Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,367
We lived in an electric world.
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,125
We relied on it for everything.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,209
And then the power went out.
4
00:00:08,440 --> 00:00:11,410
Everything stopped working.
We weren't prepared.
5
00:00:11,600 --> 00:00:14,251
Fear and confusion led to panic.
6
00:00:14,440 --> 00:00:16,761
The lucky ones made it out of the cities.
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,611
The government collapsed.
Militias took over...
8
00:00:19,800 --> 00:00:22,849
...controlling the food supply
and stockpiling weapons.
9
00:00:23,080 --> 00:00:25,731
We still don't know
why the power went out.
10
00:00:25,960 --> 00:00:29,521
But we're hopeful that someone
will come and light the way.
11
00:00:30,200 --> 00:00:31,770
Previously on Revolution:
12
00:00:31,960 --> 00:00:34,611
I gotta go get Nora.
She's really good at blowing stuff up.
13
00:00:35,600 --> 00:00:38,080
- Full-on rebel now.
- Why is that so hard to understand?
14
00:00:38,280 --> 00:00:41,329
- Not like you to fight for a lost cause.
- Fought for us, didn't I?
15
00:00:41,560 --> 00:00:44,530
Bring the girl to me. That's an order.
16
00:00:45,160 --> 00:00:46,286
Ah!
17
00:00:46,520 --> 00:00:49,000
Get Strausser.
Give him last known whereabouts.
18
00:00:49,200 --> 00:00:51,089
- Sir?
- Lieutenant, you've been dismissed.
19
00:00:51,320 --> 00:00:54,051
It's just that Strausser isn't known
to leave survivors, sir.
20
00:01:00,080 --> 00:01:01,605
- Jason.
- Hello, Mother.
21
00:01:01,800 --> 00:01:04,326
- It's good to be home.
- Where did that come from?
22
00:01:04,520 --> 00:01:06,363
- Ben.
- My brother gave that to you?
23
00:01:06,560 --> 00:01:09,609
The pendant can sometimes
turn the power back on...
24
00:01:09,800 --> 00:01:11,325
...and bring machines to life.
25
00:01:40,400 --> 00:01:41,845
This isn't gonna work.
26
00:01:42,320 --> 00:01:43,367
It'll work.
27
00:01:43,560 --> 00:01:47,087
Find another bridge. Maybe one that
doesn't have militia crawling all over it.
28
00:01:47,280 --> 00:01:49,647
Closest bridge is in Morgantown.
A hundred miles away.
29
00:01:49,840 --> 00:01:52,047
- There's gotta be one closer.
- There isn't.
30
00:01:52,240 --> 00:01:56,086
Militia blew them all up.
And boats are torched on sight.
31
00:01:57,920 --> 00:02:01,766
Anyway, we get across this bridge,
it's a straight shot to Danny.
32
00:02:36,560 --> 00:02:39,211
When I say so, we're gonna turn around
and run like hell.
33
00:02:39,400 --> 00:02:41,050
- What?
- We're walking into a trap.
34
00:02:52,400 --> 00:02:53,447
Now.
35
00:02:53,640 --> 00:02:55,130
Fire!
36
00:03:04,640 --> 00:03:07,120
Let's go! Move, go, go, go!
37
00:03:27,960 --> 00:03:29,962
Up this way!
38
00:04:23,520 --> 00:04:26,251
Check the rooftops, every damn alley. Now.
39
00:04:29,560 --> 00:04:32,928
- Are you okay? Did you get hit?
- No, I'm fine. I'm okay.
40
00:04:34,400 --> 00:04:37,131
- What the hell was that?
- I've never seen guns like that.
41
00:04:37,760 --> 00:04:40,650
- From the armory in Philly.
- How'd they find us?
42
00:04:40,880 --> 00:04:42,041
It's Strausser.
43
00:04:43,760 --> 00:04:44,807
Who's Strausser?
44
00:04:45,680 --> 00:04:50,368
Believe me, you don't wanna know, and
you definitely don't want him to know you.
45
00:04:50,600 --> 00:04:53,171
So how do we get across the bridge?
46
00:04:54,960 --> 00:04:57,042
We don't, not with him here.
47
00:04:57,920 --> 00:04:59,524
We gotta get out of town.
48
00:04:59,720 --> 00:05:02,564
- Try the bridge at Morgantown?
- Don't have another choice.
49
00:05:02,760 --> 00:05:05,366
That's a hundred miles,
that's days out of the way.
50
00:05:05,560 --> 00:05:07,688
Charlie,
I commanded that entire damn militia...
51
00:05:07,880 --> 00:05:11,726
...and there was only one guy
that ever scared me.
52
00:05:12,640 --> 00:05:14,642
He's out there right now.
53
00:05:18,240 --> 00:05:19,651
We're in trouble.
54
00:05:31,240 --> 00:05:32,446
We lost them, sir.
55
00:05:36,000 --> 00:05:37,729
Ah.
56
00:05:41,360 --> 00:05:42,771
Unh!
57
00:05:49,280 --> 00:05:50,645
Well, then...
58
00:05:52,120 --> 00:05:54,122
Bring out the girl.
59
00:06:07,880 --> 00:06:11,123
- Nora!
- Nora Clayton!
60
00:06:12,120 --> 00:06:13,451
Nora! Nora Clayton!
61
00:06:13,680 --> 00:06:15,125
Why are they saying my name?
62
00:06:15,320 --> 00:06:17,687
Nora Clayton!
63
00:06:18,360 --> 00:06:20,442
We have Mia!
64
00:06:20,640 --> 00:06:23,120
- Mia? Who's Mia?
- We have Mia.
65
00:06:23,560 --> 00:06:25,562
Nora, just hold on. Hold on. Wait.
66
00:06:25,760 --> 00:06:28,286
- Nora, wait. It's a trap.
- We have Mia!
67
00:06:30,400 --> 00:06:32,528
Nora Clayton!
68
00:06:32,720 --> 00:06:35,326
We have Mia!
69
00:06:45,840 --> 00:06:47,285
Who is that?
70
00:06:50,840 --> 00:06:52,490
My sister.
71
00:08:15,840 --> 00:08:17,888
I'm gonna go look. Wait here.
72
00:08:31,480 --> 00:08:33,847
- Nora.
- Mia.
73
00:08:34,640 --> 00:08:36,529
I told you to stay.
74
00:08:36,760 --> 00:08:39,923
- Where's Mom?
- She's... She's not here.
75
00:08:40,160 --> 00:08:44,245
She left a note, said
we should go to Dad's.
76
00:08:44,880 --> 00:08:48,327
- Why would she go without us?
- Mia, we just need to go. Okay?
77
00:08:48,960 --> 00:08:50,610
I'm scared.
78
00:08:50,840 --> 00:08:52,330
Don't be scared.
79
00:08:54,080 --> 00:08:55,241
Nora Clayton.
80
00:08:57,040 --> 00:08:58,929
Nora.
81
00:09:01,000 --> 00:09:03,048
I trust I have your attention.
82
00:09:05,560 --> 00:09:09,565
You should know that gravity
is compressing your sister's organs.
83
00:09:10,200 --> 00:09:12,885
Her lungs can't fight it much longer.
84
00:09:13,320 --> 00:09:14,481
She's suffocating.
85
00:09:16,920 --> 00:09:18,888
It's a horrible way to die.
86
00:09:20,200 --> 00:09:23,522
Fortunately,
it won't take much more than an hour.
87
00:09:24,320 --> 00:09:26,527
I only want two things:
88
00:09:27,800 --> 00:09:31,122
The necklace. You know the one I mean.
89
00:09:33,120 --> 00:09:35,521
And Miles Matheson...
90
00:09:36,040 --> 00:09:38,168
...for his crimes against the republic.
91
00:09:39,760 --> 00:09:42,684
You bring me what I want in time,
and she lives.
92
00:09:44,160 --> 00:09:46,242
It's simple, really.
93
00:09:48,880 --> 00:09:51,565
I don't understand.
They know we have the necklace.
94
00:09:51,760 --> 00:09:53,842
They know Nora is with us.
95
00:09:54,160 --> 00:09:58,609
It's your boyfriend, Nate,
whatever his name is.
96
00:09:58,800 --> 00:10:01,121
He saw everything.
Must have told Monroe.
97
00:10:01,320 --> 00:10:03,084
But how did they find Nora's sister?
98
00:10:04,600 --> 00:10:08,127
Strausser. Lives for this kind of thing.
99
00:10:10,360 --> 00:10:12,044
- Give me the necklace.
- What?
100
00:10:12,240 --> 00:10:15,642
- No. You're not gonna just give it up to them.
- Give me the necklace.
101
00:10:16,160 --> 00:10:17,650
Give it to me, Aaron.
102
00:10:27,840 --> 00:10:29,285
Miles.
103
00:10:34,720 --> 00:10:36,370
What is this thing made out of?
104
00:10:36,560 --> 00:10:38,642
- Not a scratch?
- What is your problem?
105
00:10:38,840 --> 00:10:41,491
We cannot let Monroe have that thing.
It's too dangerous.
106
00:10:41,680 --> 00:10:43,921
We're not giving them the necklace
or Miles, either.
107
00:10:46,440 --> 00:10:50,650
We're gonna get Mia and kill
as many of those bastards as possible.
108
00:10:50,840 --> 00:10:52,888
But I need help.
109
00:11:01,480 --> 00:11:03,528
- Stop.
- We have orders.
110
00:11:03,760 --> 00:11:05,205
Excuse me?
111
00:11:06,880 --> 00:11:10,168
Whose orders did you receive
that are more important than mine?
112
00:11:13,200 --> 00:11:14,804
General Monroe's, sir.
113
00:11:23,440 --> 00:11:25,010
What did you do?
114
00:11:27,920 --> 00:11:29,331
What do you care?
115
00:11:32,560 --> 00:11:34,085
Sir.
116
00:11:37,440 --> 00:11:39,249
- Colonel Faber.
- How are you, major?
117
00:11:39,440 --> 00:11:42,284
Tom, you need to hear this.
"Martin's Ferry, Ohio.
118
00:11:42,800 --> 00:11:47,488
Multiple reports that a lighthouse beam
turned on for four or five seconds."
119
00:11:48,840 --> 00:11:51,002
Well, that's fascinating stuff, sir.
120
00:11:51,560 --> 00:11:53,369
Could I have a word?
121
00:11:53,880 --> 00:11:57,521
Anything you want to say to me,
you can say in front of Colonel Faber.
122
00:12:00,840 --> 00:12:03,491
Jason's punishment,
under your orders, he...
123
00:12:03,680 --> 00:12:09,403
He bribed a stable hand, Tom,
for information on Strausser's whereabouts.
124
00:12:10,520 --> 00:12:12,090
Now, you know how important...
125
00:12:12,280 --> 00:12:15,489
...how high-priority Strausser's mission
is to me, right?
126
00:12:17,520 --> 00:12:20,285
So why then does your boy
want to know about it?
127
00:12:23,200 --> 00:12:25,248
The Matheson girl.
128
00:12:25,440 --> 00:12:29,126
My son has a weakness for a pretty face.
129
00:12:29,320 --> 00:12:31,607
He's worried
about what Strausser will do to her.
130
00:12:31,800 --> 00:12:34,485
So worried that he would betray
a commanding officer?
131
00:12:34,680 --> 00:12:37,889
Let me handle it.
I'll keep him in line, believe me.
132
00:12:38,080 --> 00:12:42,449
I'm sure, Torn, but it's not necessary.
The colonel here had an idea. John?
133
00:12:44,040 --> 00:12:47,965
There's a diplomatic expedition heading
out for the California Commonwealth.
134
00:12:48,200 --> 00:12:49,725
We're gonna put Jason on it.
135
00:12:50,600 --> 00:12:54,047
- California? Sir.
- Yes?
136
00:12:55,640 --> 00:13:00,487
- Speak freely.
- It's 3000 miles across the mountains.
137
00:13:00,840 --> 00:13:03,411
Even if he did make it,
those heathens have been known...
138
00:13:03,600 --> 00:13:06,080
...to send our boys home in a box.
139
00:13:09,600 --> 00:13:14,208
I'm being generous here, Tom,
and that is out of respect to you.
140
00:13:15,200 --> 00:13:17,123
So it's California...
141
00:13:17,920 --> 00:13:21,049
...or he faces execution for treason.
142
00:13:21,840 --> 00:13:22,966
It's your choice.
143
00:13:23,920 --> 00:13:25,285
Sir.
144
00:14:05,280 --> 00:14:07,647
- Man down!
- We need help over here!
145
00:14:09,080 --> 00:14:10,650
Ah!
146
00:14:24,360 --> 00:14:26,328
- Are you okay?
- Yeah.
147
00:14:26,520 --> 00:14:28,443
Get down. Go, go!
148
00:14:47,920 --> 00:14:51,561
It's good to see you again, Mia.
I mean, despite the circumstances.
149
00:14:51,760 --> 00:14:55,845
Really, Miles? We're gonna pretend
we're pals after what you did to my sister?
150
00:15:00,320 --> 00:15:01,446
So, what's the plan?
151
00:15:02,480 --> 00:15:04,164
We cross the river at Morgantown.
152
00:15:04,360 --> 00:15:06,488
Are you insane?
You'd be heading into Philly.
153
00:15:06,680 --> 00:15:07,806
That's the idea.
154
00:15:08,120 --> 00:15:10,202
We should go out west,
out of the republic.
155
00:15:10,400 --> 00:15:11,561
We can't.
156
00:15:11,800 --> 00:15:14,041
My brother is in Philadelphia.
Monroe has him.
157
00:15:14,240 --> 00:15:17,244
And if we wanna get him back,
we've gotta get across that river.
158
00:15:19,720 --> 00:15:22,326
- This is what you're mixed up in?
- Yeah.
159
00:15:23,080 --> 00:15:26,084
- And I can't talk you out of this?
- No.
160
00:15:30,320 --> 00:15:34,803
Okay, then, if you wanna cross the river,
you're going the wrong way.
161
00:15:35,000 --> 00:15:36,729
I know a coyote.
162
00:15:36,920 --> 00:15:40,367
He has a ferry about 10 miles north
of here, just outside Ford City.
163
00:15:41,200 --> 00:15:44,044
- He'll get you across, but it won't be cheap.
- Get down.
164
00:16:57,640 --> 00:16:58,926
Dad?
165
00:17:02,920 --> 00:17:04,490
Dad?
166
00:17:05,640 --> 00:17:07,165
Dad.
167
00:17:08,760 --> 00:17:10,524
Where's Dad?
168
00:17:15,400 --> 00:17:17,243
He's not here.
169
00:17:18,280 --> 00:17:20,806
What about Mom?
How come she's not here?
170
00:17:21,000 --> 00:17:23,002
I... I don't know.
171
00:17:23,200 --> 00:17:25,726
- Well, where is she? Where's Mom?
- Mia.
172
00:17:25,920 --> 00:17:27,763
Why won't you tell me, Nora?
173
00:17:27,960 --> 00:17:30,611
- What's going on?
- She's dead.
174
00:17:31,920 --> 00:17:34,207
Mom is dead, okay?
175
00:17:36,320 --> 00:17:39,005
- Is Dad dead too?
- No.
176
00:17:40,040 --> 00:17:43,442
He'll be back. We'll just...
177
00:17:43,640 --> 00:17:45,768
We'll wait here for him.
178
00:17:52,600 --> 00:17:55,809
Let's get a better look,
see if Strausser is still out there.
179
00:18:03,200 --> 00:18:04,725
You think we lost him?
180
00:18:06,200 --> 00:18:07,804
No, I don't.
181
00:18:08,320 --> 00:18:12,211
If he's not behind us, he's probably ahead,
waiting to ambush.
182
00:18:12,440 --> 00:18:14,886
We just gotta get across that river.
183
00:18:20,000 --> 00:18:21,604
Listen, we need to talk.
184
00:18:21,800 --> 00:18:23,245
What is it?
185
00:18:24,520 --> 00:18:29,970
I know I've been missing in action
the past year or so.
186
00:18:30,160 --> 00:18:31,400
Yeah?
187
00:18:32,120 --> 00:18:33,565
I took a trip to Texas.
188
00:18:35,520 --> 00:18:37,841
Nora, I found Dad.
189
00:18:40,720 --> 00:18:43,644
- You what?
- I'm a bounty hunter, right?
190
00:18:43,840 --> 00:18:47,322
Finding people is the gig. He's alive.
191
00:18:49,360 --> 00:18:50,486
Uh...
192
00:18:50,720 --> 00:18:53,769
I don't... How did Dad...?
193
00:18:53,960 --> 00:18:56,804
Remember when we went to Galveston
to find him?
194
00:18:57,000 --> 00:19:00,004
He was heading into San Antonio
to find us.
195
00:19:00,720 --> 00:19:04,486
He buried Mom, figured we were dead too,
so he never went back.
196
00:19:08,800 --> 00:19:10,290
How is he?
197
00:19:11,400 --> 00:19:12,925
Well...
198
00:19:13,720 --> 00:19:17,725
...he's gray now, and cranky. Heh.
199
00:19:20,520 --> 00:19:22,443
Come with me.
200
00:19:22,680 --> 00:19:24,045
Let's go see him.
201
00:19:24,400 --> 00:19:27,688
We should get out of the Monroe Republic.
No one's hunting us in Texas.
202
00:19:27,880 --> 00:19:31,521
- I gotta go to Philly. I promised.
- Promised Miles?
203
00:19:31,720 --> 00:19:34,690
- You think you owe Miles anything?
- I promised Charlie.
204
00:19:35,200 --> 00:19:38,568
- After we get her brother, I'll go with you.
- After?
205
00:19:38,760 --> 00:19:42,321
You go into Philly, you won't get out alive.
There is no after.
206
00:19:43,600 --> 00:19:45,523
It's her family.
207
00:19:46,800 --> 00:19:49,041
I'm your family.
208
00:19:53,120 --> 00:19:57,921
Tell you what, come with us to Philly.
We could use you.
209
00:19:58,120 --> 00:20:00,043
No, I'm sorry, that's a suicide mission.
210
00:20:03,280 --> 00:20:07,365
Listen, I guess I'll get you and
your friends across the river...
211
00:20:07,600 --> 00:20:10,080
...and then go to Texas on my own.
212
00:20:13,160 --> 00:20:14,889
Come on, we gotta go.
213
00:20:34,200 --> 00:20:35,486
Thanks.
214
00:20:43,760 --> 00:20:45,524
So much for your coyote.
215
00:20:46,400 --> 00:20:49,324
We're never getting across this river now.
216
00:20:52,240 --> 00:20:54,049
Strausser. It's gotta be.
217
00:21:18,520 --> 00:21:19,851
Tom?
218
00:21:20,520 --> 00:21:22,170
What can I do for you, dear?
219
00:21:22,360 --> 00:21:24,966
I think it's what can I do for us.
220
00:21:26,360 --> 00:21:28,840
Rose, if you would come in here, please.
221
00:21:30,520 --> 00:21:31,885
Go on.
222
00:21:32,080 --> 00:21:33,570
Tell him what you told me.
223
00:21:34,680 --> 00:21:37,763
Mrs. Neville, I don't want anybody
to get in trouble.
224
00:21:37,960 --> 00:21:40,850
Rose, now.
225
00:21:42,800 --> 00:21:46,964
Well, you know I clean houses
for a couple other officers too.
226
00:21:47,200 --> 00:21:49,521
Including John and Anita.
227
00:21:49,720 --> 00:21:51,848
Yes. Colonel Faber and his family.
228
00:21:52,080 --> 00:21:55,084
- And I wasn't eavesdropping, I swear.
- But you overheard...
229
00:21:55,280 --> 00:21:56,486
Yes.
230
00:21:56,680 --> 00:21:59,286
Talking about their son Stephen.
231
00:22:02,160 --> 00:22:04,925
He's got himself mixed up in something.
232
00:22:05,120 --> 00:22:06,201
In the Resistance.
233
00:22:08,720 --> 00:22:09,960
He's a rebel.
234
00:22:10,840 --> 00:22:13,320
That is a serious accusation.
235
00:22:16,200 --> 00:22:19,010
It's the truth. I swear.
236
00:22:19,320 --> 00:22:22,722
All right, you can go back
to the kitchen now. Thank you, Rose.
237
00:22:29,440 --> 00:22:31,408
Isn't that terrible?
238
00:22:33,120 --> 00:22:37,284
I mean, Colonel Faber is one
of General Monroe's most senior aides.
239
00:22:38,200 --> 00:22:42,205
The three of you were together just last
night, weren't you? And his son is a traitor.
240
00:22:44,480 --> 00:22:46,130
How long have you known about this?
241
00:22:47,240 --> 00:22:50,926
Rose let it slip a few days ago.
But you know me...
242
00:22:51,120 --> 00:22:54,408
...I'm thrifty.
I like to save up for a rainy day.
243
00:22:57,840 --> 00:23:02,448
General Monroe is sending our son
to California for what?
244
00:23:02,640 --> 00:23:06,645
For asking a stable hand
one stupid question.
245
00:23:08,120 --> 00:23:11,363
Can you just imagine
if Monroe found out about this?
246
00:23:12,240 --> 00:23:16,529
Oh, I think I can imagine.
247
00:23:23,440 --> 00:23:24,726
I love you.
248
00:23:25,680 --> 00:23:27,250
I know.
249
00:23:32,240 --> 00:23:34,163
What do you think? Morgantown?
250
00:23:34,360 --> 00:23:35,691
Only play we got.
251
00:23:43,680 --> 00:23:47,366
Sorry. Guess this wasn't such a hot idea.
252
00:23:47,600 --> 00:23:49,204
We'll manage.
253
00:23:51,040 --> 00:23:54,840
I'm gonna go. Head to Texas.
Hopefully get there by January.
254
00:23:56,200 --> 00:23:58,885
I don't suppose I can change your mind?
255
00:24:00,600 --> 00:24:02,967
Get you to come along with me?
256
00:24:05,440 --> 00:24:07,681
I'm sorry. No.
257
00:24:09,720 --> 00:24:12,041
Nora, I...
258
00:24:13,360 --> 00:24:15,442
It's a long walk.
259
00:24:17,080 --> 00:24:19,321
I don't wanna do it alone.
260
00:24:20,440 --> 00:24:23,205
And who else will look out for me, right?
261
00:24:28,800 --> 00:24:32,646
Look, I wish I could. I do.
262
00:24:32,840 --> 00:24:36,526
Give me a few weeks
to get her brother back and I swear...
263
00:24:36,720 --> 00:24:38,165
But you won't come back.
264
00:24:40,560 --> 00:24:42,164
I need you.
265
00:24:42,360 --> 00:24:43,600
Dad needs you.
266
00:24:46,280 --> 00:24:48,521
Hey, can I talk to you for a sec?
267
00:24:59,040 --> 00:25:02,601
- You gotta go.
- No, Charlie, it's all right.
268
00:25:03,280 --> 00:25:04,486
I made you a promise.
269
00:25:04,680 --> 00:25:07,047
Yeah, and I'm telling you,
you don't have to keep it.
270
00:25:07,240 --> 00:25:09,242
Your sister's right, I'm not your family.
271
00:25:11,000 --> 00:25:13,367
Look, if my Dad was still alive...
272
00:25:13,560 --> 00:25:16,689
...and I could spend just one more minute
with him, I'd do anything.
273
00:25:16,880 --> 00:25:18,689
I would give anything.
274
00:25:51,200 --> 00:25:54,124
It'll be a lot tougher
to get Danny back without...
275
00:26:08,160 --> 00:26:09,844
I'll see you around.
276
00:26:11,200 --> 00:26:12,565
I don't know.
277
00:26:12,880 --> 00:26:14,928
These days, I doubt it.
278
00:26:15,360 --> 00:26:17,522
Doubt we'll ever see each other again.
279
00:26:18,720 --> 00:26:20,688
That's what you said last time.
280
00:26:37,080 --> 00:26:38,161
Unh!
281
00:26:40,960 --> 00:26:43,850
And to think, I trusted John.
282
00:26:44,520 --> 00:26:47,364
His son had enough ordnance
to blow me to kingdom come.
283
00:26:48,960 --> 00:26:50,086
Caught him...
284
00:26:50,280 --> 00:26:53,170
...and seven of his rebels friends
just outside the city.
285
00:26:53,360 --> 00:26:56,204
- Any of them alive for questioning?
- No.
286
00:26:56,520 --> 00:26:59,046
We executed them on the spot...
287
00:26:59,400 --> 00:27:01,368
...including John's son.
288
00:27:03,640 --> 00:27:09,283
John, here, John claims
they'd been estranged for years.
289
00:27:10,040 --> 00:27:12,281
Now, how do I know? Hm?
290
00:27:12,680 --> 00:27:15,889
How do I know
where his loyalties lie, Tom?
291
00:27:17,720 --> 00:27:19,609
With his family?
292
00:27:22,480 --> 00:27:23,891
I can't take the chance.
293
00:27:29,800 --> 00:27:32,406
How'd you find out about this, Tom?
294
00:27:33,520 --> 00:27:35,363
Well, sir...
295
00:27:35,560 --> 00:27:37,050
...trade secret.
296
00:27:37,240 --> 00:27:40,130
I do have a few cards up my sleeve.
297
00:27:43,120 --> 00:27:45,202
Well, you did me a favor.
298
00:27:45,640 --> 00:27:48,291
A big one. And I owe you.
299
00:27:50,320 --> 00:27:52,971
Actually, I was wondering, sir, if...
300
00:27:53,160 --> 00:27:56,004
I'd reconsider your son's situation.
301
00:27:57,200 --> 00:27:58,531
I figured you'd ask.
302
00:28:01,960 --> 00:28:03,644
Don't worry, Torn.
303
00:28:04,320 --> 00:28:06,846
I'm not gonna send your son to California.
304
00:28:07,160 --> 00:28:10,130
- He'll remain posted here.
- Thank you, sir.
305
00:28:11,360 --> 00:28:13,010
But, Tom...
306
00:28:15,360 --> 00:28:17,203
...keep him in line.
307
00:28:18,160 --> 00:28:19,207
You have my word.
308
00:28:38,400 --> 00:28:40,767
You still thinking about Miles?
309
00:28:41,120 --> 00:28:43,361
What are you talking about?
I'm not thinking about him.
310
00:28:43,560 --> 00:28:44,607
The hell you're not.
311
00:28:44,800 --> 00:28:47,326
So how long did you hold out this time?
312
00:28:47,520 --> 00:28:49,568
Before you started
sleeping with him again.
313
00:28:49,760 --> 00:28:51,842
I didn't. Seriously.
314
00:28:52,080 --> 00:28:55,607
He's not much for conversation.
What else is he good for?
315
00:28:59,000 --> 00:29:01,401
- Mia.
- Nora, it's okay.
316
00:29:16,720 --> 00:29:19,690
I led Matheson and the others
to the ferry landing like you asked.
317
00:29:19,880 --> 00:29:22,167
- Mia, what did you do?
- You can pick them right up.
318
00:29:22,400 --> 00:29:23,811
Thank you, Miss Clayton.
319
00:29:24,000 --> 00:29:27,004
- And you'll hold up your end?
- I'm a man of my word.
320
00:29:27,760 --> 00:29:29,808
You and your sister are free to go.
321
00:29:32,040 --> 00:29:34,850
- Mia, what did you do?
- What did she do?
322
00:29:36,040 --> 00:29:38,407
She just saved your life.
323
00:29:49,040 --> 00:29:50,121
Hyah!
324
00:29:54,320 --> 00:29:56,084
How could you?
325
00:29:58,280 --> 00:30:01,170
You gotta understand, I did this for you.
326
00:30:01,400 --> 00:30:04,483
You being strung up, that was all an act?
327
00:30:05,280 --> 00:30:09,842
Okay, look, truth is, the past year
I was bounty hunting for the militia.
328
00:30:10,880 --> 00:30:13,247
I take it you were hunting down rebels?
329
00:30:13,440 --> 00:30:17,889
Since I was working with them, they knew
who I was, knew I was your sister.
330
00:30:18,840 --> 00:30:22,401
When Strausser found me, he made me
do this. I didn't have a choice.
331
00:30:24,800 --> 00:30:28,202
Did you ever even go back to Texas?
Did you find Dad?
332
00:30:28,400 --> 00:30:32,325
Strausser said he'd kill us both if I didn't
help find that necklace, whatever it is.
333
00:30:32,520 --> 00:30:35,410
- You know Strausser, he'd never stop.
- Did you find Dad?
334
00:30:38,960 --> 00:30:40,450
No.
335
00:30:41,800 --> 00:30:43,450
You lied to me.
336
00:30:43,760 --> 00:30:46,240
- You would've done the same.
- I'd never lie to you like this.
337
00:30:46,440 --> 00:30:48,283
Oh, really? How about, "Mom's not dead.
338
00:30:48,480 --> 00:30:51,006
She'll meet us at Dad's house
at the beach"?
339
00:30:51,760 --> 00:30:55,162
They're my friends.
They risked their lives for you...
340
00:30:55,360 --> 00:30:59,285
...trying to save you from Strausser.
And now they're gonna die, because of you.
341
00:31:03,200 --> 00:31:06,363
Don't try to find me. Don't follow me.
342
00:31:08,040 --> 00:31:10,122
You're gonna choose them over me?
343
00:31:10,320 --> 00:31:12,402
Nora, we're sisters.
344
00:31:12,960 --> 00:31:14,928
Don't. Strausser will kill you.
345
00:31:19,320 --> 00:31:20,810
Nora.
346
00:31:21,000 --> 00:31:22,240
Nora!
347
00:31:33,280 --> 00:31:35,487
Stop, stop, stop.
348
00:31:36,120 --> 00:31:38,441
The pendant, it was in my pocket.
349
00:31:40,840 --> 00:31:42,842
- What did you do with it?
- What did I do?
350
00:31:43,080 --> 00:31:44,641
- You took it.
- You make me wish I had.
351
00:31:46,280 --> 00:31:47,691
Come on.
352
00:32:07,160 --> 00:32:08,605
Come on out, Miles.
353
00:32:09,360 --> 00:32:11,647
You've got nowhere to go.
354
00:32:13,680 --> 00:32:14,841
Hold your fire!
355
00:32:20,280 --> 00:32:22,009
Hold your fire. I'm coming out.
356
00:32:27,640 --> 00:32:29,404
Unh!
357
00:32:33,720 --> 00:32:34,767
Miles.
358
00:32:45,680 --> 00:32:47,170
Lose the swords.
359
00:32:57,640 --> 00:33:00,246
- Corporal.
- I'm a sergeant now.
360
00:33:01,560 --> 00:33:06,441
Well, let's be honest.
You're a sociopath is what you are.
361
00:33:07,160 --> 00:33:10,289
Before the Blackout,
you'd have been locked in a rubber room.
362
00:33:12,000 --> 00:33:15,766
Did you ever consider that maybe
society was sick, not me?
363
00:33:16,600 --> 00:33:19,001
No. I never considered that.
364
00:33:20,200 --> 00:33:27,004
I will agree, it is true that the militia
has been a healthy outlet for me.
365
00:33:29,160 --> 00:33:31,970
Arms out front. Keep them out.
366
00:33:32,160 --> 00:33:33,810
Cuff him.
367
00:33:37,960 --> 00:33:40,201
- We got a shooter!
- Open fire!
368
00:33:50,360 --> 00:33:52,442
I knew you couldn't stay away.
369
00:33:53,240 --> 00:33:55,208
Go get Charlie and Aaron.
370
00:34:21,560 --> 00:34:24,131
Push them! Push them to the river!
371
00:34:24,920 --> 00:34:26,251
Let's go.
372
00:34:31,760 --> 00:34:32,921
Come on!
373
00:34:42,000 --> 00:34:43,684
Move, move, move!
374
00:34:43,880 --> 00:34:46,690
- We gotta jump.
- Oh, you've gotta be kidding me.
375
00:35:42,000 --> 00:35:45,561
Look, I already know,
and you don't have to say it.
376
00:35:47,400 --> 00:35:50,370
What do you think will happen
if Monroe figures out that necklace?
377
00:35:50,560 --> 00:35:54,281
I don't know. He will turn the lights on
and buy the world a Coke?
378
00:35:54,480 --> 00:35:56,687
Not funny, Aaron.
379
00:35:56,920 --> 00:35:58,684
He doesn't care about lights.
380
00:35:58,920 --> 00:36:01,048
All he cares about is weapons.
381
00:36:01,840 --> 00:36:05,208
So while the rest of us are running around
with swords and muskets...
382
00:36:05,400 --> 00:36:07,880
...he'll have jets and drones.
383
00:36:08,080 --> 00:36:11,050
People are gonna die by the boatload.
384
00:36:11,520 --> 00:36:14,524
All because you couldn't tell
if a girl had her hand in your pants.
385
00:36:14,720 --> 00:36:16,404
I said I get it.
386
00:36:16,600 --> 00:36:20,491
Now, get the hell out of my face.
387
00:36:29,560 --> 00:36:30,846
I'm so sorry.
388
00:36:31,440 --> 00:36:34,489
- I shouldn't have trusted her.
- You didn't know.
389
00:36:35,080 --> 00:36:37,890
A couple years ago,
I'd have done the same thing...
390
00:36:38,080 --> 00:36:39,730
...without blinking an eye.
391
00:36:39,960 --> 00:36:42,167
You wouldn't now.
392
00:36:56,880 --> 00:36:58,962
Nora.
393
00:36:59,160 --> 00:37:00,844
Are we gonna die?
394
00:37:01,040 --> 00:37:03,566
No. Why would you say that?
395
00:37:03,760 --> 00:37:07,321
Everybody is dying, all around.
396
00:37:07,960 --> 00:37:10,804
I saw a lady die on the beach today.
397
00:37:11,040 --> 00:37:12,883
I didn't know what to do.
398
00:37:13,120 --> 00:37:14,531
She's still there.
399
00:37:15,320 --> 00:37:16,685
Well...
400
00:37:17,120 --> 00:37:19,043
...don't think about her.
401
00:37:19,480 --> 00:37:21,005
You're all right.
402
00:37:21,200 --> 00:37:22,486
And I'm all right.
403
00:37:23,000 --> 00:37:26,607
And the only thing that matters to me
is watching out for you.
404
00:37:27,680 --> 00:37:31,890
You don't have to worry either.
I'm gonna watch out for you too.
405
00:37:33,200 --> 00:37:35,202
I know you will.
406
00:37:49,400 --> 00:37:50,811
Sir.
407
00:37:57,560 --> 00:37:59,562
With my compliments, sir.
408
00:38:07,320 --> 00:38:09,049
Thank you for your loyalty.
409
00:38:09,720 --> 00:38:12,485
I'll make sure you're properly rewarded.
410
00:38:12,720 --> 00:38:14,051
Thank you, sir.
411
00:38:18,760 --> 00:38:22,048
So much fuss for such a little thing.
412
00:38:36,120 --> 00:38:38,600
He's going to sleep for days.
413
00:38:43,720 --> 00:38:47,566
I'm sure the general is gonna sleep well
tonight too, thanks to you.
414
00:38:49,160 --> 00:38:51,322
Thanks to us.
415
00:38:55,160 --> 00:38:56,605
He trusts you.
416
00:38:57,680 --> 00:39:00,524
As much as he trusts anyone.
417
00:39:09,800 --> 00:39:11,165
More.
418
00:39:13,160 --> 00:39:16,846
How would you describe
his emotional state?
419
00:39:17,360 --> 00:39:18,885
Julia...
420
00:39:19,120 --> 00:39:21,122
...just say what's on your mind.
421
00:39:21,360 --> 00:39:22,725
All right.
422
00:39:25,120 --> 00:39:27,088
Sebastian is not what he was.
423
00:39:27,280 --> 00:39:29,169
Ever since General Matheson left...
424
00:39:29,360 --> 00:39:33,001
...he has become more and more
paranoid and erratic.
425
00:39:33,200 --> 00:39:35,123
I mean, just look what he did to our son.
426
00:39:35,840 --> 00:39:39,128
It's just a matter of time
before he does something like that to you.
427
00:39:41,960 --> 00:39:44,406
He is not fit to lead.
428
00:39:44,880 --> 00:39:49,522
Never, never say that.
Not to me, not to anyone.
429
00:39:52,480 --> 00:39:57,441
We need a real leader.
430
00:39:58,160 --> 00:40:00,527
Someone who is strong...
431
00:40:00,760 --> 00:40:04,162
...who knows what needs to be done
and isn't afraid to do it.
432
00:40:07,640 --> 00:40:12,521
And I am sure you have an idea
of who that should be.
433
00:40:14,160 --> 00:40:17,403
You always underestimate yourself.
434
00:40:19,240 --> 00:40:23,370
There is no limit to how high you can go...
435
00:40:23,600 --> 00:40:26,171
...and what you can achieve.
436
00:40:36,960 --> 00:40:38,610
Rachel.
437
00:40:43,480 --> 00:40:45,767
I've got something for you.
438
00:40:50,440 --> 00:40:51,601
Where did you get that?
439
00:40:53,720 --> 00:40:56,007
No, the point is I got it.
440
00:40:57,240 --> 00:41:00,005
So now you have everything you need.
441
00:41:17,080 --> 00:41:19,606
- Grace.
- What do you want, Randall?
442
00:41:19,800 --> 00:41:21,643
You should come see this.
443
00:41:23,040 --> 00:41:25,850
This isn't a trick. I'm not gonna hurt you.
444
00:41:26,560 --> 00:41:28,244
But you need to see this.
445
00:41:28,720 --> 00:41:31,371
It has ramifications for all of us.
446
00:41:34,640 --> 00:41:38,690
See that? Ben's pendant,
heading east from Wisconsin.
447
00:41:39,280 --> 00:41:42,807
In the last 72 hours,
it took off to Philadelphia like a shot.
448
00:41:43,320 --> 00:41:45,891
- What happened?
- My best guess...
449
00:41:46,080 --> 00:41:48,811
...I bet General Monroe's got it right now.
450
00:41:49,680 --> 00:41:51,170
What are you gonna do about it?
451
00:41:53,040 --> 00:41:55,930
I'm not gonna do anything about it, Grace.
452
00:42:04,680 --> 00:42:06,682
You are.
33528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.