Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,420 --> 00:00:13,726
Well, that call definitely
robbed me of my appetite.
2
00:00:13,750 --> 00:00:16,826
Yeah, who'd have thought that
hipsters and hatchets and beer
3
00:00:16,850 --> 00:00:17,896
would be a bad idea?
4
00:00:17,920 --> 00:00:19,066
Hey, don't knock it.
5
00:00:19,090 --> 00:00:20,396
Axe throwing is the new hot thing.
6
00:00:20,420 --> 00:00:22,216
Yeah, maybe not so hot after today.
7
00:00:22,240 --> 00:00:24,146
It's a pretty cool idea for a date,
8
00:00:24,170 --> 00:00:26,386
if somebody wanted to step up his game.
9
00:00:26,410 --> 00:00:28,316
There will be no stepping up of any game
10
00:00:28,340 --> 00:00:29,746
because my game is just fine.
11
00:00:29,770 --> 00:00:32,166
Bland chicken dinner is not game.
12
00:00:32,190 --> 00:00:33,676
Girls wanna be surprised.
13
00:00:33,700 --> 00:00:35,336
What are y'all squabbling about?
14
00:00:35,360 --> 00:00:37,496
Nothing. It's not firehouse talk.
15
00:00:37,520 --> 00:00:39,256
Fine. We'll wait until we're home
16
00:00:39,280 --> 00:00:40,906
to discuss your hot date tomorrow.
17
00:00:40,930 --> 00:00:42,076
Hey!
18
00:00:42,100 --> 00:00:43,906
Okay, now it's firehouse talk.
19
00:00:43,930 --> 00:00:45,246
Who's the lucky lady, Cap?
20
00:00:45,270 --> 00:00:47,686
Nobody. And my chicken is not bland.
21
00:00:47,710 --> 00:00:49,506
Come on, Cap, we want the deets.
22
00:00:49,530 --> 00:00:51,246
- No deets.
- How about a name?
23
00:00:51,270 --> 00:00:53,246
- She doesn't have one.
- It's Catherine.
24
00:00:53,270 --> 00:00:55,416
Oh, Catherine, the cocktail waitress?
25
00:00:55,440 --> 00:00:57,696
Nah, the political powerhouse
who works for the governor.
26
00:00:57,720 --> 00:00:59,016
You know, the one he kidnapped.
27
00:00:59,040 --> 00:01:01,096
Oh, yeah! Kidnapped Catherine.
28
00:01:01,120 --> 00:01:03,096
The one you met on my dating app?
29
00:01:03,120 --> 00:01:05,096
Yes. And I didn't kidnap her.
30
00:01:05,120 --> 00:01:06,616
I borrowed a car to save a child.
31
00:01:06,640 --> 00:01:09,096
She was only held
against her will very briefly.
32
00:01:09,120 --> 00:01:10,436
And they say romance is dead.
33
00:01:10,460 --> 00:01:12,766
No, it won't be,
if somebody surprises her
34
00:01:12,790 --> 00:01:14,116
with something special tomorrow.
35
00:01:14,140 --> 00:01:16,026
Okay, Catherine, like me,
36
00:01:16,050 --> 00:01:17,866
is a type-A master of the universe.
37
00:01:17,890 --> 00:01:20,626
We're organized, value time management.
38
00:01:20,650 --> 00:01:21,740
And you know what we hate?
39
00:01:23,320 --> 00:01:25,296
Bland chicken?
40
00:01:25,320 --> 00:01:27,056
Surprises.
41
00:01:27,080 --> 00:01:28,396
The answer is surprises.
42
00:01:28,420 --> 00:01:29,726
- Captain Strand?
- Yeah.
43
00:01:29,750 --> 00:01:32,066
- You got a delivery.
- Is it my vegetable spiralizer?
44
00:01:32,090 --> 00:01:34,590
No, it's, uh, it's not that.
45
00:01:36,090 --> 00:01:37,550
I want to know.
46
00:01:41,490 --> 00:01:44,136
- Oh, God, no.
- Whoa-ho! No way!
47
00:01:44,160 --> 00:01:45,306
You got a parrot, Cap?
48
00:01:45,330 --> 00:01:46,966
I'm pretty sure it's a toucan.
49
00:01:46,990 --> 00:01:48,156
It's a... it's a macaw.
50
00:01:48,180 --> 00:01:49,986
Did anything come with this?
51
00:01:50,010 --> 00:01:51,916
Yes, this letter.
52
00:01:51,940 --> 00:01:53,090
She wouldn't.
53
00:01:53,530 --> 00:01:54,646
- Who?
- She?
54
00:01:54,670 --> 00:01:55,906
Gwyn.
55
00:01:55,930 --> 00:01:57,166
This is a letter.
56
00:01:57,190 --> 00:01:58,894
From her lawyer.
57
00:01:59,520 --> 00:02:01,576
She left me this bird in her will.
58
00:02:01,600 --> 00:02:03,416
Hello, butt face.
59
00:02:03,440 --> 00:02:04,506
- Ooh.
- Oh!
60
00:02:04,530 --> 00:02:08,346
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
61
00:02:08,370 --> 00:02:11,791
Oh, my God, babe,
we are gonna be so late.
62
00:02:11,815 --> 00:02:13,496
I bet the service already started.
63
00:02:13,520 --> 00:02:15,001
Just breathe, Norah.
64
00:02:15,025 --> 00:02:16,926
They're not gonna start without you.
65
00:02:16,950 --> 00:02:18,836
I was so on time too.
66
00:02:18,860 --> 00:02:22,506
And then Liana spat up avocado
all over her christening gown.
67
00:02:22,530 --> 00:02:25,266
Norah, don't sweat it.
You're gonna be fine.
68
00:02:25,290 --> 00:02:27,346
I just hate you missing
all her milestones.
69
00:02:27,370 --> 00:02:28,366
Me too.
70
00:02:28,390 --> 00:02:29,435
Mom?
71
00:02:29,459 --> 00:02:31,936
Say hi to daddy, Liana.
72
00:02:31,960 --> 00:02:33,186
Hi, baby.
73
00:02:33,210 --> 00:02:34,276
Daddy loves you.
74
00:02:34,300 --> 00:02:36,016
I love you too.
75
00:02:37,380 --> 00:02:39,826
She is so beautiful, Javi.
76
00:02:39,850 --> 00:02:41,446
I can't wait for you to meet her.
77
00:02:41,470 --> 00:02:42,636
Oh, me too.
78
00:02:42,660 --> 00:02:44,046
But I'll meet her soon.
79
00:02:44,398 --> 00:02:48,330
Soon? You mean in six months
after your deployment?
80
00:02:49,060 --> 00:02:50,460
Closer to about...
81
00:02:51,060 --> 00:02:52,580
60 seconds.
82
00:02:53,890 --> 00:02:55,710
What? What...
83
00:02:56,560 --> 00:02:57,466
Is that...
84
00:02:57,490 --> 00:02:59,460
That's St. Luke's behind you.
85
00:03:00,010 --> 00:03:01,216
Huh.
86
00:03:01,240 --> 00:03:02,635
I guess it is.
87
00:03:03,830 --> 00:03:05,863
Javier, are you serious? How?
88
00:03:05,887 --> 00:03:08,806
How about 29 hours
in the jump seat of a C-5.
89
00:03:08,830 --> 00:03:11,406
I can't believe it.
Did you hear that, Liana?
90
00:03:11,430 --> 00:03:13,816
Daddy's here. You're gonna meet Daddy.
91
00:03:13,840 --> 00:03:16,394
I made it home in one piece
just like I promised.
92
00:03:22,308 --> 00:03:23,704
_
93
00:03:23,728 --> 00:03:25,728
_
94
00:03:25,820 --> 00:03:27,491
_
95
00:03:27,515 --> 00:03:29,236
He's stuck under my car!
96
00:03:37,270 --> 00:03:38,506
Please hurry. He's over here.
97
00:03:38,530 --> 00:03:40,096
- TK, assess the husband.
- Yeah, Cap.
98
00:03:40,120 --> 00:03:41,096
I'm gonna take a good look at you
99
00:03:41,120 --> 00:03:42,550
and your baby, okay? Come on.
100
00:03:45,780 --> 00:03:46,846
Can you tell me your name?
101
00:03:46,870 --> 00:03:49,016
Staff Sergeant Javier Galvez.
102
00:03:49,040 --> 00:03:50,446
How's your pain, Sergeant?
103
00:03:50,470 --> 00:03:52,596
It hurts, if that's what you mean.
104
00:03:52,620 --> 00:03:54,096
Where are you feeling the pain?
105
00:03:54,120 --> 00:03:55,186
Hands and feet or neck or head?
106
00:03:55,210 --> 00:03:56,596
Mostly my leg.
107
00:03:57,179 --> 00:03:59,606
That's not motor oil I feel, is it?
108
00:03:59,630 --> 00:04:01,990
All I wanted to do was meet my daughter.
109
00:04:03,480 --> 00:04:05,536
Alright, Judd,
get the bags and the cribbing.
110
00:04:05,560 --> 00:04:06,776
Marjan, the jaws.
111
00:04:06,800 --> 00:04:08,550
Alright, everybody,
we need to move back.
112
00:04:08,574 --> 00:04:10,540
Give us a little room to work.
113
00:04:19,240 --> 00:04:21,066
He made it through three tours
without a scratch
114
00:04:21,090 --> 00:04:22,936
and then I run him over?
115
00:04:22,960 --> 00:04:24,625
Hey, I need you to take
some deep breaths, okay?
116
00:04:24,649 --> 00:04:25,832
Hey, Cap.
117
00:04:27,320 --> 00:04:28,486
What are we looking at under there?
118
00:04:28,510 --> 00:04:30,016
It's hard to tell exactly,
119
00:04:30,040 --> 00:04:31,306
but he's bleeding out above the knee.
120
00:04:31,330 --> 00:04:32,726
He's probably lost a liter of blood.
121
00:04:32,750 --> 00:04:34,596
Could be the popliteal artery.
122
00:04:34,620 --> 00:04:35,826
Can you tourniquet?
123
00:04:35,850 --> 00:04:37,306
Not with the way he's stuck under there.
124
00:04:37,330 --> 00:04:38,896
Captain Strand, you're up.
125
00:04:38,920 --> 00:04:39,916
Roger that.
126
00:04:39,940 --> 00:04:41,236
Paul, Mateo, start the cribbing.
127
00:04:41,260 --> 00:04:43,148
Judd, chock these wheels.
128
00:04:43,172 --> 00:04:46,423
Marjan, fire up the jaws,
set the stabilizer plate.
129
00:04:46,447 --> 00:04:48,271
Let's get this car off the ground.
130
00:04:52,960 --> 00:04:54,176
- Okay, set?
- Yeah.
131
00:04:54,200 --> 00:04:55,733
Alright, Cap, we're ready for it.
132
00:04:55,757 --> 00:04:57,500
Do it.
133
00:05:00,130 --> 00:05:02,166
Hey! Stop! Stop!
134
00:05:02,190 --> 00:05:03,996
Stop! Stop! Stop! Stop!
Stop! Stop! Stop!
135
00:05:05,450 --> 00:05:08,356
His leg's jammed between
the frame and transmission.
136
00:05:08,380 --> 00:05:10,013
We lift the car, we left him.
137
00:05:10,037 --> 00:05:11,176
Alright, we've gotta get his leg free.
138
00:05:11,200 --> 00:05:12,691
Alright, so what are you thinking, Cap,
139
00:05:12,715 --> 00:05:14,230
disassemble the engine, do it that way?
140
00:05:14,254 --> 00:05:16,642
That would take a Dale Earnhardt
pit crew 20 minutes.
141
00:05:16,666 --> 00:05:19,131
His BP's dropping, Cap, it's 79 over 45.
142
00:05:19,155 --> 00:05:21,847
Alright, we can't lift the car,
we can't disassemble it.
143
00:05:22,327 --> 00:05:23,453
Captain?
144
00:05:23,478 --> 00:05:24,884
Field amputation?
145
00:05:24,908 --> 00:05:26,384
Good chance he'll bleed out first.
146
00:05:26,408 --> 00:05:28,124
So how about an old-fashioned lube job?
147
00:05:28,148 --> 00:05:30,724
Captain, you mind if we borrow
a couple 30-mil syringes?
148
00:05:30,748 --> 00:05:32,634
And a lot of water-based lubricant.
149
00:05:32,658 --> 00:05:34,008
- Got it?
- On it, Cap.
150
00:05:39,658 --> 00:05:41,484
Alright.
151
00:05:41,508 --> 00:05:43,644
- How you doing, Sergeant?
- I'm cold.
152
00:05:43,668 --> 00:05:44,974
You just hang in there, Sarge,
153
00:05:44,998 --> 00:05:46,648
we're gonna get you
out of here in no time.
154
00:05:47,758 --> 00:05:49,494
Alright, Cap, he's about as lubed up
155
00:05:49,518 --> 00:05:50,574
as we're gonna get him.
156
00:05:50,598 --> 00:05:52,154
Alright, Marjan, nice and easy.
157
00:06:03,348 --> 00:06:04,434
Hey, he's fading.
158
00:06:04,458 --> 00:06:06,298
Alright, let's get him out of there!
159
00:06:08,628 --> 00:06:10,748
Whoa!
160
00:06:11,948 --> 00:06:15,258
- Hey, his leg's free.
- Come on, let's move!
161
00:06:17,528 --> 00:06:19,768
Easy, easy.
162
00:06:23,038 --> 00:06:24,688
One, two, three.
163
00:06:26,318 --> 00:06:28,354
I got the tourniquet.
164
00:06:32,568 --> 00:06:35,024
- Lost pulse, Cap.
- He's crashing.
165
00:06:35,048 --> 00:06:36,658
TK, bolus fluids.
166
00:06:37,921 --> 00:06:39,501
Pushing epi.
167
00:06:39,668 --> 00:06:41,708
- Start compressions.
- On it.
168
00:06:57,408 --> 00:06:59,054
Oh, God. Oh, God, Javi! Please, please!
169
00:06:59,078 --> 00:07:01,734
Ma'am, it's better that you stay back.
170
00:07:01,758 --> 00:07:03,644
She never got the chance to meet him.
171
00:07:03,668 --> 00:07:05,728
At least let her say goodbye.
172
00:07:14,418 --> 00:07:17,084
Javi.
173
00:07:17,108 --> 00:07:18,908
I'm so sorry.
174
00:07:22,928 --> 00:07:25,288
We love you so much.
175
00:07:26,567 --> 00:07:28,237
This is Liana.
176
00:07:39,468 --> 00:07:41,111
He's coming back to sinus.
177
00:07:41,971 --> 00:07:43,241
Javi?
178
00:07:46,308 --> 00:07:47,394
Is that her?
179
00:07:47,418 --> 00:07:49,204
Yeah.
180
00:07:49,228 --> 00:07:50,434
Yeah, this is her.
181
00:07:50,717 --> 00:07:53,157
This is her, Javi. This is our baby.
182
00:07:55,148 --> 00:07:56,318
Wow.
183
00:07:57,148 --> 00:07:58,618
She is beautiful.
184
00:08:07,778 --> 00:08:09,634
Hey, Paul. Can macaws eat cereal?
185
00:08:09,658 --> 00:08:11,634
Captain said that one eats fingers.
186
00:08:11,658 --> 00:08:13,124
I was thinking of lowering some in
187
00:08:13,148 --> 00:08:15,404
like they did with the goat
in "Jurassic Park."
188
00:08:15,428 --> 00:08:17,474
Hey, Judd, straighten out.
189
00:08:17,498 --> 00:08:19,294
That was a cow, not a goat.
190
00:08:19,318 --> 00:08:20,644
No, I remember a goat.
191
00:08:20,668 --> 00:08:21,964
It was definitely a cow.
192
00:08:21,988 --> 00:08:24,634
It moos the whole way down. It's awful.
193
00:08:24,658 --> 00:08:27,134
Paul, would you tell Marjan she's wrong?
194
00:08:27,158 --> 00:08:28,564
It was both.
195
00:08:28,588 --> 00:08:30,154
The Raptors got the cow,
196
00:08:30,178 --> 00:08:31,858
the T-Rex got the goat.
197
00:08:33,758 --> 00:08:35,084
Judd, stop!
198
00:08:35,108 --> 00:08:36,608
Stop! Judd!
199
00:08:37,118 --> 00:08:39,074
- Right.
- Okay.
200
00:08:39,098 --> 00:08:40,868
No! No! No!
201
00:08:44,648 --> 00:08:46,324
- Hey. Hey.
- No. No.
202
00:08:46,348 --> 00:08:47,674
- No. No.
- Hey, hey, hey, hey.
203
00:08:47,698 --> 00:08:49,774
- Hey, hey, hey.
- God.
204
00:08:49,798 --> 00:08:51,288
Hey. Breathe.
205
00:08:52,351 --> 00:08:53,611
Breathe.
206
00:08:53,798 --> 00:08:55,184
Oh!
207
00:08:56,448 --> 00:08:58,504
Will you please let me get Captain Vega
208
00:08:58,528 --> 00:09:00,139
to take a look at you?
209
00:09:00,163 --> 00:09:01,218
No, no, no, I'm good.
210
00:09:01,638 --> 00:09:02,934
I'm good.
211
00:09:02,958 --> 00:09:05,028
The nightmares just keep coming, huh?
212
00:09:05,638 --> 00:09:07,198
What is that, five this week?
213
00:09:07,572 --> 00:09:08,934
Yeah, something like that.
214
00:09:09,282 --> 00:09:10,944
And they seem to be getting worse.
215
00:09:10,968 --> 00:09:12,514
Do you wanna talk about it?
216
00:09:12,538 --> 00:09:15,704
No. Look, it's nothing
to talk about, okay?
217
00:09:15,975 --> 00:09:17,605
It's probably something I ate.
218
00:09:18,228 --> 00:09:19,464
It's just dreams, Marjan.
219
00:09:19,488 --> 00:09:21,284
Dreams that have you hyperventilating
220
00:09:21,308 --> 00:09:23,328
and waking up drenched in sweat.
221
00:09:24,388 --> 00:09:25,694
- Look, I'm-I'm fine.
- Hey.
222
00:09:29,171 --> 00:09:30,461
I'm alright.
223
00:09:33,708 --> 00:09:35,350
- Dude.
- What?
224
00:09:37,078 --> 00:09:38,378
Your heartbeat.
225
00:09:39,597 --> 00:09:41,517
It's all over the place.
226
00:09:46,861 --> 00:09:49,265
Owen Strand, it's been too long.
227
00:09:49,289 --> 00:09:51,554
I'm already being billed, aren't I?
228
00:09:51,578 --> 00:09:53,744
I wish we weren't
renewing our acquaintance
229
00:09:53,768 --> 00:09:56,241
under such tragic circumstances.
230
00:09:56,265 --> 00:09:59,394
Yes, because the divorce
proceedings were such a joy.
231
00:09:59,624 --> 00:10:01,440
Water under the bridge.
232
00:10:01,464 --> 00:10:02,940
We aren't enemies anymore.
233
00:10:02,964 --> 00:10:07,280
Did you facilitate the delivery
of a macaw to my firehouse?
234
00:10:07,304 --> 00:10:09,110
- I did.
- Then we remain enemies.
235
00:10:09,134 --> 00:10:11,110
Sleep on the couch, butt face.
236
00:10:11,134 --> 00:10:14,450
You hear this?
This animal is abusive and hateful,
237
00:10:14,474 --> 00:10:15,710
not to mention a biter.
238
00:10:15,734 --> 00:10:17,710
There's no way that
you can make me keep it.
239
00:10:17,734 --> 00:10:19,476
Mr. Strand, as Gwyn's lawyer,
240
00:10:19,500 --> 00:10:22,550
I am simply executing
her care plan for Ginsburg,
241
00:10:22,574 --> 00:10:26,693
as stipulated by her will
and letter of final wishes.
242
00:10:27,764 --> 00:10:31,320
There is no way that Gwyn would
make me keep this animal.
243
00:10:31,344 --> 00:10:32,800
There has to be a mistake.
244
00:10:32,824 --> 00:10:34,320
"If my Harlequin Macaw Ginsburg
245
00:10:34,344 --> 00:10:35,640
"is alive at my death,
246
00:10:35,664 --> 00:10:37,810
I leave him in the care of Owen Strand."
247
00:10:37,834 --> 00:10:39,570
- Are you Owen Strand?
- Yes.
248
00:10:39,594 --> 00:10:40,830
Then he belongs to you.
249
00:10:40,854 --> 00:10:42,740
Sounds like Mom wanted this, Dad.
250
00:10:42,764 --> 00:10:44,650
Maybe 20 years ago,
251
00:10:44,674 --> 00:10:45,980
when we were making our wills.
252
00:10:46,004 --> 00:10:48,580
Things were very different
between us then,
253
00:10:48,604 --> 00:10:50,136
mostly because we were married.
254
00:10:50,160 --> 00:10:51,760
Actually, her will was updated
255
00:10:51,784 --> 00:10:53,990
one month after the birth of the baby.
256
00:10:54,014 --> 00:10:56,283
Which baby? The baby that's a baby
257
00:10:56,307 --> 00:10:59,510
or the baby that's now a grown man,
and smirking at me?
258
00:10:59,534 --> 00:11:01,000
Baby Jonah.
259
00:11:01,024 --> 00:11:02,830
He's really not that terrible, Dad.
260
00:11:02,854 --> 00:11:04,610
Why don't you take him home?
261
00:11:04,634 --> 00:11:06,480
I'm just gonna... go.
262
00:11:08,024 --> 00:11:10,614
Alright, Gloria, are you sure
you don't want the bird?
263
00:11:10,638 --> 00:11:12,690
Because I think the two of you
would really get each other.
264
00:11:12,714 --> 00:11:14,166
You're both high maintenance
265
00:11:14,190 --> 00:11:16,290
and you spread misery wherever you go.
266
00:11:16,314 --> 00:11:17,360
Sorry, Owen.
267
00:11:17,384 --> 00:11:18,870
You're the only one
268
00:11:18,894 --> 00:11:21,350
Gwyn intended to give the bird to.
269
00:11:21,374 --> 00:11:22,780
Yeah, well...
270
00:11:22,804 --> 00:11:25,110
she really did give me the bird.
271
00:11:28,734 --> 00:11:30,800
Hey, how's it going up there?
272
00:11:30,824 --> 00:11:32,790
I, I think I heard squawking.
273
00:11:32,814 --> 00:11:34,120
That was just Dad.
274
00:11:34,469 --> 00:11:36,484
He's really trying
to get rid of that bird, huh?
275
00:11:36,763 --> 00:11:40,870
Yeah. Mom was kind of undefeated
when it came to legal matters,
276
00:11:40,894 --> 00:11:44,370
and looks like
her streak's gonna continue.
277
00:11:44,394 --> 00:11:46,650
Are you headed
somewhere special right now?
278
00:11:46,674 --> 00:11:48,730
No, just-just home. Why?
279
00:11:48,754 --> 00:11:50,710
You mind sittin' for a minute?
280
00:11:50,734 --> 00:11:52,066
Okay.
281
00:11:55,704 --> 00:11:56,810
Listen, I...
282
00:11:56,834 --> 00:11:59,000
I'm really not good at this stuff.
283
00:11:59,024 --> 00:11:59,910
Sitting?
284
00:11:59,934 --> 00:12:03,580
Discussing uncomfortable things.
285
00:12:03,784 --> 00:12:05,414
It's okay, Cap, I...
286
00:12:06,174 --> 00:12:07,614
I know what this is about.
287
00:12:08,107 --> 00:12:09,277
You do?
288
00:12:09,444 --> 00:12:10,750
The narcotics safe.
289
00:12:11,047 --> 00:12:12,920
I opened it last week without logging it
290
00:12:12,944 --> 00:12:15,240
and, uh, whichever way
you wanna reprimand me,
291
00:12:15,264 --> 00:12:16,659
I... I understand, alright?
292
00:12:16,684 --> 00:12:19,520
But you have my word it
will not happen again, Cap.
293
00:12:19,544 --> 00:12:21,670
I know it won't, TK.
294
00:12:21,694 --> 00:12:24,080
And I appreciate your honesty.
295
00:12:24,324 --> 00:12:26,804
But that is not why
I wanted to talk to you.
296
00:12:27,364 --> 00:12:28,620
What's... What's up?
297
00:12:28,644 --> 00:12:31,554
We've hardly spoken
since your mom passed.
298
00:12:32,944 --> 00:12:34,680
I want to know how you're holding up.
299
00:12:34,878 --> 00:12:36,688
Well, she's, uh...
300
00:12:38,470 --> 00:12:39,640
She's dead.
301
00:12:41,784 --> 00:12:43,331
What other option do I have
302
00:12:43,355 --> 00:12:46,690
than just getting through it, right?
303
00:12:46,714 --> 00:12:49,385
Yeah. Okay. So, so, here we go.
304
00:12:49,409 --> 00:12:53,610
And if-if this is weird
or we cross some...
305
00:12:53,634 --> 00:12:55,780
work-life boundary,
306
00:12:55,804 --> 00:12:57,494
do not hesitate to say no.
307
00:12:59,131 --> 00:13:01,881
But there's a meeting I go to sometimes.
308
00:13:02,584 --> 00:13:04,880
It's for people who have lost someone.
309
00:13:05,226 --> 00:13:08,640
Yeah, I might... I know the
thought of pouring your guts out
310
00:13:08,664 --> 00:13:12,358
to a bunch of strangers
sounds excruciating.
311
00:13:13,526 --> 00:13:15,470
You know what? I-I definitely see
312
00:13:15,494 --> 00:13:17,130
that I have overstepped, so...
313
00:13:17,154 --> 00:13:20,224
Cap, I would love
to go to a meeting with you.
314
00:13:21,924 --> 00:13:23,074
Okay.
315
00:13:23,940 --> 00:13:25,040
Okay.
316
00:13:28,664 --> 00:13:31,159
I am sorry to keep you waiting.
317
00:13:31,183 --> 00:13:33,410
I wanted to run
some of your test results
318
00:13:33,434 --> 00:13:35,154
by my chief of cardiology.
319
00:13:38,774 --> 00:13:40,670
Okay, well, that sounds ominous.
320
00:13:40,694 --> 00:13:46,100
Mr. Strickland,
you have a serious arrhythmia.
321
00:13:47,024 --> 00:13:48,330
How serious are we talking?
322
00:13:48,519 --> 00:13:50,460
Frankly, given the demands of your job,
323
00:13:50,484 --> 00:13:54,470
I'm surprised you haven't had
a cardiac event already.
324
00:13:54,712 --> 00:13:56,648
But I feel like a million bucks.
325
00:13:56,672 --> 00:13:58,078
That's not entirely true.
326
00:13:58,102 --> 00:13:59,998
He's had a few dizzy spells
327
00:14:00,022 --> 00:14:04,318
and shortness of breath
at night sometimes.
328
00:14:04,342 --> 00:14:06,958
Yeah, but it's been so mild,
I didn't think to bring it up.
329
00:14:06,982 --> 00:14:08,398
Do you recall when you first started
330
00:14:08,422 --> 00:14:10,498
experiencing these symptoms?
331
00:14:10,522 --> 00:14:12,088
Few months ago, I guess.
332
00:14:12,112 --> 00:14:14,078
He was in that gym collapse
in the blizzard
333
00:14:14,102 --> 00:14:15,688
and he got hypothermia.
334
00:14:15,712 --> 00:14:17,248
I see that in your chart,
and that makes sense.
335
00:14:17,272 --> 00:14:18,928
Does anybody in your family have
336
00:14:18,952 --> 00:14:21,382
a history of cardiac trouble?
337
00:14:23,202 --> 00:14:26,302
My dad, uh, he died of a heart attack.
338
00:14:27,615 --> 00:14:29,115
May I ask how old he was?
339
00:14:30,112 --> 00:14:31,142
Thirty-six.
340
00:14:32,063 --> 00:14:33,428
I didn't know that.
341
00:14:33,452 --> 00:14:35,598
Yeah, but it was the Chicago
comfort food that got him,
342
00:14:35,622 --> 00:14:38,268
you know, too much
deep dish and ugly dogs.
343
00:14:38,292 --> 00:14:40,528
I eat clean. I work out six days a week.
344
00:14:40,552 --> 00:14:41,878
I'm telling you, I'm good.
345
00:14:41,902 --> 00:14:43,698
Mr. Strickland, um...
346
00:14:43,722 --> 00:14:44,942
Can I ask you a question?
347
00:14:44,966 --> 00:14:47,028
It may seem strange.
348
00:14:47,052 --> 00:14:49,198
Have you been having nightmares?
349
00:14:49,539 --> 00:14:52,558
Yeah. Yeah, yeah, he has
as a matter of fact, why?
350
00:14:52,959 --> 00:14:56,888
I believe you have something
called Brugada syndrome.
351
00:14:56,912 --> 00:15:00,638
It's a very rare heart condition,
352
00:15:00,662 --> 00:15:02,138
it's quite serious.
353
00:15:02,802 --> 00:15:07,808
Um, arrhythmia and nightmares
are the telltale symptoms.
354
00:15:07,832 --> 00:15:10,758
Okay, so, so, what is he looking at?
355
00:15:10,782 --> 00:15:13,648
Untreated, it can be fatal,
356
00:15:13,672 --> 00:15:16,988
but the good news is
357
00:15:17,012 --> 00:15:19,138
there are simple, proven remedies
358
00:15:19,162 --> 00:15:23,588
that can minimize the mortality risk
359
00:15:23,612 --> 00:15:25,978
to almost nil.
360
00:15:27,431 --> 00:15:28,652
That is good news.
361
00:15:29,672 --> 00:15:31,168
What-what kinda remedies?
362
00:15:31,192 --> 00:15:33,248
I'd like to implant a defibrillator.
363
00:15:33,272 --> 00:15:34,385
What, a pacemaker?
364
00:15:34,409 --> 00:15:36,828
It's more... sophisticated than that.
365
00:15:36,852 --> 00:15:39,828
But, yeah, in layman's terms, yes.
366
00:15:39,852 --> 00:15:41,758
I... I'm 38 years old, man.
367
00:15:41,782 --> 00:15:42,848
I can't have a pacemaker.
368
00:15:42,872 --> 00:15:44,678
You know what that
would do to my fitness?
369
00:15:44,702 --> 00:15:45,928
They'd put me on limited duty
370
00:15:45,952 --> 00:15:47,428
or, or force me to early retirement.
371
00:15:47,452 --> 00:15:50,108
Okay, you can, you can train
your body back to full strength
372
00:15:50,132 --> 00:15:52,688
even with a pacemaker, right, Doc?
373
00:15:52,712 --> 00:15:55,392
Um... it's technically possible.
374
00:15:56,292 --> 00:15:58,268
But it's not likely.
375
00:15:58,292 --> 00:15:59,518
I'll be blunt.
376
00:15:59,542 --> 00:16:02,102
Mr. Strickland,
without this procedure...
377
00:16:03,464 --> 00:16:05,554
I don't see you making it to 40.
378
00:16:19,652 --> 00:16:21,372
So you wanna order takeout?
379
00:16:22,152 --> 00:16:23,152
Whatever.
380
00:16:23,674 --> 00:16:26,228
What are you feeling, ramen, Thai?
381
00:16:26,252 --> 00:16:28,252
I-I don't care, I'm not really hungry.
382
00:16:29,922 --> 00:16:34,068
Look... I know this sucks, okay?
383
00:16:34,092 --> 00:16:36,738
But you're not gonna
go through this alone.
384
00:16:36,762 --> 00:16:38,817
Tomorrow, we walk into Cap's office
385
00:16:38,841 --> 00:16:41,648
and tell him together,
and then I will be by your side
386
00:16:41,672 --> 00:16:43,403
every step of the way.
387
00:16:44,679 --> 00:16:46,799
I'm not doing the surgery, Marjan.
388
00:16:48,682 --> 00:16:50,012
What do you mean?
389
00:16:50,243 --> 00:16:52,988
You heard what the doctor said
happens if you don't.
390
00:16:53,012 --> 00:16:54,948
Yeah, and I heard what happens if I do.
391
00:16:54,972 --> 00:16:58,432
- You don't know that.
- Yeah, I do.
392
00:16:58,876 --> 00:17:01,808
Okay, so even if you don't,
your life's not over
393
00:17:01,832 --> 00:17:04,258
just because you can't run
into burning buildings anymore.
394
00:17:04,282 --> 00:17:06,928
Well, either way,
I don't intend to find out.
395
00:17:06,952 --> 00:17:09,078
So that's your plan?
396
00:17:09,102 --> 00:17:12,198
Just keep going to work and
pretend like nothing's happening?
397
00:17:12,222 --> 00:17:14,438
What if you have to run a line
up 20 flights of stairs
398
00:17:14,462 --> 00:17:17,970
or lift a car off a motorist
and you go into cardiac arrest?
399
00:17:17,994 --> 00:17:20,742
Marjan, I've been doing that
for 18 years. So far, so good.
400
00:17:20,766 --> 00:17:23,276
Damn it, Paul,
you're gonna end up just like your dad!
401
00:17:25,302 --> 00:17:27,292
Which would be an honor.
402
00:17:27,738 --> 00:17:30,052
My dad was the greatest man I ever knew.
403
00:17:30,575 --> 00:17:32,788
He taught me to live my life
with passion,
404
00:17:32,812 --> 00:17:35,958
with purpose, without shame.
405
00:17:35,982 --> 00:17:39,075
To be exactly who I am,
no matter what anybody says.
406
00:17:39,208 --> 00:17:41,424
And this is who I am.
407
00:17:42,551 --> 00:17:44,801
I just don't want you to die.
408
00:17:46,955 --> 00:17:48,395
I don't want that either.
409
00:17:49,248 --> 00:17:51,344
But I would rather die a firefighter
410
00:17:51,368 --> 00:17:53,368
than live any other way.
411
00:18:03,191 --> 00:18:05,476
Ground yourself to the universe
412
00:18:05,500 --> 00:18:07,694
with a long, deep inhale.
413
00:18:09,268 --> 00:18:11,914
Allow yourself to be
infused with tranquility
414
00:18:11,938 --> 00:18:14,344
as you exhale through the nose.
415
00:18:14,785 --> 00:18:18,944
Unburden yourself of the
toxicity of the mundane.
416
00:18:26,128 --> 00:18:27,714
Outta the road, jackass!
417
00:18:28,958 --> 00:18:31,948
Get over it.
418
00:18:33,718 --> 00:18:34,714
Get out of my house.
419
00:18:34,738 --> 00:18:36,274
Ginsburg, shut up!
420
00:18:41,427 --> 00:18:43,397
Call me, sweetheart.
421
00:18:44,478 --> 00:18:46,624
Please, can't you be quiet?
422
00:18:46,648 --> 00:18:49,604
It's impossible to meditate
when it sounds like rush hour
423
00:18:49,628 --> 00:18:50,734
at 42nd Street.
424
00:18:50,758 --> 00:18:52,474
Get over it.
425
00:18:52,498 --> 00:18:55,623
Hey, do you want the cage cover?
426
00:18:55,647 --> 00:18:57,134
Because I will give you the cage cover.
427
00:18:57,158 --> 00:19:00,134
- Hey, butt face.
- Alright, that's it.
428
00:19:00,158 --> 00:19:02,094
Hey, everything okay in here, Cap?
429
00:19:02,118 --> 00:19:04,414
Actually, Mateo, it's not.
430
00:19:04,438 --> 00:19:07,591
Feathered spawn of Satan has
taken up residence in my living room.
431
00:19:07,615 --> 00:19:09,686
Bitch and moan, bitch and moan.
432
00:19:09,710 --> 00:19:12,644
If it makes you feel any better,
I've had worse roommates.
433
00:19:12,668 --> 00:19:13,853
I doubt that very much.
434
00:19:13,877 --> 00:19:15,484
My last ones blew up my house.
435
00:19:15,508 --> 00:19:16,594
Fair enough.
436
00:19:16,618 --> 00:19:18,939
But at least
they weren't trying to heckle
437
00:19:18,963 --> 00:19:21,174
and taunt you for literally
the rest of your life.
438
00:19:21,198 --> 00:19:23,414
You know, these birds can live
to be over 100 years old.
439
00:19:23,438 --> 00:19:25,481
- No way.
- Yeah way.
440
00:19:26,368 --> 00:19:28,118
Winston Churchill's macaw...
441
00:19:28,688 --> 00:19:30,164
is still alive.
442
00:19:30,188 --> 00:19:31,292
Damn!
443
00:19:31,316 --> 00:19:32,334
I mean, can you imagine
444
00:19:32,358 --> 00:19:34,164
the history that bird
must have witnessed?
445
00:19:34,188 --> 00:19:36,262
Oh, I'm imagining
the next 40 years of my life
446
00:19:36,286 --> 00:19:37,786
with this beaked bastard.
447
00:19:37,810 --> 00:19:39,654
I mean, maybe if
you're gonna be stuck with him...
448
00:19:39,679 --> 00:19:41,395
maybe you should make peace with him.
449
00:19:41,419 --> 00:19:43,155
Hmm, that's impossible.
450
00:19:43,179 --> 00:19:44,655
Get over it.
451
00:19:44,679 --> 00:19:46,575
You see? Evil.
452
00:19:46,599 --> 00:19:48,835
Uh, maybe make him an offering.
453
00:19:48,859 --> 00:19:51,591
An offering, you mean like a,
like a sacrifice to the demon?
454
00:19:51,662 --> 00:19:52,962
Or a peanut?
455
00:19:54,189 --> 00:19:55,165
Oh, what are you doing?
456
00:19:55,189 --> 00:19:56,355
I'm telling you, the last person
457
00:19:56,379 --> 00:19:57,585
who put their hand in that cage
458
00:19:57,609 --> 00:20:00,395
got the tip of their pinkie bitten off.
459
00:20:00,419 --> 00:20:02,105
It was one of TK's stupid friends.
460
00:20:02,129 --> 00:20:04,639
- What-what are you doing?
- I'm showing him some trust.
461
00:20:06,629 --> 00:20:07,892
Here you go, boy.
462
00:20:07,916 --> 00:20:10,205
Here you go. Good boy. Come on.
463
00:20:10,229 --> 00:20:11,355
Love you, honey.
464
00:20:11,379 --> 00:20:13,185
Oh!
465
00:20:13,209 --> 00:20:15,525
I love you too, Ginsey.
466
00:20:15,549 --> 00:20:16,605
Yeah.
467
00:20:16,629 --> 00:20:18,375
You said that just like Gwyn used to.
468
00:20:18,399 --> 00:20:21,125
How-how are you doing this?
He hates people.
469
00:20:21,149 --> 00:20:22,625
Shut up, butt face.
470
00:20:22,649 --> 00:20:25,195
Well, maybe he doesn't hate people
471
00:20:25,219 --> 00:20:27,829
as much as he just hates you.
472
00:20:32,229 --> 00:20:34,375
Oh!
473
00:20:34,399 --> 00:20:37,209
After you, dear. I'm sorry.
474
00:20:38,919 --> 00:20:39,919
Aw.
475
00:20:42,365 --> 00:20:43,415
Oh!
476
00:20:45,319 --> 00:20:47,225
Oh, what the hey.
477
00:20:48,579 --> 00:20:50,155
So now I don't know what to do.
478
00:20:50,179 --> 00:20:51,485
He used to love the chicken,
479
00:20:51,509 --> 00:20:53,635
but he has a poultry allergy now.
480
00:20:53,659 --> 00:20:55,565
- That's too bad...
- Uh, ex... Excuse me.
481
00:20:55,589 --> 00:20:57,151
Try something with salmon.
482
00:20:57,175 --> 00:20:58,995
The oil does wonders for their coat,
483
00:20:59,019 --> 00:21:00,825
and it's quite yummy.
484
00:21:00,849 --> 00:21:01,899
Or so you hear.
485
00:21:03,049 --> 00:21:05,309
Uh... y-young man?
486
00:21:05,449 --> 00:21:08,315
Could I borrow
those big muscles of yours
487
00:21:08,339 --> 00:21:10,325
to lift some kitty litter?
488
00:21:10,349 --> 00:21:13,849
Uh, sure thing. I'll be with you
right after I finish with this customer.
489
00:21:14,959 --> 00:21:17,845
Let's get you all set up.
Uh, I'm Isaac, by the way.
490
00:21:17,869 --> 00:21:20,335
- I picked up on that.
- Really? How?
491
00:21:20,359 --> 00:21:21,925
Name on your name tag around your neck.
492
00:21:21,949 --> 00:21:23,835
Aah. That.
493
00:21:23,859 --> 00:21:24,855
I'm Daphne.
494
00:21:24,879 --> 00:21:26,685
Well, Daphne, you're in luck.
495
00:21:26,709 --> 00:21:29,005
I have something here
with fresh-caught fish
496
00:21:29,029 --> 00:21:30,435
and ancient grains.
497
00:21:30,459 --> 00:21:32,435
- Ooh!
- Top-shelf stuff.
498
00:21:32,459 --> 00:21:34,285
- Oh. Literally.
- Literally.
499
00:21:38,979 --> 00:21:40,445
Young man, I'm waiting.
500
00:21:40,469 --> 00:21:42,685
Yes, ma'am, I told you just one second.
501
00:21:42,709 --> 00:21:46,385
And I told you,
you gulp of hot horse piddle,
502
00:21:46,409 --> 00:21:48,195
I need that litter.
503
00:21:48,219 --> 00:21:50,025
Ma'am. There's no need for that.
504
00:21:50,049 --> 00:21:51,365
She can go ahead of me, it's fine.
505
00:21:51,389 --> 00:21:53,215
No, it's not fine. You were here first.
506
00:21:53,239 --> 00:21:54,785
She can wait her turn.
507
00:21:54,809 --> 00:21:59,705
Quit wasting my time while
you're eye-humping this hussy.
508
00:21:59,729 --> 00:22:01,225
Okay, now I'm gonna
have to ask you to leave.
509
00:22:01,249 --> 00:22:03,205
Oh, you want me to leave?
510
00:22:03,229 --> 00:22:04,709
Ma'am. Ma'am!
511
00:22:05,249 --> 00:22:06,465
Brisket!
512
00:22:08,749 --> 00:22:10,759
Screw your store!
513
00:22:12,179 --> 00:22:13,385
Ma'am, stop!
514
00:22:13,409 --> 00:22:15,065
Do not knock that over.
515
00:22:18,759 --> 00:22:20,859
Enough, ma'am! Please!
516
00:22:22,249 --> 00:22:24,065
Brisket. Here, boy.
517
00:22:29,679 --> 00:22:31,619
Ma'am. Enough.
518
00:22:34,279 --> 00:22:36,575
Rot in hell, bitch.
519
00:22:47,789 --> 00:22:49,255
No.
520
00:22:59,299 --> 00:23:01,095
She said multiple casualties?
521
00:23:01,119 --> 00:23:02,355
Correct. Female, 30s.
522
00:23:02,379 --> 00:23:04,205
Trapped under those shelving units.
523
00:23:04,229 --> 00:23:05,605
She's conscious and talking,
524
00:23:05,629 --> 00:23:07,375
but because of the electrical issues,
525
00:23:07,399 --> 00:23:08,885
no one's been able to get close.
526
00:23:08,909 --> 00:23:11,105
Alright. Mateo, let's get
to the breaker box.
527
00:23:11,129 --> 00:23:12,295
Turn the power off.
528
00:23:12,319 --> 00:23:14,035
Paul, Marjan, let's get some work lights
529
00:23:14,059 --> 00:23:15,275
and set up some airbags.
530
00:23:15,299 --> 00:23:16,785
The other casualties, where are they?
531
00:23:16,809 --> 00:23:19,285
Store employee took a can
to the forehead in the attack.
532
00:23:19,309 --> 00:23:21,785
Attack? Where's the suspect?
533
00:23:21,809 --> 00:23:24,625
That would be our final patient there.
534
00:23:25,999 --> 00:23:28,106
What, you're telling me
Mee-Maw did all this?
535
00:23:28,130 --> 00:23:31,055
Let me go, you sons of bitches!
536
00:23:32,499 --> 00:23:35,248
Never underestimate a Mee-Maw
on a motorized cart.
537
00:23:35,272 --> 00:23:37,275
If you wouldn't mind checking
her out so we can take her to jail.
538
00:23:37,299 --> 00:23:38,725
Captain Strand, how long do you think
539
00:23:38,749 --> 00:23:40,475
to extricate the lady under the shelves?
540
00:23:40,499 --> 00:23:41,635
Ten minutes more or less.
541
00:23:41,659 --> 00:23:43,155
Great. We'll take care of these two.
542
00:23:43,179 --> 00:23:44,805
Radio when you need us.
543
00:23:44,829 --> 00:23:47,475
Alright, we have a plan.
544
00:23:47,499 --> 00:23:49,815
Let's get to work.
545
00:23:50,162 --> 00:23:52,315
Hey, Cap, I'm barely
getting a BP reading.
546
00:23:52,339 --> 00:23:54,655
Try manually.
547
00:23:54,679 --> 00:23:56,315
TK, you need to hold her still.
548
00:23:56,339 --> 00:23:58,825
Yeah, I'm trying, but she's very strong.
549
00:23:58,849 --> 00:24:00,085
Yeah, no kidding.
550
00:24:00,109 --> 00:24:02,585
She went Nolan Ryan on me
with a can of cat food.
551
00:24:02,609 --> 00:24:05,665
You deserved it, you hippie ass wipe.
552
00:24:05,689 --> 00:24:08,585
You know, I never believed
the crazy cat lady stereotype.
553
00:24:08,609 --> 00:24:10,109
Not until today.
554
00:24:10,133 --> 00:24:12,355
Get your meat hooks off me!
555
00:24:12,379 --> 00:24:15,505
Uh, Cap, her cuff is on correctly,
556
00:24:15,529 --> 00:24:17,695
but it's like her BP
is bottoming out. It's weird.
557
00:24:17,719 --> 00:24:20,265
She shouldn't be conscious
much less cursing people out.
558
00:24:20,289 --> 00:24:23,455
I have an idea as to why. Okay. Ma'am?
559
00:24:23,479 --> 00:24:25,125
How many cats do you have?
560
00:24:25,149 --> 00:24:27,515
Sixteen little angels.
561
00:24:27,539 --> 00:24:30,445
And you two nitwits
are keeping me from 'em!
562
00:24:30,469 --> 00:24:32,445
Alright, listen to me.
Do you change your cat litter?
563
00:24:32,469 --> 00:24:34,761
Of course, I do! They're my babies.
564
00:24:34,785 --> 00:24:36,434
TK, start a line right now.
565
00:24:36,458 --> 00:24:38,929
- This is toxoplasmosis.
- You think it's a parasite?
566
00:24:38,953 --> 00:24:40,933
It's often found in cat feces
567
00:24:40,957 --> 00:24:42,645
and linked to sudden rage disorders
568
00:24:42,669 --> 00:24:46,465
and will mask symptoms like
extremely low blood pressure.
569
00:24:46,489 --> 00:24:49,013
Would you two stop lollygagging?
570
00:24:49,659 --> 00:24:50,795
I'm tired.
571
00:24:50,819 --> 00:24:53,395
I know you are, honey.
TK, diazepam, now.
572
00:24:53,419 --> 00:24:55,181
- Why?
- Because she's about to have a...
573
00:24:55,205 --> 00:24:57,155
Alright, it's okay, ma'am.
574
00:24:57,179 --> 00:24:58,385
I got you. I got you.
575
00:24:58,409 --> 00:24:59,825
Can we get these handcuffs?
576
00:25:01,169 --> 00:25:02,405
Alright, it's okay.
577
00:25:02,429 --> 00:25:04,225
Alright, we need that line now, TK.
578
00:25:04,249 --> 00:25:05,930
I'm trying, Cap,
but I can't find a vein.
579
00:25:05,954 --> 00:25:08,555
She's probably dehydrated.
Her veins have collapsed.
580
00:25:08,579 --> 00:25:10,315
- You got the Veinlite?
- Yeah.
581
00:25:10,339 --> 00:25:11,682
- Here.
- Okay.
582
00:25:16,109 --> 00:25:17,458
Found one.
583
00:25:20,259 --> 00:25:21,659
Get ready to push.
584
00:25:22,349 --> 00:25:23,909
- Okay.
- Got it?
585
00:25:24,769 --> 00:25:26,919
- Alright.
- Go.
586
00:25:34,629 --> 00:25:36,585
Mrs. Engel?
587
00:25:36,609 --> 00:25:38,656
Hey. Can you hear me?
588
00:25:38,680 --> 00:25:41,275
Oh, dear. What... What happened?
589
00:25:41,299 --> 00:25:42,425
Where am I?
590
00:25:42,449 --> 00:25:44,095
You just had a seizure, ma'am.
591
00:25:44,119 --> 00:25:45,595
Goodness.
592
00:25:45,619 --> 00:25:47,717
I need to get home and feed my babies.
593
00:25:47,741 --> 00:25:48,862
No, no, no, no, no. You relax.
594
00:25:48,886 --> 00:25:51,285
We're gonna take you
to the hospital first. Alright?
595
00:25:51,309 --> 00:25:53,265
They're gonna give you some antibiotics.
596
00:25:53,289 --> 00:25:55,365
Oh, my.
597
00:25:55,596 --> 00:25:58,072
I hope I wasn't too much trouble.
598
00:26:01,096 --> 00:26:03,996
Alright, ma'am, you hang on,
we're almost there.
599
00:26:09,686 --> 00:26:10,956
Let's clear a path.
600
00:26:14,626 --> 00:26:16,832
Miss? Can you reach my hand?
601
00:26:17,335 --> 00:26:18,565
Yeah.
602
00:26:19,616 --> 00:26:20,592
The other hand. The other hand.
603
00:26:20,616 --> 00:26:21,762
- Yeah.
- There you go.
604
00:26:25,216 --> 00:26:26,512
Backboard.
605
00:26:26,536 --> 00:26:28,032
Need you to wait just a little bit.
606
00:26:28,056 --> 00:26:30,682
Hold tight, hold tight.
Just gotta lay you in there.
607
00:26:30,706 --> 00:26:32,658
I'm gonna put her right here.
608
00:26:33,556 --> 00:26:34,682
- Okay, guys.
- Alright, guys,
609
00:26:34,706 --> 00:26:36,370
- get the other two.
- Nice and easy.
610
00:26:37,486 --> 00:26:38,872
Okay, on three.
611
00:26:38,896 --> 00:26:40,866
One, two, three.
612
00:26:42,826 --> 00:26:44,406
Alright, Captain.
613
00:26:46,886 --> 00:26:49,019
Hey, hon, I'm Tommy, this is TK.
614
00:26:49,043 --> 00:26:50,226
We're gonna take a look at that leg.
615
00:26:50,250 --> 00:26:51,722
I don't care about my leg.
616
00:26:51,746 --> 00:26:52,722
Brisket?
617
00:26:52,746 --> 00:26:53,812
Where is he?
618
00:26:53,836 --> 00:26:55,632
- Brisket?
- Whoa, whoa. Who's Brisket?
619
00:26:55,656 --> 00:26:57,632
He's my dog. He's a white Shih Tzu.
620
00:26:57,656 --> 00:26:58,962
I lost him when the shelves fell.
621
00:26:58,986 --> 00:27:00,542
Alright, everybody, we're looking for
622
00:27:00,566 --> 00:27:02,392
a little white dog named Brisket.
623
00:27:02,416 --> 00:27:03,802
Brisket?
624
00:27:03,826 --> 00:27:04,879
Brisket!
625
00:27:04,903 --> 00:27:06,732
- Brisket!
- Come here, boy.
626
00:27:06,756 --> 00:27:08,382
Alright, whoa, whoa. Stop everything.
627
00:27:08,406 --> 00:27:10,766
Ma'am, why don't you
try calling your dog?
628
00:27:11,336 --> 00:27:13,052
Bris... Brisket?
629
00:27:13,076 --> 00:27:15,072
Come here, buddy.
630
00:27:15,096 --> 00:27:16,322
- Brisket...
- Hey, hey!
631
00:27:16,346 --> 00:27:18,232
Cap, I hear him. He's under here!
632
00:27:18,256 --> 00:27:19,672
God, get him out of there!
633
00:27:19,696 --> 00:27:20,822
Don't-don't move. Don't move, Daphne.
634
00:27:20,846 --> 00:27:22,562
You'll just hurt yourself further.
635
00:27:22,586 --> 00:27:23,662
He's stuck.
636
00:27:23,686 --> 00:27:26,232
Mateo, how long will take you
to reposition those airbags?
637
00:27:26,256 --> 00:27:27,662
Five minutes, Cap.
638
00:27:27,686 --> 00:27:29,252
Hey, we don't need the bags.
639
00:27:29,276 --> 00:27:30,662
I can see him! I can get him.
640
00:27:30,686 --> 00:27:32,742
Paul!
641
00:27:32,766 --> 00:27:33,912
Paul, what are you doing?
642
00:27:33,936 --> 00:27:35,672
Come on, boy.
643
00:27:37,046 --> 00:27:38,692
Okay, okay.
644
00:27:38,716 --> 00:27:40,602
That's what I'm talking about, baby.
645
00:27:40,626 --> 00:27:43,452
Dr. Bruce Banner, let's go!
646
00:27:43,476 --> 00:27:44,532
Hi! Hi!
647
00:27:44,556 --> 00:27:46,806
- Really?
- What?
648
00:27:53,786 --> 00:27:56,602
The chicken needs a few more minutes.
649
00:27:56,626 --> 00:27:58,282
Can I refresh your glass?
650
00:27:58,306 --> 00:27:59,896
Oh, please.
651
00:28:01,816 --> 00:28:02,772
I have to say,
652
00:28:02,796 --> 00:28:05,272
dinner in as the second date
653
00:28:05,296 --> 00:28:06,532
was quite the gambit.
654
00:28:06,556 --> 00:28:08,552
How's it going so far?
655
00:28:08,576 --> 00:28:10,372
No dirty dishes in the sink,
656
00:28:10,396 --> 00:28:11,542
weird stains on the carpet,
657
00:28:11,566 --> 00:28:12,962
or screams coming from the basement.
658
00:28:12,986 --> 00:28:14,972
Yeah, I had the basement sound-proofed.
659
00:28:14,996 --> 00:28:16,952
So what do you think?
660
00:28:16,976 --> 00:28:19,622
I love it. Contemporary minimalist.
661
00:28:19,646 --> 00:28:21,622
Clean lines with no clutter.
662
00:28:21,646 --> 00:28:22,924
Not a fan of clutter.
663
00:28:22,948 --> 00:28:24,966
Hmm. A man after my own heart.
664
00:28:27,676 --> 00:28:29,812
How's the gambit coming?
665
00:28:30,067 --> 00:28:32,923
Well, I haven't tried the chicken,
666
00:28:33,440 --> 00:28:35,929
but... it's trending
in the right direction.
667
00:28:38,496 --> 00:28:40,252
Get out of my house.
668
00:28:40,276 --> 00:28:42,332
Uh... What was that?
669
00:28:42,356 --> 00:28:43,812
Nothing.
670
00:28:43,836 --> 00:28:46,080
I'm changing the locks, butt face.
671
00:28:46,104 --> 00:28:48,139
Is there somebody else in the house?
672
00:28:48,163 --> 00:28:50,262
No, not somebody. Something.
673
00:28:50,629 --> 00:28:53,652
Who's gonna get an extra hour
of cage cover in the morning
674
00:28:53,676 --> 00:28:54,822
if it doesn't shut up?
675
00:28:54,846 --> 00:28:56,272
- Get over it.
- Owen.
676
00:28:56,296 --> 00:28:57,796
Is there a bird in there?
677
00:28:59,727 --> 00:29:01,793
You didn't tell me you're a bird person.
678
00:29:01,817 --> 00:29:03,613
- It's not my choice.
- Get over it.
679
00:29:04,807 --> 00:29:06,283
It's such a mood killer.
680
00:29:06,307 --> 00:29:07,963
I mean, that thing eavesdropping on us.
681
00:29:07,987 --> 00:29:10,167
I would understand
if you'd wanted to just...
682
00:29:10,897 --> 00:29:11,952
call it a night.
683
00:29:11,976 --> 00:29:14,361
No. But I do wanna meet him.
684
00:29:15,997 --> 00:29:17,643
Catherine, meet Ginsburg.
685
00:29:17,667 --> 00:29:19,623
Hello, butt face.
686
00:29:19,647 --> 00:29:21,137
Told you he was a jerk.
687
00:29:22,407 --> 00:29:24,653
Wow. He's so handsome.
688
00:29:24,677 --> 00:29:26,223
He's a macaw, right?
689
00:29:26,247 --> 00:29:27,303
You know your birds.
690
00:29:27,327 --> 00:29:29,133
We had an African Grey growing up.
691
00:29:29,157 --> 00:29:30,993
Where'd this guy come from?
692
00:29:31,503 --> 00:29:34,153
My ex-wife left him to me in her will.
693
00:29:34,177 --> 00:29:37,643
Obviously to torture me
for the rest of my natural life.
694
00:29:37,667 --> 00:29:39,813
Was she a vindictive person?
695
00:29:39,837 --> 00:29:43,163
No. She was kind. She was very kind.
696
00:29:43,187 --> 00:29:47,743
Oh. So torturing you probably
wasn't high on the agenda.
697
00:29:47,767 --> 00:29:51,253
Maybe she thought you'd
take the best care of him.
698
00:29:51,277 --> 00:29:53,520
- Hmm.
- You know, he's grieving too.
699
00:29:53,544 --> 00:29:55,753
For a bird to lose his person
can be very painful.
700
00:29:55,777 --> 00:29:58,503
Tsk. Poor thing.
701
00:29:58,527 --> 00:30:00,333
Love you, honey.
702
00:30:00,357 --> 00:30:02,637
See? He's not so bad.
703
00:30:03,857 --> 00:30:06,353
Why don't you just try petting his head?
704
00:30:06,377 --> 00:30:07,843
Uh... Alright.
705
00:30:07,867 --> 00:30:09,887
But my blood is on your hands.
706
00:30:12,817 --> 00:30:15,714
Sleep on the couch, butt face.
707
00:30:16,797 --> 00:30:18,963
Does he always call you that, butt face?
708
00:30:18,987 --> 00:30:20,443
Yes. It's not funny.
709
00:30:20,467 --> 00:30:22,373
I mean, it's pretty funny.
710
00:30:22,397 --> 00:30:25,373
It's also probably not a coincidence.
711
00:30:25,397 --> 00:30:27,623
- What do you mean?
- Higher birds
712
00:30:27,647 --> 00:30:28,783
have more social neurons
713
00:30:28,807 --> 00:30:30,713
than any creature in the animal kingdom.
714
00:30:30,737 --> 00:30:33,713
They pick up on our feelings about them.
715
00:30:33,737 --> 00:30:36,033
As if he wasn't creepy enough as it is.
716
00:30:36,057 --> 00:30:40,543
Is it possible that you had
some bad or traumatic experience
717
00:30:40,567 --> 00:30:42,241
with this guy in the past?
718
00:30:42,917 --> 00:30:43,964
There's nothing.
719
00:30:44,243 --> 00:30:46,733
He's just an irrational animal.
720
00:30:46,757 --> 00:30:49,214
I've never harmed a gaudy feather
721
00:30:49,238 --> 00:30:51,473
on his gaudy little head.
722
00:30:53,907 --> 00:30:57,172
Except maybe cooking
his cousin for dinner.
723
00:30:58,677 --> 00:31:00,527
Let that be a warning to you.
724
00:31:06,177 --> 00:31:07,572
Whoa. Cap.
725
00:31:07,597 --> 00:31:09,683
Looks like you were
on the losing end of a brawl.
726
00:31:09,707 --> 00:31:12,243
A brawl called breakfast.
727
00:31:12,267 --> 00:31:16,163
Well, I take it those are
beak-related injuries there.
728
00:31:16,187 --> 00:31:18,673
Damn, that really is
a little demon bird, huh?
729
00:31:18,697 --> 00:31:20,583
I've always thought so.
730
00:31:20,607 --> 00:31:21,933
What do you mean?
731
00:31:21,957 --> 00:31:24,843
Well, right after he did this to me,
732
00:31:24,867 --> 00:31:28,103
he ate a piece of cereal
out of Mateo's mouth
733
00:31:28,127 --> 00:31:29,405
and then kissed him.
734
00:31:29,429 --> 00:31:31,763
Alright...
735
00:31:31,787 --> 00:31:33,353
So Mateo kissed a bird?
736
00:31:33,377 --> 00:31:35,023
Yeah, I mean...
737
00:31:35,460 --> 00:31:37,853
they seem to be building quite a bond.
738
00:31:38,171 --> 00:31:40,433
Was it, was it an open-mouth kiss?
739
00:31:40,457 --> 00:31:41,543
Was it a close-mouth kiss?
740
00:31:41,567 --> 00:31:43,583
That's not exactly the point, Judd.
741
00:31:43,607 --> 00:31:47,448
So... Catherine said something
742
00:31:47,472 --> 00:31:50,963
that maybe the bird
has a personal grudge against me
743
00:31:51,476 --> 00:31:53,020
because of something I did to it.
744
00:31:53,844 --> 00:31:55,080
Okay.
745
00:31:55,105 --> 00:31:57,010
Yeah, well, I haven't seen
the bird in 20 years,
746
00:31:57,034 --> 00:31:59,623
so that's insane, right?
747
00:31:59,876 --> 00:32:01,772
Well, animals know their people,
748
00:32:01,796 --> 00:32:04,202
and they don't ever forget.
749
00:32:04,226 --> 00:32:05,356
Oh. Yeah.
750
00:32:06,896 --> 00:32:09,612
I was afraid you'd say
something like that.
751
00:32:09,636 --> 00:32:12,789
Did you do something that you
would have beef with this bird?
752
00:32:15,166 --> 00:32:17,826
So after 9/11...
753
00:32:19,254 --> 00:32:21,372
I threw myself into my work.
754
00:32:21,396 --> 00:32:24,126
I was always at the firehouse.
I was never home.
755
00:32:25,849 --> 00:32:27,539
Even when I was, I wasn't.
756
00:32:28,586 --> 00:32:29,756
I wasn't home.
757
00:32:31,516 --> 00:32:35,642
And I started drinking a lot and...
758
00:32:35,666 --> 00:32:37,606
Gwyn and I started fighting.
759
00:32:38,352 --> 00:32:41,422
And that bird had a front-row seat.
760
00:32:41,916 --> 00:32:42,912
To all of it.
761
00:32:42,936 --> 00:32:45,912
And it was so protective of her.
762
00:32:45,936 --> 00:32:48,402
Squawk and snap and...
763
00:32:48,426 --> 00:32:50,326
whenever we fought, so I...
764
00:32:51,426 --> 00:32:53,826
I yelled at him, "Shut up...
765
00:32:55,052 --> 00:32:56,632
butt face."
766
00:32:59,365 --> 00:33:02,555
So you called the bird butt face first.
767
00:33:03,849 --> 00:33:05,469
It wasn't my finest hour.
768
00:33:07,969 --> 00:33:10,842
And I've been thinking about
the last thing that I said to Gwyn,
769
00:33:10,866 --> 00:33:13,182
the night that I moved out.
770
00:33:13,206 --> 00:33:14,766
She had, um...
771
00:33:16,452 --> 00:33:18,698
She told me that I had sucked the joy
772
00:33:19,147 --> 00:33:21,092
out of our family.
773
00:33:21,476 --> 00:33:23,146
And out of her.
774
00:33:25,386 --> 00:33:27,066
And what did you tell her?
775
00:33:27,886 --> 00:33:29,446
I told her to get over it.
776
00:33:32,316 --> 00:33:33,736
I've always regretted it.
777
00:33:35,136 --> 00:33:37,246
I always wanted to apologize for it.
778
00:33:39,326 --> 00:33:41,246
Now she's gone. Well...
779
00:33:42,806 --> 00:33:44,542
I never will.
780
00:34:36,696 --> 00:34:38,726
Paul, you in there?
781
00:34:42,379 --> 00:34:44,649
Paul, come on, open the door.
782
00:34:45,976 --> 00:34:47,702
Look, I know you don't
want to talk to me,
783
00:34:47,726 --> 00:34:50,236
but I don't really care, so open up.
784
00:34:53,383 --> 00:34:55,459
Come on, this is so messed up.
785
00:34:55,483 --> 00:34:58,403
Ride or dies
don't ghost each other, man.
786
00:35:04,393 --> 00:35:05,413
Paul?
787
00:35:06,893 --> 00:35:08,123
Paul?
788
00:35:08,913 --> 00:35:10,083
Paul!
789
00:35:15,333 --> 00:35:16,959
Oh... no.
790
00:35:16,983 --> 00:35:18,129
No, no, no, no, no, no, no.
791
00:35:18,153 --> 00:35:19,851
Hey! Hey, Paul.
792
00:35:28,513 --> 00:35:30,399
9-1-1, what's your emergency?
793
00:35:30,423 --> 00:35:32,479
Uh, this is firefighter Marjan Marwani.
794
00:35:32,503 --> 00:35:34,479
I have an off-duty firefighter
795
00:35:34,503 --> 00:35:37,309
at 20 Duncan Court, apartment six.
796
00:35:37,333 --> 00:35:38,999
He's non-responsive.
797
00:35:39,023 --> 00:35:40,479
His name is Paul Strickland.
798
00:35:40,503 --> 00:35:42,759
There's no respiration and no pulse.
799
00:35:42,783 --> 00:35:44,743
I understand. EMS is en route.
800
00:35:50,963 --> 00:35:52,043
Paul?
801
00:35:53,963 --> 00:35:55,503
Please don't die.
802
00:35:58,713 --> 00:35:59,963
Paul...
803
00:36:13,043 --> 00:36:15,063
Hey. Hey, buddy.
804
00:36:15,963 --> 00:36:17,113
Oh...
805
00:36:18,543 --> 00:36:19,995
Marjan, where am I?
806
00:36:20,579 --> 00:36:21,830
Hospital.
807
00:36:22,603 --> 00:36:23,953
What?
808
00:36:24,823 --> 00:36:26,126
What happened?
809
00:36:27,043 --> 00:36:29,029
You don't remember any of it, do you?
810
00:36:29,053 --> 00:36:30,583
No, no. No.
811
00:36:31,313 --> 00:36:33,389
I must have blacked out.
812
00:36:33,675 --> 00:36:36,389
Yeah, I got to you just in time.
813
00:36:36,413 --> 00:36:38,709
I had to kick in
your front door, though.
814
00:36:38,733 --> 00:36:41,053
Serves you right
for not answering my texts.
815
00:36:42,013 --> 00:36:44,229
That door is solid oak.
816
00:36:44,253 --> 00:36:46,719
Wasn't gonna keep me
from my best friend.
817
00:36:46,743 --> 00:36:49,096
Oh... I left the stove on.
818
00:36:49,120 --> 00:36:51,069
Hey, hey, no, the stove is off.
Everything's fine.
819
00:36:51,093 --> 00:36:52,409
Just try not to move
820
00:36:52,433 --> 00:36:53,979
and the doctor should be here soon.
821
00:36:54,003 --> 00:36:56,443
What... What is this?
822
00:36:59,933 --> 00:37:01,363
What is this?
823
00:37:02,013 --> 00:37:03,579
It's the battery.
824
00:37:03,603 --> 00:37:04,573
Battery?
825
00:37:05,249 --> 00:37:06,599
Battery to what?
826
00:37:08,026 --> 00:37:09,566
Your pacemaker.
827
00:37:15,603 --> 00:37:17,579
- You called 9-1-1?
- I did.
828
00:37:17,603 --> 00:37:19,669
And I rode with you
to the hospital, too.
829
00:37:19,693 --> 00:37:21,189
You had me pretty freaked out.
830
00:37:21,213 --> 00:37:23,503
And you let them put this thing in me?
831
00:37:23,963 --> 00:37:25,509
Let them?
832
00:37:25,977 --> 00:37:28,059
Well, did they say I was gonna
die on the table or something?
833
00:37:28,083 --> 00:37:29,642
They didn't exactly consult with me.
834
00:37:29,666 --> 00:37:30,759
But you didn't stop them?
835
00:37:30,783 --> 00:37:32,019
Stop them?
836
00:37:32,043 --> 00:37:34,109
How was I supposed to do that?
And why would I?
837
00:37:34,133 --> 00:37:36,359
Because, because you knew my wishes.
838
00:37:36,383 --> 00:37:39,119
You knew I didn't want this.
Why didn't you say anything?
839
00:37:39,143 --> 00:37:40,439
Hey. Paul, are you serious?
840
00:37:40,463 --> 00:37:42,609
It wasn't your choice to make.
841
00:37:42,633 --> 00:37:44,269
And I didn't make it.
842
00:37:44,293 --> 00:37:47,279
The doctors did. Your body did.
I saved your life.
843
00:37:47,303 --> 00:37:48,533
You...
844
00:37:50,803 --> 00:37:52,083
Please leave.
845
00:37:53,153 --> 00:37:54,969
- Paul.
- I mean it, Marjan.
846
00:37:55,700 --> 00:37:58,000
Can't even look at you right now.
847
00:37:59,813 --> 00:38:00,809
Get out!
848
00:38:00,833 --> 00:38:02,423
Okay.
849
00:38:07,833 --> 00:38:08,973
Thank you.
850
00:38:10,343 --> 00:38:11,299
No problem.
851
00:38:38,183 --> 00:38:39,419
Hello, Ginsburg.
852
00:38:39,443 --> 00:38:41,679
Hello, butt face.
853
00:38:41,703 --> 00:38:42,762
Yeah.
854
00:38:43,930 --> 00:38:46,339
Well, there comes a time
in every man's life
855
00:38:46,363 --> 00:38:48,383
when he's gotta eat a little crow.
856
00:38:51,646 --> 00:38:55,029
Sorry, that was
an unfortunate turn of a phrase.
857
00:38:57,123 --> 00:38:58,778
I want to apologize...
858
00:38:59,487 --> 00:39:01,519
for being such a dick to you
859
00:39:02,073 --> 00:39:04,523
those last few months
we lived together in New York.
860
00:39:06,432 --> 00:39:08,162
To you and to her.
861
00:39:09,733 --> 00:39:12,199
In the, uh...
862
00:39:12,223 --> 00:39:14,309
In the years since I've...
863
00:39:14,772 --> 00:39:17,812
tried to bury it, but, um...
864
00:39:19,703 --> 00:39:21,173
'Cause I was ashamed.
865
00:39:21,913 --> 00:39:24,219
I was mortified by my behavior.
866
00:39:24,476 --> 00:39:27,576
But now that you're here,
I can't hide it.
867
00:39:29,563 --> 00:39:31,599
Man, if I think it's messed up
that you're here,
868
00:39:31,623 --> 00:39:33,379
I can only imagine what you feel
869
00:39:33,403 --> 00:39:34,949
or how much you miss Gwyn.
870
00:39:36,233 --> 00:39:38,693
You don't even understand
why things changed.
871
00:39:41,743 --> 00:39:42,703
I don't.
872
00:39:47,753 --> 00:39:50,253
I wonder, did she have time to think?
873
00:39:51,493 --> 00:39:53,213
Did she see it coming?
874
00:39:55,423 --> 00:39:57,253
Was she scared or...
875
00:39:59,413 --> 00:40:01,059
Did she just blink her eyes
876
00:40:01,549 --> 00:40:02,803
and there was heaven?
877
00:40:05,673 --> 00:40:06,853
Or just black?
878
00:40:12,353 --> 00:40:14,899
Anyway... that's about it.
879
00:40:14,923 --> 00:40:16,193
Oh.
880
00:40:17,263 --> 00:40:19,733
I am sorry I called you butt face.
881
00:40:21,263 --> 00:40:22,613
Here's a blanket.
882
00:40:23,819 --> 00:40:24,955
What was that?
883
00:40:25,045 --> 00:40:27,535
I don't want you to get cold.
884
00:40:30,465 --> 00:40:32,501
The first night I slept on the couch,
885
00:40:32,526 --> 00:40:35,006
Gwyn came out and said that to me.
886
00:40:36,633 --> 00:40:37,753
And you heard it?
887
00:40:38,543 --> 00:40:40,503
Love you, honey.
888
00:40:51,959 --> 00:40:54,435
Anyway,
the wedding was on this beach in Montauk
889
00:40:54,459 --> 00:40:56,665
and Mom was the maid of honor,
890
00:40:56,689 --> 00:40:58,835
and, uh, she asked me, she said,
891
00:40:58,859 --> 00:41:01,835
"TK, please don't wander off
while we do the pictures."
892
00:41:01,859 --> 00:41:06,195
But me being me,
of course, I wandered off.
893
00:41:06,219 --> 00:41:10,675
I went to the edge of this pier
and I fell in headfirst.
894
00:41:10,699 --> 00:41:13,605
I was maybe, I don't know, five.
895
00:41:13,629 --> 00:41:15,515
I didn't know how to swim.
896
00:41:15,539 --> 00:41:16,855
I didn't know which way was up.
897
00:41:16,879 --> 00:41:18,399
I was so scared.
898
00:41:19,879 --> 00:41:21,355
And suddenly...
899
00:41:21,379 --> 00:41:22,705
there was my mom.
900
00:41:22,729 --> 00:41:25,285
Heels and all, plunging in after me,
901
00:41:25,309 --> 00:41:26,869
dragging me back to shore.
902
00:41:28,219 --> 00:41:30,035
Her dress was sopping,
903
00:41:30,059 --> 00:41:36,205
it was clinging to her
like this big beige beach towel.
904
00:41:36,229 --> 00:41:41,705
I said, "Mom, I'm, I'm so
sorry I ruined your dress."
905
00:41:41,729 --> 00:41:44,375
And she said,
"Honey, this dress was ruined
906
00:41:44,399 --> 00:41:46,235
before it even landed on the rack."
907
00:41:51,839 --> 00:41:54,439
Man, I haven't
thought about that in years.
908
00:41:58,062 --> 00:41:59,902
And I probably wouldn't have.
909
00:42:00,509 --> 00:42:02,399
If I didn't come here tonight.
910
00:42:04,349 --> 00:42:05,779
So, um...
911
00:42:07,345 --> 00:42:09,055
thank you for this.
912
00:42:09,655 --> 00:42:11,095
Yeah.
913
00:42:16,269 --> 00:42:17,505
Shh. Let's be quiet.
914
00:42:17,529 --> 00:42:19,225
He likes to go to bed early.
915
00:42:19,249 --> 00:42:22,669
It's gonna be like Christmas
morning for him tomorrow.
916
00:42:23,959 --> 00:42:26,585
Gotta admit, pet store
was not on my bingo card
917
00:42:26,609 --> 00:42:27,695
for the third date.
918
00:42:27,719 --> 00:42:29,345
Is it wrong that I just
wanna wake him up
919
00:42:29,369 --> 00:42:30,345
and show him his toys?
920
00:42:30,369 --> 00:42:33,355
No. I think it's great.
921
00:42:33,379 --> 00:42:35,725
I hope these bite-proof gloves
do the trick.
922
00:42:35,749 --> 00:42:37,617
I had a rubber pair,
he chomped right through 'em.
923
00:42:37,641 --> 00:42:40,285
Yeah, our African Grey
used to do that once in a while
924
00:42:40,309 --> 00:42:41,859
when he was cranky.
925
00:42:42,799 --> 00:42:44,885
Is this really gonna be my life?
926
00:42:44,909 --> 00:42:46,455
Okay. Owen?
927
00:42:46,479 --> 00:42:48,605
Take it easy. Don't spin out.
928
00:42:48,629 --> 00:42:50,385
I mean, look at all of this stuff.
929
00:42:50,409 --> 00:42:52,465
I mean, I'm gonna die a bird person.
930
00:42:52,489 --> 00:42:53,945
I mean, I-I should talk to my lawyer
931
00:42:53,969 --> 00:42:55,895
to make sure he's
taken care of in my will.
932
00:42:55,919 --> 00:42:58,635
Okay, why don't, why don't
you just take a deep breath
933
00:42:58,659 --> 00:43:00,715
and go say hello to him?
934
00:43:00,739 --> 00:43:01,785
Yeah, you're right, you're right.
935
00:43:01,809 --> 00:43:03,879
Good idea. Good, good idea.
936
00:43:05,669 --> 00:43:08,355
Ginsburg!
937
00:43:08,379 --> 00:43:09,889
Daddy's home.
938
00:43:15,945 --> 00:43:17,245
Huh.
65139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.