All language subtitles for Dog.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:37,096 --> 00:00:42,096 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:03:36,664 --> 00:03:38,492 - You want cheese? - Sure. 4 00:03:38,535 --> 00:03:40,145 Lettuce, tomato? 5 00:03:40,189 --> 00:03:42,365 Uh, let me get some lettuce, tomato, 6 00:03:42,409 --> 00:03:43,932 and let me get some of those peppers. 7 00:03:45,368 --> 00:03:46,413 Done. 8 00:03:48,415 --> 00:03:50,895 Yo, are you high? 9 00:03:51,853 --> 00:03:53,594 I said peppers, not cucumbers. 10 00:03:54,943 --> 00:03:57,815 Sorry, sir, my bad. 11 00:03:59,295 --> 00:04:00,383 Mayo, mustard? 12 00:04:00,427 --> 00:04:02,167 Uh, mayo, and, uh, 13 00:04:02,211 --> 00:04:03,778 give me some of that salt and pepper, buddy. 14 00:04:08,826 --> 00:04:10,524 Black Canopy Global Security. 15 00:04:10,567 --> 00:04:12,090 Hi, Dorith. This is Jackson Briggs. 16 00:04:12,134 --> 00:04:13,440 I was just checking on my status 17 00:04:13,483 --> 00:04:15,006 for the Pakistan rotation. 18 00:04:15,050 --> 00:04:17,400 Um, just trying to sort my travel. 19 00:04:17,444 --> 00:04:19,620 Mr. Briggs, you know the agency can't send a soldier 20 00:04:19,663 --> 00:04:21,926 with a history of brain injuries to a war zone. 21 00:04:21,970 --> 00:04:24,581 No, no, I just got you guys a full, clean medical. 22 00:04:24,625 --> 00:04:26,191 Yes, but we need 23 00:04:26,235 --> 00:04:28,542 your commanding officer to certify that. 24 00:04:28,585 --> 00:04:30,544 Yeah, and I've told the recruiter, like, 12 times. 25 00:04:30,587 --> 00:04:32,023 You know these guys. 26 00:04:32,067 --> 00:04:33,416 They're impossible to reach on deployment. 27 00:04:33,460 --> 00:04:34,809 But it's coming. So let's just get 28 00:04:34,852 --> 00:04:36,332 the on-boarding process going 29 00:04:36,376 --> 00:04:38,900 and, I don't know, get my travel sorted. 30 00:04:38,943 --> 00:04:41,859 Mr. Briggs, you know we can't do that. 31 00:04:41,903 --> 00:04:44,209 Look, I got other agencies beating down my door, 32 00:04:44,253 --> 00:04:45,210 so, look... 33 00:04:46,864 --> 00:04:50,520 So, look, I can't wait till next year's rotation, okay? 34 00:04:50,564 --> 00:04:52,435 And we can't staff you without that recommendation. 35 00:04:54,045 --> 00:04:57,397 Okay, uh, when do I need to have it by? 36 00:04:57,440 --> 00:04:59,703 The rotation closes next Wednesday. 37 00:05:00,617 --> 00:05:02,184 All right, you'll hear from me. 38 00:05:48,578 --> 00:05:50,580 - Hello. - Briggs, this is Jones. 39 00:05:50,624 --> 00:05:52,364 Hey, Captain. 40 00:05:52,408 --> 00:05:53,714 Are you in the middle of something? 41 00:05:53,757 --> 00:05:55,542 No, no, it's a good time. 42 00:05:55,585 --> 00:05:56,891 Yeah, no, I was calling about 43 00:05:56,934 --> 00:05:58,458 that diplomatic security application 44 00:05:58,501 --> 00:05:59,981 I was hoping you'd help me with. 45 00:06:00,024 --> 00:06:01,635 Look, I'm calling about Rodriguez. 46 00:06:01,678 --> 00:06:03,201 He passed away last night. 47 00:06:03,245 --> 00:06:04,376 Stop me if you already heard this. 48 00:06:05,508 --> 00:06:06,248 No. 49 00:06:08,555 --> 00:06:09,904 No, I didn't hear. 50 00:06:09,947 --> 00:06:11,558 I'm sorry, Briggs. 51 00:06:11,601 --> 00:06:12,863 We're all going to Patton Barracks 52 00:06:12,907 --> 00:06:13,864 to say goodbye to him. 53 00:06:14,909 --> 00:06:17,085 - When? - Tomorrow night. 54 00:06:19,217 --> 00:06:20,044 All right. 55 00:06:21,350 --> 00:06:23,874 - Briggs? - Yeah, I'll be there. 56 00:06:49,987 --> 00:06:52,120 Sergeant Rodriguez was a legend 57 00:06:52,686 --> 00:06:53,730 who never quit. 58 00:06:55,950 --> 00:06:58,953 He burned bright and then he burned in. 59 00:07:01,042 --> 00:07:02,565 Airborne Ranger in the sky. 60 00:07:02,609 --> 00:07:04,480 Airborne Ranger in the sky. 61 00:07:04,524 --> 00:07:06,134 You can tell an Airborne Ranger by his boots! 62 00:07:06,177 --> 00:07:07,918 By his boots! 63 00:07:07,962 --> 00:07:09,746 ♪♪ Glorious! Victorious! ♪ 64 00:07:09,790 --> 00:07:13,141 ♪♪ Ay! One keg of beer For the four of us! ♪♪ 65 00:07:15,796 --> 00:07:17,537 Man. 66 00:07:32,639 --> 00:07:34,336 Just need you to call and just be like, "He's good." 67 00:07:34,379 --> 00:07:36,033 - No. - That's it. 68 00:07:36,077 --> 00:07:37,557 - I'm trying to get some money. - It's not happening. 69 00:07:37,600 --> 00:07:38,906 I'm trying to get some money, that's it. 70 00:07:38,949 --> 00:07:40,472 - Not happening. - 200K a year, 71 00:07:40,516 --> 00:07:42,257 that's all I want. 72 00:07:42,300 --> 00:07:43,867 Just, like, make the call for me. 73 00:07:43,911 --> 00:07:45,173 Yeah, I wish I had that power, 74 00:07:45,216 --> 00:07:47,044 but your boy's still an E-6, so... 75 00:07:47,088 --> 00:07:48,829 ...that's not happening. 76 00:07:48,872 --> 00:07:50,395 I love him. You shut your mouth. 77 00:07:50,439 --> 00:07:51,875 You shut your mouth when you talk about him. 78 00:08:14,811 --> 00:08:15,899 Good luck, brother. 79 00:08:17,858 --> 00:08:19,990 Taboo! Taboo! 80 00:08:20,034 --> 00:08:21,992 Get up, Kiernan. Come on. 81 00:08:22,036 --> 00:08:23,515 - Oh, no. - You're pissing me off. 82 00:08:23,559 --> 00:08:25,256 - Let's go. - Come on. Hey, hey, hey. 83 00:08:25,300 --> 00:08:26,780 - Up, up. - Hey, hey, figure it out. 84 00:08:26,823 --> 00:08:27,998 Figure it out. 85 00:08:29,434 --> 00:08:31,219 Okay, Briggs, get on with it. 86 00:08:32,699 --> 00:08:34,831 - What? - You know what. 87 00:08:34,875 --> 00:08:36,485 Hey, you're the one who's 88 00:08:36,528 --> 00:08:38,356 screening my calls and ghosting my texts, sir. 89 00:08:38,400 --> 00:08:39,488 Like, what's a girl supposed to think? 90 00:08:39,531 --> 00:08:41,229 He's supposed to get the hint. 91 00:08:41,272 --> 00:08:42,796 "Hi, it's Captain Jones 92 00:08:42,839 --> 00:08:44,667 calling on behalf of Staff Sergeant Briggs. 93 00:08:44,711 --> 00:08:46,016 He's a total badass, 94 00:08:46,060 --> 00:08:47,539 he's squared away, good to go." 95 00:08:47,583 --> 00:08:49,019 You made that call for 50 other soldiers. 96 00:08:49,063 --> 00:08:50,368 Yeah, who haven't been flagged for TBIs. 97 00:08:50,412 --> 00:08:51,500 Take it up with the doctors, not me. 98 00:08:51,543 --> 00:08:52,675 Look, Bear's got half a hand. 99 00:08:52,719 --> 00:08:54,242 You got a, like a chunk 100 00:08:54,285 --> 00:08:55,678 of shrapnel stuck in your tramp stamp. 101 00:08:55,722 --> 00:08:57,375 Kiernan can barely remember his name. 102 00:08:57,419 --> 00:08:59,073 - Shut your mouth. - There's a hundred concussions 103 00:08:59,116 --> 00:09:01,118 walking around this entire parking lot. 104 00:09:01,162 --> 00:09:02,642 And it's not stopping y'all. 105 00:09:02,685 --> 00:09:03,817 In, in. 106 00:09:04,731 --> 00:09:07,777 Ours aren't on paper. 107 00:09:07,821 --> 00:09:10,301 Maybe check your email. I got a full, clean medical. 108 00:09:10,345 --> 00:09:11,563 Yeah? How much you pay for that? 109 00:09:11,607 --> 00:09:13,174 That's not the point. 110 00:09:13,217 --> 00:09:14,741 Sir, name it, what do you want? 111 00:09:14,784 --> 00:09:16,090 Tell me what you want. 112 00:09:16,133 --> 00:09:20,268 I'm sorry, get home safe. 113 00:09:20,311 --> 00:09:21,356 You're just gonna get in... Okay. 114 00:09:21,399 --> 00:09:22,749 You want me to get the... 115 00:09:22,792 --> 00:09:23,924 All right, I'm getting the knee pads. 116 00:09:25,490 --> 00:09:27,057 I'm getting the knee pads, sir. Come on. 117 00:09:27,101 --> 00:09:28,406 Are you really just gonna pull out right now? 118 00:09:28,450 --> 00:09:29,843 Might as well just get the strap 119 00:09:29,886 --> 00:09:31,192 out of the center console and put me down 120 00:09:31,235 --> 00:09:32,541 if I can't get back in the game, 121 00:09:32,584 --> 00:09:34,021 just go ahead and end it for me. 122 00:09:34,064 --> 00:09:35,587 Just put me out of my misery, it's fine. 123 00:09:35,631 --> 00:09:36,980 Briggs, get home safe. That's an order. 124 00:09:37,024 --> 00:09:39,548 Sir, where are you goin'? Sir! 125 00:09:40,636 --> 00:09:41,506 Sir! 126 00:09:56,870 --> 00:09:58,567 Airborne! 127 00:10:00,221 --> 00:10:02,397 Staff Sergeant Briggs is a total badass, huh? 128 00:10:04,051 --> 00:10:05,356 Oh, hey, Captain. 129 00:10:05,400 --> 00:10:07,010 Figured I'd find you still here. 130 00:10:07,054 --> 00:10:08,446 Get yourself together. 131 00:10:08,490 --> 00:10:09,621 Come meet me in Battalion in 30. 132 00:10:11,058 --> 00:10:12,624 Does that mean you're gonna make the call? 133 00:10:14,148 --> 00:10:16,150 Hey, Captain, all the guys talk shit about you, 134 00:10:16,193 --> 00:10:17,586 but I always knew you had a heart of gold, 135 00:10:17,629 --> 00:10:19,109 and I was like, "Not my captain. 136 00:10:19,936 --> 00:10:20,937 No." 137 00:10:35,082 --> 00:10:36,344 - What's up, man? - Howdy. 138 00:10:37,780 --> 00:10:40,174 Thank you. 139 00:10:40,217 --> 00:10:42,524 It's expired, sir. 140 00:10:42,567 --> 00:10:44,352 Oh, come on, man. 141 00:10:44,395 --> 00:10:46,049 You know how many times I've been in and out of this gate with that? 142 00:10:46,833 --> 00:10:48,617 Excuse me? 143 00:10:48,660 --> 00:10:50,837 Okay, think about it. What's the odds I'm ISIS? 144 00:10:52,360 --> 00:10:54,579 Step out of the vehicle, sir. 145 00:10:54,623 --> 00:10:55,842 You want me to step out of the vehicle... 146 00:10:55,885 --> 00:10:57,191 - Hey. - ...I'll happily... 147 00:10:57,234 --> 00:10:58,322 He's with the Ranger battalion. 148 00:10:58,366 --> 00:11:00,672 Ranger battalion. 149 00:11:03,240 --> 00:11:04,589 You're required to dispose of this. 150 00:11:04,633 --> 00:11:05,982 What did you say? I'm sorry, what? 151 00:11:09,116 --> 00:11:10,770 Thank you for your service. 152 00:11:10,813 --> 00:11:13,207 Energetically will I meet the enemies of my country! 153 00:11:15,600 --> 00:11:17,820 I shall defeat them on the field of battle! 154 00:11:19,866 --> 00:11:22,303 For I am better trained. 155 00:11:22,346 --> 00:11:23,565 And will fight with all my might! 156 00:11:25,349 --> 00:11:26,698 Surrender is not a Ranger word. 157 00:11:28,657 --> 00:11:30,311 I'll never leave a fallen comrade... 158 00:11:30,354 --> 00:11:31,878 What? Y'all gave away my parking spot. 159 00:11:31,921 --> 00:11:33,618 I had to walk all the way from the DFAC. 160 00:11:33,662 --> 00:11:35,185 - Keep pushing. - Where are y'all headed? 161 00:11:35,229 --> 00:11:37,579 We're wheels down in Syria in 24 hours. 162 00:11:37,622 --> 00:11:39,537 C-17 is loading up as we speak. 163 00:11:39,581 --> 00:11:41,104 Look, sir, I really appreciate this, 164 00:11:41,148 --> 00:11:42,584 I ain't gonna let you down. 165 00:11:42,627 --> 00:11:43,890 I've been working the last three years 166 00:11:43,933 --> 00:11:44,978 to get it straight for this job. 167 00:11:45,021 --> 00:11:46,457 That's what I like to hear. 168 00:11:46,501 --> 00:11:47,894 Kennelo, what did I say about 169 00:11:47,937 --> 00:11:49,634 using your mom's weights? Like... 170 00:11:49,678 --> 00:11:50,984 I'm trying to look good for your mom. 171 00:11:51,027 --> 00:11:52,681 Well, I'm just trying to say, just... 172 00:11:52,724 --> 00:11:54,030 I don't know, more quads. 173 00:11:54,074 --> 00:11:55,423 Gonna give you a baby brother. 174 00:11:56,946 --> 00:11:58,861 So what do you gotta do? Interview me or something 175 00:11:58,905 --> 00:12:01,037 to make sure I've got a brain cell left, or... 176 00:12:01,081 --> 00:12:02,822 Yeah, something like that. 177 00:12:02,865 --> 00:12:04,824 Well, you say, "Jump," I say, "How high?" 178 00:12:06,260 --> 00:12:07,478 Wait, isn't your office this way? 179 00:12:07,522 --> 00:12:08,653 Sure is. 180 00:12:12,135 --> 00:12:13,876 Riley's stuff just about ready, Kiernan? 181 00:12:13,920 --> 00:12:15,312 Just about, sir. 182 00:12:16,313 --> 00:12:17,314 You good, man? 183 00:12:18,576 --> 00:12:20,361 Yeah, man. It is what it is. 184 00:12:21,057 --> 00:12:22,102 Yeah. 185 00:12:23,190 --> 00:12:25,670 Riley was about as solid as they come. 186 00:12:25,714 --> 00:12:27,585 Tell that to the tree he hit doin' 120. 187 00:12:27,629 --> 00:12:29,718 All right, Kiernan, let's go, come on. 188 00:12:32,112 --> 00:12:33,504 What's gonna happen to his dog? 189 00:12:33,548 --> 00:12:35,289 Thought you'd never ask. 190 00:12:35,332 --> 00:12:37,117 Family funeral's Sunday outside of Nogales. 191 00:12:38,161 --> 00:12:40,381 She's the guest of honor. 192 00:12:40,424 --> 00:12:42,557 Oh, that's... That's a genius idea. 193 00:12:42,600 --> 00:12:44,385 I hope she doesn't eat everybody first. 194 00:12:44,428 --> 00:12:46,866 Well, that part will be up to you. 195 00:12:49,825 --> 00:12:51,261 Wait, wait, what? 196 00:12:55,265 --> 00:12:57,180 We sent Riley's body off late last night. 197 00:12:57,224 --> 00:12:59,879 And his mother called this morning. She wants his hero dog at the funeral. 198 00:12:59,922 --> 00:13:02,185 Sir, are you asking me to fly a damn dog to Arizona? 199 00:13:02,229 --> 00:13:04,274 No, I'm asking you to drive a Ranger to Arizona. 200 00:13:04,318 --> 00:13:05,580 She refuses to fly. 201 00:13:05,623 --> 00:13:08,191 Why ain't she deploying with you? 202 00:13:08,235 --> 00:13:10,411 Won't work with anyone. One minute she's good, the next minute, she's sending three guys to the ER. 203 00:13:10,454 --> 00:13:14,197 Riley kept trying after you guys got blown up, but she's gone all the way. 204 00:13:14,241 --> 00:13:17,157 Maybe Riley should have thought of that before he broke the speed of sound into a tree. 205 00:13:17,200 --> 00:13:19,681 - Yeah, well, Rangers find a way to die. - Hold on, let me get this straight, 206 00:13:19,724 --> 00:13:21,944 so I agree to do this, and you're gonna call Black Canopy 207 00:13:21,988 --> 00:13:25,252 - and get my packet pushed. - You do this, and then I make the call, no screw-ups, 208 00:13:25,295 --> 00:13:28,342 nothing gets back to me. After the service, you drop off on base down at White Sands, 209 00:13:28,385 --> 00:13:29,865 they'll handle the rest. 210 00:13:29,909 --> 00:13:31,519 White Sands? So they're just gonna put her down anyway. 211 00:13:31,562 --> 00:13:33,956 There's not a handler or a PD crazy enough to adopt her up. 212 00:13:34,000 --> 00:13:36,567 Doesn't make us feel warm and fuzzy inside. Just is what it is. 213 00:13:36,611 --> 00:13:40,658 How about I disappear her ass, you make the call, and we both go on with our lives? How about that? 214 00:13:40,702 --> 00:13:43,618 You stick your neck out for Battalion, I'll stick mine out for you. 215 00:13:43,661 --> 00:13:45,359 - Take it or leave it. - Sir... 216 00:13:47,709 --> 00:13:49,537 Ready to pick up your furry flash-bang? 217 00:13:49,580 --> 00:13:50,799 That's what I'm told, man. 218 00:13:50,842 --> 00:13:52,714 Here's the deal, Briggs, 219 00:13:52,757 --> 00:13:54,759 this isn't the same dog you served with, 220 00:13:54,803 --> 00:13:57,110 she's got every combat trigger in the book. 221 00:13:57,153 --> 00:13:58,763 So you keep her secured 222 00:13:58,807 --> 00:14:00,026 and you don't take her out in public. 223 00:14:02,593 --> 00:14:03,768 We clear? 224 00:14:07,033 --> 00:14:08,817 All right. 225 00:14:08,860 --> 00:14:11,211 If anyone asks, say she's on her way to rehabilitation. 226 00:14:14,170 --> 00:14:15,780 Hey, do you want me to leash her up for you? 227 00:14:15,824 --> 00:14:17,304 No, let's just get this over with. 228 00:14:17,347 --> 00:14:18,348 All right. 229 00:14:23,005 --> 00:14:23,745 What's up, dog? 230 00:14:25,877 --> 00:14:26,574 You remember me? 231 00:14:28,663 --> 00:14:30,578 Your favorite chew toy from 2015. 232 00:14:33,146 --> 00:14:35,191 Huh? 233 00:14:35,235 --> 00:14:36,801 Me and you are gonna go on a little road trip. 234 00:14:38,020 --> 00:14:39,891 Fifteen hundred miles. 235 00:14:39,935 --> 00:14:42,416 Just to act like your daddy's looking down on us from above. 236 00:14:44,070 --> 00:14:45,419 All right, I'm gonna leash you up. 237 00:14:46,115 --> 00:14:47,073 All right? 238 00:14:48,422 --> 00:14:50,511 Be cool. Easy. 239 00:14:51,903 --> 00:14:52,643 Easy. 240 00:14:57,039 --> 00:14:59,737 You really did give up, huh? 241 00:14:59,781 --> 00:15:02,001 What are y'all so scared of? She's milding out big-time. 242 00:15:04,438 --> 00:15:05,482 Stop! 243 00:15:06,744 --> 00:15:08,572 Enough! 244 00:15:08,616 --> 00:15:10,226 Hey, man, I forgot to tell you not to touch her on the ears, man. 245 00:15:10,270 --> 00:15:11,619 I left that part out. 246 00:15:14,100 --> 00:15:15,623 Hey, we weaned her off the Prozac, 247 00:15:15,666 --> 00:15:17,407 so she might get moody from time to time. 248 00:15:17,451 --> 00:15:19,105 Her muzzle can only stay on 249 00:15:19,148 --> 00:15:20,932 for about two hours at a time or she'll overheat. 250 00:15:20,976 --> 00:15:22,630 Make sure you put water in her food, 251 00:15:22,673 --> 00:15:24,240 and as you know, don't touch her ears. 252 00:15:24,284 --> 00:15:25,633 Other than that, here's your Bible. 253 00:15:25,676 --> 00:15:27,026 - Have a good trip. - See you, Trent. 254 00:15:29,854 --> 00:15:31,552 Thank you, sir. 255 00:15:31,595 --> 00:15:32,814 All the belongings in Sergeant Rodriguez's backpack 256 00:15:32,857 --> 00:15:34,163 go to his family. 257 00:15:34,207 --> 00:15:35,773 They want his uniform at the funeral. 258 00:15:35,817 --> 00:15:37,253 The "I Love Me" book, that stays with Lulu. 259 00:15:37,297 --> 00:15:39,908 If you have any trouble, all her info's in there. 260 00:15:39,951 --> 00:15:41,431 I'm not gonna be out there long enough. 261 00:15:41,475 --> 00:15:44,304 - Hey. - Rangers lead the way, sir. 262 00:15:44,347 --> 00:15:45,435 All the way. 263 00:15:51,006 --> 00:15:52,703 - Good luck. - All right, boys. 264 00:15:52,747 --> 00:15:54,096 Looks like Briggs finally got a girl. 265 00:16:22,516 --> 00:16:24,953 This is Dorith. 266 00:16:24,996 --> 00:16:26,737 Hey, Dorith, this is Jackson Briggs again. 267 00:16:26,781 --> 00:16:27,999 I was just calling to let you guys know 268 00:16:28,043 --> 00:16:29,610 that I only fly business class 269 00:16:29,653 --> 00:16:31,742 to countries with names that end in "stan." 270 00:16:31,786 --> 00:16:33,527 Sir, we're still missing your recommendation. 271 00:16:33,570 --> 00:16:35,268 Uh, look, it's actually what I was callin' about. 272 00:16:35,311 --> 00:16:36,399 So, first thing 273 00:16:36,443 --> 00:16:38,009 Monday morning, uh, 274 00:16:38,053 --> 00:16:39,576 you'll be getting a call from Captain Luke Jones 275 00:16:39,620 --> 00:16:41,361 from Second Ranger Battalion. 276 00:16:41,404 --> 00:16:43,145 If we hear from your captain before Wednesday, 277 00:16:43,189 --> 00:16:44,929 I'll let the RSO know 278 00:16:44,973 --> 00:16:46,714 to expect you on rotation. 279 00:16:46,757 --> 00:16:48,411 Yes, ma'am, I'm very, very happy to be working with... 280 00:16:48,455 --> 00:16:50,152 Yes, sir, I can't hear you... 281 00:16:50,196 --> 00:16:52,154 Yes, ma'am, yes, ma'am, thank you so much. I... Okay. 282 00:16:53,416 --> 00:16:54,417 What? 283 00:16:56,376 --> 00:16:58,160 What is your deal, man? 284 00:16:58,204 --> 00:17:00,597 Come on. 285 00:17:00,641 --> 00:17:02,425 You're just slobbering all over my seat. 286 00:17:05,211 --> 00:17:06,951 Maybe just take the crazy down. 287 00:17:06,995 --> 00:17:09,084 Just like one notch. 288 00:17:09,128 --> 00:17:11,913 Just one notch, that's it, and maybe we could get along. 289 00:17:11,956 --> 00:17:13,697 And if we get along, 290 00:17:13,741 --> 00:17:15,395 maybe we could even have some fun 291 00:17:15,438 --> 00:17:17,005 and send Riley off right. 292 00:17:17,048 --> 00:17:18,659 Doesn't that sound nice, dog? 293 00:17:20,748 --> 00:17:23,577 I'm all you got, I'm it. 294 00:17:23,620 --> 00:17:25,927 It's just me. 295 00:17:27,015 --> 00:17:28,408 Believe it or not, I don't wanna 296 00:17:28,451 --> 00:17:30,714 keep you all muzzled up 24/7. 297 00:17:30,758 --> 00:17:32,455 I really don't. 298 00:17:32,499 --> 00:17:34,762 And to be honest, I don't wanna drive 299 00:17:34,805 --> 00:17:37,068 straight to some dry-ass desert town 300 00:17:37,112 --> 00:17:40,420 and just sit in a motel and stare at a wall for five days waiting for his funeral. 301 00:17:40,463 --> 00:17:42,161 Do you? 302 00:17:42,204 --> 00:17:47,601 Come on, man. Okay, okay, fine, fine, fine, fine. 303 00:17:47,644 --> 00:17:50,343 All right. So I gotta take your muzzle off, 304 00:17:50,386 --> 00:17:52,171 but if you bite me, 305 00:17:52,214 --> 00:17:53,824 I'm gonna leave it on all the way to Arizona. 306 00:17:53,868 --> 00:17:56,087 So be chill, 307 00:17:56,131 --> 00:17:58,220 all right? That's great. 308 00:17:58,264 --> 00:17:59,961 Just remember all those times 309 00:18:00,004 --> 00:18:03,051 we had fun kicking in doors, getting our murder on. 310 00:18:03,094 --> 00:18:05,271 Relax, I'm not the bad guy. 311 00:18:07,534 --> 00:18:10,580 Easy. Do not bite me in the face, all right? 312 00:18:10,624 --> 00:18:12,234 I'm gonna reach up, 313 00:18:12,278 --> 00:18:14,845 I'm not gonna touch your ears, or near your ears. 314 00:18:14,889 --> 00:18:17,544 All right, I'm not touchin' that, I'm not touchin' that. 315 00:18:17,587 --> 00:18:20,373 All right, all right. We're good, we're good. Okay, look at that. We did it, we did it. 316 00:18:20,416 --> 00:18:21,548 We did it. 317 00:18:21,591 --> 00:18:22,810 All right. 318 00:18:24,028 --> 00:18:25,900 Hey, no, no, stop! 319 00:18:25,943 --> 00:18:28,424 Stop it. Hey, hey, chill out. 320 00:18:28,468 --> 00:18:30,644 Fine, fine. Stay in there then. 321 00:18:30,687 --> 00:18:33,255 Stay in there, have fun. 322 00:18:33,299 --> 00:18:34,213 Bye, crazy town. 323 00:19:31,879 --> 00:19:33,359 Hey, you ready to go to the shitters? 324 00:19:33,402 --> 00:19:36,057 Hey! No, no, no. No! 325 00:19:36,100 --> 00:19:37,667 No! 326 00:19:37,711 --> 00:19:39,713 I'm gonna kill you. Oh, my... 327 00:19:42,019 --> 00:19:44,718 No! Oh, my God! 328 00:19:44,761 --> 00:19:46,154 You just stay right there! 329 00:19:48,504 --> 00:19:50,332 You know, I was gonna let you have 330 00:19:50,376 --> 00:19:51,725 a little bit of fun on this trip. 331 00:19:51,768 --> 00:19:54,118 I was gonna let you run and frolic, 332 00:19:54,162 --> 00:19:56,773 you know, sniff some buttholes and all that, but no, 333 00:19:56,817 --> 00:19:58,645 turns out they are right, you're just a demon. 334 00:19:58,688 --> 00:20:00,342 You're just a demon! 335 00:20:00,386 --> 00:20:01,561 All right, 336 00:20:01,604 --> 00:20:02,910 last chance to apologize. 337 00:20:04,390 --> 00:20:05,782 No? 338 00:20:05,826 --> 00:20:07,523 All right, fine. Night-night, bitch. 339 00:20:49,173 --> 00:20:50,653 Oh, what's happening? 340 00:20:50,697 --> 00:20:52,046 You're gettin' a little sleepy back there? 341 00:20:52,089 --> 00:20:53,482 Someone gettin' a little tired, tired? 342 00:20:53,526 --> 00:20:56,398 Oh, allergy season is brutal this year. 343 00:20:56,442 --> 00:20:59,096 Man, you used to be a legend. Not no more, huh? 344 00:20:59,140 --> 00:21:00,620 You're just falling asleep on me. 345 00:21:00,663 --> 00:21:02,578 Wait, what'd you say? 346 00:21:02,622 --> 00:21:05,625 Oh! Daddy should go out and get some beers, you're right. 347 00:21:05,668 --> 00:21:08,541 Let you get a little shut-eye. Okay, I'll do that. 348 00:21:08,584 --> 00:21:11,021 That's really nice of you. You're right, too, 349 00:21:11,065 --> 00:21:12,719 I haven't been laid in a while. 350 00:21:12,762 --> 00:21:14,242 Maybe not as long as you but that's not the point. 351 00:21:14,285 --> 00:21:16,287 Still sad, and we'll keep that a secret. 352 00:21:16,331 --> 00:21:18,551 All right, Portlandia, let's turn it up. 353 00:21:25,209 --> 00:21:26,950 Hey, sorry, man. No GMOs here, 354 00:21:26,994 --> 00:21:29,083 only bio-dynamic microbrew. 355 00:21:29,126 --> 00:21:30,606 Cool, I don't want that. What's this? 356 00:21:30,650 --> 00:21:31,955 What're you... Ma'am, what're you having? 357 00:21:31,999 --> 00:21:33,435 - Maker's. - Maker's. 358 00:21:33,479 --> 00:21:34,784 Can we get two more of those, please? 359 00:21:34,828 --> 00:21:36,351 You want me to tease it, or add to it? 360 00:21:36,395 --> 00:21:37,570 Please don't tease it, just Maker's in a glass. 361 00:21:37,613 --> 00:21:39,310 - That'll be great. - Awesome. 362 00:21:39,354 --> 00:21:41,008 Look, all I'm saying is every single one of those kids 363 00:21:41,051 --> 00:21:42,444 got out of the compound all right. 364 00:21:42,488 --> 00:21:44,272 We're not heroes. We just do our jobs. 365 00:21:44,315 --> 00:21:46,492 I mean, you don't have to wait in this line, you know? 366 00:21:46,535 --> 00:21:48,407 You just pop on that VR headset, and boom, 367 00:21:48,450 --> 00:21:49,886 you're at the illest bar on Earth, 368 00:21:49,930 --> 00:21:51,453 hanging with guys like me. 369 00:21:51,497 --> 00:21:53,673 How do you get to the actual beers, though? 370 00:21:53,716 --> 00:21:56,458 Virtual beers, bro. That's the beauty of it. 371 00:21:56,502 --> 00:21:58,112 'Cause you must be, like, 372 00:21:58,155 --> 00:21:59,592 just the biggest Billy Ray Cyrus fan of all time. 373 00:21:59,635 --> 00:22:02,246 Well, I am actually a huge country fan. 374 00:22:02,290 --> 00:22:04,727 It's just a little hard for me to get behind the 375 00:22:04,771 --> 00:22:07,164 toxic masculinity, you know. 376 00:22:07,208 --> 00:22:10,037 Yeah, that's exactly what I was saying. Yeah. 377 00:22:10,080 --> 00:22:11,473 So at what point did you realize 378 00:22:11,517 --> 00:22:13,214 that you were just a pawn for big oil? 379 00:22:13,257 --> 00:22:14,520 Just body bags 380 00:22:14,563 --> 00:22:15,695 carrying out ecological genocide 381 00:22:15,738 --> 00:22:16,913 for the corporate elite. 382 00:22:18,349 --> 00:22:19,829 All these big oil fat cats, 383 00:22:19,873 --> 00:22:21,222 they think that they own this place. 384 00:22:21,265 --> 00:22:22,484 They think they own Mother Earth, 385 00:22:22,528 --> 00:22:24,007 but no one owns Mother Earth, 386 00:22:24,051 --> 00:22:25,487 and I'm gonna fight against them every day 387 00:22:25,531 --> 00:22:26,793 for the rest of my life 388 00:22:26,836 --> 00:22:28,229 - because it's just not... - Wow! 389 00:22:28,272 --> 00:22:29,752 ...'cause I don't wanna see those ducks in the goo. 390 00:22:29,796 --> 00:22:31,362 Look, and if you invite 50 391 00:22:31,406 --> 00:22:32,668 of your Instagram friends, you get half off. 392 00:22:32,712 --> 00:22:34,453 - What does this get me? - Free drink. 393 00:22:34,496 --> 00:22:35,541 - On me. - Cool. 394 00:22:35,584 --> 00:22:37,934 No, no, no, no version of you 395 00:22:37,978 --> 00:22:39,501 ever paying my bill. Please, no chance. 396 00:22:39,545 --> 00:22:41,155 Would you like me to come right back? 397 00:22:41,198 --> 00:22:42,199 - No, we're good, I promise. - Okay. 398 00:22:42,243 --> 00:22:44,245 Her money is no good here. 399 00:22:44,288 --> 00:22:46,116 - I got it. - Oh. 400 00:22:46,160 --> 00:22:48,162 Tonight, I said to myself, you're gonna love this, 401 00:22:48,205 --> 00:22:51,339 I said, "You will meet a construction worker 402 00:22:51,382 --> 00:22:53,863 or a soldier." 403 00:22:53,907 --> 00:22:56,387 - That's interesting. - Or, I don't know, 404 00:22:56,431 --> 00:22:59,956 any man without a white savior complex. 405 00:23:00,914 --> 00:23:01,915 Good luck. 406 00:23:03,003 --> 00:23:04,483 Wait, what? 407 00:23:04,526 --> 00:23:06,397 I hope that you get the help that you need. 408 00:23:06,441 --> 00:23:08,269 - Thanks for the drink. - No, no. Look, look, 409 00:23:08,312 --> 00:23:10,097 look, hey, I've been trapped by the Taliban. 410 00:23:10,793 --> 00:23:11,794 Hey. 411 00:23:14,144 --> 00:23:17,060 We gotta get outta here 412 00:23:17,104 --> 00:23:20,281 because you are about the only woman in this entire city that I would actually like to have a conversation with. 413 00:23:20,324 --> 00:23:21,500 Here, 414 00:23:21,543 --> 00:23:23,676 this is a peace offering. 415 00:23:23,719 --> 00:23:26,156 Be chill, and I'll be chill with you. Here. 416 00:23:29,203 --> 00:23:30,987 Look, I didn't want to drug you. 417 00:23:31,031 --> 00:23:32,859 You didn't have to eat my seats, that's all I'm saying. 418 00:23:32,902 --> 00:23:35,514 We can be friends, but this is gonna be an eye for an eye. 419 00:23:35,557 --> 00:23:36,950 Are we gonna be cool? 420 00:23:36,993 --> 00:23:38,299 Or do we need to have another meeting of the mind? 421 00:23:39,822 --> 00:23:41,781 Fine, you don't wanna trust me, fine. 422 00:23:41,824 --> 00:23:43,347 I don't even care. 423 00:23:43,391 --> 00:23:45,828 I definitely don't trust you, so whatever. 424 00:23:47,961 --> 00:23:49,179 Is that a Belgian Mal? 425 00:23:50,920 --> 00:23:53,096 Uh, yeah. Yeah, it is. 426 00:23:53,140 --> 00:23:55,011 - She's beautiful. - Hi, sweet girl. 427 00:23:55,055 --> 00:23:56,839 - Are you a rescue? - Uh, sort of. 428 00:23:56,883 --> 00:23:58,188 Does she like other dogs? 429 00:23:58,232 --> 00:23:59,886 - Oh, yeah. - No, um, no, no. 430 00:23:59,929 --> 00:24:02,628 Actually she's, um, she's a little sad right now. 431 00:24:02,671 --> 00:24:04,847 She's... She's, um, grieving. 432 00:24:04,891 --> 00:24:07,110 She lost her best friend. 433 00:24:07,154 --> 00:24:09,199 Oh, no, sweetheart. 434 00:24:09,243 --> 00:24:11,550 I know. Who are... Who are these little cuties? 435 00:24:11,593 --> 00:24:13,726 - Oh, this is Lucy. - This is Maggie. 436 00:24:13,769 --> 00:24:15,554 Aw, they're so cute. 437 00:24:15,597 --> 00:24:16,598 - They're Shih Tzus. - They're great. 438 00:24:16,642 --> 00:24:18,426 Oh, I love Shih Tzus. 439 00:24:18,469 --> 00:24:20,036 - Here you go. - Thank you. 440 00:24:20,080 --> 00:24:21,864 Mmm-hmm. Cheers. 441 00:24:21,908 --> 00:24:23,649 I was about to give up on this city before I met y'all. 442 00:24:23,692 --> 00:24:26,086 Well, Portland's not for everybody. 443 00:24:26,129 --> 00:24:27,870 I don't know, it's growin' on me. 444 00:24:27,914 --> 00:24:32,396 It's not every day you meet two plant musician ladies. 445 00:24:34,311 --> 00:24:36,749 We're actually Tantrikas.Um... 446 00:24:36,792 --> 00:24:38,402 - Okay. - Yeah. 447 00:24:38,446 --> 00:24:40,883 We DJ ecstatic dance circles sometimes, though. 448 00:24:40,927 --> 00:24:42,668 That's sick. Is that, like... That's like yoga? 449 00:24:42,711 --> 00:24:45,801 I've done yoga. But I'm horrible at it. 450 00:24:45,845 --> 00:24:48,195 We help heal people by moving blocked energy 451 00:24:48,238 --> 00:24:49,631 so they can experience 452 00:24:49,675 --> 00:24:51,764 the full potential of sexual pleasure. 453 00:24:54,767 --> 00:24:55,768 Oh. 454 00:24:57,160 --> 00:24:59,467 So you just move the energy for... 455 00:24:59,510 --> 00:25:01,077 Hell, yeah. I can... 456 00:25:01,121 --> 00:25:03,036 I mean, I got... I got cash in the truck, I think. 457 00:25:03,079 --> 00:25:04,515 Oh, no, no. 458 00:25:06,430 --> 00:25:09,042 No, the attraction is completely genuine. 459 00:25:10,478 --> 00:25:11,827 Ah. I mean... 460 00:25:11,871 --> 00:25:13,220 As long as it's in the flow for you. 461 00:25:14,787 --> 00:25:16,484 No, I'm good. 462 00:25:16,527 --> 00:25:17,790 Kidding. 463 00:25:17,833 --> 00:25:20,053 I'm so in... I'm so in the flow. 464 00:25:28,278 --> 00:25:30,193 Great, I love some chakrastuff. 465 00:25:30,237 --> 00:25:31,673 Do we smoke that or... 466 00:25:31,717 --> 00:25:32,500 - No. - No? 467 00:25:36,678 --> 00:25:39,072 This is... This is rad. 468 00:25:40,247 --> 00:25:41,683 Does your baby wanna come in? 469 00:25:41,727 --> 00:25:43,685 Nope, she's good, she's just happy. 470 00:25:43,729 --> 00:25:45,121 She's a happy... That's a happy bark. 471 00:25:45,165 --> 00:25:46,427 She's just letting me know. 472 00:25:46,470 --> 00:25:48,690 How are our hearts in this moment? 473 00:25:55,479 --> 00:25:57,264 Mmm, my heart is, um... 474 00:25:59,353 --> 00:26:01,442 just full and it's like... 475 00:26:02,356 --> 00:26:03,749 I mean, I got a new job. 476 00:26:04,575 --> 00:26:08,318 Yeah, uh, things are really looking up. 477 00:26:08,362 --> 00:26:10,016 I just feel solid. I feel solid over here, 478 00:26:10,059 --> 00:26:11,060 I'm ready to go. 479 00:26:12,409 --> 00:26:15,151 - Um, I'm not quite there yet. - Okay. 480 00:26:15,195 --> 00:26:16,892 - Hmm. - Okay. 481 00:26:16,936 --> 00:26:18,981 But maybe yab-yum would help move some prana. 482 00:26:19,025 --> 00:26:20,591 This is what my heart needed. 483 00:26:21,897 --> 00:26:24,030 - Yeah, let's go. - Mmm. 484 00:26:24,073 --> 00:26:26,032 So good, right? 485 00:26:30,384 --> 00:26:31,907 All right. 486 00:26:31,951 --> 00:26:33,604 May I have permission to remove your shirt? 487 00:26:33,648 --> 00:26:36,695 Hell, ye... I'm gonna remove it for you. 488 00:26:43,223 --> 00:26:44,964 Hey, hey, hey. What's going on? 489 00:26:45,007 --> 00:26:46,792 Why are you so upset? 490 00:26:46,835 --> 00:26:49,751 Oh, poor baby. 491 00:26:52,145 --> 00:26:53,146 Oh, my Buddha. 492 00:26:54,538 --> 00:26:57,716 Oh, no, no. That's, like, some old army shit. 493 00:26:57,759 --> 00:26:59,108 Don't worry about that. 494 00:26:59,152 --> 00:27:00,240 - You guys... - What's this from? 495 00:27:01,632 --> 00:27:03,286 I don't know. That one is... 496 00:27:03,330 --> 00:27:06,159 The big one's an AK round. 497 00:27:06,202 --> 00:27:09,205 Your body is in so much pain. I'm so sorry, we had no idea. 498 00:27:09,249 --> 00:27:11,033 No, no, look, it's fine. 499 00:27:11,077 --> 00:27:14,907 It's fine. Do I have permission to remove your shirt? 500 00:27:14,950 --> 00:27:16,560 'Cause I wanna take care of your heart. 501 00:27:16,604 --> 00:27:17,910 This is why we were drawn together. 502 00:27:17,953 --> 00:27:19,781 What an asshole. 503 00:27:24,743 --> 00:27:26,309 What? 504 00:27:26,353 --> 00:27:28,181 - Place my hand... - Mmm-hmm. 505 00:27:28,224 --> 00:27:29,835 ...wherever your pain guides it. 506 00:27:31,358 --> 00:27:32,925 Yeah, I can do that. 507 00:27:32,968 --> 00:27:35,841 I like this plan. Why don't we start here? 508 00:27:35,884 --> 00:27:37,930 Let's get you out of here. 509 00:27:40,106 --> 00:27:42,412 I'm sorry, um... 510 00:27:42,456 --> 00:27:43,979 - Okay, uh... - I'm sorry. I can't, uh, 511 00:27:44,023 --> 00:27:46,025 - I can't hold this pace. - I'll go check on her, 512 00:27:46,068 --> 00:27:47,766 how about that? I'll go check on her. Just... 513 00:27:47,809 --> 00:27:50,769 You stay right there and you just keep the energy. 514 00:27:52,031 --> 00:27:53,554 Hey! 515 00:27:53,597 --> 00:27:54,816 Hey! What are you doing? 516 00:27:54,860 --> 00:27:56,687 Freeing that abused animal. 517 00:27:56,731 --> 00:27:58,951 You throw that rock and we're about to see who's abused. 518 00:27:58,994 --> 00:28:00,822 Of course you threaten violence, you redneck! 519 00:28:00,866 --> 00:28:02,606 Red... You're the one with the rock, man. 520 00:28:02,650 --> 00:28:04,173 Just put it down and walk away. 521 00:28:04,217 --> 00:28:05,609 - I promise you... - Animals are people, too. 522 00:28:05,653 --> 00:28:07,046 - Okay... - Let her out now or I will. 523 00:28:07,089 --> 00:28:08,656 - You understand... - Are you okay? 524 00:28:08,699 --> 00:28:09,962 - What's going on? - Oh, no. It's no big deal. 525 00:28:10,005 --> 00:28:11,485 He's just a nice man, came over 526 00:28:11,528 --> 00:28:12,834 to make sure the dog... 527 00:28:12,878 --> 00:28:14,227 Hey! Dog, get back here! 528 00:28:14,270 --> 00:28:15,576 No! 529 00:28:15,619 --> 00:28:16,707 - Stop! - Let go! No! 530 00:28:18,405 --> 00:28:19,798 - No! - Get it off. 531 00:28:19,841 --> 00:28:21,800 - Heel! - Release! 532 00:28:21,843 --> 00:28:23,671 Come on. All right. Come on. Let go! 533 00:28:25,238 --> 00:28:27,066 - Stop it. - I'm callin' the cops. 534 00:28:27,109 --> 00:28:28,850 What are you tryin' to do? 535 00:28:28,894 --> 00:28:30,417 You... Son of a... 536 00:28:30,460 --> 00:28:31,592 All right, now, you ruined an epic threesome. 537 00:28:31,635 --> 00:28:33,202 No. Hey! Ah! 538 00:28:33,246 --> 00:28:34,247 Bitch! 539 00:28:37,119 --> 00:28:38,425 Where are you guys going? 540 00:28:42,081 --> 00:28:44,518 What about... What about my pain? 541 00:28:44,561 --> 00:28:46,433 God, just get in the car. 542 00:29:44,186 --> 00:29:46,319 Whatever happened to you, dog, huh? 543 00:29:46,362 --> 00:29:48,190 Remember when Maretti died? 544 00:29:48,234 --> 00:29:51,411 Riley made us watch, like, 15 hours of Grey's Anatomy. 545 00:29:51,454 --> 00:29:53,369 Everybody was sitting around and then you just came around 546 00:29:53,413 --> 00:29:55,719 with your fat head, nuzzling everybody, 547 00:29:55,763 --> 00:29:57,547 being all cute, making everybody laugh. 548 00:29:57,591 --> 00:29:58,897 Whatever happened to that dog, huh? 549 00:30:00,376 --> 00:30:02,161 The army has no place for liabilities 550 00:30:02,204 --> 00:30:03,902 and that's all you are now. 551 00:30:05,991 --> 00:30:07,601 See, you know, that's the difference 552 00:30:07,644 --> 00:30:09,081 between you and I, though. 553 00:30:09,124 --> 00:30:10,952 You know that? 554 00:30:10,996 --> 00:30:12,911 Those brain doctors said I'd be on disability 555 00:30:12,954 --> 00:30:13,955 for the rest of my life. 556 00:30:13,999 --> 00:30:15,783 Not your dad, though. 557 00:30:15,826 --> 00:30:17,698 Your dad, they just sent back with no questions asked. 558 00:30:17,741 --> 00:30:19,265 They said I'd never see straight, 559 00:30:19,308 --> 00:30:21,397 I'd have headaches and if I got stressed out, 560 00:30:21,441 --> 00:30:23,834 that I'd have seizures and die or some bullshit like that, 561 00:30:23,878 --> 00:30:25,924 but you don't see some little seizure stopping me, do you? 562 00:30:27,795 --> 00:30:29,971 But you, on the other hand, look, if you don't want it, 563 00:30:30,015 --> 00:30:30,885 ain't no cure for that shit. 564 00:30:31,407 --> 00:30:32,539 Nope. 565 00:30:33,540 --> 00:30:35,063 People like me and you 566 00:30:35,107 --> 00:30:37,022 are better off just being all in or all out. 567 00:30:37,065 --> 00:30:39,198 I just wouldn't want some bullshit-ass injection, 568 00:30:39,241 --> 00:30:42,375 like you're going to have. I mean, it's not like you've got a choice in the matter, 569 00:30:42,418 --> 00:30:43,854 but it's just not a warrior's death. 570 00:30:45,378 --> 00:30:46,770 I'd probably steal a prop plane 571 00:30:46,814 --> 00:30:47,858 and fly that bitch right into the sun 572 00:30:47,902 --> 00:30:49,382 till the engines froze out. 573 00:30:49,425 --> 00:30:51,253 And then I'd swan dive right out of the cockpit 574 00:30:51,297 --> 00:30:53,429 and laugh my ass all the way to Valhalla. 575 00:30:54,822 --> 00:30:56,998 Hey, come on, man, stop the whining. 576 00:30:58,434 --> 00:31:01,263 You sound like a whiney-ass chihuahua. 577 00:31:01,307 --> 00:31:02,569 Oh, shit. Okay. Hey, hey, hey! 578 00:31:02,612 --> 00:31:03,657 Hey! No, no, no! 579 00:31:09,054 --> 00:31:10,533 Hey! Hey! 580 00:31:11,056 --> 00:31:12,144 No, no! 581 00:31:12,187 --> 00:31:13,754 Hey! 582 00:31:17,192 --> 00:31:19,238 Hey, look. No, no, no, no. Come here. 583 00:31:20,065 --> 00:31:21,370 Hey, dog! 584 00:31:24,417 --> 00:31:25,592 Dog, come here. No! 585 00:31:30,466 --> 00:31:32,599 Come here! 586 00:31:40,607 --> 00:31:41,695 Hey, dog! 587 00:31:43,958 --> 00:31:44,872 Dog! 588 00:32:08,722 --> 00:32:09,636 Hey, dog! 589 00:32:19,298 --> 00:32:20,299 Hey, come! 590 00:32:26,653 --> 00:32:28,959 Oh, shit. 591 00:32:29,003 --> 00:32:32,050 No, no, no, no, no. Dog, we're not supposed to be in here. 592 00:32:32,093 --> 00:32:32,833 Let's go. 593 00:32:37,098 --> 00:32:38,056 Hello? 594 00:32:44,192 --> 00:32:45,063 Hello? 595 00:32:51,025 --> 00:32:52,070 Come! 596 00:32:53,375 --> 00:32:55,247 Dog? 597 00:32:55,290 --> 00:32:56,770 Come on. 598 00:33:04,386 --> 00:33:05,387 Hey! 599 00:33:34,808 --> 00:33:37,332 Oh, shit. You've gotta be kidding me. 600 00:33:40,118 --> 00:33:41,119 Dog! 601 00:33:46,167 --> 00:33:49,301 Hey, dog! 602 00:33:49,344 --> 00:33:50,215 Hello? 603 00:33:54,219 --> 00:33:55,307 Hello! 604 00:33:58,223 --> 00:33:59,006 Hey, big fella. 605 00:34:02,401 --> 00:34:04,664 Hey, what did you hit me with, man? Horse tranq? 606 00:34:05,752 --> 00:34:07,188 This is pretty good. 607 00:34:07,232 --> 00:34:08,320 Time for you to start squealing. 608 00:34:09,582 --> 00:34:11,018 Hey, have you seen a dog? 609 00:34:11,061 --> 00:34:13,194 She's brown, she's, like, running around, 610 00:34:13,238 --> 00:34:15,414 I don't know, with crazy eyes, huh? 611 00:34:17,111 --> 00:34:18,460 Tell me who you work for. 612 00:34:18,504 --> 00:34:20,114 Okay, look, 613 00:34:20,158 --> 00:34:22,986 I'm obviously not who you think I am. 614 00:34:23,030 --> 00:34:24,640 I know who the hell you are. 615 00:34:27,730 --> 00:34:29,993 Think you're the first commando they sent up here? 616 00:34:30,037 --> 00:34:30,951 Take my strains? 617 00:34:33,301 --> 00:34:35,999 Look, old man, unless you're willing to walk this 618 00:34:36,043 --> 00:34:37,175 till the end of the road, 619 00:34:37,218 --> 00:34:38,654 I highly suggest you cut me loose 620 00:34:38,698 --> 00:34:40,265 and let me go find my damn dog. 621 00:34:40,308 --> 00:34:42,223 You got five minutes to clear your head, 622 00:34:42,267 --> 00:34:43,181 or you can join her ass. 623 00:35:36,625 --> 00:35:37,626 Hell, yeah. 624 00:35:52,293 --> 00:35:54,034 Who the hell you think you're talking to? 625 00:35:55,557 --> 00:35:56,863 We'll see about that. 626 00:35:58,691 --> 00:35:59,692 Bitch! 627 00:36:39,166 --> 00:36:40,950 Oh, that is... That's bullshit. 628 00:36:43,562 --> 00:36:46,216 Dog, come here, come here. 629 00:36:46,260 --> 00:36:47,783 Now! Come here! 630 00:36:47,827 --> 00:36:49,307 Come here! 631 00:36:53,267 --> 00:36:55,138 Gus, is he awake yet? 632 00:36:55,182 --> 00:36:56,749 Wide awake. He's zip-tied in the barn. 633 00:36:56,792 --> 00:36:58,185 Zip-tied? Oh, my God. 634 00:36:58,228 --> 00:36:59,969 What the hell did you do to him? 635 00:37:00,013 --> 00:37:02,145 Some shit. I told him I killed his dog. 636 00:37:02,189 --> 00:37:03,930 Gus, what do you know about interrogation? 637 00:37:03,973 --> 00:37:05,584 You were a conscientious objector. 638 00:37:05,627 --> 00:37:07,412 How about a little damn appreciation? 639 00:37:07,455 --> 00:37:10,197 I told you not to hit those edibles so hard. 640 00:37:10,240 --> 00:37:12,373 Cartel? You paranoid maniac. 641 00:37:12,417 --> 00:37:13,896 - Tell him you're... - You're crazy, I'm not... 642 00:37:13,940 --> 00:37:15,942 ...a scared old fool who needs heavy therapy. 643 00:37:15,985 --> 00:37:17,291 Just tell him you're sorry. 644 00:37:17,335 --> 00:37:19,075 I shot him with a tranquilizer. 645 00:37:19,119 --> 00:37:20,947 - I don't care what you did. - I pushed him... 646 00:37:20,990 --> 00:37:22,514 Now you're making me upset this little nugget. 647 00:37:23,950 --> 00:37:25,430 This perfect noodle... 648 00:37:25,473 --> 00:37:27,432 Listen, let's get the hell out of here. 649 00:37:27,475 --> 00:37:29,608 'Cause I wanna look at your little, little paw. 650 00:37:29,651 --> 00:37:31,218 You're so good. 651 00:37:31,261 --> 00:37:32,524 So good. 652 00:37:32,567 --> 00:37:33,960 So good. 653 00:37:34,003 --> 00:37:35,135 What a little nugget. 654 00:37:38,399 --> 00:37:39,705 - Honey... - Look, Jesus, I... 655 00:37:39,748 --> 00:37:40,706 Shut up. 656 00:37:41,359 --> 00:37:42,403 Sit down. 657 00:37:46,451 --> 00:37:47,408 Uh... 658 00:37:51,760 --> 00:37:53,240 How'd you make her eat out of your hand? 659 00:37:56,461 --> 00:37:58,419 I didn't make her do anything. 660 00:37:58,463 --> 00:37:59,202 I just talked to her. 661 00:38:00,465 --> 00:38:02,380 By the way, you can do anything you like 662 00:38:02,423 --> 00:38:03,772 with my idiot husband. 663 00:38:05,208 --> 00:38:06,819 Gus, apologize. 664 00:38:08,255 --> 00:38:10,779 Sorry, dude. My bad, my bad. 665 00:38:20,093 --> 00:38:21,877 Hmm, see, she's just a noodle. 666 00:38:21,921 --> 00:38:23,531 She just needs some good... 667 00:38:23,575 --> 00:38:25,446 I'm just going to touch her little, little paw. 668 00:38:25,490 --> 00:38:27,448 Is she gonna be okay? 669 00:38:27,492 --> 00:38:29,668 Well, I'm worried she may have broken her foot, 670 00:38:29,711 --> 00:38:32,061 but I'm gonna try my best. 671 00:38:32,105 --> 00:38:34,194 You need to give, um... What is her name? 672 00:38:34,237 --> 00:38:35,238 Lulu. 673 00:38:35,282 --> 00:38:36,762 Lulu and I some space. 674 00:38:36,805 --> 00:38:38,503 So, um, here. 675 00:38:38,546 --> 00:38:40,679 Come on. Gus, make yourself useful 676 00:38:40,722 --> 00:38:42,594 and get this man some clean clothes 677 00:38:42,637 --> 00:38:44,857 because he's really smelling strongly 678 00:38:44,900 --> 00:38:46,467 of Boris and his friends. 679 00:38:46,511 --> 00:38:48,687 So here, take some homemade edibles. 680 00:38:48,730 --> 00:38:50,906 Go make friends, okay? 681 00:38:53,126 --> 00:38:55,868 Guys, come on, stop it. Get outside. 682 00:38:55,911 --> 00:38:57,217 You can't tell me that 683 00:38:57,260 --> 00:38:59,088 you did this with a damn shoestring. 684 00:38:59,132 --> 00:39:00,307 You just gotta compromise the plastic. 685 00:39:00,350 --> 00:39:01,613 That's it. 686 00:39:01,656 --> 00:39:04,311 Listen, I'm a lot better at permaculture 687 00:39:04,354 --> 00:39:05,486 than I am tying dudes up. 688 00:39:06,705 --> 00:39:09,664 I need to know, man, how close was I to... 689 00:39:09,708 --> 00:39:11,884 - Dying? - Yeah. 690 00:39:11,927 --> 00:39:14,103 Pretty... Pretty close, actually. I almost put an axe in the back of your head. 691 00:39:15,670 --> 00:39:17,977 This is... Well done. 692 00:39:18,020 --> 00:39:19,500 - Yeah, right? Right? - Hmm. 693 00:39:19,544 --> 00:39:22,111 I'm just glad you love that dog so much. 694 00:39:22,155 --> 00:39:24,331 I don't love that dog. It's not even my dog. 695 00:39:24,374 --> 00:39:25,941 Come on, get on your back. 696 00:39:25,985 --> 00:39:27,290 Get on your back, you can do it. 697 00:39:27,334 --> 00:39:28,901 - Come on. - Whose damn dog 698 00:39:28,944 --> 00:39:29,684 Is it? 699 00:39:33,514 --> 00:39:34,646 Look, you see that? 700 00:39:34,689 --> 00:39:37,475 - You see this? - Yeah. 701 00:39:37,518 --> 00:39:39,172 This is how they teach them to attract the enemy. They can smell their clothes from, like, a mile off. 702 00:39:39,999 --> 00:39:42,915 Is this two dead dudes? 703 00:39:44,438 --> 00:39:45,961 Yeah. Those are... That's two Taliban, 704 00:39:46,005 --> 00:39:48,181 uh, dope farmers right there. 705 00:39:48,224 --> 00:39:49,748 Oh, don't look all shocked, man. 706 00:39:49,791 --> 00:39:51,358 It's war. It's not all unicorns 707 00:39:51,401 --> 00:39:53,142 and rainbow vaginas out there, right? 708 00:39:53,795 --> 00:39:56,102 Yeah, I bet. 709 00:39:56,145 --> 00:40:00,236 So why do they call it I Love Me book? 710 00:40:00,280 --> 00:40:02,021 I don't know. Uh, but in the army, 711 00:40:02,064 --> 00:40:03,762 they just, they make us all keep one. 712 00:40:03,805 --> 00:40:06,329 They make us put every single, last stupid detail in. 713 00:40:08,984 --> 00:40:11,770 So, Lulu's greatest hits. This is like... 714 00:40:11,813 --> 00:40:13,685 Like her music. Like, music she... 715 00:40:13,728 --> 00:40:16,470 No, no, no, no, no. It's the other greatest hits, 716 00:40:16,514 --> 00:40:18,167 you know. 717 00:40:18,211 --> 00:40:20,300 Like, it's her bodycam footage. 718 00:40:20,343 --> 00:40:21,780 - Oh, Jesus. - Yeah. 719 00:40:21,823 --> 00:40:22,650 - It's the... - kinda... 720 00:40:22,694 --> 00:40:24,565 Yeah, I'll pass. 721 00:40:24,609 --> 00:40:25,958 So let me get this right, man. 722 00:40:26,001 --> 00:40:28,787 So, like, the dog did all this, man. 723 00:40:28,830 --> 00:40:30,136 I mean, they're just going to put her down? 724 00:40:32,312 --> 00:40:34,967 Look, don't get all misty-eyed on me, big man. 725 00:40:35,010 --> 00:40:36,969 Like, it's... It's not like that. 726 00:40:37,012 --> 00:40:40,276 That dog did exactly what she was born to do, 727 00:40:40,320 --> 00:40:42,757 and that was to live a legendary life. 728 00:40:43,628 --> 00:40:44,411 And she did it. 729 00:40:47,849 --> 00:40:48,807 What the hell is this here? 730 00:40:49,677 --> 00:40:51,244 "Dear Lulu, 731 00:40:51,287 --> 00:40:53,463 I can hardly imagine life before I knew you. 732 00:40:53,507 --> 00:40:56,597 Did you come into this world a beast of fury, 733 00:40:56,641 --> 00:40:58,730 - or were you just..." - What was that? What was that? 734 00:40:58,773 --> 00:41:00,732 He wrote... It's like written up on top right there. 735 00:41:00,775 --> 00:41:02,603 There's a couple of 'em, 736 00:41:02,647 --> 00:41:05,040 like poems or love letters, or something. 737 00:41:05,084 --> 00:41:08,566 Rodriguez could barely spell. 738 00:41:08,609 --> 00:41:11,220 I mean, he definitely can't rhyme. 739 00:41:11,264 --> 00:41:13,135 I know what this is. This is... 740 00:41:13,179 --> 00:41:14,615 So when you have a brain injury, 741 00:41:14,659 --> 00:41:17,226 you basically get sent to these brain doctors. 742 00:41:17,270 --> 00:41:20,490 And then they study you, and they make you draw 743 00:41:20,534 --> 00:41:22,754 and write and do all this art therapy bullshit. 744 00:41:22,797 --> 00:41:24,625 Nobody really takes it serious. 745 00:41:24,669 --> 00:41:25,670 - Shit! - Oh! 746 00:41:25,713 --> 00:41:26,975 Dog! 747 00:41:27,019 --> 00:41:28,629 You're okay. Hey. 748 00:41:28,673 --> 00:41:30,326 Look at her. She's running around. 749 00:41:30,370 --> 00:41:32,633 Yeah. There was just a little piece of barbed wire 750 00:41:32,677 --> 00:41:34,461 just lodged way up in her paw. 751 00:41:34,504 --> 00:41:36,419 I sterilized it and stopped the bleeding. 752 00:41:36,463 --> 00:41:38,030 Never seen a dog so strong. 753 00:41:38,073 --> 00:41:40,075 Thank you. Thank you so much. 754 00:41:40,119 --> 00:41:42,600 Also, she did offer me a transmission. 755 00:41:42,643 --> 00:41:45,254 - If you feel called. - Transmission? 756 00:41:45,298 --> 00:41:47,822 Yeah, she bats about 350 on those. 757 00:41:47,866 --> 00:41:49,563 I mean, but, you know, 758 00:41:49,607 --> 00:41:52,261 if it was baseball, it'd be hall of fame numbers. 759 00:41:53,872 --> 00:41:55,438 Wow. 760 00:41:55,482 --> 00:41:58,006 You two are definitely karmically connected. 761 00:41:59,355 --> 00:42:01,227 She must have incarnated to find you. 762 00:42:02,489 --> 00:42:04,143 I'm seeing pyramids. 763 00:42:06,145 --> 00:42:08,016 Ancient Egypt. 764 00:42:08,060 --> 00:42:10,497 Now, a young girl, she's playing. 765 00:42:10,540 --> 00:42:12,151 Oh, she's so happy. 766 00:42:12,934 --> 00:42:14,240 Does Lulu work with kids? 767 00:42:14,893 --> 00:42:16,068 Uh, wow. 768 00:42:16,111 --> 00:42:18,244 Yeah. She loves kids. 769 00:42:18,287 --> 00:42:19,549 She loves 'em. 770 00:42:19,593 --> 00:42:21,290 - Oh. - And licks their faces 771 00:42:21,334 --> 00:42:23,205 - right off. - Unbelievable. 772 00:42:23,945 --> 00:42:25,643 I think it might be 773 00:42:27,906 --> 00:42:28,907 your daughter. 774 00:42:31,213 --> 00:42:32,650 Does she have a boy's name? 775 00:42:34,390 --> 00:42:36,697 - A boy's name? - Uh, Sam. 776 00:42:36,741 --> 00:42:38,351 Oh. 777 00:42:38,394 --> 00:42:40,745 Um, what about my daughter? 778 00:42:40,788 --> 00:42:44,139 Well, Lulu, she's bringing her into my awareness. 779 00:42:44,183 --> 00:42:45,140 How old is she? 780 00:42:45,619 --> 00:42:47,099 Uh, three. 781 00:42:47,142 --> 00:42:48,535 Let's... Let's just keep it about the dog. 782 00:42:49,754 --> 00:42:51,059 Okay. 783 00:42:51,103 --> 00:42:53,235 I'm feeling cold. 784 00:42:54,062 --> 00:42:57,065 Hard, yes. 785 00:42:57,109 --> 00:42:59,589 She's yearning for soft. 786 00:42:59,633 --> 00:43:01,287 Yes, a bed. 787 00:43:02,723 --> 00:43:05,552 A luxury mattress. 788 00:43:05,595 --> 00:43:07,902 She says she's never slept in a nice bed before. 789 00:43:07,946 --> 00:43:09,338 She asks if it's okay. 790 00:43:09,382 --> 00:43:10,862 - She's asking me that? - Mmm. 791 00:43:10,905 --> 00:43:13,908 Okay, yeah, sure. 792 00:43:13,952 --> 00:43:16,781 Now I'm getting hot... Tongue... Taste. 793 00:43:17,607 --> 00:43:18,957 Yes. 794 00:43:19,000 --> 00:43:20,785 - Indian food she wants? - Oh! 795 00:43:20,828 --> 00:43:23,135 Are you kidding me? 796 00:43:23,178 --> 00:43:25,093 - Gus. - Strike three. 797 00:43:25,137 --> 00:43:27,182 Gus, why do you undermine me? 798 00:43:27,226 --> 00:43:29,707 The damn dog don't want Indian food. 799 00:43:36,714 --> 00:43:37,845 I'm so happy we didn't have to kill 800 00:43:37,889 --> 00:43:39,542 those nice people. 801 00:43:39,586 --> 00:43:41,240 But I'm just saying, if we did, 802 00:43:41,283 --> 00:43:43,155 you were definitely digging the bigger hole 803 00:43:43,198 --> 00:43:45,026 'cause Gus was massive. 804 00:43:45,070 --> 00:43:46,506 And by the way, the next time you smell weed, 805 00:43:46,549 --> 00:43:47,986 don't run away, just let me know, 806 00:43:48,029 --> 00:43:49,291 and we can go get it together. 807 00:43:49,335 --> 00:43:51,293 Hey, hey, hey! No, no! 808 00:43:51,337 --> 00:43:53,861 Why, man? 809 00:43:53,905 --> 00:43:55,341 Hey, dog! 810 00:44:04,611 --> 00:44:06,744 No, no, no, no, no, no! 811 00:44:06,787 --> 00:44:08,571 Stop it! No, no! 812 00:44:08,615 --> 00:44:10,399 This is my unicorn. 813 00:44:17,667 --> 00:44:20,018 No, no, no, no, no. Stop! 814 00:44:20,061 --> 00:44:23,761 Stop it. Okay, all right, come on, come on. Let's go. 815 00:44:23,804 --> 00:44:25,850 Let's go. Sorry, guys. 816 00:44:35,642 --> 00:44:38,819 Hey, it's Niki. Leave a message. 817 00:44:45,043 --> 00:44:46,218 What are you looking at? 818 00:44:48,960 --> 00:44:50,222 What you whining for? 819 00:44:50,265 --> 00:44:51,397 You're the whole reason we're up here. 820 00:44:54,879 --> 00:44:56,445 Get comfy. 821 00:44:56,489 --> 00:44:57,707 That's where you're sleeping tonight. 822 00:45:05,890 --> 00:45:06,629 You're missing your cage? 823 00:45:07,892 --> 00:45:10,851 Look. It's Alcatraz, it's right there. 824 00:45:10,895 --> 00:45:12,635 Just take a little tour. 825 00:45:12,679 --> 00:45:14,463 You know, possibly just leave you there. 826 00:45:16,161 --> 00:45:18,076 You only got about three more days left 827 00:45:18,119 --> 00:45:20,121 on this green Earth, so you better speak now 828 00:45:20,165 --> 00:45:21,427 or forever hold your peace. 829 00:45:22,907 --> 00:45:24,430 Hey, look, ain't no shame 830 00:45:24,473 --> 00:45:26,171 in wanting a big, comfy mattress, okay? 831 00:45:26,214 --> 00:45:27,694 Look, I get it. I get it. 832 00:45:27,737 --> 00:45:29,304 I've had three back operations, so I get it. 833 00:45:29,348 --> 00:45:32,699 Comfort is king. But the facts are this... 834 00:45:32,742 --> 00:45:34,483 They ain't letting two rock eaters like me and you 835 00:45:34,527 --> 00:45:35,963 in some bougie-ass hotel. 836 00:45:36,007 --> 00:45:37,486 And I ain't about that Holiday Inn life. 837 00:45:37,530 --> 00:45:39,053 But I got an idea. 838 00:45:39,097 --> 00:45:40,359 If you want that bed, 839 00:45:42,143 --> 00:45:43,841 we gotta go big, or we gotta go home. 840 00:45:44,667 --> 00:45:45,843 Are you with me? 841 00:45:46,582 --> 00:45:47,975 Hey. 842 00:45:48,019 --> 00:45:50,760 Are you in or are you out? 843 00:45:52,197 --> 00:45:53,459 I'm going to take that as a yes. 844 00:46:08,343 --> 00:46:09,736 Welcome to the Grand Regal, sir. 845 00:46:09,779 --> 00:46:10,519 What up, cuz? 846 00:46:12,913 --> 00:46:13,914 Enjoy your stay. 847 00:46:13,958 --> 00:46:14,697 Thank you. 848 00:46:18,919 --> 00:46:21,574 Hi. Welcome to the Grand Regal, sir. 849 00:46:21,617 --> 00:46:22,923 - Oh, hi, sorry. - Hi. 850 00:46:22,967 --> 00:46:24,055 Are you checking in? 851 00:46:24,098 --> 00:46:25,534 Yes, please. I was... 852 00:46:25,578 --> 00:46:26,927 I was hoping, uh, that you might have 853 00:46:26,971 --> 00:46:29,364 a room for me and my little girl here. 854 00:46:29,408 --> 00:46:31,627 Oh, well, let me check on that. 855 00:46:31,671 --> 00:46:34,065 Oh, is that a purple heart? Was she wounded? 856 00:46:34,108 --> 00:46:36,067 Uh... 857 00:46:37,242 --> 00:46:39,200 - Yes, she was. - Oh. 858 00:46:39,244 --> 00:46:41,768 Thank you for your service. Oh. 859 00:46:44,989 --> 00:46:47,774 What did I say? Right when we walked in, 860 00:46:47,817 --> 00:46:50,342 I said that, "Never in history 861 00:46:50,385 --> 00:46:51,996 has a blind veteran and his hero dog 862 00:46:52,039 --> 00:46:54,346 walked into a hotel and not gotten a free room." 863 00:46:54,389 --> 00:46:56,522 And why did I say that? 864 00:46:56,565 --> 00:46:58,089 Why did I say that happens every time? 865 00:46:58,132 --> 00:46:59,699 Oh, you're right. 866 00:46:59,742 --> 00:47:02,789 Freedom. That is why that happens. 867 00:47:02,832 --> 00:47:04,399 Who's a genius? 868 00:47:04,443 --> 00:47:06,097 What... What's your... What's your deal? 869 00:47:07,185 --> 00:47:09,013 Why are you... Are you hot? 870 00:47:09,056 --> 00:47:09,839 Do you want water? 871 00:47:10,753 --> 00:47:12,364 Huh? 872 00:47:12,407 --> 00:47:15,976 Let's get this vest off you. Come on, get up, get up. 873 00:47:16,020 --> 00:47:17,021 Up! Come on. 874 00:47:19,240 --> 00:47:21,112 Oh, man, you stink. 875 00:47:21,155 --> 00:47:22,548 Okay, dog, here. 876 00:47:22,591 --> 00:47:23,853 Come on, let's get in. 877 00:47:23,897 --> 00:47:25,420 The water's fine. 878 00:47:25,464 --> 00:47:26,726 Come here. Come on. Let's go. 879 00:47:27,553 --> 00:47:29,250 Let's go. Come here. 880 00:47:29,294 --> 00:47:32,166 Come, come, come here. Get in the tub. 881 00:47:33,254 --> 00:47:34,255 Come on, come on. 882 00:47:35,430 --> 00:47:36,431 Okay. 883 00:47:40,783 --> 00:47:42,785 You good little nugget. 884 00:47:43,830 --> 00:47:45,571 Such a good little nugget. 885 00:47:46,398 --> 00:47:48,487 Come on, little nugget. 886 00:47:48,530 --> 00:47:51,359 Come on, now get in the nugget bath. 887 00:47:51,403 --> 00:47:52,578 Good girl, come on. 888 00:47:53,361 --> 00:47:55,624 Come on. You're okay. 889 00:47:55,668 --> 00:47:57,626 I'll dip you like a nugget. 890 00:47:57,670 --> 00:48:00,673 I don't want to kill you. Mmm-mmm. 891 00:48:00,716 --> 00:48:03,023 Yeah, good girl. Good girl. 892 00:48:03,067 --> 00:48:04,677 Good girl. Come on. Come on. 893 00:48:04,720 --> 00:48:06,809 Come on, yeah! Get in. Come on, come on. 894 00:48:06,853 --> 00:48:08,159 No, no, no, come here. 895 00:48:08,202 --> 00:48:09,421 Come here, come here, come here. 896 00:48:09,464 --> 00:48:11,031 It's all nice and warm. 897 00:48:11,075 --> 00:48:13,599 It's all nice and warm. Yes, it is. 898 00:48:13,642 --> 00:48:15,209 Yes, it is! 899 00:48:15,253 --> 00:48:20,214 We went through four bath bombs, bath salts. 900 00:48:20,258 --> 00:48:22,347 Should I call down to the spa and get us a slot down there 901 00:48:22,390 --> 00:48:24,610 for a doggy massage? Yeah? 902 00:48:26,264 --> 00:48:27,700 You're definitely not the girl 903 00:48:27,743 --> 00:48:29,615 I thought I'd be in the tub with, but, hey, 904 00:48:30,920 --> 00:48:32,400 you know, I'll take what I can get 905 00:48:32,444 --> 00:48:34,011 at this point, I guess. 906 00:48:34,054 --> 00:48:35,577 All right. 907 00:48:35,621 --> 00:48:37,449 Last bit, all right? 908 00:48:38,493 --> 00:48:39,494 There we go. 909 00:48:41,670 --> 00:48:44,238 One second. One Minute. 910 00:48:44,282 --> 00:48:45,109 Hold on, I'm coming. 911 00:48:47,720 --> 00:48:48,634 Yes, one second. 912 00:48:50,244 --> 00:48:53,247 Um, one second, yes. 913 00:48:53,291 --> 00:48:55,510 Coming. 914 00:48:55,554 --> 00:48:57,295 Good evening, sir. Here with the room service. 915 00:48:57,338 --> 00:48:58,861 - Good evening. - Oh, good evening. 916 00:48:58,905 --> 00:49:00,124 - May I come in, please? - Yes, please. 917 00:49:00,167 --> 00:49:01,473 All right. I can take the door. 918 00:49:01,516 --> 00:49:04,345 So we have one rib eye, medium rare, 919 00:49:04,389 --> 00:49:06,043 and one Indian samosas. 920 00:49:06,086 --> 00:49:07,522 - Anything else? - No. 921 00:49:07,566 --> 00:49:09,089 - Everything looks shipshape. - All right. 922 00:49:09,133 --> 00:49:10,656 - Thank you very much. - Have a good evening. 923 00:49:17,184 --> 00:49:20,100 Hey, dog, you should see this guy's face. 924 00:49:20,144 --> 00:49:22,233 Hey! No! 925 00:49:22,276 --> 00:49:23,756 Get off! Get off there! 926 00:49:23,799 --> 00:49:25,105 Don't do it! Stop! 927 00:49:25,149 --> 00:49:27,107 No! No! You... 928 00:49:27,151 --> 00:49:29,805 Okay. You know what? I didn't even care anyways. 929 00:49:29,849 --> 00:49:30,937 That was your bed. 'Cause I'm going out. 930 00:49:45,734 --> 00:49:48,172 Do I look like 200k a year or what? 931 00:49:48,215 --> 00:49:51,349 Look at you, sitting on the couch, looking all cute. 932 00:49:51,392 --> 00:49:53,655 Why didn't you tell me all I had to do was just 933 00:49:53,699 --> 00:49:56,484 turn on the TV and put your greatest hits on of you mauling people, to get you to relax? 934 00:49:57,442 --> 00:49:59,139 You narcissist. 935 00:49:59,183 --> 00:50:01,620 What happened, no go on the Indian food? 936 00:50:01,663 --> 00:50:02,664 I told you, you can't trust psychics. 937 00:50:03,491 --> 00:50:05,406 But don't you worry. 938 00:50:05,450 --> 00:50:07,539 I got exactly what you want. 939 00:50:07,582 --> 00:50:11,108 Dry-aged, marbled-on-the-bone beautifulness. Ready? 940 00:50:12,935 --> 00:50:14,720 Take it, savor it. Come on. 941 00:50:16,548 --> 00:50:18,332 You don't have to be scared. Just take it out of my hand. 942 00:50:20,291 --> 00:50:21,292 Whatever. 943 00:50:26,558 --> 00:50:28,734 Do not do anything stupid. 944 00:50:38,787 --> 00:50:40,006 What? 945 00:50:40,049 --> 00:50:41,834 Hell, no. 946 00:50:41,877 --> 00:50:43,357 Oh, you think you're coming with me? 947 00:50:43,401 --> 00:50:44,837 Do you think I forgot about Portland? 948 00:50:44,880 --> 00:50:46,447 No. 949 00:50:46,491 --> 00:50:47,622 I'll never forget about Portland. 950 00:50:47,666 --> 00:50:49,363 Ever. 951 00:50:49,407 --> 00:50:50,756 Go lay back down. 952 00:50:52,236 --> 00:50:53,454 You asked for the bed, 953 00:50:53,498 --> 00:50:54,760 I got you the bed. Go lay down. 954 00:50:57,632 --> 00:51:00,766 Hey, no, no! 955 00:51:03,247 --> 00:51:05,771 Hey, dog, no! 956 00:51:21,482 --> 00:51:23,789 You're a first-class moron, you know that? 957 00:51:42,329 --> 00:51:44,505 You smell that, girl? Money. 958 00:51:46,028 --> 00:51:47,726 Congratulations, by the way. 959 00:51:48,466 --> 00:51:49,597 - Thank you. - Thanks. 960 00:51:59,085 --> 00:52:01,087 - Oh, I am so sorry. - Oh, sir, pardon me. 961 00:52:01,130 --> 00:52:03,872 - I'm... You okay? - Yes, Mr. Briggs. 962 00:52:03,916 --> 00:52:05,700 - Of course, yeah. - Wait, I know that voice. 963 00:52:05,744 --> 00:52:08,486 - Wait. Who's that? - Oh, we met at the front desk. 964 00:52:08,529 --> 00:52:10,096 - Oh, the... Yes. - Callan. 965 00:52:10,139 --> 00:52:11,619 Yes, Callan, the front desk angel. 966 00:52:11,663 --> 00:52:13,230 I'm looking for a place to eat tonight. 967 00:52:13,273 --> 00:52:14,883 - Oh, there are... - Any good recommendations? 968 00:52:14,927 --> 00:52:16,537 Yes, there's a fantastic oyster bar 969 00:52:16,581 --> 00:52:17,451 down at the Embarcadero. 970 00:52:17,495 --> 00:52:19,018 I love oysters. 971 00:52:19,061 --> 00:52:20,411 They really, you know, heighten the senses. 972 00:52:20,454 --> 00:52:21,542 What time do you get off? 973 00:52:21,586 --> 00:52:23,065 Uh, I'm off at 7:00. 974 00:52:23,109 --> 00:52:24,458 7:00? What time is it now? 975 00:52:24,502 --> 00:52:27,113 Oh, no, no. No, no, no! Dog! 976 00:52:27,156 --> 00:52:28,636 Come here, dog! No, dog! 977 00:52:28,680 --> 00:52:30,290 Dog, no! 978 00:52:30,334 --> 00:52:31,726 Watch out, watch out. 979 00:52:32,945 --> 00:52:36,427 Dog! No, no, dog! No, dog! 980 00:52:36,470 --> 00:52:37,950 Dog, dog, no, no, no! Move! 981 00:52:41,083 --> 00:52:42,476 No, no! No, no, no, no! 982 00:52:44,696 --> 00:52:46,175 Get off! 983 00:52:46,219 --> 00:52:46,915 Get off. 984 00:52:47,742 --> 00:52:49,570 No! 985 00:52:49,614 --> 00:52:51,746 Oh my god, take your time, take your time. 986 00:52:51,790 --> 00:52:52,921 Are you okay? 987 00:52:52,965 --> 00:52:54,358 Somebody get a doctor. 988 00:52:54,401 --> 00:52:56,882 I'm so sorry. 989 00:52:59,972 --> 00:53:01,974 No! 990 00:53:02,017 --> 00:53:03,802 You all right? Take it easy, take it easy. 991 00:53:03,845 --> 00:53:05,891 Okay. Here we go, here we go. 992 00:53:09,590 --> 00:53:11,897 Oh, my God, I can... I can see. 993 00:53:13,420 --> 00:53:16,205 I can see. Guys, I can see! 994 00:53:20,732 --> 00:53:24,344 Hey, hey! Hey! 995 00:53:24,388 --> 00:53:27,173 So you were impersonating a blind man 996 00:53:27,216 --> 00:53:30,132 as part of a seeing eye dog training exercise? 997 00:53:30,176 --> 00:53:32,047 - Yep, that's right. - Mmm-hmm. 998 00:53:32,091 --> 00:53:35,573 When suddenly, uh, unbeknownst to you, 999 00:53:35,616 --> 00:53:38,227 um, your dog broke free from your grasp, 1000 00:53:38,271 --> 00:53:40,099 sprinted the entire length of the lobby 1001 00:53:40,142 --> 00:53:42,362 - and muzzle struck the victim? - Correct. 1002 00:53:42,406 --> 00:53:43,972 And you've never seen this dog exhibit 1003 00:53:44,016 --> 00:53:45,757 any type of aggressive behavior before this? 1004 00:53:45,800 --> 00:53:48,716 Never. Never. She usually... She loves people. 1005 00:53:48,760 --> 00:53:51,197 It's out of her character. I really don't understand it. 1006 00:53:51,240 --> 00:53:53,025 - Man, honestly, I'm in shock. - Uh-huh. 1007 00:53:55,114 --> 00:53:56,420 Is there anything else you want to add? 1008 00:53:56,463 --> 00:53:57,725 How is the guy? Is he all right? 1009 00:53:57,769 --> 00:53:59,161 - Yeah. - He seemed okay. 1010 00:53:59,205 --> 00:54:00,424 Well, we're gonna be contacting 1011 00:54:00,467 --> 00:54:03,035 Dr. Al-Farid in the morning. 1012 00:54:03,078 --> 00:54:05,385 He wants to press charges. We'll take it from there. 1013 00:54:05,429 --> 00:54:08,257 Until then, you just sit tight. 1014 00:54:08,301 --> 00:54:10,172 Cool, and the dog? Dog's okay? 1015 00:54:10,216 --> 00:54:11,478 We're gonna have to check 1016 00:54:11,522 --> 00:54:13,001 with animal control on that one. 1017 00:54:13,045 --> 00:54:14,394 Okay. So when do I get her back? 1018 00:54:14,438 --> 00:54:16,265 Do I have to post bail or whatever? 1019 00:54:16,309 --> 00:54:19,051 Post bail? Buddy, it is Friday night. 1020 00:54:19,094 --> 00:54:21,532 Judge is not back until Monday A.M. 1021 00:54:21,575 --> 00:54:25,231 And I am required to keep all suspects 1022 00:54:25,274 --> 00:54:26,972 in possible hate crimes in my custody. 1023 00:54:27,015 --> 00:54:28,626 Hate crime? 1024 00:54:28,669 --> 00:54:30,367 Now, don't start with me. Take it to City Hall. 1025 00:54:30,410 --> 00:54:32,064 Who said anything about a hate crime? Wait, wait, wait. 1026 00:54:32,107 --> 00:54:33,892 Hold on a second. Okay. All right. Let me... Let me... 1027 00:54:33,935 --> 00:54:34,893 Let me level with you, man. 1028 00:54:36,198 --> 00:54:37,591 Okay? I was an Army Ranger. 1029 00:54:38,810 --> 00:54:41,029 That dog's handler was my buddy, and he passed. 1030 00:54:41,073 --> 00:54:44,032 I got to take her down to his funeral in Arizona on Sunday. 1031 00:54:44,076 --> 00:54:46,600 I got a Gold Star family that's just depending on me 1032 00:54:46,644 --> 00:54:47,993 to get her there. 1033 00:54:48,036 --> 00:54:49,429 All right? Now I'll be back here 1034 00:54:49,473 --> 00:54:50,996 first thing Monday morning. I promise. 1035 00:54:51,039 --> 00:54:52,432 I just... I got to... I got to get her 1036 00:54:52,476 --> 00:54:53,433 and I got to go tonight. 1037 00:54:56,088 --> 00:54:57,263 You were an Army Ranger? 1038 00:54:57,306 --> 00:54:59,004 Yeah. 1039 00:55:01,136 --> 00:55:02,311 Why the hell didn't you say so? 1040 00:55:03,791 --> 00:55:05,358 - I'm sorry. - Instead of puttin' me through 1041 00:55:05,402 --> 00:55:07,491 20 minutes of that Ray Charles bullshit, huh? 1042 00:55:07,534 --> 00:55:09,318 I was in the 202nd. 1043 00:55:09,362 --> 00:55:10,450 Hey, buddy, I gotta tell you something. 1044 00:55:10,494 --> 00:55:11,930 And I gotta level with you. 1045 00:55:11,973 --> 00:55:13,497 You going into that hotel lobby, huh, 1046 00:55:13,540 --> 00:55:15,499 with that damn cane and those glasses, man. 1047 00:55:15,542 --> 00:55:16,674 You Army Rangers, 1048 00:55:16,717 --> 00:55:18,371 you've got balls of steel. 1049 00:55:18,415 --> 00:55:19,981 - No. It was stupid. - I'm a huge fan, seriously. 1050 00:55:20,025 --> 00:55:21,243 Hey, I gotta ask you something, on the real, on the real. 1051 00:55:23,202 --> 00:55:24,856 You sent that little beast for that raghead, didn't ya? 1052 00:55:25,596 --> 00:55:27,119 - What? - Huh? 1053 00:55:27,162 --> 00:55:28,990 Get a little payback for what they took from us, right? 1054 00:55:29,034 --> 00:55:30,601 - Right? - No. I... No, 1055 00:55:30,644 --> 00:55:32,472 - definitely, I didn't do that. - Come on. Don't worry, man. 1056 00:55:32,516 --> 00:55:34,300 My lips are sealed. I'm not gonna say nothing. 1057 00:55:34,343 --> 00:55:36,476 And us 31 Alphas, we keep it tight. 1058 00:55:36,520 --> 00:55:38,173 - You know? - Alpha 31s? 1059 00:55:38,217 --> 00:55:39,610 Yeah, we looked out for you badasses real good. 1060 00:55:40,524 --> 00:55:42,090 Out by the front gate, right? 1061 00:55:42,917 --> 00:55:44,136 Oh, you were an MP. 1062 00:55:44,179 --> 00:55:45,485 - Damn right. - Right. 1063 00:55:45,529 --> 00:55:46,965 What are you implying? 1064 00:55:47,008 --> 00:55:49,054 Oh, no, no, I'm not implying anything. 1065 00:55:49,663 --> 00:55:51,883 No, I mean, we... 1066 00:55:51,926 --> 00:55:55,364 You MPs, man, you guys got a hard job. 1067 00:55:55,408 --> 00:55:57,192 I never slept better knowing that you guys 1068 00:55:57,236 --> 00:55:58,846 were out there at the guardhouse, 1069 00:55:58,890 --> 00:56:00,500 on the wall, watching over us. 1070 00:56:00,544 --> 00:56:02,502 Yeah, I appreciate that, brother. 1071 00:56:02,546 --> 00:56:04,112 Yeah, I appreciate it too that you're not like 1072 00:56:04,156 --> 00:56:06,245 all those other Army Rangers that I've met. 1073 00:56:06,288 --> 00:56:07,768 You know, with the long beards 1074 00:56:07,812 --> 00:56:09,944 flowing in the wind, like they were Moses? 1075 00:56:09,988 --> 00:56:13,774 The car going right by the front gate, not showin' an ID, 1076 00:56:13,818 --> 00:56:16,255 flipping us off, "Thank you for your service." 1077 00:56:16,298 --> 00:56:17,517 Yeah, you're not one of those guys, are you? 1078 00:56:17,561 --> 00:56:18,953 - No, I... - No, no, no. 1079 00:56:18,997 --> 00:56:20,433 - No, I definitely... - You know what? 1080 00:56:20,477 --> 00:56:22,566 I buy that. You know what else I buy? 1081 00:56:22,609 --> 00:56:27,396 White military guy sics his dog on a Muslim doctor 1082 00:56:27,440 --> 00:56:29,921 in the heart of woke-ing class America. 1083 00:56:29,964 --> 00:56:31,531 Man, don't do this. 1084 00:56:31,575 --> 00:56:33,751 Don't do this. Just let me get my dog and go. 1085 00:56:33,794 --> 00:56:35,100 Oh, now it's your dog! 1086 00:56:37,232 --> 00:56:38,364 Sleep tight, bitch. 1087 00:56:46,241 --> 00:56:47,112 Briggs? 1088 00:56:50,202 --> 00:56:51,508 Rise and shine. Line-up time. 1089 00:56:56,904 --> 00:56:58,123 Step to the left. 1090 00:57:00,604 --> 00:57:02,127 Really? A line-up? It's like... 1091 00:57:02,954 --> 00:57:04,433 It's me, right? 1092 00:57:04,477 --> 00:57:06,348 Everybody, step to your right. 1093 00:57:06,392 --> 00:57:08,699 What are we doing? Did you guys even have dogs? 1094 00:57:09,961 --> 00:57:11,919 He seems like a cat guy. 1095 00:57:11,963 --> 00:57:13,573 - Quiet, number three. - We all know it was me, right? 1096 00:57:13,617 --> 00:57:14,313 Yes, it was him. 1097 00:57:15,140 --> 00:57:16,141 Face forward. 1098 00:57:16,837 --> 00:57:18,360 It's him. 1099 00:57:18,404 --> 00:57:20,058 I got it. Thank you, sir. 1100 00:57:20,101 --> 00:57:22,539 Can I... Can I just, like... You know what? 1101 00:57:22,582 --> 00:57:24,236 I'm just gonna confess. How about that? 1102 00:57:24,279 --> 00:57:26,107 Step back, number three. 1103 00:57:26,151 --> 00:57:27,848 No, I'm sorry. Can I confess? Is that, like, a thing? 1104 00:57:27,892 --> 00:57:29,328 Man, I've got lunch. 1105 00:57:29,371 --> 00:57:30,851 It was my fault. I don't... 1106 00:57:30,895 --> 00:57:32,636 Look, my dog, 1107 00:57:32,679 --> 00:57:35,203 she was just doing what she was trained to do. 1108 00:57:35,247 --> 00:57:37,249 And unfortunately, she was trained 1109 00:57:37,292 --> 00:57:40,208 to attack guys that look like Dr. Al-Farid. 1110 00:57:40,252 --> 00:57:41,645 All right, that's enough, number three. 1111 00:57:41,688 --> 00:57:43,342 Wait, let him speak. 1112 00:57:43,385 --> 00:57:44,778 There. But I'm sorry, that is the truth. 1113 00:57:44,822 --> 00:57:46,475 She served seven years, eight deployments, 1114 00:57:46,519 --> 00:57:49,217 but she did save more people than you can count. 1115 00:57:49,261 --> 00:57:51,176 I'm not some racist piece of shit, 1116 00:57:51,219 --> 00:57:52,830 but I'll confess to whatever it is that you want me to 1117 00:57:52,873 --> 00:57:54,483 or do whatever you want me to, 1118 00:57:54,527 --> 00:57:56,616 as long as someone promises me 1119 00:57:56,660 --> 00:57:59,184 that they will get her to that funeral this Sunday. 1120 00:57:59,227 --> 00:58:01,012 Is that a deal that I can make? 1121 00:58:02,883 --> 00:58:04,842 Give me a break. 1122 00:58:04,885 --> 00:58:06,539 All right. Take him out of here. 1123 00:58:06,583 --> 00:58:08,367 - Really? Nothing. - Next group in five. 1124 00:58:08,410 --> 00:58:10,108 That's it? 1125 00:58:10,151 --> 00:58:11,370 Hold on, number three. 1126 00:58:18,159 --> 00:58:19,987 So you impersonated a blind man 1127 00:58:20,031 --> 00:58:21,423 just to get a free hotel room? 1128 00:58:23,251 --> 00:58:24,949 Uh, yeah, yeah, I did. 1129 00:58:24,992 --> 00:58:27,299 Um, there was a psychic 1130 00:58:27,342 --> 00:58:28,735 and she said that she wanted... 1131 00:58:28,779 --> 00:58:30,650 My dog wanted a mat... Like, a comfy mattress. 1132 00:58:30,694 --> 00:58:31,999 And some... Never mind. 1133 00:58:32,043 --> 00:58:33,218 It's... It's insane. 1134 00:58:35,699 --> 00:58:36,830 It is insane. 1135 00:58:37,744 --> 00:58:39,093 And if you want my 1136 00:58:39,137 --> 00:58:40,225 non-clinical opinion, so are you. 1137 00:58:42,140 --> 00:58:43,228 Yeah, that's... That's fair. 1138 00:58:45,186 --> 00:58:48,450 But the more I sit with it, it's even more insane to 1139 00:58:48,494 --> 00:58:51,410 leave my practice and fly back from Boston 1140 00:58:51,453 --> 00:58:53,412 just to prosecute a veteran 1141 00:58:53,455 --> 00:58:54,935 trying to get his dog to a funeral. 1142 00:58:57,851 --> 00:58:59,548 Just promise, when it's all done, 1143 00:58:59,592 --> 00:59:01,072 you'll seek professional help. 1144 00:59:03,509 --> 00:59:04,641 I, uh... Yes, sir. 1145 00:59:06,294 --> 00:59:08,340 - Salaam. - Salaam. 1146 00:59:15,739 --> 00:59:18,959 On a warm summer's evening 1147 00:59:19,003 --> 00:59:22,180 Hey, what's up, dog? 1148 00:59:22,223 --> 00:59:25,313 What's up? How're you doing? 1149 00:59:25,357 --> 00:59:27,489 Never thought I'd be this excited to see you. 1150 00:59:27,533 --> 00:59:29,274 Has she always panted so much? 1151 00:59:29,317 --> 00:59:31,711 Yeah, she runs... She runs hot, I guess, like me. 1152 00:59:31,755 --> 00:59:33,452 She's not hot. 1153 00:59:33,495 --> 00:59:36,063 That's anxiety. It comes from trauma. 1154 00:59:36,107 --> 00:59:37,412 You know, she tried to bite my colleague 1155 00:59:37,456 --> 00:59:39,414 when he lightly touched her on the ears. 1156 00:59:39,458 --> 00:59:41,721 Either take responsibility for her or find someone who will. 1157 00:59:41,765 --> 00:59:44,332 Okay, thank you. 1158 00:59:50,251 --> 00:59:51,949 You're ready to get out of here? Huh? 1159 00:59:53,211 --> 00:59:55,561 Your personal effects. Dismissed. 1160 00:59:56,954 --> 00:59:59,434 As in, get out of my face. 1161 00:59:59,478 --> 01:00:01,959 Did you hear the nice man? We should get out of his face. 1162 01:00:02,307 --> 01:00:03,308 Come on. 1163 01:00:05,876 --> 01:00:07,181 Oh, and, officer, 1164 01:00:08,487 --> 01:00:09,575 thank you for your service, bitch. 1165 01:00:14,101 --> 01:00:15,320 Come on. 1166 01:00:15,363 --> 01:00:16,321 Yeah, keep walking. 1167 01:00:18,236 --> 01:00:21,065 What are you looking at? 1168 01:00:21,108 --> 01:00:23,241 ♪♪ You got to know When to hold 'em ♪♪ 1169 01:00:23,284 --> 01:00:24,677 ♪♪ When to hold 'em ♪ 1170 01:00:24,721 --> 01:00:26,113 ♪♪ Know when to fold 'em ♪ 1171 01:00:26,157 --> 01:00:27,549 ♪♪ When to fold 'em ♪ 1172 01:00:27,593 --> 01:00:28,812 ♪♪ Know when to walk away ♪ 1173 01:00:30,770 --> 01:00:32,337 You're a very photogenic dog, you know that? 1174 01:00:33,338 --> 01:00:35,079 You look like a hero. 1175 01:00:39,083 --> 01:00:40,824 Why didn't you tell me you had a brother? 1176 01:00:40,867 --> 01:00:42,347 And he lives in Los Angeles. 1177 01:00:42,390 --> 01:00:43,783 We got something in common, me and you. 1178 01:00:43,827 --> 01:00:45,350 I got family in that godforsaken city. 1179 01:00:48,570 --> 01:00:51,399 You know what? I'll make you a deal. 1180 01:00:51,443 --> 01:00:53,010 You don't do anything all psychotic on this trip, 1181 01:00:53,053 --> 01:00:55,403 and we make good time, we can go see him. 1182 01:00:56,709 --> 01:01:00,060 Maybe, okay? Is that a deal? 1183 01:01:00,104 --> 01:01:01,453 Shake? 1184 01:01:02,323 --> 01:01:04,543 Shake. You got it. 1185 01:01:06,850 --> 01:01:08,416 Okay, deal. 1186 01:01:08,460 --> 01:01:12,246 Jesus Christ. All right. 1187 01:01:15,206 --> 01:01:17,730 All right, let's go. 1188 01:01:52,547 --> 01:01:53,722 Okay, game time. 1189 01:01:54,941 --> 01:01:56,508 Look, if I'm spending too long in there, 1190 01:01:56,551 --> 01:01:58,075 you have full permission to go psychotic, 1191 01:01:58,118 --> 01:01:59,337 like usual, and I'll come out. 1192 01:02:03,254 --> 01:02:05,430 Jacket or no jacket? I feel like the jacket's too much. 1193 01:02:05,473 --> 01:02:06,561 What am I doing, talking to you? 1194 01:02:24,971 --> 01:02:28,061 Mommy, Curious George turned off. 1195 01:02:28,105 --> 01:02:29,541 Okay, sweetie. 1196 01:02:29,584 --> 01:02:30,847 - I'll be right there, okay? - Mmm-hmm. 1197 01:02:37,505 --> 01:02:38,942 Mommy, who's there? 1198 01:02:42,510 --> 01:02:45,165 Uh, it's just one of Mommy's friends. 1199 01:02:45,209 --> 01:02:46,906 Go to my room, 1200 01:02:46,950 --> 01:02:49,256 I'll bring your pasta in a few minutes, okay? 1201 01:03:47,445 --> 01:03:49,142 Well, you want it? You got it. 1202 01:03:53,799 --> 01:03:56,367 Okay, dog, I tried my family, let's try yours. 1203 01:04:11,338 --> 01:04:13,558 What? 1204 01:04:13,601 --> 01:04:14,689 Look, if your brother ain't here, 1205 01:04:14,733 --> 01:04:16,169 we are definitely not waiting. 1206 01:04:16,213 --> 01:04:18,345 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no, no, no. 1207 01:04:18,389 --> 01:04:19,433 - Nuke! - Hey, Noah. 1208 01:04:19,477 --> 01:04:21,305 I'm sorry to barge in, man. 1209 01:04:21,348 --> 01:04:23,002 Lulu, is that you? 1210 01:04:23,046 --> 01:04:24,656 I'm one of Riley's old teammates, 1211 01:04:24,699 --> 01:04:26,745 and I figured, you know, I'd let her see her brother. 1212 01:04:26,788 --> 01:04:28,181 Watch her... 1213 01:04:28,225 --> 01:04:29,835 I know, I know. 1214 01:04:29,878 --> 01:04:31,750 She's sensitive on the ears, aren't you, girl? 1215 01:04:31,793 --> 01:04:33,970 Good girl. Hey. 1216 01:04:34,013 --> 01:04:35,449 Oh, yeah. 1217 01:04:36,233 --> 01:04:37,669 You give hugs now, really? 1218 01:04:37,712 --> 01:04:39,758 Oh, yeah. Lulu gives the best hugs. 1219 01:04:39,801 --> 01:04:41,499 You've never had a Lulu hug? 1220 01:04:41,542 --> 01:04:43,414 No, we don't... We don't... We don't exactly hug. 1221 01:04:44,676 --> 01:04:45,807 You a medium or a large? 1222 01:04:46,895 --> 01:04:48,897 Are you bitching out on me? 1223 01:04:48,941 --> 01:04:50,769 No, I'm not bitching out on you. She's been wanting to kill me for three days. 1224 01:04:51,900 --> 01:04:53,206 Come on, let's go. 1225 01:04:53,250 --> 01:04:54,599 Give it to me, come on, let's go. 1226 01:04:54,642 --> 01:04:56,427 Stay calm. You're having fun. 1227 01:04:56,470 --> 01:04:58,211 This is fun. 1228 01:04:58,255 --> 01:04:59,604 Oh, having fun? Just look at her. 1229 01:04:59,647 --> 01:05:00,997 She wants to murder me. 1230 01:05:01,040 --> 01:05:02,302 - Relax. - This isn't fun. 1231 01:05:02,346 --> 01:05:03,825 - Relax. - Come on, come on. 1232 01:05:03,869 --> 01:05:05,479 Come on, we'll make it fun. 1233 01:05:05,523 --> 01:05:07,307 It's fun. Take a little piece. 1234 01:05:07,351 --> 01:05:08,700 Take a little piece. I know you like it. 1235 01:05:08,743 --> 01:05:10,919 I know you want it. 1236 01:05:12,269 --> 01:05:14,053 Remind me again why we want her to bite. 1237 01:05:14,097 --> 01:05:17,056 She doesn't know what war is. For her, it's just work. 1238 01:05:17,100 --> 01:05:19,189 You've got to show her that work can be fun again, 1239 01:05:19,232 --> 01:05:21,017 nothing bad is going to happen, okay? 1240 01:05:21,060 --> 01:05:22,627 That's how you make a bond. 1241 01:05:22,670 --> 01:05:24,107 I don't need to make a bond, okay? 1242 01:05:24,150 --> 01:05:25,847 I just... What, am I not fun enough for you? 1243 01:05:25,891 --> 01:05:26,979 - You're fun. - Come on. 1244 01:05:27,023 --> 01:05:28,198 Just hold your arm up a bit higher. 1245 01:05:28,241 --> 01:05:29,634 It's up, man. Take it. 1246 01:05:29,677 --> 01:05:31,070 Come on, just get it. 1247 01:05:31,114 --> 01:05:33,942 - Good boy, Nuke. Good boy! - Good boy. 1248 01:05:33,986 --> 01:05:35,683 Let him know this is love, your chew toy, 1249 01:05:35,727 --> 01:05:36,858 this is fun. 1250 01:05:36,902 --> 01:05:39,774 Good boy, Nuke. Good boy. 1251 01:05:39,818 --> 01:05:41,037 So you're telling me that Nuke 1252 01:05:41,080 --> 01:05:43,126 was just as messed up as Lulu. 1253 01:05:43,169 --> 01:05:45,563 I'd been working every day for six months 1254 01:05:45,606 --> 01:05:48,479 before I convinced the army to let me adopt him out. 1255 01:05:48,522 --> 01:05:49,393 Thought we'd never get there. 1256 01:05:50,350 --> 01:05:52,831 Now we trust Nuke to babysit. 1257 01:05:52,874 --> 01:05:54,137 Kids, burgers! 1258 01:05:54,180 --> 01:05:54,963 Shit. 1259 01:06:00,491 --> 01:06:02,667 Daddy, was this on the ground? 1260 01:06:02,710 --> 01:06:05,104 - No. - You're lying. I saw it fall. 1261 01:06:05,148 --> 01:06:07,367 Baby, I dropped it into my hand, okay? 1262 01:06:07,411 --> 01:06:09,282 It's fine. You're fine. 1263 01:06:12,285 --> 01:06:12,938 Saturdays. 1264 01:06:15,723 --> 01:06:17,116 I can barely take care of the dogs. 1265 01:06:17,160 --> 01:06:18,378 I don't know how you're doing all this. 1266 01:06:18,422 --> 01:06:20,250 Yeah, I get it. 1267 01:06:20,293 --> 01:06:21,729 Nuke was about all I could handle, 1268 01:06:21,773 --> 01:06:23,905 but when he stopped struggling, 1269 01:06:23,949 --> 01:06:25,255 that's when I realized maybe I could 1270 01:06:25,298 --> 01:06:26,691 stop struggling too, you know? 1271 01:06:29,215 --> 01:06:31,696 Do you think Riley could've fixed Lulu? 1272 01:06:31,739 --> 01:06:34,525 Not by keeping her in the fight, no. 1273 01:06:34,568 --> 01:06:37,267 You gotta know when to hang 'em up or check out, I guess. 1274 01:06:39,182 --> 01:06:41,401 Well, sometimes Rangers just find a way to die, man. 1275 01:06:44,187 --> 01:06:46,189 Give Riley's mom a big hug. 1276 01:06:46,232 --> 01:06:48,756 They didn't talk much, I know, but she meant a lot to him. 1277 01:06:48,800 --> 01:06:50,367 Yeah, I will, man. 1278 01:06:52,673 --> 01:06:58,114 Oh, come on. No! Shit! You gotta be kidding me. 1279 01:06:59,202 --> 01:07:00,507 No, it's a real nice neighborhood 1280 01:07:00,551 --> 01:07:01,769 you got here, man. 1281 01:07:03,336 --> 01:07:05,730 They got all my shit. They got Riley's shit. 1282 01:07:05,773 --> 01:07:07,384 They got my meds. 1283 01:07:07,427 --> 01:07:09,037 Well, that's good. 1284 01:07:09,081 --> 01:07:10,343 At least I can give his parents his dog tags. 1285 01:07:10,387 --> 01:07:11,779 Oh, good. 1286 01:07:11,823 --> 01:07:13,694 They left your unicorn. 1287 01:07:13,738 --> 01:07:16,132 Lulu, Lulu, here. 1288 01:07:17,742 --> 01:07:19,178 Seek. 1289 01:07:20,310 --> 01:07:21,659 Yeah, Lulu, go, seek. 1290 01:07:25,793 --> 01:07:27,143 - Good boy. - Lulu, seek. 1291 01:07:28,622 --> 01:07:30,015 Seek, seek. 1292 01:07:32,235 --> 01:07:34,106 What's in here? 1293 01:07:34,150 --> 01:07:35,412 Oh, yeah. There we go. There we go. 1294 01:07:35,455 --> 01:07:37,588 Good boy, Nuke. Good boy. 1295 01:07:37,631 --> 01:07:39,590 Okay, okay. Come on, Nuke. 1296 01:07:39,633 --> 01:07:40,808 Come, Nuke. Nuke. Seek. 1297 01:07:42,114 --> 01:07:43,811 I guess we're going in the right direction. 1298 01:07:43,855 --> 01:07:44,769 Seek, seek. 1299 01:07:45,335 --> 01:07:46,510 Seek, seek. 1300 01:07:46,553 --> 01:07:48,381 Yes, baby, yes. 1301 01:07:48,425 --> 01:07:50,427 Put the water on, I'm sure it's boiling. 1302 01:07:50,470 --> 01:07:52,342 Yes, pesto is fine. 1303 01:07:52,385 --> 01:07:54,257 We're... I'm just showing my buddy the Boardwalk. 1304 01:07:54,300 --> 01:07:56,433 Sorry, Tiffany, I just wanted to see the piers. 1305 01:07:56,476 --> 01:07:58,391 Yes, okay. We'll be back soon, okay? 1306 01:07:58,435 --> 01:07:59,436 Seek. 1307 01:08:01,264 --> 01:08:02,874 - Nuke! - Oh, hey! 1308 01:08:04,919 --> 01:08:06,878 Yeah, Lulu, go, go, seek. 1309 01:08:09,533 --> 01:08:11,230 Seek, seek. 1310 01:08:11,274 --> 01:08:13,232 Just don't let her go. Seek, Nuke. 1311 01:08:14,886 --> 01:08:16,366 Seek. 1312 01:08:16,409 --> 01:08:17,193 Seek, Nuke. 1313 01:08:22,285 --> 01:08:25,462 Seek, seek, seek. 1314 01:08:25,505 --> 01:08:28,595 Find it, Nuke. Find it. 1315 01:08:32,512 --> 01:08:34,210 - Hey! Hey! - Seek. 1316 01:08:34,253 --> 01:08:35,602 Joe! Shut the hell up. 1317 01:08:37,648 --> 01:08:40,999 Seek, seek. 1318 01:08:42,522 --> 01:08:43,828 Seek. Seek. 1319 01:08:46,265 --> 01:08:47,527 Seek. 1320 01:08:50,051 --> 01:08:51,923 Seek. 1321 01:08:51,966 --> 01:08:53,054 Yeah, yeah, 1322 01:08:53,098 --> 01:08:54,055 she found it, she found it. 1323 01:08:55,753 --> 01:08:56,841 Good boy, Nuke. 1324 01:08:56,884 --> 01:08:58,495 Yeah, this is it. 1325 01:08:58,538 --> 01:09:01,889 Yeah, yeah, it's my shit. It's just everywhere. 1326 01:09:01,933 --> 01:09:03,021 This crackhead's probably snorting 1327 01:09:03,064 --> 01:09:04,414 my migraine meds right now. 1328 01:09:07,460 --> 01:09:09,114 Yeah, most of Riley's shit's here. 1329 01:09:09,157 --> 01:09:10,289 Her book's here. 1330 01:09:12,030 --> 01:09:14,815 Hey, what is this shit, man? This is private property. 1331 01:09:14,859 --> 01:09:16,513 - Oh, is it? That's yours? - Yeah. 1332 01:09:16,556 --> 01:09:18,428 - All right, Jackson, let's go. - Your name's Rodriguez? 1333 01:09:18,471 --> 01:09:20,517 Man, I'm a United States army veteran, man. 1334 01:09:20,560 --> 01:09:22,301 Yeah? Take it off right now. 1335 01:09:22,345 --> 01:09:23,781 - I ain't taking off shit. - What battalion were you in? 1336 01:09:24,477 --> 01:09:25,826 That's classified. 1337 01:09:27,785 --> 01:09:30,701 Get it off! Get it off! 1338 01:09:30,744 --> 01:09:34,661 Oh, goddamn, man. 1339 01:09:34,705 --> 01:09:37,055 Hey, I serve my country, 1340 01:09:37,098 --> 01:09:38,665 and this is the thanks I get? 1341 01:09:38,709 --> 01:09:39,971 I'm a war hero! 1342 01:09:40,014 --> 01:09:41,755 Get the fuck outta here, man! 1343 01:09:41,799 --> 01:09:43,366 You're gonna be all good without those meds? 1344 01:09:43,409 --> 01:09:44,802 I should have just let her eat 1345 01:09:44,845 --> 01:09:46,673 that stolen valor piece of shit. 1346 01:09:46,717 --> 01:09:48,893 You never know in places like that who served. 1347 01:09:50,024 --> 01:09:51,722 And if you were here five years ago, 1348 01:09:51,765 --> 01:09:53,593 you could have caught my ass under that pier, 1349 01:09:53,637 --> 01:09:55,987 and that would have been the best-case scenario. 1350 01:09:56,030 --> 01:09:57,902 Yeah, but I didn't. 1351 01:09:57,945 --> 01:09:59,295 'Cause that bullshit ain't us. 1352 01:09:59,338 --> 01:10:00,339 Yeah? 1353 01:10:00,383 --> 01:10:01,340 What about Riley? 1354 01:10:02,254 --> 01:10:04,038 What about Riley? 1355 01:10:04,082 --> 01:10:06,171 I mean, the dude couldn't get out of bed without popping three percs. 1356 01:10:07,433 --> 01:10:08,913 Well, that's just the breakfast of champions, 1357 01:10:08,956 --> 01:10:10,697 and he was a champion. 1358 01:10:10,741 --> 01:10:13,178 I can't tell you how many times he called me up, 1359 01:10:13,221 --> 01:10:14,832 we'd get shitfaced talking about 1360 01:10:14,875 --> 01:10:16,529 how we were gonna check out. 1361 01:10:16,573 --> 01:10:19,010 Look, man, we all deal with shit 1362 01:10:19,053 --> 01:10:20,838 to stay in the game, okay? 1363 01:10:20,881 --> 01:10:22,230 So we're supposed to stay in it forever? 1364 01:10:23,493 --> 01:10:25,016 He used to talk about driving off 1365 01:10:25,059 --> 01:10:26,931 the Grand Canyon at top speed, 1366 01:10:26,974 --> 01:10:29,412 but he drove himself into a tree instead. 1367 01:10:34,417 --> 01:10:35,853 I tried to get him to talk. 1368 01:10:37,028 --> 01:10:38,725 Talk, like what, to a therapist? 1369 01:10:38,769 --> 01:10:40,336 That was a great idea. 1370 01:10:40,379 --> 01:10:42,120 No, to other guys who have gone through it, 1371 01:10:42,163 --> 01:10:43,164 or even just to God. 1372 01:10:43,991 --> 01:10:45,558 God? 1373 01:10:45,602 --> 01:10:47,778 Okay, you didn't know shit about Riley, all right? 1374 01:10:47,821 --> 01:10:49,780 Look, by God, I mean anything. 1375 01:10:49,823 --> 01:10:51,259 Could be a rock, could be a shoe, 1376 01:10:51,303 --> 01:10:53,218 could be his damn barber. 1377 01:10:53,261 --> 01:10:56,003 But we all got to pick something at some point. 1378 01:10:56,656 --> 01:10:57,657 Well... 1379 01:10:59,964 --> 01:11:03,881 he didn't, and he won't. 1380 01:11:05,709 --> 01:11:07,841 So ain't no use bitching about it. 1381 01:11:07,885 --> 01:11:09,582 You know, we trained to put the whole world 1382 01:11:09,626 --> 01:11:11,062 on our back. 1383 01:11:11,105 --> 01:11:12,759 At the end of the day, 1384 01:11:12,803 --> 01:11:14,239 the hardest thing was knocking on a friend's door. 1385 01:11:17,068 --> 01:11:18,156 Bye, Lulu. 1386 01:11:18,199 --> 01:11:20,158 Say hi to your daddy for me. 1387 01:11:21,507 --> 01:11:23,466 I'll be praying for you guys. 1388 01:11:23,509 --> 01:11:24,989 We're gonna be just fine. 1389 01:11:26,338 --> 01:11:27,818 Come here. 1390 01:11:27,861 --> 01:11:28,993 Hello, guys. 1391 01:12:08,772 --> 01:12:10,164 I hope you're ready for this tomorrow, 1392 01:12:10,208 --> 01:12:12,253 because you know what they want, right? 1393 01:12:13,907 --> 01:12:18,738 They want the hero war dog all sad and stoic, 1394 01:12:18,782 --> 01:12:21,306 just missing her hero war daddy. 1395 01:12:23,874 --> 01:12:25,528 What they definitely don't want... 1396 01:12:25,571 --> 01:12:27,660 They definitely don't want you trying to eat everybody 1397 01:12:27,704 --> 01:12:30,054 as soon as the color guard starts firing their salute. 1398 01:12:32,752 --> 01:12:34,058 Now, they... They don't know you. 1399 01:12:34,928 --> 01:12:36,495 That's for damn sure. 1400 01:12:38,323 --> 01:12:40,064 They don't know what it takes to be a hero. 1401 01:12:41,761 --> 01:12:44,068 The things you've done to be a hero dog. 1402 01:12:45,548 --> 01:12:46,549 If they knew the truth, 1403 01:12:47,941 --> 01:12:51,641 it would scare the living shit out of them. 1404 01:12:56,080 --> 01:12:58,169 You know, when I got out, 1405 01:12:58,212 --> 01:13:00,301 your daddy gave me this shitty piece of plywood 1406 01:13:00,345 --> 01:13:02,478 with the word "Thanks" carved in it. 1407 01:13:05,350 --> 01:13:07,134 It's like, what else do you say to somebody 1408 01:13:07,178 --> 01:13:09,876 that you experience what we experienced together? 1409 01:13:12,749 --> 01:13:13,750 You even listening to me? 1410 01:13:15,752 --> 01:13:17,667 Just talking to a dog. 1411 01:13:21,932 --> 01:13:23,194 What is that? 1412 01:13:23,237 --> 01:13:24,369 No. No, no. 1413 01:13:26,327 --> 01:13:27,111 No, no. Come on. 1414 01:13:28,329 --> 01:13:29,505 Don't you do this to me now. 1415 01:13:36,599 --> 01:13:37,556 No. 1416 01:13:39,776 --> 01:13:41,342 Ow. 1417 01:13:47,044 --> 01:13:48,698 Okay... 1418 01:13:48,741 --> 01:13:50,308 Of course, there's no service. 1419 01:13:50,351 --> 01:13:51,439 Why would we have service? 1420 01:14:22,601 --> 01:14:23,341 Hey, hey, hey. 1421 01:14:26,866 --> 01:14:27,867 Hello? 1422 01:14:31,567 --> 01:14:32,568 Hey. 1423 01:14:47,060 --> 01:14:48,105 Come on. 1424 01:14:51,456 --> 01:14:53,589 All right, we got to go. 1425 01:14:53,632 --> 01:14:55,503 Come on. We're moving on. 1426 01:14:55,547 --> 01:14:56,853 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1427 01:14:56,896 --> 01:14:58,942 Hey, hey, no. 1428 01:14:58,985 --> 01:15:00,857 No. Chill out. 1429 01:15:00,900 --> 01:15:04,295 Hey. Hey, hey! 1430 01:15:04,338 --> 01:15:06,210 No! Stop! Relax! 1431 01:15:06,253 --> 01:15:08,647 Look, stop. It's just thunder. 1432 01:15:08,691 --> 01:15:10,997 It's just a thunderstorm. We gotta... Stop. 1433 01:15:11,868 --> 01:15:13,434 Calm down. Stop! 1434 01:15:13,478 --> 01:15:15,045 Hey! 1435 01:15:15,088 --> 01:15:17,090 All right, you want to go? Come on. Come on, then. 1436 01:15:17,134 --> 01:15:19,049 Come on, you're not gonna do shit. 1437 01:15:20,311 --> 01:15:21,529 Come on, then, let's go! 1438 01:15:31,757 --> 01:15:32,540 Such a coward. 1439 01:16:34,777 --> 01:16:37,344 Easy. I'm not gonna make you go out there, okay? 1440 01:16:37,388 --> 01:16:39,346 How about we just chill out for a little while? 1441 01:16:39,390 --> 01:16:40,608 Relax. 1442 01:16:41,914 --> 01:16:43,524 Hey, it's okay. 1443 01:16:43,568 --> 01:16:45,091 It's just thunder and a little lightning. 1444 01:16:46,789 --> 01:16:49,574 You know what? How about this? Let me see if I can 1445 01:16:49,617 --> 01:16:52,229 give us a little something to take our mind off. 1446 01:16:52,272 --> 01:16:54,579 Cross your paws. Let's see if this thing works. 1447 01:16:54,622 --> 01:16:55,493 What do you feel like? 1448 01:16:57,147 --> 01:16:58,583 Who doesn't like San Francisco? 1449 01:16:58,626 --> 01:17:00,150 You want to watch your greatest hits, 1450 01:17:00,193 --> 01:17:01,586 or do you wanna watch... Wanna watch Grey's? 1451 01:17:01,629 --> 01:17:02,805 I'm gonna go with Grey's. 1452 01:17:06,025 --> 01:17:07,635 It works. 1453 01:17:11,639 --> 01:17:12,945 We're just gonna rest, 1454 01:17:12,989 --> 01:17:15,208 we're gonna get a little cozy, relax. 1455 01:17:19,560 --> 01:17:21,345 Watch a little trash TV. 1456 01:17:23,303 --> 01:17:25,784 A little snack 'cause you can't watch trash TV 1457 01:17:25,828 --> 01:17:26,611 without a snack. 1458 01:17:31,747 --> 01:17:32,530 What? 1459 01:17:34,010 --> 01:17:34,750 Oh, you want some? 1460 01:17:42,235 --> 01:17:44,020 Look at that. 1461 01:17:45,935 --> 01:17:48,459 Who knew you just needed to have a fight to get along? 1462 01:17:53,377 --> 01:17:54,595 Did Latin Shakespeare ever, 1463 01:17:54,639 --> 01:17:56,380 like, read you his love letters? 1464 01:17:59,078 --> 01:18:00,253 Some pretty good ones in there. 1465 01:18:03,517 --> 01:18:04,388 Let's see. 1466 01:18:08,218 --> 01:18:09,306 What about... 1467 01:18:10,916 --> 01:18:12,788 Okay. 1468 01:18:15,529 --> 01:18:20,796 "I woke for an instant when I saw you covered in dirt. 1469 01:18:23,624 --> 01:18:24,974 You've taken bullets before. 1470 01:18:26,323 --> 01:18:27,585 This was the worst. 1471 01:18:30,109 --> 01:18:31,415 The guilt still haunts me. 1472 01:18:33,069 --> 01:18:35,071 I'm not going to lie, 1473 01:18:35,114 --> 01:18:37,551 but I know you did what you did that night, 1474 01:18:37,595 --> 01:18:39,640 so none of your brothers had to die." 1475 01:18:40,424 --> 01:18:41,599 It's pretty good. 1476 01:18:44,689 --> 01:18:46,125 "When they took you away, 1477 01:18:46,169 --> 01:18:48,867 I was sure we'd run out of time 1478 01:18:50,913 --> 01:18:52,349 and that's when it hit me, girl, 1479 01:18:54,960 --> 01:18:56,614 I was never your handler. 1480 01:18:59,312 --> 01:19:01,314 That you were actually mine. 1481 01:19:04,230 --> 01:19:06,537 Your brother, Riley." 1482 01:19:09,148 --> 01:19:10,280 You slept with Corrine? 1483 01:19:11,368 --> 01:19:13,022 Yeah. 1484 01:19:13,065 --> 01:19:14,850 What? Okay. 1485 01:19:14,893 --> 01:19:16,460 While I was dealing with my sick daughter? 1486 01:19:16,503 --> 01:19:18,462 I cannot believe you actually like this trash. 1487 01:19:19,158 --> 01:19:20,725 Unreal. 1488 01:19:20,768 --> 01:19:22,118 All right, the sun's up. 1489 01:19:22,161 --> 01:19:23,162 It's time. 1490 01:19:25,382 --> 01:19:28,864 There is about zero chance of us making it 1491 01:19:28,907 --> 01:19:30,604 a hundred clicks in six hours 1492 01:19:30,648 --> 01:19:32,302 with no cell phone service or ride. 1493 01:19:32,345 --> 01:19:35,566 But, hey, last time I checked, 1494 01:19:35,609 --> 01:19:37,568 "surrender" is not a Ranger word. 1495 01:19:40,310 --> 01:19:42,965 I don't know about you, but I got a funeral to go to. 1496 01:19:45,358 --> 01:19:46,359 Come on. 1497 01:19:51,016 --> 01:19:51,799 Come on. 1498 01:20:11,210 --> 01:20:14,866 Hey, hey, hey, hey! 1499 01:20:31,013 --> 01:20:32,057 Hey. 1500 01:20:34,581 --> 01:20:36,714 Hey, hey, hey, please, please. Come on. 1501 01:20:36,757 --> 01:20:39,238 Come on, please, please. Come on! Man. 1502 01:21:51,049 --> 01:21:52,442 We're gonna make it. 1503 01:21:52,485 --> 01:21:53,486 Come on. 1504 01:21:54,270 --> 01:21:56,272 Come on. 1505 01:22:00,102 --> 01:22:01,103 Come on. 1506 01:22:04,541 --> 01:22:05,542 Almost there. 1507 01:22:08,806 --> 01:22:10,547 May you know the Lord's love and peace. 1508 01:22:10,590 --> 01:22:11,896 You're gonna look great. 1509 01:22:11,939 --> 01:22:13,202 You're gonna look like a hero, 1510 01:22:13,245 --> 01:22:14,681 just like Riley would've wanted. 1511 01:22:14,725 --> 01:22:16,466 Okay. 1512 01:22:16,509 --> 01:22:18,424 You know what else Riley would've liked? 1513 01:22:18,468 --> 01:22:21,514 You not to bite anybody, so maybe just don't do that. 1514 01:22:22,211 --> 01:22:23,821 Come on. 1515 01:22:23,864 --> 01:22:25,301 Receive the Lord's blessings. 1516 01:22:26,519 --> 01:22:28,826 May the Lord bless you and watch over you. 1517 01:22:30,393 --> 01:22:31,698 May He make His face to shine upon 1518 01:22:31,742 --> 01:22:32,743 each and every one of you 1519 01:22:33,874 --> 01:22:35,267 and be gracious to you. 1520 01:22:36,138 --> 01:22:38,531 May He look lovingly on you 1521 01:22:38,575 --> 01:22:39,663 and grant you peace. 1522 01:22:40,968 --> 01:22:42,231 May He bless your children 1523 01:22:42,274 --> 01:22:43,710 and your families... 1524 01:22:45,451 --> 01:22:46,670 ...that they may know love and happiness. 1525 01:22:47,714 --> 01:22:49,151 No, no, no. Shh, shh, shh. 1526 01:22:49,194 --> 01:22:50,500 May you know that love deeply. 1527 01:22:52,023 --> 01:22:53,590 And may He always be with you. 1528 01:22:53,633 --> 01:22:54,678 We should not grieve for... 1529 01:22:56,201 --> 01:22:57,768 Lulu. 1530 01:22:59,639 --> 01:23:00,684 Come on. It's okay. 1531 01:23:00,727 --> 01:23:01,598 I'm sorry. 1532 01:23:05,384 --> 01:23:06,690 No, no, no. It's okay. 1533 01:23:09,040 --> 01:23:10,346 Okay, fine, all right. 1534 01:23:12,174 --> 01:23:13,305 Okay, it's okay, go. 1535 01:23:14,524 --> 01:23:15,612 It's okay. 1536 01:23:22,706 --> 01:23:24,708 Aw. 1537 01:23:31,280 --> 01:23:33,717 So let us rejoice for our dearly departed brother. 1538 01:23:35,849 --> 01:23:37,764 For he has stood his last watch, 1539 01:23:37,808 --> 01:23:40,158 and he's now on his final deployment. 1540 01:23:40,202 --> 01:23:42,900 In the name of the Father and the Son 1541 01:23:42,943 --> 01:23:45,729 and the Holy Spirit. Amen. 1542 01:23:48,035 --> 01:23:50,647 Detail. Port Arms. 1543 01:23:52,344 --> 01:23:54,520 Half right, face. 1544 01:23:56,218 --> 01:23:59,046 With blank ammunition, load! 1545 01:23:59,830 --> 01:24:02,398 Ready! 1546 01:24:02,441 --> 01:24:04,791 Aim! Fire! 1547 01:24:04,835 --> 01:24:05,923 Easy. 1548 01:24:05,966 --> 01:24:08,317 Aim! 1549 01:24:08,360 --> 01:24:10,014 Fire! 1550 01:24:10,057 --> 01:24:11,842 - You're okay, you're okay. - Aim! Fire! 1551 01:24:13,496 --> 01:24:15,367 - Ready... - You're okay, you're okay. 1552 01:24:15,411 --> 01:24:16,977 Cease fire! 1553 01:24:18,414 --> 01:24:20,633 Present Arms! 1554 01:24:20,677 --> 01:24:23,506 You're okay. You're okay. 1555 01:24:58,105 --> 01:25:00,369 On behalf of the President of the United States, 1556 01:25:00,412 --> 01:25:02,806 the United States Army, and a grateful nation. 1557 01:25:16,254 --> 01:25:16,994 Thanks. 1558 01:25:21,259 --> 01:25:22,260 All right. 1559 01:25:23,653 --> 01:25:24,828 Come on, let's go. 1560 01:25:33,315 --> 01:25:34,664 Yes, sir. 1561 01:25:34,707 --> 01:25:36,361 Yep. Still on schedule to drop her off 1562 01:25:36,405 --> 01:25:37,884 First thing in the A.M. 1563 01:25:37,928 --> 01:25:39,582 All right, I'll tell him to expect your call. 1564 01:25:39,625 --> 01:25:41,236 Hey, and, Captain, thank you for making this call. 1565 01:25:41,279 --> 01:25:42,280 - I really appreciate it. - You got it, brother. 1566 01:25:42,324 --> 01:25:43,716 Oh, uh, one more thing. 1567 01:25:43,760 --> 01:25:46,937 Look, she's... She's doing a lot better. 1568 01:25:46,980 --> 01:25:49,156 I mean, she's a completely different dog now. 1569 01:25:49,200 --> 01:25:50,549 I don't know, maybe there's someone on base 1570 01:25:50,593 --> 01:25:52,290 that one of us could talk to. 1571 01:25:52,334 --> 01:25:54,466 Briggs, you know that's not up to us. 1572 01:25:56,163 --> 01:25:58,165 - Just get it done. - Yeah. 1573 01:25:58,209 --> 01:25:59,254 Good luck over there, Briggs. 1574 01:25:59,776 --> 01:26:00,777 Yes, sir. 1575 01:26:02,126 --> 01:26:02,866 All right. 1576 01:26:08,611 --> 01:26:10,700 Let's go, let's go. 1577 01:26:10,743 --> 01:26:12,441 Let's go do something stupid. 1578 01:26:14,486 --> 01:26:16,096 Thank you, sir. 1579 01:26:41,121 --> 01:26:41,905 You wanna go out there? 1580 01:26:43,559 --> 01:26:44,516 Hmm? 1581 01:26:47,171 --> 01:26:48,520 You see something you wanna go get? 1582 01:27:08,410 --> 01:27:09,367 You're free, go. 1583 01:27:11,804 --> 01:27:13,937 Go for it. I ain't gonna try to stop you. 1584 01:27:16,809 --> 01:27:18,202 You hear me? Hey. 1585 01:27:18,245 --> 01:27:19,769 Hey. 1586 01:27:20,422 --> 01:27:21,205 Go. 1587 01:27:22,859 --> 01:27:24,991 Get out. 1588 01:27:25,035 --> 01:27:27,037 Go, come on. No. Hey. 1589 01:27:27,080 --> 01:27:28,952 No, I'm not trying to tell you to do tricks, kid. No. 1590 01:27:29,779 --> 01:27:30,780 Get. Go. 1591 01:27:32,259 --> 01:27:34,523 Hey. Hey. 1592 01:27:36,829 --> 01:27:39,136 Now. Come on. Come on. 1593 01:27:39,876 --> 01:27:41,617 Hey. Hey. 1594 01:27:57,850 --> 01:27:59,591 You got no idea, do you, dog? 1595 01:30:00,712 --> 01:30:01,757 I'm okay. 1596 01:30:03,585 --> 01:30:04,368 I'm okay, girl. 1597 01:30:06,196 --> 01:30:07,110 I'm all right. 1598 01:30:08,938 --> 01:30:10,983 I'm okay. I'm okay. 1599 01:30:12,594 --> 01:30:13,508 I'm okay. 1600 01:30:18,600 --> 01:30:19,601 I'm okay. 1601 01:30:37,836 --> 01:30:38,794 You're okay. 1602 01:30:40,622 --> 01:30:41,623 You're okay. 1603 01:31:29,671 --> 01:31:31,629 All right, Lulu, come on. 1604 01:31:46,688 --> 01:31:48,124 - ID, sir? - Yeah. 1605 01:31:49,865 --> 01:31:51,301 Your army ID has expired. 1606 01:31:51,344 --> 01:31:52,476 You're required by law to dispose... 1607 01:31:52,519 --> 01:31:53,956 Yeah, yeah, yeah. I got you. 1608 01:31:53,999 --> 01:31:55,087 Uh, I'm just dropping off the dog, man, 1609 01:31:55,131 --> 01:31:56,611 uh, to a Corporal Levitz. 1610 01:31:57,437 --> 01:31:58,438 Hey, Levitz! 1611 01:31:59,657 --> 01:32:00,702 Do me a favor, park right here. 1612 01:32:00,745 --> 01:32:01,528 Yeah. 1613 01:32:13,976 --> 01:32:16,108 Shit, man. You Rangers ever hear of callin'? 1614 01:32:16,152 --> 01:32:18,415 I've been out here cooking my ass off for an hour. 1615 01:32:19,459 --> 01:32:20,286 It could be worse. 1616 01:32:21,374 --> 01:32:23,072 You could be actually working. 1617 01:32:23,115 --> 01:32:24,726 All right, man. I hear she's a real killer, 1618 01:32:24,769 --> 01:32:26,075 so just make sure you muzzle her up good, okay? 1619 01:32:26,118 --> 01:32:27,119 Yeah. 1620 01:32:28,904 --> 01:32:30,296 Don't worry. 1621 01:32:30,340 --> 01:32:31,907 She ain't gonna be a problem. 1622 01:32:32,559 --> 01:32:33,430 Are you, girl? 1623 01:32:34,736 --> 01:32:37,913 Last time, okay? Last time. 1624 01:32:37,956 --> 01:32:39,697 Just gonna put it on one more time. 1625 01:32:42,004 --> 01:32:44,093 Hey, man, she's been doing a lot better. 1626 01:32:44,136 --> 01:32:48,401 So just make sure the vet techs, you know, reevaluate her, give her a chance. 1627 01:32:48,445 --> 01:32:49,664 Yeah, yeah, they got their protocol. 1628 01:32:51,491 --> 01:32:52,667 You heard me. Make sure. 1629 01:32:54,581 --> 01:32:57,062 So as soon as we're done here, you're gonna call Captain Jones, yeah? 1630 01:32:57,106 --> 01:32:59,891 - That's what they're telling me. - What are you... Look, man, are you trying to piss her off? 1631 01:33:05,984 --> 01:33:09,422 All right. You're gonna be okay, all right? 1632 01:33:09,466 --> 01:33:11,033 Come on, man, I ain't got all day, let's go. 1633 01:33:11,076 --> 01:33:12,382 I'm just gonna put this on you. 1634 01:33:19,215 --> 01:33:20,956 Give 'em hell. 1635 01:33:20,999 --> 01:33:22,000 All right, let's go. 1636 01:33:51,203 --> 01:33:52,639 Oh. No, no, no, no, no. 1637 01:33:53,945 --> 01:33:55,338 Come on. 1638 01:34:10,614 --> 01:34:12,747 God. Easy, easy, easy, easy. 1639 01:34:24,106 --> 01:34:25,629 Hey, hey, hey, hey. Wait, wait, wait, wait, wait, 1640 01:34:25,672 --> 01:34:27,370 wait, wait, wait, wait. 1641 01:34:27,413 --> 01:34:29,285 Hi, hi, hi. No. It's fine. It's fine. 1642 01:34:29,328 --> 01:34:32,288 My bad. I should have... You know what, I should have put a vest on her. 1643 01:34:32,331 --> 01:34:34,203 She listens more when the vest is on. 1644 01:34:34,246 --> 01:34:36,031 You know girls and their fashion. 1645 01:34:36,074 --> 01:34:37,380 I'll be right back. Up! 1646 01:34:38,816 --> 01:34:39,774 Get there. 1647 01:34:41,514 --> 01:34:43,690 Sir, you forgot your ID. 1648 01:34:43,734 --> 01:34:47,042 Uh, you know what, man, why don't you keep it? 1649 01:34:47,085 --> 01:34:48,086 Thank you for your service. 1650 01:34:50,872 --> 01:34:52,612 Hey, man, what about the dog? 1651 01:34:52,656 --> 01:34:55,528 What are you... What are you looking at? 1652 01:34:55,572 --> 01:34:58,705 Let's not make this all emotional, okay? 1653 01:35:19,161 --> 01:35:20,118 Dear Lulu, 1654 01:35:23,905 --> 01:35:25,645 I got the adoption papers from the army today. 1655 01:35:33,262 --> 01:35:35,438 Riley would be so proud. 1656 01:35:38,354 --> 01:35:40,443 Maybe even of both of us. 1657 01:35:49,800 --> 01:35:52,324 Look, I'm no good at this poem stuff, 1658 01:35:52,368 --> 01:35:56,328 so I'll just get to the damn point. 1659 01:35:59,375 --> 01:36:00,376 Thanks. 1660 01:36:02,421 --> 01:36:03,553 Thanks for saving my life. 1661 01:36:34,375 --> 01:36:39,375 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1661 01:36:40,305 --> 01:37:40,689 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9pepj Help other users to choose the best subtitles 117989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.