Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,246 --> 00:00:30,751
[dramatic music]
2
00:00:32,954 --> 00:00:36,925
♪♪♪
3
00:00:38,994 --> 00:00:43,031
[intense music]
4
00:01:00,581 --> 00:01:04,351
♪♪♪
5
00:01:25,307 --> 00:01:27,608
[engine humming]
6
00:01:30,644 --> 00:01:34,415
♪♪♪
7
00:01:43,258 --> 00:01:46,027
[engine winding down]
8
00:01:55,136 --> 00:01:58,039
[tense music]
9
00:02:04,378 --> 00:02:07,615
♪♪♪
10
00:02:26,167 --> 00:02:28,970
MAN: The prototype
has been located.
11
00:02:29,104 --> 00:02:32,640
♪♪♪
12
00:03:05,472 --> 00:03:07,608
[whooshing]
13
00:03:07,741 --> 00:03:09,844
[digital beeping]
14
00:03:19,821 --> 00:03:22,157
[muffled coughing]
15
00:03:22,290 --> 00:03:25,126
[rumbling]
16
00:03:35,370 --> 00:03:36,938
Water.
17
00:03:54,722 --> 00:03:56,224
I don't feel so good.
18
00:03:56,358 --> 00:03:59,327
Considering you've been buried
for over 300 years,
19
00:03:59,461 --> 00:04:01,129
you look pretty good to me.
20
00:04:01,429 --> 00:04:04,265
What? What the hell
are you talking about?
21
00:04:05,367 --> 00:04:06,801
Do I know you?
22
00:04:07,634 --> 00:04:09,636
You look kind of familiar.
23
00:04:10,405 --> 00:04:11,672
You can call me Tony.
24
00:04:12,140 --> 00:04:15,576
I'm a human clone of one of your
dead colleagues at the agency.
25
00:04:16,778 --> 00:04:18,645
You can't remember
a thing, can you?
26
00:04:19,546 --> 00:04:21,216
No, am I supposed to?
27
00:04:22,616 --> 00:04:25,020
Don't worry,
we're on the same team.
28
00:04:25,619 --> 00:04:27,554
We're the good guys.
29
00:04:27,688 --> 00:04:29,257
Your name is Garrett Brown.
30
00:04:29,391 --> 00:04:32,394
Your the last human survivor
of the nuclear war.
31
00:04:33,028 --> 00:04:37,232
Everything, everybody
you knew, is gone.
32
00:04:37,365 --> 00:04:39,733
What the hell are you
talking about, man?
33
00:04:42,170 --> 00:04:44,039
I don't believe anything
you're saying. What the...
34
00:04:44,172 --> 00:04:46,341
- Where the hell am I?
- TONY: Calm down.
35
00:04:47,075 --> 00:04:50,078
Look around.
The world you knew is gone.
36
00:04:50,345 --> 00:04:53,314
Your life has been preserved
until just the right moment.
37
00:04:53,448 --> 00:04:54,816
And this is it.
38
00:04:54,949 --> 00:04:57,152
But you have less
than one day of life in you.
39
00:04:57,285 --> 00:05:00,188
You have survived all this time
because you drank one of these.
40
00:05:02,157 --> 00:05:04,492
I've just given you an
additional injection.
41
00:05:04,625 --> 00:05:06,061
It'll help you remember.
42
00:05:06,194 --> 00:05:08,063
Trust me, we can't move forward
43
00:05:08,196 --> 00:05:10,165
if you don't remember
what happened.
44
00:05:10,298 --> 00:05:12,100
Why in the hell should
I trust you?
45
00:05:12,233 --> 00:05:14,635
You're dying.
You better believe that.
46
00:05:16,071 --> 00:05:17,172
I'm dying?
47
00:05:17,305 --> 00:05:19,107
What the hell did you
inject me with?
48
00:05:19,240 --> 00:05:21,575
It's an alien supplement.
I understand you had it before.
49
00:05:21,708 --> 00:05:24,012
Now concentrate.
We do not have much time.
50
00:05:24,145 --> 00:05:26,647
Hopefully, it will
help you remember.
51
00:05:28,216 --> 00:05:29,650
Hopefully.
52
00:05:31,386 --> 00:05:32,821
Hope.
53
00:05:33,720 --> 00:05:35,156
Reverend Hope.
54
00:05:36,291 --> 00:05:37,724
The case.
55
00:05:39,660 --> 00:05:41,628
♪♪♪
56
00:05:51,206 --> 00:05:53,775
We've become skeptical
evangelists
57
00:05:53,908 --> 00:05:55,443
full of fire and brimstone.
58
00:05:56,077 --> 00:05:58,313
Who come on television
to ask us for money.
59
00:05:59,713 --> 00:06:01,149
I am not going to do that.
60
00:06:02,484 --> 00:06:05,619
We've been criticized for using
our followers' donations
61
00:06:05,752 --> 00:06:08,056
to fund many successful
businesses.
62
00:06:09,090 --> 00:06:12,794
I felt we should use
the money responsibly,
63
00:06:12,927 --> 00:06:14,362
support ourselves.
64
00:06:16,464 --> 00:06:18,833
We have followers who are poor
65
00:06:18,967 --> 00:06:21,936
and it is difficult
for them to give.
66
00:06:23,071 --> 00:06:25,773
I am happy to announce today
67
00:06:25,907 --> 00:06:28,742
that the Jeremiah
C. Hope Ministries,
68
00:06:28,877 --> 00:06:31,645
will no longer
be accepting donations.
69
00:06:32,213 --> 00:06:35,250
We'll be the first of our kind
to operate
70
00:06:35,383 --> 00:06:37,919
without taking another penny
from anyone.
71
00:06:39,120 --> 00:06:41,122
GARRETT: The United States
government pegged him
72
00:06:41,256 --> 00:06:43,224
as another false messiah.
73
00:06:43,591 --> 00:06:47,028
They feared he would become the
most dangerous man in the world.
74
00:06:47,162 --> 00:06:50,697
Worse than Jim Jones,
David Koresh,
75
00:06:50,832 --> 00:06:52,967
even worse
than Mercury Mason,
76
00:06:53,101 --> 00:06:55,036
the deadliest of all
the false prophets.
77
00:06:55,702 --> 00:07:01,075
He was responsible for the
suicide deaths of 5,000 men,
78
00:07:01,209 --> 00:07:05,246
women and children
in August 2003.
79
00:07:05,380 --> 00:07:09,984
Jeremiah Hope, a simple country
boy from Georgia,
80
00:07:10,118 --> 00:07:13,221
who's pledged his life
to God's service.
81
00:07:13,354 --> 00:07:16,157
They weren't about to
let it happen again.
82
00:07:16,291 --> 00:07:17,492
Sci-Tech,
83
00:07:17,625 --> 00:07:20,495
a special investigation agency,
was created.
84
00:07:20,929 --> 00:07:25,066
The best of the FBI, CIA
and other special agencies
85
00:07:25,200 --> 00:07:27,302
throughout the free world.
86
00:07:27,435 --> 00:07:31,439
This time it was a different
case, a new enigma.
87
00:07:32,106 --> 00:07:35,243
It was about one man
and one man alone.
88
00:07:36,010 --> 00:07:38,913
Reverend Jeremiah C. Hope.
89
00:07:40,815 --> 00:07:42,450
Good, you're starting
to recover.
90
00:07:42,917 --> 00:07:44,786
Maybe, but I still
feel like crap.
91
00:07:45,220 --> 00:07:47,088
That's normal after
all this time,
92
00:07:47,222 --> 00:07:49,123
you'll be yourself
in no time, okay?
93
00:07:49,257 --> 00:07:51,659
What do you mean, "No time?"
One day, two days? What?
94
00:07:51,793 --> 00:07:53,428
Unfortunately, yes.
95
00:07:55,729 --> 00:07:57,432
[rumbling]
96
00:07:57,565 --> 00:07:59,367
[blasting]
97
00:08:01,735 --> 00:08:04,172
Shit. We got company.
Stay down.
98
00:08:08,576 --> 00:08:10,511
[vehicles whirring]
99
00:08:13,715 --> 00:08:15,049
[lasers blasting]
100
00:08:15,450 --> 00:08:17,652
That'll buy us some time.
Come on, we got to go.
101
00:08:17,785 --> 00:08:19,120
- Where to?
- That was our ride.
102
00:08:19,254 --> 00:08:21,856
We've got to find a place
to hide. Let's go.
103
00:08:21,990 --> 00:08:25,059
[intense music]
104
00:08:59,160 --> 00:09:01,863
- TONY: Cigarette?
- No thanks.
105
00:09:01,996 --> 00:09:04,032
Last smoke on Earth.
106
00:09:05,633 --> 00:09:06,834
[sighs]
107
00:09:06,968 --> 00:09:08,403
So, where are you taking me?
108
00:09:08,536 --> 00:09:10,171
Home.
109
00:09:10,305 --> 00:09:11,906
Home?
110
00:09:12,040 --> 00:09:13,741
TONY: To what's left
of the agency.
111
00:09:13,875 --> 00:09:16,311
Years ago, we built a
subterranean secret facility
112
00:09:16,444 --> 00:09:19,414
to protect us from
the radiation.
113
00:09:19,547 --> 00:09:21,015
Although the humans died
114
00:09:21,649 --> 00:09:23,418
we got our hands on
some alien technology
115
00:09:23,551 --> 00:09:25,586
and we managed
to clone ourselves.
116
00:09:27,021 --> 00:09:30,525
Only the fittest
and the strongest made it.
117
00:09:32,060 --> 00:09:33,494
What else do you remember?
118
00:09:34,962 --> 00:09:36,331
I don't know, man.
I'm too tired.
119
00:09:36,464 --> 00:09:38,933
Listen to me.
This is extremely important.
120
00:09:40,234 --> 00:09:41,502
Look, come on man.
121
00:09:41,636 --> 00:09:43,338
I don't know if you're real
or not.
122
00:09:43,471 --> 00:09:45,506
Seriously, tell me what
is going on here.
123
00:09:45,640 --> 00:09:48,609
Look, I have nothing to hide,
okay? I'm here to help you.
124
00:09:49,243 --> 00:09:53,214
Help me? Okay. Who buried me?
125
00:09:54,248 --> 00:09:56,084
Virgil Conway did.
126
00:09:56,819 --> 00:09:58,119
He wanted to preserve your life.
127
00:09:58,252 --> 00:09:59,954
He's also my creator.
128
00:10:00,088 --> 00:10:01,989
Do you remember him?
129
00:10:02,724 --> 00:10:04,158
Can't say I do.
130
00:10:05,126 --> 00:10:06,561
He's already dead.
131
00:10:09,397 --> 00:10:10,865
So why did you come for me?
132
00:10:10,998 --> 00:10:12,835
You'll find out later,
I promise.
133
00:10:12,967 --> 00:10:14,535
Great.
134
00:10:15,937 --> 00:10:17,806
Who was that that
just attacked us?
135
00:10:17,939 --> 00:10:20,174
Alien terrorists from
the planet Nobus.
136
00:10:21,676 --> 00:10:25,913
Nobus?
You're very creative, Tony.
137
00:10:26,047 --> 00:10:27,415
As I told you,
I'm here to help you.
138
00:10:27,548 --> 00:10:29,050
Now, what else do you
remember about this?
139
00:10:29,183 --> 00:10:32,353
[dramatic music]
140
00:10:34,922 --> 00:10:36,825
GARRETT:
SciTech agency log.
141
00:10:36,958 --> 00:10:39,994
Monday, 17 April, 1998.
142
00:10:40,128 --> 00:10:43,766
Investigate the rising
of Reverend Jeremiah C. Hope.
143
00:10:43,898 --> 00:10:47,402
Mysterious disappearances at
Hope's discovery camps.
144
00:10:47,535 --> 00:10:52,140
Money ties with Future Corp
and CEO Stew Horn.
145
00:10:52,974 --> 00:10:54,509
That was brutal.
146
00:10:54,642 --> 00:10:56,711
I love getting yelled at for an
hour straight, don't you?
147
00:10:56,845 --> 00:10:58,513
Yeah. Well, what do you expect?
148
00:10:58,646 --> 00:11:00,248
I mean, they've been trying
to keep this thing
149
00:11:00,381 --> 00:11:01,817
out of the media forever.
150
00:11:01,949 --> 00:11:03,451
Well, with the shit
that went down
151
00:11:03,584 --> 00:11:05,520
with Mercury Mason,
I can't say that I blame them.
152
00:11:05,653 --> 00:11:07,121
Shit man.
153
00:11:07,255 --> 00:11:08,923
Reverend Hope is going
to be on the cover
154
00:11:09,056 --> 00:11:12,026
of every major magazine and
every television show tomorrow.
155
00:11:12,895 --> 00:11:14,128
If the stress is too much,
156
00:11:14,262 --> 00:11:15,663
maybe you should consider
other work.
157
00:11:16,731 --> 00:11:18,566
The weak don't survive
in this business.
158
00:11:19,033 --> 00:11:20,568
Who you calling weak?
159
00:11:21,669 --> 00:11:23,471
It was just
a general statement.
160
00:11:23,604 --> 00:11:25,573
It was not directed
at anyone in particular.
161
00:11:27,008 --> 00:11:29,577
Come on. Let it go.
162
00:11:30,846 --> 00:11:32,781
He's just pushing your buttons.
163
00:11:32,915 --> 00:11:34,148
Good idea.
164
00:11:34,817 --> 00:11:37,985
Considering I'm the lead agent
in this investigation.
165
00:11:42,089 --> 00:11:44,459
You don't have to constantly
remind us.
166
00:11:56,905 --> 00:11:58,439
[brakes squeaking]
167
00:12:01,342 --> 00:12:03,544
With this, we have plenty
to start turning up the heat
168
00:12:03,678 --> 00:12:05,112
on Reverend Hope.
169
00:12:05,246 --> 00:12:06,915
Why the delays?
170
00:12:07,748 --> 00:12:09,684
Our execution
has to be flawless.
171
00:12:09,818 --> 00:12:11,085
Our plan, perfect.
172
00:12:11,219 --> 00:12:13,354
Come on. The whole world
knows this guy.
173
00:12:13,488 --> 00:12:15,089
We've got to start pressuring
him now.
174
00:12:15,389 --> 00:12:18,459
We will not be reckless just
because we under scrutiny.
175
00:12:22,263 --> 00:12:24,565
[engine starting]
176
00:12:42,016 --> 00:12:43,584
More bullshit.
177
00:12:44,652 --> 00:12:47,588
I had a meeting with the contact
that gave me the pictures.
178
00:12:47,722 --> 00:12:48,957
Virgil Conway.
179
00:12:49,557 --> 00:12:51,459
All right. You finally found
out his name, huh?
180
00:12:51,592 --> 00:12:54,028
I had to go to Italy
to find the guy.
181
00:12:54,997 --> 00:12:56,664
Pictures, too.
182
00:12:56,798 --> 00:12:58,199
Who's the woman?
183
00:12:58,332 --> 00:13:00,869
His girlfriend.
Her name is Rosa.
184
00:13:01,003 --> 00:13:04,006
She's an exchange student
at a local university.
185
00:13:04,138 --> 00:13:05,573
Her family's in Italy.
186
00:13:06,707 --> 00:13:08,877
What, you only have
two pictures of her?
187
00:13:09,011 --> 00:13:10,678
It was windy.
188
00:13:10,812 --> 00:13:13,714
I kept waiting for her dress to
fly up so I could take more.
189
00:13:14,081 --> 00:13:17,585
- Never happened.
- The voice of a real pro.
190
00:13:18,119 --> 00:13:19,922
- She's not involved.
- Alright.
191
00:13:20,354 --> 00:13:22,256
This afternoon, I'm meeting
with a programmer
192
00:13:22,390 --> 00:13:24,425
from Future Corp that
got fired last week.
193
00:13:25,059 --> 00:13:26,594
Virgil's to contact
me tomorrow.
194
00:13:26,727 --> 00:13:28,062
Good.
195
00:13:28,195 --> 00:13:30,164
Well, I'll be with the fun
and exciting boys
196
00:13:30,298 --> 00:13:33,467
from electronic reconnaissance
all day tomorrow.
197
00:13:34,569 --> 00:13:39,607
Why don't you meet me at my
place in, uh, 42 hours.
198
00:13:40,141 --> 00:13:41,944
- All right?
- All right.
199
00:13:42,076 --> 00:13:44,012
- Hey.
- What?
200
00:13:44,478 --> 00:13:47,081
I've been investigating
something else lately.
201
00:13:47,715 --> 00:13:49,317
What's that?
202
00:13:50,284 --> 00:13:51,719
You're sleeping with Jenna.
203
00:13:51,887 --> 00:13:53,989
[giggling]
204
00:13:54,121 --> 00:13:55,556
All right,
I'll catch you later.
205
00:13:57,059 --> 00:13:59,727
[city din]
206
00:14:02,129 --> 00:14:04,265
Goddamn,
can you say, "Obsessed?"
207
00:14:04,833 --> 00:14:06,367
Helps keep me focused.
208
00:14:06,500 --> 00:14:08,135
Well, at least you don't
have a picture
209
00:14:08,269 --> 00:14:10,404
- of him in a bathing suit.
- Oh, but I do.
210
00:14:10,538 --> 00:14:12,206
Keep it hidden
under my mattress.
211
00:14:13,008 --> 00:14:15,743
- Come on, show me what you got.
- All right.
212
00:14:19,881 --> 00:14:21,415
Virgil gave me this.
213
00:14:22,851 --> 00:14:25,087
This links Future Corp
to the Hope Ministries
214
00:14:25,219 --> 00:14:27,288
and number one to both of them.
215
00:14:28,090 --> 00:14:29,523
It's not enough.
216
00:14:29,657 --> 00:14:31,592
We need to catch
him in the act.
217
00:14:32,426 --> 00:14:34,662
I thought you might say that.
218
00:14:35,496 --> 00:14:37,632
He told me someone from Future
Corp is going to deliver
219
00:14:37,766 --> 00:14:39,700
a package to Number One
tomorrow night.
220
00:14:40,267 --> 00:14:42,169
Well, that package better
be damn important.
221
00:14:42,470 --> 00:14:43,872
We've got to convince Hines
222
00:14:44,006 --> 00:14:46,074
to let us go
after his number one agent.
223
00:14:46,207 --> 00:14:48,910
How about two million in cash?
224
00:14:50,012 --> 00:14:53,481
That's it.
Stew Herns from Future Corp.
225
00:14:53,614 --> 00:14:55,216
He's been transferring funds
226
00:14:55,349 --> 00:14:57,685
to offshore accounts for,
what, six months now?
227
00:14:57,819 --> 00:15:00,488
And I'll bet you it's close
to two million bucks.
228
00:15:01,123 --> 00:15:02,991
And it's a match.
229
00:15:03,792 --> 00:15:06,227
Why don't we just take the
money and go to Aruba?
230
00:15:06,862 --> 00:15:09,831
- I'd spend it in six months.
- Yeah, I believe that.
231
00:15:14,036 --> 00:15:15,804
Sure you wanna do this?
232
00:15:17,605 --> 00:15:19,041
Yeah.
233
00:15:19,173 --> 00:15:22,443
All right. We'll take this
to Hines in the morning.
234
00:15:22,576 --> 00:15:24,478
Go home and get some sleep.
235
00:15:30,085 --> 00:15:31,585
You've got balls.
236
00:15:34,522 --> 00:15:37,358
Are you sure that you
can prove this?
237
00:15:39,861 --> 00:15:43,731
- Absolutely.
- Enough to risk your own career?
238
00:15:44,099 --> 00:15:46,233
Yes, sir.
239
00:15:51,305 --> 00:15:52,974
I'm giving you the green light.
240
00:15:55,276 --> 00:15:57,712
Don't mess this up.
241
00:16:02,884 --> 00:16:04,552
No turning back now.
242
00:16:04,685 --> 00:16:06,822
Wouldn't have it any other way.
243
00:16:17,999 --> 00:16:20,267
[tense music]
244
00:17:00,374 --> 00:17:01,709
[car door latching]
245
00:17:01,843 --> 00:17:04,745
♪♪♪
246
00:17:18,226 --> 00:17:19,727
- [cat meowing]
- [thump]
247
00:17:19,861 --> 00:17:22,296
♪♪♪
248
00:18:00,734 --> 00:18:02,037
[grunts]
249
00:18:09,945 --> 00:18:11,813
You're a traitor
to the agency.
250
00:18:12,513 --> 00:18:14,615
Don't make this any
more difficult.
251
00:18:15,283 --> 00:18:17,819
[grunting]
252
00:18:17,953 --> 00:18:19,888
♪♪♪
253
00:18:34,368 --> 00:18:36,004
[thumping]
254
00:18:36,137 --> 00:18:37,772
♪♪♪
255
00:18:41,243 --> 00:18:42,676
[knife slicing]
256
00:18:47,115 --> 00:18:48,884
[high-pitched blast]
257
00:18:51,219 --> 00:18:54,722
♪♪♪
258
00:19:30,125 --> 00:19:32,327
[metal grinding of gate]
259
00:19:32,459 --> 00:19:35,729
♪♪♪
260
00:19:48,410 --> 00:19:49,878
[car door latching]
261
00:19:50,011 --> 00:19:52,847
♪♪♪
262
00:20:15,770 --> 00:20:17,172
[low whoosh]
263
00:20:17,305 --> 00:20:18,974
♪♪♪
264
00:20:31,820 --> 00:20:33,955
[engine starting]
265
00:20:41,329 --> 00:20:44,099
[dramatic music]
266
00:20:58,246 --> 00:20:59,814
[breathing heavily]
267
00:21:01,816 --> 00:21:03,684
[objects thumping]
268
00:21:07,322 --> 00:21:08,857
Jesus.
269
00:21:10,291 --> 00:21:12,260
♪♪♪
270
00:21:45,860 --> 00:21:48,963
Jenna. Jenna, wake up.
271
00:21:49,097 --> 00:21:51,665
Come on, wake up.
What happened?
272
00:21:53,234 --> 00:21:57,038
Number One was here.
He killed everybody.
273
00:21:57,939 --> 00:21:59,640
No, no, no, no, no.
274
00:21:59,774 --> 00:22:01,943
That's impossible.
I just killed him.
275
00:22:03,144 --> 00:22:05,646
I don't want to die.
I don't want to die.
276
00:22:05,780 --> 00:22:08,116
Hey, hey, shh. Hey, hey.
277
00:22:08,249 --> 00:22:12,220
It's all right. It's all right.
It's going to be okay.
278
00:22:12,353 --> 00:22:13,788
I promise.
279
00:22:15,924 --> 00:22:17,724
Do you still love me?
280
00:22:20,395 --> 00:22:23,730
Hey. Of course I do.
281
00:22:27,802 --> 00:22:30,772
[soft moaning]
282
00:22:42,884 --> 00:22:44,685
[woman gasping]
283
00:22:51,759 --> 00:22:53,627
[Garrett clicking tongue]
284
00:23:09,310 --> 00:23:12,313
[tense music]
285
00:23:20,588 --> 00:23:22,723
MAN: That belongs to me.
286
00:23:24,559 --> 00:23:26,161
What the hell?
287
00:23:27,395 --> 00:23:30,932
- Who are you?
- A good friend.
288
00:23:31,199 --> 00:23:34,435
- Now give me back the case.
- No.
289
00:23:35,036 --> 00:23:37,238
This belongs to the agency.
290
00:23:37,839 --> 00:23:39,274
Get back.
291
00:23:39,774 --> 00:23:41,109
I said step back!
292
00:23:41,242 --> 00:23:42,709
[gunshot]
293
00:23:42,844 --> 00:23:45,046
- JENNA: He's back!
- Who the fuck are you?
294
00:23:45,180 --> 00:23:46,781
What the fuck do you want?
295
00:23:46,915 --> 00:23:48,749
[gunshots]
296
00:24:00,195 --> 00:24:02,130
This is what it's all about,
isn't it?
297
00:24:02,263 --> 00:24:04,399
This is what gives
you your power.
298
00:24:06,334 --> 00:24:08,903
Don't be a fool.
That won't work.
299
00:24:09,437 --> 00:24:12,207
Maybe not.
But I'll take that risk.
300
00:24:12,574 --> 00:24:14,776
NUMBER ONE: I thought you were
our best agent.
301
00:24:14,909 --> 00:24:17,979
I am, and I always
finish the job.
302
00:24:19,847 --> 00:24:22,250
[slurping]
303
00:24:25,920 --> 00:24:27,922
[exhaling]
304
00:24:28,823 --> 00:24:30,959
[choking]
305
00:24:34,963 --> 00:24:38,199
[tense music]
306
00:25:01,556 --> 00:25:03,224
[yells]
307
00:25:09,964 --> 00:25:12,100
This is what it's all about.
308
00:25:12,700 --> 00:25:14,335
Information.
309
00:25:14,636 --> 00:25:16,404
That's the key to real power.
310
00:25:23,344 --> 00:25:24,746
Please!
311
00:25:24,879 --> 00:25:29,250
[sobbing]
No, no, no!
312
00:25:39,027 --> 00:25:41,062
[lock clicking]
313
00:25:55,376 --> 00:25:57,011
[cat purring]
314
00:26:00,481 --> 00:26:03,184
[intense music]
315
00:26:45,593 --> 00:26:47,528
Mission accomplished.
316
00:26:48,463 --> 00:26:50,164
Proceed.
317
00:27:01,242 --> 00:27:03,311
NUMBER ONE: Who's my next brain?
318
00:27:04,112 --> 00:27:06,581
A very important leader.
319
00:27:07,715 --> 00:27:11,185
You'll be surprised.
320
00:27:14,857 --> 00:27:16,657
Why am I being interrogated?
321
00:27:18,359 --> 00:27:21,195
I've got five dead bodies
to account for.
322
00:27:21,329 --> 00:27:23,498
One of them being
the agency director.
323
00:27:23,631 --> 00:27:25,933
The secretary of Defense
is breathing down my back
324
00:27:26,067 --> 00:27:28,503
and you're... the only survivor.
325
00:27:28,636 --> 00:27:30,972
- You think I did it?
- I ask the questions here.
326
00:27:31,105 --> 00:27:33,741
You answer them.
That's how it works.
327
00:27:33,876 --> 00:27:35,376
Understood.
328
00:27:38,613 --> 00:27:40,281
Now, someone dropped
the package off
329
00:27:40,415 --> 00:27:42,483
in the trunk of your
car last night.
330
00:27:42,818 --> 00:27:44,585
Who and what?
331
00:27:46,154 --> 00:27:48,322
He's a contact I have
in the Hope Ministries.
332
00:27:49,123 --> 00:27:51,459
It was blueprints
for his next camp.
333
00:27:52,960 --> 00:27:55,029
You went to see Stew Hern
last night.
334
00:27:55,163 --> 00:27:57,932
- Why?
- I never heard of him.
335
00:27:58,699 --> 00:28:01,269
What were you doing
in the parking garage?
336
00:28:01,402 --> 00:28:02,871
- My garage?
- The one in
337
00:28:03,004 --> 00:28:04,639
the apartment building
on Martel Street.
338
00:28:04,773 --> 00:28:07,408
- An agent saw you there.
- I've never been there.
339
00:28:07,542 --> 00:28:09,410
So you think the agent's lying?
340
00:28:10,011 --> 00:28:12,580
Maybe he thought he saw me,
but he was mistaken.
341
00:28:15,450 --> 00:28:17,452
How did you know
Number Three was dead?
342
00:28:18,921 --> 00:28:20,721
I wasn't aware of his death.
343
00:28:21,656 --> 00:28:23,191
Is that right?
344
00:28:23,324 --> 00:28:25,226
For your information,
his body was found
345
00:28:25,359 --> 00:28:28,262
on a park bench this morning
by the police in West Hollywood.
346
00:28:30,498 --> 00:28:32,166
How unfortunate.
347
00:28:36,304 --> 00:28:38,039
But you're sure Number Two
is dead.
348
00:28:38,172 --> 00:28:39,607
I saw his body!
349
00:28:40,074 --> 00:28:42,143
Who's Virgil Conway?
350
00:28:43,444 --> 00:28:45,179
The name doesn't
sound familiar.
351
00:28:45,313 --> 00:28:47,582
You know him. You reacted when
I mentioned his name,
352
00:28:47,715 --> 00:28:48,983
you weren't expecting it.
353
00:28:49,116 --> 00:28:50,418
I don't know a Virgil.
354
00:28:50,551 --> 00:28:52,320
You just don't know anything.
Do you?
355
00:28:52,453 --> 00:28:53,889
No.
356
00:28:54,188 --> 00:28:55,891
I have something
I think is going to help
357
00:28:56,023 --> 00:28:57,525
jar your memory.
358
00:29:08,703 --> 00:29:10,371
[door latching]
359
00:29:11,372 --> 00:29:12,707
Apparently, I was wrong.
360
00:29:12,841 --> 00:29:14,977
Apparently so, now sit down.
361
00:29:19,046 --> 00:29:20,782
Wake up Number Two.
362
00:29:21,850 --> 00:29:24,185
I said, wake up Number Two.
363
00:29:25,486 --> 00:29:27,088
I think there's somebody here
you're really going
364
00:29:27,221 --> 00:29:28,756
to be surprised to see.
365
00:29:29,590 --> 00:29:31,058
Stop!
366
00:29:34,662 --> 00:29:37,365
Now why is it you two have
completely different versions
367
00:29:37,498 --> 00:29:39,433
about what went on last night?
368
00:29:40,002 --> 00:29:43,237
All I know is he killed
them all.
369
00:29:44,672 --> 00:29:46,440
Funny, he seems to
think you did.
370
00:29:48,010 --> 00:29:51,212
No way. Guy's a fricking freak.
371
00:29:53,047 --> 00:29:56,517
I shot him over and over again
and he didn't die.
372
00:29:57,118 --> 00:29:58,553
He killed them all.
373
00:30:00,254 --> 00:30:01,924
Number three and Jenna were
having an affair,
374
00:30:02,056 --> 00:30:03,558
you killed him in
a jealous rage.
375
00:30:03,691 --> 00:30:05,761
- No!
- I know people that would kill
376
00:30:05,894 --> 00:30:07,863
their own mother for $2 million.
377
00:30:08,830 --> 00:30:10,298
There was never any money
in the briefcase
378
00:30:10,431 --> 00:30:11,967
when I picked it up.
379
00:30:12,533 --> 00:30:14,770
- Money wasn't there.
- Bullshit!
380
00:30:14,903 --> 00:30:16,304
You have a clear motive.
381
00:30:16,437 --> 00:30:18,539
We have you on camera
entering the building.
382
00:30:18,673 --> 00:30:20,308
Now listen to me.
383
00:30:21,676 --> 00:30:25,346
He killed them all.
He killed Clay,
384
00:30:26,014 --> 00:30:28,583
and he went to the agency and
he killed the rest of them.
385
00:30:28,716 --> 00:30:31,185
I wasn't in the building.
I couldn't have done it.
386
00:30:32,486 --> 00:30:35,756
I can prove he's been
sabotaging our investigation
387
00:30:35,891 --> 00:30:37,725
- of Reverend Hope.
- You're desperate.
388
00:30:38,225 --> 00:30:39,795
All that money and
nowhere to go.
389
00:30:40,595 --> 00:30:44,198
Who are those two men
you met with yesterday
390
00:30:44,332 --> 00:30:46,133
from Future Corp?
391
00:30:46,267 --> 00:30:48,369
I don't know anyone from that
company.
392
00:30:51,172 --> 00:30:54,275
What about the pictures and
the documents I gave you?
393
00:30:54,408 --> 00:30:56,845
Number One has given me an
acceptable explanation
394
00:30:56,979 --> 00:30:58,546
for all of it.
395
00:30:58,679 --> 00:31:02,017
I have more, Hines. I have
enough to put this guy away.
396
00:31:02,383 --> 00:31:04,418
Produce the evidence.
397
00:31:04,552 --> 00:31:07,089
It was at my safe house.
398
00:31:07,823 --> 00:31:11,093
And I'm sure you took it after
you thought I was dead.
399
00:31:11,592 --> 00:31:14,228
But you have nothing to
back you up, Number Two.
400
00:31:14,462 --> 00:31:17,665
Christ. Can't you see
he set me up, Hines?
401
00:31:17,799 --> 00:31:21,003
Well, if he did, he did a pretty
goddamn good job of it.
402
00:31:21,135 --> 00:31:23,872
You were dead when we found
you, and now you're alive.
403
00:31:24,006 --> 00:31:28,175
- How?
- I don't know.
404
00:31:28,944 --> 00:31:30,411
HINES: "I don't know..."
405
00:31:31,612 --> 00:31:33,447
Excuse me, gentlemen.
406
00:31:41,089 --> 00:31:43,992
You're absolutely certain it
was Number One you saw driving
407
00:31:44,126 --> 00:31:45,559
into the apartment
on Martel?
408
00:31:45,994 --> 00:31:47,662
Positive.
409
00:31:51,033 --> 00:31:52,500
Take him out.
410
00:32:02,309 --> 00:32:03,744
[gunshot]
411
00:32:05,947 --> 00:32:07,481
What are you?
412
00:32:10,786 --> 00:32:12,653
The liquid you drank should
have killed you.
413
00:32:13,121 --> 00:32:15,924
- How did you survive?
- I don't... I don't know.
414
00:32:16,657 --> 00:32:21,129
- You feel different? Stronger?
- Yeah.
415
00:32:21,595 --> 00:32:24,298
Just like King fucking Kong!
416
00:32:26,534 --> 00:32:28,436
This presents an interesting
problem.
417
00:32:29,270 --> 00:32:31,139
You must come with me.
I won't hurt you.
418
00:32:31,272 --> 00:32:33,274
Yeah, right. Are you kidding me?
419
00:32:33,975 --> 00:32:35,443
[thud]
420
00:32:38,446 --> 00:32:40,214
Is that your best shot?
421
00:32:46,587 --> 00:32:49,423
The solution worked on you,
but not on the others.
422
00:32:51,059 --> 00:32:52,828
What others?
423
00:32:53,327 --> 00:32:55,197
I'm the only person
that can help you.
424
00:32:55,329 --> 00:32:56,564
Help me?
425
00:32:56,697 --> 00:32:58,466
You wanted to kill me.
426
00:32:58,599 --> 00:32:59,835
The liquid you drank
may kill you.
427
00:32:59,968 --> 00:33:01,870
I may be able to
save your life.
428
00:33:02,003 --> 00:33:04,505
Why save me? Last night
you wanted me dead.
429
00:33:04,840 --> 00:33:06,674
Come with me
and I will tell you.
430
00:33:08,409 --> 00:33:10,277
You can't kill me.
431
00:33:10,678 --> 00:33:12,413
You were so sure of yourself
last night.
432
00:33:12,546 --> 00:33:14,182
The way you toyed with me.
433
00:33:14,315 --> 00:33:15,683
But now you're afraid of me.
434
00:33:15,817 --> 00:33:18,552
I'm not afraid of you.
I want you alive.
435
00:33:19,054 --> 00:33:21,455
Yeah? Then come and get me.
436
00:33:23,491 --> 00:33:27,361
I will. Not now, but I will.
437
00:33:27,963 --> 00:33:29,530
[whoosh]
438
00:33:32,000 --> 00:33:35,837
That's it. After that,
my mind draws a blank.
439
00:33:36,171 --> 00:33:40,407
You will get it back. Patience.
Now we got to keep going.
440
00:33:40,541 --> 00:33:42,043
An old friend awaits us.
441
00:33:53,021 --> 00:33:54,455
Hold on to this.
442
00:34:00,128 --> 00:34:01,662
Cover your eyes.
443
00:34:08,402 --> 00:34:10,071
[whooshing]
444
00:34:25,753 --> 00:34:27,255
Hines.
445
00:34:27,388 --> 00:34:29,057
His clone actually.
446
00:34:29,590 --> 00:34:31,059
Sorry to have ordered
your execution,
447
00:34:31,193 --> 00:34:33,527
it was in the interest of
national security.
448
00:34:33,661 --> 00:34:35,629
Yeah, well, it looks like we
all screwed that one up
449
00:34:35,764 --> 00:34:37,364
real good, didn't we?
450
00:34:37,498 --> 00:34:39,901
As long as you are still alive,
there is half a chance.
451
00:34:40,035 --> 00:34:41,569
How is his memory now?
452
00:34:42,003 --> 00:34:44,239
Much better,
but he's not ready yet.
453
00:34:44,371 --> 00:34:45,639
Ready for what?
454
00:34:45,774 --> 00:34:47,708
You must recover
as much information
455
00:34:47,843 --> 00:34:50,178
as possible in order to
activate Virgil's message.
456
00:34:50,312 --> 00:34:52,413
- What message?
- We don't know.
457
00:34:52,546 --> 00:34:53,849
We were programmed
to bring you in
458
00:34:53,982 --> 00:34:55,817
once the radiation levels
had dropped.
459
00:34:55,951 --> 00:34:57,953
[digital beeping]
460
00:34:58,086 --> 00:34:59,855
Computer is ready, sir.
461
00:35:08,129 --> 00:35:09,663
Take a seat, Garrett.
462
00:35:10,966 --> 00:35:14,002
[low humming]
463
00:35:14,135 --> 00:35:15,636
So why me, Hines?
464
00:35:16,905 --> 00:35:20,175
You were exposed to chemical
warfare in the Persian Gulf.
465
00:35:20,942 --> 00:35:23,278
Your DNA mutated with the
alien supplement,
466
00:35:23,410 --> 00:35:25,046
providing you superior
strength.
467
00:35:25,679 --> 00:35:27,182
But as you found out,
468
00:35:28,183 --> 00:35:30,584
plenty of side effects
and certain death.
469
00:35:31,719 --> 00:35:33,520
- I see.
- You were just lucky to last
470
00:35:33,654 --> 00:35:35,957
a little bit longer
than the rest of the humans.
471
00:35:37,424 --> 00:35:38,960
TONY: I have
computer sync up, sir.
472
00:35:39,094 --> 00:35:41,062
Take us back into
your memories, Garett.
473
00:35:41,196 --> 00:35:42,496
The more you can remember,
474
00:35:42,630 --> 00:35:44,366
the more accurate Virgil's
message will be.
475
00:35:44,698 --> 00:35:46,868
Tell us about Virgil Conway.
476
00:35:51,940 --> 00:35:54,776
[birds tweeting]
477
00:36:09,590 --> 00:36:11,192
WOMAN: You're one unique man.
478
00:36:12,160 --> 00:36:14,129
You'd think I'd come out
here to paint the lake,
479
00:36:14,262 --> 00:36:15,797
or the hills?
480
00:36:16,630 --> 00:36:18,199
What are you going to call it?
481
00:36:18,767 --> 00:36:21,169
"Nobus At Peace."
482
00:36:22,070 --> 00:36:23,637
WOMAN: Nobus?
483
00:36:23,772 --> 00:36:25,539
Just a place I made up.
484
00:36:26,841 --> 00:36:29,010
A place in that wild
imagination of yours.
485
00:36:32,646 --> 00:36:34,182
I love it, Virgil.
486
00:36:46,294 --> 00:36:48,330
You've been criticized
for using
487
00:36:48,462 --> 00:36:51,933
charitable donations to build
a corporate empire.
488
00:36:52,067 --> 00:36:54,069
Why do you need all that money?
489
00:36:54,202 --> 00:36:56,470
I have never benefited
personally from the money.
490
00:36:57,205 --> 00:36:59,673
Money was going to various
charities.
491
00:37:00,241 --> 00:37:02,344
Also, my discovery camps.
492
00:37:02,509 --> 00:37:04,012
INTERVIEWER: Discovery camps?
493
00:37:04,145 --> 00:37:08,116
Cities you will build, places
free from crime and hate.
494
00:37:09,184 --> 00:37:10,919
We will invite people
of all races,
495
00:37:11,052 --> 00:37:13,754
rich and poor alike as
brothers and sisters.
496
00:37:14,688 --> 00:37:17,558
We hope those
that do not follow God
497
00:37:17,691 --> 00:37:20,862
will come to our camps
and discover him.
498
00:37:20,996 --> 00:37:25,000
Those that have the faith will
be able to learn more.
499
00:37:25,133 --> 00:37:27,568
Situations like these always
end in tragedy.
500
00:37:27,701 --> 00:37:30,338
Jim Jones, Mercury Mason.
501
00:37:30,805 --> 00:37:32,506
I understand the criticism.
502
00:37:33,507 --> 00:37:37,212
These camps will not be
isolated like Mercury Mason's.
503
00:37:37,479 --> 00:37:40,614
The people will be free to come
and go as they please.
504
00:37:40,949 --> 00:37:43,751
I believe in trusting
the people on this Earth.
505
00:37:44,618 --> 00:37:46,388
I believe in their good nature.
506
00:37:47,288 --> 00:37:49,157
The people will govern
themselves.
507
00:37:49,656 --> 00:37:51,625
What are your ties with
Future Corp?
508
00:37:51,760 --> 00:37:54,829
I have none.
I have no need for computers.
509
00:37:55,629 --> 00:37:57,198
I was told you
have an announcement
510
00:37:57,332 --> 00:37:58,532
you would like to make.
511
00:37:58,665 --> 00:38:02,603
Unfortunately,
I have grave news.
512
00:38:03,371 --> 00:38:05,106
Five days from now,
513
00:38:05,240 --> 00:38:08,476
Southern California is going to
be devastated by an earthquake.
514
00:38:09,277 --> 00:38:11,545
I believe it will be at
least an eight on the Ric...
515
00:38:11,678 --> 00:38:13,114
[click]
516
00:39:26,187 --> 00:39:29,023
[tense music]
517
00:40:05,860 --> 00:40:07,795
[low humming]
518
00:40:07,929 --> 00:40:11,799
♪♪♪
519
00:40:32,153 --> 00:40:34,489
You knew
you couldn't hide forever.
520
00:40:34,622 --> 00:40:35,957
How did you find me?
521
00:40:36,090 --> 00:40:38,526
Persistence.
Along with your sloppiness.
522
00:40:39,761 --> 00:40:42,664
Actually, we stopped looking
until you became an informant
523
00:40:42,797 --> 00:40:44,832
for the United States
government.
524
00:40:51,773 --> 00:40:53,208
Hey!
525
00:40:54,542 --> 00:40:57,245
[gunshots]
526
00:40:57,378 --> 00:40:59,113
- [thud]
- [grunt]
527
00:40:59,247 --> 00:41:01,182
♪♪♪
528
00:41:25,573 --> 00:41:27,275
The miracle will burn!
529
00:41:29,444 --> 00:41:30,878
VIRGIL: Who are you?
530
00:41:31,412 --> 00:41:32,981
You're welcome.
531
00:41:33,114 --> 00:41:34,549
Why did you save me?
532
00:41:34,682 --> 00:41:36,750
- Did you set us up?
- Who?
533
00:41:37,218 --> 00:41:38,786
You're Clay's contact, right?
534
00:41:38,920 --> 00:41:41,656
Ah, your Clay's partner.
535
00:41:41,789 --> 00:41:44,092
I was. He's dead.
536
00:41:45,159 --> 00:41:47,428
I'm sorry. Stay there.
537
00:41:47,562 --> 00:41:49,464
♪♪♪
538
00:42:03,444 --> 00:42:05,313
[buzzing]
539
00:42:05,446 --> 00:42:07,915
♪♪♪
540
00:42:12,587 --> 00:42:14,389
I drank one of these puppies,
it nearly killed me.
541
00:42:14,522 --> 00:42:16,057
- Are you sure you drank this?
- Yeah.
542
00:42:16,190 --> 00:42:17,659
How did you get a hold of it?
543
00:42:17,792 --> 00:42:20,094
Came across it while
investigating another agent.
544
00:42:20,763 --> 00:42:22,330
I see. Help me here.
545
00:42:22,463 --> 00:42:24,499
♪♪♪
546
00:42:36,077 --> 00:42:37,912
- [gunshot]
- [thud]
547
00:42:39,480 --> 00:42:42,250
- [deep breath]
- [guttural coughing]
548
00:42:43,651 --> 00:42:45,353
[panting]
549
00:42:48,956 --> 00:42:51,959
[dramatic music]
550
00:43:00,803 --> 00:43:02,337
Sorry about that.
551
00:43:05,808 --> 00:43:07,342
What the hell did
you do that for?
552
00:43:07,475 --> 00:43:09,410
I had to see if
you were telling the truth.
553
00:43:09,544 --> 00:43:11,446
The blue liquid you drank
is a diet supplement.
554
00:43:11,579 --> 00:43:13,848
It's supposed to help humans
improve their skills.
555
00:43:17,285 --> 00:43:18,886
So you shoot me in the chest?
556
00:43:19,020 --> 00:43:21,055
It hurts less than a gut shot.
557
00:43:21,189 --> 00:43:24,225
Yeah, well, don't ever
do anything like that again.
558
00:43:25,860 --> 00:43:27,729
So, how's this supplement
supposed to improve my skills?
559
00:43:27,862 --> 00:43:30,098
And by the way, where
the hell do you come from?
560
00:43:30,231 --> 00:43:32,300
I come from the planet Nobus.
561
00:43:32,433 --> 00:43:35,269
Great, another fucking alien.
562
00:43:35,804 --> 00:43:39,040
So which one are you?
E.T. or The Terminator?
563
00:43:39,173 --> 00:43:41,309
Neither. Morrucan.
564
00:43:42,343 --> 00:43:43,779
All right, moving on.
565
00:43:43,945 --> 00:43:45,413
You don't sound too surprised.
566
00:43:45,848 --> 00:43:48,182
With all the shit
I've seen in the last 48 hours,
567
00:43:48,316 --> 00:43:49,717
I believe just about anything.
568
00:43:49,852 --> 00:43:51,352
Well, there's more.
569
00:43:51,486 --> 00:43:53,822
The supplement will increase
your strength tenfold.
570
00:43:54,188 --> 00:43:56,090
Unfortunately,
I don't know its side effects.
571
00:43:56,224 --> 00:43:57,892
They've been testing it
on humans.
572
00:43:58,025 --> 00:43:59,660
No survivors.
573
00:43:59,961 --> 00:44:02,730
We need it in order to adapt
to this planet's atmosphere.
574
00:44:02,865 --> 00:44:04,800
A sip and we feel rejuvenated.
575
00:44:05,333 --> 00:44:07,034
So why test it on a human?
576
00:44:07,168 --> 00:44:08,569
I can't explain it all now.
577
00:44:08,837 --> 00:44:12,039
Piak, Number One to you,
is going to start wondering
578
00:44:12,173 --> 00:44:14,142
why they haven't
reported back yet.
579
00:44:15,443 --> 00:44:16,879
Time to explore.
580
00:44:29,223 --> 00:44:30,992
This is amazing.
581
00:44:32,059 --> 00:44:33,694
Is there any information
here we can use?
582
00:44:34,362 --> 00:44:35,630
We?
583
00:44:36,497 --> 00:44:38,433
I'll have to look at this later.
584
00:44:38,801 --> 00:44:40,268
All right, fine.
585
00:44:40,869 --> 00:44:43,237
So what is Reverend Hope's
part in all of this?
586
00:44:43,471 --> 00:44:46,140
He's a human puppet
controlled by the alien boss.
587
00:44:46,274 --> 00:44:49,710
Alien boss?
Yes. Allatarek.
588
00:44:50,478 --> 00:44:52,547
He's been their leader ever
since he arrived on my planet.
589
00:44:52,680 --> 00:44:54,348
Wait a minute.
590
00:44:54,482 --> 00:44:56,651
You're telling me that
he's an alien to you also?
591
00:44:56,785 --> 00:44:58,319
He tried to control our planet
592
00:44:58,453 --> 00:45:00,588
just like he's trying
to take over yours.
593
00:45:01,088 --> 00:45:02,557
What? He's trying
to conquer Earth?
594
00:45:02,690 --> 00:45:05,393
Not completely.
He just wants to use you.
595
00:45:06,060 --> 00:45:08,696
He wants Earth's raw materials
and its manufacturing
596
00:45:08,831 --> 00:45:11,332
infrastructure to build
ships and weapons.
597
00:45:11,466 --> 00:45:14,435
He wants your
population as soldiers.
598
00:45:14,870 --> 00:45:17,806
He plans on going back to
Nobus and continuing his war.
599
00:45:18,306 --> 00:45:21,609
Number One, Piak,
works for him.
600
00:45:22,143 --> 00:45:24,412
He was the most dangerous
terrorist on Nobus.
601
00:45:24,545 --> 00:45:26,882
His group had killed
thousands of people.
602
00:45:27,548 --> 00:45:29,852
One day this
Allatarek appeared
603
00:45:30,351 --> 00:45:33,087
and Piak allied with him.
604
00:45:34,355 --> 00:45:36,390
It's pretty bizarre
you'd have terrorism on a planet
605
00:45:36,524 --> 00:45:38,059
that's so advanced like yours.
606
00:45:38,192 --> 00:45:39,795
Just because technology
improves,
607
00:45:39,928 --> 00:45:41,996
doesn't mean people
improve along with it.
608
00:45:42,330 --> 00:45:46,367
True. So, does this
Allatarek control Piak?
609
00:45:46,501 --> 00:45:48,269
He, convinced Piak
he was sent to him
610
00:45:48,402 --> 00:45:49,905
from there, God, Allalak.
611
00:45:50,438 --> 00:45:52,206
He gained his trust.
612
00:45:57,779 --> 00:46:00,181
[typing on keyboard]
613
00:46:00,314 --> 00:46:01,850
Help me get these guys
to the truck.
614
00:46:01,984 --> 00:46:03,618
Is it over yet?
Are they dead?
615
00:46:03,751 --> 00:46:06,187
In order to kill them, you
must first erase their brains,
616
00:46:06,687 --> 00:46:08,556
then cremate them.
617
00:46:11,894 --> 00:46:13,461
So how did you stop Allatarek?
618
00:46:13,594 --> 00:46:16,330
I infiltrated their group
and given away their position.
619
00:46:16,464 --> 00:46:19,200
We bombed them and destroyed
most of their facilities.
620
00:46:19,333 --> 00:46:20,668
He realized he couldn't win,
621
00:46:20,802 --> 00:46:22,537
but he still wanted
a piece of Nobus.
622
00:46:22,670 --> 00:46:24,338
An island the size
of your Africa
623
00:46:24,472 --> 00:46:26,008
the long part of the planet.
624
00:46:26,140 --> 00:46:27,642
He would use it to rebuild.
625
00:46:28,042 --> 00:46:30,645
He planned on attacking
our Temple of Thoughts.
626
00:46:30,779 --> 00:46:33,347
He wanted the community
of minds.
627
00:46:35,817 --> 00:46:38,286
Thoughts we've saved
of our great scientists,
628
00:46:38,419 --> 00:46:40,154
creative geniuses.
629
00:46:40,989 --> 00:46:42,623
Great minds that guide us.
630
00:46:50,598 --> 00:46:52,834
So how in the hell
did you get here?
631
00:46:52,968 --> 00:46:54,268
Oh, yeah, the good stuff.
632
00:46:54,836 --> 00:46:56,737
I informed my people
of their location.
633
00:46:56,872 --> 00:46:59,540
They bombed again, this time
with more powerful weapons.
634
00:47:00,008 --> 00:47:01,442
They destroyed everything.
635
00:47:02,778 --> 00:47:04,178
The terrorists also
discovered me,
636
00:47:04,312 --> 00:47:05,680
but didn't kill me.
637
00:47:05,814 --> 00:47:08,416
They took me with them to
the spaceship for ransom.
638
00:47:09,017 --> 00:47:10,318
Our navy was patrolling the area
639
00:47:10,451 --> 00:47:12,720
and was on them
the minute they took off.
640
00:47:13,287 --> 00:47:14,823
Cruisers pounded them.
641
00:47:15,456 --> 00:47:18,225
Damaged and desperate,
they headed out to space.
642
00:47:18,359 --> 00:47:20,261
The Navy was closing in.
643
00:47:21,596 --> 00:47:23,832
There was a dark matter
fold into space.
644
00:47:24,665 --> 00:47:27,168
Every probe we send through
there was destroyed.
645
00:47:27,501 --> 00:47:29,604
No one would even try
to take a ship through.
646
00:47:30,705 --> 00:47:33,641
Piak and this
Allatarek had no choice.
647
00:47:34,308 --> 00:47:36,078
We went through then
suddenly we're shot out
648
00:47:36,210 --> 00:47:37,779
at incredible speed.
649
00:47:38,145 --> 00:47:39,647
I was in restraints.
650
00:47:40,414 --> 00:47:43,150
We were thrown about the ship
and knocked unconscious.
651
00:47:44,285 --> 00:47:47,022
The computer system managed
to crash land the ship on Earth
652
00:47:47,154 --> 00:47:49,791
in a secure place
south of your continent.
653
00:47:53,061 --> 00:47:57,833
They put me in a gas chamber
and ejected me into the ocean.
654
00:48:00,234 --> 00:48:01,903
The machine didn't work.
655
00:48:03,237 --> 00:48:06,173
I was lucky.
I survived.
656
00:48:08,043 --> 00:48:13,280
♪♪♪
657
00:48:14,883 --> 00:48:18,820
♪♪♪
658
00:48:18,954 --> 00:48:23,190
[fire crackling]
659
00:48:31,399 --> 00:48:32,633
Will you help me?
660
00:48:33,200 --> 00:48:36,104
I protected my world, it's
not my job to protect yours.
661
00:48:36,237 --> 00:48:38,006
I lost everything
I had fighting them,
662
00:48:38,140 --> 00:48:39,573
not this time.
663
00:48:39,707 --> 00:48:42,044
Why not? You can't go back
to the other aliens.
664
00:48:42,176 --> 00:48:44,378
You can't live amongst us
because we'll all be slaves.
665
00:48:44,512 --> 00:48:46,081
You have no place to go.
666
00:48:46,213 --> 00:48:48,649
They cannot control every piece
of land on this planet.
667
00:48:48,784 --> 00:48:50,685
I know of safe spots
that'll be left alone.
668
00:48:50,919 --> 00:48:53,721
It'll be a simple life.
But we'll be free.
669
00:48:54,588 --> 00:48:56,590
Who's we?
You and Rosa?
670
00:48:57,358 --> 00:48:58,827
How do you know about her?
671
00:48:59,660 --> 00:49:02,898
I have my sources.
After I fled the agency,
672
00:49:03,031 --> 00:49:07,535
I tracked you down, did my
homework and saved your life.
673
00:49:07,668 --> 00:49:09,470
- You think I owe you.
- Yeah.
674
00:49:09,771 --> 00:49:11,840
I didn't ask you to save me.
I don't owe you anything.
675
00:49:11,973 --> 00:49:13,607
I'll give you
what I have on them.
676
00:49:13,741 --> 00:49:15,777
You'll have to save
your world. Not me.
677
00:49:15,911 --> 00:49:18,279
Great. So, you're just
going to let us rot in slavery.
678
00:49:18,412 --> 00:49:19,915
Your people are going to
have to defend
679
00:49:20,048 --> 00:49:21,850
themselves like we did.
680
00:49:24,752 --> 00:49:26,487
GARRETT: But someone like you
681
00:49:26,620 --> 00:49:28,222
could give us the chance
we need to survive.
682
00:49:28,355 --> 00:49:30,424
- You can't stop him.
- But you did.
683
00:49:30,558 --> 00:49:32,194
There's nothing I can do now.
684
00:49:32,426 --> 00:49:34,462
Nothing you can do or will do?
685
00:49:34,695 --> 00:49:36,198
All right, then there's
nothing I will do.
686
00:49:36,330 --> 00:49:37,732
You can waste your time with me,
687
00:49:37,866 --> 00:49:39,567
or you can spend it
trying to stop them.
688
00:49:39,700 --> 00:49:41,736
That's bullshit.
Once they're done with us here,
689
00:49:41,870 --> 00:49:44,840
they'll return to Nobus
and finish what they started.
690
00:49:45,406 --> 00:49:47,641
You'd be best off
going to a safe area.
691
00:49:47,776 --> 00:49:50,078
Take your family with you.
It's your only chance.
692
00:49:50,212 --> 00:49:52,013
Give me the keys to your car.
693
00:49:52,147 --> 00:49:54,648
I'll give you a ride in the
city. That's all you're getting.
694
00:49:54,783 --> 00:49:56,785
[gunshots]
695
00:49:56,918 --> 00:50:00,287
[tense music]
696
00:50:01,489 --> 00:50:03,491
[car door opening]
697
00:50:04,059 --> 00:50:05,526
[car door closing]
698
00:50:09,965 --> 00:50:13,902
♪♪♪
699
00:50:14,035 --> 00:50:15,937
So is it official?
700
00:50:16,071 --> 00:50:19,607
The rumors are expected
to become official in minutes.
701
00:50:19,841 --> 00:50:21,943
If it is confirmed,
we are witnessing
702
00:50:22,077 --> 00:50:24,846
the first major assassination
of the new millennium.
703
00:50:25,279 --> 00:50:28,716
It is a great loss for mankind.
It is a terrible moment.
704
00:50:29,117 --> 00:50:32,453
Is there any word yet
on who is responsible?
705
00:50:32,921 --> 00:50:34,923
They say it's the work
of one man,
706
00:50:35,056 --> 00:50:37,826
someone unknown to
the Vatican's inner circle
707
00:50:37,959 --> 00:50:39,895
or to the Pope's group
of advisers.
708
00:50:40,262 --> 00:50:42,130
Apparently he disappeared
mysteriously.
709
00:50:42,264 --> 00:50:45,499
[birds tweeting]
710
00:50:58,712 --> 00:51:00,381
[car door closing]
711
00:51:04,920 --> 00:51:09,590
Virgil?
[speaking foreign language]
712
00:51:10,324 --> 00:51:12,326
Virgil?
713
00:51:16,131 --> 00:51:17,331
Virgil?
714
00:51:17,464 --> 00:51:21,435
[water splashing]
715
00:51:24,172 --> 00:51:26,540
[speaking foreign language]
716
00:51:28,944 --> 00:51:30,477
Virgil?
717
00:51:30,611 --> 00:51:32,781
Virgil's fine but he won't be
back for a while.
718
00:51:32,914 --> 00:51:34,015
Who are you?
719
00:51:34,149 --> 00:51:35,817
It's all right,
I'm not here to hurt you.
720
00:51:35,951 --> 00:51:37,819
- I'm a government agent.
- Get out of my house, okay?
721
00:51:37,953 --> 00:51:39,553
I have something very important
to show you, please!
722
00:51:39,687 --> 00:51:41,422
Please, it's very important.
Wait.
723
00:51:42,057 --> 00:51:43,557
It's about Virgil.
724
00:51:45,193 --> 00:51:48,230
- What do you want from Virgil?
- He's in serious trouble.
725
00:51:48,362 --> 00:51:53,068
We're all in serious trouble.
You need to watch this.
726
00:51:54,002 --> 00:51:55,436
Please.
727
00:52:07,015 --> 00:52:09,750
Not completely.
He just wants to use you.
728
00:52:09,885 --> 00:52:13,021
He wants Earth's raw materials
and its manufacturing
729
00:52:13,154 --> 00:52:15,924
infrastructure to
build ships and weapons.
730
00:52:16,390 --> 00:52:18,793
He wants your population
as soldiers.
731
00:52:19,160 --> 00:52:20,762
This is fake, okay?
732
00:52:20,896 --> 00:52:23,865
I couldn't fake this.
If so, why is this truck here?
733
00:52:23,999 --> 00:52:25,699
Where's Virgil?
734
00:52:26,835 --> 00:52:28,303
This is my ID card.
735
00:52:28,435 --> 00:52:31,139
Contact SciTech, they'll
confirm everything with you.
736
00:52:32,340 --> 00:52:34,109
I don't trust you. Okay?
737
00:52:34,242 --> 00:52:38,445
This is fake.
Get off my property. Now!
738
00:52:43,785 --> 00:52:45,552
You didn't need to involve her!
739
00:52:45,686 --> 00:52:46,855
GARRETT:
You gave me no choice!
740
00:52:46,988 --> 00:52:48,589
I should erase your thoughts
741
00:52:48,722 --> 00:52:50,557
and replace them
with those of a cockroach.
742
00:52:50,691 --> 00:52:52,060
GARRETT:
Virgil, listen,
743
00:52:52,193 --> 00:52:54,628
if they can find you,
they can find her.
744
00:52:56,331 --> 00:53:00,734
- You're not an alien!
- Come on, Virgil, it can't be!
745
00:53:00,869 --> 00:53:03,238
- VIRGIL: I'm sorry, I love you.
- You are sorry?
746
00:53:03,371 --> 00:53:05,106
You are sorry?
You love me?
747
00:53:05,240 --> 00:53:08,376
VIRGIL: Please, Rosa.
I can explain. I love you.
748
00:53:08,509 --> 00:53:10,345
ROSA: Virgil, get away from me!
749
00:53:11,012 --> 00:53:14,648
Rosa. Rosa,
you could be in danger!
750
00:53:16,151 --> 00:53:17,584
Shit!
751
00:53:20,855 --> 00:53:23,358
You don't understand.
She's all I have in this world.
752
00:53:23,490 --> 00:53:25,860
Give me back my car keys.
I can't do that.
753
00:53:29,596 --> 00:53:33,068
[grunts]
754
00:53:33,969 --> 00:53:35,870
She'll be fine as long
as we work together,
755
00:53:36,004 --> 00:53:38,539
and the sooner we act,
the better it is for everybody.
756
00:53:38,672 --> 00:53:40,408
I should kill you.
757
00:53:40,541 --> 00:53:43,244
In order for you to help Rosa,
you have to help me.
758
00:53:44,012 --> 00:53:45,847
I can find Rosa on my own.
759
00:53:45,981 --> 00:53:49,583
True. What if Piak finds
her first somehow?
760
00:53:50,385 --> 00:53:52,753
You wouldn't give them
that kind of advantage.
761
00:53:52,887 --> 00:53:55,756
But that's exactly what
you're doing by not helping me.
762
00:53:57,092 --> 00:53:59,693
Mind your temper,
remember, we're equals.
763
00:53:59,828 --> 00:54:01,662
All I have to do
is get away from you.
764
00:54:01,796 --> 00:54:05,433
Filthy earthling.
I hope you're the first slave.
765
00:54:05,566 --> 00:54:07,202
Maybe Rosa will be.
766
00:54:09,270 --> 00:54:11,538
Sorry, I didn't want to have
to do things this way,
767
00:54:11,672 --> 00:54:13,174
but you left me no choice.
768
00:54:16,311 --> 00:54:20,382
I'll help you for now,
but I'm telling you will fail.
769
00:54:21,249 --> 00:54:23,351
What? Did they teach you
that in the Morrucan Army?
770
00:54:24,252 --> 00:54:27,956
Okay, let's check
the computer one more time.
771
00:54:32,227 --> 00:54:35,263
[keys clacking]
772
00:54:35,397 --> 00:54:38,299
- What is it?
- It's a message.
773
00:54:39,566 --> 00:54:42,703
For us.
From Piak.
774
00:54:45,606 --> 00:54:49,610
- He has Rosa.
- No way.
775
00:54:56,550 --> 00:54:58,953
He also assassinated the Pope.
776
00:54:59,954 --> 00:55:01,990
PIAK: Hello, gentlemen.
777
00:55:03,825 --> 00:55:06,127
You can't kill me, remember?
778
00:55:06,727 --> 00:55:08,296
I wouldn't bet on
that if I were you.
779
00:55:08,430 --> 00:55:11,598
PIAK: Save it for later.
I need a favor from you.
780
00:55:11,732 --> 00:55:13,935
- Where's Rosa?
- Relax, Morrucan.
781
00:55:14,335 --> 00:55:17,072
She's fine.
I think she's enjoying
782
00:55:17,205 --> 00:55:18,572
her connection to the computer.
783
00:55:18,705 --> 00:55:20,607
You bastard.
784
00:55:23,011 --> 00:55:25,780
Wait a minute. Let him finish.
785
00:55:26,647 --> 00:55:29,583
Good. Now, listen carefully.
786
00:55:31,086 --> 00:55:34,588
Two days from now, Reverend
Hope will be in New York.
787
00:55:35,190 --> 00:55:36,991
He'll be staying
at the Plaza Hotel.
788
00:55:37,459 --> 00:55:40,328
He'll be in his room
between five and six o'clock,
789
00:55:40,462 --> 00:55:43,398
accompanied by only
five human bodyguards.
790
00:55:43,965 --> 00:55:48,236
At exactly 5:37,
you will shoot him in the chest.
791
00:55:48,803 --> 00:55:52,874
You'll make sure he dies. 5:37.
792
00:55:53,208 --> 00:55:56,244
Not a minute before,
not a minute after.
793
00:55:57,045 --> 00:56:01,249
You fail,
Rosa becomes my personal slave.
794
00:56:05,019 --> 00:56:07,288
Sooner or later, Piak.
795
00:56:08,490 --> 00:56:10,058
I can't wait.
796
00:56:11,493 --> 00:56:13,128
Goodbye for now, gentlemen.
797
00:56:17,398 --> 00:56:20,135
Why in the hell is
he betraying Allatarek?
798
00:56:20,969 --> 00:56:23,037
I believe it's because of you.
799
00:56:25,306 --> 00:56:28,409
[tense music]
800
00:56:34,482 --> 00:56:39,753
♪♪♪
801
00:56:43,625 --> 00:56:49,030
♪♪♪
802
00:56:54,235 --> 00:56:57,105
- Garrett.
- God bless you.
803
00:56:57,906 --> 00:56:59,740
Now, that wasn't that hard,
was it?
804
00:57:00,308 --> 00:57:02,644
Remembering the past
is the easy part.
805
00:57:03,278 --> 00:57:05,446
Accepting the fact
that everyone's gone?
806
00:57:07,348 --> 00:57:08,950
I don't think
I'm prepared for this.
807
00:57:09,083 --> 00:57:11,920
Don't blame yourself.
Nobody saw it coming.
808
00:57:12,253 --> 00:57:14,322
Reverend Hope and Piak
worked hard to find
809
00:57:14,455 --> 00:57:16,791
a human that would survive
the DNA experiments.
810
00:57:16,925 --> 00:57:18,826
They made a big mistake
letting you go.
811
00:57:18,960 --> 00:57:20,461
They never saw your potential.
812
00:57:20,595 --> 00:57:23,198
All these centuries,
Piak has been heavily patrolling
813
00:57:23,331 --> 00:57:27,035
this planet, looking for you or
waiting for us to bring you in.
814
00:57:28,002 --> 00:57:29,804
We have been protecting
you for all this time.
815
00:57:30,471 --> 00:57:33,707
Earth was heavily contaminated,
so we had to wait.
816
00:57:33,841 --> 00:57:36,344
How in the hell
did we let this happen?
817
00:57:36,578 --> 00:57:37,744
There's no time for regrets.
818
00:57:37,879 --> 00:57:39,414
If Piak captures you,
819
00:57:39,547 --> 00:57:42,083
he will clone you
and create an invincible army.
820
00:57:43,518 --> 00:57:44,919
So what now?
821
00:57:45,153 --> 00:57:48,389
Over here, your palm
will activate the message.
822
00:57:49,624 --> 00:57:52,827
[whirring]
823
00:57:57,031 --> 00:57:58,166
[digital whirring]
824
00:57:58,299 --> 00:57:59,901
VIRGIL: Welcome back, Garrett.
825
00:58:00,034 --> 00:58:01,936
I'm glad you're still
in one piece.
826
00:58:02,503 --> 00:58:04,572
These have been some
tough years.
827
00:58:04,706 --> 00:58:06,307
You were right.
828
00:58:06,441 --> 00:58:08,409
I should have cared much
earlier about your planet.
829
00:58:08,543 --> 00:58:11,879
I am sorry I couldn't stop
the war on time.
830
00:58:12,614 --> 00:58:14,515
You have suffered
a great memory loss
831
00:58:14,649 --> 00:58:16,851
due to the alien
supplement you drank.
832
00:58:17,585 --> 00:58:19,854
When your body couldn't
resist it much longer
833
00:58:19,988 --> 00:58:21,789
and your death was inevitable,
834
00:58:21,923 --> 00:58:25,927
I decided to preserve your life
and await your resurrection.
835
00:58:26,060 --> 00:58:28,162
The community of
[indistinct] agreed
836
00:58:28,296 --> 00:58:30,565
that we should give
humanity a second chance,
837
00:58:30,865 --> 00:58:33,101
and they have planned
something special for you.
838
00:58:33,468 --> 00:58:37,105
Not far from here,
there is a hidden city.
839
00:58:37,238 --> 00:58:39,841
Inside the city,
there is a palace.
840
00:58:40,375 --> 00:58:44,345
Your destiny awaits you there.
Good luck to you, old friend.
841
00:58:44,479 --> 00:58:47,115
I am transmitting
the location now.
842
00:58:47,248 --> 00:58:49,784
- [yelling]
- [digital whirring]
843
00:58:53,454 --> 00:58:56,090
[mechanical winding]
844
00:58:57,859 --> 00:59:00,161
[booming]
845
00:59:01,029 --> 00:59:04,999
- [grunts]
- I got it. I know the way.
846
00:59:05,133 --> 00:59:07,201
Excellent.
We must be on the way then.
847
00:59:07,335 --> 00:59:11,539
Well, well, well.
Just like a class reunion.
848
00:59:12,173 --> 00:59:13,841
SciTech Agents united.
849
00:59:14,342 --> 00:59:18,146
Piak. I should have
killed you myself.
850
00:59:18,279 --> 00:59:20,815
No, sir,
I'm going to kill you this time.
851
00:59:20,948 --> 00:59:22,450
I got him, sir.
852
00:59:23,484 --> 00:59:25,553
[blasting]
853
00:59:29,524 --> 00:59:32,660
I killed you once,
and I'll kill you again,
854
00:59:32,795 --> 00:59:34,395
and I'll kill your clones
855
00:59:34,529 --> 00:59:37,098
and the clones of
your clones as I please.
856
00:59:37,732 --> 00:59:39,200
This is my planet now,
857
00:59:39,334 --> 00:59:41,602
and I will rule it
without any interference.
858
00:59:41,736 --> 00:59:42,970
I'm your interference now.
859
00:59:43,104 --> 00:59:44,405
What the hell
were you thinking
860
00:59:44,539 --> 00:59:46,274
when you destroyed
the entire planet?
861
00:59:46,407 --> 00:59:48,276
Come here and I'll kill you
with my bare hands.
862
00:59:48,409 --> 00:59:51,379
Don't get emotional on me now.
Just make it easy for everybody.
863
00:59:51,512 --> 00:59:52,847
Just surrender.
864
00:59:52,980 --> 00:59:56,951
- Not likely.
- Look at you now, old man.
865
00:59:58,152 --> 00:59:59,554
I've waited a long
time to find you.
866
00:59:59,687 --> 01:00:01,556
Well, I'm not going
anywhere without a fight.
867
01:00:01,689 --> 01:00:04,592
Get out of here, boys. I'll
handle these puppets myself.
868
01:00:04,726 --> 01:00:07,528
[rumbling]
869
01:00:09,397 --> 01:00:11,366
[yelling]
870
01:00:12,533 --> 01:00:15,503
[explosion]
871
01:00:15,636 --> 01:00:18,973
[intense music]
872
01:00:24,946 --> 01:00:26,581
[exhaling]
873
01:00:28,716 --> 01:00:30,184
Are you okay?
874
01:00:31,519 --> 01:00:34,455
I think so, but I'm feeling
kind of weird again.
875
01:00:37,558 --> 01:00:39,927
This is the last supplement
we have left.
876
01:00:43,164 --> 01:00:44,532
Blue liquid.
877
01:00:44,665 --> 01:00:46,300
Gotta love this stuff.
878
01:00:46,769 --> 01:00:48,503
You're welcome.
879
01:00:52,740 --> 01:00:54,976
[exhaling]
880
01:00:56,377 --> 01:00:58,881
[panting]
881
01:00:59,213 --> 01:01:00,849
You think Piak's dead?
882
01:01:00,982 --> 01:01:03,418
He's getting stronger
every minute.
883
01:01:03,918 --> 01:01:05,286
We can't take any chances.
884
01:01:05,420 --> 01:01:06,855
Well, in that case, follow me.
885
01:01:06,988 --> 01:01:09,223
I know where the hidden
palace is.
886
01:01:12,026 --> 01:01:16,264
♪♪♪
887
01:01:20,468 --> 01:01:23,438
- There.
- There's nothing there.
888
01:01:24,071 --> 01:01:26,374
Can't you see it?
It's right there. Come on.
889
01:01:29,143 --> 01:01:32,113
- You see it now?
- No.
890
01:01:32,246 --> 01:01:33,714
You got a gun?
891
01:01:38,019 --> 01:01:41,155
- [gunshot]
- [zapping]
892
01:01:41,289 --> 01:01:43,758
[low buzzing]
893
01:01:44,325 --> 01:01:46,160
Un-fucking-believable.
894
01:01:46,294 --> 01:01:48,129
- Let's go.
- Let's go.
895
01:01:57,138 --> 01:02:02,376
♪♪♪
896
01:02:07,648 --> 01:02:12,653
♪♪♪
897
01:02:16,557 --> 01:02:18,292
[whooshing]
898
01:02:22,965 --> 01:02:25,600
[high-pitched whirring]
899
01:02:28,069 --> 01:02:29,604
[whirring]
900
01:02:41,249 --> 01:02:46,387
♪♪♪
901
01:03:12,280 --> 01:03:15,716
[low buzzing]
902
01:03:25,159 --> 01:03:29,697
♪♪♪
903
01:03:54,056 --> 01:03:57,491
Welcome.
We've been expecting you.
904
01:03:58,392 --> 01:03:59,660
And you are?
905
01:03:59,795 --> 01:04:04,800
I am Queen Ilona.
And you are my guest.
906
01:04:05,299 --> 01:04:06,634
Queen of who exactly?
907
01:04:07,168 --> 01:04:11,974
My planet was devastated like
yours by Piak and his army.
908
01:04:12,908 --> 01:04:15,242
The community of mines
have brought us here
909
01:04:15,376 --> 01:04:17,779
to rebuild our society.
910
01:04:17,913 --> 01:04:19,614
So why am I here?
911
01:04:19,747 --> 01:04:22,884
You are the reason
this palace exists.
912
01:04:23,618 --> 01:04:27,221
You are the one
who will save mankind.
913
01:04:27,755 --> 01:04:30,725
I don't recall applying
for that job.
914
01:04:30,859 --> 01:04:32,727
A gift was given to you.
915
01:04:32,861 --> 01:04:37,298
Your survival will give the
human race a second chance.
916
01:04:37,431 --> 01:04:39,034
I don't quite understand.
917
01:04:39,166 --> 01:04:40,635
You will.
918
01:04:41,469 --> 01:04:42,904
We're running out of time.
919
01:04:43,038 --> 01:04:46,440
Ladies, please escort
our guest to his room.
920
01:04:46,842 --> 01:04:49,710
Make sure he gets ready
for the ceremony.
921
01:04:49,845 --> 01:04:51,646
Ceremony?
922
01:04:51,780 --> 01:04:55,650
This might sound strange,
but a ceremony must take place
923
01:04:55,784 --> 01:05:00,655
in order for the community of
mines to send you back in time.
924
01:05:01,155 --> 01:05:02,556
Back in time?
925
01:05:02,690 --> 01:05:05,861
Yes, you will be travelling
soon.
926
01:05:05,994 --> 01:05:10,297
[dramatic music]
927
01:05:15,469 --> 01:05:20,809
♪♪♪
928
01:05:30,451 --> 01:05:35,791
♪♪♪
929
01:05:39,493 --> 01:05:42,764
Now, let's get
the ceremony started.
930
01:05:43,197 --> 01:05:44,732
When the light comes,
931
01:05:44,866 --> 01:05:48,970
you must plunge this
dagger into your heart.
932
01:05:49,104 --> 01:05:50,471
[chuckling]
933
01:05:50,604 --> 01:05:52,473
Yeah, right.
That sounds like a great plan.
934
01:05:52,606 --> 01:05:56,011
Your sacrifice
will save your world.
935
01:05:56,144 --> 01:05:57,478
Look, Queen. I'm sorry,
936
01:05:57,611 --> 01:05:58,980
I don't mean to rain
on your parade,
937
01:05:59,114 --> 01:06:00,816
but I've been buried
a few hundred years,
938
01:06:00,949 --> 01:06:02,683
I haven't got
my memory back yet.
939
01:06:02,818 --> 01:06:05,153
And you expect me
to commit suicide,
940
01:06:05,286 --> 01:06:08,222
travel back through time
so I can save the human race?
941
01:06:08,355 --> 01:06:12,194
- Exactly.
- And if I don't?
942
01:06:12,326 --> 01:06:15,163
There is not much life
left in you.
943
01:06:15,629 --> 01:06:18,033
It is the only way
to save your planet
944
01:06:18,166 --> 01:06:20,802
and change this dark future.
945
01:06:22,003 --> 01:06:24,271
My queen, the army
has surrounded the temple.
946
01:06:24,405 --> 01:06:26,507
The shield won't resist
much longer.
947
01:06:33,115 --> 01:06:35,784
- [blasting]
- [booming]
948
01:06:35,917 --> 01:06:37,718
Let's do something!
949
01:06:37,853 --> 01:06:40,688
We are not warriors,
we have no weapons.
950
01:06:40,822 --> 01:06:42,924
Great,
you're going to get slaughtered.
951
01:06:43,424 --> 01:06:45,227
Why don't I just
turn myself over?
952
01:06:45,359 --> 01:06:47,361
No, you can't do that.
953
01:06:47,495 --> 01:06:49,263
You must fulfill your destiny.
954
01:06:49,396 --> 01:06:51,699
We must get the ceremony
started.
955
01:06:51,833 --> 01:06:54,335
I'd rather just fight them.
956
01:07:07,448 --> 01:07:10,351
[tense music]
957
01:07:10,484 --> 01:07:13,687
[women panting]
958
01:07:13,822 --> 01:07:17,491
♪♪♪
959
01:07:17,625 --> 01:07:21,462
- [blasting]
- [screaming]
960
01:07:25,066 --> 01:07:29,237
♪♪♪
961
01:07:29,370 --> 01:07:31,206
[cracking]
962
01:07:31,338 --> 01:07:36,011
♪♪♪
963
01:07:36,144 --> 01:07:38,079
Stay down. Get down.
964
01:07:39,881 --> 01:07:42,483
[blasting]
965
01:07:43,819 --> 01:07:45,854
[screams]
966
01:07:47,155 --> 01:07:51,392
♪♪♪
967
01:07:52,861 --> 01:07:54,763
Glad you could join the party.
968
01:07:54,996 --> 01:07:56,363
Who's the lady?
969
01:07:56,497 --> 01:07:58,967
Queen Ilona,
meet your savior, Tony.
970
01:07:59,500 --> 01:08:01,402
Thank you for your help.
971
01:08:01,702 --> 01:08:04,471
Once this is over,
you will be rewarded.
972
01:08:04,605 --> 01:08:07,541
- Thanks.
- Not bad for a clone.
973
01:08:08,310 --> 01:08:10,511
- Is there another way out?
- No.
974
01:08:10,946 --> 01:08:12,280
Yes, there is.
975
01:08:12,413 --> 01:08:13,915
Let's give 'em some hell.
976
01:08:14,448 --> 01:08:16,684
- Stay here.
- Ready?
977
01:08:17,551 --> 01:08:21,122
- [blasting]
- [grunting]
978
01:08:25,492 --> 01:08:29,730
♪♪♪
979
01:08:33,534 --> 01:08:37,772
♪♪♪
980
01:08:41,375 --> 01:08:43,078
Piak!
981
01:08:47,182 --> 01:08:51,452
♪♪♪
982
01:08:57,458 --> 01:09:01,963
♪♪♪
983
01:09:07,434 --> 01:09:10,504
- [screaming]
- [blasting]
984
01:09:15,176 --> 01:09:16,945
No.
985
01:09:19,848 --> 01:09:21,582
Ilona?
986
01:09:23,584 --> 01:09:27,688
The light...
it's coming for us all.
987
01:09:31,092 --> 01:09:35,629
♪♪♪
988
01:09:37,132 --> 01:09:38,934
Erase his thoughts.
989
01:09:44,605 --> 01:09:48,877
♪♪♪
990
01:09:53,782 --> 01:09:58,053
♪♪♪
991
01:10:02,456 --> 01:10:06,761
♪♪♪
992
01:10:11,498 --> 01:10:15,837
♪♪♪
993
01:10:18,539 --> 01:10:23,544
♪♪♪
994
01:10:24,379 --> 01:10:26,680
[pounding]
995
01:10:33,788 --> 01:10:36,157
- [panting]
- Interesting.
996
01:10:39,027 --> 01:10:40,728
You're next.
997
01:10:40,862 --> 01:10:42,696
Did you have a nice nap?
998
01:10:43,031 --> 01:10:44,531
Get enough rest?
999
01:10:44,665 --> 01:10:47,335
Oh, and by the way,
sorry about your planet.
1000
01:10:47,902 --> 01:10:49,471
Just taking care of business.
1001
01:10:49,603 --> 01:10:51,439
Terrorism business?
1002
01:10:51,840 --> 01:10:54,109
Slaughtering millions of people?
1003
01:10:54,409 --> 01:10:56,378
Destroying an entire planet?
1004
01:10:56,710 --> 01:10:59,114
You're going to pay
big time for it, Piak.
1005
01:10:59,580 --> 01:11:01,582
You're the last survivor
of a weak race,
1006
01:11:01,715 --> 01:11:03,351
you have nowhere to run now.
1007
01:11:03,985 --> 01:11:06,855
Who's running?
Your time's up.
1008
01:11:07,422 --> 01:11:09,290
And what makes you
think you can beat me?
1009
01:11:09,424 --> 01:11:13,128
You're one small alien
on the wrong planet
1010
01:11:13,261 --> 01:11:15,263
at the wrong time.
1011
01:11:17,932 --> 01:11:19,666
I'll make you a deal.
1012
01:11:21,169 --> 01:11:24,139
You give me your DNA sequence
and I'll let you live.
1013
01:11:24,839 --> 01:11:26,540
I'll even spare
a few of these women.
1014
01:11:26,673 --> 01:11:28,143
You can start a family.
1015
01:11:28,877 --> 01:11:32,113
Nice offer.
But I've got a better plan.
1016
01:11:32,613 --> 01:11:34,615
How about we travel
back through time
1017
01:11:34,748 --> 01:11:36,650
and you die in the process?
1018
01:11:37,352 --> 01:11:40,522
So many years and you haven't
lost that sense of humor.
1019
01:11:40,889 --> 01:11:42,689
Remember, you can't kill me.
1020
01:11:43,324 --> 01:11:46,127
I am what you humans call
"immortal."
1021
01:11:46,494 --> 01:11:50,865
And you... you were the prototype
of a new breed,
1022
01:11:51,232 --> 01:11:54,369
a new race that
will make my army stronger.
1023
01:11:55,136 --> 01:11:58,907
You humans,
the missing link in my quest.
1024
01:11:59,040 --> 01:12:02,811
Well, keep dreaming, Piak.
1025
01:12:02,944 --> 01:12:07,681
[intense music]
1026
01:12:12,520 --> 01:12:18,760
♪♪♪
1027
01:12:22,596 --> 01:12:28,837
♪♪♪
1028
01:12:35,410 --> 01:12:40,882
♪♪♪
1029
01:12:46,521 --> 01:12:48,089
I gave you a chance.
1030
01:12:48,223 --> 01:12:50,691
[panting]
1031
01:12:53,328 --> 01:12:56,064
[grunts]
1032
01:13:01,536 --> 01:13:03,670
[blasting]
1033
01:13:03,805 --> 01:13:06,441
[zapping]
1034
01:13:06,574 --> 01:13:09,643
[yelling]
1035
01:13:09,777 --> 01:13:12,947
[rattling]
1036
01:13:19,354 --> 01:13:20,889
[thud]
1037
01:14:10,605 --> 01:14:12,540
[grunts]
1038
01:14:12,674 --> 01:14:14,909
[panting]
1039
01:14:20,747 --> 01:14:23,952
[tense music]
1040
01:14:31,993 --> 01:14:34,062
Show time.
1041
01:14:35,729 --> 01:14:41,002
♪♪♪
1042
01:14:41,869 --> 01:14:45,106
[grunts]
1043
01:14:45,640 --> 01:14:48,309
[crying out]
1044
01:14:56,985 --> 01:15:02,257
♪♪♪
1045
01:15:05,193 --> 01:15:06,961
[whoosh]
1046
01:15:10,465 --> 01:15:13,134
[fly buzzing]
1047
01:15:24,545 --> 01:15:26,481
[exhaling]
1048
01:15:48,269 --> 01:15:51,306
[moaning]
1049
01:16:23,871 --> 01:16:26,174
[small grunt]
1050
01:17:00,675 --> 01:17:02,877
Good morning.
1051
01:17:10,218 --> 01:17:11,719
Where are we?
1052
01:17:11,854 --> 01:17:14,389
I found you outside
the house last night naked
1053
01:17:14,522 --> 01:17:17,492
and you had a wound
to your chest.
1054
01:17:19,227 --> 01:17:20,763
Don't you remember?
1055
01:17:20,895 --> 01:17:25,233
And who are you and what are
you doing on my claim?
1056
01:17:27,468 --> 01:17:29,637
I'm sorry, I can't remember.
1057
01:17:31,005 --> 01:17:33,007
Um...
1058
01:17:35,743 --> 01:17:40,081
I'm a little confused.
Where are we exactly?
1059
01:17:40,214 --> 01:17:43,484
Tombstone, Arizona Territory.
1060
01:17:45,520 --> 01:17:48,623
Seriously?
Of all the places,
1061
01:17:48,756 --> 01:17:51,292
I get stuck in a tourist trap.
1062
01:17:52,427 --> 01:17:55,430
We don't get many
tourists around here.
1063
01:17:56,297 --> 01:18:00,601
Just prospectors...
like my late husband,
1064
01:18:00,735 --> 01:18:03,604
and thirsty cowboys.
1065
01:18:07,742 --> 01:18:11,512
- What year is it?
- 1880.
1066
01:18:13,916 --> 01:18:15,716
Look, um...
1067
01:18:16,651 --> 01:18:18,386
I want to thank you
for your hospitality,
1068
01:18:18,519 --> 01:18:20,789
but I got to get out of here.
I got to go.
1069
01:18:20,923 --> 01:18:22,590
Go where?
1070
01:18:22,723 --> 01:18:25,159
I got to go to the authorities
to figure all this out.
1071
01:18:25,293 --> 01:18:28,797
Perhaps Sheriff Clark
can help you?
1072
01:18:29,964 --> 01:18:33,668
If you're going to do that,
you'll need better clothing.
1073
01:18:33,802 --> 01:18:35,336
Yes, please.
1074
01:18:35,470 --> 01:18:40,074
I think you're about the same
size as my late husband.
1075
01:18:41,309 --> 01:18:43,110
Here, take these.
1076
01:18:43,244 --> 01:18:46,214
All right.
Thank you for your hospitality.
1077
01:18:46,347 --> 01:18:47,916
What... What's your name?
1078
01:18:48,082 --> 01:18:51,719
- Carol.
- Carol. I'm Garrett.
1079
01:18:52,587 --> 01:18:53,721
Nice to meet you.
1080
01:18:53,856 --> 01:18:57,091
Pleasure to meet you
and thank you very much,
1081
01:18:57,225 --> 01:18:59,427
but I got to get going. [grunts]
1082
01:19:00,963 --> 01:19:04,232
[bluesy music]
1083
01:19:13,107 --> 01:19:18,346
♪♪♪
1084
01:19:32,895 --> 01:19:38,132
♪♪♪
1085
01:19:45,673 --> 01:19:46,875
Sheriff.
1086
01:19:47,009 --> 01:19:50,311
[birds tweeting]
1087
01:19:54,649 --> 01:19:56,384
Sheriff.
1088
01:19:59,587 --> 01:20:01,188
You ain't from around here.
1089
01:20:01,322 --> 01:20:02,824
Funny you should say that,
1090
01:20:02,958 --> 01:20:04,927
because I'm definitely
not from around here.
1091
01:20:05,059 --> 01:20:06,828
Well, where are you coming from?
1092
01:20:07,228 --> 01:20:09,263
I can't really say,
1093
01:20:09,765 --> 01:20:12,768
but I need to confirm that
you are who you say you are
1094
01:20:12,901 --> 01:20:15,703
and that we are where
you believe we are.
1095
01:20:17,806 --> 01:20:19,507
I don't follow you there.
1096
01:20:19,640 --> 01:20:21,742
You better start talking,
who are you?
1097
01:20:21,877 --> 01:20:25,379
Okay. I am from the future.
1098
01:20:25,781 --> 01:20:27,481
Your future.
1099
01:20:27,615 --> 01:20:31,218
But something happened and I
wasn't supposed to end up here.
1100
01:20:31,820 --> 01:20:33,454
SHERIFF: But where
are you supposed to be?
1101
01:20:33,588 --> 01:20:36,557
That's not important.
My name is Garrett Brown.
1102
01:20:36,691 --> 01:20:38,693
I'm a special agent
for the U.S. government,
1103
01:20:38,827 --> 01:20:41,429
and I need to speak to the
president as soon as possible.
1104
01:20:43,331 --> 01:20:45,566
We don't go for that
crazy talk around here.
1105
01:20:45,968 --> 01:20:47,803
I think you're
going to need to stay here
1106
01:20:47,936 --> 01:20:49,103
until we figure out who you are.
1107
01:20:49,236 --> 01:20:51,305
Lock him up, boys.
1108
01:20:51,974 --> 01:20:56,845
♪♪♪
1109
01:20:56,979 --> 01:20:58,713
[gunshot]
1110
01:21:13,160 --> 01:21:16,098
El diablo!
El diablo!
1111
01:21:16,230 --> 01:21:18,666
Don't know how the hell
that happened.
1112
01:21:19,400 --> 01:21:22,236
Haul him back to the jail,
lock him up.
1113
01:21:32,179 --> 01:21:35,483
[metal clanging]
1114
01:21:39,687 --> 01:21:42,858
You boys clear out. I need
to talk to this man alone.
1115
01:21:53,035 --> 01:21:55,202
It's just me and you in here.
1116
01:21:56,537 --> 01:21:59,273
You tell me your story
and I'll listen.
1117
01:22:00,574 --> 01:22:04,378
Sure you're ready?
It's a hell of a ride.
1118
01:22:05,047 --> 01:22:07,214
That is one hell of a story.
1119
01:22:10,052 --> 01:22:15,589
- I believe you.
- You do. I do, Garrett.
1120
01:22:16,892 --> 01:22:18,626
I got a telegram.
1121
01:22:19,527 --> 01:22:23,999
Sky man, like you, showed up
in Las Cruces, New Mexico
1122
01:22:24,132 --> 01:22:26,367
a couple of days ago
and killed a few men.
1123
01:22:26,500 --> 01:22:29,437
According to this,
he's heading this way.
1124
01:22:31,006 --> 01:22:32,606
Can't be him, can it?
1125
01:22:32,740 --> 01:22:34,810
SHERIFF:
You mean that Pee-yak?
1126
01:22:34,943 --> 01:22:36,644
- Piak.
- Piak.
1127
01:22:36,978 --> 01:22:39,948
The alien conqueror
from your story?
1128
01:22:40,882 --> 01:22:44,152
If your story's true,
and I assume it is,
1129
01:22:44,719 --> 01:22:46,888
we better be ready for him.
1130
01:22:47,022 --> 01:22:48,824
I agree.
1131
01:22:50,058 --> 01:22:53,294
[horse hooves clopping]
1132
01:22:57,531 --> 01:23:00,802
[tense music]
1133
01:23:11,780 --> 01:23:16,918
♪♪♪
1134
01:23:25,526 --> 01:23:30,766
♪♪♪
1135
01:23:40,842 --> 01:23:45,881
♪♪♪
1136
01:23:59,493 --> 01:24:04,732
♪♪♪
1137
01:24:11,139 --> 01:24:14,375
[ragtime music]
1138
01:24:19,247 --> 01:24:21,315
[tapping] Whiskey.
1139
01:24:40,634 --> 01:24:43,905
[doors squeaking]
1140
01:25:02,791 --> 01:25:06,995
- You look good.
- So do you. I think.
1141
01:25:07,461 --> 01:25:08,997
Didn't I just kill you?
1142
01:25:09,998 --> 01:25:13,434
Gentlemen, my friend here
thinks I can be killed.
1143
01:25:14,002 --> 01:25:16,503
A mistake he made
more than once.
1144
01:25:18,940 --> 01:25:21,142
You will find this
information amusing.
1145
01:25:22,610 --> 01:25:24,980
There was a glitch
in the system.
1146
01:25:25,613 --> 01:25:27,916
A virus was unleashed
into your population,
1147
01:25:28,049 --> 01:25:31,652
followed by a deadly pandemic,
and as you can imagine,
1148
01:25:31,987 --> 01:25:35,857
the community of minds
wanted to preserve your life
1149
01:25:35,991 --> 01:25:38,860
once again,
but gave you no warning.
1150
01:25:39,727 --> 01:25:41,562
So here we are.
1151
01:25:41,695 --> 01:25:45,834
Both of us stuck in
the past with no army,
1152
01:25:45,967 --> 01:25:49,304
no purpose and no blue liquid.
1153
01:25:49,436 --> 01:25:51,139
What a shame.
1154
01:25:53,141 --> 01:25:55,911
Well, maybe my DNA
could be a cure.
1155
01:25:56,311 --> 01:25:57,946
Too many maybes.
1156
01:25:58,813 --> 01:26:00,514
Sheriff?
1157
01:26:01,749 --> 01:26:03,818
You have exactly one minute
1158
01:26:03,952 --> 01:26:07,055
to go outside
and release your prisoner to me.
1159
01:26:07,188 --> 01:26:10,926
If you fail to comply,
I will have every gun
1160
01:26:11,059 --> 01:26:14,963
for hire in this dust bowl
shoot anyone who opposes.
1161
01:26:15,797 --> 01:26:18,166
That includes
women and children.
1162
01:26:18,900 --> 01:26:21,102
Ask him, I'm good for that.
1163
01:26:27,809 --> 01:26:29,210
Listen up, cowboys,
1164
01:26:29,945 --> 01:26:34,015
I will pay $1,000 dollars
to whoever brings me Diablo.
1165
01:26:34,149 --> 01:26:35,417
Dead or alive.
1166
01:26:35,582 --> 01:26:38,652
- Who wants to play?
- I do! I do!
1167
01:26:39,154 --> 01:26:42,190
[various men agreeing]
1168
01:26:48,263 --> 01:26:52,100
Whatever happens,
he cannot capture me.
1169
01:26:52,867 --> 01:26:54,936
Burn my body if necessary.
1170
01:26:55,770 --> 01:26:59,874
- He wants your DNA?
- Correct.
1171
01:27:00,474 --> 01:27:02,643
What the hell's DNA?
1172
01:27:06,147 --> 01:27:07,949
Let him out.
1173
01:27:10,785 --> 01:27:12,988
[lock rattles]
1174
01:27:19,928 --> 01:27:21,262
It's been a pleasure
to know you.
1175
01:27:21,396 --> 01:27:22,964
Let's give them some hell.
1176
01:27:24,065 --> 01:27:26,667
[tense music]
1177
01:27:33,475 --> 01:27:37,912
♪♪♪
1178
01:27:42,417 --> 01:27:48,456
♪♪♪
1179
01:27:48,589 --> 01:27:50,025
[gun cocks]
1180
01:27:50,158 --> 01:27:52,827
[gunshots]
1181
01:27:55,096 --> 01:27:57,165
[gunshots]
1182
01:27:57,298 --> 01:28:01,535
♪♪♪
1183
01:28:01,668 --> 01:28:04,705
[gunshots]
1184
01:28:04,839 --> 01:28:06,673
♪♪♪
1185
01:28:06,808 --> 01:28:13,982
♪♪♪
1186
01:28:14,115 --> 01:28:16,985
[gunshots]
1187
01:28:17,118 --> 01:28:24,793
♪♪♪
1188
01:28:29,264 --> 01:28:31,332
[somber music]
1189
01:28:31,466 --> 01:28:38,039
♪♪♪
1190
01:28:39,474 --> 01:28:41,176
[rattlesnake rattling]
1191
01:28:43,845 --> 01:28:45,712
This is my army?
1192
01:28:50,385 --> 01:28:52,053
[gunshot]
1193
01:28:56,191 --> 01:29:01,029
♪♪♪
1194
01:29:01,162 --> 01:29:07,202
♪♪♪
1195
01:29:07,335 --> 01:29:09,904
♪♪♪
1196
01:29:14,608 --> 01:29:18,279
♪♪♪
1197
01:29:24,052 --> 01:29:25,820
You're not going to capture me.
1198
01:29:26,488 --> 01:29:28,655
I've got something
better than the blue liquid
1199
01:29:28,790 --> 01:29:30,657
if you want to stick around
a little longer.
1200
01:29:36,030 --> 01:29:37,832
This is your ticket home.
1201
01:29:40,235 --> 01:29:42,170
Reload,
I'll give you a chance.
1202
01:29:44,139 --> 01:29:45,639
[clicking]
1203
01:29:51,745 --> 01:29:54,115
♪♪♪
1204
01:29:55,216 --> 01:29:59,087
- You know bullets can't kill...
- [gunshots]
1205
01:30:02,457 --> 01:30:04,092
[static buzz]
1206
01:30:05,160 --> 01:30:06,928
You want to go
back to the future
1207
01:30:07,061 --> 01:30:11,132
and I'll risk everything
to kill you.
1208
01:30:13,301 --> 01:30:14,836
[thud then gasp]
1209
01:30:17,906 --> 01:30:20,208
You want my DNA, asshole?
1210
01:30:20,775 --> 01:30:22,777
[flesh squelching]
1211
01:30:23,444 --> 01:30:27,815
♪♪♪
1212
01:30:32,887 --> 01:30:34,956
[music intensifies]
1213
01:30:36,824 --> 01:30:40,727
[dramatic music]
1214
01:30:40,862 --> 01:30:42,864
[traffic din]
1215
01:30:42,997 --> 01:30:46,334
[slow percussive
dramatic music]
1216
01:31:41,289 --> 01:31:42,724
[honking]
1217
01:31:42,857 --> 01:31:47,228
♪♪♪
1218
01:31:50,164 --> 01:31:52,133
[car engine humming]
1219
01:31:55,203 --> 01:31:58,339
[music tempo lightens]
1220
01:32:19,160 --> 01:32:21,496
[intense dramatic music]
86037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.