Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:02,126
What's going on? Your mother?
2
00:00:02,169 --> 00:00:05,216
You're a traitor. Then
you just disappear.
3
00:00:05,258 --> 00:00:06,434
I need your help.
4
00:00:06,477 --> 00:00:07,740
She wants a classified file.
5
00:00:07,782 --> 00:00:10,350
You're not actually
thinking about doing it.
6
00:00:10,394 --> 00:00:13,179
I love you, Scott. I never stopped.
7
00:00:13,224 --> 00:00:15,877
Hand her the envelope.
We'll immediately move in.
8
00:00:15,921 --> 00:00:17,706
Most people never have
to face the choice
9
00:00:17,749 --> 00:00:19,839
of country over family.
10
00:00:36,202 --> 00:00:37,726
I need both of you to be strong.
11
00:00:37,769 --> 00:00:39,553
Okay?
12
00:00:39,598 --> 00:00:41,077
Mom, what's going on?
13
00:00:41,120 --> 00:00:42,296
This isn't goodbye.
14
00:00:42,339 --> 00:00:43,601
We'll see each other again real soon.
15
00:00:43,644 --> 00:00:44,951
Wait, where are you going?
16
00:00:44,994 --> 00:00:46,952
It's better that we don't tell you that.
17
00:00:46,997 --> 00:00:48,388
Why? Where are you going?
18
00:00:48,433 --> 00:00:50,391
We'll be safe, and so
will you guys. Okay?
19
00:00:50,434 --> 00:00:52,001
When are we gonna see you again?
20
00:00:52,044 --> 00:00:54,394
Just stay with Nana and
wait to hear from us.
21
00:00:54,439 --> 00:00:57,006
What are you doing? What's going on?
22
00:00:57,049 --> 00:00:59,574
I'll explain later. Now do me.
23
00:00:59,617 --> 00:01:01,010
You have to trust us, okay?
24
00:01:01,053 --> 00:01:02,664
- Come on.
- I'm trying.
25
00:01:02,708 --> 00:01:04,317
Just clip it where the lock is.
26
00:01:04,361 --> 00:01:06,233
There you go. Just rip
it. Yeah, cool, cool.
27
00:01:06,277 --> 00:01:08,278
We gotta go.
28
00:01:08,322 --> 00:01:10,715
I love you. Always remember that.
29
00:01:10,759 --> 00:01:13,066
- Now.
- Okay, here.
30
00:01:13,110 --> 00:01:15,373
I love you both very much.
31
00:01:15,415 --> 00:01:17,504
Mom...
32
00:01:33,217 --> 00:01:35,131
What are we gonna do now?
33
00:01:35,174 --> 00:01:36,611
Amelia.
34
00:01:39,439 --> 00:01:40,659
- Amelia.
- It's okay.
35
00:01:44,706 --> 00:01:46,316
U.S. Marshals!
36
00:01:46,360 --> 00:01:47,927
Open the door!
37
00:01:50,798 --> 00:01:54,280
James and Fiona Delvina?
38
00:01:54,325 --> 00:01:56,979
- Where are they?
- We don't know, I swear.
39
00:02:03,935 --> 00:02:07,130
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
40
00:02:10,470 --> 00:02:12,559
- Morning.
- Morning.
41
00:02:12,604 --> 00:02:14,822
- Want a coffee?
- I'm good.
42
00:02:21,177 --> 00:02:23,136
So I heard you called
Counterintelligence
43
00:02:23,179 --> 00:02:25,137
on your mother.
44
00:02:25,182 --> 00:02:27,009
There are no secrets in the bureau.
45
00:02:29,534 --> 00:02:33,363
Apparently not.
46
00:02:33,406 --> 00:02:35,148
So how did it go?
47
00:02:35,191 --> 00:02:38,672
Short and sweet.
48
00:02:38,717 --> 00:02:40,674
That's all I get?
49
00:02:40,719 --> 00:02:42,982
New cases came in. My mind's on that.
50
00:02:43,024 --> 00:02:45,201
I just... I don't understand
51
00:02:45,244 --> 00:02:47,117
why you wouldn't bring me into it.
52
00:02:47,160 --> 00:02:48,509
Something that big?
53
00:02:48,552 --> 00:02:50,076
And after all the time we
spent talking about it?
54
00:02:50,119 --> 00:02:52,426
Do you remember when
we first got together?
55
00:02:52,470 --> 00:02:55,386
We made a promise that
if we didn't work out,
56
00:02:55,428 --> 00:02:57,039
we would continue to work together.
57
00:02:57,083 --> 00:02:58,953
So this is you being vindictive
58
00:02:58,998 --> 00:03:00,217
because I broke it off?
59
00:03:00,260 --> 00:03:01,392
It's not me being vindictive.
60
00:03:01,434 --> 00:03:02,610
It's me being the boss.
61
00:03:02,654 --> 00:03:05,047
I don't feel like talking about it.
62
00:03:05,090 --> 00:03:06,309
Vo and Raines are here.
63
00:03:06,352 --> 00:03:07,875
I have to brief you guys on the case.
64
00:03:07,920 --> 00:03:09,268
Plus, the legate here in Budapest
65
00:03:09,313 --> 00:03:11,010
was sent on a temp
assignment for a few days,
66
00:03:11,052 --> 00:03:12,707
so I need to figure
out who's gonna cover.
67
00:03:12,750 --> 00:03:15,405
I'll stay.
68
00:03:19,540 --> 00:03:20,975
Mm.
69
00:03:21,019 --> 00:03:22,717
That's breakup cleanup
going on in there.
70
00:03:22,761 --> 00:03:24,458
Ah, the worst.
71
00:03:24,501 --> 00:03:26,155
I've been where Forrester is right now.
72
00:03:26,199 --> 00:03:28,505
Mm-hmm. Just nod your head and take it.
73
00:03:28,548 --> 00:03:31,117
Oh, it's just another reason
why we make great partners.
74
00:03:31,160 --> 00:03:33,684
Cards face up, super clean, no drama.
75
00:03:33,727 --> 00:03:35,251
Yep.
76
00:03:35,295 --> 00:03:36,949
- Morning.
- Morning.
77
00:03:36,992 --> 00:03:38,632
Let's get into it.
78
00:03:39,559 --> 00:03:42,737
James and Fiona Delvina,
out of Los Angeles,
79
00:03:42,780 --> 00:03:45,131
were convicted of bilking
the U.S. government
80
00:03:45,174 --> 00:03:47,428
out of 30 million in COVID relief funds.
81
00:03:47,453 --> 00:03:48,612
Thirty?
82
00:03:48,655 --> 00:03:50,744
3-0? Phew, damn.
83
00:03:50,789 --> 00:03:52,747
They fled the country
while awaiting sentencing.
84
00:03:52,790 --> 00:03:54,792
There is a UFAP warrant
out for them both.
85
00:03:54,836 --> 00:03:57,055
That is the compounding
crime that got us involved.
86
00:03:57,099 --> 00:03:59,013
They also left behind
their two children,
87
00:03:59,058 --> 00:04:01,625
Amelia and Gabriel, 16 and 12.
88
00:04:01,668 --> 00:04:03,453
Money laundering, identity theft.
89
00:04:03,497 --> 00:04:05,411
Looks like the parents have a history.
90
00:04:05,456 --> 00:04:06,673
Fraud, lawsuits.
91
00:04:06,718 --> 00:04:08,197
Yeah, they're basically
career parasites.
92
00:04:08,241 --> 00:04:09,547
Now, I spoke with the prosecutor.
93
00:04:09,589 --> 00:04:11,331
Their sense is that
the wife is the brains
94
00:04:11,374 --> 00:04:12,418
of the outfit.
95
00:04:12,463 --> 00:04:13,941
The husband is the point man.
96
00:04:13,986 --> 00:04:15,595
He's looking at considerably
more prison time
97
00:04:15,639 --> 00:04:17,206
on the COVID charges
98
00:04:17,249 --> 00:04:18,816
because most of his
name's on the paperwork.
99
00:04:18,860 --> 00:04:20,557
We know how they got out of the U.S.?
100
00:04:20,600 --> 00:04:23,821
A friend of James, Luan Sinani,
101
00:04:23,864 --> 00:04:25,518
crossed into Tijuana three hours
102
00:04:25,562 --> 00:04:27,781
after their ankle
monitors were deactivated.
103
00:04:27,826 --> 00:04:30,610
Two days later, our
legate in Mexico City
104
00:04:30,655 --> 00:04:32,265
confirmed the couple paid cash
105
00:04:32,309 --> 00:04:34,441
for two one-way tickets
to Tirana, Albania,
106
00:04:34,485 --> 00:04:37,227
using their Albanian passports.
They have dual citizenship.
107
00:04:37,270 --> 00:04:39,271
Legate in Sarajevo, which covers Tirana,
108
00:04:39,316 --> 00:04:41,013
confirmed their arrival yesterday.
109
00:04:41,055 --> 00:04:43,232
Have to believe they're flush with cash.
110
00:04:43,275 --> 00:04:46,278
U.S. was only able to claw back
5 million of the COVID funds,
111
00:04:46,323 --> 00:04:48,454
and 200K in cash and jewelry
112
00:04:48,499 --> 00:04:50,108
was left behind at the LA house.
113
00:04:50,151 --> 00:04:51,545
Where are the kids now?
114
00:04:51,588 --> 00:04:52,720
They're in LA with the grandmother
115
00:04:52,763 --> 00:04:54,155
on the dad's side.
116
00:04:54,199 --> 00:04:55,941
Now, she did try to get
them two emergency visas
117
00:04:55,983 --> 00:04:58,117
for a flight tomorrow to Albania,
118
00:04:58,160 --> 00:05:00,466
claiming that they need to be
with the family, she's too old,
119
00:05:00,511 --> 00:05:01,728
and the media attention is too much.
120
00:05:01,773 --> 00:05:03,208
That request was denied.
121
00:05:03,252 --> 00:05:05,297
Jaeger's gonna meet us
there. Let's hit it.
122
00:05:09,259 --> 00:05:11,086
Are you coming?
123
00:05:11,129 --> 00:05:13,263
Staying here in case I need
to cover the Legat's desk
124
00:05:13,305 --> 00:05:15,220
- across town.
- Ah.
125
00:05:15,264 --> 00:05:16,668
She'll be patching and
helping out with the case.
126
00:05:16,693 --> 00:05:17,699
We'll be in touch.
127
00:05:17,724 --> 00:05:18,856
Go get 'em.
128
00:05:25,884 --> 00:05:28,321
Wie geht es euch, Katrin?
129
00:05:28,364 --> 00:05:30,367
German was one of the few languages
130
00:05:30,410 --> 00:05:32,412
I didn't take at West Point,
but I'm studying it now
131
00:05:32,456 --> 00:05:34,021
in your honor.
132
00:05:34,066 --> 00:05:35,588
but "wie geht es euch"
133
00:05:35,632 --> 00:05:37,547
is for addressing a group of people.
134
00:05:37,590 --> 00:05:40,071
"Wie geht es dir"
is for addressing a single person.
135
00:05:40,114 --> 00:05:42,292
- Oh, I just started yesterday.
- Oh.
136
00:05:42,335 --> 00:05:45,468
Lieutenant Agnes Nika,
our liaison here in Tirana.
137
00:05:45,511 --> 00:05:47,819
Agnes, this is the team.
138
00:05:47,862 --> 00:05:49,821
- Welcome.
- Hi.
139
00:05:49,864 --> 00:05:51,648
Any update on James or Fiona Delvina?
140
00:05:51,691 --> 00:05:53,085
Nothing yet.
141
00:05:53,127 --> 00:05:54,869
What can you tell us about them?
142
00:05:54,912 --> 00:05:56,088
This way, please.
143
00:06:00,266 --> 00:06:04,314
Fiona, maiden name Abazi,
comes from an organized crime family
144
00:06:04,357 --> 00:06:07,490
here in Albania,
going back many generations.
145
00:06:07,533 --> 00:06:10,884
Her father, Lorik
Kabazi, is the patriarch.
146
00:06:10,929 --> 00:06:13,323
I have officers monitoring the family...
147
00:06:13,365 --> 00:06:14,585
covertly, of course.
148
00:06:14,627 --> 00:06:16,150
How about the husband, James?
149
00:06:16,194 --> 00:06:17,804
He came from a lower...
150
00:06:17,848 --> 00:06:20,025
caste, we'll call it?
151
00:06:20,068 --> 00:06:22,809
Do you have caste
system in United States?
152
00:06:22,853 --> 00:06:25,290
Different name, but yeah.
153
00:06:25,335 --> 00:06:27,641
Well, Fiona married down
in her family's eyes.
154
00:06:27,684 --> 00:06:30,295
Have you heard anything about
where James and Fiona might be?
155
00:06:30,340 --> 00:06:31,992
Again, nothing.
156
00:06:32,037 --> 00:06:33,864
And it might be quite hard to get people
157
00:06:33,908 --> 00:06:36,215
to talk in these extended families.
158
00:06:36,257 --> 00:06:40,698
Here in Albania,
it's all about "besa," code of honor.
159
00:06:40,741 --> 00:06:43,396
Well,
we can put out a reward for 20,000 U.S..
160
00:06:43,439 --> 00:06:44,919
In Albania, that's, um...
161
00:06:44,963 --> 00:06:46,790
Two million lek, roughly.
162
00:06:46,833 --> 00:06:49,533
Yes.
163
00:06:49,576 --> 00:06:52,752
That much money might be more
important to someone than besa.
164
00:06:52,797 --> 00:06:57,018
Fiona's dad? Where can we find him?
165
00:06:57,061 --> 00:06:58,977
Screaming at his granddaughter.
166
00:07:24,350 --> 00:07:27,571
Lorik. My name is Sergeant Agnes Nika.
167
00:07:27,614 --> 00:07:30,443
- I know who you are.
- Scott Forrester, FBI.
168
00:07:30,487 --> 00:07:33,227
- Hi.
- Katrin Jaeger, Europol.
169
00:07:33,271 --> 00:07:36,667
- Hello.
- Let me save you some time.
170
00:07:36,710 --> 00:07:39,059
I don't know where my
daughter and her husband are.
171
00:07:39,103 --> 00:07:41,975
We are looking for a
peaceful outcome to all this,
172
00:07:42,020 --> 00:07:43,281
so any cooperation you could lend
173
00:07:43,324 --> 00:07:44,718
would be appreciated.
174
00:07:44,761 --> 00:07:46,458
Look, if anyone was to help James
175
00:07:46,502 --> 00:07:49,461
and Fiona hide out in Albania,
it would be James' family.
176
00:07:49,506 --> 00:07:51,898
Most of his family moved to Los Angeles.
177
00:07:51,943 --> 00:07:53,379
Why would they fly here?
178
00:07:53,422 --> 00:07:55,119
He has a few cousins in Tirana.
179
00:07:55,162 --> 00:07:57,513
They'll do anything for him.
180
00:07:57,557 --> 00:07:59,819
See, Albania is not like America,
181
00:07:59,864 --> 00:08:02,997
where if you're old or ugly,
you have to live alone.
182
00:08:03,040 --> 00:08:06,174
Here, family counts above all.
183
00:08:06,218 --> 00:08:08,655
Well, you just gave
a convincing argument
184
00:08:08,699 --> 00:08:10,134
of why you would hide them out here.
185
00:08:10,177 --> 00:08:11,744
Yes, well.
186
00:08:11,788 --> 00:08:14,660
That warm embrace stops
once you disobey your father
187
00:08:14,704 --> 00:08:17,403
and bring shame to the family,
188
00:08:17,446 --> 00:08:20,624
which Fiona did.
189
00:08:20,667 --> 00:08:22,408
Embezzling 30 million
from the government
190
00:08:22,451 --> 00:08:23,930
was shameful to you?
191
00:08:23,975 --> 00:08:26,717
I find that hard to believe,
based on your record.
192
00:08:26,759 --> 00:08:28,458
The scam didn't bother me.
193
00:08:28,501 --> 00:08:29,807
It's America, right?
194
00:08:29,850 --> 00:08:33,506
Grab what you can. But
marrying James did.
195
00:08:33,549 --> 00:08:36,074
I even warned her,
if she was to become his wife,
196
00:08:36,117 --> 00:08:38,250
she would be leaving us forever.
197
00:08:38,293 --> 00:08:41,862
And now, here she is, back in Albania,
198
00:08:41,905 --> 00:08:44,386
apparently running with dogs.
199
00:08:44,429 --> 00:08:46,997
And why would James'
mother back in Los Angeles
200
00:08:47,040 --> 00:08:49,000
fly the kids here
201
00:08:49,043 --> 00:08:50,784
and list you as the host address?
202
00:08:50,828 --> 00:08:52,525
Because she knows,
203
00:08:52,569 --> 00:08:55,440
despite our differences
regarding her son,
204
00:08:55,485 --> 00:08:58,661
I'll do anything for Amelia and Gabriel.
205
00:09:03,449 --> 00:09:05,276
May I return now?
206
00:09:05,319 --> 00:09:07,931
Six million lek in private lessons.
207
00:09:07,974 --> 00:09:09,847
I'd like to see if it
was worth the investment.
208
00:09:09,890 --> 00:09:11,935
Sure. Good luck.
209
00:09:11,978 --> 00:09:14,112
Thank you.
210
00:09:21,771 --> 00:09:22,947
Believe him?
211
00:09:22,990 --> 00:09:24,514
Hell, no.
212
00:09:24,556 --> 00:09:27,429
He's up to his eyeballs in this thing.
213
00:09:27,473 --> 00:09:29,430
Oh, mein Gott.
214
00:09:31,258 --> 00:09:33,044
What's this mean?
215
00:09:33,087 --> 00:09:34,654
Stop.
216
00:09:34,698 --> 00:09:36,395
That's a real threat.
217
00:09:36,438 --> 00:09:38,439
And I suppose now would
be a good time to tell you
218
00:09:38,483 --> 00:09:41,007
that I can't guarantee your
safety here in Albania.
219
00:09:50,277 --> 00:09:52,193
With the father's organized crime ties,
220
00:09:52,237 --> 00:09:53,411
they could be hiding in any number
221
00:09:53,454 --> 00:09:55,414
of mountain bunkers used by the family.
222
00:09:55,457 --> 00:09:58,242
Yes, if the Delvinas are comfortable
223
00:09:58,285 --> 00:09:59,896
living underground
and moving frequently,
224
00:09:59,939 --> 00:10:01,854
the odds of finding them are remote.
225
00:10:01,899 --> 00:10:04,684
There are a number of
organized crime figures
226
00:10:04,727 --> 00:10:06,817
wanted by the Albanian government.
227
00:10:06,859 --> 00:10:08,949
But once they hit the mountains,
228
00:10:08,992 --> 00:10:10,820
they've never been found.
229
00:10:10,863 --> 00:10:12,779
I've got Kellett.
230
00:10:12,823 --> 00:10:15,521
LA field office got
court-approved wiretaps
231
00:10:15,564 --> 00:10:17,697
for home phone, cell, social media,
232
00:10:17,741 --> 00:10:20,003
and is tracking all
credit and bank accounts.
233
00:10:20,046 --> 00:10:22,093
If the Delvinas are
communicating with anyone
234
00:10:22,136 --> 00:10:23,616
back home, they are
doing it very carefully
235
00:10:23,660 --> 00:10:25,051
and under our radar.
236
00:10:25,096 --> 00:10:26,967
The flight that the grandmother booked
237
00:10:27,011 --> 00:10:28,968
for the kids... When was that for?
238
00:10:29,012 --> 00:10:31,885
10 hours from now.
239
00:10:31,929 --> 00:10:34,017
Contact the LA office.
Have them sign off
240
00:10:34,060 --> 00:10:35,933
on the emergency visas for both kids.
241
00:10:35,976 --> 00:10:39,631
You mean use them as bait?
242
00:10:39,675 --> 00:10:42,329
Well, they won't know that they're bait,
but yes.
243
00:10:42,373 --> 00:10:43,896
It's time to put them in play,
244
00:10:43,940 --> 00:10:45,943
tickle the wire on
their parents' location.
245
00:10:45,986 --> 00:10:49,468
I want you and Vo to pose as
State Department counselors
246
00:10:49,511 --> 00:10:51,469
for the U.S. Embassy to
facilitate the handoff
247
00:10:51,512 --> 00:10:53,472
with the family here,
248
00:10:53,515 --> 00:10:55,647
and then we will take it from there.
249
00:10:55,692 --> 00:10:58,911
And bringing them out
here isn't a little risky?
250
00:11:02,785 --> 00:11:05,049
Well, I'll tell you what
my first boss told me.
251
00:11:05,092 --> 00:11:06,616
If you're not willing to take risks
252
00:11:06,659 --> 00:11:10,141
on this job, then go sell ice cream.
253
00:11:10,184 --> 00:11:12,229
Get it done.
254
00:11:21,194 --> 00:11:22,935
Remember, the children
are U.S. citizens.
255
00:11:22,979 --> 00:11:24,458
They don't have dual citizenship here,
256
00:11:24,502 --> 00:11:26,679
so they'll need to be made
available for check-ins,
257
00:11:26,723 --> 00:11:28,680
and we have to know their
whereabouts at all times.
258
00:11:28,724 --> 00:11:30,421
They also cannot leave the country.
259
00:11:30,464 --> 00:11:31,944
Yes, we understand.
260
00:11:39,170 --> 00:11:40,606
Okay, so,
261
00:11:40,650 --> 00:11:43,652
partner to partner,
I'm not down with this.
262
00:11:43,695 --> 00:11:46,089
They're, what, 12 and 16,
263
00:11:46,132 --> 00:11:48,005
and we're dragging them into this?
264
00:11:48,048 --> 00:11:49,702
Forrester's not going
to let it get that far.
265
00:11:49,746 --> 00:11:51,573
It already has.
266
00:11:51,617 --> 00:11:52,878
They haven't been through enough?
267
00:11:58,015 --> 00:12:00,407
For me, it was the other way around.
268
00:12:00,452 --> 00:12:05,021
I was basically in charge
of my sister growing up.
269
00:12:05,064 --> 00:12:07,676
Not the best way to
spend your childhood.
270
00:12:12,986 --> 00:12:15,901
Amelia, Gabriel,
we're with the U.S. Embassy.
271
00:12:15,945 --> 00:12:17,598
How are you both doing?
272
00:12:17,642 --> 00:12:18,688
Okay.
273
00:12:18,731 --> 00:12:19,992
Well, your aunt has our number,
274
00:12:20,036 --> 00:12:21,559
so if you need anything,
she'll give us a call,
275
00:12:21,602 --> 00:12:22,909
but we'll be checking in regardless.
276
00:12:22,953 --> 00:12:24,650
Okay?
277
00:12:24,694 --> 00:12:26,217
Sounds good.
278
00:12:26,260 --> 00:12:27,478
Come on.
279
00:12:27,521 --> 00:12:29,262
Let's get you both to your new home.
280
00:12:32,483 --> 00:12:34,877
I'd like to make a
donation to your embassy.
281
00:12:34,920 --> 00:12:37,357
Perhaps you have an
employee vacation fund?
282
00:12:37,401 --> 00:12:40,361
- Would you mind handling for me?
- Uh, thank you, but no.
283
00:12:40,405 --> 00:12:42,755
Very well.
284
00:12:42,799 --> 00:12:45,714
You had a job to do, and you've done it.
285
00:12:45,757 --> 00:12:47,673
But from this moment forward,
286
00:12:47,717 --> 00:12:50,458
I better not see either
one of you again.
287
00:13:00,120 --> 00:13:01,599
I'm not down with this.
288
00:13:07,151 --> 00:13:09,195
Where did they place
the tracking devices?
289
00:13:09,239 --> 00:13:11,980
In both kids' shoes,
cell phones, and backpacks.
290
00:13:12,025 --> 00:13:13,635
This is Lorik's house?
291
00:13:13,679 --> 00:13:15,246
Yes. Local police confirm
292
00:13:15,289 --> 00:13:16,724
Amelia and Gabriel are there
293
00:13:16,768 --> 00:13:19,118
and haven't moved since they
arrived from the airport.
294
00:13:19,162 --> 00:13:21,469
We've just received a call from someone
295
00:13:21,512 --> 00:13:22,992
who knows where the Delvinas are,
296
00:13:23,036 --> 00:13:24,993
willing to exchange that information
297
00:13:25,037 --> 00:13:26,257
for your reward.
298
00:13:43,448 --> 00:13:45,102
Nedina?
299
00:13:49,193 --> 00:13:51,629
Scott Forrester. This is Katrin Jaeger.
300
00:13:51,672 --> 00:13:53,371
Hello.
301
00:13:53,414 --> 00:13:56,590
So, we hear you have information
302
00:13:56,635 --> 00:13:58,376
that you would like to offer.
303
00:13:58,419 --> 00:14:01,727
Sell. I have information to sell.
304
00:14:01,770 --> 00:14:03,337
Well, we're open for business.
305
00:14:05,773 --> 00:14:08,647
I don't know where they are,
James and Fiona,
306
00:14:08,690 --> 00:14:11,563
but I know where they're
going to be tomorrow.
307
00:14:11,605 --> 00:14:13,912
Which is where and when?
308
00:14:13,955 --> 00:14:16,436
Lorik, Fiona's father,
is going to reunite her
309
00:14:16,480 --> 00:14:18,483
and James with their children,
310
00:14:18,526 --> 00:14:22,225
and once that happens,
we'll never see any of them again
311
00:14:22,268 --> 00:14:24,575
unless you pay me for the information.
312
00:14:24,618 --> 00:14:26,708
Well, like I said,
we're open for business.
313
00:14:26,752 --> 00:14:29,276
But we need specifics.
314
00:14:29,320 --> 00:14:30,886
Where's the cash?
315
00:14:30,930 --> 00:14:34,977
You think we carry around 3
million lek in our pockets?
316
00:14:35,021 --> 00:14:37,022
No, we're here because we need
to make sure you're legitimate.
317
00:14:37,065 --> 00:14:39,025
If you are, we will get the money.
318
00:14:39,068 --> 00:14:40,592
Good.
319
00:14:40,635 --> 00:14:44,161
But I want 4 million:
2 for James, 2 for Fiona.
320
00:14:46,292 --> 00:14:49,035
Okay, but that is my cap.
321
00:14:50,209 --> 00:14:52,256
We have a deal.
322
00:14:52,299 --> 00:14:54,127
You were at the Equestrian Center.
323
00:14:54,171 --> 00:14:55,388
I was.
324
00:14:55,432 --> 00:14:57,304
So you're close to the family.
325
00:14:57,348 --> 00:15:00,612
Yeah.
326
00:15:00,655 --> 00:15:04,310
Why are you betraying them?
327
00:15:04,354 --> 00:15:07,052
Hm.
328
00:15:07,095 --> 00:15:10,752
Here in Albania, I'm known as a...
329
00:15:10,796 --> 00:15:12,927
A spinster.
330
00:15:12,972 --> 00:15:14,451
My family treat me like dirt.
331
00:15:14,494 --> 00:15:16,104
When they run out of wine at a party,
332
00:15:16,148 --> 00:15:17,324
they send me to go get more.
333
00:15:17,368 --> 00:15:19,412
Fiona has always condescended to me
334
00:15:19,456 --> 00:15:22,459
since I'm not married
and have no children.
335
00:15:22,502 --> 00:15:24,810
I need new tires for
my car, I go ask Lorik,
336
00:15:24,853 --> 00:15:28,378
he tells me not to drive so much.
337
00:15:28,421 --> 00:15:30,249
If they want to treat me like a servant,
338
00:15:30,294 --> 00:15:34,776
then I will betray them,
like a servant would.
339
00:15:34,820 --> 00:15:38,257
Does that answer your question?
340
00:15:38,301 --> 00:15:40,217
It does.
341
00:15:40,260 --> 00:15:42,609
And what are you gonna
do with the money?
342
00:15:42,653 --> 00:15:45,352
My boyfriend lives in Greece,
but can't move here
343
00:15:45,396 --> 00:15:47,963
because he hurt his leg
in a scooter accident.
344
00:15:48,007 --> 00:15:50,401
So this money will help him
with his hospital bills,
345
00:15:50,444 --> 00:15:53,316
and once he's healed,
we can be together.
346
00:15:53,359 --> 00:15:57,276
All right. We will get the cash.
347
00:15:57,320 --> 00:15:59,671
Be ready to meet with details.
348
00:16:01,324 --> 00:16:05,546
Cheers.
349
00:16:11,725 --> 00:16:13,988
Her story checks out.
350
00:16:14,032 --> 00:16:15,469
Very much so.
351
00:16:15,512 --> 00:16:17,427
She's been close to the
family her whole life,
352
00:16:17,470 --> 00:16:20,213
never left Tirana,
never held down a job.
353
00:16:20,257 --> 00:16:21,518
No arrests.
354
00:16:21,561 --> 00:16:22,868
May have taken a little peek
355
00:16:22,911 --> 00:16:24,391
into her social media and emails,
356
00:16:24,435 --> 00:16:25,914
and yeah, she's been communicating
357
00:16:25,958 --> 00:16:29,396
with a guy in Greece,
or claims to be from Greece.
358
00:16:29,440 --> 00:16:31,050
Decent shot she's being catfished.
359
00:16:31,093 --> 00:16:32,224
Shocker.
360
00:16:34,488 --> 00:16:36,055
What?
361
00:16:36,098 --> 00:16:37,578
When members of a crime family
362
00:16:37,622 --> 00:16:41,407
turn on each other, I
find it funny.
363
00:16:41,451 --> 00:16:43,541
The team I have
surveilling Lorik's house
364
00:16:43,584 --> 00:16:46,238
say that the kids are still
at the house, but there's been
365
00:16:46,282 --> 00:16:48,502
a lot of coming and
going with other family.
366
00:16:48,546 --> 00:16:51,636
Their sense was that something
was going to happen soon.
367
00:16:55,117 --> 00:16:57,075
Two mil.
368
00:17:16,399 --> 00:17:18,097
You two were at the airport.
369
00:17:18,139 --> 00:17:20,141
The social workers.
370
00:17:20,185 --> 00:17:23,377
Very good. I certainly fell for it.
371
00:17:23,402 --> 00:17:24,464
We do our best.
372
00:17:24,489 --> 00:17:26,494
We need to pat you down
for a weapon first.
373
00:17:26,519 --> 00:17:27,957
It's standard policy for when the bureau
374
00:17:28,000 --> 00:17:30,481
hands over large sums of cash.
375
00:17:30,523 --> 00:17:31,916
She's clean.
376
00:17:31,961 --> 00:17:33,614
Receipt.
377
00:17:33,657 --> 00:17:35,790
You have to sign for it.
378
00:17:35,834 --> 00:17:37,792
No, no way.
379
00:17:39,882 --> 00:17:42,666
We're good. All right.
380
00:17:42,710 --> 00:17:44,059
You get half now
381
00:17:44,103 --> 00:17:46,452
and 1 million each for James and Fiona
382
00:17:46,497 --> 00:17:49,239
once they're in custody.
383
00:17:49,281 --> 00:17:52,067
No.
384
00:17:52,111 --> 00:17:54,069
Then we don't have a deal.
385
00:17:54,113 --> 00:17:55,548
Okay.
386
00:18:04,906 --> 00:18:07,560
The handoff is going to take
place in the food court,
387
00:18:07,605 --> 00:18:08,998
in the Tirana Park shopping center.
388
00:18:09,040 --> 00:18:10,173
When?
389
00:18:10,215 --> 00:18:12,261
20 minutes.
390
00:18:18,181 --> 00:18:19,835
Thank you.
391
00:18:19,877 --> 00:18:22,271
Local cops confirm that
an SUV left Lorik's house
392
00:18:22,315 --> 00:18:24,012
and arrived here a few minutes ago.
393
00:18:24,056 --> 00:18:26,318
Straight ahead.
394
00:18:29,932 --> 00:18:31,019
Guys.
395
00:18:35,588 --> 00:18:36,894
Unreal.
396
00:18:45,337 --> 00:18:47,513
That's probably the lookout letting
397
00:18:47,557 --> 00:18:50,038
the rest of the family
know we fell for it.
398
00:19:22,548 --> 00:19:25,074
From when they patted you down.
399
00:19:25,116 --> 00:19:27,205
Tell James to go ahead?
400
00:19:32,211 --> 00:19:35,126
- Jaeger?
- I'm with Nedina now.
401
00:19:35,171 --> 00:19:37,215
This is where the
drop-off is taking place.
402
00:19:37,259 --> 00:19:38,565
On my way.
403
00:19:40,001 --> 00:19:42,047
It's an old Russian proverb,
"Trust, but verify."
404
00:19:43,919 --> 00:19:46,616
Where's James? Where are the kids?
405
00:19:46,660 --> 00:19:49,576
Nedina, you are in a world of trouble.
406
00:19:49,619 --> 00:19:52,013
If I would...
407
00:20:49,451 --> 00:20:51,152
Forrester.
408
00:20:51,177 --> 00:20:53,179
Nedina's back at the Sophie Cafe,
409
00:20:53,222 --> 00:20:55,486
regaining consciousness right about now.
410
00:20:55,528 --> 00:20:57,314
All right, I'll get
local police to respond.
411
00:20:57,356 --> 00:20:59,446
I'm currently in pursuit
of James Delvina.
412
00:20:59,489 --> 00:21:01,230
I see you're moving out of town.
413
00:21:01,274 --> 00:21:02,405
I'm about two minutes behind you.
414
00:21:02,449 --> 00:21:04,277
Good. I don't know if Fiona
415
00:21:04,321 --> 00:21:05,930
and the kids are in the car or not.
416
00:21:05,975 --> 00:21:08,804
Copy that. Stay in touch, okay?
417
00:21:40,443 --> 00:21:42,707
Get out of the car.
418
00:21:42,749 --> 00:21:45,709
Get out of the car, Hands up.
419
00:21:45,753 --> 00:21:48,582
Where are your wife and kids?
420
00:21:48,625 --> 00:21:49,670
Turn.
421
00:21:52,151 --> 00:21:53,978
Go to hell.
422
00:21:57,286 --> 00:21:59,245
I have James. He was alone.
423
00:21:59,288 --> 00:22:01,378
But the kids must be nearby.
424
00:22:01,421 --> 00:22:03,380
Good job, Jaeger.
425
00:22:14,433 --> 00:22:17,393
Keep them there, Jaeger.
I see a familiar face.
426
00:22:44,376 --> 00:22:46,902
Don't hurt us.
427
00:22:46,944 --> 00:22:48,076
It's okay.
428
00:22:48,120 --> 00:22:50,949
I'm with the FBI. It's gonna be fine.
429
00:22:56,780 --> 00:22:58,478
I have James in the interview room.
430
00:22:58,521 --> 00:22:59,697
Thanks.
431
00:22:59,739 --> 00:23:02,004
I want to ice him for
a few more minutes.
432
00:23:02,046 --> 00:23:04,701
Raines, Vo,
I want you to talk with the kids.
433
00:23:04,745 --> 00:23:07,574
Talk as in comfort them,
or try to get information?
434
00:23:07,617 --> 00:23:08,748
Both.
435
00:23:08,793 --> 00:23:10,576
We got it.
436
00:23:10,621 --> 00:23:12,449
Hey, and be ready if I knock.
437
00:23:21,761 --> 00:23:22,980
You look silly.
438
00:23:23,025 --> 00:23:24,417
You look silly right now.
439
00:23:24,460 --> 00:23:25,940
I'm gonna sue you.
440
00:23:30,075 --> 00:23:31,555
Are we under arrest?
441
00:23:31,597 --> 00:23:35,602
No, not at all.
442
00:23:35,645 --> 00:23:37,082
Are our parents here?
443
00:23:37,125 --> 00:23:38,736
Not yet.
444
00:23:38,778 --> 00:23:41,085
Can we see them when they get here?
445
00:23:41,130 --> 00:23:44,393
- We'll work that out.
- They're here.
446
00:23:44,437 --> 00:23:46,134
No, like I said, we're still trying.
447
00:23:46,178 --> 00:23:49,267
You're lying.
448
00:23:49,312 --> 00:23:52,662
We have dealt with defense attorneys,
449
00:23:52,706 --> 00:23:55,491
prosecutors, child advocates,
450
00:23:55,535 --> 00:23:58,016
DCFS case workers,
451
00:23:58,059 --> 00:24:00,017
court-appointed therapists.
452
00:24:00,062 --> 00:24:03,065
I know by now when someone
isn't telling me the truth,
453
00:24:03,107 --> 00:24:04,631
and you aren't.
454
00:24:10,948 --> 00:24:13,465
How honest would you
like me to be, Amelia?
455
00:24:16,164 --> 00:24:17,949
Completely.
456
00:24:21,083 --> 00:24:24,520
Your dad is here, but we need your dad
457
00:24:24,564 --> 00:24:27,740
to help us have your mom...
458
00:24:27,785 --> 00:24:28,959
Amelia.
459
00:24:32,311 --> 00:24:35,488
You can say whatever
it is you need to say.
460
00:24:35,532 --> 00:24:39,657
After what we've already been through,
he can handle it.
461
00:24:43,379 --> 00:24:46,285
Your dad needs to have
your mom turn herself in.
462
00:24:47,645 --> 00:24:50,255
And then what?
463
00:24:50,299 --> 00:24:54,215
And then they would go back
to LA and face the charges.
464
00:24:54,260 --> 00:24:56,088
And what happens to us?
465
00:24:56,130 --> 00:24:57,610
You guys would stay with family.
466
00:24:57,655 --> 00:24:59,133
- Here?
- No.
467
00:24:59,177 --> 00:25:01,136
Back in Los Angeles.
468
00:25:01,179 --> 00:25:03,485
I spoke with your advocate,
and she said that you guys have
469
00:25:03,530 --> 00:25:05,750
an aunt, uncle, and cousins in Pasadena.
470
00:25:05,792 --> 00:25:08,795
And since your aunt and uncle
aren't involved with the fraud,
471
00:25:08,840 --> 00:25:10,798
they'd like you both to live with them.
472
00:25:10,841 --> 00:25:12,713
And you would like that also?
473
00:25:12,756 --> 00:25:16,411
Yeah.
474
00:25:16,456 --> 00:25:18,023
Right, Amelia?
475
00:25:22,070 --> 00:25:24,116
We'd stay with them? That's a promise?
476
00:25:24,158 --> 00:25:26,813
I can't promise you
guys anything right now,
477
00:25:26,858 --> 00:25:28,554
other than you guys are safe.
478
00:25:28,599 --> 00:25:32,254
And you will continue to be safe.
479
00:25:41,829 --> 00:25:46,138
Fiona is still out there,
most likely very close by.
480
00:25:46,180 --> 00:25:48,096
You need to give us her location,
481
00:25:48,139 --> 00:25:52,013
or convince her to turn herself in.
482
00:25:52,056 --> 00:25:54,799
If you do, we will
recommend that you get
483
00:25:54,841 --> 00:25:57,279
a reduction in your
sentence for that help.
484
00:26:00,456 --> 00:26:03,284
I don't know what kind of man you are,
485
00:26:03,329 --> 00:26:05,244
but I would never betray my wife.
486
00:26:08,551 --> 00:26:10,858
How about your children, huh?
487
00:26:12,904 --> 00:26:15,558
Huh?
488
00:26:15,601 --> 00:26:19,867
Would you betray them?
489
00:26:31,312 --> 00:26:33,880
If you don't get your
wife to turn herself in,
490
00:26:33,925 --> 00:26:38,164
then both of your kids go
to foster care, separately.
491
00:26:42,629 --> 00:26:45,283
They'll never see you or each other
492
00:26:45,327 --> 00:26:48,722
till Gabriel turns 18.
493
00:26:48,765 --> 00:26:52,204
- You can't do that.
- The hell I can't.
494
00:26:52,246 --> 00:26:54,640
You have five minutes to decide.
495
00:27:24,649 --> 00:27:25,955
Officers surveilling Lorik's house
496
00:27:25,998 --> 00:27:27,348
still haven't seen Fiona.
497
00:27:27,390 --> 00:27:28,697
And nothing from the LA office
498
00:27:28,739 --> 00:27:30,804
in terms of phone calls or social media.
499
00:27:30,829 --> 00:27:33,049
You're going to get Fiona through James,
500
00:27:33,093 --> 00:27:36,835
or we're not getting her at all.
501
00:27:36,880 --> 00:27:38,663
Vo's still with the kids, right?
502
00:27:38,708 --> 00:27:42,058
- She is.
- How are they doing?
503
00:27:42,102 --> 00:27:44,496
How do you think?
504
00:27:52,329 --> 00:27:55,507
You're right. That was a dumb question.
505
00:27:55,550 --> 00:27:58,379
Let's head back in.
506
00:27:58,422 --> 00:28:00,990
Hey, how far are we
prepared to go with this...
507
00:28:01,034 --> 00:28:02,731
in terms of the kids?
508
00:28:02,775 --> 00:28:04,777
As far as we need to get results.
509
00:28:09,607 --> 00:28:12,437
Is this because his
own mom bailed on him?
510
00:28:12,480 --> 00:28:14,743
We may never know.
511
00:28:20,836 --> 00:28:22,708
How much of a reduced
sentence will I get?
512
00:28:22,751 --> 00:28:24,754
That's for the judge to decide.
513
00:28:27,670 --> 00:28:30,367
But we'll put in a recommendation.
514
00:28:30,411 --> 00:28:31,673
The bureau has a high success rate
515
00:28:31,717 --> 00:28:33,239
when it comes to that.
516
00:28:37,374 --> 00:28:38,681
Okay.
517
00:28:40,551 --> 00:28:43,162
I'll reach out to Fiona.
518
00:28:43,207 --> 00:28:45,251
But I want to have ten
minutes with my kids first.
519
00:28:45,296 --> 00:28:46,557
Not until Fiona's in custody.
520
00:28:46,602 --> 00:28:48,342
I'm agreeing to this.
521
00:28:48,385 --> 00:28:50,387
I'm helping to get my own wife arrested.
522
00:28:50,431 --> 00:28:51,911
You can't do me this one favor?
523
00:28:51,954 --> 00:28:55,479
That's my dad's voice. What's going on?
524
00:28:55,524 --> 00:28:57,960
Once she's in custody, you can see them.
525
00:28:58,004 --> 00:28:59,570
You got to give me something.
526
00:28:59,614 --> 00:29:02,966
I'm giving you your kids
being able to stay together.
527
00:29:03,008 --> 00:29:04,749
Is that not enough for you?
528
00:29:04,794 --> 00:29:06,229
We're not staying together?
529
00:29:13,279 --> 00:29:15,456
Can I at least see
them through the window
530
00:29:15,499 --> 00:29:16,719
one more time?
531
00:29:54,320 --> 00:29:57,629
Okay.
532
00:29:57,672 --> 00:29:58,760
I'll do it.
533
00:30:02,765 --> 00:30:04,461
Make whatever call you need to.
534
00:30:21,305 --> 00:30:25,701
It's James. Fiona needs to call me.
535
00:30:25,743 --> 00:30:28,964
Now.
536
00:30:29,008 --> 00:30:30,269
Now!
537
00:30:37,059 --> 00:30:40,977
Your parents broke the law repeatedly,
and they ran.
538
00:30:41,019 --> 00:30:43,413
This is about them and
the choices they made.
539
00:30:43,457 --> 00:30:44,980
It's not about you.
540
00:30:55,338 --> 00:30:57,776
That COVID money?
541
00:30:57,819 --> 00:31:00,212
We were going to distribute
it in our community.
542
00:31:00,257 --> 00:31:02,867
That's what the prosecutor
failed to understand.
543
00:31:02,912 --> 00:31:04,870
It's amazing that you can say
that with a straight face.
544
00:31:04,913 --> 00:31:07,306
- We were.
- Yeah?
545
00:31:07,351 --> 00:31:08,960
With Rolexes?
546
00:31:09,005 --> 00:31:11,441
The marshal found ten
of them in your house
547
00:31:11,485 --> 00:31:12,790
still in the boxes, the same house
548
00:31:12,835 --> 00:31:14,531
where you skipped out on your kids.
549
00:31:14,575 --> 00:31:16,360
We weren't going to
see them again anyway.
550
00:31:17,970 --> 00:31:20,016
We were going to prison.
551
00:31:20,058 --> 00:31:22,452
We ran so could still have
a chance to be with them.
552
00:31:22,496 --> 00:31:25,673
Oh, I guess I got it all wrong, right?
553
00:31:25,717 --> 00:31:26,892
You're a hero.
554
00:31:34,595 --> 00:31:36,728
Speaker.
555
00:31:42,168 --> 00:31:45,040
- Hello?
- It's me.
556
00:31:45,084 --> 00:31:46,390
Baby, listen to me.
557
00:31:46,432 --> 00:31:47,870
Are you with the feds?
558
00:31:47,912 --> 00:31:49,740
- I am, but listen...
- They can hear me?
559
00:31:49,785 --> 00:31:52,482
Fiona, listen to me.
560
00:31:52,526 --> 00:31:56,748
You need to turn yourself in.
561
00:31:56,791 --> 00:31:58,576
They're going to separate
Gabriel and Amelia
562
00:31:58,618 --> 00:32:00,447
if you don't.
563
00:32:00,490 --> 00:32:03,842
I'm with this one fed,
and he is not playing around.
564
00:32:03,885 --> 00:32:06,497
I'm telling you.
565
00:32:06,539 --> 00:32:08,064
They're going to split up the kids
566
00:32:08,106 --> 00:32:10,719
if you don't turn yourself in.
567
00:32:10,761 --> 00:32:12,502
Do it for them.
568
00:32:15,723 --> 00:32:17,160
Fiona?
569
00:32:20,249 --> 00:32:22,077
Grand Park.
570
00:32:22,121 --> 00:32:23,949
We can meet there.
571
00:32:23,992 --> 00:32:27,083
Tell them to bring the kids.
572
00:32:30,651 --> 00:32:32,174
They're not going for that.
573
00:32:32,218 --> 00:32:37,093
It has to be here at the police station.
574
00:32:37,309 --> 00:32:38,485
Fiona, please.
575
00:32:38,528 --> 00:32:40,879
We gave it a shot, but it's over.
576
00:32:45,014 --> 00:32:47,580
Okay. Okay.
577
00:32:50,192 --> 00:32:53,412
But I want Amelia and Gabriel
in the lobby when I get there,
578
00:32:53,457 --> 00:32:54,849
and I want to spend time with them
579
00:32:54,893 --> 00:32:56,241
before they process me.
580
00:33:01,203 --> 00:33:03,641
Okay, they agreed.
581
00:33:03,683 --> 00:33:05,643
When?
582
00:33:05,685 --> 00:33:07,036
Half hour.
583
00:33:07,078 --> 00:33:08,689
Love you.
584
00:33:08,732 --> 00:33:10,169
Love you too.
585
00:33:13,956 --> 00:33:15,218
There.
586
00:33:15,260 --> 00:33:16,348
We good?
587
00:33:16,393 --> 00:33:18,176
If your wife or anyone
588
00:33:18,220 --> 00:33:19,395
in that family tries anything
589
00:33:19,439 --> 00:33:21,049
in the lobby, they will get smoked.
590
00:33:21,093 --> 00:33:23,051
Do you understand me?
591
00:33:23,095 --> 00:33:24,269
So if you think that's
something that she's
592
00:33:24,314 --> 00:33:27,229
trying to pull, say so right now.
593
00:33:29,101 --> 00:33:31,973
She would never do that.
594
00:33:41,983 --> 00:33:43,246
She called from a burner phone,
595
00:33:43,288 --> 00:33:44,942
and the signal bounced around.
596
00:33:44,987 --> 00:33:46,596
Couldn't trace it.
597
00:33:46,640 --> 00:33:47,903
Okay.
598
00:33:47,945 --> 00:33:49,164
We need to get set up in the lobby
599
00:33:49,208 --> 00:33:51,166
for the meet, and be ready for anything.
600
00:33:51,210 --> 00:33:53,124
Of course.
601
00:33:57,564 --> 00:33:58,826
You still have officers
602
00:33:58,870 --> 00:34:01,002
- in the front and the back?
- We do.
603
00:34:01,046 --> 00:34:02,743
All right, I don't want her to
see too much police presence
604
00:34:02,787 --> 00:34:03,919
and get spooked.
605
00:34:03,962 --> 00:34:05,049
I'll make sure they stay back.
606
00:34:05,093 --> 00:34:06,268
Great, thank you.
607
00:34:10,316 --> 00:34:11,970
She's 20 minutes late.
608
00:34:12,013 --> 00:34:13,319
Yeah, I know.
609
00:34:13,363 --> 00:34:14,754
She just texted.
610
00:34:14,799 --> 00:34:16,192
What'd she say?
611
00:34:16,234 --> 00:34:18,107
"I can't. Tell them I always loved them
612
00:34:18,149 --> 00:34:19,759
and I'll see you all again one day."
613
00:34:19,803 --> 00:34:21,892
Oh, you're kidding.
614
00:34:21,937 --> 00:34:24,852
- So she's not coming.
- I can't say I'm surprised.
615
00:34:24,895 --> 00:34:27,419
Even if she is a mom, snakes don't turn
616
00:34:27,464 --> 00:34:29,160
into kittens overnight.
617
00:34:32,294 --> 00:34:33,817
I'll keep my team posted outside
618
00:34:33,861 --> 00:34:34,863
for another half hour, just in case.
619
00:34:40,912 --> 00:34:42,913
So what now?
620
00:34:46,134 --> 00:34:48,701
Is my mom coming?
621
00:34:48,745 --> 00:34:50,921
It doesn't look like it, Amelia.
622
00:34:54,011 --> 00:34:55,709
I know where to find her.
623
00:34:57,276 --> 00:34:59,060
And I can tell you.
624
00:34:59,104 --> 00:35:02,977
Just keep my brother and I together.
625
00:35:03,020 --> 00:35:04,718
Please.
626
00:35:13,215 --> 00:35:15,349
Hey.
627
00:35:15,392 --> 00:35:18,346
Amelia's in the break room. She's ready.
628
00:35:18,371 --> 00:35:20,460
Okay, thanks.
629
00:35:40,324 --> 00:35:42,196
Hey.
630
00:35:42,221 --> 00:35:46,703
I heard she's willing
to give up her mom.
631
00:35:46,728 --> 00:35:48,511
Yeah.
632
00:35:56,110 --> 00:35:59,287
I can't do it.
633
00:35:59,603 --> 00:36:01,605
Then don't, Scott.
634
00:36:27,551 --> 00:36:30,598
So if you get my aunt
on the phone, I can...
635
00:36:30,642 --> 00:36:34,124
Hey, you don't have to tell me anything.
636
00:36:34,167 --> 00:36:35,307
What?
637
00:36:35,332 --> 00:36:37,292
I'm not gonna separate
you and your brother.
638
00:36:40,991 --> 00:36:43,297
Even if I don't tell
you where my mom is?
639
00:36:43,341 --> 00:36:45,473
That's right.
640
00:36:45,517 --> 00:36:47,997
Why?
641
00:36:48,042 --> 00:36:50,087
Because I don't want
you living with that.
642
00:36:52,480 --> 00:36:53,961
The FBI is gonna keep looking for her,
643
00:36:54,004 --> 00:36:55,701
but that's our job, Amelia.
644
00:36:55,745 --> 00:36:57,834
That's not yours.
645
00:36:57,877 --> 00:37:01,947
You're good kids.
And you don't deserve this.
646
00:37:03,839 --> 00:37:06,321
So Gabriel and I are
going to stay together?
647
00:37:06,363 --> 00:37:07,930
I promise.
648
00:37:16,852 --> 00:37:20,508
It's okay.
649
00:37:20,553 --> 00:37:22,859
You're going to be okay.
650
00:37:32,433 --> 00:37:34,261
Uruguay.
651
00:37:37,917 --> 00:37:40,397
Sri Lanka.
652
00:37:40,442 --> 00:37:42,096
- You'll never get...
- It's right there.
653
00:37:42,138 --> 00:37:44,968
Whoa, okay. Nice.
654
00:37:45,011 --> 00:37:47,404
Mm...
655
00:37:47,448 --> 00:37:50,756
Czechoslovakia?
656
00:37:50,799 --> 00:37:52,888
Wait, there is no Czechoslovakia.
657
00:37:52,933 --> 00:37:54,890
It was split in half.
658
00:37:54,935 --> 00:37:58,154
That's the Czech Republic,
and then that's Slovakia.
659
00:37:58,198 --> 00:38:00,375
No one gets that right.
660
00:38:00,417 --> 00:38:02,768
Geography majors don't
even get that right.
661
00:38:02,812 --> 00:38:04,031
A'ight, you know what?
662
00:38:04,073 --> 00:38:05,859
Pick your favorite restaurant in LA,
663
00:38:05,901 --> 00:38:07,687
and I'm going to pre-order
a meal and have it waiting
664
00:38:07,729 --> 00:38:09,078
for you by the time you get home.
665
00:38:09,122 --> 00:38:10,645
Okay.
666
00:38:10,689 --> 00:38:12,995
- Great job, man.
- Thanks.
667
00:38:13,040 --> 00:38:15,129
We'll keep monitoring the family.
668
00:38:15,171 --> 00:38:17,218
Of course, we'll contact you
669
00:38:17,261 --> 00:38:20,263
with any new information,
should we have any.
670
00:38:20,308 --> 00:38:22,919
But I can't promise you
that we'll be devoting
671
00:38:22,962 --> 00:38:25,225
resources to looking for Fiona Delvina.
672
00:38:25,268 --> 00:38:27,140
We just don't have the funds.
673
00:38:27,183 --> 00:38:29,491
She'll show up eventually.
They always do.
674
00:38:29,535 --> 00:38:31,406
And then we'll swoop in.
675
00:38:31,448 --> 00:38:34,930
We understand and thank
you for all your help.
676
00:38:39,935 --> 00:38:41,676
Dad!
677
00:38:51,557 --> 00:38:54,037
I told James he could have
30 minutes with his kids.
678
00:38:54,080 --> 00:38:56,604
Agnes said they're waiving extradition.
679
00:38:56,649 --> 00:38:59,477
He's yours to ship back to LA whenever.
680
00:38:59,520 --> 00:39:01,261
Aunt and uncle from
Pasadena are on a flight
681
00:39:01,305 --> 00:39:02,524
over to pick them up.
682
00:39:02,567 --> 00:39:04,439
DCFS backed up the advocates,
683
00:39:04,482 --> 00:39:07,006
that the family is legit
and it's a good home.
684
00:39:07,049 --> 00:39:08,355
That's great to hear.
685
00:39:32,946 --> 00:39:36,471
- Good night.
- Great job, you guys.
686
00:39:36,513 --> 00:39:39,473
Got a couple interviews
at some ice cream shops.
687
00:39:39,517 --> 00:39:42,390
- Gotta boogie.
- Hey. Don't be a smartass.
688
00:39:42,433 --> 00:39:45,959
- So cancel the interviews?
- For now, yes.
689
00:39:46,002 --> 00:39:47,917
Let's get out of here
before he changes his mind.
690
00:39:47,961 --> 00:39:49,136
Hmm?
691
00:39:56,926 --> 00:40:01,669
You know why agents date
other agents to begin with?
692
00:40:01,714 --> 00:40:05,674
Because of this job,
you take any kind of solace you can get,
693
00:40:06,979 --> 00:40:09,546
and you worry about
the consequences later.
694
00:40:11,071 --> 00:40:13,116
That's exactly right.
695
00:40:15,249 --> 00:40:16,989
Come here.
696
00:40:29,350 --> 00:40:31,265
What's up?
697
00:40:31,308 --> 00:40:33,701
Blind spot. No cameras.
698
00:40:39,576 --> 00:40:42,276
I believe this is called mixed messages.
699
00:41:01,729 --> 00:41:03,689
- Just for tonight.
- Just for tonight.
700
00:41:08,440 --> 00:41:12,468
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
49427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.