All language subtitles for 7a7c3fa10cf649c888961d24b1b03f46_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,491 --> 00:00:16,103 JESSE: ♪ There once was a ship that set to sea ♪ 2 00:00:16,146 --> 00:00:18,409 ♪ The name of the ship was the Billy of Tea♪ 3 00:00:18,453 --> 00:00:20,629 ♪ The winds blew up and her bow dipped down ♪ 4 00:00:20,672 --> 00:00:22,892 ♪ Oh, blow, my Billyboys, blow ♪ 5 00:00:22,935 --> 00:00:25,460 ♪ Soon may the Wellermancome ♪ 6 00:00:25,503 --> 00:00:28,028 ♪ To bring us sugar and tea and rum ♪ 7 00:00:28,071 --> 00:00:30,595 ♪ One day, when the tonguing is done ♪ 8 00:00:30,639 --> 00:00:33,120 ♪ We'll take our leave and go. 9 00:00:33,163 --> 00:00:35,687 Careful, Gracie, you'll tie yourself in knots. 10 00:00:36,601 --> 00:00:38,168 You want to do the rest?No. 11 00:00:38,212 --> 00:00:39,561 That's your job. 12 00:00:39,604 --> 00:00:41,432 It's just a stupid knot. 13 00:00:41,476 --> 00:00:42,564 Stupid knot, 14 00:00:42,607 --> 00:00:44,653 stupid boat with stupid songs 15 00:00:44,696 --> 00:00:46,002 that you used to love. 16 00:00:46,046 --> 00:00:48,961 Come on. I took the day off for this course. 17 00:00:49,005 --> 00:00:50,485 What beats this? 18 00:00:50,528 --> 00:00:52,661 A few things come to mind. 19 00:00:52,704 --> 00:00:56,056 Well, you promised to try to have a good time. 20 00:00:56,099 --> 00:00:57,318 I promised to come. 21 00:00:57,361 --> 00:00:58,754 One last time. 22 00:00:58,797 --> 00:01:00,756 Gracie, you used to love sailing with your friends. 23 00:01:00,799 --> 00:01:02,714 [chuckling]: Yeah, Dad, when I was a kid. 24 00:01:02,758 --> 00:01:05,674 Well, we signed up for six weeks, so... 25 00:01:05,717 --> 00:01:07,676 Yeah, but... Sarah invited me to go camping 26 00:01:07,719 --> 00:01:09,547 with her cousins next weekend. 27 00:01:09,591 --> 00:01:11,549 Well, how old are her cousins? 28 00:01:11,593 --> 00:01:13,334 They're basically in college. 29 00:01:13,377 --> 00:01:15,162 How old? 30 00:01:15,205 --> 00:01:16,902 Seventeen. 31 00:01:16,946 --> 00:01:18,513 No. 32 00:01:18,556 --> 00:01:19,905 You know the rules. 33 00:01:19,949 --> 00:01:21,342 No adults, no camping. 34 00:01:21,385 --> 00:01:22,517 It's at Ahupua'a. 35 00:01:22,560 --> 00:01:24,084 It's super safe. 36 00:01:24,127 --> 00:01:26,260 I'm 15, Dad. 37 00:01:26,303 --> 00:01:27,870 You're treating me like a kid. 38 00:01:27,913 --> 00:01:31,091 Everyone else in my class is going on trips like these. 39 00:01:32,222 --> 00:01:34,355 Port side! Ship in distress! 40 00:01:34,398 --> 00:01:36,052 Call it in. 41 00:01:38,750 --> 00:01:40,709 [sighs]: Thank you. 42 00:01:40,752 --> 00:01:41,927 You okay? 43 00:01:44,974 --> 00:01:45,931 Wait... 44 00:01:45,975 --> 00:01:47,585 [crew gasping] 45 00:01:48,238 --> 00:01:50,371 Nobody move. 46 00:01:56,420 --> 00:01:58,683 ♪ 47 00:02:08,040 --> 00:02:10,391 PIRATE: Everyone get in a straight line. 48 00:02:10,434 --> 00:02:12,132 Follow all our commands exactly as we... 49 00:02:12,175 --> 00:02:13,959 Listen... 50 00:02:14,003 --> 00:02:14,873 You keep quiet. 51 00:02:14,917 --> 00:02:16,223 Don't say anything about my job 52 00:02:16,266 --> 00:02:17,398 or that you're my daughter. 53 00:02:17,441 --> 00:02:19,139 Why? Just trust me, Gracie. 54 00:02:19,182 --> 00:02:20,792 PIRATE: Don't say anything stupid. 55 00:02:27,625 --> 00:02:29,323 You! What are you doing? 56 00:02:29,366 --> 00:02:31,368 Phone. 57 00:02:31,412 --> 00:02:32,935 Uh, I left it on shore. 58 00:02:32,978 --> 00:02:34,850 Pocket. 59 00:02:38,419 --> 00:02:40,334 I'm sorry. I'm nervous. 60 00:03:01,006 --> 00:03:02,486 Hey. 61 00:03:03,357 --> 00:03:04,880 We're gonna be okay. 62 00:03:13,410 --> 00:03:14,803 [buzzing] 63 00:03:14,846 --> 00:03:17,458 Great. Thank you so much for coming all this way 64 00:03:17,501 --> 00:03:18,981 and bringing this. I appreciate it. 65 00:03:19,024 --> 00:03:21,462 Tell everyone there I said hi, okay? Thanks. 66 00:03:21,505 --> 00:03:23,594 [phone continues buzzing] 67 00:03:28,425 --> 00:03:29,948 Jesse, what are you doing? 68 00:03:29,992 --> 00:03:31,646 Supposed to be phones off for daddy-daughter day. 69 00:03:31,689 --> 00:03:34,257 [static crackling] 70 00:03:34,301 --> 00:03:36,564 Hello? Jesse? 71 00:03:37,869 --> 00:03:39,654 JESSE: Look, we'll do whatever you say. 72 00:03:39,697 --> 00:03:41,482 BANDILE: You'll shut up if you know what's good for you. 73 00:03:41,525 --> 00:03:43,919 JESSE: There's no need for anyone to get hurt. 74 00:03:43,962 --> 00:03:45,747 Just tell us what you want and we'll... 75 00:03:45,790 --> 00:03:48,097 I want you to shut up and stay seated. 76 00:03:50,360 --> 00:03:53,668 Is this your sailboat? 77 00:03:53,711 --> 00:03:54,973 No. 78 00:03:55,017 --> 00:03:57,193 You just seem in charge. 79 00:03:57,237 --> 00:03:59,674 Think the guys with guns are in charge right now. 80 00:03:59,717 --> 00:04:02,416 [pirates speaking indistinctly] 81 00:04:02,459 --> 00:04:04,026 How'd this happen? 82 00:04:04,069 --> 00:04:05,332 I work at the marina. 83 00:04:05,375 --> 00:04:07,203 I got in early. I was fueling up, 84 00:04:07,247 --> 00:04:08,987 and suddenly there's a gun in my face. 85 00:04:10,119 --> 00:04:12,513 He forced me onto the boat. Told me to keep sailing. 86 00:04:12,556 --> 00:04:14,341 Then they stopped when they found you. 87 00:04:14,384 --> 00:04:16,168 Why us? 88 00:04:16,212 --> 00:04:17,605 No idea. 89 00:04:17,648 --> 00:04:20,608 Look, I'm sorry. I should have warned you. 90 00:04:20,651 --> 00:04:23,393 But they told me if I did anything, they would kill me. 91 00:04:23,437 --> 00:04:25,352 Everything's gonna be okay. 92 00:04:25,395 --> 00:04:27,745 How can you be so calm? 93 00:04:27,789 --> 00:04:30,400 We got to keep it together for the kids, right? 94 00:04:35,753 --> 00:04:37,668 JESSE [over phone]: Where are you taking us? 95 00:04:37,712 --> 00:04:39,366 I'm sorry. I had to drop my dad off. 96 00:04:39,409 --> 00:04:41,063 I didn't understand your m... 97 00:04:41,106 --> 00:04:42,456 message. 98 00:04:42,499 --> 00:04:44,284 JESSE: These kids are scared. 99 00:04:44,327 --> 00:04:45,720 His voice faded away again. 100 00:04:45,763 --> 00:04:47,199 What happened to Jesse? 101 00:04:47,243 --> 00:04:48,679 We think he and his daughter's sailing class 102 00:04:48,723 --> 00:04:50,377 are being held up by pirates. 103 00:04:50,420 --> 00:04:53,380 I'm sorry. Pirates? 104 00:04:53,423 --> 00:04:55,120 In Hawai'i. 105 00:04:55,164 --> 00:04:56,383 That's what it looks like. 106 00:04:56,426 --> 00:04:57,427 And we're listening to his phone? 107 00:04:57,471 --> 00:04:58,950 He was able to get a call off 108 00:04:58,994 --> 00:04:59,995 without them knowing. 109 00:05:00,038 --> 00:05:01,083 ERNIE: So far, he indicated there are 110 00:05:01,126 --> 00:05:02,780 eight civilians and four pirates. 111 00:05:02,824 --> 00:05:05,130 They're headed west. But the connection's spotty. 112 00:05:05,174 --> 00:05:06,567 JESSE: You can let the kids go. 113 00:05:06,610 --> 00:05:08,220 There's an island close to here. 114 00:05:08,264 --> 00:05:09,396 BANDILE: I told you to shut up. 115 00:05:09,439 --> 00:05:10,310 Not sure how much more he can give us 116 00:05:10,353 --> 00:05:11,572 without tipping his hand. 117 00:05:11,615 --> 00:05:12,964 Ernie, where are we on tracking the boat? 118 00:05:13,008 --> 00:05:15,010 The pirates disabled the AIS. 119 00:05:15,053 --> 00:05:17,578 But we have its last known location and the distress call. 120 00:05:17,621 --> 00:05:19,884 I'm trying to triangulate Jesse's phone, 121 00:05:19,928 --> 00:05:21,059 but we're missing at least 122 00:05:21,103 --> 00:05:23,148 one base station.Meaning? 123 00:05:23,192 --> 00:05:25,107 We're trying to sit on a two-legged stool. 124 00:05:25,150 --> 00:05:27,457 He said they were doing a deep sea sail. 125 00:05:27,501 --> 00:05:28,980 Maybe a one-legged stool. 126 00:05:29,024 --> 00:05:31,374 Why would they take over an unarmed training boat? 127 00:05:31,418 --> 00:05:32,941 They're after something on board. 128 00:05:32,984 --> 00:05:34,508 Or someone. 129 00:05:34,551 --> 00:05:36,423 Come on, Jesse. Give us something else. 130 00:05:36,466 --> 00:05:38,381 We need more resources. 131 00:05:38,425 --> 00:05:39,513 Kai, check in with the Coast Guard. 132 00:05:39,556 --> 00:05:41,123 They've already been alerted. Lucy, 133 00:05:41,166 --> 00:05:42,342 call Whistler at FBI. 134 00:05:42,385 --> 00:05:43,865 Let's start reaching out to the families. 135 00:05:43,908 --> 00:05:45,301 With any luck, we'll get to them before the pirates... 136 00:05:45,345 --> 00:05:46,476 BOY: I need to get off this boat. 137 00:05:46,520 --> 00:05:48,130 BANDILE: Shut your mouth right now! 138 00:05:48,173 --> 00:05:49,479 Listen, kid. 139 00:05:49,523 --> 00:05:51,263 You need to sit back down and be quiet. 140 00:05:51,307 --> 00:05:53,309 I can't.You don't have a choice. 141 00:05:53,353 --> 00:05:54,484 He's having a panic attack. 142 00:05:54,528 --> 00:05:56,312 Go back to your spot. 143 00:05:56,356 --> 00:05:57,705 I need to help him.You heard me. 144 00:05:57,748 --> 00:05:58,793 Let me take care of him. 145 00:05:58,836 --> 00:06:01,361 [grunting] 146 00:06:07,628 --> 00:06:10,021 [with accent]: Definitely not worth it. 147 00:06:11,240 --> 00:06:12,807 I mean, you have to think of the kids, right? 148 00:06:14,025 --> 00:06:15,984 Bandile, cut it out. 149 00:06:20,597 --> 00:06:21,903 Who are you?Question is, 150 00:06:21,946 --> 00:06:23,470 who are you? 151 00:06:23,513 --> 00:06:25,907 'Cause you don't work the boat, that's for sure. 152 00:06:25,950 --> 00:06:27,169 Search the deck. 153 00:06:27,212 --> 00:06:28,866 Find something that tells us who he is. 154 00:06:37,832 --> 00:06:39,660 Got his phone. 155 00:06:39,703 --> 00:06:41,705 KAYA: Give it to me. 156 00:06:44,578 --> 00:06:46,101 Are you a cop? 157 00:06:46,144 --> 00:06:47,319 A Fed? 158 00:06:47,363 --> 00:06:48,886 That doesn't matter. 159 00:06:48,930 --> 00:06:50,497 [grunting] 160 00:06:50,540 --> 00:06:51,585 [two gunshots] 161 00:06:51,628 --> 00:06:53,413 [grunting] 162 00:06:56,546 --> 00:06:58,418 [gunshot][hostages gasping] 163 00:06:58,461 --> 00:07:00,420 [grunting] 164 00:07:00,463 --> 00:07:01,551 [gunshot] 165 00:07:01,595 --> 00:07:03,074 [gasping] 166 00:07:03,118 --> 00:07:04,859 KAYA: Where is he? 167 00:07:15,565 --> 00:07:17,001 Status. 168 00:07:19,264 --> 00:07:20,135 Ernie. 169 00:07:20,178 --> 00:07:22,137 We lost contact 15 minutes ago. 170 00:07:22,180 --> 00:07:24,705 Phone's either turned off or in the ocean. 171 00:07:24,748 --> 00:07:26,968 Looking for a ping for anyone else's phone on that boat. 172 00:07:27,011 --> 00:07:28,491 Pirates would've turned them off. 173 00:07:28,535 --> 00:07:30,450 I'm all ears on alts. 174 00:07:30,493 --> 00:07:31,886 Okay. What else can we track? 175 00:07:31,929 --> 00:07:33,104 The boat's last location 176 00:07:33,148 --> 00:07:34,932 before the pirates disabled the AIS. 177 00:07:34,976 --> 00:07:37,108 I have the itinerary from the sailing school. 178 00:07:37,152 --> 00:07:39,023 Could assist with the Coast Guard's SAROPS program. 179 00:07:39,067 --> 00:07:41,504 Ernie, use the data points to project the radius 180 00:07:41,548 --> 00:07:42,723 of where the sailboat could be. 181 00:07:42,766 --> 00:07:43,985 Work with the Coast Guard on this. 182 00:07:44,028 --> 00:07:45,508 Maybe it'll help update their search plans. 183 00:07:45,552 --> 00:07:46,901 Aye, aye, Captain. 184 00:07:48,511 --> 00:07:49,904 KAI: That's a lot of ocean. 185 00:07:49,947 --> 00:07:51,819 ERNIE: Yeah, and the radius is growing every minute. 186 00:07:51,862 --> 00:07:53,516 Need to find that boat quick, then. 187 00:07:53,560 --> 00:07:55,736 Assuming Jesse's still... 188 00:07:56,606 --> 00:07:58,434 Hey, we only know what we know. 189 00:07:58,478 --> 00:07:59,870 Yeah. 190 00:07:59,914 --> 00:08:01,655 We heard gunshots. 191 00:08:01,698 --> 00:08:04,092 I need your head in the game, Lucy. 192 00:08:04,135 --> 00:08:05,615 Okay? 193 00:08:05,659 --> 00:08:08,618 We need a lead on where they are and why they were taken. 194 00:08:08,662 --> 00:08:11,099 Anything that gets us closer to finding them. 195 00:08:11,142 --> 00:08:13,580 Maybe they're taking the boat to international waters. 196 00:08:13,623 --> 00:08:15,407 They ransom the kids, 197 00:08:15,451 --> 00:08:16,626 sail off. 198 00:08:16,670 --> 00:08:18,193 Okay, but why these kids? 199 00:08:18,236 --> 00:08:19,542 Easy pickings? 200 00:08:19,586 --> 00:08:20,761 Or something specific? 201 00:08:20,804 --> 00:08:22,763 Crime of opportunity or design. 202 00:08:22,806 --> 00:08:24,112 TENNANT: Okay. Divide and conquer. 203 00:08:24,155 --> 00:08:25,940 Kai, I spoke to the CGIS SAC. 204 00:08:25,983 --> 00:08:27,724 I'm sending you on-site as the NCIS liaison. 205 00:08:27,768 --> 00:08:28,899 I'd like to go, too. 206 00:08:28,943 --> 00:08:30,422 But you hate the ocean. 207 00:08:30,466 --> 00:08:32,642 Yeah. 208 00:08:34,949 --> 00:08:36,472 All right. Ernie and I will look 209 00:08:36,516 --> 00:08:37,908 into the families. 210 00:08:37,952 --> 00:08:38,909 I already started compiling records. 211 00:08:38,953 --> 00:08:40,737 Or you could just ask them. 212 00:08:41,999 --> 00:08:44,915 [indistinct chatter] 213 00:08:47,657 --> 00:08:49,398 Go. Find Jesse. 214 00:08:52,575 --> 00:08:54,664 ♪ 215 00:08:56,710 --> 00:08:58,886 [gasps] 216 00:09:07,155 --> 00:09:08,373 [grunts] 217 00:09:11,551 --> 00:09:13,335 [sighs] 218 00:09:16,425 --> 00:09:18,166 Gracie. 219 00:09:19,254 --> 00:09:21,735 [sobs softly] 220 00:09:21,778 --> 00:09:23,867 [motor whirring] 221 00:09:38,621 --> 00:09:40,275 [grunts] 222 00:09:50,851 --> 00:09:52,026 [overlapping chatter] 223 00:09:52,069 --> 00:09:53,680 WHISTLER: Ladies and gentlemen. 224 00:09:53,723 --> 00:09:55,812 We have every possible asset out there 225 00:09:55,856 --> 00:09:57,205 looking for your children. 226 00:09:57,248 --> 00:09:58,859 Only a matter of time before we find them. 227 00:09:58,902 --> 00:10:00,164 How can you know that? 228 00:10:00,208 --> 00:10:01,339 Do you have any idea at all 229 00:10:01,383 --> 00:10:02,514 where they are? 230 00:10:02,558 --> 00:10:05,474 Okay, if you could remain calm, 231 00:10:05,517 --> 00:10:07,650 I will address all of your questions. 232 00:10:07,694 --> 00:10:10,218 You're worried about your children. We understand. 233 00:10:10,261 --> 00:10:13,438 You want information, and we want to give it to you. 234 00:10:13,482 --> 00:10:15,658 Okay, right now you're in here 235 00:10:15,702 --> 00:10:18,008 and they are out there. 236 00:10:18,052 --> 00:10:20,184 Best way to help them is by helping us. 237 00:10:20,228 --> 00:10:22,012 We're gonna have agents interview each of you. 238 00:10:22,056 --> 00:10:24,014 If we can find a lead 239 00:10:24,058 --> 00:10:26,016 as to why the boat may have been taken, 240 00:10:26,060 --> 00:10:28,236 we might be able to find them. 241 00:10:29,977 --> 00:10:32,066 We appreciate your cooperation. 242 00:10:32,806 --> 00:10:34,372 That was impressive. 243 00:10:34,416 --> 00:10:36,026 They're scared. I get it. 244 00:10:36,070 --> 00:10:38,289 You get any intel on recent domestic piracy or terrorism? 245 00:10:38,333 --> 00:10:40,117 Plenty. But this doesn't match the MO 246 00:10:40,161 --> 00:10:42,032 of any hijacking FBI has seen. 247 00:10:42,076 --> 00:10:43,338 The motive's always clear. 248 00:10:43,381 --> 00:10:45,383 Suspects want ransom or to make a statement. 249 00:10:45,427 --> 00:10:47,385 And all we have is radio silence. 250 00:10:47,429 --> 00:10:49,039 Look, thanks for coming in. 251 00:10:49,083 --> 00:10:50,650 I know we're throwing you in the deep end. 252 00:10:50,693 --> 00:10:52,042 I'm just doing my job. 253 00:10:52,086 --> 00:10:53,740 Did you reach out to Jesse's wife? 254 00:10:54,610 --> 00:10:58,135 Heather is in Wyoming, hiking with the other kids. 255 00:10:58,179 --> 00:11:00,442 Went straight to voice mail. 256 00:11:02,096 --> 00:11:04,011 We'll find Jesse. 257 00:11:09,059 --> 00:11:11,279 [groaning] 258 00:11:16,588 --> 00:11:18,286 [grunting] 259 00:11:20,941 --> 00:11:23,595 [breathing heavily] 260 00:11:32,909 --> 00:11:36,434 [pirates speaking indistinctly] 261 00:11:40,090 --> 00:11:42,310 ♪ 262 00:11:45,313 --> 00:11:46,749 Special Agent Pike. 263 00:11:46,793 --> 00:11:49,447 Kai. Lucy. 264 00:11:49,491 --> 00:11:50,884 How you holding up?Oh, you know. 265 00:11:50,927 --> 00:11:52,320 We've had better days. 266 00:11:53,669 --> 00:11:54,496 Oh, we're... 267 00:11:54,539 --> 00:11:56,063 we're doing this. [chuckles] 268 00:11:59,066 --> 00:12:00,937 You know, we have smaller ones of those. 269 00:12:01,677 --> 00:12:03,026 The ocean's not really her thing. 270 00:12:03,853 --> 00:12:07,770 But you live on an island and you work for the Navy. 271 00:12:07,814 --> 00:12:08,945 Yeah, you know, it's just... 272 00:12:08,989 --> 00:12:11,034 endless water. 273 00:12:11,078 --> 00:12:13,080 The black nothingness below.Oh. 274 00:12:13,123 --> 00:12:15,299 That's not nothing under us, Lucy. 275 00:12:15,343 --> 00:12:17,171 That's millions of miles of pristine water. 276 00:12:17,214 --> 00:12:18,650 It's a whole other ecosystem. 277 00:12:18,694 --> 00:12:19,956 It's like a foreign planet. 278 00:12:20,000 --> 00:12:21,784 You could get utterly lost down there. 279 00:12:21,828 --> 00:12:25,135 Yeah, I think I'm just gonna stick with the big life vest. 280 00:12:25,179 --> 00:12:27,659 Well, nothing to fear, my friends. 281 00:12:27,703 --> 00:12:28,791 Coast Guard's here. 282 00:12:28,835 --> 00:12:30,140 Did you know that the Coast Guard is 283 00:12:30,184 --> 00:12:31,620 the oldest continuous seagoing service 284 00:12:31,663 --> 00:12:33,448 in the United States, with boats on the water 285 00:12:33,491 --> 00:12:36,059 eight years before the Navy had their first warship? 286 00:12:36,103 --> 00:12:37,974 I did not know that. 287 00:12:38,018 --> 00:12:39,454 Well, point being, we got you, 288 00:12:39,497 --> 00:12:41,021 and we're gonna find Jesse. 289 00:12:41,064 --> 00:12:42,805 We have multiple Coast Guard vessels, 290 00:12:42,849 --> 00:12:44,328 C-130s and helicopters 291 00:12:44,372 --> 00:12:45,852 as well as Navy and Air Force assets 292 00:12:45,895 --> 00:12:47,941 out looking for that sailboat. 293 00:12:47,984 --> 00:12:48,985 I'm getting real-time information 294 00:12:49,029 --> 00:12:50,247 from all the resources 295 00:12:50,291 --> 00:12:51,379 and the controllers at Sector Honolulu. 296 00:12:51,422 --> 00:12:53,076 You're like Ernie on water. 297 00:12:53,120 --> 00:12:54,991 If they're somewhere in the blue, 298 00:12:55,035 --> 00:12:56,210 we'll find them. 299 00:12:56,253 --> 00:12:58,168 Thanks, Pike.You got it. 300 00:12:58,212 --> 00:12:59,691 All right, let's get some! 301 00:12:59,735 --> 00:13:01,215 [sighs] 302 00:13:01,998 --> 00:13:03,957 Just don't think about it. 303 00:13:05,001 --> 00:13:07,177 ♪ 304 00:13:10,224 --> 00:13:12,356 Mrs. Hely. Adrian's mother, right? 305 00:13:12,400 --> 00:13:13,793 Have a seat. 306 00:13:13,836 --> 00:13:16,143 Rebecca. And I prefer to stand. 307 00:13:16,186 --> 00:13:18,710 [inhales deeply] How you holding up? 308 00:13:18,754 --> 00:13:20,538 Terrible. My son was taken. 309 00:13:21,409 --> 00:13:23,715 Is there any reason you know of 310 00:13:23,759 --> 00:13:26,370 why someone would want to take Adrian? 311 00:13:27,371 --> 00:13:29,069 No. 312 00:13:31,593 --> 00:13:33,116 What can you tell me about your family? 313 00:13:33,160 --> 00:13:34,596 Any problems? 314 00:13:34,639 --> 00:13:36,772 Someone who might want to do you harm? 315 00:13:36,816 --> 00:13:39,035 It's only me and Adrian. 316 00:13:39,079 --> 00:13:40,907 My husband passed away last year. 317 00:13:42,430 --> 00:13:44,606 I'm so sorry to hear that. 318 00:13:47,914 --> 00:13:49,132 What did he do for work? 319 00:13:49,176 --> 00:13:50,960 Shipping, actually. 320 00:13:51,004 --> 00:13:53,006 Logistics. 321 00:13:53,049 --> 00:13:54,703 Steve loved the ocean. 322 00:13:54,746 --> 00:13:56,574 Used to sail on the weekends. 323 00:13:56,618 --> 00:13:58,011 That's why... 324 00:13:58,054 --> 00:14:00,100 Adrian's taking the course. 325 00:14:01,318 --> 00:14:04,713 I see here that you lived in Los Angeles, 326 00:14:04,756 --> 00:14:06,019 Boston, Biloxi. 327 00:14:06,062 --> 00:14:07,585 We moved a lot for Steve's work. 328 00:14:07,629 --> 00:14:09,936 Right, but within the last year you moved twice 329 00:14:09,979 --> 00:14:11,328 to Texas, then Hawai'i. 330 00:14:11,372 --> 00:14:12,764 I don't see how any of this is relevant 331 00:14:12,808 --> 00:14:14,070 to finding my son. 332 00:14:14,114 --> 00:14:15,898 I'm looking for patterns here, okay, 333 00:14:15,942 --> 00:14:18,553 anything outside of the norm, 334 00:14:18,596 --> 00:14:20,424 with every family. 335 00:14:21,599 --> 00:14:25,560 Sometimes we're not even aware of what might stand out. 336 00:14:27,127 --> 00:14:29,477 [phone chimes] 337 00:14:30,652 --> 00:14:32,697 [other phones chiming] 338 00:14:33,785 --> 00:14:35,613 [indistinct chatter] 339 00:14:35,657 --> 00:14:37,137 It's them. 340 00:14:38,312 --> 00:14:40,618 All the parents received ransom demands. 341 00:14:40,662 --> 00:14:41,663 $1 million each, 342 00:14:41,706 --> 00:14:43,056 to be wired to an offshore account. 343 00:14:43,099 --> 00:14:44,318 Deadline is three hours. 344 00:14:44,361 --> 00:14:45,797 Heather got one, too? 345 00:14:45,841 --> 00:14:47,234 I'm assuming. 346 00:14:47,277 --> 00:14:48,496 Still haven't been able to make contact with her. 347 00:14:48,539 --> 00:14:50,628 I can't imagine how she'll react. 348 00:14:50,672 --> 00:14:53,370 I'm looking into the pirates' bank account details now. 349 00:14:53,414 --> 00:14:55,459 Might give us a lead as to who they are. 350 00:14:55,503 --> 00:14:57,635 Well, we know Jesse doesn't have that kind of money. 351 00:14:57,679 --> 00:14:59,289 So, any of the other families wealthy? 352 00:14:59,333 --> 00:15:00,900 Looking into that, too. 353 00:15:00,943 --> 00:15:02,814 Something doesn't feel right here. 354 00:15:02,858 --> 00:15:04,033 PIKE: Yeah, I agree. 355 00:15:04,077 --> 00:15:05,992 Piracy cases are usually asset-based. 356 00:15:06,035 --> 00:15:07,515 Take the ship on the high seas. 357 00:15:07,558 --> 00:15:08,733 Ransom it. Escape. 358 00:15:08,777 --> 00:15:10,083 It's a hell of a lot harder to get paid 359 00:15:10,126 --> 00:15:11,475 by five different families 360 00:15:11,519 --> 00:15:13,738 and flee on a 40-foot schooner. 361 00:15:13,782 --> 00:15:16,219 Okay, guys, we have three hours to figure this out. 362 00:15:16,263 --> 00:15:18,134 Right now it's about the kids. 363 00:15:18,178 --> 00:15:20,006 We need to dig deeper. 364 00:15:20,049 --> 00:15:21,311 Or we stay at this depth. 365 00:15:21,355 --> 00:15:23,618 We just found the sailboat. 366 00:15:27,665 --> 00:15:29,711 [panting] 367 00:15:31,800 --> 00:15:33,454 [grunts] 368 00:15:43,464 --> 00:15:45,683 ♪ 369 00:15:52,690 --> 00:15:54,954 We'll intercept shortly. 370 00:15:57,304 --> 00:15:59,045 We are a bigger, 371 00:15:59,088 --> 00:16:01,221 more coordinated, more armed, 372 00:16:01,264 --> 00:16:02,657 and more righteous force. 373 00:16:02,700 --> 00:16:04,354 Don't expect much of a struggle. 374 00:16:04,398 --> 00:16:05,616 And if they do fight... 375 00:16:05,660 --> 00:16:09,142 What he means is, Jesse will be okay. 376 00:16:09,185 --> 00:16:11,709 Right. Yeah. That. 377 00:16:13,233 --> 00:16:14,451 Damn straight! 378 00:16:14,495 --> 00:16:16,018 We're coming in with CGIS, 379 00:16:16,062 --> 00:16:17,454 and we're gonna kick butt 380 00:16:17,498 --> 00:16:18,890 and chew bubble gum! 381 00:16:21,893 --> 00:16:23,373 You ready? 382 00:16:23,417 --> 00:16:24,984 Let's do this. 383 00:16:25,027 --> 00:16:27,290 PIKE [over speaker]: Attention, Makani Olu. 384 00:16:27,334 --> 00:16:29,379 This is the United States Coast Guard. 385 00:16:29,423 --> 00:16:31,120 Heave to, muster your crew 386 00:16:31,164 --> 00:16:34,863 and your passengers on deck, and prepare to be boarded. 387 00:16:36,821 --> 00:16:39,476 I repeat: this is the Coast Guard. 388 00:16:39,520 --> 00:16:41,826 ♪ 389 00:16:45,874 --> 00:16:47,397 We board. 390 00:16:52,881 --> 00:16:53,795 Clear aft! 391 00:16:53,838 --> 00:16:55,884 Bridge clear!Clear forward! 392 00:16:59,366 --> 00:17:00,802 We got no one here. 393 00:17:02,325 --> 00:17:04,588 Where'd they go? 394 00:17:05,372 --> 00:17:07,896 [birds chirping] 395 00:17:19,125 --> 00:17:21,562 KAYA [over radio]: Have you found him yet? 396 00:17:23,042 --> 00:17:24,347 No. 397 00:17:24,391 --> 00:17:26,480 He probably didn't make it out of the ocean. 398 00:17:26,523 --> 00:17:28,743 Won't matter soon. We're arriving at the beach now. 399 00:17:28,786 --> 00:17:31,398 Come help us wrangle the kids. 400 00:17:31,441 --> 00:17:33,530 See you in ten. 401 00:17:33,574 --> 00:17:35,750 What a waste of time. 402 00:17:42,191 --> 00:17:43,888 Sailboat was completely empty? 403 00:17:43,932 --> 00:17:46,195 Other than about a dozen shell casings. 404 00:17:46,239 --> 00:17:48,980 But other than that, you got nothing. 405 00:17:49,024 --> 00:17:50,069 What about you, Ernie? 406 00:17:50,112 --> 00:17:51,331 I-I'm doing background checks 407 00:17:51,374 --> 00:17:52,723 on the kidnapped kids's families. 408 00:17:52,767 --> 00:17:54,682 And I'm trying to track the bank 409 00:17:54,725 --> 00:17:56,945 the pirates want the ransom sent. 410 00:17:56,988 --> 00:17:57,772 Anything? 411 00:17:57,815 --> 00:17:58,599 It's a foreign bank. 412 00:17:58,642 --> 00:17:59,948 I-I can't get easy access. 413 00:17:59,991 --> 00:18:01,428 Hoping FinCEN can help 414 00:18:01,471 --> 00:18:03,952 speed the process, but at the moment... 415 00:18:03,995 --> 00:18:05,084 So you got nothing, too. 416 00:18:05,127 --> 00:18:06,259 What about Tennant? 417 00:18:06,302 --> 00:18:07,738 She's trying to get ahold of Heather. 418 00:18:07,782 --> 00:18:10,089 Jesse and Gracie are still out there somewhere. 419 00:18:10,959 --> 00:18:13,396 Since you're the ones aboard the Coast Guard Cutter, 420 00:18:13,440 --> 00:18:15,572 I'd say go find them. 421 00:18:20,708 --> 00:18:22,797 Heather. Jane Tennant again. 422 00:18:22,840 --> 00:18:24,886 Not sure if you're getting any of these messages, or... 423 00:18:24,929 --> 00:18:27,671 what you may have already heard. 424 00:18:27,715 --> 00:18:30,935 Just please call me as soon as you can. Okay? 425 00:18:31,936 --> 00:18:34,113 [phone clicks]We're done questioning the parents. 426 00:18:34,156 --> 00:18:36,289 I mean, other than Jesse's wife. 427 00:18:36,332 --> 00:18:37,986 She's out of cell service. 428 00:18:38,029 --> 00:18:39,422 Or it's turned off. 429 00:18:39,466 --> 00:18:40,771 Do you want FBI to send agents to look? 430 00:18:40,815 --> 00:18:42,730 She's in the middle of Yellowstone. 431 00:18:42,773 --> 00:18:44,427 Even the FBI wouldn't be able to find her there. 432 00:18:44,471 --> 00:18:46,212 But I have a friend at National Parks. 433 00:18:46,255 --> 00:18:47,256 Pretty high up. 434 00:18:47,300 --> 00:18:48,779 I could reach out. 435 00:18:49,606 --> 00:18:52,131 Sure. That'd be great. 436 00:18:55,438 --> 00:18:57,484 You know... 437 00:18:59,050 --> 00:19:00,748 Jesse was the first person to welcome me 438 00:19:00,791 --> 00:19:02,445 when I was assigned to Pearl. 439 00:19:02,489 --> 00:19:04,099 He'd been here a few months, 440 00:19:04,143 --> 00:19:05,796 and he made me feel like I was a part of the team 441 00:19:05,840 --> 00:19:07,581 before I really was one. 442 00:19:08,843 --> 00:19:11,150 He was there when things went bad with Daniel. 443 00:19:12,716 --> 00:19:14,936 And when I was bumped to SAC. 444 00:19:18,287 --> 00:19:20,246 He's always had my back. 445 00:19:20,289 --> 00:19:22,073 I really need to have his. 446 00:19:24,337 --> 00:19:27,862 You know, if someone I cared about were in trouble, 447 00:19:27,905 --> 00:19:30,169 I'd want you to be the one looking. 448 00:19:32,649 --> 00:19:35,696 ♪ 449 00:19:38,829 --> 00:19:41,658 [panting] 450 00:19:44,313 --> 00:19:45,401 And? 451 00:19:45,445 --> 00:19:46,794 PIRATE: We lost him. 452 00:19:46,837 --> 00:19:49,536 KAYA: We've got a time issue here. 453 00:19:50,885 --> 00:19:52,626 [softly]: Gracie. 454 00:19:52,669 --> 00:19:55,019 [indistinct chatter] 455 00:19:57,239 --> 00:19:59,589 [hyperventilating] 456 00:20:02,244 --> 00:20:03,202 Hey. 457 00:20:03,245 --> 00:20:05,160 I feel like I'm drowning. 458 00:20:05,204 --> 00:20:07,206 But you're not. Okay? 459 00:20:07,249 --> 00:20:09,860 'Cause you're talking, which means you're breathing, 460 00:20:09,904 --> 00:20:12,036 which is all you have to do. 461 00:20:12,080 --> 00:20:13,995 In through your nose. [inhales deeply] 462 00:20:14,038 --> 00:20:17,303 Hold. [exhales] Then out through your mouth. 463 00:20:17,346 --> 00:20:20,654 [takes deep breath] 464 00:20:21,524 --> 00:20:23,222 Your dad teach the breath thing? 465 00:20:24,223 --> 00:20:25,441 When I was little, 466 00:20:25,485 --> 00:20:27,008 I had these night terrors, 467 00:20:27,051 --> 00:20:29,793 And I would wake up screaming in bed. 468 00:20:29,837 --> 00:20:31,708 My dad would come in, 469 00:20:31,752 --> 00:20:34,798 sit beside me, and teach me how to breathe, 470 00:20:34,842 --> 00:20:37,497 like it was learning to tie a knot. 471 00:20:37,540 --> 00:20:40,717 He never seemed worried or scared. 472 00:20:41,544 --> 00:20:43,372 He was calm. 473 00:20:43,416 --> 00:20:45,156 We'd just breathe. 474 00:20:46,549 --> 00:20:48,682 I asked him one night 475 00:20:48,725 --> 00:20:50,858 how come he never got scared like me. 476 00:20:50,901 --> 00:20:52,686 Is it 'cause he's a grown-up? 477 00:20:52,729 --> 00:20:55,384 Or 'cause he has a badge and a gun? 478 00:20:55,428 --> 00:20:57,212 And he said, "Gracie, 479 00:20:57,256 --> 00:20:59,432 "I get scared all the time. 480 00:20:59,475 --> 00:21:01,912 "No badge or gun can stop it. 481 00:21:01,956 --> 00:21:04,785 Breathing always does the trick." 482 00:21:07,091 --> 00:21:08,745 [exhales] 483 00:21:09,616 --> 00:21:11,139 You shouldn't have to take care of me, 484 00:21:11,182 --> 00:21:13,750 especially with what happened with your dad. 485 00:21:14,577 --> 00:21:15,839 My dad's fine. 486 00:21:15,883 --> 00:21:18,625 How can you know that? 487 00:21:20,235 --> 00:21:21,889 I just do. 488 00:21:21,932 --> 00:21:24,587 They sent two guys after him in the small boat. 489 00:21:24,631 --> 00:21:26,197 They're worried. 490 00:21:26,241 --> 00:21:28,243 You know what, Adrian? 491 00:21:28,287 --> 00:21:29,679 They should be. 492 00:21:29,723 --> 00:21:31,551 KAYA: Okay, let's get moving. 493 00:21:31,594 --> 00:21:33,030 BANDILE: Time to go. 494 00:21:40,603 --> 00:21:41,865 Dad! 495 00:21:41,909 --> 00:21:42,866 KAYA: Hey, you two, go after him. 496 00:21:42,910 --> 00:21:44,085 Go.BANDILE: Move it. 497 00:21:44,128 --> 00:21:45,565 Let's go, everyone. 498 00:21:45,608 --> 00:21:47,871 Let's go, let's go.Not you. 499 00:21:50,265 --> 00:21:52,136 Hey, boss. Don't mind me if I keep working. 500 00:21:52,180 --> 00:21:54,095 I'm in a groove here.Working on what? 501 00:21:54,138 --> 00:21:55,749 Deep-sea scuba dive on the parents. 502 00:21:55,792 --> 00:21:57,316 Getting intimate with them. 503 00:21:57,359 --> 00:22:00,275 Lawyer. Architect. Accountant. Travel Agent. 504 00:22:00,319 --> 00:22:02,059 And she gives these tours of Greece 505 00:22:02,103 --> 00:22:03,757 that actually look pretty amazing.Ernie. 506 00:22:03,800 --> 00:22:04,932 I mean, I was never one to join a group, 507 00:22:04,975 --> 00:22:06,194 but if I did...Ernie. 508 00:22:06,977 --> 00:22:08,065 The parents. 509 00:22:09,980 --> 00:22:12,809 None of them have the kind of coin to pull a million. 510 00:22:12,853 --> 00:22:14,942 Not even close.[sighs] 511 00:22:14,985 --> 00:22:17,336 No secret accounts?I checked everything. 512 00:22:17,379 --> 00:22:18,728 401[k], stocks, 513 00:22:18,772 --> 00:22:20,948 Coinbase. Maybe someone's got buried treasure 514 00:22:20,991 --> 00:22:23,733 in their backyard, but I wouldn't hold my breath. 515 00:22:24,691 --> 00:22:26,519 Do you think the pirates knew who they were ransoming? 516 00:22:27,955 --> 00:22:29,478 They hijacked the boat 517 00:22:29,522 --> 00:22:31,175 with precision, 518 00:22:31,219 --> 00:22:32,960 and they sent us on a wild sailboat chase. 519 00:22:33,003 --> 00:22:34,483 They know what they're doing. 520 00:22:35,832 --> 00:22:37,660 What is their angle? 521 00:22:37,704 --> 00:22:39,575 I know. That's the thing. 522 00:22:39,619 --> 00:22:42,012 FinCEN helped me get access to the bank account 523 00:22:42,056 --> 00:22:43,710 they want the money transferred to. 524 00:22:43,753 --> 00:22:45,146 All right. It's Swiss. 525 00:22:50,369 --> 00:22:52,458 Untraceable in 1992, but today... 526 00:22:52,501 --> 00:22:55,156 Swiss banks automatically share client data with the FTA. 527 00:22:55,199 --> 00:22:56,940 The moment they try to retrieve the ransom, 528 00:22:56,984 --> 00:22:58,377 we'd be all over them. 529 00:23:02,381 --> 00:23:04,208 Ransom's a distraction. 530 00:23:05,253 --> 00:23:08,430 They're trying to keep us unfocused. 531 00:23:10,389 --> 00:23:12,478 I feel like you're gonna tell me what to focus on. 532 00:23:12,521 --> 00:23:14,175 Who to focus on. 533 00:23:14,218 --> 00:23:16,220 Pull up the file on Rebecca Hely again. 534 00:23:16,264 --> 00:23:19,006 Widowed. Moves around a lot. 535 00:23:19,049 --> 00:23:21,051 I want to know more about her husband. 536 00:23:21,878 --> 00:23:24,054 Huh. 537 00:23:26,579 --> 00:23:28,842 [birds chirping] 538 00:23:32,106 --> 00:23:33,542 [wings flutter] 539 00:23:50,385 --> 00:23:51,430 [grunting] 540 00:24:00,351 --> 00:24:02,005 [panting] 541 00:24:08,316 --> 00:24:10,361 ♪ 542 00:24:23,592 --> 00:24:25,855 ♪ 543 00:24:36,039 --> 00:24:38,433 You have every Coast Guard vessel in the area, 544 00:24:38,477 --> 00:24:40,914 all this high-tech equipment, how can there not be one sign? 545 00:24:40,957 --> 00:24:42,219 KAI: Ocean's big. 546 00:24:42,263 --> 00:24:43,394 You get a small boat, a head start, 547 00:24:43,438 --> 00:24:44,657 you're gonna be hard to track. 548 00:24:44,700 --> 00:24:45,919 Yeah. 549 00:24:45,962 --> 00:24:47,964 But where's a small boat gonna get to? 550 00:24:51,751 --> 00:24:52,708 What are you doing? 551 00:24:52,752 --> 00:24:54,275 I'm going back to basics. 552 00:24:54,318 --> 00:24:56,930 This is Jesse's last location. 553 00:24:56,973 --> 00:24:58,932 This is where we found the sailboat. 554 00:24:58,975 --> 00:25:01,500 That means that he could be... 555 00:25:03,153 --> 00:25:04,633 [groans] That's wrong. 556 00:25:04,677 --> 00:25:06,983 Sorry. I-I haven't done this in a beat. 557 00:25:07,810 --> 00:25:09,333 Hey. 558 00:25:09,377 --> 00:25:10,900 Whatever happens today, you're doing everything you can. 559 00:25:10,944 --> 00:25:11,945 Okay? 560 00:25:11,988 --> 00:25:13,468 LUCY: But to be clear, 561 00:25:13,512 --> 00:25:15,339 we'll be super impressed if you figure it out. 562 00:25:15,383 --> 00:25:18,517 Okay, just... just give me a minute. 563 00:25:20,257 --> 00:25:21,824 Did you know Jesse was 564 00:25:21,868 --> 00:25:23,043 a horticulturist? 565 00:25:23,086 --> 00:25:24,871 What, like, gardening? 566 00:25:24,914 --> 00:25:26,307 Vegetables. 567 00:25:26,350 --> 00:25:29,005 Arugula, beets, carrots, tomatoes. 568 00:25:29,049 --> 00:25:31,138 I know what vegetables are, Lucy. 569 00:25:31,181 --> 00:25:32,879 Oh, I-I overheard him 570 00:25:32,922 --> 00:25:35,098 talking about it with Ernie once. 571 00:25:35,142 --> 00:25:38,580 But he shut up when he saw me. 572 00:25:38,624 --> 00:25:42,453 I just don't think he should be embarrassed about his hobbies. 573 00:25:43,280 --> 00:25:45,282 Hey, you're doing everything you can, too, Luce. 574 00:25:45,326 --> 00:25:46,632 Just give yourself a break. 575 00:25:46,675 --> 00:25:48,111 No breaks. 576 00:25:48,155 --> 00:25:50,636 And I know you're worried, too. 577 00:25:50,679 --> 00:25:52,986 You're just better at compartmentalizing. 578 00:25:53,029 --> 00:25:55,510 But I see you, Kai. 579 00:25:55,554 --> 00:25:56,642 You love Jesse. 580 00:25:56,685 --> 00:25:58,600 "Love"?Mm-hmm. 581 00:25:58,644 --> 00:25:59,906 "Love" is a strong word. 582 00:25:59,949 --> 00:26:02,299 It's a deep, abiding, brotherly love. 583 00:26:02,343 --> 00:26:03,518 Yes! 584 00:26:03,562 --> 00:26:04,519 I got something. 585 00:26:04,563 --> 00:26:06,129 Well, nothing, actually. 586 00:26:06,173 --> 00:26:07,478 I got nothing. 587 00:26:08,741 --> 00:26:10,481 The pirates know the Coast Guard's looking for them, right? 588 00:26:10,525 --> 00:26:11,918 Which means that they're going to be... 589 00:26:11,961 --> 00:26:13,702 Somewhere in the blue. You told us. 590 00:26:13,746 --> 00:26:15,138 Yeah, but I was wrong. 591 00:26:15,182 --> 00:26:16,792 Big boat can't hide from us. 592 00:26:16,836 --> 00:26:18,489 Little boat can't get far enough away. 593 00:26:18,533 --> 00:26:19,708 Eventually we find them. 594 00:26:19,752 --> 00:26:21,057 Unless, of course...They're not in the blue. 595 00:26:21,101 --> 00:26:22,537 You're saying they're on land. 596 00:26:22,581 --> 00:26:25,279 Well, I was going to, until you interrupted me. 597 00:26:25,322 --> 00:26:27,194 Look, there's a chain of islands right here. 598 00:26:27,237 --> 00:26:29,631 All I need is a little help pinpointing the exact location 599 00:26:29,675 --> 00:26:30,763 when we arrive. 600 00:26:30,806 --> 00:26:33,069 We're changing course.Yo. 601 00:26:37,770 --> 00:26:40,163 [panting] 602 00:26:51,914 --> 00:26:53,176 [grunts] 603 00:27:04,753 --> 00:27:06,625 [crackling][blows] 604 00:27:13,457 --> 00:27:14,763 [gunshots] 605 00:27:21,161 --> 00:27:22,684 You asked to see me? 606 00:27:22,728 --> 00:27:24,599 Have you heard anything about Adrian? 607 00:27:24,643 --> 00:27:26,079 Not yet. 608 00:27:26,122 --> 00:27:27,646 I actually wanted to talk to you about your husband. 609 00:27:27,689 --> 00:27:29,125 We don't have time. 610 00:27:29,169 --> 00:27:32,607 Rebecca. Please sit. 611 00:27:38,918 --> 00:27:41,007 [sighs] 612 00:27:41,050 --> 00:27:43,226 Your husband was Steve Hely, 613 00:27:43,270 --> 00:27:46,403 but he was born Tomás Ruiz in Venezuela. 614 00:27:47,535 --> 00:27:49,842 The Ruizes are a very prominent family. 615 00:27:49,885 --> 00:27:51,408 Wealthy, too. 616 00:27:51,452 --> 00:27:53,106 A million dollars would be easy for them to get. 617 00:27:53,149 --> 00:27:54,760 I... [stammers] 618 00:27:54,803 --> 00:27:56,022 We're not in contact. 619 00:27:56,065 --> 00:27:58,894 I can see that. But why? 620 00:28:07,511 --> 00:28:08,730 I have two kids. 621 00:28:08,774 --> 00:28:10,427 Ten and 16. 622 00:28:10,471 --> 00:28:12,995 If I was in your position, my head would be spinning. 623 00:28:13,039 --> 00:28:14,954 I wouldn't know what to do, who to trust. 624 00:28:14,997 --> 00:28:18,522 So I am telling you now, you can trust me. 625 00:28:18,566 --> 00:28:21,395 The only thing I care about is getting Adrian 626 00:28:21,438 --> 00:28:23,049 and the rest of them back. 627 00:28:23,092 --> 00:28:24,615 Nothing else matters. 628 00:28:25,616 --> 00:28:26,922 Rebecca. 629 00:28:28,489 --> 00:28:31,318 If there is anything you haven't told me that can help, 630 00:28:31,361 --> 00:28:33,450 now is the time. 631 00:28:35,278 --> 00:28:36,889 Yes. 632 00:28:36,932 --> 00:28:38,891 Tomás was from Caracas. 633 00:28:38,934 --> 00:28:40,370 We met there. 634 00:28:40,414 --> 00:28:42,764 Fell in love, had Adrian.And the name change? 635 00:28:42,808 --> 00:28:45,419 Tomás's family is more than prominent. 636 00:28:45,462 --> 00:28:46,899 They're an institution. 637 00:28:46,942 --> 00:28:48,639 They wanted to control Tomás. 638 00:28:48,683 --> 00:28:50,903 So we left, changed our name. 639 00:28:50,946 --> 00:28:53,079 Brought Adrian to the States years ago. 640 00:28:53,122 --> 00:28:54,776 You're scared of his family. 641 00:28:54,820 --> 00:28:55,995 [sighs] 642 00:28:57,039 --> 00:29:01,783 Adrian's grandfather Victor is a powerful man. 643 00:29:02,828 --> 00:29:04,568 He doesn't take no for an answer. 644 00:29:04,612 --> 00:29:07,136 Not in business and not with family. 645 00:29:07,180 --> 00:29:08,659 He wanted Tomás to be his heir. 646 00:29:08,703 --> 00:29:10,792 And if not him, then Adrian. 647 00:29:10,836 --> 00:29:12,925 And Victor would be capable of something like this? 648 00:29:12,968 --> 00:29:16,406 The kind of man he is... 649 00:29:16,450 --> 00:29:19,148 he'll do anything to get his way. 650 00:29:19,192 --> 00:29:20,802 Listen to me. 651 00:29:20,846 --> 00:29:24,632 I need you to tell me everything you know about Victor 652 00:29:24,675 --> 00:29:26,765 and the people he works with. 653 00:29:28,897 --> 00:29:31,508 [birds chirping] 654 00:29:37,340 --> 00:29:39,690 ♪ 655 00:29:43,390 --> 00:29:44,826 [gun clicks] 656 00:29:49,831 --> 00:29:50,832 [clicking] 657 00:29:54,793 --> 00:29:56,533 [grunts] 658 00:29:57,186 --> 00:29:59,232 [both grunting] 659 00:30:08,328 --> 00:30:09,808 [groans] 660 00:30:15,030 --> 00:30:17,250 [panting] 661 00:30:20,819 --> 00:30:22,777 ♪ 662 00:30:23,778 --> 00:30:26,389 [panting] 663 00:30:29,566 --> 00:30:31,003 Jesse.You found us. 664 00:30:31,046 --> 00:30:32,047 Jesse.You guys okay? 665 00:30:32,787 --> 00:30:34,528 Where's the rest?They went up the hill. 666 00:30:34,571 --> 00:30:37,270 She left that for you. 667 00:30:38,184 --> 00:30:40,534 Take 'em to the beach. 668 00:30:41,230 --> 00:30:42,666 Hello? 669 00:30:42,710 --> 00:30:43,885 GRACIE [over radio]: Dad! We're on the hill. 670 00:30:43,929 --> 00:30:45,887 They're waiting for...Gracie! 671 00:30:45,931 --> 00:30:48,672 KAYA: This will be your first and only warning, Agent Boone. 672 00:30:48,716 --> 00:30:51,588 Stay out of this, or I kill your daughter. 673 00:30:58,944 --> 00:31:00,946 According to Rebecca, she and her late husband went 674 00:31:00,989 --> 00:31:03,383 to extreme lengths to hide Adrian from his grandfather. 675 00:31:03,426 --> 00:31:04,601 Judging from what I've learned, 676 00:31:04,645 --> 00:31:06,560 that was a good parenting decision. 677 00:31:06,603 --> 00:31:09,171 Victor Ruiz, 67. 678 00:31:09,215 --> 00:31:12,087 A Venezuelan oligarch affiliated with the current regime 679 00:31:12,131 --> 00:31:13,436 as well as the past three. 680 00:31:13,480 --> 00:31:14,873 Chief architect of 681 00:31:14,916 --> 00:31:16,700 the government's anti-rebellion effort. 682 00:31:16,744 --> 00:31:18,572 We came across him at DIA a few times. 683 00:31:18,615 --> 00:31:20,182 He's not a good guy. 684 00:31:20,226 --> 00:31:21,357 Understatement of the year. 685 00:31:21,401 --> 00:31:23,838 He's Venezuela's Emperor Palpatine. 686 00:31:24,708 --> 00:31:27,363 Trust me, the reference tracks. 687 00:31:28,321 --> 00:31:30,976 TENNANT: Who would he hire to kidnap his grandson? 688 00:31:32,760 --> 00:31:34,718 K&A Protective Services, 689 00:31:34,762 --> 00:31:36,720 a South African firm specializing 690 00:31:36,764 --> 00:31:38,374 in aggressive risk management. 691 00:31:38,418 --> 00:31:40,899 Their operatives tend to be former SASF 692 00:31:40,942 --> 00:31:43,553 and willing to pretty much do anything for the right price. 693 00:31:43,597 --> 00:31:45,729 Ruiz has them on a year-round retainer. 694 00:31:45,773 --> 00:31:47,818 So, we cross-reference their personnel files 695 00:31:47,862 --> 00:31:49,820 with anyone who's recently gotten a visa to the States. 696 00:31:49,864 --> 00:31:52,040 [computer trilling]Yahtzee. 697 00:31:52,084 --> 00:31:53,955 Kaya Bredencamp. 698 00:31:53,999 --> 00:31:56,436 Wanted in three countries for kidnapping. 699 00:31:56,479 --> 00:31:57,698 Seems to be her thing. 700 00:31:57,741 --> 00:31:59,395 Arrived in Honolulu ten days ago 701 00:31:59,439 --> 00:32:00,962 on a chartered plane. 702 00:32:06,750 --> 00:32:08,535 PIKE: We're approaching the area 703 00:32:08,578 --> 00:32:10,145 where the sailboat's AIS was disabled. 704 00:32:10,189 --> 00:32:13,018 We got six possible islands within a few miles of here. 705 00:32:13,061 --> 00:32:15,890 How do we narrow it down?We go one by one until we find him. 706 00:32:17,152 --> 00:32:19,763 Or we skip that part and follow the smoke. 707 00:32:20,634 --> 00:32:22,462 PIKE: Holy crap! 708 00:32:22,505 --> 00:32:23,767 He's signaling us! 709 00:32:24,551 --> 00:32:26,379 Sorry, that was supposed to be my inside voice. 710 00:32:26,422 --> 00:32:27,946 I'm calling Tennant now! 711 00:32:29,164 --> 00:32:30,122 [computer rings] 712 00:32:30,165 --> 00:32:31,340 We know where Jesse is. 713 00:32:31,384 --> 00:32:32,733 Where?An island. There's a fire. 714 00:32:32,776 --> 00:32:34,909 Jesse sent us a literal smoke signal. 715 00:32:34,953 --> 00:32:36,737 Well, you don't know it was him for sure. 716 00:32:36,780 --> 00:32:39,044 Are you trying to bring us down here, Whistler? 717 00:32:39,087 --> 00:32:40,349 No. I just mean there's any number of explanations 718 00:32:40,393 --> 00:32:41,437 for a fire. 719 00:32:41,481 --> 00:32:42,569 Well, he set it on purpose. 720 00:32:42,612 --> 00:32:43,787 TENNANT: How do you know? 721 00:32:43,831 --> 00:32:44,701 KAI: 'Cause I see the hostages. 722 00:32:44,745 --> 00:32:46,051 We got five of them. 723 00:32:46,094 --> 00:32:48,357 Eight is the magic number here. Who's missing? 724 00:32:49,619 --> 00:32:52,274 Jesse, Gracie. 725 00:32:52,318 --> 00:32:53,667 TENNANT: The third must be Adrian. 726 00:32:53,710 --> 00:32:55,408 They're trying to take him off the island. 727 00:32:55,451 --> 00:32:57,018 There's no way a boat gets off this island. 728 00:32:57,062 --> 00:32:59,629 They're not taking a boat. They chartered a helicopter. 729 00:32:59,673 --> 00:33:00,761 PIKE: We'll be at the island in four. 730 00:33:00,804 --> 00:33:02,328 [phone vibrates]We can stop 'em. 731 00:33:02,371 --> 00:33:03,938 Then get to it, Pike. 732 00:33:03,982 --> 00:33:06,375 ♪ 733 00:33:06,419 --> 00:33:09,422 Hey, Heather. 734 00:33:09,465 --> 00:33:11,685 Let me tell you what I know. 735 00:33:13,426 --> 00:33:15,428 [helicopter blades whirring] 736 00:33:16,298 --> 00:33:18,474 [grunting] 737 00:33:19,345 --> 00:33:21,216 Come on, Jesse. 738 00:33:21,260 --> 00:33:22,565 Keep going. 739 00:33:23,349 --> 00:33:24,915 KAYA: Let's go, move. 740 00:33:26,395 --> 00:33:27,527 [gasps] 741 00:33:27,570 --> 00:33:29,485 Help! Please!Deal with him! 742 00:33:29,529 --> 00:33:32,097 One more step and I end her. 743 00:33:32,140 --> 00:33:33,620 We warned you to stay away. 744 00:33:33,663 --> 00:33:36,188 [breathing heavily]: I'm here, baby. 745 00:33:36,231 --> 00:33:37,624 I'm getting you out of this. 746 00:33:37,667 --> 00:33:39,060 BANDILE: How exactly are you doing that? 747 00:33:39,104 --> 00:33:40,453 You're not even armed. 748 00:33:40,496 --> 00:33:43,673 Just let her go, and we'll take it easy on you. 749 00:33:43,717 --> 00:33:45,153 We're on an island. 750 00:33:45,197 --> 00:33:47,416 You have no backup. No weapon. You're all alone. 751 00:33:47,460 --> 00:33:49,114 Get on the ground now.In 30 seconds, 752 00:33:49,157 --> 00:33:52,334 you're gonna be surrounded by NCIS and the Coast Guard. 753 00:33:53,248 --> 00:33:55,555 This is your last chance. 754 00:33:58,253 --> 00:33:59,167 No![grunts] 755 00:33:59,211 --> 00:34:00,212 Run, Gracie, now! 756 00:34:00,255 --> 00:34:02,344 [both grunting] 757 00:34:11,266 --> 00:34:12,746 [groaning] 758 00:34:16,402 --> 00:34:18,665 [both grunting] 759 00:34:28,936 --> 00:34:30,590 [straining] 760 00:34:34,115 --> 00:34:35,595 Federal agents! Put it down! 761 00:34:40,861 --> 00:34:42,384 GRACIE: Dad! Thank God you're okay. 762 00:34:44,125 --> 00:34:45,953 You saved me. 763 00:34:46,736 --> 00:34:48,825 You saved me right back. 764 00:34:48,869 --> 00:34:51,437 How did you know they'd be here? 765 00:34:52,220 --> 00:34:54,048 A dad knows everything. 766 00:34:55,789 --> 00:34:58,096 [sobbing] 767 00:35:09,150 --> 00:35:10,195 You okay? 768 00:35:10,238 --> 00:35:12,110 [panting] 769 00:35:12,153 --> 00:35:13,241 Peachy. 770 00:35:13,285 --> 00:35:14,590 KAI: What about Adrian? 771 00:35:15,678 --> 00:35:17,506 The woman in charge has him. 772 00:35:17,550 --> 00:35:18,638 She's heading to the helo. 773 00:35:18,681 --> 00:35:20,988 Okay. I got her. No! 774 00:35:21,031 --> 00:35:22,381 She's mine. 775 00:35:26,211 --> 00:35:29,823 Just make sure Gracie and the other kids get out of here. 776 00:35:35,655 --> 00:35:36,960 What are you doing? 777 00:35:37,004 --> 00:35:39,354 I spent all day looking for you, bud. 778 00:35:39,398 --> 00:35:40,529 I'm not letting you out of my sight. 779 00:35:40,573 --> 00:35:42,401 Or mine. 780 00:35:46,840 --> 00:35:49,147 ♪ 781 00:35:50,278 --> 00:35:51,584 Come on, get in! 782 00:35:52,193 --> 00:35:53,151 Stop! 783 00:35:53,194 --> 00:35:54,891 This is your last chance! 784 00:35:55,501 --> 00:35:58,199 You just don't give up, do you? 785 00:35:58,243 --> 00:36:00,070 I don't know what's good for me. 786 00:36:00,114 --> 00:36:01,724 Hopefully you know better. 787 00:36:03,291 --> 00:36:04,901 Listen, you think you could shoot your way out of this. 788 00:36:04,945 --> 00:36:06,207 Maybe you'd take me, 789 00:36:06,251 --> 00:36:07,687 but my friends here would take you. 790 00:36:18,959 --> 00:36:20,656 You all right?Yeah. 791 00:36:20,700 --> 00:36:22,136 [handcuffs clicking] 792 00:36:23,006 --> 00:36:24,225 Look at that. 793 00:36:24,269 --> 00:36:26,575 Two best friends taking care of business. 794 00:36:26,619 --> 00:36:27,924 LUCY: Uh... 795 00:36:27,968 --> 00:36:29,491 Excuse me. 796 00:36:31,014 --> 00:36:32,755 Three best friends. 797 00:36:37,282 --> 00:36:39,197 He said they were back? 798 00:36:39,240 --> 00:36:40,589 They are. 799 00:36:40,633 --> 00:36:42,678 Just takes a minute to get through the front gate. 800 00:36:43,984 --> 00:36:46,813 Listen. You helped. 801 00:36:46,856 --> 00:36:49,598 I should've done it sooner. 802 00:36:49,642 --> 00:36:51,121 Been honest. 803 00:36:51,165 --> 00:36:53,254 You were scared. 804 00:36:53,298 --> 00:36:55,300 I still am. [shaky breath] 805 00:36:55,343 --> 00:36:56,997 Victor will try again. 806 00:36:57,040 --> 00:36:59,347 No. He won't have a chance. 807 00:36:59,391 --> 00:37:01,958 FBI is gonna help you change identities. 808 00:37:02,002 --> 00:37:04,396 Find a safe place. 809 00:37:05,266 --> 00:37:06,659 [elevator bell chimes] 810 00:37:07,660 --> 00:37:08,574 Mom. 811 00:37:08,617 --> 00:37:09,401 [sighs] 812 00:37:09,444 --> 00:37:11,794 [indistinct chatter] 813 00:37:16,451 --> 00:37:19,193 Te extrañé. [chuckles] 814 00:37:26,461 --> 00:37:28,898 Hey, Gracie. You doing all right? 815 00:37:28,942 --> 00:37:30,813 Better now. Thanks. 816 00:37:31,640 --> 00:37:32,946 Heard you went Robinson Crusoe. 817 00:37:32,989 --> 00:37:35,122 More like Rambo. 818 00:37:35,165 --> 00:37:36,993 Or MacGyver. 819 00:37:37,037 --> 00:37:39,692 I just can't believe Luce crossed an entire ocean for me. 820 00:37:39,735 --> 00:37:43,086 Oh, that's nothing. Kai told me he loved you. 821 00:37:43,130 --> 00:37:46,089 I did not say those exact words. 822 00:37:46,133 --> 00:37:47,830 Look, I'm happy you're back. 823 00:37:47,874 --> 00:37:50,268 It's less paperwork. 824 00:37:51,312 --> 00:37:53,445 Jesse, Gracie. 825 00:37:53,488 --> 00:37:54,837 I have Heather on the screen 826 00:37:54,881 --> 00:37:56,535 from the Yellowstone Ranger Station. 827 00:38:02,454 --> 00:38:05,848 [elevator bell chimes] 828 00:38:05,892 --> 00:38:07,633 Oh. 829 00:38:07,676 --> 00:38:09,722 Hey. Hey. 830 00:38:10,723 --> 00:38:13,073 You coming out? 831 00:38:13,116 --> 00:38:14,683 Yeah. I just need to wrap 832 00:38:14,727 --> 00:38:17,295 some stuff up with Tennant.Okay. 833 00:38:18,557 --> 00:38:20,428 So...? 834 00:38:26,042 --> 00:38:27,392 Thank you. 835 00:38:29,350 --> 00:38:30,830 For helping save Jesse. 836 00:38:31,787 --> 00:38:34,355 I... 837 00:38:34,399 --> 00:38:36,096 didn't do much.You were there. 838 00:38:36,139 --> 00:38:37,793 You helped. 839 00:38:37,837 --> 00:38:39,317 I appreciate it. 840 00:38:42,189 --> 00:38:43,538 Lucy, look... 841 00:38:43,582 --> 00:38:45,192 Good night. 842 00:38:51,329 --> 00:38:55,333 I think she downloaded iMessage on my computer. 843 00:38:55,376 --> 00:38:57,422 Possibly against NCIS protocol. 844 00:38:57,465 --> 00:38:59,119 Well, I won't tell Ernie if you won't. 845 00:38:59,162 --> 00:39:00,294 [chuckles] 846 00:39:00,338 --> 00:39:01,730 How's Heather? 847 00:39:01,774 --> 00:39:03,384 She's a mess. 848 00:39:03,428 --> 00:39:06,518 Pretty much decided she'll never go hiking again, 849 00:39:06,561 --> 00:39:10,086 and definitely decided Gracie and I are done with the sailing. 850 00:39:10,957 --> 00:39:12,654 She was worried. 851 00:39:12,698 --> 00:39:14,090 Yeah. 852 00:39:14,874 --> 00:39:16,136 So was I. 853 00:39:20,140 --> 00:39:22,621 'Cause you wouldn't know how to run this place without me? 854 00:39:23,709 --> 00:39:25,319 Something like that. 855 00:39:26,712 --> 00:39:30,193 Gracie said I treat her like a kid this morning. 856 00:39:30,237 --> 00:39:33,066 And I was thinking, "'Cause you are a kid." 857 00:39:33,109 --> 00:39:36,199 But, uh, I mean, what she did today... 858 00:39:36,983 --> 00:39:38,941 How she handled herself... 859 00:39:38,985 --> 00:39:40,769 You must be proud. 860 00:39:41,857 --> 00:39:44,077 Yeah. I am. 861 00:39:45,165 --> 00:39:46,949 Kind of sad, too, though. 862 00:39:46,993 --> 00:39:49,430 Um, she's not a kid anymore. 863 00:39:51,171 --> 00:39:53,173 Not like she was. 864 00:39:57,177 --> 00:39:58,831 They just keep growing. 865 00:39:59,788 --> 00:40:01,486 Yeah. 866 00:40:02,530 --> 00:40:04,010 I better take her home.All right. 867 00:40:04,053 --> 00:40:05,446 Glad you're okay. 868 00:40:05,490 --> 00:40:06,578 Thanks. 869 00:40:07,840 --> 00:40:09,015 [sighs] 870 00:40:09,058 --> 00:40:10,669 You okay, kiddo? 871 00:40:10,712 --> 00:40:12,322 I'm breathing. 872 00:40:12,366 --> 00:40:13,933 That's always a good start. 873 00:40:13,976 --> 00:40:15,064 You ready to go home? 874 00:40:15,108 --> 00:40:16,892 Yeah. 875 00:40:16,936 --> 00:40:19,504 All right. 876 00:40:19,547 --> 00:40:21,549 Dad?Yeah, baby. 877 00:40:21,593 --> 00:40:22,985 I was thinking, 878 00:40:23,029 --> 00:40:24,813 I'm gonna skip camping next weekend. 879 00:40:24,857 --> 00:40:28,164 That's good, especially since I never gave you permission to go. 880 00:40:28,208 --> 00:40:29,775 Mm. Sure you did. 881 00:40:29,818 --> 00:40:31,167 Pretty sure I didn't. 882 00:40:31,211 --> 00:40:32,386 No. You said I could. 883 00:40:32,430 --> 00:40:33,822 I said you couldn't. 884 00:40:33,866 --> 00:40:35,520 Then we got attacked by pirates. [chuckles] 59852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.