Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:37,096 --> 00:00:42,096
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:03:36,664 --> 00:03:38,492
- You want cheese?
- Sure.
4
00:03:38,535 --> 00:03:40,145
Lettuce, tomato?
5
00:03:40,189 --> 00:03:42,365
Uh, let me get some
lettuce, tomato,
6
00:03:42,409 --> 00:03:43,932
and let me get
some of those peppers.
7
00:03:45,368 --> 00:03:46,413
Done.
8
00:03:48,415 --> 00:03:50,895
Yo, are you high?
9
00:03:51,853 --> 00:03:53,594
I said peppers,
not cucumbers.
10
00:03:54,943 --> 00:03:57,815
Sorry, sir, my bad.
11
00:03:59,295 --> 00:04:00,383
Mayo, mustard?
12
00:04:00,427 --> 00:04:02,167
Uh, mayo, and, uh,
13
00:04:02,211 --> 00:04:03,778
give me some of that
salt and pepper, buddy.
14
00:04:08,826 --> 00:04:10,524
Black Canopy Global Security.
15
00:04:10,567 --> 00:04:12,090
Hi, Dorith.
This is Jackson Briggs.
16
00:04:12,134 --> 00:04:13,440
I was just checking
on my status
17
00:04:13,483 --> 00:04:15,006
for the Pakistan rotation.
18
00:04:15,050 --> 00:04:17,400
Um, just trying
to sort my travel.
19
00:04:17,444 --> 00:04:19,620
Mr. Briggs, you know the
agency can't send a soldier
20
00:04:19,663 --> 00:04:21,926
with a history of brain
injuries to a war zone.
21
00:04:21,970 --> 00:04:24,581
No, no, I just got you guys
a full, clean medical.
22
00:04:24,625 --> 00:04:26,191
Yes, but we need
23
00:04:26,235 --> 00:04:28,542
your commanding officer
to certify that.
24
00:04:28,585 --> 00:04:30,544
Yeah, and I've told
the recruiter, like, 12 times.
25
00:04:30,587 --> 00:04:32,023
You know these guys.
26
00:04:32,067 --> 00:04:33,416
They're impossible
to reach on deployment.
27
00:04:33,460 --> 00:04:34,809
But it's coming.
So let's just get
28
00:04:34,852 --> 00:04:36,332
the on-boarding process going
29
00:04:36,376 --> 00:04:38,900
and, I don't know,
get my travel sorted.
30
00:04:38,943 --> 00:04:41,859
Mr. Briggs,
you know we can't do that.
31
00:04:41,903 --> 00:04:44,209
Look, I got other agencies
beating down my door,
32
00:04:44,253 --> 00:04:45,210
so, look...
33
00:04:46,864 --> 00:04:50,520
So, look, I can't wait till
next year's rotation, okay?
34
00:04:50,564 --> 00:04:52,435
And we can't staff you
without that recommendation.
35
00:04:54,045 --> 00:04:57,397
Okay, uh, when do I need
to have it by?
36
00:04:57,440 --> 00:04:59,703
The rotation closes
next Wednesday.
37
00:05:00,617 --> 00:05:02,184
All right,
you'll hear from me.
38
00:05:48,578 --> 00:05:50,580
- Hello.
- Briggs, this is Jones.
39
00:05:50,624 --> 00:05:52,364
Hey, Captain.
40
00:05:52,408 --> 00:05:53,714
Are you in the middle
of something?
41
00:05:53,757 --> 00:05:55,542
No, no, it's a good time.
42
00:05:55,585 --> 00:05:56,891
Yeah, no, I was calling about
43
00:05:56,934 --> 00:05:58,458
that diplomatic
security application
44
00:05:58,501 --> 00:05:59,981
I was hoping you'd
help me with.
45
00:06:00,024 --> 00:06:01,635
Look, I'm calling
about Rodriguez.
46
00:06:01,678 --> 00:06:03,201
He passed away last night.
47
00:06:03,245 --> 00:06:04,376
Stop me
if you already heard this.
48
00:06:05,508 --> 00:06:06,248
No.
49
00:06:08,555 --> 00:06:09,904
No, I didn't hear.
50
00:06:09,947 --> 00:06:11,558
I'm sorry, Briggs.
51
00:06:11,601 --> 00:06:12,863
We're all going
to Patton Barracks
52
00:06:12,907 --> 00:06:13,864
to say goodbye to him.
53
00:06:14,909 --> 00:06:17,085
- When?
- Tomorrow night.
54
00:06:19,217 --> 00:06:20,044
All right.
55
00:06:21,350 --> 00:06:23,874
- Briggs?
- Yeah, I'll be there.
56
00:06:49,987 --> 00:06:52,120
Sergeant Rodriguez
was a legend
57
00:06:52,686 --> 00:06:53,730
who never quit.
58
00:06:55,950 --> 00:06:58,953
He burned bright
and then he burned in.
59
00:07:01,042 --> 00:07:02,565
Airborne Ranger in the sky.
60
00:07:02,609 --> 00:07:04,480
Airborne Ranger
in the sky.
61
00:07:04,524 --> 00:07:06,134
You can tell an Airborne
Ranger by his boots!
62
00:07:06,177 --> 00:07:07,918
By his boots!
63
00:07:07,962 --> 00:07:09,746
♪♪ Glorious! Victorious! ♪
64
00:07:09,790 --> 00:07:13,141
♪♪ Ay! One keg of beer
For the four of us! ♪♪
65
00:07:15,796 --> 00:07:17,537
Man.
66
00:07:32,639 --> 00:07:34,336
Just need you to call
and just be like, "He's good."
67
00:07:34,379 --> 00:07:36,033
- No.
- That's it.
68
00:07:36,077 --> 00:07:37,557
- I'm trying to get some money.
- It's not happening.
69
00:07:37,600 --> 00:07:38,906
I'm trying to get
some money, that's it.
70
00:07:38,949 --> 00:07:40,472
- Not happening.
- 200K a year,
71
00:07:40,516 --> 00:07:42,257
that's all I want.
72
00:07:42,300 --> 00:07:43,867
Just, like,
make the call for me.
73
00:07:43,911 --> 00:07:45,173
Yeah, I wish I had that power,
74
00:07:45,216 --> 00:07:47,044
but your boy's
still an E-6, so...
75
00:07:47,088 --> 00:07:48,829
...that's not happening.
76
00:07:48,872 --> 00:07:50,395
I love him.
You shut your mouth.
77
00:07:50,439 --> 00:07:51,875
You shut your mouth
when you talk about him.
78
00:08:14,811 --> 00:08:15,899
Good luck, brother.
79
00:08:17,858 --> 00:08:19,990
Taboo! Taboo!
80
00:08:20,034 --> 00:08:21,992
Get up, Kiernan. Come on.
81
00:08:22,036 --> 00:08:23,515
- Oh, no.
- You're pissing me off.
82
00:08:23,559 --> 00:08:25,256
- Let's go.
- Come on. Hey, hey, hey.
83
00:08:25,300 --> 00:08:26,780
- Up, up.
- Hey, hey, figure it out.
84
00:08:26,823 --> 00:08:27,998
Figure it out.
85
00:08:29,434 --> 00:08:31,219
Okay, Briggs, get on with it.
86
00:08:32,699 --> 00:08:34,831
- What?
- You know what.
87
00:08:34,875 --> 00:08:36,485
Hey, you're the one who's
88
00:08:36,528 --> 00:08:38,356
screening my calls
and ghosting my texts, sir.
89
00:08:38,400 --> 00:08:39,488
Like, what's a girl
supposed to think?
90
00:08:39,531 --> 00:08:41,229
He's supposed to get the hint.
91
00:08:41,272 --> 00:08:42,796
"Hi, it's Captain Jones
92
00:08:42,839 --> 00:08:44,667
calling on behalf
of Staff Sergeant Briggs.
93
00:08:44,711 --> 00:08:46,016
He's a total badass,
94
00:08:46,060 --> 00:08:47,539
he's squared away,
good to go."
95
00:08:47,583 --> 00:08:49,019
You made that call
for 50 other soldiers.
96
00:08:49,063 --> 00:08:50,368
Yeah, who haven't been flagged
for TBIs.
97
00:08:50,412 --> 00:08:51,500
Take it up with the doctors,
not me.
98
00:08:51,543 --> 00:08:52,675
Look, Bear's got half a hand.
99
00:08:52,719 --> 00:08:54,242
You got a, like a chunk
100
00:08:54,285 --> 00:08:55,678
of shrapnel stuck
in your tramp stamp.
101
00:08:55,722 --> 00:08:57,375
Kiernan can barely remember
his name.
102
00:08:57,419 --> 00:08:59,073
- Shut your mouth.
- There's a hundred concussions
103
00:08:59,116 --> 00:09:01,118
walking around
this entire parking lot.
104
00:09:01,162 --> 00:09:02,642
And it's not stopping y'all.
105
00:09:02,685 --> 00:09:03,817
In, in.
106
00:09:04,731 --> 00:09:07,777
Ours aren't on paper.
107
00:09:07,821 --> 00:09:10,301
Maybe check your email.
I got a full, clean medical.
108
00:09:10,345 --> 00:09:11,563
Yeah? How much
you pay for that?
109
00:09:11,607 --> 00:09:13,174
That's not the point.
110
00:09:13,217 --> 00:09:14,741
Sir, name it,
what do you want?
111
00:09:14,784 --> 00:09:16,090
Tell me what you want.
112
00:09:16,133 --> 00:09:20,268
I'm sorry,
get home safe.
113
00:09:20,311 --> 00:09:21,356
You're just gonna
get in... Okay.
114
00:09:21,399 --> 00:09:22,749
You want me to get the...
115
00:09:22,792 --> 00:09:23,924
All right, I'm getting
the knee pads.
116
00:09:25,490 --> 00:09:27,057
I'm getting the knee pads,
sir. Come on.
117
00:09:27,101 --> 00:09:28,406
Are you really just gonna
pull out right now?
118
00:09:28,450 --> 00:09:29,843
Might as well
just get the strap
119
00:09:29,886 --> 00:09:31,192
out of the center console
and put me down
120
00:09:31,235 --> 00:09:32,541
if I can't get back
in the game,
121
00:09:32,584 --> 00:09:34,021
just go ahead
and end it for me.
122
00:09:34,064 --> 00:09:35,587
Just put me out of my misery,
it's fine.
123
00:09:35,631 --> 00:09:36,980
Briggs, get home safe.
That's an order.
124
00:09:37,024 --> 00:09:39,548
Sir, where are you goin'? Sir!
125
00:09:40,636 --> 00:09:41,506
Sir!
126
00:09:56,870 --> 00:09:58,567
Airborne!
127
00:10:00,221 --> 00:10:02,397
Staff Sergeant Briggs
is a total badass, huh?
128
00:10:04,051 --> 00:10:05,356
Oh, hey, Captain.
129
00:10:05,400 --> 00:10:07,010
Figured I'd find you
still here.
130
00:10:07,054 --> 00:10:08,446
Get yourself together.
131
00:10:08,490 --> 00:10:09,621
Come meet me
in Battalion in 30.
132
00:10:11,058 --> 00:10:12,624
Does that mean
you're gonna make the call?
133
00:10:14,148 --> 00:10:16,150
Hey, Captain, all the guys
talk shit about you,
134
00:10:16,193 --> 00:10:17,586
but I always knew
you had a heart of gold,
135
00:10:17,629 --> 00:10:19,109
and I was like,
"Not my captain.
136
00:10:19,936 --> 00:10:20,937
No."
137
00:10:35,082 --> 00:10:36,344
- What's up, man?
- Howdy.
138
00:10:37,780 --> 00:10:40,174
Thank you.
139
00:10:40,217 --> 00:10:42,524
It's expired, sir.
140
00:10:42,567 --> 00:10:44,352
Oh, come on, man.
141
00:10:44,395 --> 00:10:46,049
You know how many times I've been
in and out of this gate with that?
142
00:10:46,833 --> 00:10:48,617
Excuse me?
143
00:10:48,660 --> 00:10:50,837
Okay, think about it.
What's the odds I'm ISIS?
144
00:10:52,360 --> 00:10:54,579
Step out of the vehicle, sir.
145
00:10:54,623 --> 00:10:55,842
You want me to step out
of the vehicle...
146
00:10:55,885 --> 00:10:57,191
- Hey.
- ...I'll happily...
147
00:10:57,234 --> 00:10:58,322
He's with
the Ranger battalion.
148
00:10:58,366 --> 00:11:00,672
Ranger battalion.
149
00:11:03,240 --> 00:11:04,589
You're required
to dispose of this.
150
00:11:04,633 --> 00:11:05,982
What did you say?
I'm sorry, what?
151
00:11:09,116 --> 00:11:10,770
Thank you for your service.
152
00:11:10,813 --> 00:11:13,207
Energetically will I meet
the enemies of my country!
153
00:11:15,600 --> 00:11:17,820
I shall defeat them
on the field of battle!
154
00:11:19,866 --> 00:11:22,303
For I am better trained.
155
00:11:22,346 --> 00:11:23,565
And will fight
with all my might!
156
00:11:25,349 --> 00:11:26,698
Surrender
is not a Ranger word.
157
00:11:28,657 --> 00:11:30,311
I'll never leave
a fallen comrade...
158
00:11:30,354 --> 00:11:31,878
What? Y'all gave away
my parking spot.
159
00:11:31,921 --> 00:11:33,618
I had to walk all the way
from the DFAC.
160
00:11:33,662 --> 00:11:35,185
- Keep pushing.
- Where are y'all headed?
161
00:11:35,229 --> 00:11:37,579
We're wheels down in Syria
in 24 hours.
162
00:11:37,622 --> 00:11:39,537
C-17 is loading up
as we speak.
163
00:11:39,581 --> 00:11:41,104
Look, sir,
I really appreciate this,
164
00:11:41,148 --> 00:11:42,584
I ain't gonna let you down.
165
00:11:42,627 --> 00:11:43,890
I've been working
the last three years
166
00:11:43,933 --> 00:11:44,978
to get it straight
for this job.
167
00:11:45,021 --> 00:11:46,457
That's what I like to hear.
168
00:11:46,501 --> 00:11:47,894
Kennelo, what did I say about
169
00:11:47,937 --> 00:11:49,634
using your mom's weights?
Like...
170
00:11:49,678 --> 00:11:50,984
I'm trying to look good
for your mom.
171
00:11:51,027 --> 00:11:52,681
Well, I'm just trying
to say, just...
172
00:11:52,724 --> 00:11:54,030
I don't know, more quads.
173
00:11:54,074 --> 00:11:55,423
Gonna give you a baby brother.
174
00:11:56,946 --> 00:11:58,861
So what do you gotta do?
Interview me or something
175
00:11:58,905 --> 00:12:01,037
to make sure I've got
a brain cell left, or...
176
00:12:01,081 --> 00:12:02,822
Yeah, something like that.
177
00:12:02,865 --> 00:12:04,824
Well, you say,
"Jump," I say, "How high?"
178
00:12:06,260 --> 00:12:07,478
Wait, isn't your office
this way?
179
00:12:07,522 --> 00:12:08,653
Sure is.
180
00:12:12,135 --> 00:12:13,876
Riley's stuff
just about ready, Kiernan?
181
00:12:13,920 --> 00:12:15,312
Just about, sir.
182
00:12:16,313 --> 00:12:17,314
You good, man?
183
00:12:18,576 --> 00:12:20,361
Yeah, man.
It is what it is.
184
00:12:21,057 --> 00:12:22,102
Yeah.
185
00:12:23,190 --> 00:12:25,670
Riley was about as solid
as they come.
186
00:12:25,714 --> 00:12:27,585
Tell that to the tree
he hit doin' 120.
187
00:12:27,629 --> 00:12:29,718
All right, Kiernan,
let's go, come on.
188
00:12:32,112 --> 00:12:33,504
What's gonna
happen to his dog?
189
00:12:33,548 --> 00:12:35,289
Thought you'd never ask.
190
00:12:35,332 --> 00:12:37,117
Family funeral's Sunday
outside of Nogales.
191
00:12:38,161 --> 00:12:40,381
She's the guest of honor.
192
00:12:40,424 --> 00:12:42,557
Oh, that's...
That's a genius idea.
193
00:12:42,600 --> 00:12:44,385
I hope she doesn't
eat everybody first.
194
00:12:44,428 --> 00:12:46,866
Well,
that part will be up to you.
195
00:12:49,825 --> 00:12:51,261
Wait, wait, what?
196
00:12:55,265 --> 00:12:57,180
We sent Riley's body
off late last night.
197
00:12:57,224 --> 00:12:59,879
And his mother called this morning.
She wants his hero dog at the funeral.
198
00:12:59,922 --> 00:13:02,185
Sir, are you asking me to fly
a damn dog to Arizona?
199
00:13:02,229 --> 00:13:04,274
No, I'm asking you
to drive a Ranger to Arizona.
200
00:13:04,318 --> 00:13:05,580
She refuses to fly.
201
00:13:05,623 --> 00:13:08,191
Why ain't she deploying
with you?
202
00:13:08,235 --> 00:13:10,411
Won't work with anyone. One minute she's good, the
next minute, she's sending three guys to the ER.
203
00:13:10,454 --> 00:13:14,197
Riley kept trying after you guys got
blown up, but she's gone all the way.
204
00:13:14,241 --> 00:13:17,157
Maybe Riley should have thought of that before
he broke the speed of sound into a tree.
205
00:13:17,200 --> 00:13:19,681
- Yeah, well, Rangers find a way to die.
- Hold on, let me get this straight,
206
00:13:19,724 --> 00:13:21,944
so I agree to do this,
and you're gonna call Black Canopy
207
00:13:21,988 --> 00:13:25,252
- and get my packet pushed.
- You do this, and then I make the call, no screw-ups,
208
00:13:25,295 --> 00:13:28,342
nothing gets back to me. After the service,
you drop off on base down at White Sands,
209
00:13:28,385 --> 00:13:29,865
they'll handle the rest.
210
00:13:29,909 --> 00:13:31,519
White Sands? So they're just
gonna put her down anyway.
211
00:13:31,562 --> 00:13:33,956
There's not a handler or a PD
crazy enough to adopt her up.
212
00:13:34,000 --> 00:13:36,567
Doesn't make us feel warm and fuzzy inside.
Just is what it is.
213
00:13:36,611 --> 00:13:40,658
How about I disappear her ass, you make the call,
and we both go on with our lives? How about that?
214
00:13:40,702 --> 00:13:43,618
You stick your neck out for Battalion,
I'll stick mine out for you.
215
00:13:43,661 --> 00:13:45,359
- Take it or leave it.
- Sir...
216
00:13:47,709 --> 00:13:49,537
Ready to pick up
your furry flash-bang?
217
00:13:49,580 --> 00:13:50,799
That's what I'm told, man.
218
00:13:50,842 --> 00:13:52,714
Here's the deal, Briggs,
219
00:13:52,757 --> 00:13:54,759
this isn't the same dog
you served with,
220
00:13:54,803 --> 00:13:57,110
she's got every combat trigger
in the book.
221
00:13:57,153 --> 00:13:58,763
So you keep her secured
222
00:13:58,807 --> 00:14:00,026
and you don't take her out
in public.
223
00:14:02,593 --> 00:14:03,768
We clear?
224
00:14:07,033 --> 00:14:08,817
All right.
225
00:14:08,860 --> 00:14:11,211
If anyone asks, say she's
on her way to rehabilitation.
226
00:14:14,170 --> 00:14:15,780
Hey, do you want me
to leash her up for you?
227
00:14:15,824 --> 00:14:17,304
No, let's just
get this over with.
228
00:14:17,347 --> 00:14:18,348
All right.
229
00:14:23,005 --> 00:14:23,745
What's up, dog?
230
00:14:25,877 --> 00:14:26,574
You remember me?
231
00:14:28,663 --> 00:14:30,578
Your favorite chew toy
from 2015.
232
00:14:33,146 --> 00:14:35,191
Huh?
233
00:14:35,235 --> 00:14:36,801
Me and you are gonna go
on a little road trip.
234
00:14:38,020 --> 00:14:39,891
Fifteen hundred miles.
235
00:14:39,935 --> 00:14:42,416
Just to act like your daddy's
looking down on us from above.
236
00:14:44,070 --> 00:14:45,419
All right, I'm gonna
leash you up.
237
00:14:46,115 --> 00:14:47,073
All right?
238
00:14:48,422 --> 00:14:50,511
Be cool. Easy.
239
00:14:51,903 --> 00:14:52,643
Easy.
240
00:14:57,039 --> 00:14:59,737
You really did give up, huh?
241
00:14:59,781 --> 00:15:02,001
What are y'all so scared of?
She's milding out big-time.
242
00:15:04,438 --> 00:15:05,482
Stop!
243
00:15:06,744 --> 00:15:08,572
Enough!
244
00:15:08,616 --> 00:15:10,226
Hey, man, I forgot to tell you
not to touch her on the ears, man.
245
00:15:10,270 --> 00:15:11,619
I left that part out.
246
00:15:14,100 --> 00:15:15,623
Hey, we weaned
her off the Prozac,
247
00:15:15,666 --> 00:15:17,407
so she might get moody
from time to time.
248
00:15:17,451 --> 00:15:19,105
Her muzzle can only stay on
249
00:15:19,148 --> 00:15:20,932
for about two hours at a time
or she'll overheat.
250
00:15:20,976 --> 00:15:22,630
Make sure you put water
in her food,
251
00:15:22,673 --> 00:15:24,240
and as you know,
don't touch her ears.
252
00:15:24,284 --> 00:15:25,633
Other than that,
here's your Bible.
253
00:15:25,676 --> 00:15:27,026
- Have a good trip.
- See you, Trent.
254
00:15:29,854 --> 00:15:31,552
Thank you, sir.
255
00:15:31,595 --> 00:15:32,814
All the belongings in
Sergeant Rodriguez's backpack
256
00:15:32,857 --> 00:15:34,163
go to his family.
257
00:15:34,207 --> 00:15:35,773
They want his uniform
at the funeral.
258
00:15:35,817 --> 00:15:37,253
The "I Love Me" book,
that stays with Lulu.
259
00:15:37,297 --> 00:15:39,908
If you have any trouble,
all her info's in there.
260
00:15:39,951 --> 00:15:41,431
I'm not gonna be out there
long enough.
261
00:15:41,475 --> 00:15:44,304
- Hey.
- Rangers lead the way, sir.
262
00:15:44,347 --> 00:15:45,435
All the way.
263
00:15:51,006 --> 00:15:52,703
- Good luck.
- All right, boys.
264
00:15:52,747 --> 00:15:54,096
Looks like Briggs
finally got a girl.
265
00:16:22,516 --> 00:16:24,953
This is Dorith.
266
00:16:24,996 --> 00:16:26,737
Hey, Dorith,
this is Jackson Briggs again.
267
00:16:26,781 --> 00:16:27,999
I was just calling
to let you guys know
268
00:16:28,043 --> 00:16:29,610
that I only fly business class
269
00:16:29,653 --> 00:16:31,742
to countries with names
that end in "stan."
270
00:16:31,786 --> 00:16:33,527
Sir, we're still missing
your recommendation.
271
00:16:33,570 --> 00:16:35,268
Uh, look, it's actually
what I was callin' about.
272
00:16:35,311 --> 00:16:36,399
So, first thing
273
00:16:36,443 --> 00:16:38,009
Monday morning, uh,
274
00:16:38,053 --> 00:16:39,576
you'll be getting a call
from Captain Luke Jones
275
00:16:39,620 --> 00:16:41,361
from Second Ranger Battalion.
276
00:16:41,404 --> 00:16:43,145
If we hear from your captain
before Wednesday,
277
00:16:43,189 --> 00:16:44,929
I'll let the RSO know
278
00:16:44,973 --> 00:16:46,714
to expect you on rotation.
279
00:16:46,757 --> 00:16:48,411
Yes, ma'am, I'm very, very
happy to be working with...
280
00:16:48,455 --> 00:16:50,152
Yes, sir, I can't hear you...
281
00:16:50,196 --> 00:16:52,154
Yes, ma'am, yes, ma'am,
thank you so much. I... Okay.
282
00:16:53,416 --> 00:16:54,417
What?
283
00:16:56,376 --> 00:16:58,160
What is your deal, man?
284
00:16:58,204 --> 00:17:00,597
Come on.
285
00:17:00,641 --> 00:17:02,425
You're just slobbering
all over my seat.
286
00:17:05,211 --> 00:17:06,951
Maybe just take
the crazy down.
287
00:17:06,995 --> 00:17:09,084
Just like one notch.
288
00:17:09,128 --> 00:17:11,913
Just one notch, that's it,
and maybe we could get along.
289
00:17:11,956 --> 00:17:13,697
And if we get along,
290
00:17:13,741 --> 00:17:15,395
maybe we could
even have some fun
291
00:17:15,438 --> 00:17:17,005
and send Riley off right.
292
00:17:17,048 --> 00:17:18,659
Doesn't that sound nice, dog?
293
00:17:20,748 --> 00:17:23,577
I'm all you got, I'm it.
294
00:17:23,620 --> 00:17:25,927
It's just me.
295
00:17:27,015 --> 00:17:28,408
Believe it or not,
I don't wanna
296
00:17:28,451 --> 00:17:30,714
keep you all muzzled up 24/7.
297
00:17:30,758 --> 00:17:32,455
I really don't.
298
00:17:32,499 --> 00:17:34,762
And to be honest,
I don't wanna drive
299
00:17:34,805 --> 00:17:37,068
straight to some
dry-ass desert town
300
00:17:37,112 --> 00:17:40,420
and just sit in a motel and stare at a
wall for five days waiting for his funeral.
301
00:17:40,463 --> 00:17:42,161
Do you?
302
00:17:42,204 --> 00:17:47,601
Come on, man.
Okay, okay, fine, fine, fine, fine.
303
00:17:47,644 --> 00:17:50,343
All right. So I gotta
take your muzzle off,
304
00:17:50,386 --> 00:17:52,171
but if you bite me,
305
00:17:52,214 --> 00:17:53,824
I'm gonna leave it on
all the way to Arizona.
306
00:17:53,868 --> 00:17:56,087
So be chill,
307
00:17:56,131 --> 00:17:58,220
all right? That's great.
308
00:17:58,264 --> 00:17:59,961
Just remember all those times
309
00:18:00,004 --> 00:18:03,051
we had fun kicking in doors,
getting our murder on.
310
00:18:03,094 --> 00:18:05,271
Relax, I'm not the bad guy.
311
00:18:07,534 --> 00:18:10,580
Easy. Do not bite me
in the face, all right?
312
00:18:10,624 --> 00:18:12,234
I'm gonna reach up,
313
00:18:12,278 --> 00:18:14,845
I'm not gonna touch your ears,
or near your ears.
314
00:18:14,889 --> 00:18:17,544
All right, I'm not touchin' that, I'm not touchin' that.
315
00:18:17,587 --> 00:18:20,373
All right, all right. We're good, we're good.
Okay, look at that. We did it, we did it.
316
00:18:20,416 --> 00:18:21,548
We did it.
317
00:18:21,591 --> 00:18:22,810
All right.
318
00:18:24,028 --> 00:18:25,900
Hey, no, no, stop!
319
00:18:25,943 --> 00:18:28,424
Stop it. Hey, hey, chill out.
320
00:18:28,468 --> 00:18:30,644
Fine, fine.
Stay in there then.
321
00:18:30,687 --> 00:18:33,255
Stay in there, have fun.
322
00:18:33,299 --> 00:18:34,213
Bye, crazy town.
323
00:19:31,879 --> 00:19:33,359
Hey, you ready to go
to the shitters?
324
00:19:33,402 --> 00:19:36,057
Hey! No, no, no. No!
325
00:19:36,100 --> 00:19:37,667
No!
326
00:19:37,711 --> 00:19:39,713
I'm gonna kill you. Oh, my...
327
00:19:42,019 --> 00:19:44,718
No!
Oh, my God!
328
00:19:44,761 --> 00:19:46,154
You just stay right there!
329
00:19:48,504 --> 00:19:50,332
You know, I was
gonna let you have
330
00:19:50,376 --> 00:19:51,725
a little bit of fun
on this trip.
331
00:19:51,768 --> 00:19:54,118
I was gonna let you
run and frolic,
332
00:19:54,162 --> 00:19:56,773
you know, sniff some buttholes
and all that, but no,
333
00:19:56,817 --> 00:19:58,645
turns out they are right,
you're just a demon.
334
00:19:58,688 --> 00:20:00,342
You're just a demon!
335
00:20:00,386 --> 00:20:01,561
All right,
336
00:20:01,604 --> 00:20:02,910
last chance to apologize.
337
00:20:04,390 --> 00:20:05,782
No?
338
00:20:05,826 --> 00:20:07,523
All right, fine.
Night-night, bitch.
339
00:20:49,173 --> 00:20:50,653
Oh, what's happening?
340
00:20:50,697 --> 00:20:52,046
You're gettin' a little sleepy
back there?
341
00:20:52,089 --> 00:20:53,482
Someone gettin'
a little tired, tired?
342
00:20:53,526 --> 00:20:56,398
Oh, allergy season
is brutal this year.
343
00:20:56,442 --> 00:20:59,096
Man, you used to be a legend.
Not no more, huh?
344
00:20:59,140 --> 00:21:00,620
You're just falling asleep
on me.
345
00:21:00,663 --> 00:21:02,578
Wait, what'd you say?
346
00:21:02,622 --> 00:21:05,625
Oh! Daddy should go out and get some
beers, you're right.
347
00:21:05,668 --> 00:21:08,541
Let you get a little shut-eye.
Okay, I'll do that.
348
00:21:08,584 --> 00:21:11,021
That's really nice of you.
You're right, too,
349
00:21:11,065 --> 00:21:12,719
I haven't been laid
in a while.
350
00:21:12,762 --> 00:21:14,242
Maybe not as long as you
but that's not the point.
351
00:21:14,285 --> 00:21:16,287
Still sad,
and we'll keep that a secret.
352
00:21:16,331 --> 00:21:18,551
All right, Portlandia,
let's turn it up.
353
00:21:25,209 --> 00:21:26,950
Hey, sorry, man.
No GMOs here,
354
00:21:26,994 --> 00:21:29,083
only bio-dynamic microbrew.
355
00:21:29,126 --> 00:21:30,606
Cool, I don't want that.
What's this?
356
00:21:30,650 --> 00:21:31,955
What're you...
Ma'am, what're you having?
357
00:21:31,999 --> 00:21:33,435
- Maker's.
- Maker's.
358
00:21:33,479 --> 00:21:34,784
Can we get two more
of those, please?
359
00:21:34,828 --> 00:21:36,351
You want me to tease it,
or add to it?
360
00:21:36,395 --> 00:21:37,570
Please don't tease it,
just Maker's in a glass.
361
00:21:37,613 --> 00:21:39,310
- That'll be great.
- Awesome.
362
00:21:39,354 --> 00:21:41,008
Look, all I'm saying is
every single one of those kids
363
00:21:41,051 --> 00:21:42,444
got out of the compound
all right.
364
00:21:42,488 --> 00:21:44,272
We're not heroes.
We just do our jobs.
365
00:21:44,315 --> 00:21:46,492
I mean, you don't have to
wait in this line, you know?
366
00:21:46,535 --> 00:21:48,407
You just pop on that
VR headset, and boom,
367
00:21:48,450 --> 00:21:49,886
you're at the illest bar
on Earth,
368
00:21:49,930 --> 00:21:51,453
hanging with guys like me.
369
00:21:51,497 --> 00:21:53,673
How do you get to
the actual beers, though?
370
00:21:53,716 --> 00:21:56,458
Virtual beers, bro.
That's the beauty of it.
371
00:21:56,502 --> 00:21:58,112
'Cause you must be, like,
372
00:21:58,155 --> 00:21:59,592
just the biggest Billy Ray
Cyrus fan of all time.
373
00:21:59,635 --> 00:22:02,246
Well, I am actually
a huge country fan.
374
00:22:02,290 --> 00:22:04,727
It's just a little hard
for me to get behind the
375
00:22:04,771 --> 00:22:07,164
toxic masculinity, you know.
376
00:22:07,208 --> 00:22:10,037
Yeah, that's exactly
what I was saying. Yeah.
377
00:22:10,080 --> 00:22:11,473
So at what point
did you realize
378
00:22:11,517 --> 00:22:13,214
that you were just a pawn
for big oil?
379
00:22:13,257 --> 00:22:14,520
Just body bags
380
00:22:14,563 --> 00:22:15,695
carrying out
ecological genocide
381
00:22:15,738 --> 00:22:16,913
for the corporate elite.
382
00:22:18,349 --> 00:22:19,829
All these big oil fat cats,
383
00:22:19,873 --> 00:22:21,222
they think that
they own this place.
384
00:22:21,265 --> 00:22:22,484
They think they own
Mother Earth,
385
00:22:22,528 --> 00:22:24,007
but no one owns Mother Earth,
386
00:22:24,051 --> 00:22:25,487
and I'm gonna fight
against them every day
387
00:22:25,531 --> 00:22:26,793
for the rest of my life
388
00:22:26,836 --> 00:22:28,229
- because it's just not...
- Wow!
389
00:22:28,272 --> 00:22:29,752
...'cause I don't wanna see
those ducks in the goo.
390
00:22:29,796 --> 00:22:31,362
Look, and if you invite 50
391
00:22:31,406 --> 00:22:32,668
of your Instagram friends,
you get half off.
392
00:22:32,712 --> 00:22:34,453
- What does this get me?
- Free drink.
393
00:22:34,496 --> 00:22:35,541
- On me.
- Cool.
394
00:22:35,584 --> 00:22:37,934
No, no, no, no version of you
395
00:22:37,978 --> 00:22:39,501
ever paying my bill.
Please, no chance.
396
00:22:39,545 --> 00:22:41,155
Would you like me
to come right back?
397
00:22:41,198 --> 00:22:42,199
- No, we're good, I promise.
- Okay.
398
00:22:42,243 --> 00:22:44,245
Her money is no good here.
399
00:22:44,288 --> 00:22:46,116
- I got it.
- Oh.
400
00:22:46,160 --> 00:22:48,162
Tonight, I said to myself,
you're gonna love this,
401
00:22:48,205 --> 00:22:51,339
I said, "You will meet
a construction worker
402
00:22:51,382 --> 00:22:53,863
or a soldier."
403
00:22:53,907 --> 00:22:56,387
- That's interesting.
- Or, I don't know,
404
00:22:56,431 --> 00:22:59,956
any man without
a white savior complex.
405
00:23:00,914 --> 00:23:01,915
Good luck.
406
00:23:03,003 --> 00:23:04,483
Wait, what?
407
00:23:04,526 --> 00:23:06,397
I hope that you get
the help that you need.
408
00:23:06,441 --> 00:23:08,269
- Thanks for the drink.
- No, no. Look, look,
409
00:23:08,312 --> 00:23:10,097
look, hey, I've been trapped
by the Taliban.
410
00:23:10,793 --> 00:23:11,794
Hey.
411
00:23:14,144 --> 00:23:17,060
We gotta get outta here
412
00:23:17,104 --> 00:23:20,281
because you are about the only woman in this entire city
that I would actually like to have a conversation with.
413
00:23:20,324 --> 00:23:21,500
Here,
414
00:23:21,543 --> 00:23:23,676
this is a peace offering.
415
00:23:23,719 --> 00:23:26,156
Be chill, and I'll be chill
with you. Here.
416
00:23:29,203 --> 00:23:30,987
Look, I didn't want
to drug you.
417
00:23:31,031 --> 00:23:32,859
You didn't have to eat my
seats, that's all I'm saying.
418
00:23:32,902 --> 00:23:35,514
We can be friends, but this is
gonna be an eye for an eye.
419
00:23:35,557 --> 00:23:36,950
Are we gonna be cool?
420
00:23:36,993 --> 00:23:38,299
Or do we need to have
another meeting of the mind?
421
00:23:39,822 --> 00:23:41,781
Fine, you don't wanna
trust me, fine.
422
00:23:41,824 --> 00:23:43,347
I don't even care.
423
00:23:43,391 --> 00:23:45,828
I definitely don't trust you,
so whatever.
424
00:23:47,961 --> 00:23:49,179
Is that a Belgian Mal?
425
00:23:50,920 --> 00:23:53,096
Uh, yeah. Yeah, it is.
426
00:23:53,140 --> 00:23:55,011
- She's beautiful.
- Hi, sweet girl.
427
00:23:55,055 --> 00:23:56,839
- Are you a rescue?
- Uh, sort of.
428
00:23:56,883 --> 00:23:58,188
Does she like
other dogs?
429
00:23:58,232 --> 00:23:59,886
- Oh, yeah.
- No, um, no, no.
430
00:23:59,929 --> 00:24:02,628
Actually she's, um,
she's a little sad right now.
431
00:24:02,671 --> 00:24:04,847
She's... She's, um, grieving.
432
00:24:04,891 --> 00:24:07,110
She lost her best friend.
433
00:24:07,154 --> 00:24:09,199
Oh, no, sweetheart.
434
00:24:09,243 --> 00:24:11,550
I know. Who are...
Who are these little cuties?
435
00:24:11,593 --> 00:24:13,726
- Oh, this is Lucy.
- This is Maggie.
436
00:24:13,769 --> 00:24:15,554
Aw, they're so cute.
437
00:24:15,597 --> 00:24:16,598
- They're Shih Tzus.
- They're great.
438
00:24:16,642 --> 00:24:18,426
Oh, I love Shih Tzus.
439
00:24:18,469 --> 00:24:20,036
- Here you go.
- Thank you.
440
00:24:20,080 --> 00:24:21,864
Mmm-hmm. Cheers.
441
00:24:21,908 --> 00:24:23,649
I was about to give up on
this city before I met y'all.
442
00:24:23,692 --> 00:24:26,086
Well, Portland's not
for everybody.
443
00:24:26,129 --> 00:24:27,870
I don't know,
it's growin' on me.
444
00:24:27,914 --> 00:24:32,396
It's not every day you meet
two plant musician ladies.
445
00:24:34,311 --> 00:24:36,749
We're actually
Tantrikas.Um...
446
00:24:36,792 --> 00:24:38,402
- Okay.
- Yeah.
447
00:24:38,446 --> 00:24:40,883
We DJ ecstatic dance circles
sometimes, though.
448
00:24:40,927 --> 00:24:42,668
That's sick. Is that, like...
That's like yoga?
449
00:24:42,711 --> 00:24:45,801
I've done yoga.
But I'm horrible at it.
450
00:24:45,845 --> 00:24:48,195
We help heal people
by moving blocked energy
451
00:24:48,238 --> 00:24:49,631
so they can experience
452
00:24:49,675 --> 00:24:51,764
the full potential
of sexual pleasure.
453
00:24:54,767 --> 00:24:55,768
Oh.
454
00:24:57,160 --> 00:24:59,467
So you just move
the energy for...
455
00:24:59,510 --> 00:25:01,077
Hell, yeah. I can...
456
00:25:01,121 --> 00:25:03,036
I mean, I got... I got cash
in the truck, I think.
457
00:25:03,079 --> 00:25:04,515
Oh, no, no.
458
00:25:06,430 --> 00:25:09,042
No, the attraction
is completely genuine.
459
00:25:10,478 --> 00:25:11,827
Ah. I mean...
460
00:25:11,871 --> 00:25:13,220
As long as
it's in the flow for you.
461
00:25:14,787 --> 00:25:16,484
No, I'm good.
462
00:25:16,527 --> 00:25:17,790
Kidding.
463
00:25:17,833 --> 00:25:20,053
I'm so in...
I'm so in the flow.
464
00:25:28,278 --> 00:25:30,193
Great, I love some
chakrastuff.
465
00:25:30,237 --> 00:25:31,673
Do we smoke that or...
466
00:25:31,717 --> 00:25:32,500
- No.
- No?
467
00:25:36,678 --> 00:25:39,072
This is... This is rad.
468
00:25:40,247 --> 00:25:41,683
Does your baby wanna come in?
469
00:25:41,727 --> 00:25:43,685
Nope, she's good,
she's just happy.
470
00:25:43,729 --> 00:25:45,121
She's a happy...
That's a happy bark.
471
00:25:45,165 --> 00:25:46,427
She's just letting me know.
472
00:25:46,470 --> 00:25:48,690
How are our hearts
in this moment?
473
00:25:55,479 --> 00:25:57,264
Mmm, my heart is, um...
474
00:25:59,353 --> 00:26:01,442
just full and it's like...
475
00:26:02,356 --> 00:26:03,749
I mean, I got a new job.
476
00:26:04,575 --> 00:26:08,318
Yeah, uh, things are
really looking up.
477
00:26:08,362 --> 00:26:10,016
I just feel solid.
I feel solid over here,
478
00:26:10,059 --> 00:26:11,060
I'm ready to go.
479
00:26:12,409 --> 00:26:15,151
- Um, I'm not quite there yet.
- Okay.
480
00:26:15,195 --> 00:26:16,892
- Hmm.
- Okay.
481
00:26:16,936 --> 00:26:18,981
But maybe yab-yum
would help move some prana.
482
00:26:19,025 --> 00:26:20,591
This is what my heart needed.
483
00:26:21,897 --> 00:26:24,030
- Yeah, let's go.
- Mmm.
484
00:26:24,073 --> 00:26:26,032
So good, right?
485
00:26:30,384 --> 00:26:31,907
All right.
486
00:26:31,951 --> 00:26:33,604
May I have permission
to remove your shirt?
487
00:26:33,648 --> 00:26:36,695
Hell, ye...
I'm gonna remove it for you.
488
00:26:43,223 --> 00:26:44,964
Hey, hey, hey.
What's going on?
489
00:26:45,007 --> 00:26:46,792
Why are you so upset?
490
00:26:46,835 --> 00:26:49,751
Oh, poor baby.
491
00:26:52,145 --> 00:26:53,146
Oh, my Buddha.
492
00:26:54,538 --> 00:26:57,716
Oh, no, no. That's, like,
some old army shit.
493
00:26:57,759 --> 00:26:59,108
Don't worry about that.
494
00:26:59,152 --> 00:27:00,240
- You guys...
- What's this from?
495
00:27:01,632 --> 00:27:03,286
I don't know. That one is...
496
00:27:03,330 --> 00:27:06,159
The big one's an AK round.
497
00:27:06,202 --> 00:27:09,205
Your body is in so much pain.
I'm so sorry, we had no idea.
498
00:27:09,249 --> 00:27:11,033
No, no, look, it's fine.
499
00:27:11,077 --> 00:27:14,907
It's fine. Do I have permission
to remove your shirt?
500
00:27:14,950 --> 00:27:16,560
'Cause I wanna take care
of your heart.
501
00:27:16,604 --> 00:27:17,910
This is why we were
drawn together.
502
00:27:17,953 --> 00:27:19,781
What an asshole.
503
00:27:24,743 --> 00:27:26,309
What?
504
00:27:26,353 --> 00:27:28,181
- Place my hand...
- Mmm-hmm.
505
00:27:28,224 --> 00:27:29,835
...wherever your pain
guides it.
506
00:27:31,358 --> 00:27:32,925
Yeah, I can do that.
507
00:27:32,968 --> 00:27:35,841
I like this plan.
Why don't we start here?
508
00:27:35,884 --> 00:27:37,930
Let's get you out of here.
509
00:27:40,106 --> 00:27:42,412
I'm sorry, um...
510
00:27:42,456 --> 00:27:43,979
- Okay, uh...
- I'm sorry. I can't, uh,
511
00:27:44,023 --> 00:27:46,025
- I can't hold this pace.
- I'll go check on her,
512
00:27:46,068 --> 00:27:47,766
how about that?
I'll go check on her. Just...
513
00:27:47,809 --> 00:27:50,769
You stay right there
and you just keep the energy.
514
00:27:52,031 --> 00:27:53,554
Hey!
515
00:27:53,597 --> 00:27:54,816
Hey! What are you doing?
516
00:27:54,860 --> 00:27:56,687
Freeing that abused animal.
517
00:27:56,731 --> 00:27:58,951
You throw that rock and we're
about to see who's abused.
518
00:27:58,994 --> 00:28:00,822
Of course you threaten
violence, you redneck!
519
00:28:00,866 --> 00:28:02,606
Red... You're
the one with the rock, man.
520
00:28:02,650 --> 00:28:04,173
Just put it down
and walk away.
521
00:28:04,217 --> 00:28:05,609
- I promise you...
- Animals are people, too.
522
00:28:05,653 --> 00:28:07,046
- Okay...
- Let her out now or I will.
523
00:28:07,089 --> 00:28:08,656
- You understand...
- Are you okay?
524
00:28:08,699 --> 00:28:09,962
- What's going on?
- Oh, no. It's no big deal.
525
00:28:10,005 --> 00:28:11,485
He's just a nice man,
came over
526
00:28:11,528 --> 00:28:12,834
to make sure the dog...
527
00:28:12,878 --> 00:28:14,227
Hey!
Dog, get back here!
528
00:28:14,270 --> 00:28:15,576
No!
529
00:28:15,619 --> 00:28:16,707
- Stop!
- Let go! No!
530
00:28:18,405 --> 00:28:19,798
- No!
- Get it off.
531
00:28:19,841 --> 00:28:21,800
- Heel!
- Release!
532
00:28:21,843 --> 00:28:23,671
Come on. All right.
Come on. Let go!
533
00:28:25,238 --> 00:28:27,066
- Stop it.
- I'm callin' the cops.
534
00:28:27,109 --> 00:28:28,850
What are you tryin' to do?
535
00:28:28,894 --> 00:28:30,417
You... Son of a...
536
00:28:30,460 --> 00:28:31,592
All right, now,
you ruined an epic threesome.
537
00:28:31,635 --> 00:28:33,202
No. Hey! Ah!
538
00:28:33,246 --> 00:28:34,247
Bitch!
539
00:28:37,119 --> 00:28:38,425
Where are you guys going?
540
00:28:42,081 --> 00:28:44,518
What about...
What about my pain?
541
00:28:44,561 --> 00:28:46,433
God, just get in the car.
542
00:29:44,186 --> 00:29:46,319
Whatever happened
to you, dog, huh?
543
00:29:46,362 --> 00:29:48,190
Remember when Maretti died?
544
00:29:48,234 --> 00:29:51,411
Riley made us watch, like,
15 hours of Grey's Anatomy.
545
00:29:51,454 --> 00:29:53,369
Everybody was sitting around
and then you just came around
546
00:29:53,413 --> 00:29:55,719
with your fat head,
nuzzling everybody,
547
00:29:55,763 --> 00:29:57,547
being all cute,
making everybody laugh.
548
00:29:57,591 --> 00:29:58,897
Whatever happened
to that dog, huh?
549
00:30:00,376 --> 00:30:02,161
The army has no place
for liabilities
550
00:30:02,204 --> 00:30:03,902
and that's all you are now.
551
00:30:05,991 --> 00:30:07,601
See, you know,
that's the difference
552
00:30:07,644 --> 00:30:09,081
between you and I, though.
553
00:30:09,124 --> 00:30:10,952
You know that?
554
00:30:10,996 --> 00:30:12,911
Those brain doctors said
I'd be on disability
555
00:30:12,954 --> 00:30:13,955
for the rest of my life.
556
00:30:13,999 --> 00:30:15,783
Not your dad, though.
557
00:30:15,826 --> 00:30:17,698
Your dad, they just sent back
with no questions asked.
558
00:30:17,741 --> 00:30:19,265
They said I'd never
see straight,
559
00:30:19,308 --> 00:30:21,397
I'd have headaches
and if I got stressed out,
560
00:30:21,441 --> 00:30:23,834
that I'd have seizures and die
or some bullshit like that,
561
00:30:23,878 --> 00:30:25,924
but you don't see some little
seizure stopping me, do you?
562
00:30:27,795 --> 00:30:29,971
But you, on the other hand,
look, if you don't want it,
563
00:30:30,015 --> 00:30:30,885
ain't no cure for that shit.
564
00:30:31,407 --> 00:30:32,539
Nope.
565
00:30:33,540 --> 00:30:35,063
People like me and you
566
00:30:35,107 --> 00:30:37,022
are better off just being
all in or all out.
567
00:30:37,065 --> 00:30:39,198
I just wouldn't want some
bullshit-ass injection,
568
00:30:39,241 --> 00:30:42,375
like you're going to have. I mean, it's
not like you've got a choice in the matter,
569
00:30:42,418 --> 00:30:43,854
but it's just not
a warrior's death.
570
00:30:45,378 --> 00:30:46,770
I'd probably
steal a prop plane
571
00:30:46,814 --> 00:30:47,858
and fly that bitch
right into the sun
572
00:30:47,902 --> 00:30:49,382
till the engines froze out.
573
00:30:49,425 --> 00:30:51,253
And then I'd swan dive
right out of the cockpit
574
00:30:51,297 --> 00:30:53,429
and laugh my ass
all the way to Valhalla.
575
00:30:54,822 --> 00:30:56,998
Hey, come on, man,
stop the whining.
576
00:30:58,434 --> 00:31:01,263
You sound like
a whiney-ass chihuahua.
577
00:31:01,307 --> 00:31:02,569
Oh, shit. Okay. Hey, hey, hey!
578
00:31:02,612 --> 00:31:03,657
Hey! No, no, no!
579
00:31:09,054 --> 00:31:10,533
Hey! Hey!
580
00:31:11,056 --> 00:31:12,144
No, no!
581
00:31:12,187 --> 00:31:13,754
Hey!
582
00:31:17,192 --> 00:31:19,238
Hey, look. No, no, no, no.
Come here.
583
00:31:20,065 --> 00:31:21,370
Hey, dog!
584
00:31:24,417 --> 00:31:25,592
Dog, come here. No!
585
00:31:30,466 --> 00:31:32,599
Come here!
586
00:31:40,607 --> 00:31:41,695
Hey, dog!
587
00:31:43,958 --> 00:31:44,872
Dog!
588
00:32:08,722 --> 00:32:09,636
Hey, dog!
589
00:32:19,298 --> 00:32:20,299
Hey, come!
590
00:32:26,653 --> 00:32:28,959
Oh, shit.
591
00:32:29,003 --> 00:32:32,050
No, no, no, no, no. Dog, we're
not supposed to be in here.
592
00:32:32,093 --> 00:32:32,833
Let's go.
593
00:32:37,098 --> 00:32:38,056
Hello?
594
00:32:44,192 --> 00:32:45,063
Hello?
595
00:32:51,025 --> 00:32:52,070
Come!
596
00:32:53,375 --> 00:32:55,247
Dog?
597
00:32:55,290 --> 00:32:56,770
Come on.
598
00:33:04,386 --> 00:33:05,387
Hey!
599
00:33:34,808 --> 00:33:37,332
Oh, shit. You've gotta
be kidding me.
600
00:33:40,118 --> 00:33:41,119
Dog!
601
00:33:46,167 --> 00:33:49,301
Hey, dog!
602
00:33:49,344 --> 00:33:50,215
Hello?
603
00:33:54,219 --> 00:33:55,307
Hello!
604
00:33:58,223 --> 00:33:59,006
Hey, big fella.
605
00:34:02,401 --> 00:34:04,664
Hey, what did you hit me with, man?
Horse tranq?
606
00:34:05,752 --> 00:34:07,188
This is pretty good.
607
00:34:07,232 --> 00:34:08,320
Time for you
to start squealing.
608
00:34:09,582 --> 00:34:11,018
Hey, have you seen a dog?
609
00:34:11,061 --> 00:34:13,194
She's brown, she's, like,
running around,
610
00:34:13,238 --> 00:34:15,414
I don't know,
with crazy eyes, huh?
611
00:34:17,111 --> 00:34:18,460
Tell me who you work for.
612
00:34:18,504 --> 00:34:20,114
Okay, look,
613
00:34:20,158 --> 00:34:22,986
I'm obviously not
who you think I am.
614
00:34:23,030 --> 00:34:24,640
I know
who the hell you are.
615
00:34:27,730 --> 00:34:29,993
Think you're the first
commando they sent up here?
616
00:34:30,037 --> 00:34:30,951
Take my strains?
617
00:34:33,301 --> 00:34:35,999
Look, old man, unless
you're willing to walk this
618
00:34:36,043 --> 00:34:37,175
till the end of the road,
619
00:34:37,218 --> 00:34:38,654
I highly suggest
you cut me loose
620
00:34:38,698 --> 00:34:40,265
and let me go find
my damn dog.
621
00:34:40,308 --> 00:34:42,223
You got five minutes
to clear your head,
622
00:34:42,267 --> 00:34:43,181
or you can join her ass.
623
00:35:36,625 --> 00:35:37,626
Hell, yeah.
624
00:35:52,293 --> 00:35:54,034
Who the hell you think
you're talking to?
625
00:35:55,557 --> 00:35:56,863
We'll see about that.
626
00:35:58,691 --> 00:35:59,692
Bitch!
627
00:36:39,166 --> 00:36:40,950
Oh, that is...
That's bullshit.
628
00:36:43,562 --> 00:36:46,216
Dog, come here,
come here.
629
00:36:46,260 --> 00:36:47,783
Now! Come here!
630
00:36:47,827 --> 00:36:49,307
Come here!
631
00:36:53,267 --> 00:36:55,138
Gus, is he awake yet?
632
00:36:55,182 --> 00:36:56,749
Wide awake.
He's zip-tied in the barn.
633
00:36:56,792 --> 00:36:58,185
Zip-tied? Oh, my God.
634
00:36:58,228 --> 00:36:59,969
What the hell
did you do to him?
635
00:37:00,013 --> 00:37:02,145
Some shit.
I told him I killed his dog.
636
00:37:02,189 --> 00:37:03,930
Gus, what do you know
about interrogation?
637
00:37:03,973 --> 00:37:05,584
You were
a conscientious objector.
638
00:37:05,627 --> 00:37:07,412
How about a little
damn appreciation?
639
00:37:07,455 --> 00:37:10,197
I told you not to hit
those edibles so hard.
640
00:37:10,240 --> 00:37:12,373
Cartel? You paranoid maniac.
641
00:37:12,417 --> 00:37:13,896
- Tell him you're...
- You're crazy, I'm not...
642
00:37:13,940 --> 00:37:15,942
...a scared old fool
who needs heavy therapy.
643
00:37:15,985 --> 00:37:17,291
Just tell him you're sorry.
644
00:37:17,335 --> 00:37:19,075
I shot him
with a tranquilizer.
645
00:37:19,119 --> 00:37:20,947
- I don't care what you did.
- I pushed him...
646
00:37:20,990 --> 00:37:22,514
Now you're making me upset this little nugget.
647
00:37:23,950 --> 00:37:25,430
This perfect noodle...
648
00:37:25,473 --> 00:37:27,432
Listen, let's get
the hell out of here.
649
00:37:27,475 --> 00:37:29,608
'Cause I wanna look
at your little, little paw.
650
00:37:29,651 --> 00:37:31,218
You're so good.
651
00:37:31,261 --> 00:37:32,524
So good.
652
00:37:32,567 --> 00:37:33,960
So good.
653
00:37:34,003 --> 00:37:35,135
What a little nugget.
654
00:37:38,399 --> 00:37:39,705
- Honey...
- Look, Jesus, I...
655
00:37:39,748 --> 00:37:40,706
Shut up.
656
00:37:41,359 --> 00:37:42,403
Sit down.
657
00:37:46,451 --> 00:37:47,408
Uh...
658
00:37:51,760 --> 00:37:53,240
How'd you make her
eat out of your hand?
659
00:37:56,461 --> 00:37:58,419
I didn't make her
do anything.
660
00:37:58,463 --> 00:37:59,202
I just talked to her.
661
00:38:00,465 --> 00:38:02,380
By the way, you can do
anything you like
662
00:38:02,423 --> 00:38:03,772
with my idiot husband.
663
00:38:05,208 --> 00:38:06,819
Gus, apologize.
664
00:38:08,255 --> 00:38:10,779
Sorry, dude.
My bad, my bad.
665
00:38:20,093 --> 00:38:21,877
Hmm, see,
she's just a noodle.
666
00:38:21,921 --> 00:38:23,531
She just needs some good...
667
00:38:23,575 --> 00:38:25,446
I'm just going to touch her
little, little paw.
668
00:38:25,490 --> 00:38:27,448
Is she gonna be okay?
669
00:38:27,492 --> 00:38:29,668
Well, I'm worried she may
have broken her foot,
670
00:38:29,711 --> 00:38:32,061
but I'm gonna try my best.
671
00:38:32,105 --> 00:38:34,194
You need to give, um...
What is her name?
672
00:38:34,237 --> 00:38:35,238
Lulu.
673
00:38:35,282 --> 00:38:36,762
Lulu and I some space.
674
00:38:36,805 --> 00:38:38,503
So, um, here.
675
00:38:38,546 --> 00:38:40,679
Come on.
Gus, make yourself useful
676
00:38:40,722 --> 00:38:42,594
and get this man
some clean clothes
677
00:38:42,637 --> 00:38:44,857
because he's really
smelling strongly
678
00:38:44,900 --> 00:38:46,467
of Boris and his friends.
679
00:38:46,511 --> 00:38:48,687
So here, take some
homemade edibles.
680
00:38:48,730 --> 00:38:50,906
Go make friends, okay?
681
00:38:53,126 --> 00:38:55,868
Guys, come on, stop it.
Get outside.
682
00:38:55,911 --> 00:38:57,217
You can't tell me that
683
00:38:57,260 --> 00:38:59,088
you did this
with a damn shoestring.
684
00:38:59,132 --> 00:39:00,307
You just gotta
compromise the plastic.
685
00:39:00,350 --> 00:39:01,613
That's it.
686
00:39:01,656 --> 00:39:04,311
Listen, I'm a lot better
at permaculture
687
00:39:04,354 --> 00:39:05,486
than I am tying dudes up.
688
00:39:06,705 --> 00:39:09,664
I need to know, man,
how close was I to...
689
00:39:09,708 --> 00:39:11,884
- Dying?
- Yeah.
690
00:39:11,927 --> 00:39:14,103
Pretty... Pretty close, actually. I almost
put an axe in the back of your head.
691
00:39:15,670 --> 00:39:17,977
This is...
Well done.
692
00:39:18,020 --> 00:39:19,500
- Yeah, right? Right?
- Hmm.
693
00:39:19,544 --> 00:39:22,111
I'm just glad
you love that dog so much.
694
00:39:22,155 --> 00:39:24,331
I don't love that dog.
It's not even my dog.
695
00:39:24,374 --> 00:39:25,941
Come on, get on your back.
696
00:39:25,985 --> 00:39:27,290
Get on your back,
you can do it.
697
00:39:27,334 --> 00:39:28,901
- Come on.
- Whose damn dog
698
00:39:28,944 --> 00:39:29,684
Is it?
699
00:39:33,514 --> 00:39:34,646
Look, you see that?
700
00:39:34,689 --> 00:39:37,475
- You see this?
- Yeah.
701
00:39:37,518 --> 00:39:39,172
This is how they teach them to attract the enemy.
They can smell their clothes from, like, a mile off.
702
00:39:39,999 --> 00:39:42,915
Is this two dead dudes?
703
00:39:44,438 --> 00:39:45,961
Yeah. Those are...
That's two Taliban,
704
00:39:46,005 --> 00:39:48,181
uh, dope farmers right there.
705
00:39:48,224 --> 00:39:49,748
Oh, don't look
all shocked, man.
706
00:39:49,791 --> 00:39:51,358
It's war.
It's not all unicorns
707
00:39:51,401 --> 00:39:53,142
and rainbow vaginas
out there, right?
708
00:39:53,795 --> 00:39:56,102
Yeah, I bet.
709
00:39:56,145 --> 00:40:00,236
So why do they call it
I Love Me book?
710
00:40:00,280 --> 00:40:02,021
I don't know.
Uh, but in the army,
711
00:40:02,064 --> 00:40:03,762
they just,
they make us all keep one.
712
00:40:03,805 --> 00:40:06,329
They make us put every single,
last stupid detail in.
713
00:40:08,984 --> 00:40:11,770
So, Lulu's greatest hits.
This is like...
714
00:40:11,813 --> 00:40:13,685
Like her music.
Like, music she...
715
00:40:13,728 --> 00:40:16,470
No, no, no, no, no.
It's the other greatest hits,
716
00:40:16,514 --> 00:40:18,167
you know.
717
00:40:18,211 --> 00:40:20,300
Like,
it's her bodycam footage.
718
00:40:20,343 --> 00:40:21,780
- Oh, Jesus.
- Yeah.
719
00:40:21,823 --> 00:40:22,650
- It's the...
- kinda...
720
00:40:22,694 --> 00:40:24,565
Yeah, I'll pass.
721
00:40:24,609 --> 00:40:25,958
So let me get this right, man.
722
00:40:26,001 --> 00:40:28,787
So, like, the dog
did all this, man.
723
00:40:28,830 --> 00:40:30,136
I mean, they're just
going to put her down?
724
00:40:32,312 --> 00:40:34,967
Look, don't get all
misty-eyed on me, big man.
725
00:40:35,010 --> 00:40:36,969
Like, it's...
It's not like that.
726
00:40:37,012 --> 00:40:40,276
That dog did exactly
what she was born to do,
727
00:40:40,320 --> 00:40:42,757
and that was to live
a legendary life.
728
00:40:43,628 --> 00:40:44,411
And she did it.
729
00:40:47,849 --> 00:40:48,807
What the hell is this here?
730
00:40:49,677 --> 00:40:51,244
"Dear Lulu,
731
00:40:51,287 --> 00:40:53,463
I can hardly imagine life
before I knew you.
732
00:40:53,507 --> 00:40:56,597
Did you come into this world
a beast of fury,
733
00:40:56,641 --> 00:40:58,730
- or were you just..."
- What was that? What was that?
734
00:40:58,773 --> 00:41:00,732
He wrote... It's like written
up on top right there.
735
00:41:00,775 --> 00:41:02,603
There's a couple of 'em,
736
00:41:02,647 --> 00:41:05,040
like poems or love letters,
or something.
737
00:41:05,084 --> 00:41:08,566
Rodriguez could barely spell.
738
00:41:08,609 --> 00:41:11,220
I mean, he definitely
can't rhyme.
739
00:41:11,264 --> 00:41:13,135
I know what this is.
This is...
740
00:41:13,179 --> 00:41:14,615
So when you have
a brain injury,
741
00:41:14,659 --> 00:41:17,226
you basically get sent
to these brain doctors.
742
00:41:17,270 --> 00:41:20,490
And then they study you,
and they make you draw
743
00:41:20,534 --> 00:41:22,754
and write and do
all this art therapy bullshit.
744
00:41:22,797 --> 00:41:24,625
Nobody really
takes it serious.
745
00:41:24,669 --> 00:41:25,670
- Shit!
- Oh!
746
00:41:25,713 --> 00:41:26,975
Dog!
747
00:41:27,019 --> 00:41:28,629
You're okay. Hey.
748
00:41:28,673 --> 00:41:30,326
Look at her.
She's running around.
749
00:41:30,370 --> 00:41:32,633
Yeah. There was just
a little piece of barbed wire
750
00:41:32,677 --> 00:41:34,461
just lodged way up in her paw.
751
00:41:34,504 --> 00:41:36,419
I sterilized it
and stopped the bleeding.
752
00:41:36,463 --> 00:41:38,030
Never seen a dog so strong.
753
00:41:38,073 --> 00:41:40,075
Thank you. Thank you so much.
754
00:41:40,119 --> 00:41:42,600
Also, she did offer me
a transmission.
755
00:41:42,643 --> 00:41:45,254
- If you feel called.
- Transmission?
756
00:41:45,298 --> 00:41:47,822
Yeah, she bats
about 350 on those.
757
00:41:47,866 --> 00:41:49,563
I mean, but, you know,
758
00:41:49,607 --> 00:41:52,261
if it was baseball,
it'd be hall of fame numbers.
759
00:41:53,872 --> 00:41:55,438
Wow.
760
00:41:55,482 --> 00:41:58,006
You two are definitely
karmically connected.
761
00:41:59,355 --> 00:42:01,227
She must have incarnated
to find you.
762
00:42:02,489 --> 00:42:04,143
I'm seeing pyramids.
763
00:42:06,145 --> 00:42:08,016
Ancient Egypt.
764
00:42:08,060 --> 00:42:10,497
Now, a young girl,
she's playing.
765
00:42:10,540 --> 00:42:12,151
Oh, she's so happy.
766
00:42:12,934 --> 00:42:14,240
Does Lulu work with kids?
767
00:42:14,893 --> 00:42:16,068
Uh, wow.
768
00:42:16,111 --> 00:42:18,244
Yeah. She loves kids.
769
00:42:18,287 --> 00:42:19,549
She loves 'em.
770
00:42:19,593 --> 00:42:21,290
- Oh.
- And licks their faces
771
00:42:21,334 --> 00:42:23,205
- right off.
- Unbelievable.
772
00:42:23,945 --> 00:42:25,643
I think it might be
773
00:42:27,906 --> 00:42:28,907
your daughter.
774
00:42:31,213 --> 00:42:32,650
Does she have a boy's name?
775
00:42:34,390 --> 00:42:36,697
- A boy's name?
- Uh, Sam.
776
00:42:36,741 --> 00:42:38,351
Oh.
777
00:42:38,394 --> 00:42:40,745
Um, what about my daughter?
778
00:42:40,788 --> 00:42:44,139
Well, Lulu, she's bringing her
into my awareness.
779
00:42:44,183 --> 00:42:45,140
How old is she?
780
00:42:45,619 --> 00:42:47,099
Uh, three.
781
00:42:47,142 --> 00:42:48,535
Let's... Let's just keep it
about the dog.
782
00:42:49,754 --> 00:42:51,059
Okay.
783
00:42:51,103 --> 00:42:53,235
I'm feeling cold.
784
00:42:54,062 --> 00:42:57,065
Hard, yes.
785
00:42:57,109 --> 00:42:59,589
She's yearning for soft.
786
00:42:59,633 --> 00:43:01,287
Yes, a bed.
787
00:43:02,723 --> 00:43:05,552
A luxury mattress.
788
00:43:05,595 --> 00:43:07,902
She says she's never slept
in a nice bed before.
789
00:43:07,946 --> 00:43:09,338
She asks if it's okay.
790
00:43:09,382 --> 00:43:10,862
- She's asking me that?
- Mmm.
791
00:43:10,905 --> 00:43:13,908
Okay, yeah, sure.
792
00:43:13,952 --> 00:43:16,781
Now I'm getting hot...
Tongue... Taste.
793
00:43:17,607 --> 00:43:18,957
Yes.
794
00:43:19,000 --> 00:43:20,785
- Indian food she wants?
- Oh!
795
00:43:20,828 --> 00:43:23,135
Are you kidding me?
796
00:43:23,178 --> 00:43:25,093
- Gus.
- Strike three.
797
00:43:25,137 --> 00:43:27,182
Gus, why do you undermine me?
798
00:43:27,226 --> 00:43:29,707
The damn dog
don't want Indian food.
799
00:43:36,714 --> 00:43:37,845
I'm so happy we didn't
have to kill
800
00:43:37,889 --> 00:43:39,542
those nice people.
801
00:43:39,586 --> 00:43:41,240
But I'm just saying,
if we did,
802
00:43:41,283 --> 00:43:43,155
you were definitely digging
the bigger hole
803
00:43:43,198 --> 00:43:45,026
'cause Gus was massive.
804
00:43:45,070 --> 00:43:46,506
And by the way, the next time
you smell weed,
805
00:43:46,549 --> 00:43:47,986
don't run away,
just let me know,
806
00:43:48,029 --> 00:43:49,291
and we can go get it together.
807
00:43:49,335 --> 00:43:51,293
Hey, hey, hey! No, no!
808
00:43:51,337 --> 00:43:53,861
Why, man?
809
00:43:53,905 --> 00:43:55,341
Hey, dog!
810
00:44:04,611 --> 00:44:06,744
No, no, no, no, no, no!
811
00:44:06,787 --> 00:44:08,571
Stop it! No, no!
812
00:44:08,615 --> 00:44:10,399
This is my unicorn.
813
00:44:17,667 --> 00:44:20,018
No, no, no, no, no. Stop!
814
00:44:20,061 --> 00:44:23,761
Stop it. Okay, all right,
come on, come on. Let's go.
815
00:44:23,804 --> 00:44:25,850
Let's go. Sorry, guys.
816
00:44:35,642 --> 00:44:38,819
Hey, it's Niki.
Leave a message.
817
00:44:45,043 --> 00:44:46,218
What are you looking at?
818
00:44:48,960 --> 00:44:50,222
What you whining for?
819
00:44:50,265 --> 00:44:51,397
You're the whole reason
we're up here.
820
00:44:54,879 --> 00:44:56,445
Get comfy.
821
00:44:56,489 --> 00:44:57,707
That's where
you're sleeping tonight.
822
00:45:05,890 --> 00:45:06,629
You're missing
your cage?
823
00:45:07,892 --> 00:45:10,851
Look. It's Alcatraz,
it's right there.
824
00:45:10,895 --> 00:45:12,635
Just take a little tour.
825
00:45:12,679 --> 00:45:14,463
You know,
possibly just leave you there.
826
00:45:16,161 --> 00:45:18,076
You only got about
three more days left
827
00:45:18,119 --> 00:45:20,121
on this green Earth,
so you better speak now
828
00:45:20,165 --> 00:45:21,427
or forever hold your peace.
829
00:45:22,907 --> 00:45:24,430
Hey, look, ain't no shame
830
00:45:24,473 --> 00:45:26,171
in wanting a big,
comfy mattress, okay?
831
00:45:26,214 --> 00:45:27,694
Look, I get it. I get it.
832
00:45:27,737 --> 00:45:29,304
I've had three
back operations, so I get it.
833
00:45:29,348 --> 00:45:32,699
Comfort is king.
But the facts are this...
834
00:45:32,742 --> 00:45:34,483
They ain't letting two
rock eaters like me and you
835
00:45:34,527 --> 00:45:35,963
in some bougie-ass hotel.
836
00:45:36,007 --> 00:45:37,486
And I ain't about
that Holiday Inn life.
837
00:45:37,530 --> 00:45:39,053
But I got an idea.
838
00:45:39,097 --> 00:45:40,359
If you want that bed,
839
00:45:42,143 --> 00:45:43,841
we gotta go big,
or we gotta go home.
840
00:45:44,667 --> 00:45:45,843
Are you with me?
841
00:45:46,582 --> 00:45:47,975
Hey.
842
00:45:48,019 --> 00:45:50,760
Are you in or are you out?
843
00:45:52,197 --> 00:45:53,459
I'm going to take that
as a yes.
844
00:46:08,343 --> 00:46:09,736
Welcome to
the Grand Regal, sir.
845
00:46:09,779 --> 00:46:10,519
What up, cuz?
846
00:46:12,913 --> 00:46:13,914
Enjoy your stay.
847
00:46:13,958 --> 00:46:14,697
Thank you.
848
00:46:18,919 --> 00:46:21,574
Hi. Welcome to the
Grand Regal, sir.
849
00:46:21,617 --> 00:46:22,923
- Oh, hi, sorry.
- Hi.
850
00:46:22,967 --> 00:46:24,055
Are you checking in?
851
00:46:24,098 --> 00:46:25,534
Yes, please. I was...
852
00:46:25,578 --> 00:46:26,927
I was hoping, uh,
that you might have
853
00:46:26,971 --> 00:46:29,364
a room for me
and my little girl here.
854
00:46:29,408 --> 00:46:31,627
Oh, well,
let me check on that.
855
00:46:31,671 --> 00:46:34,065
Oh, is that a purple heart?
Was she wounded?
856
00:46:34,108 --> 00:46:36,067
Uh...
857
00:46:37,242 --> 00:46:39,200
- Yes, she was.
- Oh.
858
00:46:39,244 --> 00:46:41,768
Thank you
for your service. Oh.
859
00:46:44,989 --> 00:46:47,774
What did I say?
Right when we walked in,
860
00:46:47,817 --> 00:46:50,342
I said that, "Never in history
861
00:46:50,385 --> 00:46:51,996
has a blind veteran
and his hero dog
862
00:46:52,039 --> 00:46:54,346
walked into a hotel
and not gotten a free room."
863
00:46:54,389 --> 00:46:56,522
And why did I say that?
864
00:46:56,565 --> 00:46:58,089
Why did I say that happens
every time?
865
00:46:58,132 --> 00:46:59,699
Oh, you're right.
866
00:46:59,742 --> 00:47:02,789
Freedom. That is why
that happens.
867
00:47:02,832 --> 00:47:04,399
Who's a genius?
868
00:47:04,443 --> 00:47:06,097
What... What's your...
What's your deal?
869
00:47:07,185 --> 00:47:09,013
Why are you... Are you hot?
870
00:47:09,056 --> 00:47:09,839
Do you want water?
871
00:47:10,753 --> 00:47:12,364
Huh?
872
00:47:12,407 --> 00:47:15,976
Let's get this vest off you.
Come on, get up, get up.
873
00:47:16,020 --> 00:47:17,021
Up! Come on.
874
00:47:19,240 --> 00:47:21,112
Oh, man, you stink.
875
00:47:21,155 --> 00:47:22,548
Okay, dog, here.
876
00:47:22,591 --> 00:47:23,853
Come on, let's get in.
877
00:47:23,897 --> 00:47:25,420
The water's fine.
878
00:47:25,464 --> 00:47:26,726
Come here. Come on. Let's go.
879
00:47:27,553 --> 00:47:29,250
Let's go. Come here.
880
00:47:29,294 --> 00:47:32,166
Come, come, come here.
Get in the tub.
881
00:47:33,254 --> 00:47:34,255
Come on, come on.
882
00:47:35,430 --> 00:47:36,431
Okay.
883
00:47:40,783 --> 00:47:42,785
You good little nugget.
884
00:47:43,830 --> 00:47:45,571
Such a good little nugget.
885
00:47:46,398 --> 00:47:48,487
Come on, little nugget.
886
00:47:48,530 --> 00:47:51,359
Come on,
now get in the nugget bath.
887
00:47:51,403 --> 00:47:52,578
Good girl, come on.
888
00:47:53,361 --> 00:47:55,624
Come on. You're okay.
889
00:47:55,668 --> 00:47:57,626
I'll dip you like a nugget.
890
00:47:57,670 --> 00:48:00,673
I don't want to kill you.
Mmm-mmm.
891
00:48:00,716 --> 00:48:03,023
Yeah, good girl. Good girl.
892
00:48:03,067 --> 00:48:04,677
Good girl. Come on. Come on.
893
00:48:04,720 --> 00:48:06,809
Come on, yeah! Get in.
Come on, come on.
894
00:48:06,853 --> 00:48:08,159
No, no, no, come here.
895
00:48:08,202 --> 00:48:09,421
Come here, come here,
come here.
896
00:48:09,464 --> 00:48:11,031
It's all nice and warm.
897
00:48:11,075 --> 00:48:13,599
It's all nice and warm.
Yes, it is.
898
00:48:13,642 --> 00:48:15,209
Yes, it is!
899
00:48:15,253 --> 00:48:20,214
We went through four
bath bombs, bath salts.
900
00:48:20,258 --> 00:48:22,347
Should I call down to the spa
and get us a slot down there
901
00:48:22,390 --> 00:48:24,610
for a doggy massage? Yeah?
902
00:48:26,264 --> 00:48:27,700
You're definitely not the girl
903
00:48:27,743 --> 00:48:29,615
I thought I'd be
in the tub with, but, hey,
904
00:48:30,920 --> 00:48:32,400
you know,
I'll take what I can get
905
00:48:32,444 --> 00:48:34,011
at this point, I guess.
906
00:48:34,054 --> 00:48:35,577
All right.
907
00:48:35,621 --> 00:48:37,449
Last bit, all right?
908
00:48:38,493 --> 00:48:39,494
There we go.
909
00:48:41,670 --> 00:48:44,238
One second. One Minute.
910
00:48:44,282 --> 00:48:45,109
Hold on, I'm coming.
911
00:48:47,720 --> 00:48:48,634
Yes, one second.
912
00:48:50,244 --> 00:48:53,247
Um, one second, yes.
913
00:48:53,291 --> 00:48:55,510
Coming.
914
00:48:55,554 --> 00:48:57,295
Good evening, sir.
Here with the room service.
915
00:48:57,338 --> 00:48:58,861
- Good evening.
- Oh, good evening.
916
00:48:58,905 --> 00:49:00,124
- May I come in, please?
- Yes, please.
917
00:49:00,167 --> 00:49:01,473
All right.
I can take the door.
918
00:49:01,516 --> 00:49:04,345
So we have one rib eye,
medium rare,
919
00:49:04,389 --> 00:49:06,043
and one Indian samosas.
920
00:49:06,086 --> 00:49:07,522
- Anything else?
- No.
921
00:49:07,566 --> 00:49:09,089
- Everything looks shipshape.
- All right.
922
00:49:09,133 --> 00:49:10,656
- Thank you very much.
- Have a good evening.
923
00:49:17,184 --> 00:49:20,100
Hey, dog, you should
see this guy's face.
924
00:49:20,144 --> 00:49:22,233
Hey! No!
925
00:49:22,276 --> 00:49:23,756
Get off! Get off there!
926
00:49:23,799 --> 00:49:25,105
Don't do it! Stop!
927
00:49:25,149 --> 00:49:27,107
No! No! You...
928
00:49:27,151 --> 00:49:29,805
Okay. You know what?
I didn't even care anyways.
929
00:49:29,849 --> 00:49:30,937
That was your bed.
'Cause I'm going out.
930
00:49:45,734 --> 00:49:48,172
Do I look like 200k a year
or what?
931
00:49:48,215 --> 00:49:51,349
Look at you, sitting on
the couch, looking all cute.
932
00:49:51,392 --> 00:49:53,655
Why didn't you tell me
all I had to do was just
933
00:49:53,699 --> 00:49:56,484
turn on the TV and put your greatest hits on
of you mauling people, to get you to relax?
934
00:49:57,442 --> 00:49:59,139
You narcissist.
935
00:49:59,183 --> 00:50:01,620
What happened, no go
on the Indian food?
936
00:50:01,663 --> 00:50:02,664
I told you,
you can't trust psychics.
937
00:50:03,491 --> 00:50:05,406
But don't you worry.
938
00:50:05,450 --> 00:50:07,539
I got exactly what you want.
939
00:50:07,582 --> 00:50:11,108
Dry-aged, marbled-on-the-bone
beautifulness. Ready?
940
00:50:12,935 --> 00:50:14,720
Take it, savor it. Come on.
941
00:50:16,548 --> 00:50:18,332
You don't have to be scared.
Just take it out of my hand.
942
00:50:20,291 --> 00:50:21,292
Whatever.
943
00:50:26,558 --> 00:50:28,734
Do not do anything stupid.
944
00:50:38,787 --> 00:50:40,006
What?
945
00:50:40,049 --> 00:50:41,834
Hell, no.
946
00:50:41,877 --> 00:50:43,357
Oh, you think you're
coming with me?
947
00:50:43,401 --> 00:50:44,837
Do you think I forgot
about Portland?
948
00:50:44,880 --> 00:50:46,447
No.
949
00:50:46,491 --> 00:50:47,622
I'll never forget
about Portland.
950
00:50:47,666 --> 00:50:49,363
Ever.
951
00:50:49,407 --> 00:50:50,756
Go lay back down.
952
00:50:52,236 --> 00:50:53,454
You asked for the bed,
953
00:50:53,498 --> 00:50:54,760
I got you the bed.
Go lay down.
954
00:50:57,632 --> 00:51:00,766
Hey, no, no!
955
00:51:03,247 --> 00:51:05,771
Hey, dog, no!
956
00:51:21,482 --> 00:51:23,789
You're a first-class moron,
you know that?
957
00:51:42,329 --> 00:51:44,505
You smell that, girl? Money.
958
00:51:46,028 --> 00:51:47,726
Congratulations, by the way.
959
00:51:48,466 --> 00:51:49,597
- Thank you.
- Thanks.
960
00:51:59,085 --> 00:52:01,087
- Oh, I am so sorry.
- Oh, sir, pardon me.
961
00:52:01,130 --> 00:52:03,872
- I'm... You okay?
- Yes, Mr. Briggs.
962
00:52:03,916 --> 00:52:05,700
- Of course, yeah.
- Wait, I know that voice.
963
00:52:05,744 --> 00:52:08,486
- Wait. Who's that?
- Oh, we met at the front desk.
964
00:52:08,529 --> 00:52:10,096
- Oh, the... Yes.
- Callan.
965
00:52:10,139 --> 00:52:11,619
Yes, Callan,
the front desk angel.
966
00:52:11,663 --> 00:52:13,230
I'm looking for a place
to eat tonight.
967
00:52:13,273 --> 00:52:14,883
- Oh, there are...
- Any good recommendations?
968
00:52:14,927 --> 00:52:16,537
Yes, there's
a fantastic oyster bar
969
00:52:16,581 --> 00:52:17,451
down at the Embarcadero.
970
00:52:17,495 --> 00:52:19,018
I love oysters.
971
00:52:19,061 --> 00:52:20,411
They really, you know,
heighten the senses.
972
00:52:20,454 --> 00:52:21,542
What time do you get off?
973
00:52:21,586 --> 00:52:23,065
Uh, I'm off at 7:00.
974
00:52:23,109 --> 00:52:24,458
7:00? What time is it now?
975
00:52:24,502 --> 00:52:27,113
Oh, no, no. No, no, no! Dog!
976
00:52:27,156 --> 00:52:28,636
Come here, dog! No, dog!
977
00:52:28,680 --> 00:52:30,290
Dog, no!
978
00:52:30,334 --> 00:52:31,726
Watch out, watch out.
979
00:52:32,945 --> 00:52:36,427
Dog! No, no, dog! No, dog!
980
00:52:36,470 --> 00:52:37,950
Dog, dog, no, no, no! Move!
981
00:52:41,083 --> 00:52:42,476
No, no! No, no, no, no!
982
00:52:44,696 --> 00:52:46,175
Get off!
983
00:52:46,219 --> 00:52:46,915
Get off.
984
00:52:47,742 --> 00:52:49,570
No!
985
00:52:49,614 --> 00:52:51,746
Oh my god,
take your time, take your time.
986
00:52:51,790 --> 00:52:52,921
Are you okay?
987
00:52:52,965 --> 00:52:54,358
Somebody get a doctor.
988
00:52:54,401 --> 00:52:56,882
I'm so sorry.
989
00:52:59,972 --> 00:53:01,974
No!
990
00:53:02,017 --> 00:53:03,802
You all right?
Take it easy, take it easy.
991
00:53:03,845 --> 00:53:05,891
Okay. Here we go, here we go.
992
00:53:09,590 --> 00:53:11,897
Oh, my God, I can...
I can see.
993
00:53:13,420 --> 00:53:16,205
I can see. Guys, I can see!
994
00:53:20,732 --> 00:53:24,344
Hey, hey! Hey!
995
00:53:24,388 --> 00:53:27,173
So you were
impersonating a blind man
996
00:53:27,216 --> 00:53:30,132
as part of a seeing eye
dog training exercise?
997
00:53:30,176 --> 00:53:32,047
- Yep, that's right.
- Mmm-hmm.
998
00:53:32,091 --> 00:53:35,573
When suddenly, uh,
unbeknownst to you,
999
00:53:35,616 --> 00:53:38,227
um, your dog broke free
from your grasp,
1000
00:53:38,271 --> 00:53:40,099
sprinted the entire length
of the lobby
1001
00:53:40,142 --> 00:53:42,362
- and muzzle struck the victim?
- Correct.
1002
00:53:42,406 --> 00:53:43,972
And you've never
seen this dog exhibit
1003
00:53:44,016 --> 00:53:45,757
any type of aggressive
behavior before this?
1004
00:53:45,800 --> 00:53:48,716
Never. Never. She usually...
She loves people.
1005
00:53:48,760 --> 00:53:51,197
It's out of her character.
I really don't understand it.
1006
00:53:51,240 --> 00:53:53,025
- Man, honestly, I'm in shock.
- Uh-huh.
1007
00:53:55,114 --> 00:53:56,420
Is there anything else
you want to add?
1008
00:53:56,463 --> 00:53:57,725
How is the guy?
Is he all right?
1009
00:53:57,769 --> 00:53:59,161
- Yeah.
- He seemed okay.
1010
00:53:59,205 --> 00:54:00,424
Well, we're gonna
be contacting
1011
00:54:00,467 --> 00:54:03,035
Dr. Al-Farid in the morning.
1012
00:54:03,078 --> 00:54:05,385
He wants to press charges.
We'll take it from there.
1013
00:54:05,429 --> 00:54:08,257
Until then,
you just sit tight.
1014
00:54:08,301 --> 00:54:10,172
Cool, and the dog?
Dog's okay?
1015
00:54:10,216 --> 00:54:11,478
We're gonna
have to check
1016
00:54:11,522 --> 00:54:13,001
with animal control
on that one.
1017
00:54:13,045 --> 00:54:14,394
Okay.
So when do I get her back?
1018
00:54:14,438 --> 00:54:16,265
Do I have to post bail
or whatever?
1019
00:54:16,309 --> 00:54:19,051
Post bail?
Buddy, it is Friday night.
1020
00:54:19,094 --> 00:54:21,532
Judge is not back
until Monday A.M.
1021
00:54:21,575 --> 00:54:25,231
And I am required
to keep all suspects
1022
00:54:25,274 --> 00:54:26,972
in possible hate crimes
in my custody.
1023
00:54:27,015 --> 00:54:28,626
Hate crime?
1024
00:54:28,669 --> 00:54:30,367
Now, don't start with me.
Take it to City Hall.
1025
00:54:30,410 --> 00:54:32,064
Who said anything about a hate
crime? Wait, wait, wait.
1026
00:54:32,107 --> 00:54:33,892
Hold on a second. Okay.
All right. Let me... Let me...
1027
00:54:33,935 --> 00:54:34,893
Let me level with you, man.
1028
00:54:36,198 --> 00:54:37,591
Okay? I was an Army Ranger.
1029
00:54:38,810 --> 00:54:41,029
That dog's handler was
my buddy, and he passed.
1030
00:54:41,073 --> 00:54:44,032
I got to take her down to his
funeral in Arizona on Sunday.
1031
00:54:44,076 --> 00:54:46,600
I got a Gold Star family
that's just depending on me
1032
00:54:46,644 --> 00:54:47,993
to get her there.
1033
00:54:48,036 --> 00:54:49,429
All right?
Now I'll be back here
1034
00:54:49,473 --> 00:54:50,996
first thing Monday morning.
I promise.
1035
00:54:51,039 --> 00:54:52,432
I just... I got to...
I got to get her
1036
00:54:52,476 --> 00:54:53,433
and I got to go tonight.
1037
00:54:56,088 --> 00:54:57,263
You were an Army Ranger?
1038
00:54:57,306 --> 00:54:59,004
Yeah.
1039
00:55:01,136 --> 00:55:02,311
Why the hell
didn't you say so?
1040
00:55:03,791 --> 00:55:05,358
- I'm sorry.
- Instead of puttin' me through
1041
00:55:05,402 --> 00:55:07,491
20 minutes of that Ray Charles
bullshit, huh?
1042
00:55:07,534 --> 00:55:09,318
I was in the 202nd.
1043
00:55:09,362 --> 00:55:10,450
Hey, buddy,
I gotta tell you something.
1044
00:55:10,494 --> 00:55:11,930
And I gotta level with you.
1045
00:55:11,973 --> 00:55:13,497
You going into that
hotel lobby, huh,
1046
00:55:13,540 --> 00:55:15,499
with that damn cane
and those glasses, man.
1047
00:55:15,542 --> 00:55:16,674
You Army Rangers,
1048
00:55:16,717 --> 00:55:18,371
you've got balls of steel.
1049
00:55:18,415 --> 00:55:19,981
- No. It was stupid.
- I'm a huge fan, seriously.
1050
00:55:20,025 --> 00:55:21,243
Hey, I gotta ask you something,
on the real, on the real.
1051
00:55:23,202 --> 00:55:24,856
You sent that little beast
for that raghead, didn't ya?
1052
00:55:25,596 --> 00:55:27,119
- What?
- Huh?
1053
00:55:27,162 --> 00:55:28,990
Get a little payback for what
they took from us, right?
1054
00:55:29,034 --> 00:55:30,601
- Right?
- No. I... No,
1055
00:55:30,644 --> 00:55:32,472
- definitely, I didn't do that.
- Come on. Don't worry, man.
1056
00:55:32,516 --> 00:55:34,300
My lips are sealed.
I'm not gonna say nothing.
1057
00:55:34,343 --> 00:55:36,476
And us 31 Alphas,
we keep it tight.
1058
00:55:36,520 --> 00:55:38,173
- You know?
- Alpha 31s?
1059
00:55:38,217 --> 00:55:39,610
Yeah, we looked out for you
badasses real good.
1060
00:55:40,524 --> 00:55:42,090
Out by the front gate, right?
1061
00:55:42,917 --> 00:55:44,136
Oh, you were an MP.
1062
00:55:44,179 --> 00:55:45,485
- Damn right.
- Right.
1063
00:55:45,529 --> 00:55:46,965
What are you implying?
1064
00:55:47,008 --> 00:55:49,054
Oh, no, no,
I'm not implying anything.
1065
00:55:49,663 --> 00:55:51,883
No, I mean, we...
1066
00:55:51,926 --> 00:55:55,364
You MPs, man,
you guys got a hard job.
1067
00:55:55,408 --> 00:55:57,192
I never slept better
knowing that you guys
1068
00:55:57,236 --> 00:55:58,846
were out there
at the guardhouse,
1069
00:55:58,890 --> 00:56:00,500
on the wall, watching over us.
1070
00:56:00,544 --> 00:56:02,502
Yeah, I appreciate
that, brother.
1071
00:56:02,546 --> 00:56:04,112
Yeah, I appreciate it too
that you're not like
1072
00:56:04,156 --> 00:56:06,245
all those other Army Rangers
that I've met.
1073
00:56:06,288 --> 00:56:07,768
You know, with the long beards
1074
00:56:07,812 --> 00:56:09,944
flowing in the wind,
like they were Moses?
1075
00:56:09,988 --> 00:56:13,774
The car going right by the
front gate, not showin' an ID,
1076
00:56:13,818 --> 00:56:16,255
flipping us off,
"Thank you for your service."
1077
00:56:16,298 --> 00:56:17,517
Yeah, you're not one
of those guys, are you?
1078
00:56:17,561 --> 00:56:18,953
- No, I...
- No, no, no.
1079
00:56:18,997 --> 00:56:20,433
- No, I definitely...
- You know what?
1080
00:56:20,477 --> 00:56:22,566
I buy that.
You know what else I buy?
1081
00:56:22,609 --> 00:56:27,396
White military guy sics
his dog on a Muslim doctor
1082
00:56:27,440 --> 00:56:29,921
in the heart of
woke-ing class America.
1083
00:56:29,964 --> 00:56:31,531
Man, don't do this.
1084
00:56:31,575 --> 00:56:33,751
Don't do this. Just let me
get my dog and go.
1085
00:56:33,794 --> 00:56:35,100
Oh, now it's your dog!
1086
00:56:37,232 --> 00:56:38,364
Sleep tight, bitch.
1087
00:56:46,241 --> 00:56:47,112
Briggs?
1088
00:56:50,202 --> 00:56:51,508
Rise and shine.
Line-up time.
1089
00:56:56,904 --> 00:56:58,123
Step to the left.
1090
00:57:00,604 --> 00:57:02,127
Really? A line-up?
It's like...
1091
00:57:02,954 --> 00:57:04,433
It's me, right?
1092
00:57:04,477 --> 00:57:06,348
Everybody,
step to your right.
1093
00:57:06,392 --> 00:57:08,699
What are we doing?
Did you guys even have dogs?
1094
00:57:09,961 --> 00:57:11,919
He seems like a cat guy.
1095
00:57:11,963 --> 00:57:13,573
- Quiet, number three.
- We all know it was me, right?
1096
00:57:13,617 --> 00:57:14,313
Yes, it was him.
1097
00:57:15,140 --> 00:57:16,141
Face forward.
1098
00:57:16,837 --> 00:57:18,360
It's him.
1099
00:57:18,404 --> 00:57:20,058
I got it. Thank you, sir.
1100
00:57:20,101 --> 00:57:22,539
Can I... Can I just, like...
You know what?
1101
00:57:22,582 --> 00:57:24,236
I'm just gonna confess.
How about that?
1102
00:57:24,279 --> 00:57:26,107
Step back, number three.
1103
00:57:26,151 --> 00:57:27,848
No, I'm sorry. Can I confess?
Is that, like, a thing?
1104
00:57:27,892 --> 00:57:29,328
Man, I've got lunch.
1105
00:57:29,371 --> 00:57:30,851
It was my fault. I don't...
1106
00:57:30,895 --> 00:57:32,636
Look, my dog,
1107
00:57:32,679 --> 00:57:35,203
she was just doing
what she was trained to do.
1108
00:57:35,247 --> 00:57:37,249
And unfortunately,
she was trained
1109
00:57:37,292 --> 00:57:40,208
to attack guys that look
like Dr. Al-Farid.
1110
00:57:40,252 --> 00:57:41,645
All right, that's enough,
number three.
1111
00:57:41,688 --> 00:57:43,342
Wait, let him speak.
1112
00:57:43,385 --> 00:57:44,778
There. But I'm sorry,
that is the truth.
1113
00:57:44,822 --> 00:57:46,475
She served seven years,
eight deployments,
1114
00:57:46,519 --> 00:57:49,217
but she did save more people
than you can count.
1115
00:57:49,261 --> 00:57:51,176
I'm not some racist
piece of shit,
1116
00:57:51,219 --> 00:57:52,830
but I'll confess to whatever
it is that you want me to
1117
00:57:52,873 --> 00:57:54,483
or do whatever you want me to,
1118
00:57:54,527 --> 00:57:56,616
as long as someone promises me
1119
00:57:56,660 --> 00:57:59,184
that they will get her
to that funeral this Sunday.
1120
00:57:59,227 --> 00:58:01,012
Is that a deal
that I can make?
1121
00:58:02,883 --> 00:58:04,842
Give me a break.
1122
00:58:04,885 --> 00:58:06,539
All right.
Take him out of here.
1123
00:58:06,583 --> 00:58:08,367
- Really? Nothing.
- Next group in five.
1124
00:58:08,410 --> 00:58:10,108
That's it?
1125
00:58:10,151 --> 00:58:11,370
Hold on, number three.
1126
00:58:18,159 --> 00:58:19,987
So you impersonated
a blind man
1127
00:58:20,031 --> 00:58:21,423
just to get a free hotel room?
1128
00:58:23,251 --> 00:58:24,949
Uh, yeah, yeah, I did.
1129
00:58:24,992 --> 00:58:27,299
Um, there was a psychic
1130
00:58:27,342 --> 00:58:28,735
and she said that
she wanted...
1131
00:58:28,779 --> 00:58:30,650
My dog wanted a mat...
Like, a comfy mattress.
1132
00:58:30,694 --> 00:58:31,999
And some... Never mind.
1133
00:58:32,043 --> 00:58:33,218
It's... It's insane.
1134
00:58:35,699 --> 00:58:36,830
It is insane.
1135
00:58:37,744 --> 00:58:39,093
And if you want my
1136
00:58:39,137 --> 00:58:40,225
non-clinical opinion,
so are you.
1137
00:58:42,140 --> 00:58:43,228
Yeah, that's... That's fair.
1138
00:58:45,186 --> 00:58:48,450
But the more I sit with it,
it's even more insane to
1139
00:58:48,494 --> 00:58:51,410
leave my practice
and fly back from Boston
1140
00:58:51,453 --> 00:58:53,412
just to prosecute a veteran
1141
00:58:53,455 --> 00:58:54,935
trying to get his dog
to a funeral.
1142
00:58:57,851 --> 00:58:59,548
Just promise,
when it's all done,
1143
00:58:59,592 --> 00:59:01,072
you'll seek professional help.
1144
00:59:03,509 --> 00:59:04,641
I, uh... Yes, sir.
1145
00:59:06,294 --> 00:59:08,340
- Salaam.
- Salaam.
1146
00:59:15,739 --> 00:59:18,959
On a warm summer's evening
1147
00:59:19,003 --> 00:59:22,180
Hey, what's up, dog?
1148
00:59:22,223 --> 00:59:25,313
What's up? How're you doing?
1149
00:59:25,357 --> 00:59:27,489
Never thought I'd be
this excited to see you.
1150
00:59:27,533 --> 00:59:29,274
Has she always panted so much?
1151
00:59:29,317 --> 00:59:31,711
Yeah, she runs... She runs
hot, I guess, like me.
1152
00:59:31,755 --> 00:59:33,452
She's not hot.
1153
00:59:33,495 --> 00:59:36,063
That's anxiety.
It comes from trauma.
1154
00:59:36,107 --> 00:59:37,412
You know,
she tried to bite my colleague
1155
00:59:37,456 --> 00:59:39,414
when he lightly
touched her on the ears.
1156
00:59:39,458 --> 00:59:41,721
Either take responsibility for
her or find someone who will.
1157
00:59:41,765 --> 00:59:44,332
Okay, thank you.
1158
00:59:50,251 --> 00:59:51,949
You're ready
to get out of here? Huh?
1159
00:59:53,211 --> 00:59:55,561
Your personal effects.
Dismissed.
1160
00:59:56,954 --> 00:59:59,434
As in, get out of my face.
1161
00:59:59,478 --> 01:00:01,959
Did you hear the nice man?
We should get out of his face.
1162
01:00:02,307 --> 01:00:03,308
Come on.
1163
01:00:05,876 --> 01:00:07,181
Oh, and, officer,
1164
01:00:08,487 --> 01:00:09,575
thank you
for your service, bitch.
1165
01:00:14,101 --> 01:00:15,320
Come on.
1166
01:00:15,363 --> 01:00:16,321
Yeah, keep walking.
1167
01:00:18,236 --> 01:00:21,065
What are you looking at?
1168
01:00:21,108 --> 01:00:23,241
♪♪ You got to know When to hold 'em ♪♪
1169
01:00:23,284 --> 01:00:24,677
♪♪ When to hold 'em ♪
1170
01:00:24,721 --> 01:00:26,113
♪♪ Know when to fold 'em ♪
1171
01:00:26,157 --> 01:00:27,549
♪♪ When to fold 'em ♪
1172
01:00:27,593 --> 01:00:28,812
♪♪ Know when to walk away ♪
1173
01:00:30,770 --> 01:00:32,337
You're a very photogenic dog,
you know that?
1174
01:00:33,338 --> 01:00:35,079
You look like a hero.
1175
01:00:39,083 --> 01:00:40,824
Why didn't you tell me
you had a brother?
1176
01:00:40,867 --> 01:00:42,347
And he lives in Los Angeles.
1177
01:00:42,390 --> 01:00:43,783
We got something in common,
me and you.
1178
01:00:43,827 --> 01:00:45,350
I got family
in that godforsaken city.
1179
01:00:48,570 --> 01:00:51,399
You know what?
I'll make you a deal.
1180
01:00:51,443 --> 01:00:53,010
You don't do anything
all psychotic on this trip,
1181
01:00:53,053 --> 01:00:55,403
and we make good time,
we can go see him.
1182
01:00:56,709 --> 01:01:00,060
Maybe, okay? Is that a deal?
1183
01:01:00,104 --> 01:01:01,453
Shake?
1184
01:01:02,323 --> 01:01:04,543
Shake. You got it.
1185
01:01:06,850 --> 01:01:08,416
Okay, deal.
1186
01:01:08,460 --> 01:01:12,246
Jesus Christ. All right.
1187
01:01:15,206 --> 01:01:17,730
All right, let's go.
1188
01:01:52,547 --> 01:01:53,722
Okay, game time.
1189
01:01:54,941 --> 01:01:56,508
Look, if I'm spending
too long in there,
1190
01:01:56,551 --> 01:01:58,075
you have full permission
to go psychotic,
1191
01:01:58,118 --> 01:01:59,337
like usual, and I'll come out.
1192
01:02:03,254 --> 01:02:05,430
Jacket or no jacket? I feel like
the jacket's too much.
1193
01:02:05,473 --> 01:02:06,561
What am I doing,
talking to you?
1194
01:02:24,971 --> 01:02:28,061
Mommy, Curious George
turned off.
1195
01:02:28,105 --> 01:02:29,541
Okay, sweetie.
1196
01:02:29,584 --> 01:02:30,847
- I'll be right there, okay?
- Mmm-hmm.
1197
01:02:37,505 --> 01:02:38,942
Mommy, who's there?
1198
01:02:42,510 --> 01:02:45,165
Uh, it's just
one of Mommy's friends.
1199
01:02:45,209 --> 01:02:46,906
Go to my room,
1200
01:02:46,950 --> 01:02:49,256
I'll bring your pasta
in a few minutes, okay?
1201
01:03:47,445 --> 01:03:49,142
Well, you want it? You got it.
1202
01:03:53,799 --> 01:03:56,367
Okay, dog, I tried my family,
let's try yours.
1203
01:04:11,338 --> 01:04:13,558
What?
1204
01:04:13,601 --> 01:04:14,689
Look, if your brother
ain't here,
1205
01:04:14,733 --> 01:04:16,169
we are definitely not waiting.
1206
01:04:16,213 --> 01:04:18,345
Whoa, whoa, whoa, whoa.
No, no, no, no, no.
1207
01:04:18,389 --> 01:04:19,433
- Nuke!
- Hey, Noah.
1208
01:04:19,477 --> 01:04:21,305
I'm sorry to barge in, man.
1209
01:04:21,348 --> 01:04:23,002
Lulu, is that you?
1210
01:04:23,046 --> 01:04:24,656
I'm one of Riley's
old teammates,
1211
01:04:24,699 --> 01:04:26,745
and I figured, you know,
I'd let her see her brother.
1212
01:04:26,788 --> 01:04:28,181
Watch her...
1213
01:04:28,225 --> 01:04:29,835
I know, I know.
1214
01:04:29,878 --> 01:04:31,750
She's sensitive on the ears,
aren't you, girl?
1215
01:04:31,793 --> 01:04:33,970
Good girl. Hey.
1216
01:04:34,013 --> 01:04:35,449
Oh, yeah.
1217
01:04:36,233 --> 01:04:37,669
You give hugs now, really?
1218
01:04:37,712 --> 01:04:39,758
Oh, yeah.
Lulu gives the best hugs.
1219
01:04:39,801 --> 01:04:41,499
You've never had a Lulu hug?
1220
01:04:41,542 --> 01:04:43,414
No, we don't... We don't...
We don't exactly hug.
1221
01:04:44,676 --> 01:04:45,807
You a medium or a large?
1222
01:04:46,895 --> 01:04:48,897
Are you bitching out on me?
1223
01:04:48,941 --> 01:04:50,769
No, I'm not bitching out on you. She's
been wanting to kill me for three days.
1224
01:04:51,900 --> 01:04:53,206
Come on, let's go.
1225
01:04:53,250 --> 01:04:54,599
Give it to me,
come on, let's go.
1226
01:04:54,642 --> 01:04:56,427
Stay calm.
You're having fun.
1227
01:04:56,470 --> 01:04:58,211
This is fun.
1228
01:04:58,255 --> 01:04:59,604
Oh, having fun?
Just look at her.
1229
01:04:59,647 --> 01:05:00,997
She wants to murder me.
1230
01:05:01,040 --> 01:05:02,302
- Relax.
- This isn't fun.
1231
01:05:02,346 --> 01:05:03,825
- Relax.
- Come on, come on.
1232
01:05:03,869 --> 01:05:05,479
Come on, we'll make it fun.
1233
01:05:05,523 --> 01:05:07,307
It's fun. Take a little piece.
1234
01:05:07,351 --> 01:05:08,700
Take a little piece.
I know you like it.
1235
01:05:08,743 --> 01:05:10,919
I know you want it.
1236
01:05:12,269 --> 01:05:14,053
Remind me again
why we want her to bite.
1237
01:05:14,097 --> 01:05:17,056
She doesn't know what war is.
For her, it's just work.
1238
01:05:17,100 --> 01:05:19,189
You've got to show her
that work can be fun again,
1239
01:05:19,232 --> 01:05:21,017
nothing bad
is going to happen, okay?
1240
01:05:21,060 --> 01:05:22,627
That's how you make a bond.
1241
01:05:22,670 --> 01:05:24,107
I don't need to make
a bond, okay?
1242
01:05:24,150 --> 01:05:25,847
I just... What, am I not
fun enough for you?
1243
01:05:25,891 --> 01:05:26,979
- You're fun.
- Come on.
1244
01:05:27,023 --> 01:05:28,198
Just hold your arm up
a bit higher.
1245
01:05:28,241 --> 01:05:29,634
It's up, man. Take it.
1246
01:05:29,677 --> 01:05:31,070
Come on, just get it.
1247
01:05:31,114 --> 01:05:33,942
- Good boy, Nuke. Good boy!
- Good boy.
1248
01:05:33,986 --> 01:05:35,683
Let him know
this is love, your chew toy,
1249
01:05:35,727 --> 01:05:36,858
this is fun.
1250
01:05:36,902 --> 01:05:39,774
Good boy, Nuke. Good boy.
1251
01:05:39,818 --> 01:05:41,037
So you're
telling me that Nuke
1252
01:05:41,080 --> 01:05:43,126
was just as messed up as Lulu.
1253
01:05:43,169 --> 01:05:45,563
I'd been working every day
for six months
1254
01:05:45,606 --> 01:05:48,479
before I convinced the army
to let me adopt him out.
1255
01:05:48,522 --> 01:05:49,393
Thought we'd never get there.
1256
01:05:50,350 --> 01:05:52,831
Now we trust Nuke to babysit.
1257
01:05:52,874 --> 01:05:54,137
Kids, burgers!
1258
01:05:54,180 --> 01:05:54,963
Shit.
1259
01:06:00,491 --> 01:06:02,667
Daddy, was this on the ground?
1260
01:06:02,710 --> 01:06:05,104
- No.
- You're lying. I saw it fall.
1261
01:06:05,148 --> 01:06:07,367
Baby, I dropped it
into my hand, okay?
1262
01:06:07,411 --> 01:06:09,282
It's fine. You're fine.
1263
01:06:12,285 --> 01:06:12,938
Saturdays.
1264
01:06:15,723 --> 01:06:17,116
I can barely
take care of the dogs.
1265
01:06:17,160 --> 01:06:18,378
I don't know
how you're doing all this.
1266
01:06:18,422 --> 01:06:20,250
Yeah, I get it.
1267
01:06:20,293 --> 01:06:21,729
Nuke was about
all I could handle,
1268
01:06:21,773 --> 01:06:23,905
but when he stopped
struggling,
1269
01:06:23,949 --> 01:06:25,255
that's when I realized
maybe I could
1270
01:06:25,298 --> 01:06:26,691
stop struggling too, you know?
1271
01:06:29,215 --> 01:06:31,696
Do you think Riley
could've fixed Lulu?
1272
01:06:31,739 --> 01:06:34,525
Not by keeping her
in the fight, no.
1273
01:06:34,568 --> 01:06:37,267
You gotta know when to hang
'em up or check out, I guess.
1274
01:06:39,182 --> 01:06:41,401
Well, sometimes Rangers
just find a way to die, man.
1275
01:06:44,187 --> 01:06:46,189
Give Riley's mom a big hug.
1276
01:06:46,232 --> 01:06:48,756
They didn't talk much, I know,
but she meant a lot to him.
1277
01:06:48,800 --> 01:06:50,367
Yeah, I will, man.
1278
01:06:52,673 --> 01:06:58,114
Oh, come on. No! Shit!
You gotta be kidding me.
1279
01:06:59,202 --> 01:07:00,507
No, it's a real
nice neighborhood
1280
01:07:00,551 --> 01:07:01,769
you got here, man.
1281
01:07:03,336 --> 01:07:05,730
They got all my shit.
They got Riley's shit.
1282
01:07:05,773 --> 01:07:07,384
They got my meds.
1283
01:07:07,427 --> 01:07:09,037
Well, that's good.
1284
01:07:09,081 --> 01:07:10,343
At least I can give
his parents his dog tags.
1285
01:07:10,387 --> 01:07:11,779
Oh, good.
1286
01:07:11,823 --> 01:07:13,694
They left your unicorn.
1287
01:07:13,738 --> 01:07:16,132
Lulu, Lulu, here.
1288
01:07:17,742 --> 01:07:19,178
Seek.
1289
01:07:20,310 --> 01:07:21,659
Yeah, Lulu, go, seek.
1290
01:07:25,793 --> 01:07:27,143
- Good boy.
- Lulu, seek.
1291
01:07:28,622 --> 01:07:30,015
Seek, seek.
1292
01:07:32,235 --> 01:07:34,106
What's in here?
1293
01:07:34,150 --> 01:07:35,412
Oh, yeah. There we go.
There we go.
1294
01:07:35,455 --> 01:07:37,588
Good boy, Nuke. Good boy.
1295
01:07:37,631 --> 01:07:39,590
Okay, okay. Come on, Nuke.
1296
01:07:39,633 --> 01:07:40,808
Come, Nuke. Nuke. Seek.
1297
01:07:42,114 --> 01:07:43,811
I guess we're going
in the right direction.
1298
01:07:43,855 --> 01:07:44,769
Seek, seek.
1299
01:07:45,335 --> 01:07:46,510
Seek, seek.
1300
01:07:46,553 --> 01:07:48,381
Yes, baby, yes.
1301
01:07:48,425 --> 01:07:50,427
Put the water on,
I'm sure it's boiling.
1302
01:07:50,470 --> 01:07:52,342
Yes, pesto is fine.
1303
01:07:52,385 --> 01:07:54,257
We're... I'm just showing
my buddy the Boardwalk.
1304
01:07:54,300 --> 01:07:56,433
Sorry, Tiffany, I just
wanted to see the piers.
1305
01:07:56,476 --> 01:07:58,391
Yes, okay.
We'll be back soon, okay?
1306
01:07:58,435 --> 01:07:59,436
Seek.
1307
01:08:01,264 --> 01:08:02,874
- Nuke!
- Oh, hey!
1308
01:08:04,919 --> 01:08:06,878
Yeah, Lulu, go, go, seek.
1309
01:08:09,533 --> 01:08:11,230
Seek, seek.
1310
01:08:11,274 --> 01:08:13,232
Just don't let her go.
Seek, Nuke.
1311
01:08:14,886 --> 01:08:16,366
Seek.
1312
01:08:16,409 --> 01:08:17,193
Seek, Nuke.
1313
01:08:22,285 --> 01:08:25,462
Seek, seek, seek.
1314
01:08:25,505 --> 01:08:28,595
Find it, Nuke. Find it.
1315
01:08:32,512 --> 01:08:34,210
- Hey! Hey!
- Seek.
1316
01:08:34,253 --> 01:08:35,602
Joe! Shut the hell up.
1317
01:08:37,648 --> 01:08:40,999
Seek, seek.
1318
01:08:42,522 --> 01:08:43,828
Seek. Seek.
1319
01:08:46,265 --> 01:08:47,527
Seek.
1320
01:08:50,051 --> 01:08:51,923
Seek.
1321
01:08:51,966 --> 01:08:53,054
Yeah, yeah,
1322
01:08:53,098 --> 01:08:54,055
she found it, she found it.
1323
01:08:55,753 --> 01:08:56,841
Good boy, Nuke.
1324
01:08:56,884 --> 01:08:58,495
Yeah, this is it.
1325
01:08:58,538 --> 01:09:01,889
Yeah, yeah, it's my shit.
It's just everywhere.
1326
01:09:01,933 --> 01:09:03,021
This crackhead's
probably snorting
1327
01:09:03,064 --> 01:09:04,414
my migraine meds right now.
1328
01:09:07,460 --> 01:09:09,114
Yeah, most of
Riley's shit's here.
1329
01:09:09,157 --> 01:09:10,289
Her book's here.
1330
01:09:12,030 --> 01:09:14,815
Hey, what is this shit, man?
This is private property.
1331
01:09:14,859 --> 01:09:16,513
- Oh, is it? That's yours?
- Yeah.
1332
01:09:16,556 --> 01:09:18,428
- All right, Jackson, let's go.
- Your name's Rodriguez?
1333
01:09:18,471 --> 01:09:20,517
Man, I'm a United States
army veteran, man.
1334
01:09:20,560 --> 01:09:22,301
Yeah? Take it off right now.
1335
01:09:22,345 --> 01:09:23,781
- I ain't taking off shit.
- What battalion were you in?
1336
01:09:24,477 --> 01:09:25,826
That's classified.
1337
01:09:27,785 --> 01:09:30,701
Get it off!
Get it off!
1338
01:09:30,744 --> 01:09:34,661
Oh, goddamn, man.
1339
01:09:34,705 --> 01:09:37,055
Hey, I serve my country,
1340
01:09:37,098 --> 01:09:38,665
and this is the thanks I get?
1341
01:09:38,709 --> 01:09:39,971
I'm a war hero!
1342
01:09:40,014 --> 01:09:41,755
Get the fuck
outta here, man!
1343
01:09:41,799 --> 01:09:43,366
You're gonna be
all good without those meds?
1344
01:09:43,409 --> 01:09:44,802
I should have
just let her eat
1345
01:09:44,845 --> 01:09:46,673
that stolen valor
piece of shit.
1346
01:09:46,717 --> 01:09:48,893
You never know in places
like that who served.
1347
01:09:50,024 --> 01:09:51,722
And if you were here
five years ago,
1348
01:09:51,765 --> 01:09:53,593
you could have caught my ass
under that pier,
1349
01:09:53,637 --> 01:09:55,987
and that would have been
the best-case scenario.
1350
01:09:56,030 --> 01:09:57,902
Yeah, but I didn't.
1351
01:09:57,945 --> 01:09:59,295
'Cause that bullshit ain't us.
1352
01:09:59,338 --> 01:10:00,339
Yeah?
1353
01:10:00,383 --> 01:10:01,340
What about Riley?
1354
01:10:02,254 --> 01:10:04,038
What about Riley?
1355
01:10:04,082 --> 01:10:06,171
I mean, the dude couldn't get out
of bed without popping three percs.
1356
01:10:07,433 --> 01:10:08,913
Well, that's just
the breakfast of champions,
1357
01:10:08,956 --> 01:10:10,697
and he was a champion.
1358
01:10:10,741 --> 01:10:13,178
I can't tell you how many
times he called me up,
1359
01:10:13,221 --> 01:10:14,832
we'd get shitfaced
talking about
1360
01:10:14,875 --> 01:10:16,529
how we were gonna check out.
1361
01:10:16,573 --> 01:10:19,010
Look, man, we all
deal with shit
1362
01:10:19,053 --> 01:10:20,838
to stay in the game, okay?
1363
01:10:20,881 --> 01:10:22,230
So we're supposed
to stay in it forever?
1364
01:10:23,493 --> 01:10:25,016
He used to talk
about driving off
1365
01:10:25,059 --> 01:10:26,931
the Grand Canyon at top speed,
1366
01:10:26,974 --> 01:10:29,412
but he drove himself
into a tree instead.
1367
01:10:34,417 --> 01:10:35,853
I tried to get him to talk.
1368
01:10:37,028 --> 01:10:38,725
Talk, like what,
to a therapist?
1369
01:10:38,769 --> 01:10:40,336
That was a great idea.
1370
01:10:40,379 --> 01:10:42,120
No, to other guys
who have gone through it,
1371
01:10:42,163 --> 01:10:43,164
or even just to God.
1372
01:10:43,991 --> 01:10:45,558
God?
1373
01:10:45,602 --> 01:10:47,778
Okay, you didn't know shit
about Riley, all right?
1374
01:10:47,821 --> 01:10:49,780
Look, by God, I mean anything.
1375
01:10:49,823 --> 01:10:51,259
Could be a rock,
could be a shoe,
1376
01:10:51,303 --> 01:10:53,218
could be his damn barber.
1377
01:10:53,261 --> 01:10:56,003
But we all got to pick
something at some point.
1378
01:10:56,656 --> 01:10:57,657
Well...
1379
01:10:59,964 --> 01:11:03,881
he didn't, and he won't.
1380
01:11:05,709 --> 01:11:07,841
So ain't no use
bitching about it.
1381
01:11:07,885 --> 01:11:09,582
You know, we trained
to put the whole world
1382
01:11:09,626 --> 01:11:11,062
on our back.
1383
01:11:11,105 --> 01:11:12,759
At the end of the day,
1384
01:11:12,803 --> 01:11:14,239
the hardest thing was knocking
on a friend's door.
1385
01:11:17,068 --> 01:11:18,156
Bye, Lulu.
1386
01:11:18,199 --> 01:11:20,158
Say hi to your daddy for me.
1387
01:11:21,507 --> 01:11:23,466
I'll be praying for you guys.
1388
01:11:23,509 --> 01:11:24,989
We're gonna
be just fine.
1389
01:11:26,338 --> 01:11:27,818
Come here.
1390
01:11:27,861 --> 01:11:28,993
Hello, guys.
1391
01:12:08,772 --> 01:12:10,164
I hope you're ready
for this tomorrow,
1392
01:12:10,208 --> 01:12:12,253
because you know
what they want, right?
1393
01:12:13,907 --> 01:12:18,738
They want the hero war dog
all sad and stoic,
1394
01:12:18,782 --> 01:12:21,306
just missing her
hero war daddy.
1395
01:12:23,874 --> 01:12:25,528
What they definitely
don't want...
1396
01:12:25,571 --> 01:12:27,660
They definitely don't want you
trying to eat everybody
1397
01:12:27,704 --> 01:12:30,054
as soon as the color guard
starts firing their salute.
1398
01:12:32,752 --> 01:12:34,058
Now, they...
They don't know you.
1399
01:12:34,928 --> 01:12:36,495
That's for damn sure.
1400
01:12:38,323 --> 01:12:40,064
They don't know
what it takes to be a hero.
1401
01:12:41,761 --> 01:12:44,068
The things you've done
to be a hero dog.
1402
01:12:45,548 --> 01:12:46,549
If they knew the truth,
1403
01:12:47,941 --> 01:12:51,641
it would scare the living shit
out of them.
1404
01:12:56,080 --> 01:12:58,169
You know, when I got out,
1405
01:12:58,212 --> 01:13:00,301
your daddy gave me
this shitty piece of plywood
1406
01:13:00,345 --> 01:13:02,478
with the word "Thanks"
carved in it.
1407
01:13:05,350 --> 01:13:07,134
It's like, what else
do you say to somebody
1408
01:13:07,178 --> 01:13:09,876
that you experience
what we experienced together?
1409
01:13:12,749 --> 01:13:13,750
You even listening to me?
1410
01:13:15,752 --> 01:13:17,667
Just talking to a dog.
1411
01:13:21,932 --> 01:13:23,194
What is that?
1412
01:13:23,237 --> 01:13:24,369
No. No, no.
1413
01:13:26,327 --> 01:13:27,111
No, no. Come on.
1414
01:13:28,329 --> 01:13:29,505
Don't you do this to me now.
1415
01:13:36,599 --> 01:13:37,556
No.
1416
01:13:39,776 --> 01:13:41,342
Ow.
1417
01:13:47,044 --> 01:13:48,698
Okay...
1418
01:13:48,741 --> 01:13:50,308
Of course, there's no service.
1419
01:13:50,351 --> 01:13:51,439
Why would we have service?
1420
01:14:22,601 --> 01:14:23,341
Hey, hey, hey.
1421
01:14:26,866 --> 01:14:27,867
Hello?
1422
01:14:31,567 --> 01:14:32,568
Hey.
1423
01:14:47,060 --> 01:14:48,105
Come on.
1424
01:14:51,456 --> 01:14:53,589
All right, we got to go.
1425
01:14:53,632 --> 01:14:55,503
Come on. We're moving on.
1426
01:14:55,547 --> 01:14:56,853
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1427
01:14:56,896 --> 01:14:58,942
Hey, hey, no.
1428
01:14:58,985 --> 01:15:00,857
No. Chill out.
1429
01:15:00,900 --> 01:15:04,295
Hey. Hey, hey!
1430
01:15:04,338 --> 01:15:06,210
No! Stop! Relax!
1431
01:15:06,253 --> 01:15:08,647
Look, stop. It's just thunder.
1432
01:15:08,691 --> 01:15:10,997
It's just a thunderstorm.
We gotta... Stop.
1433
01:15:11,868 --> 01:15:13,434
Calm down. Stop!
1434
01:15:13,478 --> 01:15:15,045
Hey!
1435
01:15:15,088 --> 01:15:17,090
All right, you want to go?
Come on. Come on, then.
1436
01:15:17,134 --> 01:15:19,049
Come on,
you're not gonna do shit.
1437
01:15:20,311 --> 01:15:21,529
Come on, then, let's go!
1438
01:15:31,757 --> 01:15:32,540
Such a coward.
1439
01:16:34,777 --> 01:16:37,344
Easy. I'm not gonna make you
go out there, okay?
1440
01:16:37,388 --> 01:16:39,346
How about we just chill out
for a little while?
1441
01:16:39,390 --> 01:16:40,608
Relax.
1442
01:16:41,914 --> 01:16:43,524
Hey, it's okay.
1443
01:16:43,568 --> 01:16:45,091
It's just thunder
and a little lightning.
1444
01:16:46,789 --> 01:16:49,574
You know what? How about this?
Let me see if I can
1445
01:16:49,617 --> 01:16:52,229
give us a little something
to take our mind off.
1446
01:16:52,272 --> 01:16:54,579
Cross your paws.
Let's see if this thing works.
1447
01:16:54,622 --> 01:16:55,493
What do you feel like?
1448
01:16:57,147 --> 01:16:58,583
Who doesn't like
San Francisco?
1449
01:16:58,626 --> 01:17:00,150
You want to watch
your greatest hits,
1450
01:17:00,193 --> 01:17:01,586
or do you wanna watch...
Wanna watch Grey's?
1451
01:17:01,629 --> 01:17:02,805
I'm gonna go with Grey's.
1452
01:17:06,025 --> 01:17:07,635
It works.
1453
01:17:11,639 --> 01:17:12,945
We're just gonna rest,
1454
01:17:12,989 --> 01:17:15,208
we're gonna get
a little cozy, relax.
1455
01:17:19,560 --> 01:17:21,345
Watch a little trash TV.
1456
01:17:23,303 --> 01:17:25,784
A little snack 'cause
you can't watch trash TV
1457
01:17:25,828 --> 01:17:26,611
without a snack.
1458
01:17:31,747 --> 01:17:32,530
What?
1459
01:17:34,010 --> 01:17:34,750
Oh, you want some?
1460
01:17:42,235 --> 01:17:44,020
Look at that.
1461
01:17:45,935 --> 01:17:48,459
Who knew you just needed
to have a fight to get along?
1462
01:17:53,377 --> 01:17:54,595
Did Latin Shakespeare ever,
1463
01:17:54,639 --> 01:17:56,380
like, read you
his love letters?
1464
01:17:59,078 --> 01:18:00,253
Some pretty good ones
in there.
1465
01:18:03,517 --> 01:18:04,388
Let's see.
1466
01:18:08,218 --> 01:18:09,306
What about...
1467
01:18:10,916 --> 01:18:12,788
Okay.
1468
01:18:15,529 --> 01:18:20,796
"I woke for an instant when
I saw you covered in dirt.
1469
01:18:23,624 --> 01:18:24,974
You've taken bullets before.
1470
01:18:26,323 --> 01:18:27,585
This was the worst.
1471
01:18:30,109 --> 01:18:31,415
The guilt still haunts me.
1472
01:18:33,069 --> 01:18:35,071
I'm not going to lie,
1473
01:18:35,114 --> 01:18:37,551
but I know you did
what you did that night,
1474
01:18:37,595 --> 01:18:39,640
so none of your brothers
had to die."
1475
01:18:40,424 --> 01:18:41,599
It's pretty good.
1476
01:18:44,689 --> 01:18:46,125
"When they took you away,
1477
01:18:46,169 --> 01:18:48,867
I was sure
we'd run out of time
1478
01:18:50,913 --> 01:18:52,349
and that's when
it hit me, girl,
1479
01:18:54,960 --> 01:18:56,614
I was never your handler.
1480
01:18:59,312 --> 01:19:01,314
That you were actually mine.
1481
01:19:04,230 --> 01:19:06,537
Your brother, Riley."
1482
01:19:09,148 --> 01:19:10,280
You slept with Corrine?
1483
01:19:11,368 --> 01:19:13,022
Yeah.
1484
01:19:13,065 --> 01:19:14,850
What? Okay.
1485
01:19:14,893 --> 01:19:16,460
While I was dealing
with my sick daughter?
1486
01:19:16,503 --> 01:19:18,462
I cannot believe
you actually like this trash.
1487
01:19:19,158 --> 01:19:20,725
Unreal.
1488
01:19:20,768 --> 01:19:22,118
All right, the sun's up.
1489
01:19:22,161 --> 01:19:23,162
It's time.
1490
01:19:25,382 --> 01:19:28,864
There is about zero chance
of us making it
1491
01:19:28,907 --> 01:19:30,604
a hundred clicks in six hours
1492
01:19:30,648 --> 01:19:32,302
with no cell phone service
or ride.
1493
01:19:32,345 --> 01:19:35,566
But, hey, last time I checked,
1494
01:19:35,609 --> 01:19:37,568
"surrender"
is not a Ranger word.
1495
01:19:40,310 --> 01:19:42,965
I don't know about you,
but I got a funeral to go to.
1496
01:19:45,358 --> 01:19:46,359
Come on.
1497
01:19:51,016 --> 01:19:51,799
Come on.
1498
01:20:11,210 --> 01:20:14,866
Hey, hey, hey, hey!
1499
01:20:31,013 --> 01:20:32,057
Hey.
1500
01:20:34,581 --> 01:20:36,714
Hey, hey, hey, please, please.
Come on.
1501
01:20:36,757 --> 01:20:39,238
Come on, please, please.
Come on! Man.
1502
01:21:51,049 --> 01:21:52,442
We're gonna make it.
1503
01:21:52,485 --> 01:21:53,486
Come on.
1504
01:21:54,270 --> 01:21:56,272
Come on.
1505
01:22:00,102 --> 01:22:01,103
Come on.
1506
01:22:04,541 --> 01:22:05,542
Almost there.
1507
01:22:08,806 --> 01:22:10,547
May you know
the Lord's love and peace.
1508
01:22:10,590 --> 01:22:11,896
You're gonna look great.
1509
01:22:11,939 --> 01:22:13,202
You're gonna look like a hero,
1510
01:22:13,245 --> 01:22:14,681
just like
Riley would've wanted.
1511
01:22:14,725 --> 01:22:16,466
Okay.
1512
01:22:16,509 --> 01:22:18,424
You know what else
Riley would've liked?
1513
01:22:18,468 --> 01:22:21,514
You not to bite anybody,
so maybe just don't do that.
1514
01:22:22,211 --> 01:22:23,821
Come on.
1515
01:22:23,864 --> 01:22:25,301
Receive the Lord's blessings.
1516
01:22:26,519 --> 01:22:28,826
May the Lord bless you
and watch over you.
1517
01:22:30,393 --> 01:22:31,698
May He make His face
to shine upon
1518
01:22:31,742 --> 01:22:32,743
each and every one of you
1519
01:22:33,874 --> 01:22:35,267
and be gracious to you.
1520
01:22:36,138 --> 01:22:38,531
May He look lovingly on you
1521
01:22:38,575 --> 01:22:39,663
and grant you peace.
1522
01:22:40,968 --> 01:22:42,231
May He bless your children
1523
01:22:42,274 --> 01:22:43,710
and your families...
1524
01:22:45,451 --> 01:22:46,670
...that they may
know love and happiness.
1525
01:22:47,714 --> 01:22:49,151
No, no, no. Shh, shh, shh.
1526
01:22:49,194 --> 01:22:50,500
May you know
that love deeply.
1527
01:22:52,023 --> 01:22:53,590
And may He always
be with you.
1528
01:22:53,633 --> 01:22:54,678
We should not grieve for...
1529
01:22:56,201 --> 01:22:57,768
Lulu.
1530
01:22:59,639 --> 01:23:00,684
Come on. It's okay.
1531
01:23:00,727 --> 01:23:01,598
I'm sorry.
1532
01:23:05,384 --> 01:23:06,690
No, no, no. It's okay.
1533
01:23:09,040 --> 01:23:10,346
Okay, fine, all right.
1534
01:23:12,174 --> 01:23:13,305
Okay, it's okay, go.
1535
01:23:14,524 --> 01:23:15,612
It's okay.
1536
01:23:22,706 --> 01:23:24,708
Aw.
1537
01:23:31,280 --> 01:23:33,717
So let us rejoice for
our dearly departed brother.
1538
01:23:35,849 --> 01:23:37,764
For he has stood
his last watch,
1539
01:23:37,808 --> 01:23:40,158
and he's now
on his final deployment.
1540
01:23:40,202 --> 01:23:42,900
In the name of the Father
and the Son
1541
01:23:42,943 --> 01:23:45,729
and the Holy Spirit. Amen.
1542
01:23:48,035 --> 01:23:50,647
Detail. Port Arms.
1543
01:23:52,344 --> 01:23:54,520
Half right, face.
1544
01:23:56,218 --> 01:23:59,046
With blank ammunition, load!
1545
01:23:59,830 --> 01:24:02,398
Ready!
1546
01:24:02,441 --> 01:24:04,791
Aim! Fire!
1547
01:24:04,835 --> 01:24:05,923
Easy.
1548
01:24:05,966 --> 01:24:08,317
Aim!
1549
01:24:08,360 --> 01:24:10,014
Fire!
1550
01:24:10,057 --> 01:24:11,842
- You're okay, you're okay.
- Aim! Fire!
1551
01:24:13,496 --> 01:24:15,367
- Ready...
- You're okay, you're okay.
1552
01:24:15,411 --> 01:24:16,977
Cease fire!
1553
01:24:18,414 --> 01:24:20,633
Present Arms!
1554
01:24:20,677 --> 01:24:23,506
You're okay. You're okay.
1555
01:24:58,105 --> 01:25:00,369
On behalf of the President
of the United States,
1556
01:25:00,412 --> 01:25:02,806
the United States Army,
and a grateful nation.
1557
01:25:16,254 --> 01:25:16,994
Thanks.
1558
01:25:21,259 --> 01:25:22,260
All right.
1559
01:25:23,653 --> 01:25:24,828
Come on, let's go.
1560
01:25:33,315 --> 01:25:34,664
Yes, sir.
1561
01:25:34,707 --> 01:25:36,361
Yep. Still on schedule
to drop her off
1562
01:25:36,405 --> 01:25:37,884
First thing in the A.M.
1563
01:25:37,928 --> 01:25:39,582
All right, I'll tell him
to expect your call.
1564
01:25:39,625 --> 01:25:41,236
Hey, and, Captain, thank you
for making this call.
1565
01:25:41,279 --> 01:25:42,280
- I really appreciate it.
- You got it, brother.
1566
01:25:42,324 --> 01:25:43,716
Oh, uh, one more thing.
1567
01:25:43,760 --> 01:25:46,937
Look, she's...
She's doing a lot better.
1568
01:25:46,980 --> 01:25:49,156
I mean, she's a completely
different dog now.
1569
01:25:49,200 --> 01:25:50,549
I don't know, maybe there's
someone on base
1570
01:25:50,593 --> 01:25:52,290
that one of us could talk to.
1571
01:25:52,334 --> 01:25:54,466
Briggs, you know
that's not up to us.
1572
01:25:56,163 --> 01:25:58,165
- Just get it done.
- Yeah.
1573
01:25:58,209 --> 01:25:59,254
Good luck over there,
Briggs.
1574
01:25:59,776 --> 01:26:00,777
Yes, sir.
1575
01:26:02,126 --> 01:26:02,866
All right.
1576
01:26:08,611 --> 01:26:10,700
Let's go, let's go.
1577
01:26:10,743 --> 01:26:12,441
Let's go do something stupid.
1578
01:26:14,486 --> 01:26:16,096
Thank you, sir.
1579
01:26:41,121 --> 01:26:41,905
You wanna go out there?
1580
01:26:43,559 --> 01:26:44,516
Hmm?
1581
01:26:47,171 --> 01:26:48,520
You see something
you wanna go get?
1582
01:27:08,410 --> 01:27:09,367
You're free, go.
1583
01:27:11,804 --> 01:27:13,937
Go for it.
I ain't gonna try to stop you.
1584
01:27:16,809 --> 01:27:18,202
You hear me? Hey.
1585
01:27:18,245 --> 01:27:19,769
Hey.
1586
01:27:20,422 --> 01:27:21,205
Go.
1587
01:27:22,859 --> 01:27:24,991
Get out.
1588
01:27:25,035 --> 01:27:27,037
Go, come on. No. Hey.
1589
01:27:27,080 --> 01:27:28,952
No, I'm not trying to tell you
to do tricks, kid. No.
1590
01:27:29,779 --> 01:27:30,780
Get. Go.
1591
01:27:32,259 --> 01:27:34,523
Hey. Hey.
1592
01:27:36,829 --> 01:27:39,136
Now. Come on. Come on.
1593
01:27:39,876 --> 01:27:41,617
Hey. Hey.
1594
01:27:57,850 --> 01:27:59,591
You got no idea, do you, dog?
1595
01:30:00,712 --> 01:30:01,757
I'm okay.
1596
01:30:03,585 --> 01:30:04,368
I'm okay, girl.
1597
01:30:06,196 --> 01:30:07,110
I'm all right.
1598
01:30:08,938 --> 01:30:10,983
I'm okay. I'm okay.
1599
01:30:12,594 --> 01:30:13,508
I'm okay.
1600
01:30:18,600 --> 01:30:19,601
I'm okay.
1601
01:30:37,836 --> 01:30:38,794
You're okay.
1602
01:30:40,622 --> 01:30:41,623
You're okay.
1603
01:31:29,671 --> 01:31:31,629
All right, Lulu,
come on.
1604
01:31:46,688 --> 01:31:48,124
- ID, sir?
- Yeah.
1605
01:31:49,865 --> 01:31:51,301
Your army ID has expired.
1606
01:31:51,344 --> 01:31:52,476
You're required by law
to dispose...
1607
01:31:52,519 --> 01:31:53,956
Yeah, yeah, yeah. I got you.
1608
01:31:53,999 --> 01:31:55,087
Uh, I'm just dropping off
the dog, man,
1609
01:31:55,131 --> 01:31:56,611
uh, to a Corporal Levitz.
1610
01:31:57,437 --> 01:31:58,438
Hey, Levitz!
1611
01:31:59,657 --> 01:32:00,702
Do me a favor,
park right here.
1612
01:32:00,745 --> 01:32:01,528
Yeah.
1613
01:32:13,976 --> 01:32:16,108
Shit, man. You Rangers
ever hear of callin'?
1614
01:32:16,152 --> 01:32:18,415
I've been out here cooking
my ass off for an hour.
1615
01:32:19,459 --> 01:32:20,286
It could be worse.
1616
01:32:21,374 --> 01:32:23,072
You could be actually working.
1617
01:32:23,115 --> 01:32:24,726
All right, man.
I hear she's a real killer,
1618
01:32:24,769 --> 01:32:26,075
so just make sure
you muzzle her up good, okay?
1619
01:32:26,118 --> 01:32:27,119
Yeah.
1620
01:32:28,904 --> 01:32:30,296
Don't worry.
1621
01:32:30,340 --> 01:32:31,907
She ain't gonna be a problem.
1622
01:32:32,559 --> 01:32:33,430
Are you, girl?
1623
01:32:34,736 --> 01:32:37,913
Last time, okay? Last time.
1624
01:32:37,956 --> 01:32:39,697
Just gonna put it on
one more time.
1625
01:32:42,004 --> 01:32:44,093
Hey, man,
she's been doing a lot better.
1626
01:32:44,136 --> 01:32:48,401
So just make sure the vet techs, you
know, reevaluate her, give her a chance.
1627
01:32:48,445 --> 01:32:49,664
Yeah, yeah,
they got their protocol.
1628
01:32:51,491 --> 01:32:52,667
You heard me. Make sure.
1629
01:32:54,581 --> 01:32:57,062
So as soon as we're done here,
you're gonna call Captain Jones, yeah?
1630
01:32:57,106 --> 01:32:59,891
- That's what they're telling me.
- What are you... Look, man, are you trying to piss her off?
1631
01:33:05,984 --> 01:33:09,422
All right. You're gonna
be okay, all right?
1632
01:33:09,466 --> 01:33:11,033
Come on, man,
I ain't got all day, let's go.
1633
01:33:11,076 --> 01:33:12,382
I'm just gonna
put this on you.
1634
01:33:19,215 --> 01:33:20,956
Give 'em hell.
1635
01:33:20,999 --> 01:33:22,000
All right, let's go.
1636
01:33:51,203 --> 01:33:52,639
Oh. No, no, no, no, no.
1637
01:33:53,945 --> 01:33:55,338
Come on.
1638
01:34:10,614 --> 01:34:12,747
God. Easy, easy, easy, easy.
1639
01:34:24,106 --> 01:34:25,629
Hey, hey, hey, hey.
Wait, wait, wait, wait, wait,
1640
01:34:25,672 --> 01:34:27,370
wait, wait, wait, wait.
1641
01:34:27,413 --> 01:34:29,285
Hi, hi, hi.
No. It's fine. It's fine.
1642
01:34:29,328 --> 01:34:32,288
My bad. I should have... You know
what, I should have put a vest on her.
1643
01:34:32,331 --> 01:34:34,203
She listens more
when the vest is on.
1644
01:34:34,246 --> 01:34:36,031
You know girls
and their fashion.
1645
01:34:36,074 --> 01:34:37,380
I'll be right back. Up!
1646
01:34:38,816 --> 01:34:39,774
Get there.
1647
01:34:41,514 --> 01:34:43,690
Sir, you forgot your ID.
1648
01:34:43,734 --> 01:34:47,042
Uh, you know what, man,
why don't you keep it?
1649
01:34:47,085 --> 01:34:48,086
Thank you for your service.
1650
01:34:50,872 --> 01:34:52,612
Hey, man, what about the dog?
1651
01:34:52,656 --> 01:34:55,528
What are you...
What are you looking at?
1652
01:34:55,572 --> 01:34:58,705
Let's not make this
all emotional, okay?
1653
01:35:19,161 --> 01:35:20,118
Dear Lulu,
1654
01:35:23,905 --> 01:35:25,645
I got the adoption papers
from the army today.
1655
01:35:33,262 --> 01:35:35,438
Riley would be so proud.
1656
01:35:38,354 --> 01:35:40,443
Maybe even of both of us.
1657
01:35:49,800 --> 01:35:52,324
Look, I'm no good
at this poem stuff,
1658
01:35:52,368 --> 01:35:56,328
so I'll just
get to the damn point.
1659
01:35:59,375 --> 01:36:00,376
Thanks.
1660
01:36:02,421 --> 01:36:03,553
Thanks for saving my life.
1661
01:36:34,375 --> 01:36:39,375
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1661
01:36:40,305 --> 01:37:40,689
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9pepj
Help other users to choose the best subtitles
117989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.