All language subtitles for The.Prototype.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,246 --> 00:00:30,751 [dramatic music] 2 00:00:32,954 --> 00:00:36,925 ♪♪♪ 3 00:00:38,994 --> 00:00:43,031 [intense music] 4 00:01:00,581 --> 00:01:04,351 ♪♪♪ 5 00:01:25,307 --> 00:01:27,608 [engine humming] 6 00:01:30,644 --> 00:01:34,415 ♪♪♪ 7 00:01:43,258 --> 00:01:46,027 [engine winding down] 8 00:01:55,136 --> 00:01:58,039 [tense music] 9 00:02:04,378 --> 00:02:07,615 ♪♪♪ 10 00:02:26,167 --> 00:02:28,970 MAN: The prototype has been located. 11 00:02:29,104 --> 00:02:32,640 ♪♪♪ 12 00:03:05,472 --> 00:03:07,608 [whooshing] 13 00:03:07,741 --> 00:03:09,844 [digital beeping] 14 00:03:19,821 --> 00:03:22,157 [muffled coughing] 15 00:03:22,290 --> 00:03:25,126 [rumbling] 16 00:03:35,370 --> 00:03:36,938 Water. 17 00:03:54,722 --> 00:03:56,224 I don't feel so good. 18 00:03:56,358 --> 00:03:59,327 Considering you've been buried for over 300 years, 19 00:03:59,461 --> 00:04:01,129 you look pretty good to me. 20 00:04:01,429 --> 00:04:04,265 What? What the hell are you talking about? 21 00:04:05,367 --> 00:04:06,801 Do I know you? 22 00:04:07,634 --> 00:04:09,636 You look kind of familiar. 23 00:04:10,405 --> 00:04:11,672 You can call me Tony. 24 00:04:12,140 --> 00:04:15,576 I'm a human clone of one of your dead colleagues at the agency. 25 00:04:16,778 --> 00:04:18,645 You can't remember a thing, can you? 26 00:04:19,546 --> 00:04:21,216 No, am I supposed to? 27 00:04:22,616 --> 00:04:25,020 Don't worry, we're on the same team. 28 00:04:25,619 --> 00:04:27,554 We're the good guys. 29 00:04:27,688 --> 00:04:29,257 Your name is Garrett Brown. 30 00:04:29,391 --> 00:04:32,394 Your the last human survivor of the nuclear war. 31 00:04:33,028 --> 00:04:37,232 Everything, everybody you knew, is gone. 32 00:04:37,365 --> 00:04:39,733 What the hell are you talking about, man? 33 00:04:42,170 --> 00:04:44,039 I don't believe anything you're saying. What the... 34 00:04:44,172 --> 00:04:46,341 - Where the hell am I? - TONY: Calm down. 35 00:04:47,075 --> 00:04:50,078 Look around. The world you knew is gone. 36 00:04:50,345 --> 00:04:53,314 Your life has been preserved until just the right moment. 37 00:04:53,448 --> 00:04:54,816 And this is it. 38 00:04:54,949 --> 00:04:57,152 But you have less than one day of life in you. 39 00:04:57,285 --> 00:05:00,188 You have survived all this time because you drank one of these. 40 00:05:02,157 --> 00:05:04,492 I've just given you an additional injection. 41 00:05:04,625 --> 00:05:06,061 It'll help you remember. 42 00:05:06,194 --> 00:05:08,063 Trust me, we can't move forward 43 00:05:08,196 --> 00:05:10,165 if you don't remember what happened. 44 00:05:10,298 --> 00:05:12,100 Why in the hell should I trust you? 45 00:05:12,233 --> 00:05:14,635 You're dying. You better believe that. 46 00:05:16,071 --> 00:05:17,172 I'm dying? 47 00:05:17,305 --> 00:05:19,107 What the hell did you inject me with? 48 00:05:19,240 --> 00:05:21,575 It's an alien supplement. I understand you had it before. 49 00:05:21,708 --> 00:05:24,012 Now concentrate. We do not have much time. 50 00:05:24,145 --> 00:05:26,647 Hopefully, it will help you remember. 51 00:05:28,216 --> 00:05:29,650 Hopefully. 52 00:05:31,386 --> 00:05:32,821 Hope. 53 00:05:33,720 --> 00:05:35,156 Reverend Hope. 54 00:05:36,291 --> 00:05:37,724 The case. 55 00:05:39,660 --> 00:05:41,628 ♪♪♪ 56 00:05:51,206 --> 00:05:53,775 We've become skeptical evangelists 57 00:05:53,908 --> 00:05:55,443 full of fire and brimstone. 58 00:05:56,077 --> 00:05:58,313 Who come on television to ask us for money. 59 00:05:59,713 --> 00:06:01,149 I am not going to do that. 60 00:06:02,484 --> 00:06:05,619 We've been criticized for using our followers' donations 61 00:06:05,752 --> 00:06:08,056 to fund many successful businesses. 62 00:06:09,090 --> 00:06:12,794 I felt we should use the money responsibly, 63 00:06:12,927 --> 00:06:14,362 support ourselves. 64 00:06:16,464 --> 00:06:18,833 We have followers who are poor 65 00:06:18,967 --> 00:06:21,936 and it is difficult for them to give. 66 00:06:23,071 --> 00:06:25,773 I am happy to announce today 67 00:06:25,907 --> 00:06:28,742 that the Jeremiah C. Hope Ministries, 68 00:06:28,877 --> 00:06:31,645 will no longer be accepting donations. 69 00:06:32,213 --> 00:06:35,250 We'll be the first of our kind to operate 70 00:06:35,383 --> 00:06:37,919 without taking another penny from anyone. 71 00:06:39,120 --> 00:06:41,122 GARRETT: The United States government pegged him 72 00:06:41,256 --> 00:06:43,224 as another false messiah. 73 00:06:43,591 --> 00:06:47,028 They feared he would become the most dangerous man in the world. 74 00:06:47,162 --> 00:06:50,697 Worse than Jim Jones, David Koresh, 75 00:06:50,832 --> 00:06:52,967 even worse than Mercury Mason, 76 00:06:53,101 --> 00:06:55,036 the deadliest of all the false prophets. 77 00:06:55,702 --> 00:07:01,075 He was responsible for the suicide deaths of 5,000 men, 78 00:07:01,209 --> 00:07:05,246 women and children in August 2003. 79 00:07:05,380 --> 00:07:09,984 Jeremiah Hope, a simple country boy from Georgia, 80 00:07:10,118 --> 00:07:13,221 who's pledged his life to God's service. 81 00:07:13,354 --> 00:07:16,157 They weren't about to let it happen again. 82 00:07:16,291 --> 00:07:17,492 Sci-Tech, 83 00:07:17,625 --> 00:07:20,495 a special investigation agency, was created. 84 00:07:20,929 --> 00:07:25,066 The best of the FBI, CIA and other special agencies 85 00:07:25,200 --> 00:07:27,302 throughout the free world. 86 00:07:27,435 --> 00:07:31,439 This time it was a different case, a new enigma. 87 00:07:32,106 --> 00:07:35,243 It was about one man and one man alone. 88 00:07:36,010 --> 00:07:38,913 Reverend Jeremiah C. Hope. 89 00:07:40,815 --> 00:07:42,450 Good, you're starting to recover. 90 00:07:42,917 --> 00:07:44,786 Maybe, but I still feel like crap. 91 00:07:45,220 --> 00:07:47,088 That's normal after all this time, 92 00:07:47,222 --> 00:07:49,123 you'll be yourself in no time, okay? 93 00:07:49,257 --> 00:07:51,659 What do you mean, "No time?" One day, two days? What? 94 00:07:51,793 --> 00:07:53,428 Unfortunately, yes. 95 00:07:55,729 --> 00:07:57,432 [rumbling] 96 00:07:57,565 --> 00:07:59,367 [blasting] 97 00:08:01,735 --> 00:08:04,172 Shit. We got company. Stay down. 98 00:08:08,576 --> 00:08:10,511 [vehicles whirring] 99 00:08:13,715 --> 00:08:15,049 [lasers blasting] 100 00:08:15,450 --> 00:08:17,652 That'll buy us some time. Come on, we got to go. 101 00:08:17,785 --> 00:08:19,120 - Where to? - That was our ride. 102 00:08:19,254 --> 00:08:21,856 We've got to find a place to hide. Let's go. 103 00:08:21,990 --> 00:08:25,059 [intense music] 104 00:08:59,160 --> 00:09:01,863 - TONY: Cigarette? - No thanks. 105 00:09:01,996 --> 00:09:04,032 Last smoke on Earth. 106 00:09:05,633 --> 00:09:06,834 [sighs] 107 00:09:06,968 --> 00:09:08,403 So, where are you taking me? 108 00:09:08,536 --> 00:09:10,171 Home. 109 00:09:10,305 --> 00:09:11,906 Home? 110 00:09:12,040 --> 00:09:13,741 TONY: To what's left of the agency. 111 00:09:13,875 --> 00:09:16,311 Years ago, we built a subterranean secret facility 112 00:09:16,444 --> 00:09:19,414 to protect us from the radiation. 113 00:09:19,547 --> 00:09:21,015 Although the humans died 114 00:09:21,649 --> 00:09:23,418 we got our hands on some alien technology 115 00:09:23,551 --> 00:09:25,586 and we managed to clone ourselves. 116 00:09:27,021 --> 00:09:30,525 Only the fittest and the strongest made it. 117 00:09:32,060 --> 00:09:33,494 What else do you remember? 118 00:09:34,962 --> 00:09:36,331 I don't know, man. I'm too tired. 119 00:09:36,464 --> 00:09:38,933 Listen to me. This is extremely important. 120 00:09:40,234 --> 00:09:41,502 Look, come on man. 121 00:09:41,636 --> 00:09:43,338 I don't know if you're real or not. 122 00:09:43,471 --> 00:09:45,506 Seriously, tell me what is going on here. 123 00:09:45,640 --> 00:09:48,609 Look, I have nothing to hide, okay? I'm here to help you. 124 00:09:49,243 --> 00:09:53,214 Help me? Okay. Who buried me? 125 00:09:54,248 --> 00:09:56,084 Virgil Conway did. 126 00:09:56,819 --> 00:09:58,119 He wanted to preserve your life. 127 00:09:58,252 --> 00:09:59,954 He's also my creator. 128 00:10:00,088 --> 00:10:01,989 Do you remember him? 129 00:10:02,724 --> 00:10:04,158 Can't say I do. 130 00:10:05,126 --> 00:10:06,561 He's already dead. 131 00:10:09,397 --> 00:10:10,865 So why did you come for me? 132 00:10:10,998 --> 00:10:12,835 You'll find out later, I promise. 133 00:10:12,967 --> 00:10:14,535 Great. 134 00:10:15,937 --> 00:10:17,806 Who was that that just attacked us? 135 00:10:17,939 --> 00:10:20,174 Alien terrorists from the planet Nobus. 136 00:10:21,676 --> 00:10:25,913 Nobus? You're very creative, Tony. 137 00:10:26,047 --> 00:10:27,415 As I told you, I'm here to help you. 138 00:10:27,548 --> 00:10:29,050 Now, what else do you remember about this? 139 00:10:29,183 --> 00:10:32,353 [dramatic music] 140 00:10:34,922 --> 00:10:36,825 GARRETT: SciTech agency log. 141 00:10:36,958 --> 00:10:39,994 Monday, 17 April, 1998. 142 00:10:40,128 --> 00:10:43,766 Investigate the rising of Reverend Jeremiah C. Hope. 143 00:10:43,898 --> 00:10:47,402 Mysterious disappearances at Hope's discovery camps. 144 00:10:47,535 --> 00:10:52,140 Money ties with Future Corp and CEO Stew Horn. 145 00:10:52,974 --> 00:10:54,509 That was brutal. 146 00:10:54,642 --> 00:10:56,711 I love getting yelled at for an hour straight, don't you? 147 00:10:56,845 --> 00:10:58,513 Yeah. Well, what do you expect? 148 00:10:58,646 --> 00:11:00,248 I mean, they've been trying to keep this thing 149 00:11:00,381 --> 00:11:01,817 out of the media forever. 150 00:11:01,949 --> 00:11:03,451 Well, with the shit that went down 151 00:11:03,584 --> 00:11:05,520 with Mercury Mason, I can't say that I blame them. 152 00:11:05,653 --> 00:11:07,121 Shit man. 153 00:11:07,255 --> 00:11:08,923 Reverend Hope is going to be on the cover 154 00:11:09,056 --> 00:11:12,026 of every major magazine and every television show tomorrow. 155 00:11:12,895 --> 00:11:14,128 If the stress is too much, 156 00:11:14,262 --> 00:11:15,663 maybe you should consider other work. 157 00:11:16,731 --> 00:11:18,566 The weak don't survive in this business. 158 00:11:19,033 --> 00:11:20,568 Who you calling weak? 159 00:11:21,669 --> 00:11:23,471 It was just a general statement. 160 00:11:23,604 --> 00:11:25,573 It was not directed at anyone in particular. 161 00:11:27,008 --> 00:11:29,577 Come on. Let it go. 162 00:11:30,846 --> 00:11:32,781 He's just pushing your buttons. 163 00:11:32,915 --> 00:11:34,148 Good idea. 164 00:11:34,817 --> 00:11:37,985 Considering I'm the lead agent in this investigation. 165 00:11:42,089 --> 00:11:44,459 You don't have to constantly remind us. 166 00:11:56,905 --> 00:11:58,439 [brakes squeaking] 167 00:12:01,342 --> 00:12:03,544 With this, we have plenty to start turning up the heat 168 00:12:03,678 --> 00:12:05,112 on Reverend Hope. 169 00:12:05,246 --> 00:12:06,915 Why the delays? 170 00:12:07,748 --> 00:12:09,684 Our execution has to be flawless. 171 00:12:09,818 --> 00:12:11,085 Our plan, perfect. 172 00:12:11,219 --> 00:12:13,354 Come on. The whole world knows this guy. 173 00:12:13,488 --> 00:12:15,089 We've got to start pressuring him now. 174 00:12:15,389 --> 00:12:18,459 We will not be reckless just because we under scrutiny. 175 00:12:22,263 --> 00:12:24,565 [engine starting] 176 00:12:42,016 --> 00:12:43,584 More bullshit. 177 00:12:44,652 --> 00:12:47,588 I had a meeting with the contact that gave me the pictures. 178 00:12:47,722 --> 00:12:48,957 Virgil Conway. 179 00:12:49,557 --> 00:12:51,459 All right. You finally found out his name, huh? 180 00:12:51,592 --> 00:12:54,028 I had to go to Italy to find the guy. 181 00:12:54,997 --> 00:12:56,664 Pictures, too. 182 00:12:56,798 --> 00:12:58,199 Who's the woman? 183 00:12:58,332 --> 00:13:00,869 His girlfriend. Her name is Rosa. 184 00:13:01,003 --> 00:13:04,006 She's an exchange student at a local university. 185 00:13:04,138 --> 00:13:05,573 Her family's in Italy. 186 00:13:06,707 --> 00:13:08,877 What, you only have two pictures of her? 187 00:13:09,011 --> 00:13:10,678 It was windy. 188 00:13:10,812 --> 00:13:13,714 I kept waiting for her dress to fly up so I could take more. 189 00:13:14,081 --> 00:13:17,585 - Never happened. - The voice of a real pro. 190 00:13:18,119 --> 00:13:19,922 - She's not involved. - Alright. 191 00:13:20,354 --> 00:13:22,256 This afternoon, I'm meeting with a programmer 192 00:13:22,390 --> 00:13:24,425 from Future Corp that got fired last week. 193 00:13:25,059 --> 00:13:26,594 Virgil's to contact me tomorrow. 194 00:13:26,727 --> 00:13:28,062 Good. 195 00:13:28,195 --> 00:13:30,164 Well, I'll be with the fun and exciting boys 196 00:13:30,298 --> 00:13:33,467 from electronic reconnaissance all day tomorrow. 197 00:13:34,569 --> 00:13:39,607 Why don't you meet me at my place in, uh, 42 hours. 198 00:13:40,141 --> 00:13:41,944 - All right? - All right. 199 00:13:42,076 --> 00:13:44,012 - Hey. - What? 200 00:13:44,478 --> 00:13:47,081 I've been investigating something else lately. 201 00:13:47,715 --> 00:13:49,317 What's that? 202 00:13:50,284 --> 00:13:51,719 You're sleeping with Jenna. 203 00:13:51,887 --> 00:13:53,989 [giggling] 204 00:13:54,121 --> 00:13:55,556 All right, I'll catch you later. 205 00:13:57,059 --> 00:13:59,727 [city din] 206 00:14:02,129 --> 00:14:04,265 Goddamn, can you say, "Obsessed?" 207 00:14:04,833 --> 00:14:06,367 Helps keep me focused. 208 00:14:06,500 --> 00:14:08,135 Well, at least you don't have a picture 209 00:14:08,269 --> 00:14:10,404 - of him in a bathing suit. - Oh, but I do. 210 00:14:10,538 --> 00:14:12,206 Keep it hidden under my mattress. 211 00:14:13,008 --> 00:14:15,743 - Come on, show me what you got. - All right. 212 00:14:19,881 --> 00:14:21,415 Virgil gave me this. 213 00:14:22,851 --> 00:14:25,087 This links Future Corp to the Hope Ministries 214 00:14:25,219 --> 00:14:27,288 and number one to both of them. 215 00:14:28,090 --> 00:14:29,523 It's not enough. 216 00:14:29,657 --> 00:14:31,592 We need to catch him in the act. 217 00:14:32,426 --> 00:14:34,662 I thought you might say that. 218 00:14:35,496 --> 00:14:37,632 He told me someone from Future Corp is going to deliver 219 00:14:37,766 --> 00:14:39,700 a package to Number One tomorrow night. 220 00:14:40,267 --> 00:14:42,169 Well, that package better be damn important. 221 00:14:42,470 --> 00:14:43,872 We've got to convince Hines 222 00:14:44,006 --> 00:14:46,074 to let us go after his number one agent. 223 00:14:46,207 --> 00:14:48,910 How about two million in cash? 224 00:14:50,012 --> 00:14:53,481 That's it. Stew Herns from Future Corp. 225 00:14:53,614 --> 00:14:55,216 He's been transferring funds 226 00:14:55,349 --> 00:14:57,685 to offshore accounts for, what, six months now? 227 00:14:57,819 --> 00:15:00,488 And I'll bet you it's close to two million bucks. 228 00:15:01,123 --> 00:15:02,991 And it's a match. 229 00:15:03,792 --> 00:15:06,227 Why don't we just take the money and go to Aruba? 230 00:15:06,862 --> 00:15:09,831 - I'd spend it in six months. - Yeah, I believe that. 231 00:15:14,036 --> 00:15:15,804 Sure you wanna do this? 232 00:15:17,605 --> 00:15:19,041 Yeah. 233 00:15:19,173 --> 00:15:22,443 All right. We'll take this to Hines in the morning. 234 00:15:22,576 --> 00:15:24,478 Go home and get some sleep. 235 00:15:30,085 --> 00:15:31,585 You've got balls. 236 00:15:34,522 --> 00:15:37,358 Are you sure that you can prove this? 237 00:15:39,861 --> 00:15:43,731 - Absolutely. - Enough to risk your own career? 238 00:15:44,099 --> 00:15:46,233 Yes, sir. 239 00:15:51,305 --> 00:15:52,974 I'm giving you the green light. 240 00:15:55,276 --> 00:15:57,712 Don't mess this up. 241 00:16:02,884 --> 00:16:04,552 No turning back now. 242 00:16:04,685 --> 00:16:06,822 Wouldn't have it any other way. 243 00:16:17,999 --> 00:16:20,267 [tense music] 244 00:17:00,374 --> 00:17:01,709 [car door latching] 245 00:17:01,843 --> 00:17:04,745 ♪♪♪ 246 00:17:18,226 --> 00:17:19,727 - [cat meowing] - [thump] 247 00:17:19,861 --> 00:17:22,296 ♪♪♪ 248 00:18:00,734 --> 00:18:02,037 [grunts] 249 00:18:09,945 --> 00:18:11,813 You're a traitor to the agency. 250 00:18:12,513 --> 00:18:14,615 Don't make this any more difficult. 251 00:18:15,283 --> 00:18:17,819 [grunting] 252 00:18:17,953 --> 00:18:19,888 ♪♪♪ 253 00:18:34,368 --> 00:18:36,004 [thumping] 254 00:18:36,137 --> 00:18:37,772 ♪♪♪ 255 00:18:41,243 --> 00:18:42,676 [knife slicing] 256 00:18:47,115 --> 00:18:48,884 [high-pitched blast] 257 00:18:51,219 --> 00:18:54,722 ♪♪♪ 258 00:19:30,125 --> 00:19:32,327 [metal grinding of gate] 259 00:19:32,459 --> 00:19:35,729 ♪♪♪ 260 00:19:48,410 --> 00:19:49,878 [car door latching] 261 00:19:50,011 --> 00:19:52,847 ♪♪♪ 262 00:20:15,770 --> 00:20:17,172 [low whoosh] 263 00:20:17,305 --> 00:20:18,974 ♪♪♪ 264 00:20:31,820 --> 00:20:33,955 [engine starting] 265 00:20:41,329 --> 00:20:44,099 [dramatic music] 266 00:20:58,246 --> 00:20:59,814 [breathing heavily] 267 00:21:01,816 --> 00:21:03,684 [objects thumping] 268 00:21:07,322 --> 00:21:08,857 Jesus. 269 00:21:10,291 --> 00:21:12,260 ♪♪♪ 270 00:21:45,860 --> 00:21:48,963 Jenna. Jenna, wake up. 271 00:21:49,097 --> 00:21:51,665 Come on, wake up. What happened? 272 00:21:53,234 --> 00:21:57,038 Number One was here. He killed everybody. 273 00:21:57,939 --> 00:21:59,640 No, no, no, no, no. 274 00:21:59,774 --> 00:22:01,943 That's impossible. I just killed him. 275 00:22:03,144 --> 00:22:05,646 I don't want to die. I don't want to die. 276 00:22:05,780 --> 00:22:08,116 Hey, hey, shh. Hey, hey. 277 00:22:08,249 --> 00:22:12,220 It's all right. It's all right. It's going to be okay. 278 00:22:12,353 --> 00:22:13,788 I promise. 279 00:22:15,924 --> 00:22:17,724 Do you still love me? 280 00:22:20,395 --> 00:22:23,730 Hey. Of course I do. 281 00:22:27,802 --> 00:22:30,772 [soft moaning] 282 00:22:42,884 --> 00:22:44,685 [woman gasping] 283 00:22:51,759 --> 00:22:53,627 [Garrett clicking tongue] 284 00:23:09,310 --> 00:23:12,313 [tense music] 285 00:23:20,588 --> 00:23:22,723 MAN: That belongs to me. 286 00:23:24,559 --> 00:23:26,161 What the hell? 287 00:23:27,395 --> 00:23:30,932 - Who are you? - A good friend. 288 00:23:31,199 --> 00:23:34,435 - Now give me back the case. - No. 289 00:23:35,036 --> 00:23:37,238 This belongs to the agency. 290 00:23:37,839 --> 00:23:39,274 Get back. 291 00:23:39,774 --> 00:23:41,109 I said step back! 292 00:23:41,242 --> 00:23:42,709 [gunshot] 293 00:23:42,844 --> 00:23:45,046 - JENNA: He's back! - Who the fuck are you? 294 00:23:45,180 --> 00:23:46,781 What the fuck do you want? 295 00:23:46,915 --> 00:23:48,749 [gunshots] 296 00:24:00,195 --> 00:24:02,130 This is what it's all about, isn't it? 297 00:24:02,263 --> 00:24:04,399 This is what gives you your power. 298 00:24:06,334 --> 00:24:08,903 Don't be a fool. That won't work. 299 00:24:09,437 --> 00:24:12,207 Maybe not. But I'll take that risk. 300 00:24:12,574 --> 00:24:14,776 NUMBER ONE: I thought you were our best agent. 301 00:24:14,909 --> 00:24:17,979 I am, and I always finish the job. 302 00:24:19,847 --> 00:24:22,250 [slurping] 303 00:24:25,920 --> 00:24:27,922 [exhaling] 304 00:24:28,823 --> 00:24:30,959 [choking] 305 00:24:34,963 --> 00:24:38,199 [tense music] 306 00:25:01,556 --> 00:25:03,224 [yells] 307 00:25:09,964 --> 00:25:12,100 This is what it's all about. 308 00:25:12,700 --> 00:25:14,335 Information. 309 00:25:14,636 --> 00:25:16,404 That's the key to real power. 310 00:25:23,344 --> 00:25:24,746 Please! 311 00:25:24,879 --> 00:25:29,250 [sobbing] No, no, no! 312 00:25:39,027 --> 00:25:41,062 [lock clicking] 313 00:25:55,376 --> 00:25:57,011 [cat purring] 314 00:26:00,481 --> 00:26:03,184 [intense music] 315 00:26:45,593 --> 00:26:47,528 Mission accomplished. 316 00:26:48,463 --> 00:26:50,164 Proceed. 317 00:27:01,242 --> 00:27:03,311 NUMBER ONE: Who's my next brain? 318 00:27:04,112 --> 00:27:06,581 A very important leader. 319 00:27:07,715 --> 00:27:11,185 You'll be surprised. 320 00:27:14,857 --> 00:27:16,657 Why am I being interrogated? 321 00:27:18,359 --> 00:27:21,195 I've got five dead bodies to account for. 322 00:27:21,329 --> 00:27:23,498 One of them being the agency director. 323 00:27:23,631 --> 00:27:25,933 The secretary of Defense is breathing down my back 324 00:27:26,067 --> 00:27:28,503 and you're... the only survivor. 325 00:27:28,636 --> 00:27:30,972 - You think I did it? - I ask the questions here. 326 00:27:31,105 --> 00:27:33,741 You answer them. That's how it works. 327 00:27:33,876 --> 00:27:35,376 Understood. 328 00:27:38,613 --> 00:27:40,281 Now, someone dropped the package off 329 00:27:40,415 --> 00:27:42,483 in the trunk of your car last night. 330 00:27:42,818 --> 00:27:44,585 Who and what? 331 00:27:46,154 --> 00:27:48,322 He's a contact I have in the Hope Ministries. 332 00:27:49,123 --> 00:27:51,459 It was blueprints for his next camp. 333 00:27:52,960 --> 00:27:55,029 You went to see Stew Hern last night. 334 00:27:55,163 --> 00:27:57,932 - Why? - I never heard of him. 335 00:27:58,699 --> 00:28:01,269 What were you doing in the parking garage? 336 00:28:01,402 --> 00:28:02,871 - My garage? - The one in 337 00:28:03,004 --> 00:28:04,639 the apartment building on Martel Street. 338 00:28:04,773 --> 00:28:07,408 - An agent saw you there. - I've never been there. 339 00:28:07,542 --> 00:28:09,410 So you think the agent's lying? 340 00:28:10,011 --> 00:28:12,580 Maybe he thought he saw me, but he was mistaken. 341 00:28:15,450 --> 00:28:17,452 How did you know Number Three was dead? 342 00:28:18,921 --> 00:28:20,721 I wasn't aware of his death. 343 00:28:21,656 --> 00:28:23,191 Is that right? 344 00:28:23,324 --> 00:28:25,226 For your information, his body was found 345 00:28:25,359 --> 00:28:28,262 on a park bench this morning by the police in West Hollywood. 346 00:28:30,498 --> 00:28:32,166 How unfortunate. 347 00:28:36,304 --> 00:28:38,039 But you're sure Number Two is dead. 348 00:28:38,172 --> 00:28:39,607 I saw his body! 349 00:28:40,074 --> 00:28:42,143 Who's Virgil Conway? 350 00:28:43,444 --> 00:28:45,179 The name doesn't sound familiar. 351 00:28:45,313 --> 00:28:47,582 You know him. You reacted when I mentioned his name, 352 00:28:47,715 --> 00:28:48,983 you weren't expecting it. 353 00:28:49,116 --> 00:28:50,418 I don't know a Virgil. 354 00:28:50,551 --> 00:28:52,320 You just don't know anything. Do you? 355 00:28:52,453 --> 00:28:53,889 No. 356 00:28:54,188 --> 00:28:55,891 I have something I think is going to help 357 00:28:56,023 --> 00:28:57,525 jar your memory. 358 00:29:08,703 --> 00:29:10,371 [door latching] 359 00:29:11,372 --> 00:29:12,707 Apparently, I was wrong. 360 00:29:12,841 --> 00:29:14,977 Apparently so, now sit down. 361 00:29:19,046 --> 00:29:20,782 Wake up Number Two. 362 00:29:21,850 --> 00:29:24,185 I said, wake up Number Two. 363 00:29:25,486 --> 00:29:27,088 I think there's somebody here you're really going 364 00:29:27,221 --> 00:29:28,756 to be surprised to see. 365 00:29:29,590 --> 00:29:31,058 Stop! 366 00:29:34,662 --> 00:29:37,365 Now why is it you two have completely different versions 367 00:29:37,498 --> 00:29:39,433 about what went on last night? 368 00:29:40,002 --> 00:29:43,237 All I know is he killed them all. 369 00:29:44,672 --> 00:29:46,440 Funny, he seems to think you did. 370 00:29:48,010 --> 00:29:51,212 No way. Guy's a fricking freak. 371 00:29:53,047 --> 00:29:56,517 I shot him over and over again and he didn't die. 372 00:29:57,118 --> 00:29:58,553 He killed them all. 373 00:30:00,254 --> 00:30:01,924 Number three and Jenna were having an affair, 374 00:30:02,056 --> 00:30:03,558 you killed him in a jealous rage. 375 00:30:03,691 --> 00:30:05,761 - No! - I know people that would kill 376 00:30:05,894 --> 00:30:07,863 their own mother for $2 million. 377 00:30:08,830 --> 00:30:10,298 There was never any money in the briefcase 378 00:30:10,431 --> 00:30:11,967 when I picked it up. 379 00:30:12,533 --> 00:30:14,770 - Money wasn't there. - Bullshit! 380 00:30:14,903 --> 00:30:16,304 You have a clear motive. 381 00:30:16,437 --> 00:30:18,539 We have you on camera entering the building. 382 00:30:18,673 --> 00:30:20,308 Now listen to me. 383 00:30:21,676 --> 00:30:25,346 He killed them all. He killed Clay, 384 00:30:26,014 --> 00:30:28,583 and he went to the agency and he killed the rest of them. 385 00:30:28,716 --> 00:30:31,185 I wasn't in the building. I couldn't have done it. 386 00:30:32,486 --> 00:30:35,756 I can prove he's been sabotaging our investigation 387 00:30:35,891 --> 00:30:37,725 - of Reverend Hope. - You're desperate. 388 00:30:38,225 --> 00:30:39,795 All that money and nowhere to go. 389 00:30:40,595 --> 00:30:44,198 Who are those two men you met with yesterday 390 00:30:44,332 --> 00:30:46,133 from Future Corp? 391 00:30:46,267 --> 00:30:48,369 I don't know anyone from that company. 392 00:30:51,172 --> 00:30:54,275 What about the pictures and the documents I gave you? 393 00:30:54,408 --> 00:30:56,845 Number One has given me an acceptable explanation 394 00:30:56,979 --> 00:30:58,546 for all of it. 395 00:30:58,679 --> 00:31:02,017 I have more, Hines. I have enough to put this guy away. 396 00:31:02,383 --> 00:31:04,418 Produce the evidence. 397 00:31:04,552 --> 00:31:07,089 It was at my safe house. 398 00:31:07,823 --> 00:31:11,093 And I'm sure you took it after you thought I was dead. 399 00:31:11,592 --> 00:31:14,228 But you have nothing to back you up, Number Two. 400 00:31:14,462 --> 00:31:17,665 Christ. Can't you see he set me up, Hines? 401 00:31:17,799 --> 00:31:21,003 Well, if he did, he did a pretty goddamn good job of it. 402 00:31:21,135 --> 00:31:23,872 You were dead when we found you, and now you're alive. 403 00:31:24,006 --> 00:31:28,175 - How? - I don't know. 404 00:31:28,944 --> 00:31:30,411 HINES: "I don't know..." 405 00:31:31,612 --> 00:31:33,447 Excuse me, gentlemen. 406 00:31:41,089 --> 00:31:43,992 You're absolutely certain it was Number One you saw driving 407 00:31:44,126 --> 00:31:45,559 into the apartment on Martel? 408 00:31:45,994 --> 00:31:47,662 Positive. 409 00:31:51,033 --> 00:31:52,500 Take him out. 410 00:32:02,309 --> 00:32:03,744 [gunshot] 411 00:32:05,947 --> 00:32:07,481 What are you? 412 00:32:10,786 --> 00:32:12,653 The liquid you drank should have killed you. 413 00:32:13,121 --> 00:32:15,924 - How did you survive? - I don't... I don't know. 414 00:32:16,657 --> 00:32:21,129 - You feel different? Stronger? - Yeah. 415 00:32:21,595 --> 00:32:24,298 Just like King fucking Kong! 416 00:32:26,534 --> 00:32:28,436 This presents an interesting problem. 417 00:32:29,270 --> 00:32:31,139 You must come with me. I won't hurt you. 418 00:32:31,272 --> 00:32:33,274 Yeah, right. Are you kidding me? 419 00:32:33,975 --> 00:32:35,443 [thud] 420 00:32:38,446 --> 00:32:40,214 Is that your best shot? 421 00:32:46,587 --> 00:32:49,423 The solution worked on you, but not on the others. 422 00:32:51,059 --> 00:32:52,828 What others? 423 00:32:53,327 --> 00:32:55,197 I'm the only person that can help you. 424 00:32:55,329 --> 00:32:56,564 Help me? 425 00:32:56,697 --> 00:32:58,466 You wanted to kill me. 426 00:32:58,599 --> 00:32:59,835 The liquid you drank may kill you. 427 00:32:59,968 --> 00:33:01,870 I may be able to save your life. 428 00:33:02,003 --> 00:33:04,505 Why save me? Last night you wanted me dead. 429 00:33:04,840 --> 00:33:06,674 Come with me and I will tell you. 430 00:33:08,409 --> 00:33:10,277 You can't kill me. 431 00:33:10,678 --> 00:33:12,413 You were so sure of yourself last night. 432 00:33:12,546 --> 00:33:14,182 The way you toyed with me. 433 00:33:14,315 --> 00:33:15,683 But now you're afraid of me. 434 00:33:15,817 --> 00:33:18,552 I'm not afraid of you. I want you alive. 435 00:33:19,054 --> 00:33:21,455 Yeah? Then come and get me. 436 00:33:23,491 --> 00:33:27,361 I will. Not now, but I will. 437 00:33:27,963 --> 00:33:29,530 [whoosh] 438 00:33:32,000 --> 00:33:35,837 That's it. After that, my mind draws a blank. 439 00:33:36,171 --> 00:33:40,407 You will get it back. Patience. Now we got to keep going. 440 00:33:40,541 --> 00:33:42,043 An old friend awaits us. 441 00:33:53,021 --> 00:33:54,455 Hold on to this. 442 00:34:00,128 --> 00:34:01,662 Cover your eyes. 443 00:34:08,402 --> 00:34:10,071 [whooshing] 444 00:34:25,753 --> 00:34:27,255 Hines. 445 00:34:27,388 --> 00:34:29,057 His clone actually. 446 00:34:29,590 --> 00:34:31,059 Sorry to have ordered your execution, 447 00:34:31,193 --> 00:34:33,527 it was in the interest of national security. 448 00:34:33,661 --> 00:34:35,629 Yeah, well, it looks like we all screwed that one up 449 00:34:35,764 --> 00:34:37,364 real good, didn't we? 450 00:34:37,498 --> 00:34:39,901 As long as you are still alive, there is half a chance. 451 00:34:40,035 --> 00:34:41,569 How is his memory now? 452 00:34:42,003 --> 00:34:44,239 Much better, but he's not ready yet. 453 00:34:44,371 --> 00:34:45,639 Ready for what? 454 00:34:45,774 --> 00:34:47,708 You must recover as much information 455 00:34:47,843 --> 00:34:50,178 as possible in order to activate Virgil's message. 456 00:34:50,312 --> 00:34:52,413 - What message? - We don't know. 457 00:34:52,546 --> 00:34:53,849 We were programmed to bring you in 458 00:34:53,982 --> 00:34:55,817 once the radiation levels had dropped. 459 00:34:55,951 --> 00:34:57,953 [digital beeping] 460 00:34:58,086 --> 00:34:59,855 Computer is ready, sir. 461 00:35:08,129 --> 00:35:09,663 Take a seat, Garrett. 462 00:35:10,966 --> 00:35:14,002 [low humming] 463 00:35:14,135 --> 00:35:15,636 So why me, Hines? 464 00:35:16,905 --> 00:35:20,175 You were exposed to chemical warfare in the Persian Gulf. 465 00:35:20,942 --> 00:35:23,278 Your DNA mutated with the alien supplement, 466 00:35:23,410 --> 00:35:25,046 providing you superior strength. 467 00:35:25,679 --> 00:35:27,182 But as you found out, 468 00:35:28,183 --> 00:35:30,584 plenty of side effects and certain death. 469 00:35:31,719 --> 00:35:33,520 - I see. - You were just lucky to last 470 00:35:33,654 --> 00:35:35,957 a little bit longer than the rest of the humans. 471 00:35:37,424 --> 00:35:38,960 TONY: I have computer sync up, sir. 472 00:35:39,094 --> 00:35:41,062 Take us back into your memories, Garett. 473 00:35:41,196 --> 00:35:42,496 The more you can remember, 474 00:35:42,630 --> 00:35:44,366 the more accurate Virgil's message will be. 475 00:35:44,698 --> 00:35:46,868 Tell us about Virgil Conway. 476 00:35:51,940 --> 00:35:54,776 [birds tweeting] 477 00:36:09,590 --> 00:36:11,192 WOMAN: You're one unique man. 478 00:36:12,160 --> 00:36:14,129 You'd think I'd come out here to paint the lake, 479 00:36:14,262 --> 00:36:15,797 or the hills? 480 00:36:16,630 --> 00:36:18,199 What are you going to call it? 481 00:36:18,767 --> 00:36:21,169 "Nobus At Peace." 482 00:36:22,070 --> 00:36:23,637 WOMAN: Nobus? 483 00:36:23,772 --> 00:36:25,539 Just a place I made up. 484 00:36:26,841 --> 00:36:29,010 A place in that wild imagination of yours. 485 00:36:32,646 --> 00:36:34,182 I love it, Virgil. 486 00:36:46,294 --> 00:36:48,330 You've been criticized for using 487 00:36:48,462 --> 00:36:51,933 charitable donations to build a corporate empire. 488 00:36:52,067 --> 00:36:54,069 Why do you need all that money? 489 00:36:54,202 --> 00:36:56,470 I have never benefited personally from the money. 490 00:36:57,205 --> 00:36:59,673 Money was going to various charities. 491 00:37:00,241 --> 00:37:02,344 Also, my discovery camps. 492 00:37:02,509 --> 00:37:04,012 INTERVIEWER: Discovery camps? 493 00:37:04,145 --> 00:37:08,116 Cities you will build, places free from crime and hate. 494 00:37:09,184 --> 00:37:10,919 We will invite people of all races, 495 00:37:11,052 --> 00:37:13,754 rich and poor alike as brothers and sisters. 496 00:37:14,688 --> 00:37:17,558 We hope those that do not follow God 497 00:37:17,691 --> 00:37:20,862 will come to our camps and discover him. 498 00:37:20,996 --> 00:37:25,000 Those that have the faith will be able to learn more. 499 00:37:25,133 --> 00:37:27,568 Situations like these always end in tragedy. 500 00:37:27,701 --> 00:37:30,338 Jim Jones, Mercury Mason. 501 00:37:30,805 --> 00:37:32,506 I understand the criticism. 502 00:37:33,507 --> 00:37:37,212 These camps will not be isolated like Mercury Mason's. 503 00:37:37,479 --> 00:37:40,614 The people will be free to come and go as they please. 504 00:37:40,949 --> 00:37:43,751 I believe in trusting the people on this Earth. 505 00:37:44,618 --> 00:37:46,388 I believe in their good nature. 506 00:37:47,288 --> 00:37:49,157 The people will govern themselves. 507 00:37:49,656 --> 00:37:51,625 What are your ties with Future Corp? 508 00:37:51,760 --> 00:37:54,829 I have none. I have no need for computers. 509 00:37:55,629 --> 00:37:57,198 I was told you have an announcement 510 00:37:57,332 --> 00:37:58,532 you would like to make. 511 00:37:58,665 --> 00:38:02,603 Unfortunately, I have grave news. 512 00:38:03,371 --> 00:38:05,106 Five days from now, 513 00:38:05,240 --> 00:38:08,476 Southern California is going to be devastated by an earthquake. 514 00:38:09,277 --> 00:38:11,545 I believe it will be at least an eight on the Ric... 515 00:38:11,678 --> 00:38:13,114 [click] 516 00:39:26,187 --> 00:39:29,023 [tense music] 517 00:40:05,860 --> 00:40:07,795 [low humming] 518 00:40:07,929 --> 00:40:11,799 ♪♪♪ 519 00:40:32,153 --> 00:40:34,489 You knew you couldn't hide forever. 520 00:40:34,622 --> 00:40:35,957 How did you find me? 521 00:40:36,090 --> 00:40:38,526 Persistence. Along with your sloppiness. 522 00:40:39,761 --> 00:40:42,664 Actually, we stopped looking until you became an informant 523 00:40:42,797 --> 00:40:44,832 for the United States government. 524 00:40:51,773 --> 00:40:53,208 Hey! 525 00:40:54,542 --> 00:40:57,245 [gunshots] 526 00:40:57,378 --> 00:40:59,113 - [thud] - [grunt] 527 00:40:59,247 --> 00:41:01,182 ♪♪♪ 528 00:41:25,573 --> 00:41:27,275 The miracle will burn! 529 00:41:29,444 --> 00:41:30,878 VIRGIL: Who are you? 530 00:41:31,412 --> 00:41:32,981 You're welcome. 531 00:41:33,114 --> 00:41:34,549 Why did you save me? 532 00:41:34,682 --> 00:41:36,750 - Did you set us up? - Who? 533 00:41:37,218 --> 00:41:38,786 You're Clay's contact, right? 534 00:41:38,920 --> 00:41:41,656 Ah, your Clay's partner. 535 00:41:41,789 --> 00:41:44,092 I was. He's dead. 536 00:41:45,159 --> 00:41:47,428 I'm sorry. Stay there. 537 00:41:47,562 --> 00:41:49,464 ♪♪♪ 538 00:42:03,444 --> 00:42:05,313 [buzzing] 539 00:42:05,446 --> 00:42:07,915 ♪♪♪ 540 00:42:12,587 --> 00:42:14,389 I drank one of these puppies, it nearly killed me. 541 00:42:14,522 --> 00:42:16,057 - Are you sure you drank this? - Yeah. 542 00:42:16,190 --> 00:42:17,659 How did you get a hold of it? 543 00:42:17,792 --> 00:42:20,094 Came across it while investigating another agent. 544 00:42:20,763 --> 00:42:22,330 I see. Help me here. 545 00:42:22,463 --> 00:42:24,499 ♪♪♪ 546 00:42:36,077 --> 00:42:37,912 - [gunshot] - [thud] 547 00:42:39,480 --> 00:42:42,250 - [deep breath] - [guttural coughing] 548 00:42:43,651 --> 00:42:45,353 [panting] 549 00:42:48,956 --> 00:42:51,959 [dramatic music] 550 00:43:00,803 --> 00:43:02,337 Sorry about that. 551 00:43:05,808 --> 00:43:07,342 What the hell did you do that for? 552 00:43:07,475 --> 00:43:09,410 I had to see if you were telling the truth. 553 00:43:09,544 --> 00:43:11,446 The blue liquid you drank is a diet supplement. 554 00:43:11,579 --> 00:43:13,848 It's supposed to help humans improve their skills. 555 00:43:17,285 --> 00:43:18,886 So you shoot me in the chest? 556 00:43:19,020 --> 00:43:21,055 It hurts less than a gut shot. 557 00:43:21,189 --> 00:43:24,225 Yeah, well, don't ever do anything like that again. 558 00:43:25,860 --> 00:43:27,729 So, how's this supplement supposed to improve my skills? 559 00:43:27,862 --> 00:43:30,098 And by the way, where the hell do you come from? 560 00:43:30,231 --> 00:43:32,300 I come from the planet Nobus. 561 00:43:32,433 --> 00:43:35,269 Great, another fucking alien. 562 00:43:35,804 --> 00:43:39,040 So which one are you? E.T. or The Terminator? 563 00:43:39,173 --> 00:43:41,309 Neither. Morrucan. 564 00:43:42,343 --> 00:43:43,779 All right, moving on. 565 00:43:43,945 --> 00:43:45,413 You don't sound too surprised. 566 00:43:45,848 --> 00:43:48,182 With all the shit I've seen in the last 48 hours, 567 00:43:48,316 --> 00:43:49,717 I believe just about anything. 568 00:43:49,852 --> 00:43:51,352 Well, there's more. 569 00:43:51,486 --> 00:43:53,822 The supplement will increase your strength tenfold. 570 00:43:54,188 --> 00:43:56,090 Unfortunately, I don't know its side effects. 571 00:43:56,224 --> 00:43:57,892 They've been testing it on humans. 572 00:43:58,025 --> 00:43:59,660 No survivors. 573 00:43:59,961 --> 00:44:02,730 We need it in order to adapt to this planet's atmosphere. 574 00:44:02,865 --> 00:44:04,800 A sip and we feel rejuvenated. 575 00:44:05,333 --> 00:44:07,034 So why test it on a human? 576 00:44:07,168 --> 00:44:08,569 I can't explain it all now. 577 00:44:08,837 --> 00:44:12,039 Piak, Number One to you, is going to start wondering 578 00:44:12,173 --> 00:44:14,142 why they haven't reported back yet. 579 00:44:15,443 --> 00:44:16,879 Time to explore. 580 00:44:29,223 --> 00:44:30,992 This is amazing. 581 00:44:32,059 --> 00:44:33,694 Is there any information here we can use? 582 00:44:34,362 --> 00:44:35,630 We? 583 00:44:36,497 --> 00:44:38,433 I'll have to look at this later. 584 00:44:38,801 --> 00:44:40,268 All right, fine. 585 00:44:40,869 --> 00:44:43,237 So what is Reverend Hope's part in all of this? 586 00:44:43,471 --> 00:44:46,140 He's a human puppet controlled by the alien boss. 587 00:44:46,274 --> 00:44:49,710 Alien boss? Yes. Allatarek. 588 00:44:50,478 --> 00:44:52,547 He's been their leader ever since he arrived on my planet. 589 00:44:52,680 --> 00:44:54,348 Wait a minute. 590 00:44:54,482 --> 00:44:56,651 You're telling me that he's an alien to you also? 591 00:44:56,785 --> 00:44:58,319 He tried to control our planet 592 00:44:58,453 --> 00:45:00,588 just like he's trying to take over yours. 593 00:45:01,088 --> 00:45:02,557 What? He's trying to conquer Earth? 594 00:45:02,690 --> 00:45:05,393 Not completely. He just wants to use you. 595 00:45:06,060 --> 00:45:08,696 He wants Earth's raw materials and its manufacturing 596 00:45:08,831 --> 00:45:11,332 infrastructure to build ships and weapons. 597 00:45:11,466 --> 00:45:14,435 He wants your population as soldiers. 598 00:45:14,870 --> 00:45:17,806 He plans on going back to Nobus and continuing his war. 599 00:45:18,306 --> 00:45:21,609 Number One, Piak, works for him. 600 00:45:22,143 --> 00:45:24,412 He was the most dangerous terrorist on Nobus. 601 00:45:24,545 --> 00:45:26,882 His group had killed thousands of people. 602 00:45:27,548 --> 00:45:29,852 One day this Allatarek appeared 603 00:45:30,351 --> 00:45:33,087 and Piak allied with him. 604 00:45:34,355 --> 00:45:36,390 It's pretty bizarre you'd have terrorism on a planet 605 00:45:36,524 --> 00:45:38,059 that's so advanced like yours. 606 00:45:38,192 --> 00:45:39,795 Just because technology improves, 607 00:45:39,928 --> 00:45:41,996 doesn't mean people improve along with it. 608 00:45:42,330 --> 00:45:46,367 True. So, does this Allatarek control Piak? 609 00:45:46,501 --> 00:45:48,269 He, convinced Piak he was sent to him 610 00:45:48,402 --> 00:45:49,905 from there, God, Allalak. 611 00:45:50,438 --> 00:45:52,206 He gained his trust. 612 00:45:57,779 --> 00:46:00,181 [typing on keyboard] 613 00:46:00,314 --> 00:46:01,850 Help me get these guys to the truck. 614 00:46:01,984 --> 00:46:03,618 Is it over yet? Are they dead? 615 00:46:03,751 --> 00:46:06,187 In order to kill them, you must first erase their brains, 616 00:46:06,687 --> 00:46:08,556 then cremate them. 617 00:46:11,894 --> 00:46:13,461 So how did you stop Allatarek? 618 00:46:13,594 --> 00:46:16,330 I infiltrated their group and given away their position. 619 00:46:16,464 --> 00:46:19,200 We bombed them and destroyed most of their facilities. 620 00:46:19,333 --> 00:46:20,668 He realized he couldn't win, 621 00:46:20,802 --> 00:46:22,537 but he still wanted a piece of Nobus. 622 00:46:22,670 --> 00:46:24,338 An island the size of your Africa 623 00:46:24,472 --> 00:46:26,008 the long part of the planet. 624 00:46:26,140 --> 00:46:27,642 He would use it to rebuild. 625 00:46:28,042 --> 00:46:30,645 He planned on attacking our Temple of Thoughts. 626 00:46:30,779 --> 00:46:33,347 He wanted the community of minds. 627 00:46:35,817 --> 00:46:38,286 Thoughts we've saved of our great scientists, 628 00:46:38,419 --> 00:46:40,154 creative geniuses. 629 00:46:40,989 --> 00:46:42,623 Great minds that guide us. 630 00:46:50,598 --> 00:46:52,834 So how in the hell did you get here? 631 00:46:52,968 --> 00:46:54,268 Oh, yeah, the good stuff. 632 00:46:54,836 --> 00:46:56,737 I informed my people of their location. 633 00:46:56,872 --> 00:46:59,540 They bombed again, this time with more powerful weapons. 634 00:47:00,008 --> 00:47:01,442 They destroyed everything. 635 00:47:02,778 --> 00:47:04,178 The terrorists also discovered me, 636 00:47:04,312 --> 00:47:05,680 but didn't kill me. 637 00:47:05,814 --> 00:47:08,416 They took me with them to the spaceship for ransom. 638 00:47:09,017 --> 00:47:10,318 Our navy was patrolling the area 639 00:47:10,451 --> 00:47:12,720 and was on them the minute they took off. 640 00:47:13,287 --> 00:47:14,823 Cruisers pounded them. 641 00:47:15,456 --> 00:47:18,225 Damaged and desperate, they headed out to space. 642 00:47:18,359 --> 00:47:20,261 The Navy was closing in. 643 00:47:21,596 --> 00:47:23,832 There was a dark matter fold into space. 644 00:47:24,665 --> 00:47:27,168 Every probe we send through there was destroyed. 645 00:47:27,501 --> 00:47:29,604 No one would even try to take a ship through. 646 00:47:30,705 --> 00:47:33,641 Piak and this Allatarek had no choice. 647 00:47:34,308 --> 00:47:36,078 We went through then suddenly we're shot out 648 00:47:36,210 --> 00:47:37,779 at incredible speed. 649 00:47:38,145 --> 00:47:39,647 I was in restraints. 650 00:47:40,414 --> 00:47:43,150 We were thrown about the ship and knocked unconscious. 651 00:47:44,285 --> 00:47:47,022 The computer system managed to crash land the ship on Earth 652 00:47:47,154 --> 00:47:49,791 in a secure place south of your continent. 653 00:47:53,061 --> 00:47:57,833 They put me in a gas chamber and ejected me into the ocean. 654 00:48:00,234 --> 00:48:01,903 The machine didn't work. 655 00:48:03,237 --> 00:48:06,173 I was lucky. I survived. 656 00:48:08,043 --> 00:48:13,280 ♪♪♪ 657 00:48:14,883 --> 00:48:18,820 ♪♪♪ 658 00:48:18,954 --> 00:48:23,190 [fire crackling] 659 00:48:31,399 --> 00:48:32,633 Will you help me? 660 00:48:33,200 --> 00:48:36,104 I protected my world, it's not my job to protect yours. 661 00:48:36,237 --> 00:48:38,006 I lost everything I had fighting them, 662 00:48:38,140 --> 00:48:39,573 not this time. 663 00:48:39,707 --> 00:48:42,044 Why not? You can't go back to the other aliens. 664 00:48:42,176 --> 00:48:44,378 You can't live amongst us because we'll all be slaves. 665 00:48:44,512 --> 00:48:46,081 You have no place to go. 666 00:48:46,213 --> 00:48:48,649 They cannot control every piece of land on this planet. 667 00:48:48,784 --> 00:48:50,685 I know of safe spots that'll be left alone. 668 00:48:50,919 --> 00:48:53,721 It'll be a simple life. But we'll be free. 669 00:48:54,588 --> 00:48:56,590 Who's we? You and Rosa? 670 00:48:57,358 --> 00:48:58,827 How do you know about her? 671 00:48:59,660 --> 00:49:02,898 I have my sources. After I fled the agency, 672 00:49:03,031 --> 00:49:07,535 I tracked you down, did my homework and saved your life. 673 00:49:07,668 --> 00:49:09,470 - You think I owe you. - Yeah. 674 00:49:09,771 --> 00:49:11,840 I didn't ask you to save me. I don't owe you anything. 675 00:49:11,973 --> 00:49:13,607 I'll give you what I have on them. 676 00:49:13,741 --> 00:49:15,777 You'll have to save your world. Not me. 677 00:49:15,911 --> 00:49:18,279 Great. So, you're just going to let us rot in slavery. 678 00:49:18,412 --> 00:49:19,915 Your people are going to have to defend 679 00:49:20,048 --> 00:49:21,850 themselves like we did. 680 00:49:24,752 --> 00:49:26,487 GARRETT: But someone like you 681 00:49:26,620 --> 00:49:28,222 could give us the chance we need to survive. 682 00:49:28,355 --> 00:49:30,424 - You can't stop him. - But you did. 683 00:49:30,558 --> 00:49:32,194 There's nothing I can do now. 684 00:49:32,426 --> 00:49:34,462 Nothing you can do or will do? 685 00:49:34,695 --> 00:49:36,198 All right, then there's nothing I will do. 686 00:49:36,330 --> 00:49:37,732 You can waste your time with me, 687 00:49:37,866 --> 00:49:39,567 or you can spend it trying to stop them. 688 00:49:39,700 --> 00:49:41,736 That's bullshit. Once they're done with us here, 689 00:49:41,870 --> 00:49:44,840 they'll return to Nobus and finish what they started. 690 00:49:45,406 --> 00:49:47,641 You'd be best off going to a safe area. 691 00:49:47,776 --> 00:49:50,078 Take your family with you. It's your only chance. 692 00:49:50,212 --> 00:49:52,013 Give me the keys to your car. 693 00:49:52,147 --> 00:49:54,648 I'll give you a ride in the city. That's all you're getting. 694 00:49:54,783 --> 00:49:56,785 [gunshots] 695 00:49:56,918 --> 00:50:00,287 [tense music] 696 00:50:01,489 --> 00:50:03,491 [car door opening] 697 00:50:04,059 --> 00:50:05,526 [car door closing] 698 00:50:09,965 --> 00:50:13,902 ♪♪♪ 699 00:50:14,035 --> 00:50:15,937 So is it official? 700 00:50:16,071 --> 00:50:19,607 The rumors are expected to become official in minutes. 701 00:50:19,841 --> 00:50:21,943 If it is confirmed, we are witnessing 702 00:50:22,077 --> 00:50:24,846 the first major assassination of the new millennium. 703 00:50:25,279 --> 00:50:28,716 It is a great loss for mankind. It is a terrible moment. 704 00:50:29,117 --> 00:50:32,453 Is there any word yet on who is responsible? 705 00:50:32,921 --> 00:50:34,923 They say it's the work of one man, 706 00:50:35,056 --> 00:50:37,826 someone unknown to the Vatican's inner circle 707 00:50:37,959 --> 00:50:39,895 or to the Pope's group of advisers. 708 00:50:40,262 --> 00:50:42,130 Apparently he disappeared mysteriously. 709 00:50:42,264 --> 00:50:45,499 [birds tweeting] 710 00:50:58,712 --> 00:51:00,381 [car door closing] 711 00:51:04,920 --> 00:51:09,590 Virgil? [speaking foreign language] 712 00:51:10,324 --> 00:51:12,326 Virgil? 713 00:51:16,131 --> 00:51:17,331 Virgil? 714 00:51:17,464 --> 00:51:21,435 [water splashing] 715 00:51:24,172 --> 00:51:26,540 [speaking foreign language] 716 00:51:28,944 --> 00:51:30,477 Virgil? 717 00:51:30,611 --> 00:51:32,781 Virgil's fine but he won't be back for a while. 718 00:51:32,914 --> 00:51:34,015 Who are you? 719 00:51:34,149 --> 00:51:35,817 It's all right, I'm not here to hurt you. 720 00:51:35,951 --> 00:51:37,819 - I'm a government agent. - Get out of my house, okay? 721 00:51:37,953 --> 00:51:39,553 I have something very important to show you, please! 722 00:51:39,687 --> 00:51:41,422 Please, it's very important. Wait. 723 00:51:42,057 --> 00:51:43,557 It's about Virgil. 724 00:51:45,193 --> 00:51:48,230 - What do you want from Virgil? - He's in serious trouble. 725 00:51:48,362 --> 00:51:53,068 We're all in serious trouble. You need to watch this. 726 00:51:54,002 --> 00:51:55,436 Please. 727 00:52:07,015 --> 00:52:09,750 Not completely. He just wants to use you. 728 00:52:09,885 --> 00:52:13,021 He wants Earth's raw materials and its manufacturing 729 00:52:13,154 --> 00:52:15,924 infrastructure to build ships and weapons. 730 00:52:16,390 --> 00:52:18,793 He wants your population as soldiers. 731 00:52:19,160 --> 00:52:20,762 This is fake, okay? 732 00:52:20,896 --> 00:52:23,865 I couldn't fake this. If so, why is this truck here? 733 00:52:23,999 --> 00:52:25,699 Where's Virgil? 734 00:52:26,835 --> 00:52:28,303 This is my ID card. 735 00:52:28,435 --> 00:52:31,139 Contact SciTech, they'll confirm everything with you. 736 00:52:32,340 --> 00:52:34,109 I don't trust you. Okay? 737 00:52:34,242 --> 00:52:38,445 This is fake. Get off my property. Now! 738 00:52:43,785 --> 00:52:45,552 You didn't need to involve her! 739 00:52:45,686 --> 00:52:46,855 GARRETT: You gave me no choice! 740 00:52:46,988 --> 00:52:48,589 I should erase your thoughts 741 00:52:48,722 --> 00:52:50,557 and replace them with those of a cockroach. 742 00:52:50,691 --> 00:52:52,060 GARRETT: Virgil, listen, 743 00:52:52,193 --> 00:52:54,628 if they can find you, they can find her. 744 00:52:56,331 --> 00:53:00,734 - You're not an alien! - Come on, Virgil, it can't be! 745 00:53:00,869 --> 00:53:03,238 - VIRGIL: I'm sorry, I love you. - You are sorry? 746 00:53:03,371 --> 00:53:05,106 You are sorry? You love me? 747 00:53:05,240 --> 00:53:08,376 VIRGIL: Please, Rosa. I can explain. I love you. 748 00:53:08,509 --> 00:53:10,345 ROSA: Virgil, get away from me! 749 00:53:11,012 --> 00:53:14,648 Rosa. Rosa, you could be in danger! 750 00:53:16,151 --> 00:53:17,584 Shit! 751 00:53:20,855 --> 00:53:23,358 You don't understand. She's all I have in this world. 752 00:53:23,490 --> 00:53:25,860 Give me back my car keys. I can't do that. 753 00:53:29,596 --> 00:53:33,068 [grunts] 754 00:53:33,969 --> 00:53:35,870 She'll be fine as long as we work together, 755 00:53:36,004 --> 00:53:38,539 and the sooner we act, the better it is for everybody. 756 00:53:38,672 --> 00:53:40,408 I should kill you. 757 00:53:40,541 --> 00:53:43,244 In order for you to help Rosa, you have to help me. 758 00:53:44,012 --> 00:53:45,847 I can find Rosa on my own. 759 00:53:45,981 --> 00:53:49,583 True. What if Piak finds her first somehow? 760 00:53:50,385 --> 00:53:52,753 You wouldn't give them that kind of advantage. 761 00:53:52,887 --> 00:53:55,756 But that's exactly what you're doing by not helping me. 762 00:53:57,092 --> 00:53:59,693 Mind your temper, remember, we're equals. 763 00:53:59,828 --> 00:54:01,662 All I have to do is get away from you. 764 00:54:01,796 --> 00:54:05,433 Filthy earthling. I hope you're the first slave. 765 00:54:05,566 --> 00:54:07,202 Maybe Rosa will be. 766 00:54:09,270 --> 00:54:11,538 Sorry, I didn't want to have to do things this way, 767 00:54:11,672 --> 00:54:13,174 but you left me no choice. 768 00:54:16,311 --> 00:54:20,382 I'll help you for now, but I'm telling you will fail. 769 00:54:21,249 --> 00:54:23,351 What? Did they teach you that in the Morrucan Army? 770 00:54:24,252 --> 00:54:27,956 Okay, let's check the computer one more time. 771 00:54:32,227 --> 00:54:35,263 [keys clacking] 772 00:54:35,397 --> 00:54:38,299 - What is it? - It's a message. 773 00:54:39,566 --> 00:54:42,703 For us. From Piak. 774 00:54:45,606 --> 00:54:49,610 - He has Rosa. - No way. 775 00:54:56,550 --> 00:54:58,953 He also assassinated the Pope. 776 00:54:59,954 --> 00:55:01,990 PIAK: Hello, gentlemen. 777 00:55:03,825 --> 00:55:06,127 You can't kill me, remember? 778 00:55:06,727 --> 00:55:08,296 I wouldn't bet on that if I were you. 779 00:55:08,430 --> 00:55:11,598 PIAK: Save it for later. I need a favor from you. 780 00:55:11,732 --> 00:55:13,935 - Where's Rosa? - Relax, Morrucan. 781 00:55:14,335 --> 00:55:17,072 She's fine. I think she's enjoying 782 00:55:17,205 --> 00:55:18,572 her connection to the computer. 783 00:55:18,705 --> 00:55:20,607 You bastard. 784 00:55:23,011 --> 00:55:25,780 Wait a minute. Let him finish. 785 00:55:26,647 --> 00:55:29,583 Good. Now, listen carefully. 786 00:55:31,086 --> 00:55:34,588 Two days from now, Reverend Hope will be in New York. 787 00:55:35,190 --> 00:55:36,991 He'll be staying at the Plaza Hotel. 788 00:55:37,459 --> 00:55:40,328 He'll be in his room between five and six o'clock, 789 00:55:40,462 --> 00:55:43,398 accompanied by only five human bodyguards. 790 00:55:43,965 --> 00:55:48,236 At exactly 5:37, you will shoot him in the chest. 791 00:55:48,803 --> 00:55:52,874 You'll make sure he dies. 5:37. 792 00:55:53,208 --> 00:55:56,244 Not a minute before, not a minute after. 793 00:55:57,045 --> 00:56:01,249 You fail, Rosa becomes my personal slave. 794 00:56:05,019 --> 00:56:07,288 Sooner or later, Piak. 795 00:56:08,490 --> 00:56:10,058 I can't wait. 796 00:56:11,493 --> 00:56:13,128 Goodbye for now, gentlemen. 797 00:56:17,398 --> 00:56:20,135 Why in the hell is he betraying Allatarek? 798 00:56:20,969 --> 00:56:23,037 I believe it's because of you. 799 00:56:25,306 --> 00:56:28,409 [tense music] 800 00:56:34,482 --> 00:56:39,753 ♪♪♪ 801 00:56:43,625 --> 00:56:49,030 ♪♪♪ 802 00:56:54,235 --> 00:56:57,105 - Garrett. - God bless you. 803 00:56:57,906 --> 00:56:59,740 Now, that wasn't that hard, was it? 804 00:57:00,308 --> 00:57:02,644 Remembering the past is the easy part. 805 00:57:03,278 --> 00:57:05,446 Accepting the fact that everyone's gone? 806 00:57:07,348 --> 00:57:08,950 I don't think I'm prepared for this. 807 00:57:09,083 --> 00:57:11,920 Don't blame yourself. Nobody saw it coming. 808 00:57:12,253 --> 00:57:14,322 Reverend Hope and Piak worked hard to find 809 00:57:14,455 --> 00:57:16,791 a human that would survive the DNA experiments. 810 00:57:16,925 --> 00:57:18,826 They made a big mistake letting you go. 811 00:57:18,960 --> 00:57:20,461 They never saw your potential. 812 00:57:20,595 --> 00:57:23,198 All these centuries, Piak has been heavily patrolling 813 00:57:23,331 --> 00:57:27,035 this planet, looking for you or waiting for us to bring you in. 814 00:57:28,002 --> 00:57:29,804 We have been protecting you for all this time. 815 00:57:30,471 --> 00:57:33,707 Earth was heavily contaminated, so we had to wait. 816 00:57:33,841 --> 00:57:36,344 How in the hell did we let this happen? 817 00:57:36,578 --> 00:57:37,744 There's no time for regrets. 818 00:57:37,879 --> 00:57:39,414 If Piak captures you, 819 00:57:39,547 --> 00:57:42,083 he will clone you and create an invincible army. 820 00:57:43,518 --> 00:57:44,919 So what now? 821 00:57:45,153 --> 00:57:48,389 Over here, your palm will activate the message. 822 00:57:49,624 --> 00:57:52,827 [whirring] 823 00:57:57,031 --> 00:57:58,166 [digital whirring] 824 00:57:58,299 --> 00:57:59,901 VIRGIL: Welcome back, Garrett. 825 00:58:00,034 --> 00:58:01,936 I'm glad you're still in one piece. 826 00:58:02,503 --> 00:58:04,572 These have been some tough years. 827 00:58:04,706 --> 00:58:06,307 You were right. 828 00:58:06,441 --> 00:58:08,409 I should have cared much earlier about your planet. 829 00:58:08,543 --> 00:58:11,879 I am sorry I couldn't stop the war on time. 830 00:58:12,614 --> 00:58:14,515 You have suffered a great memory loss 831 00:58:14,649 --> 00:58:16,851 due to the alien supplement you drank. 832 00:58:17,585 --> 00:58:19,854 When your body couldn't resist it much longer 833 00:58:19,988 --> 00:58:21,789 and your death was inevitable, 834 00:58:21,923 --> 00:58:25,927 I decided to preserve your life and await your resurrection. 835 00:58:26,060 --> 00:58:28,162 The community of [indistinct] agreed 836 00:58:28,296 --> 00:58:30,565 that we should give humanity a second chance, 837 00:58:30,865 --> 00:58:33,101 and they have planned something special for you. 838 00:58:33,468 --> 00:58:37,105 Not far from here, there is a hidden city. 839 00:58:37,238 --> 00:58:39,841 Inside the city, there is a palace. 840 00:58:40,375 --> 00:58:44,345 Your destiny awaits you there. Good luck to you, old friend. 841 00:58:44,479 --> 00:58:47,115 I am transmitting the location now. 842 00:58:47,248 --> 00:58:49,784 - [yelling] - [digital whirring] 843 00:58:53,454 --> 00:58:56,090 [mechanical winding] 844 00:58:57,859 --> 00:59:00,161 [booming] 845 00:59:01,029 --> 00:59:04,999 - [grunts] - I got it. I know the way. 846 00:59:05,133 --> 00:59:07,201 Excellent. We must be on the way then. 847 00:59:07,335 --> 00:59:11,539 Well, well, well. Just like a class reunion. 848 00:59:12,173 --> 00:59:13,841 SciTech Agents united. 849 00:59:14,342 --> 00:59:18,146 Piak. I should have killed you myself. 850 00:59:18,279 --> 00:59:20,815 No, sir, I'm going to kill you this time. 851 00:59:20,948 --> 00:59:22,450 I got him, sir. 852 00:59:23,484 --> 00:59:25,553 [blasting] 853 00:59:29,524 --> 00:59:32,660 I killed you once, and I'll kill you again, 854 00:59:32,795 --> 00:59:34,395 and I'll kill your clones 855 00:59:34,529 --> 00:59:37,098 and the clones of your clones as I please. 856 00:59:37,732 --> 00:59:39,200 This is my planet now, 857 00:59:39,334 --> 00:59:41,602 and I will rule it without any interference. 858 00:59:41,736 --> 00:59:42,970 I'm your interference now. 859 00:59:43,104 --> 00:59:44,405 What the hell were you thinking 860 00:59:44,539 --> 00:59:46,274 when you destroyed the entire planet? 861 00:59:46,407 --> 00:59:48,276 Come here and I'll kill you with my bare hands. 862 00:59:48,409 --> 00:59:51,379 Don't get emotional on me now. Just make it easy for everybody. 863 00:59:51,512 --> 00:59:52,847 Just surrender. 864 00:59:52,980 --> 00:59:56,951 - Not likely. - Look at you now, old man. 865 00:59:58,152 --> 00:59:59,554 I've waited a long time to find you. 866 00:59:59,687 --> 01:00:01,556 Well, I'm not going anywhere without a fight. 867 01:00:01,689 --> 01:00:04,592 Get out of here, boys. I'll handle these puppets myself. 868 01:00:04,726 --> 01:00:07,528 [rumbling] 869 01:00:09,397 --> 01:00:11,366 [yelling] 870 01:00:12,533 --> 01:00:15,503 [explosion] 871 01:00:15,636 --> 01:00:18,973 [intense music] 872 01:00:24,946 --> 01:00:26,581 [exhaling] 873 01:00:28,716 --> 01:00:30,184 Are you okay? 874 01:00:31,519 --> 01:00:34,455 I think so, but I'm feeling kind of weird again. 875 01:00:37,558 --> 01:00:39,927 This is the last supplement we have left. 876 01:00:43,164 --> 01:00:44,532 Blue liquid. 877 01:00:44,665 --> 01:00:46,300 Gotta love this stuff. 878 01:00:46,769 --> 01:00:48,503 You're welcome. 879 01:00:52,740 --> 01:00:54,976 [exhaling] 880 01:00:56,377 --> 01:00:58,881 [panting] 881 01:00:59,213 --> 01:01:00,849 You think Piak's dead? 882 01:01:00,982 --> 01:01:03,418 He's getting stronger every minute. 883 01:01:03,918 --> 01:01:05,286 We can't take any chances. 884 01:01:05,420 --> 01:01:06,855 Well, in that case, follow me. 885 01:01:06,988 --> 01:01:09,223 I know where the hidden palace is. 886 01:01:12,026 --> 01:01:16,264 ♪♪♪ 887 01:01:20,468 --> 01:01:23,438 - There. - There's nothing there. 888 01:01:24,071 --> 01:01:26,374 Can't you see it? It's right there. Come on. 889 01:01:29,143 --> 01:01:32,113 - You see it now? - No. 890 01:01:32,246 --> 01:01:33,714 You got a gun? 891 01:01:38,019 --> 01:01:41,155 - [gunshot] - [zapping] 892 01:01:41,289 --> 01:01:43,758 [low buzzing] 893 01:01:44,325 --> 01:01:46,160 Un-fucking-believable. 894 01:01:46,294 --> 01:01:48,129 - Let's go. - Let's go. 895 01:01:57,138 --> 01:02:02,376 ♪♪♪ 896 01:02:07,648 --> 01:02:12,653 ♪♪♪ 897 01:02:16,557 --> 01:02:18,292 [whooshing] 898 01:02:22,965 --> 01:02:25,600 [high-pitched whirring] 899 01:02:28,069 --> 01:02:29,604 [whirring] 900 01:02:41,249 --> 01:02:46,387 ♪♪♪ 901 01:03:12,280 --> 01:03:15,716 [low buzzing] 902 01:03:25,159 --> 01:03:29,697 ♪♪♪ 903 01:03:54,056 --> 01:03:57,491 Welcome. We've been expecting you. 904 01:03:58,392 --> 01:03:59,660 And you are? 905 01:03:59,795 --> 01:04:04,800 I am Queen Ilona. And you are my guest. 906 01:04:05,299 --> 01:04:06,634 Queen of who exactly? 907 01:04:07,168 --> 01:04:11,974 My planet was devastated like yours by Piak and his army. 908 01:04:12,908 --> 01:04:15,242 The community of mines have brought us here 909 01:04:15,376 --> 01:04:17,779 to rebuild our society. 910 01:04:17,913 --> 01:04:19,614 So why am I here? 911 01:04:19,747 --> 01:04:22,884 You are the reason this palace exists. 912 01:04:23,618 --> 01:04:27,221 You are the one who will save mankind. 913 01:04:27,755 --> 01:04:30,725 I don't recall applying for that job. 914 01:04:30,859 --> 01:04:32,727 A gift was given to you. 915 01:04:32,861 --> 01:04:37,298 Your survival will give the human race a second chance. 916 01:04:37,431 --> 01:04:39,034 I don't quite understand. 917 01:04:39,166 --> 01:04:40,635 You will. 918 01:04:41,469 --> 01:04:42,904 We're running out of time. 919 01:04:43,038 --> 01:04:46,440 Ladies, please escort our guest to his room. 920 01:04:46,842 --> 01:04:49,710 Make sure he gets ready for the ceremony. 921 01:04:49,845 --> 01:04:51,646 Ceremony? 922 01:04:51,780 --> 01:04:55,650 This might sound strange, but a ceremony must take place 923 01:04:55,784 --> 01:05:00,655 in order for the community of mines to send you back in time. 924 01:05:01,155 --> 01:05:02,556 Back in time? 925 01:05:02,690 --> 01:05:05,861 Yes, you will be travelling soon. 926 01:05:05,994 --> 01:05:10,297 [dramatic music] 927 01:05:15,469 --> 01:05:20,809 ♪♪♪ 928 01:05:30,451 --> 01:05:35,791 ♪♪♪ 929 01:05:39,493 --> 01:05:42,764 Now, let's get the ceremony started. 930 01:05:43,197 --> 01:05:44,732 When the light comes, 931 01:05:44,866 --> 01:05:48,970 you must plunge this dagger into your heart. 932 01:05:49,104 --> 01:05:50,471 [chuckling] 933 01:05:50,604 --> 01:05:52,473 Yeah, right. That sounds like a great plan. 934 01:05:52,606 --> 01:05:56,011 Your sacrifice will save your world. 935 01:05:56,144 --> 01:05:57,478 Look, Queen. I'm sorry, 936 01:05:57,611 --> 01:05:58,980 I don't mean to rain on your parade, 937 01:05:59,114 --> 01:06:00,816 but I've been buried a few hundred years, 938 01:06:00,949 --> 01:06:02,683 I haven't got my memory back yet. 939 01:06:02,818 --> 01:06:05,153 And you expect me to commit suicide, 940 01:06:05,286 --> 01:06:08,222 travel back through time so I can save the human race? 941 01:06:08,355 --> 01:06:12,194 - Exactly. - And if I don't? 942 01:06:12,326 --> 01:06:15,163 There is not much life left in you. 943 01:06:15,629 --> 01:06:18,033 It is the only way to save your planet 944 01:06:18,166 --> 01:06:20,802 and change this dark future. 945 01:06:22,003 --> 01:06:24,271 My queen, the army has surrounded the temple. 946 01:06:24,405 --> 01:06:26,507 The shield won't resist much longer. 947 01:06:33,115 --> 01:06:35,784 - [blasting] - [booming] 948 01:06:35,917 --> 01:06:37,718 Let's do something! 949 01:06:37,853 --> 01:06:40,688 We are not warriors, we have no weapons. 950 01:06:40,822 --> 01:06:42,924 Great, you're going to get slaughtered. 951 01:06:43,424 --> 01:06:45,227 Why don't I just turn myself over? 952 01:06:45,359 --> 01:06:47,361 No, you can't do that. 953 01:06:47,495 --> 01:06:49,263 You must fulfill your destiny. 954 01:06:49,396 --> 01:06:51,699 We must get the ceremony started. 955 01:06:51,833 --> 01:06:54,335 I'd rather just fight them. 956 01:07:07,448 --> 01:07:10,351 [tense music] 957 01:07:10,484 --> 01:07:13,687 [women panting] 958 01:07:13,822 --> 01:07:17,491 ♪♪♪ 959 01:07:17,625 --> 01:07:21,462 - [blasting] - [screaming] 960 01:07:25,066 --> 01:07:29,237 ♪♪♪ 961 01:07:29,370 --> 01:07:31,206 [cracking] 962 01:07:31,338 --> 01:07:36,011 ♪♪♪ 963 01:07:36,144 --> 01:07:38,079 Stay down. Get down. 964 01:07:39,881 --> 01:07:42,483 [blasting] 965 01:07:43,819 --> 01:07:45,854 [screams] 966 01:07:47,155 --> 01:07:51,392 ♪♪♪ 967 01:07:52,861 --> 01:07:54,763 Glad you could join the party. 968 01:07:54,996 --> 01:07:56,363 Who's the lady? 969 01:07:56,497 --> 01:07:58,967 Queen Ilona, meet your savior, Tony. 970 01:07:59,500 --> 01:08:01,402 Thank you for your help. 971 01:08:01,702 --> 01:08:04,471 Once this is over, you will be rewarded. 972 01:08:04,605 --> 01:08:07,541 - Thanks. - Not bad for a clone. 973 01:08:08,310 --> 01:08:10,511 - Is there another way out? - No. 974 01:08:10,946 --> 01:08:12,280 Yes, there is. 975 01:08:12,413 --> 01:08:13,915 Let's give 'em some hell. 976 01:08:14,448 --> 01:08:16,684 - Stay here. - Ready? 977 01:08:17,551 --> 01:08:21,122 - [blasting] - [grunting] 978 01:08:25,492 --> 01:08:29,730 ♪♪♪ 979 01:08:33,534 --> 01:08:37,772 ♪♪♪ 980 01:08:41,375 --> 01:08:43,078 Piak! 981 01:08:47,182 --> 01:08:51,452 ♪♪♪ 982 01:08:57,458 --> 01:09:01,963 ♪♪♪ 983 01:09:07,434 --> 01:09:10,504 - [screaming] - [blasting] 984 01:09:15,176 --> 01:09:16,945 No. 985 01:09:19,848 --> 01:09:21,582 Ilona? 986 01:09:23,584 --> 01:09:27,688 The light... it's coming for us all. 987 01:09:31,092 --> 01:09:35,629 ♪♪♪ 988 01:09:37,132 --> 01:09:38,934 Erase his thoughts. 989 01:09:44,605 --> 01:09:48,877 ♪♪♪ 990 01:09:53,782 --> 01:09:58,053 ♪♪♪ 991 01:10:02,456 --> 01:10:06,761 ♪♪♪ 992 01:10:11,498 --> 01:10:15,837 ♪♪♪ 993 01:10:18,539 --> 01:10:23,544 ♪♪♪ 994 01:10:24,379 --> 01:10:26,680 [pounding] 995 01:10:33,788 --> 01:10:36,157 - [panting] - Interesting. 996 01:10:39,027 --> 01:10:40,728 You're next. 997 01:10:40,862 --> 01:10:42,696 Did you have a nice nap? 998 01:10:43,031 --> 01:10:44,531 Get enough rest? 999 01:10:44,665 --> 01:10:47,335 Oh, and by the way, sorry about your planet. 1000 01:10:47,902 --> 01:10:49,471 Just taking care of business. 1001 01:10:49,603 --> 01:10:51,439 Terrorism business? 1002 01:10:51,840 --> 01:10:54,109 Slaughtering millions of people? 1003 01:10:54,409 --> 01:10:56,378 Destroying an entire planet? 1004 01:10:56,710 --> 01:10:59,114 You're going to pay big time for it, Piak. 1005 01:10:59,580 --> 01:11:01,582 You're the last survivor of a weak race, 1006 01:11:01,715 --> 01:11:03,351 you have nowhere to run now. 1007 01:11:03,985 --> 01:11:06,855 Who's running? Your time's up. 1008 01:11:07,422 --> 01:11:09,290 And what makes you think you can beat me? 1009 01:11:09,424 --> 01:11:13,128 You're one small alien on the wrong planet 1010 01:11:13,261 --> 01:11:15,263 at the wrong time. 1011 01:11:17,932 --> 01:11:19,666 I'll make you a deal. 1012 01:11:21,169 --> 01:11:24,139 You give me your DNA sequence and I'll let you live. 1013 01:11:24,839 --> 01:11:26,540 I'll even spare a few of these women. 1014 01:11:26,673 --> 01:11:28,143 You can start a family. 1015 01:11:28,877 --> 01:11:32,113 Nice offer. But I've got a better plan. 1016 01:11:32,613 --> 01:11:34,615 How about we travel back through time 1017 01:11:34,748 --> 01:11:36,650 and you die in the process? 1018 01:11:37,352 --> 01:11:40,522 So many years and you haven't lost that sense of humor. 1019 01:11:40,889 --> 01:11:42,689 Remember, you can't kill me. 1020 01:11:43,324 --> 01:11:46,127 I am what you humans call "immortal." 1021 01:11:46,494 --> 01:11:50,865 And you... you were the prototype of a new breed, 1022 01:11:51,232 --> 01:11:54,369 a new race that will make my army stronger. 1023 01:11:55,136 --> 01:11:58,907 You humans, the missing link in my quest. 1024 01:11:59,040 --> 01:12:02,811 Well, keep dreaming, Piak. 1025 01:12:02,944 --> 01:12:07,681 [intense music] 1026 01:12:12,520 --> 01:12:18,760 ♪♪♪ 1027 01:12:22,596 --> 01:12:28,837 ♪♪♪ 1028 01:12:35,410 --> 01:12:40,882 ♪♪♪ 1029 01:12:46,521 --> 01:12:48,089 I gave you a chance. 1030 01:12:48,223 --> 01:12:50,691 [panting] 1031 01:12:53,328 --> 01:12:56,064 [grunts] 1032 01:13:01,536 --> 01:13:03,670 [blasting] 1033 01:13:03,805 --> 01:13:06,441 [zapping] 1034 01:13:06,574 --> 01:13:09,643 [yelling] 1035 01:13:09,777 --> 01:13:12,947 [rattling] 1036 01:13:19,354 --> 01:13:20,889 [thud] 1037 01:14:10,605 --> 01:14:12,540 [grunts] 1038 01:14:12,674 --> 01:14:14,909 [panting] 1039 01:14:20,747 --> 01:14:23,952 [tense music] 1040 01:14:31,993 --> 01:14:34,062 Show time. 1041 01:14:35,729 --> 01:14:41,002 ♪♪♪ 1042 01:14:41,869 --> 01:14:45,106 [grunts] 1043 01:14:45,640 --> 01:14:48,309 [crying out] 1044 01:14:56,985 --> 01:15:02,257 ♪♪♪ 1045 01:15:05,193 --> 01:15:06,961 [whoosh] 1046 01:15:10,465 --> 01:15:13,134 [fly buzzing] 1047 01:15:24,545 --> 01:15:26,481 [exhaling] 1048 01:15:48,269 --> 01:15:51,306 [moaning] 1049 01:16:23,871 --> 01:16:26,174 [small grunt] 1050 01:17:00,675 --> 01:17:02,877 Good morning. 1051 01:17:10,218 --> 01:17:11,719 Where are we? 1052 01:17:11,854 --> 01:17:14,389 I found you outside the house last night naked 1053 01:17:14,522 --> 01:17:17,492 and you had a wound to your chest. 1054 01:17:19,227 --> 01:17:20,763 Don't you remember? 1055 01:17:20,895 --> 01:17:25,233 And who are you and what are you doing on my claim? 1056 01:17:27,468 --> 01:17:29,637 I'm sorry, I can't remember. 1057 01:17:31,005 --> 01:17:33,007 Um... 1058 01:17:35,743 --> 01:17:40,081 I'm a little confused. Where are we exactly? 1059 01:17:40,214 --> 01:17:43,484 Tombstone, Arizona Territory. 1060 01:17:45,520 --> 01:17:48,623 Seriously? Of all the places, 1061 01:17:48,756 --> 01:17:51,292 I get stuck in a tourist trap. 1062 01:17:52,427 --> 01:17:55,430 We don't get many tourists around here. 1063 01:17:56,297 --> 01:18:00,601 Just prospectors... like my late husband, 1064 01:18:00,735 --> 01:18:03,604 and thirsty cowboys. 1065 01:18:07,742 --> 01:18:11,512 - What year is it? - 1880. 1066 01:18:13,916 --> 01:18:15,716 Look, um... 1067 01:18:16,651 --> 01:18:18,386 I want to thank you for your hospitality, 1068 01:18:18,519 --> 01:18:20,789 but I got to get out of here. I got to go. 1069 01:18:20,923 --> 01:18:22,590 Go where? 1070 01:18:22,723 --> 01:18:25,159 I got to go to the authorities to figure all this out. 1071 01:18:25,293 --> 01:18:28,797 Perhaps Sheriff Clark can help you? 1072 01:18:29,964 --> 01:18:33,668 If you're going to do that, you'll need better clothing. 1073 01:18:33,802 --> 01:18:35,336 Yes, please. 1074 01:18:35,470 --> 01:18:40,074 I think you're about the same size as my late husband. 1075 01:18:41,309 --> 01:18:43,110 Here, take these. 1076 01:18:43,244 --> 01:18:46,214 All right. Thank you for your hospitality. 1077 01:18:46,347 --> 01:18:47,916 What... What's your name? 1078 01:18:48,082 --> 01:18:51,719 - Carol. - Carol. I'm Garrett. 1079 01:18:52,587 --> 01:18:53,721 Nice to meet you. 1080 01:18:53,856 --> 01:18:57,091 Pleasure to meet you and thank you very much, 1081 01:18:57,225 --> 01:18:59,427 but I got to get going. [grunts] 1082 01:19:00,963 --> 01:19:04,232 [bluesy music] 1083 01:19:13,107 --> 01:19:18,346 ♪♪♪ 1084 01:19:32,895 --> 01:19:38,132 ♪♪♪ 1085 01:19:45,673 --> 01:19:46,875 Sheriff. 1086 01:19:47,009 --> 01:19:50,311 [birds tweeting] 1087 01:19:54,649 --> 01:19:56,384 Sheriff. 1088 01:19:59,587 --> 01:20:01,188 You ain't from around here. 1089 01:20:01,322 --> 01:20:02,824 Funny you should say that, 1090 01:20:02,958 --> 01:20:04,927 because I'm definitely not from around here. 1091 01:20:05,059 --> 01:20:06,828 Well, where are you coming from? 1092 01:20:07,228 --> 01:20:09,263 I can't really say, 1093 01:20:09,765 --> 01:20:12,768 but I need to confirm that you are who you say you are 1094 01:20:12,901 --> 01:20:15,703 and that we are where you believe we are. 1095 01:20:17,806 --> 01:20:19,507 I don't follow you there. 1096 01:20:19,640 --> 01:20:21,742 You better start talking, who are you? 1097 01:20:21,877 --> 01:20:25,379 Okay. I am from the future. 1098 01:20:25,781 --> 01:20:27,481 Your future. 1099 01:20:27,615 --> 01:20:31,218 But something happened and I wasn't supposed to end up here. 1100 01:20:31,820 --> 01:20:33,454 SHERIFF: But where are you supposed to be? 1101 01:20:33,588 --> 01:20:36,557 That's not important. My name is Garrett Brown. 1102 01:20:36,691 --> 01:20:38,693 I'm a special agent for the U.S. government, 1103 01:20:38,827 --> 01:20:41,429 and I need to speak to the president as soon as possible. 1104 01:20:43,331 --> 01:20:45,566 We don't go for that crazy talk around here. 1105 01:20:45,968 --> 01:20:47,803 I think you're going to need to stay here 1106 01:20:47,936 --> 01:20:49,103 until we figure out who you are. 1107 01:20:49,236 --> 01:20:51,305 Lock him up, boys. 1108 01:20:51,974 --> 01:20:56,845 ♪♪♪ 1109 01:20:56,979 --> 01:20:58,713 [gunshot] 1110 01:21:13,160 --> 01:21:16,098 El diablo! El diablo! 1111 01:21:16,230 --> 01:21:18,666 Don't know how the hell that happened. 1112 01:21:19,400 --> 01:21:22,236 Haul him back to the jail, lock him up. 1113 01:21:32,179 --> 01:21:35,483 [metal clanging] 1114 01:21:39,687 --> 01:21:42,858 You boys clear out. I need to talk to this man alone. 1115 01:21:53,035 --> 01:21:55,202 It's just me and you in here. 1116 01:21:56,537 --> 01:21:59,273 You tell me your story and I'll listen. 1117 01:22:00,574 --> 01:22:04,378 Sure you're ready? It's a hell of a ride. 1118 01:22:05,047 --> 01:22:07,214 That is one hell of a story. 1119 01:22:10,052 --> 01:22:15,589 - I believe you. - You do. I do, Garrett. 1120 01:22:16,892 --> 01:22:18,626 I got a telegram. 1121 01:22:19,527 --> 01:22:23,999 Sky man, like you, showed up in Las Cruces, New Mexico 1122 01:22:24,132 --> 01:22:26,367 a couple of days ago and killed a few men. 1123 01:22:26,500 --> 01:22:29,437 According to this, he's heading this way. 1124 01:22:31,006 --> 01:22:32,606 Can't be him, can it? 1125 01:22:32,740 --> 01:22:34,810 SHERIFF: You mean that Pee-yak? 1126 01:22:34,943 --> 01:22:36,644 - Piak. - Piak. 1127 01:22:36,978 --> 01:22:39,948 The alien conqueror from your story? 1128 01:22:40,882 --> 01:22:44,152 If your story's true, and I assume it is, 1129 01:22:44,719 --> 01:22:46,888 we better be ready for him. 1130 01:22:47,022 --> 01:22:48,824 I agree. 1131 01:22:50,058 --> 01:22:53,294 [horse hooves clopping] 1132 01:22:57,531 --> 01:23:00,802 [tense music] 1133 01:23:11,780 --> 01:23:16,918 ♪♪♪ 1134 01:23:25,526 --> 01:23:30,766 ♪♪♪ 1135 01:23:40,842 --> 01:23:45,881 ♪♪♪ 1136 01:23:59,493 --> 01:24:04,732 ♪♪♪ 1137 01:24:11,139 --> 01:24:14,375 [ragtime music] 1138 01:24:19,247 --> 01:24:21,315 [tapping] Whiskey. 1139 01:24:40,634 --> 01:24:43,905 [doors squeaking] 1140 01:25:02,791 --> 01:25:06,995 - You look good. - So do you. I think. 1141 01:25:07,461 --> 01:25:08,997 Didn't I just kill you? 1142 01:25:09,998 --> 01:25:13,434 Gentlemen, my friend here thinks I can be killed. 1143 01:25:14,002 --> 01:25:16,503 A mistake he made more than once. 1144 01:25:18,940 --> 01:25:21,142 You will find this information amusing. 1145 01:25:22,610 --> 01:25:24,980 There was a glitch in the system. 1146 01:25:25,613 --> 01:25:27,916 A virus was unleashed into your population, 1147 01:25:28,049 --> 01:25:31,652 followed by a deadly pandemic, and as you can imagine, 1148 01:25:31,987 --> 01:25:35,857 the community of minds wanted to preserve your life 1149 01:25:35,991 --> 01:25:38,860 once again, but gave you no warning. 1150 01:25:39,727 --> 01:25:41,562 So here we are. 1151 01:25:41,695 --> 01:25:45,834 Both of us stuck in the past with no army, 1152 01:25:45,967 --> 01:25:49,304 no purpose and no blue liquid. 1153 01:25:49,436 --> 01:25:51,139 What a shame. 1154 01:25:53,141 --> 01:25:55,911 Well, maybe my DNA could be a cure. 1155 01:25:56,311 --> 01:25:57,946 Too many maybes. 1156 01:25:58,813 --> 01:26:00,514 Sheriff? 1157 01:26:01,749 --> 01:26:03,818 You have exactly one minute 1158 01:26:03,952 --> 01:26:07,055 to go outside and release your prisoner to me. 1159 01:26:07,188 --> 01:26:10,926 If you fail to comply, I will have every gun 1160 01:26:11,059 --> 01:26:14,963 for hire in this dust bowl shoot anyone who opposes. 1161 01:26:15,797 --> 01:26:18,166 That includes women and children. 1162 01:26:18,900 --> 01:26:21,102 Ask him, I'm good for that. 1163 01:26:27,809 --> 01:26:29,210 Listen up, cowboys, 1164 01:26:29,945 --> 01:26:34,015 I will pay $1,000 dollars to whoever brings me Diablo. 1165 01:26:34,149 --> 01:26:35,417 Dead or alive. 1166 01:26:35,582 --> 01:26:38,652 - Who wants to play? - I do! I do! 1167 01:26:39,154 --> 01:26:42,190 [various men agreeing] 1168 01:26:48,263 --> 01:26:52,100 Whatever happens, he cannot capture me. 1169 01:26:52,867 --> 01:26:54,936 Burn my body if necessary. 1170 01:26:55,770 --> 01:26:59,874 - He wants your DNA? - Correct. 1171 01:27:00,474 --> 01:27:02,643 What the hell's DNA? 1172 01:27:06,147 --> 01:27:07,949 Let him out. 1173 01:27:10,785 --> 01:27:12,988 [lock rattles] 1174 01:27:19,928 --> 01:27:21,262 It's been a pleasure to know you. 1175 01:27:21,396 --> 01:27:22,964 Let's give them some hell. 1176 01:27:24,065 --> 01:27:26,667 [tense music] 1177 01:27:33,475 --> 01:27:37,912 ♪♪♪ 1178 01:27:42,417 --> 01:27:48,456 ♪♪♪ 1179 01:27:48,589 --> 01:27:50,025 [gun cocks] 1180 01:27:50,158 --> 01:27:52,827 [gunshots] 1181 01:27:55,096 --> 01:27:57,165 [gunshots] 1182 01:27:57,298 --> 01:28:01,535 ♪♪♪ 1183 01:28:01,668 --> 01:28:04,705 [gunshots] 1184 01:28:04,839 --> 01:28:06,673 ♪♪♪ 1185 01:28:06,808 --> 01:28:13,982 ♪♪♪ 1186 01:28:14,115 --> 01:28:16,985 [gunshots] 1187 01:28:17,118 --> 01:28:24,793 ♪♪♪ 1188 01:28:29,264 --> 01:28:31,332 [somber music] 1189 01:28:31,466 --> 01:28:38,039 ♪♪♪ 1190 01:28:39,474 --> 01:28:41,176 [rattlesnake rattling] 1191 01:28:43,845 --> 01:28:45,712 This is my army? 1192 01:28:50,385 --> 01:28:52,053 [gunshot] 1193 01:28:56,191 --> 01:29:01,029 ♪♪♪ 1194 01:29:01,162 --> 01:29:07,202 ♪♪♪ 1195 01:29:07,335 --> 01:29:09,904 ♪♪♪ 1196 01:29:14,608 --> 01:29:18,279 ♪♪♪ 1197 01:29:24,052 --> 01:29:25,820 You're not going to capture me. 1198 01:29:26,488 --> 01:29:28,655 I've got something better than the blue liquid 1199 01:29:28,790 --> 01:29:30,657 if you want to stick around a little longer. 1200 01:29:36,030 --> 01:29:37,832 This is your ticket home. 1201 01:29:40,235 --> 01:29:42,170 Reload, I'll give you a chance. 1202 01:29:44,139 --> 01:29:45,639 [clicking] 1203 01:29:51,745 --> 01:29:54,115 ♪♪♪ 1204 01:29:55,216 --> 01:29:59,087 - You know bullets can't kill... - [gunshots] 1205 01:30:02,457 --> 01:30:04,092 [static buzz] 1206 01:30:05,160 --> 01:30:06,928 You want to go back to the future 1207 01:30:07,061 --> 01:30:11,132 and I'll risk everything to kill you. 1208 01:30:13,301 --> 01:30:14,836 [thud then gasp] 1209 01:30:17,906 --> 01:30:20,208 You want my DNA, asshole? 1210 01:30:20,775 --> 01:30:22,777 [flesh squelching] 1211 01:30:23,444 --> 01:30:27,815 ♪♪♪ 1212 01:30:32,887 --> 01:30:34,956 [music intensifies] 1213 01:30:36,824 --> 01:30:40,727 [dramatic music] 1214 01:30:40,862 --> 01:30:42,864 [traffic din] 1215 01:30:42,997 --> 01:30:46,334 [slow percussive dramatic music] 1216 01:31:41,289 --> 01:31:42,724 [honking] 1217 01:31:42,857 --> 01:31:47,228 ♪♪♪ 1218 01:31:50,164 --> 01:31:52,133 [car engine humming] 1219 01:31:55,203 --> 01:31:58,339 [music tempo lightens] 1220 01:32:19,160 --> 01:32:21,496 [intense dramatic music] 86037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.