All language subtitles for zzAngels.Wild.Women.1972

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,405 --> 00:02:37,407 - Didn't you hear us callin' you? 2 00:02:37,699 --> 00:02:39,534 - You're just bein' downright unsociable. 3 00:02:44,331 --> 00:02:45,457 We feel mighty hurt. 4 00:02:46,625 --> 00:02:48,210 - You folks been gettin' might uppity, 5 00:02:48,502 --> 00:02:51,505 since them uncivil rights acts been floatin' 'round. 6 00:02:51,797 --> 00:02:53,674 - And we just wanna see how civil you can be. 7 00:02:53,965 --> 00:02:55,801 - Yeah, honey child. 8 00:02:56,093 --> 00:02:58,220 - Not too motherfuckin' civil! 9 00:03:13,068 --> 00:03:14,736 - You black bitch! 10 00:03:27,958 --> 00:03:29,376 Ow! 11 00:03:29,668 --> 00:03:30,293 Jesus. 12 00:03:32,254 --> 00:03:33,004 Ooh! 13 00:03:35,882 --> 00:03:38,385 Ow! 14 00:03:50,230 --> 00:03:52,524 I'm gonna mess you up, then I'm gonna hump you 15 00:03:52,816 --> 00:03:56,111 till you look like black buzzard liver flappin' in the wind! 16 00:03:56,403 --> 00:03:59,072 Holy Jesus, the black hills of Dakota. 17 00:06:34,311 --> 00:06:35,854 Oh, shit, oh! 18 00:07:11,348 --> 00:07:14,392 - All right, cut it, that's a wrap! 19 00:07:14,684 --> 00:07:15,435 - Okay, boss. 20 00:07:15,727 --> 00:07:16,353 It'll be sooner than you think. 21 00:07:16,645 --> 00:07:18,146 Well listen, I'll see you in the morning then, huh? 22 00:07:18,438 --> 00:07:19,439 - Okay. - Hey, hand the kit box 23 00:07:19,731 --> 00:07:20,482 over here, will ya? 24 00:07:20,774 --> 00:07:22,150 Get your own camera box. 25 00:07:24,194 --> 00:07:24,861 - Look it girls, will you make sure 26 00:07:25,153 --> 00:07:26,613 that the secretary gets the call sheets over? 27 00:07:26,905 --> 00:07:27,614 What're you waivin' your arms for? 28 00:07:27,906 --> 00:07:28,990 Oh yeah, sure, don't worry about 'em. 29 00:07:29,282 --> 00:07:30,867 Tomorrow morning, let's have the coffee hot. 30 00:07:31,159 --> 00:07:31,701 - Okay, let's go! - Yes, sir! 31 00:07:31,993 --> 00:07:33,453 - See ya later, boss. - Okay, see ya. 32 00:07:33,745 --> 00:07:34,663 Good day. - You buyin'? 33 00:07:34,955 --> 00:07:36,706 - Doughnuts, too. - Okay. 34 00:07:36,998 --> 00:07:37,916 Talk to you girls later. 35 00:07:38,208 --> 00:07:39,167 - Bye. - We'll see ya. 36 00:07:47,217 --> 00:07:49,302 - You know, I've been watching you all afternoon. 37 00:07:51,012 --> 00:07:52,514 You interested in flicks? 38 00:07:52,806 --> 00:07:53,807 - Honest ones. 39 00:07:56,142 --> 00:07:57,852 - What about this one? 40 00:07:58,144 --> 00:07:59,896 - I'll let you know after I see it in the drive-in. 41 00:08:01,648 --> 00:08:02,774 - All right, I'll buy that. 42 00:08:05,986 --> 00:08:07,821 Now what about us, babe? 43 00:08:08,113 --> 00:08:08,822 - There isn't any us. 44 00:08:09,114 --> 00:08:10,657 - Oh now, I can't buy that. 45 00:08:13,243 --> 00:08:14,077 Here, I'm sorry. 46 00:08:14,995 --> 00:08:15,954 I'm called Turk. 47 00:08:16,913 --> 00:08:17,580 - Donna. 48 00:08:17,872 --> 00:08:18,498 - Hey, Donna. 49 00:08:29,259 --> 00:08:30,427 You interested in bikes? 50 00:08:31,553 --> 00:08:32,429 - Sometimes. 51 00:08:32,721 --> 00:08:33,638 - Hey, well, right on. 52 00:08:35,390 --> 00:08:37,475 You're really a fox, you know that? 53 00:08:37,767 --> 00:08:38,768 You really are. 54 00:08:40,145 --> 00:08:42,772 You know, I got this bike, and I just bet the three of us 55 00:08:43,064 --> 00:08:45,108 could really get it on. 56 00:08:45,400 --> 00:08:47,277 Natural high, total freedom, 57 00:08:47,569 --> 00:08:49,529 with just the wind blowin' our minds. 58 00:08:49,821 --> 00:08:52,365 Or whatever, 'cause wherever your head's at, 59 00:08:53,658 --> 00:08:55,493 old Turk can sure take care of it. 60 00:08:58,955 --> 00:08:59,748 Here now, listen. 61 00:09:00,749 --> 00:09:02,459 I don't know what's hanging you up, 62 00:09:02,751 --> 00:09:04,419 but I don't make these kinda offers everyday. 63 00:09:51,341 --> 00:09:52,759 - You guys havin' fun? 64 00:09:55,345 --> 00:09:56,846 - She one of yours? 65 00:09:57,138 --> 00:09:59,015 - Yeah, these shitheads was bein' civil. 66 00:10:00,058 --> 00:10:01,142 - We meant no harm. 67 00:10:02,519 --> 00:10:03,269 - JOY- 68 00:10:25,667 --> 00:10:27,043 - You wanna see some boobies? 69 00:10:30,755 --> 00:10:31,506 Want some? 70 00:11:08,376 --> 00:11:09,836 - Shithead! 71 00:11:10,128 --> 00:11:11,087 Ass! 72 00:11:15,758 --> 00:11:16,885 - Civil bastard! 73 00:11:34,235 --> 00:11:35,361 - Hey, where's Donna? 74 00:11:35,653 --> 00:11:37,405 - We left her off back there. 75 00:11:37,697 --> 00:11:39,616 Speed's gonna pick her up, and then we'll meet them later. 76 00:12:26,287 --> 00:12:28,539 - You little son of a bitch. 77 00:12:54,941 --> 00:12:56,276 - That's risky. 78 00:13:08,997 --> 00:13:09,622 - Hey. 79 00:13:10,581 --> 00:13:11,791 - Anyway. 80 00:13:12,083 --> 00:13:13,167 Die! 81 00:13:26,931 --> 00:13:28,182 - You son of a bitch. 82 00:13:28,474 --> 00:13:29,475 - Nobody's throwin' damn rocks at me. 83 00:13:29,767 --> 00:13:31,185 I'm gonna kick his ass. 84 00:13:52,832 --> 00:13:53,624 You little stubborn... 85 00:13:53,916 --> 00:13:55,126 Now it's my turn. 86 00:14:16,481 --> 00:14:18,649 - You don't look so good. 87 00:14:18,941 --> 00:14:19,567 One more. 88 00:14:20,610 --> 00:14:22,362 Come on, brother. 89 00:14:22,653 --> 00:14:23,905 Come on. 90 00:14:26,949 --> 00:14:27,742 - Let's see. 91 00:14:32,830 --> 00:14:35,166 You ain't holding' up too good, boy. 92 00:14:35,458 --> 00:14:36,918 You been messin' around with my old lady again, huh? 93 00:14:46,719 --> 00:14:48,805 Too late. 94 00:14:49,097 --> 00:14:51,224 Hey, come on back! 95 00:14:57,814 --> 00:14:59,690 You got to be shitting me! 96 00:14:59,982 --> 00:15:00,858 - Let's rest. 97 00:15:03,152 --> 00:15:04,987 I can stop right now. 98 00:15:05,279 --> 00:15:08,116 We'll see about that. 99 00:15:13,746 --> 00:15:14,372 - Bye. 100 00:21:08,309 --> 00:21:09,810 - You want one? 101 00:21:10,102 --> 00:21:10,728 - No. 102 00:21:15,566 --> 00:21:16,317 - Hey, man. 103 00:21:17,610 --> 00:21:19,528 Nice day for a walk on the beach, Speed. 104 00:21:21,572 --> 00:21:23,824 Except I thought we made a deal. 105 00:21:24,116 --> 00:21:26,327 You stay on your territory and I'll stay in mine. 106 00:21:30,372 --> 00:21:31,749 - You made the deal. 107 00:21:32,041 --> 00:21:33,584 My people, they do what they want. 108 00:21:33,876 --> 00:21:36,045 - Sorry you feel that way. 109 00:21:36,337 --> 00:21:39,131 Looks like we're gonna have to decide who follows who. 110 00:21:39,423 --> 00:21:40,549 You know, man? 111 00:21:40,841 --> 00:21:41,592 Winner take all? 112 00:23:29,033 --> 00:23:30,326 Okay, boss, we're with ya! 113 00:23:41,337 --> 00:23:42,880 No more freebies, junkie. 114 00:24:07,488 --> 00:24:08,238 - Preacher! 115 00:24:09,531 --> 00:24:13,786 - Now, Margo, you know the good lord does not approve 116 00:24:14,078 --> 00:24:15,579 of such carryings on. 117 00:24:17,581 --> 00:24:18,499 - Preacher. 118 00:24:20,584 --> 00:24:24,797 - Margo, I got up me's and down me's. 119 00:24:25,089 --> 00:24:27,132 I got white ones and red ones. 120 00:24:29,176 --> 00:24:31,303 Maybe we better wait for Speed. 121 00:25:26,358 --> 00:25:27,192 - Hey man, come on over here. 122 00:25:27,484 --> 00:25:28,110 - Hey, brother. 123 00:25:33,157 --> 00:25:34,408 - Why'd you bring them for? 124 00:25:36,368 --> 00:25:37,494 - I don't know. 125 00:25:52,968 --> 00:25:53,719 So, what's new? 126 00:25:54,011 --> 00:25:55,846 - Ah, nothin' much. 127 00:25:56,138 --> 00:25:59,475 Oh yeah, that creep from Satan's was here last week. 128 00:25:59,767 --> 00:26:01,894 He came to tell me about the run. 129 00:26:02,186 --> 00:26:03,562 - Yeah, when is it? 130 00:26:03,854 --> 00:26:04,813 - Uh. - This weekend. 131 00:26:09,109 --> 00:26:12,321 Remember what we decided last year? 132 00:26:12,613 --> 00:26:13,447 You remember the deal. 133 00:26:13,739 --> 00:26:14,740 - What deal? 134 00:26:15,032 --> 00:26:15,699 - No broads. 135 00:26:15,991 --> 00:26:18,285 I mean, no ladies. 136 00:26:18,577 --> 00:26:20,954 We had too much trouble fightin' over 'em last year. 137 00:26:29,463 --> 00:26:30,798 - Son of a bitch. 138 00:26:35,427 --> 00:26:36,929 - Look, I'm sorry. 139 00:26:37,221 --> 00:26:39,389 I'll only be a couple of days. 140 00:26:39,681 --> 00:26:40,599 Why don't you and the rest of the girls 141 00:26:40,891 --> 00:26:43,769 go on up to Crescent Park, and wait for us there, huh? 142 00:26:44,061 --> 00:26:44,728 - Okay. 143 00:26:45,020 --> 00:26:45,646 - Okay? 144 00:26:47,898 --> 00:26:48,649 Come on. 145 00:28:32,252 --> 00:28:33,837 - Goddamn, bike! 146 00:28:34,129 --> 00:28:36,840 - Donna'll fix it, she's great at fixin' bikes. 147 00:28:37,132 --> 00:28:37,883 - Sure as hell hope so. 148 00:28:38,175 --> 00:28:40,344 Can't dig this walkin' in this heat. 149 00:28:40,636 --> 00:28:42,221 - Woo, it's hot! 150 00:28:42,512 --> 00:28:43,138 - Yeah. 151 00:28:44,514 --> 00:28:46,600 - Hey, Margo, check that. 152 00:28:46,892 --> 00:28:47,517 - I see him. 153 00:28:49,228 --> 00:28:50,604 What are you gonna do to him? 154 00:28:51,855 --> 00:28:53,190 - Shall we have some fun, girls? 155 00:28:53,482 --> 00:28:54,483 - Yeah! 156 00:29:00,489 --> 00:29:03,200 - Yeah, look at that body, woo hoo! 157 00:29:04,284 --> 00:29:05,035 - Not bad! 158 00:29:06,828 --> 00:29:08,830 Hey you, farmer boy! 159 00:29:10,916 --> 00:29:12,084 Come over here. 160 00:29:14,336 --> 00:29:15,087 Yeah, you! 161 00:29:19,883 --> 00:29:20,884 Come on, boy! 162 00:29:24,846 --> 00:29:25,472 Woo, ooh! 163 00:29:27,432 --> 00:29:28,809 - Yes, Ma'am, can I help you? 164 00:29:29,935 --> 00:29:33,021 - Well, I believe you have the equipment for the job. 165 00:29:34,189 --> 00:29:36,608 - Just what seems to be the trouble, Ma'am? 166 00:29:36,900 --> 00:29:41,488 - Well, let's just say I have a faulty rear end. 167 00:29:41,780 --> 00:29:42,823 - I don't know nothin' about rear ends, 168 00:29:43,115 --> 00:29:44,700 but Charley does over on the next place. 169 00:29:44,992 --> 00:29:45,784 He's been to school! 170 00:29:46,994 --> 00:29:48,537 - It just doesn't take any schoolin' 171 00:29:48,829 --> 00:29:49,788 for what I had in mind. 172 00:29:51,540 --> 00:29:52,874 - Yeah, now you just get your ass down there, 173 00:29:53,166 --> 00:29:54,459 and you let her tell you! 174 00:29:54,751 --> 00:29:55,419 But my hand! 175 00:29:55,711 --> 00:29:56,253 Well, it's not every day 176 00:29:56,545 --> 00:29:58,338 we get to come to the farm! 177 00:29:58,630 --> 00:30:00,382 - Boy, you don't wanna be rude now! 178 00:30:00,674 --> 00:30:03,552 - Oh no, Ma'am, I don't mean to be rude but, hey! 179 00:30:03,844 --> 00:30:04,928 Turn loose my arm! 180 00:30:05,220 --> 00:30:06,930 - Oh, woo, yeah! 181 00:30:07,222 --> 00:30:09,516 Sock it to him, baby, woo hoo! 182 00:30:12,227 --> 00:30:14,229 - Well, I mean, poontang is poontang, but-- 183 00:30:14,521 --> 00:30:15,647 - Poontang? 184 00:30:15,939 --> 00:30:17,524 - These sex orgies is unnatural! 185 00:30:17,816 --> 00:30:18,942 - Oh, isn't he cute? 186 00:30:19,234 --> 00:30:20,027 - Poontang?! 187 00:30:21,445 --> 00:30:22,195 Poontang?! 188 00:30:23,488 --> 00:30:24,239 Shit! 189 00:30:25,324 --> 00:30:26,408 Woo hoo, yeah! 190 00:30:28,452 --> 00:30:29,870 Lay it on him, Terry! 191 00:30:30,162 --> 00:30:30,787 Woo hoo! 192 00:30:32,831 --> 00:30:35,751 - This just ain't natural now. 193 00:30:36,043 --> 00:30:38,170 Turn me loose! - Stay right there, boy! 194 00:30:38,462 --> 00:30:39,671 - Please, Ma'am. 195 00:30:40,630 --> 00:30:42,049 Please, Ma'am. 196 00:30:42,341 --> 00:30:43,050 Oh, oh. 197 00:30:43,342 --> 00:30:44,926 - Yeah, Terry, sock it to 'em, girl! 198 00:30:45,218 --> 00:30:47,429 Sock it to 'em, sock it to 'em! 199 00:30:47,721 --> 00:30:50,015 - Oh, but please, Ma'am. - Woo! 200 00:31:08,784 --> 00:31:10,869 Ma'am, I think I love you. 201 00:31:25,467 --> 00:31:27,260 - Hey, I think something's wrong with Terry's bike. 202 00:31:27,552 --> 00:31:30,097 She keeps falling behind. 203 00:31:30,389 --> 00:31:32,432 - Okay, let's check it out. 204 00:31:44,194 --> 00:31:45,445 - These punks are all alike. 205 00:31:45,737 --> 00:31:46,488 Check out her bike. 206 00:31:49,783 --> 00:31:51,201 - Just stand right over there. 207 00:31:51,493 --> 00:31:52,119 - Punks. 208 00:31:57,249 --> 00:31:58,125 What's your name? 209 00:31:58,417 --> 00:32:00,001 - Little Red Riding Hood. 210 00:32:00,293 --> 00:32:01,711 - Where are you headed? 211 00:32:02,003 --> 00:32:02,921 - Grandma's house. 212 00:32:03,213 --> 00:32:04,381 - All right, cut the crap. 213 00:32:04,673 --> 00:32:06,341 Where's your driver's license? 214 00:32:06,633 --> 00:32:07,759 - The Big Bad Wolf took it. 215 00:32:10,720 --> 00:32:13,765 - Look at those eyes, she didn't get that reading her Bible. 216 00:32:14,057 --> 00:32:16,268 Help, police, help! 217 00:32:35,662 --> 00:32:36,329 - What was that? 218 00:32:36,621 --> 00:32:37,581 - I don't know, beats me. 219 00:32:40,000 --> 00:32:41,501 Now let's get back. 220 00:33:09,404 --> 00:33:10,530 - Hi. - Hi. 221 00:33:13,658 --> 00:33:15,035 - You're new around here, aren't you? 222 00:33:15,327 --> 00:33:15,952 - Yes. 223 00:33:17,204 --> 00:33:18,163 - What's your name? 224 00:33:18,455 --> 00:33:19,080 - Linda. 225 00:33:20,332 --> 00:33:22,042 - Out here with your mother and father? 226 00:33:22,334 --> 00:33:23,126 - I don't have any. 227 00:33:26,671 --> 00:33:27,422 - Hungry? 228 00:33:28,423 --> 00:33:29,174 - No. 229 00:33:34,012 --> 00:33:35,388 - Here, take this. 230 00:33:36,515 --> 00:33:37,265 Eat it later. 231 00:33:45,315 --> 00:33:47,192 - Hey, Parker, who's the little pussycat? 232 00:33:48,693 --> 00:33:50,028 - Ah, give it back to her! 233 00:33:51,780 --> 00:33:53,865 - You want it, old man, take it! 234 00:33:59,079 --> 00:34:00,372 - I'll think about it. 235 00:34:00,664 --> 00:34:01,790 I'll talk to you later. 236 00:34:07,212 --> 00:34:09,798 - Yeah, Parker, you be sure to do that, huh, old man? 237 00:34:24,688 --> 00:34:25,438 - Hi! 238 00:34:26,690 --> 00:34:28,567 - Hi, Margo. - Hi, Lovechild! 239 00:34:30,318 --> 00:34:32,487 We seem to have a little problem over here. 240 00:34:34,114 --> 00:34:35,115 - Hey, Slim! 241 00:34:36,741 --> 00:34:37,409 - What do you want? 242 00:34:37,701 --> 00:34:39,828 - Can you come over here a minute? 243 00:34:40,120 --> 00:34:40,745 - Yeah, okay. 244 00:34:51,423 --> 00:34:52,257 What's up, baby? 245 00:34:53,258 --> 00:34:54,551 - See if you can free this lovely lady 246 00:34:54,843 --> 00:34:56,469 from the clutches of the law. 247 00:34:56,761 --> 00:34:58,471 - Sure, baby, I can take care of it. 248 00:34:58,763 --> 00:34:59,472 Let's take a walk. 249 00:35:00,765 --> 00:35:03,101 - Slim, the name's Terry. 250 00:35:03,393 --> 00:35:04,019 - Terry- 251 00:35:11,192 --> 00:35:12,027 Terry, huh? 252 00:35:26,333 --> 00:35:30,128 - Margo, Sue, Donna, this is King. 253 00:35:31,546 --> 00:35:32,547 Margo's an old friend. 254 00:35:36,301 --> 00:35:37,469 - Welcome to the commune. 255 00:35:53,276 --> 00:35:54,611 You will find peace and love here, 256 00:35:54,903 --> 00:35:57,364 and you're free to stay as long as you feel the need. 257 00:35:58,281 --> 00:36:00,825 Don't hesitate to call on me for anything, 258 00:36:01,117 --> 00:36:02,369 if there's anything I can do. 259 00:36:19,260 --> 00:36:20,887 - Well, I guess this is as good a place as any 260 00:36:21,179 --> 00:36:22,263 to spend the weekend. 261 00:37:47,807 --> 00:37:48,558 Hey. 262 00:37:49,893 --> 00:37:50,602 Hey, baby. 263 00:37:53,062 --> 00:37:54,814 King wants to see you. 264 00:37:58,526 --> 00:37:59,486 - For? 265 00:37:59,778 --> 00:38:00,570 - I don't know. 266 00:38:02,697 --> 00:38:03,448 Comin'? 267 00:38:22,592 --> 00:38:25,553 - I think Terry's gonna get a sample of King's love cult! 268 00:38:27,388 --> 00:38:29,432 - All he has to have is a couple of pills. 269 00:38:31,768 --> 00:38:32,519 - Life. 270 00:38:35,730 --> 00:38:36,481 It's funny. 271 00:38:45,323 --> 00:38:46,074 I- 272 00:38:48,701 --> 00:38:49,452 F- 273 00:38:54,290 --> 00:38:55,041 E- 274 00:39:02,590 --> 00:39:03,341 Death. 275 00:39:05,051 --> 00:39:05,802 Lying. 276 00:39:12,934 --> 00:39:13,685 Janet? 277 00:39:19,649 --> 00:39:20,400 Dead. 278 00:39:22,318 --> 00:39:23,278 My sister is... 279 00:39:25,405 --> 00:39:26,155 Dead. 280 00:39:31,619 --> 00:39:33,079 Janet worked with me. 281 00:39:37,083 --> 00:39:38,001 She's dead. 282 00:39:43,381 --> 00:39:44,340 Drugs are my friend. 283 00:39:46,426 --> 00:39:48,011 They make me forget. 284 00:39:53,057 --> 00:39:54,642 They tried to put me in a hospital. 285 00:39:55,727 --> 00:39:56,477 I ran away. 286 00:39:57,645 --> 00:40:00,857 They tried to keep me, I ran away. 287 00:40:04,068 --> 00:40:05,111 - You seek peace. 288 00:40:09,324 --> 00:40:10,074 - Yes. 289 00:40:12,285 --> 00:40:13,620 - You will find it here. 290 00:40:16,831 --> 00:40:17,582 I... 291 00:40:18,541 --> 00:40:20,501 I feel strange. 292 00:40:22,003 --> 00:40:26,132 - Do you feel the peace, the contentment, 293 00:40:28,343 --> 00:40:29,469 the love all around you? 294 00:40:32,347 --> 00:40:33,514 - I think I do. 295 00:40:37,810 --> 00:40:38,728 - Do you love me? 296 00:40:43,733 --> 00:40:44,484 - Yes. 297 00:40:49,155 --> 00:40:49,948 - Come to me. 298 00:41:56,973 --> 00:42:00,184 - Hello, Lovechild, give us the love. 299 00:42:00,476 --> 00:42:02,353 Mm, give us another. 300 00:42:02,645 --> 00:42:03,187 Mm! 301 00:42:03,479 --> 00:42:04,605 See you a little later! 302 00:42:07,233 --> 00:42:08,234 Hello, Parker. 303 00:42:08,526 --> 00:42:09,694 - Hi. - How have you been? 304 00:42:09,986 --> 00:42:11,279 - Like, wow. 305 00:42:11,571 --> 00:42:12,280 - How they treatin' ya? 306 00:42:12,572 --> 00:42:15,241 Got an extra cigarette? 307 00:42:17,285 --> 00:42:17,952 - That's it. 308 00:42:18,244 --> 00:42:19,704 - Thanks, I'll smoke it later. 309 00:42:24,876 --> 00:42:27,045 - I thought that was you, Donna. 310 00:42:27,336 --> 00:42:30,339 I really didn't expect you to be one of King's chicks. 311 00:42:30,631 --> 00:42:32,967 - How come you always say the wrong things? 312 00:42:33,259 --> 00:42:34,343 - Well, I washed my mouth this morning. 313 00:42:34,635 --> 00:42:36,471 Can't do a thing with it. 314 00:42:36,763 --> 00:42:37,472 Who's your friend? 315 00:42:38,723 --> 00:42:40,099 - Better watch out, Margo. 316 00:42:40,391 --> 00:42:42,018 Don Juan here thinks he's the only man around 317 00:42:42,310 --> 00:42:43,895 with anything in his pants. 318 00:42:45,480 --> 00:42:46,814 - Hey, Margo, don't go away. 319 00:42:51,652 --> 00:42:53,529 - He can't be that bad. 320 00:42:53,821 --> 00:42:55,114 - Don't say I didn't warn you. 321 00:42:56,240 --> 00:42:56,908 - Where you been? 322 00:42:57,200 --> 00:42:59,035 - You know how it is, King. 323 00:42:59,327 --> 00:43:00,703 When you need a cab you can never find one. 324 00:43:00,995 --> 00:43:01,704 - I don't like it! 325 00:43:03,081 --> 00:43:05,166 - Maybe I got something here you will like. 326 00:43:08,044 --> 00:43:09,629 - Count the stud's money, King. 327 00:43:09,921 --> 00:43:10,546 - Count? 328 00:43:11,964 --> 00:43:13,382 I didn't know you could, Slim. 329 00:43:16,427 --> 00:43:17,178 - Yeah. 330 00:43:18,221 --> 00:43:19,764 This always makes me feel better. 331 00:43:21,224 --> 00:43:22,225 - I figured it would. 332 00:43:24,018 --> 00:43:25,561 - How long you figure on stayin'? 333 00:43:27,188 --> 00:43:28,022 - Ah, who knows? 334 00:43:29,774 --> 00:43:34,070 - Hey, Turk. 335 00:43:34,362 --> 00:43:35,488 What can I do for you? 336 00:43:38,616 --> 00:43:39,534 How about this? 337 00:43:57,385 --> 00:43:58,261 - What about them? 338 00:44:00,972 --> 00:44:02,807 They'll be another challenge. 339 00:44:05,601 --> 00:44:07,186 - Well, nevermind, Cyrano. 340 00:44:07,478 --> 00:44:08,938 I'll take of that myself. 341 00:44:48,311 --> 00:44:49,979 - Come on, get it on! 342 00:45:04,368 --> 00:45:05,369 Somebody get me a beer! 343 00:45:05,661 --> 00:45:06,871 Come on, big boy! 344 00:45:07,163 --> 00:45:09,540 Buy the man a beer, come here! 345 00:45:14,837 --> 00:45:16,172 What about Preacher? 346 00:45:17,381 --> 00:45:19,342 - Preacher, look at the size of Preacher, man. 347 00:45:19,634 --> 00:45:20,801 Look at Bigfoot. 348 00:45:21,093 --> 00:45:23,804 It's against all the lot. 349 00:45:24,096 --> 00:45:27,058 Fight, fight, clear the fight! 350 00:45:31,896 --> 00:45:34,690 The guy's got class after all. 351 00:45:34,982 --> 00:45:35,608 Eddie! 352 00:45:36,984 --> 00:45:39,612 Come on, suck a joint! 353 00:45:39,904 --> 00:45:40,988 All right, Pork! 354 00:45:41,280 --> 00:45:42,657 You're up, baby! 355 00:45:42,949 --> 00:45:44,617 Anybody wanna smoke my knee? 356 00:45:46,118 --> 00:45:47,662 Hey, man, better roll up your knee, man. 357 00:45:47,954 --> 00:45:49,163 More shit on your knee than there is in your joint. 358 00:45:49,455 --> 00:45:52,083 Let me get my leg outta my pants first. 359 00:45:52,375 --> 00:45:53,876 Hey, come on, man! 360 00:45:54,168 --> 00:45:55,086 Wait a minute, anybody got a match? 361 00:45:55,378 --> 00:45:58,631 Man, he would like to suit up, man! 362 00:45:58,923 --> 00:46:01,342 You ever took a hit on a kneecap, man? 363 00:46:01,634 --> 00:46:03,010 Oh, I mean, really? 364 00:46:08,933 --> 00:46:10,851 - Hey, Speed, want a beer? 365 00:46:35,376 --> 00:46:36,127 - Hey, Slim! 366 00:46:38,421 --> 00:46:39,171 - Yeah, Parker. 367 00:46:40,506 --> 00:46:41,590 - I wanna talk to ya. 368 00:46:44,719 --> 00:46:47,388 I ain't gonna say it no more. 369 00:46:47,680 --> 00:46:50,182 You and King, your people are welcome to stay here 370 00:46:50,474 --> 00:46:51,976 but I don't want all your trouble. 371 00:46:54,061 --> 00:46:54,979 - What trouble you talkin' about now, Parker? 372 00:46:55,271 --> 00:46:57,565 - You know what the trouble is. 373 00:46:57,857 --> 00:46:58,899 - No, I don't know what you're talking about. 374 00:46:59,191 --> 00:47:00,192 What's the problem, man? 375 00:47:00,484 --> 00:47:03,029 - I'm taking a big chance, letting you stay here. 376 00:47:04,947 --> 00:47:05,656 - How much? 377 00:47:05,948 --> 00:47:07,950 - You don't have to take that attitude. 378 00:47:08,242 --> 00:47:09,160 - I said, how much? 379 00:47:10,077 --> 00:47:10,828 - Well. 380 00:47:11,829 --> 00:47:12,913 Since I know what you're growing out here, 381 00:47:13,205 --> 00:47:17,251 I figure I oughta get taken care of real good. 382 00:47:20,296 --> 00:47:22,631 - Let me tell you something, old man. 383 00:47:22,923 --> 00:47:24,800 You let anyone know what we're doing out here, 384 00:47:25,092 --> 00:47:27,762 and I'm gonna fix that leg to match the other one. 385 00:47:28,054 --> 00:47:29,096 You understand? 386 00:47:42,443 --> 00:47:45,029 - What's the matter, Parker, are you all right? 387 00:47:45,321 --> 00:47:47,198 - Guess I must have slipped. 388 00:47:47,490 --> 00:47:49,283 - Here, let me help you up. 389 00:47:49,575 --> 00:47:50,993 You feeling better? 390 00:47:51,285 --> 00:47:53,412 - Thank you, child. 391 00:47:53,704 --> 00:47:56,123 - You're very sweet, pretty. 392 00:47:58,250 --> 00:48:00,127 How'd you get mixed up with this bunch? 393 00:48:02,963 --> 00:48:05,091 - Because I believe in everything King says. 394 00:48:06,217 --> 00:48:07,468 - King? 395 00:48:07,760 --> 00:48:08,594 He'll ruin ya! 396 00:48:08,886 --> 00:48:10,262 Get away while you got a chance. 397 00:48:11,680 --> 00:48:12,848 - Nothing new is perfect. 398 00:48:13,891 --> 00:48:15,184 I know how hard it is for others 399 00:48:15,476 --> 00:48:16,727 to accept the way we live but, 400 00:48:17,686 --> 00:48:19,021 well, in time we'll succeed. 401 00:48:20,022 --> 00:48:22,066 We've gotta succeed in spreading love and happiness 402 00:48:22,358 --> 00:48:23,609 in the world. 403 00:48:23,901 --> 00:48:25,027 - Love, happiness. 404 00:48:26,570 --> 00:48:28,030 They sure are pretty words. 405 00:48:31,158 --> 00:48:32,868 - Take care of yourself, child. 406 00:48:33,160 --> 00:48:34,620 - Thank you, I will. 407 00:48:50,553 --> 00:48:52,721 - Hey, get that second case of beer over here! 408 00:48:53,013 --> 00:48:56,142 The odds are now three to one on my boy, any takers? 409 00:48:57,643 --> 00:48:59,562 - Three to one, you sure? 410 00:49:00,521 --> 00:49:01,939 That guy ain't human. 411 00:49:02,231 --> 00:49:04,650 - Come on, stupid, have I ever steered you wrong? 412 00:49:04,942 --> 00:49:06,026 What's the matter with you? 413 00:49:06,318 --> 00:49:08,654 It's gonna be like taking candy from a baby. 414 00:49:08,946 --> 00:49:09,488 - I hope so. 415 00:49:09,780 --> 00:49:10,739 - You hope so? 416 00:49:11,866 --> 00:49:14,034 - It's like I don't feel too good, you know? 417 00:49:14,326 --> 00:49:16,328 You know where it's at, huh? 418 00:49:17,705 --> 00:49:20,666 - Look, babe, just think of all that bread 419 00:49:20,958 --> 00:49:22,960 that we're gonna make, and all that grass we're gonna get. 420 00:49:23,252 --> 00:49:23,919 Come on! 421 00:49:25,421 --> 00:49:28,382 - The grass, you bet your balls! 422 00:49:41,145 --> 00:49:42,688 Give me another beer! 423 00:49:55,451 --> 00:50:00,372 You know, it was my old man's fault. 424 00:50:00,748 --> 00:50:03,959 Yup, that I turned out this way. 425 00:50:06,170 --> 00:50:07,296 Yeah, I used to... would you believe 426 00:50:07,588 --> 00:50:08,964 that I used to have short hair? 427 00:50:09,256 --> 00:50:09,798 Really? 428 00:50:10,090 --> 00:50:10,716 Yeah. 429 00:50:11,967 --> 00:50:13,844 It was one of those, I don't know, 430 00:50:14,136 --> 00:50:15,179 one of those crew cuts. 431 00:50:16,680 --> 00:50:19,517 Did you ever bone anybody with a, you know, crew out? 432 00:50:19,808 --> 00:50:20,893 Nope. 433 00:50:21,185 --> 00:50:22,353 Really? 434 00:50:22,645 --> 00:50:24,188 I wasn't old enough. 435 00:50:26,357 --> 00:50:27,274 Really? 436 00:50:27,566 --> 00:50:28,776 Really. 437 00:50:30,569 --> 00:50:35,491 Yup, hey, how old were you when you first did it? 438 00:50:37,326 --> 00:50:38,327 Uh. 439 00:50:40,204 --> 00:50:42,039 Very young. 440 00:50:42,331 --> 00:50:44,625 Very young? 441 00:50:44,917 --> 00:50:45,834 You mean you were maybe three years old, 442 00:50:46,126 --> 00:50:47,169 or something like that? 443 00:50:48,212 --> 00:50:49,213 Younger. 444 00:50:49,505 --> 00:50:50,339 Younger? 445 00:50:57,221 --> 00:50:57,888 - Where you goin'? 446 00:50:58,180 --> 00:51:00,599 - Oh, I think I'll go say hello to the horses. 447 00:51:02,184 --> 00:51:02,935 - Hey- 448 00:51:04,019 --> 00:51:05,229 Don't forget we're cutting out first thing 449 00:51:05,521 --> 00:51:06,814 in the morning, huh? 450 00:51:07,106 --> 00:51:07,731 - Cool. 451 00:51:36,343 --> 00:51:37,428 Hello, horsey. 452 00:51:40,389 --> 00:51:41,557 Aw, I like you. 453 00:51:50,232 --> 00:51:52,109 What's your name? 454 00:51:52,401 --> 00:51:56,572 Oh. 455 00:52:04,872 --> 00:52:05,873 As long as I can remember, 456 00:52:06,165 --> 00:52:07,750 I have always wanted my own horse. 457 00:52:09,209 --> 00:52:11,879 I guess you think that's kind of crazy, huh? 458 00:52:12,171 --> 00:52:14,131 - No, I don't think that's crazy. 459 00:52:14,423 --> 00:52:17,593 - We always lived in the city, my Mom and I. 460 00:52:17,885 --> 00:52:21,096 My old man took off before I was old enough to remember him. 461 00:52:22,514 --> 00:52:26,393 Then when I was seven, this guy that was seeing my Mom 462 00:52:26,685 --> 00:52:28,562 took us to this place in the country. 463 00:52:30,689 --> 00:52:34,234 I actually got to ride this horse called Man. 464 00:52:34,526 --> 00:52:36,779 Man? 465 00:52:37,071 --> 00:52:38,280 - His name was Manuel. 466 00:52:40,074 --> 00:52:41,533 - And? 467 00:52:41,825 --> 00:52:42,993 - And that's it. 468 00:52:43,285 --> 00:52:45,996 My Mom never went out with any more guys from the country. 469 00:52:47,790 --> 00:52:49,583 And then when she died a few years ago, 470 00:52:51,210 --> 00:52:53,170 I had to try to find my own thing. 471 00:52:54,713 --> 00:52:55,464 - Which is? 472 00:52:57,174 --> 00:52:57,925 - I don't know. 473 00:52:59,426 --> 00:53:00,719 I haven't found it yet. 474 00:53:03,847 --> 00:53:06,016 I don't know why I'm telling you all this. 475 00:53:08,686 --> 00:53:10,938 - Maybe because I'm interested. 476 00:53:14,358 --> 00:53:16,235 If you are, you're the only one. 477 00:53:16,527 --> 00:53:18,487 - Well, then I'm the only one. 478 00:53:18,779 --> 00:53:20,823 - Well, you are Turk Larson, the great lover. 479 00:53:21,907 --> 00:53:24,576 You could have any girl here, anywhere. 480 00:53:24,868 --> 00:53:26,829 - Well, maybe that's your reason. 481 00:53:28,247 --> 00:53:30,082 Maybe I'm looking for someone. 482 00:53:30,374 --> 00:53:33,001 Someone who can, someone who can care. 483 00:53:33,293 --> 00:53:35,045 Someone who has something inside. 484 00:53:35,337 --> 00:53:36,714 - Do you think that might be me? 485 00:53:38,257 --> 00:53:39,007 - Why not? 486 00:53:40,467 --> 00:53:43,971 Ah, I guess this is gonna sound like a bunch of crap, but 487 00:53:44,263 --> 00:53:45,431 I'm tired of being a loner. 488 00:53:46,557 --> 00:53:47,641 The way I've been spending my life 489 00:53:47,933 --> 00:53:49,476 just isn't getting anywhere. 490 00:53:51,562 --> 00:53:54,732 You know, I've been on my own most of my life, 491 00:53:55,023 --> 00:53:55,858 except for a brother. 492 00:53:58,360 --> 00:53:59,570 It could be pretty lonely. 493 00:54:01,447 --> 00:54:06,076 I guess in the last five years I've had 20 different jobs. 494 00:54:06,368 --> 00:54:10,414 Everything from washing dishes, to being a two-bit actor. 495 00:54:10,706 --> 00:54:11,331 It's no good. 496 00:54:13,167 --> 00:54:15,127 It's no good becoming somebody, 497 00:54:15,419 --> 00:54:17,337 unless you can share it with someone. 498 00:54:19,423 --> 00:54:20,132 So... 499 00:54:21,592 --> 00:54:23,385 I guess I'm just looking for someone. 500 00:54:24,386 --> 00:54:27,806 Someone to love, someone who'll love me. 501 00:54:29,224 --> 00:54:31,769 I don't think that's too much to grab from life, is it? 502 00:54:34,271 --> 00:54:35,314 - I don't think so. 503 00:54:46,325 --> 00:54:47,910 - Can't beat the will of the lord. 504 00:54:48,869 --> 00:54:49,787 Like fuck, he can. 505 00:54:50,078 --> 00:54:52,122 - Ashes to ashes, dust to dust. 506 00:54:52,414 --> 00:54:56,168 If you can't pack it, you can't ride with us. 507 00:54:56,460 --> 00:54:58,128 - Okay, we gotta sing him a hymn. 508 00:55:12,935 --> 00:55:14,561 - Have you seen Terry? 509 00:55:14,853 --> 00:55:16,230 - Not since she left to go with King. 510 00:55:16,522 --> 00:55:17,815 - Well, let's go see if we can find her. 511 00:55:18,106 --> 00:55:22,903 - Okay. 512 00:55:49,429 --> 00:55:50,889 - Terry, are you all right? 513 00:56:02,192 --> 00:56:02,943 Terry? 514 00:56:05,779 --> 00:56:07,656 - Donna, you'd better go get some help. 515 00:56:13,370 --> 00:56:15,539 - Please come help, Terry's really sick! 516 00:57:06,798 --> 00:57:07,466 - She'll be all right. 517 00:57:07,758 --> 00:57:08,884 She just had a downer. 518 00:57:10,093 --> 00:57:11,803 - Are you crazy? 519 00:57:12,095 --> 00:57:13,347 She needs a doctor! 520 00:57:14,431 --> 00:57:15,682 - No doctor. 521 00:57:15,974 --> 00:57:17,809 If she's not all right by morning, 522 00:57:18,101 --> 00:57:22,397 I'll tell you where you can take her. 523 00:57:22,689 --> 00:57:23,315 Hold. 524 00:57:25,692 --> 00:57:29,112 You'd better stay here, she might need your help. 525 00:57:49,424 --> 00:57:50,592 - Hey, wait a minute, wait a minute, King. 526 00:57:50,884 --> 00:57:51,635 What are you doin'? 527 00:57:52,719 --> 00:57:55,597 - You want one of those broads bringin' the law in here? 528 00:57:55,889 --> 00:57:57,724 Besides, we all die sooner or later. 529 00:57:59,851 --> 00:58:01,728 - Hey, man, I gotta talk to you alone. 530 00:58:03,313 --> 00:58:05,065 - Don't do anything foolish, Turk. 531 00:59:37,115 --> 00:59:38,283 - Janet, Janet. 532 00:59:41,745 --> 00:59:43,705 I gotta get away. 533 00:59:43,997 --> 00:59:45,290 I gotta get Janet. 534 00:59:47,459 --> 00:59:48,752 Janet, Janet. 535 00:59:49,044 --> 00:59:49,920 Janet, Janet! 536 01:00:03,767 --> 01:00:06,520 - Come here and help me with this. 537 01:00:08,563 --> 01:00:09,940 What do you think? 538 01:00:16,404 --> 01:00:18,532 Look, I'm gonna cut through the woods. 539 01:00:18,824 --> 01:00:19,908 Try and hitch a ride at the highway, 540 01:00:20,200 --> 01:00:22,661 to where Speed and the guys are gonna be tomorrow morning. 541 01:00:22,953 --> 01:00:24,454 I'll get back with help as quick as I can, okay? 542 01:00:24,746 --> 01:00:25,372 - Okay. 543 01:00:38,009 --> 01:00:38,760 Terry? 544 01:00:39,886 --> 01:00:41,179 Terry? 545 01:00:41,471 --> 01:00:42,389 Come on, Terry, wake up. 546 01:01:03,285 --> 01:01:05,370 Man, this don't make it. 547 01:01:05,662 --> 01:01:07,414 Sooner or later, somebody's gonna find these bodies, 548 01:01:07,706 --> 01:01:08,665 and then we've had it. 549 01:01:09,624 --> 01:01:11,668 Relax, we had to do it. 550 01:01:11,960 --> 01:01:13,253 He would blackmail us, and besides, 551 01:01:13,545 --> 01:01:15,839 he would have shot off his mouth sooner or later. 552 01:01:16,840 --> 01:01:19,092 But what about those broads on the bikes? 553 01:01:20,677 --> 01:01:21,887 The one will die. 554 01:01:23,096 --> 01:01:26,016 The others will leave. 555 01:01:26,308 --> 01:01:28,143 I hope you're right, man, 556 01:01:28,435 --> 01:01:30,562 because those broads can be trouble, baby. 557 01:01:33,899 --> 01:01:36,985 If they are, they'll die too. 558 01:01:40,447 --> 01:01:44,534 You're with it, man, you're really drunk. 559 01:02:25,075 --> 01:02:25,909 - Hi there. 560 01:02:30,580 --> 01:02:32,540 Peter out on you, honey? 561 01:02:33,917 --> 01:02:34,668 - Yes. 562 01:02:40,382 --> 01:02:41,424 - Busted up, all right. 563 01:02:43,176 --> 01:02:44,469 Used to ride one myself. 564 01:02:45,512 --> 01:02:46,721 What's the matter with it? 565 01:02:48,014 --> 01:02:49,474 - All the clutch cables popped. 566 01:02:53,061 --> 01:02:54,938 - You'll never move that thing tonight. 567 01:02:56,690 --> 01:02:57,649 - Yeah, I know. 568 01:02:59,150 --> 01:03:00,235 Can you give me a lift to town? 569 01:03:00,527 --> 01:03:01,736 I can get a clutch cable there. 570 01:03:02,028 --> 01:03:03,738 - Well, I wasn't going that far. 571 01:03:04,030 --> 01:03:05,782 It's a good piece out of my way. 572 01:03:06,074 --> 01:03:08,868 But you look like one of them peace and love people. 573 01:03:09,160 --> 01:03:10,328 Maybe I'll change my mind. 574 01:03:12,539 --> 01:03:13,290 - Right on. 575 01:03:17,168 --> 01:03:19,045 - How much of a piece you willing to give? 576 01:03:20,005 --> 01:03:22,507 - Enough to get me and my bike into town. 577 01:03:22,799 --> 01:03:23,633 - No CODs? 578 01:03:24,634 --> 01:03:27,387 - When I'm back on the truck, then we can talk about it. 579 01:03:27,679 --> 01:03:30,682 Like my Mama said, nobody need nothing 580 01:03:30,974 --> 01:03:32,017 that they have to sit on. 581 01:03:33,518 --> 01:03:34,894 - Mama sure raised you right. 582 01:04:38,124 --> 01:04:39,417 That oughta do it. 583 01:04:42,087 --> 01:04:43,630 - Well, let's go over in the grass, 584 01:04:43,922 --> 01:04:45,298 where we can be more comfortable. 585 01:04:54,974 --> 01:04:56,768 - This looks like a pretty good spot. 586 01:04:58,520 --> 01:05:00,146 Come on, what are you waitin' for? 587 01:05:08,029 --> 01:05:09,364 That's more like it. 588 01:06:25,315 --> 01:06:28,067 Come back here, you indecent bitch! 589 01:06:29,027 --> 01:06:29,777 Come back here! 590 01:06:42,207 --> 01:06:43,541 - Hey, man. 591 01:06:43,833 --> 01:06:45,376 What do you want to do with that broad, Donna? 592 01:06:45,668 --> 01:06:47,837 - I have something special planned for her. 593 01:06:48,129 --> 01:06:48,671 We'd better hurry though. 594 01:06:48,963 --> 01:06:50,798 That bike gang might show up in a minute. 595 01:06:56,930 --> 01:06:59,390 - King, let the girls go. 596 01:07:00,558 --> 01:07:01,726 I'll take 'em to a doctor on the other side of town, 597 01:07:02,018 --> 01:07:04,771 and I promise they won't say a word about the ranch. 598 01:07:05,063 --> 01:07:06,856 - You disappoint me, loverboy. 599 01:07:07,148 --> 01:07:08,441 Getting emotional over a girl? 600 01:07:13,655 --> 01:07:15,073 - King, I guess you don't understand me. 601 01:07:15,365 --> 01:07:17,659 I'm not asking, I'm telling. 602 01:07:29,754 --> 01:07:31,339 - Not bad, huh, man? 603 01:07:36,302 --> 01:07:37,595 What do you want done with him? 604 01:07:39,264 --> 01:07:40,974 Tie him up, till I decide. 605 01:07:41,266 --> 01:07:46,062 - Okay, man. 606 01:07:57,448 --> 01:07:58,700 - Hey, what's happened, Margo? 607 01:07:58,992 --> 01:08:01,160 - Nevermind, just get me to Speed and the guys. 608 01:08:18,678 --> 01:08:21,764 Hey, what's happenin', broad? 609 01:08:28,688 --> 01:08:30,773 We don't want anyone to know that we grow grass. 610 01:08:32,275 --> 01:08:34,152 A lot of little goodies here, would ya? 611 01:08:36,779 --> 01:08:40,575 See what happens if anyone threatens our group! 612 01:08:42,869 --> 01:08:46,080 Now you know what's gonna happen to you, baby, huh? 613 01:10:14,877 --> 01:10:18,423 - It is necessary to take these steps 614 01:10:18,715 --> 01:10:20,758 that are painful to perform. 615 01:10:22,468 --> 01:10:25,805 Yet, by so doing, we rid this child of her burden, 616 01:10:28,599 --> 01:10:33,521 so that she may be transformed into a purer state. 617 01:10:35,648 --> 01:10:38,901 Oh, you believers, members of this commune, 618 01:10:43,114 --> 01:10:45,700 here lies the intruder that would 619 01:10:45,992 --> 01:10:50,246 destroy the very foundations of our beliefs. 620 01:10:51,581 --> 01:10:53,249 We are as one. 621 01:10:53,541 --> 01:10:54,751 We must act as one. 622 01:10:58,755 --> 01:11:01,007 For the good of our commune, 623 01:11:02,884 --> 01:11:05,595 for the good of our philosophy, 624 01:11:07,889 --> 01:11:11,058 for the good of our very existence! 625 01:12:08,157 --> 01:12:10,409 - Hey, where's everybody at? 626 01:12:14,956 --> 01:12:16,374 Hey, anybody here? 627 01:12:23,714 --> 01:12:25,842 You son of a medicine woman. 628 01:13:32,033 --> 01:13:33,034 - Nice! 629 01:13:45,004 --> 01:13:45,713 - In peace. 630 01:13:58,851 --> 01:14:00,019 Peace, brother. 631 01:14:12,657 --> 01:14:13,407 Watch out. 632 01:14:16,035 --> 01:14:18,412 There it is, drink of the gods. 633 01:14:18,704 --> 01:14:20,915 Good boy, buddy. Keep going, mate! 634 01:14:21,207 --> 01:14:22,416 - Peace, peace. 635 01:14:30,591 --> 01:14:32,593 - He's in the main house. 636 01:18:00,467 --> 01:18:02,553 - Hey, let go of that gun! 637 01:18:37,588 --> 01:18:38,589 Let go of my! 638 01:18:53,187 --> 01:18:54,146 - Wait. 639 01:19:02,613 --> 01:19:04,365 - You all right? 640 01:19:04,657 --> 01:19:05,950 - Where's my brother? 641 01:19:06,242 --> 01:19:06,784 - Who? 642 01:19:07,076 --> 01:19:08,035 - Speed, where's Speed? 643 01:19:11,205 --> 01:19:11,872 - You all right? 644 01:19:12,164 --> 01:19:14,583 - Yeah, yeah, they got away. 645 01:19:14,875 --> 01:19:15,751 - Let me see. 646 01:20:01,964 --> 01:20:02,798 - My hat! 647 01:20:03,090 --> 01:20:04,008 Hey, use that gun, will you! 648 01:20:06,093 --> 01:20:07,845 I can't hit him! 649 01:20:13,517 --> 01:20:15,144 I can't hit him, Pete, he's on the wrong side. 650 01:20:15,436 --> 01:20:17,229 Pull up a little bit. 651 01:20:17,521 --> 01:20:19,231 - I'll knock him, I'll run him right off the road. 652 01:20:19,523 --> 01:20:20,065 - You ain't running no thug! 653 01:20:20,357 --> 01:20:21,900 Pull over, to the right. Get to the right! 654 01:20:22,901 --> 01:20:24,028 - Shoot him now! - I can't hit him! 655 01:20:24,320 --> 01:20:24,862 - What the hell's wrong with you, man? 656 01:20:25,154 --> 01:20:27,406 - What kinda car is this crap box? 657 01:20:36,665 --> 01:20:37,541 Shoot him! 658 01:20:37,833 --> 01:20:39,001 Hey, wait for him. 659 01:20:40,627 --> 01:20:42,421 Turn the goddamn car, will ya, man? 660 01:20:42,713 --> 01:20:43,922 Turn it! - Go on, shoot him, will ya? 661 01:20:44,214 --> 01:20:45,466 There he is, he's coming up the right, hit him now! 662 01:20:45,758 --> 01:20:47,843 - Look out, swerve up on him, will ya, move, move! 663 01:20:48,135 --> 01:20:50,095 He's coming up my end, I got him now. 664 01:20:53,599 --> 01:20:55,142 I can't hit him, can't get a shot! 665 01:20:55,434 --> 01:20:56,060 Hurry up! 666 01:20:58,520 --> 01:20:59,438 Damn mother, get him! 667 01:20:59,730 --> 01:21:01,774 Hey, move over, bud. Go on! 668 01:21:02,816 --> 01:21:03,776 What the hell you waitin' for? 669 01:21:04,068 --> 01:21:04,610 Shoot him! - I can't hit him! 670 01:21:04,902 --> 01:21:06,111 He's comin' up on your side! 671 01:23:44,478 --> 01:23:46,146 I love you. 672 01:23:59,952 --> 01:24:00,786 I love you. 673 01:24:11,380 --> 01:24:12,214 I love you. 44664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.