Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,350 --> 00:00:37,640
Jak se to stalo?
2
00:00:37,790 --> 00:00:42,580
Jakto�e byl sv�t
pohlcen tak rychle?
3
00:00:45,710 --> 00:00:46,650
Bille!
4
00:00:46,750 --> 00:00:48,880
Stalo se to proto,
�e jsme m�li zav�en� o�i.
5
00:00:49,030 --> 00:00:51,600
Je�t� v dob�,
kdy jsme mohli vid�t.
6
00:00:51,750 --> 00:00:52,800
Bille!
7
00:00:54,230 --> 00:00:56,520
A pustili jsme si je
k sob� p��li� bl�zko.
8
00:00:56,670 --> 00:00:57,610
Bille!
9
00:01:13,310 --> 00:01:17,760
Je to u� 30 let, co moji matku
zabili trifidi.
10
00:01:17,910 --> 00:01:20,880
Sna�ila se je pochopit.
11
00:01:21,030 --> 00:01:23,940
Od t� doby se o to sna��m j�.
12
00:01:28,150 --> 00:01:30,800
Pro m� to v�dycky byla osobn� v�c.
13
00:01:30,950 --> 00:01:36,020
Pro zbytek sv�ta byli trifidi
jenom praktick� �e�en�.
14
00:01:41,270 --> 00:01:45,320
M�li v sob� olej, kter� rychle
nahradil fosiln� paliva.
15
00:01:45,470 --> 00:01:48,100
Trifidi se stali nejlep��m
p��telem �lov�ka.
16
00:01:50,510 --> 00:01:53,040
Lid� ale nech�pali
jak� to bude m�t n�sledky.
17
00:01:53,190 --> 00:01:54,960
A j� je nedonutil,
aby m� poslouchali.
18
00:01:55,110 --> 00:01:57,280
Odpojuji tohoto trifida.
19
00:01:57,430 --> 00:01:59,440
Rozum�m.
Uv�z�n� trifida odpojeno.
20
00:01:59,590 --> 00:02:02,240
Doktore Masene, m��ete
za��t v� test reakc�.
21
00:02:08,270 --> 00:02:11,840
Po��d se sna��te dostat
z trifid� je�t� n�co jin�ho, doktore?
22
00:02:11,990 --> 00:02:13,680
No, ano.
23
00:02:13,830 --> 00:02:16,540
Douf�m, �e ano.
24
00:02:17,550 --> 00:02:20,640
V�n� si mysl�te, �e sly��?
- Sp� vn�maj� zvukov� vlny.
25
00:02:24,990 --> 00:02:30,600
Ta reak�n� doba... Trifidi jsou
s ka�dou dal�� generac� rychlej��.
26
00:02:30,750 --> 00:02:32,440
Vypad� to, �e se n�jak sami vyv�jej�.
27
00:02:32,590 --> 00:02:35,200
Lucy...
- Ano?
28
00:02:35,350 --> 00:02:36,780
Taser.
Ano, promi�te.
29
00:02:40,670 --> 00:02:42,220
D�kuju.
30
00:02:44,470 --> 00:02:48,480
P�stov�n� trifid� pro olej
m�lo ale i p�r nev�hod.
31
00:02:48,630 --> 00:02:54,740
Olejov� spole�nosti musely trifidy
zav��t a dr�et sv�t v temnot�.
32
00:02:56,110 --> 00:02:57,050
Kontrola doklad�.
33
00:02:57,150 --> 00:02:58,660
Jist�. - Mohu vid�t va�e doklady?
34
00:03:05,790 --> 00:03:09,140
N�kte�� ale m�li pocit, �e s Matkou p��rodou
bychom si zahr�vat nem�li.
35
00:03:13,310 --> 00:03:17,500
Jen�e nev�d�li o nebezpe��,
kter� �ek� za zdmi rafin�ri�.
36
00:03:26,710 --> 00:03:30,100
Na �anci b�t svobodn�.
37
00:03:45,830 --> 00:03:47,960
M�me tu poplach v p�st�rn�.
38
00:03:48,110 --> 00:03:51,580
Sly��m a rozum�m,
uva�te toho trifida.
39
00:04:12,110 --> 00:04:14,280
Nevstupujte do p�st�rny bez posil.
40
00:04:14,430 --> 00:04:17,960
Ne, tak dlouho tam nevydr��.
Jdu tam hned.
41
00:04:18,110 --> 00:04:20,540
V�echny jednotky okam�it� do p�st�rny.
42
00:04:22,230 --> 00:04:24,300
Ochranka pot�ebuje pomoc.
43
00:04:38,070 --> 00:04:41,180
Zp�tky!
Ustup nebo dostane znovu!
44
00:04:43,630 --> 00:04:45,400
Tak o co tady jde teda, co?
45
00:04:45,550 --> 00:04:49,840
Co schov�v�te?
- Nasa� ji zp�tky br�le a promluv�me si.
46
00:04:49,990 --> 00:04:53,340
Br�le?
- Pros�m, nasa� j� je.
47
00:04:54,910 --> 00:04:56,800
Pros�m.
48
00:04:56,950 --> 00:04:58,420
Tak to ne.
49
00:05:00,950 --> 00:05:02,420
Nasa� ji moje.
50
00:05:04,390 --> 00:05:05,860
Pros�m!
51
00:05:08,630 --> 00:05:09,820
Ud�lej to ty.
52
00:05:15,430 --> 00:05:16,880
J� v�m kdo jsi!
53
00:05:17,030 --> 00:05:19,840
Doktor Bill Masen.
54
00:05:19,990 --> 00:05:23,120
Vsad�m se, �e trifidi taky p�esn�
v�d�, co jsi za�.
55
00:05:23,270 --> 00:05:25,560
M�l bys je poslouchat, doktore
56
00:05:25,710 --> 00:05:26,840
Mo�n� by ses n�co nau�il,
57
00:05:26,990 --> 00:05:32,300
m�sto kraden� jejich oleje a
zabordelov�n�m jejich gen�.
58
00:05:35,670 --> 00:05:39,360
Copak? Ul�tli ti v�ely, co?
59
00:05:39,510 --> 00:05:41,220
Snad na to m� n�zor, doktore?
60
00:05:57,670 --> 00:06:00,520
Lid� se musej� dozv�d�t,
co se tady d�je!
61
00:06:00,670 --> 00:06:02,120
Odve�te ho odsud!
62
00:06:02,270 --> 00:06:03,640
D�vej se do nebe!
63
00:06:03,790 --> 00:06:06,320
Z�sta� kde jsi, neh�bej se.
64
00:06:07,271 --> 00:06:11,500
DEN TRIFID�
65
00:06:11,550 --> 00:06:14,100
D�vejte se na slunce, na slunce!
66
00:06:22,110 --> 00:06:23,180
Otev�ete dve�e!
67
00:06:26,990 --> 00:06:28,260
Pus�te m�.
68
00:06:32,230 --> 00:06:33,420
Z cesty!
69
00:06:48,430 --> 00:06:50,220
Bille!
70
00:06:54,430 --> 00:06:58,040
D�ky bohu,
myslela jsem, �e jsem v�s ztratila.
71
00:06:58,190 --> 00:07:00,080
Musela to b�t mlad� rostlina
72
00:07:00,230 --> 00:07:02,080
a je�t� nem�la �pln� vyvinut� vak s jedem.
73
00:07:02,230 --> 00:07:04,120
Dr�te se doktore Bille.
74
00:07:04,270 --> 00:07:05,820
Za chv�li budeme v Lond�n�.
75
00:07:12,510 --> 00:07:15,200
��k� se, �e to bude nejv�t��
sv�teln� pod�van�, co kdy byla.
76
00:07:15,350 --> 00:07:17,720
Pol�rn� z��e a opravdov� duhy z komet
77
00:07:17,870 --> 00:07:19,520
budou tak ji�n�,
�e je bude mo�n� spat�it i na Havaji.
78
00:07:19,670 --> 00:07:23,040
Ale je to dal�� v�sledek
glob�ln�ho ochlazov�n�
79
00:07:23,190 --> 00:07:26,560
jak o tom hovo�� v�dci zab�vaj�c� se trifidy,
nebo je to n�co jin�ho?
80
00:07:26,710 --> 00:07:30,640
Se mnou je tu astrofyzik Edward Vorless.
V�tejte, pane profesore.
81
00:07:30,790 --> 00:07:33,760
Pov�zte mi, m�me za tento oh�ostroj
pod�kovat tak� trifid�m?
82
00:07:33,910 --> 00:07:35,760
Oh, jist� �e trifid�m
pod�kovat m��eme,
83
00:07:35,910 --> 00:07:39,240
minim�ln� za jejich ��asn� oleje,
kter� n�s zachr�nili p�ed glob�ln�m oteplov�n�m.
84
00:07:39,390 --> 00:07:41,120
Ale oh�ostroj, to ne.
85
00:07:41,270 --> 00:07:43,720
Tak�e, co to zp�sobuje?
86
00:07:43,870 --> 00:07:45,840
Slunce.
87
00:07:45,990 --> 00:07:50,080
Dnes uvid�me jeho skute�nou moc.
Rozpout� sol�rn� bou�i.
88
00:07:50,230 --> 00:07:53,920
Neuv��iteln� obrovskou explozi plyn�
a ohn�, kter� vyst�el�
89
00:07:54,070 --> 00:07:58,320
miliardy tun oz��en�ho plazmatu
sm�rem k na�� Zemi.
90
00:07:58,470 --> 00:08:01,560
P�edstavuje to pro n�s n�jak� riziko?
M�me p�ij�mat n�jak� opat�en�?
91
00:08:01,710 --> 00:08:03,240
Jenom kdybyste byla satelit.
92
00:08:03,390 --> 00:08:05,600
N�m lidem se nestane nic.
93
00:08:05,750 --> 00:08:08,520
My se jen m��eme posadit
a u��t si oh�ostroj.
94
00:08:08,670 --> 00:08:10,140
D�kuji v�m, pane profesore.
95
00:08:10,190 --> 00:08:14,340
Tak�e dnes budeme p�en�et
tento fenom�n z cel� zem�koule.
96
00:08:14,390 --> 00:08:16,380
Moji ��fov� dokonce i m�
str�� p�ed kameru.
97
00:08:19,310 --> 00:08:21,500
V�te, vy byste skoro m�l v�d�t
98
00:08:21,550 --> 00:08:23,420
jak nebezpe�n� ty rostliny jsou.
99
00:08:23,470 --> 00:08:26,660
Pov�zte mi, pro� trifidi
v�dycky jdou po o��ch?
100
00:08:26,710 --> 00:08:28,580
To nev�m.
101
00:08:28,630 --> 00:08:30,140
Tak to byste m�l zjistit.
102
00:08:30,190 --> 00:08:34,820
Proto�e bych �ekl, �e je to 50-50,
�e ztrat�te zrak.
103
00:08:36,110 --> 00:08:37,580
Nebo �e mi z�stane.
104
00:08:38,670 --> 00:08:40,420
Dobr� den, jsem Jo Playton
105
00:08:40,470 --> 00:08:43,420
a hl�s�m se ze srdce Lond�na.
106
00:08:43,470 --> 00:08:47,180
Obloha tady je opravdu ��asn�.
107
00:08:47,230 --> 00:08:50,980
Je to jako pol�rn� z��e,
jen o hodn� jasn�j��...
108
00:08:51,030 --> 00:08:53,540
My tu blbou oblohu vid�me, Jo.
Mluv s n�jak�mi lidmi.
109
00:08:53,590 --> 00:08:54,780
Vezmi je p�ed kameru.
110
00:08:55,990 --> 00:08:59,420
Potom se pod�v�me do Sydney.
Jime, jde� na to. - OK.
111
00:08:59,470 --> 00:09:03,060
Jo, ohlas ho.
- se d�je miliony mil daleko.
112
00:09:03,110 --> 00:09:06,740
Pozd�ji si promluv�m s lidmi,
abych zjistila, co si mysl�.
113
00:09:06,790 --> 00:09:10,300
Ale te� poj�me do Sydney
za Jimem Wattsem. OK, Jime?
114
00:09:10,350 --> 00:09:13,780
Slunce je tak jasn�,
�e je t�k� vid�t oblohu.
115
00:09:13,830 --> 00:09:15,580
Jo, b� dol� do metra.
116
00:09:15,630 --> 00:09:18,340
Promluv si s n�k�m,
kdo tohle cel� ignoruje.
117
00:09:18,390 --> 00:09:20,100
A ud�lej to z�bavn�,
Jasn�, l�sko?
118
00:09:20,150 --> 00:09:22,020
Dob�e, sna��m se.
119
00:09:33,510 --> 00:09:35,100
Za chv�li se vr�t�m,
doktore Bille.
120
00:09:35,150 --> 00:09:37,220
Jak dlouho bude mimo?
121
00:09:37,270 --> 00:09:41,020
Minim�ln� 24 hodin.
�koda, �e prome�k� sv�telnou show.
122
00:09:55,710 --> 00:09:59,220
Je v�echno v po��dku?
- Jo, vypad� to, �e to za�ne.
123
00:10:21,990 --> 00:10:24,780
�asto jsem o t�to noci snil.
124
00:10:24,830 --> 00:10:26,980
O tom, jak to bude vypadat.
125
00:10:28,630 --> 00:10:31,020
N�kte�� ��kaj�, �e to bylo n�dhern�.
126
00:10:31,070 --> 00:10:33,980
Jako kdyby vzplanula nebesa
127
00:10:34,030 --> 00:10:37,220
a s�m b�h tu pod�vanou ��dil.
128
00:10:40,070 --> 00:10:41,900
Za�alo to, a je to neuv��iteln�.
129
00:10:41,950 --> 00:10:44,900
Ne�ekali jsme, �e to bude n�co takov�ho.
130
00:10:44,950 --> 00:10:49,220
A dost�v�me zpr�vy,
�e je to po cel�m sv�t� podobn�.
131
00:11:07,630 --> 00:11:10,460
Pauline, co se tam d�je?
132
00:11:10,510 --> 00:11:12,020
To je u n�s nebo tam u nich?
133
00:11:18,430 --> 00:11:22,180
No tak lidi, pro� je ztr�c�me?
A te� dal��.
134
00:11:24,030 --> 00:11:26,460
M��e mi n�kdo ��ct,
co se tady d�je?
135
00:11:28,590 --> 00:11:33,420
Pa�� pry�. Moskva je pry�.
Nev�m, nech�pu to.
136
00:12:01,030 --> 00:12:03,180
12:03
137
00:12:03,230 --> 00:12:05,380
To byl �as,
138
00:12:05,430 --> 00:12:09,780
hodina a minuta,
kdy se sv�t pono�il do temnoty.
139
00:12:09,830 --> 00:12:11,940
Kdy se sv�t zm�nil.
140
00:12:11,990 --> 00:12:15,020
Kdy hodiny za�ali
141
00:12:15,070 --> 00:12:16,740
odpo��tavat �as.
142
00:12:30,870 --> 00:12:31,940
Hal�?
143
00:12:31,990 --> 00:12:33,460
Sestro!
144
00:12:58,710 --> 00:13:01,820
Vy jste doktor?
Ano, ano, ano. Ale, ne...
145
00:13:01,870 --> 00:13:04,900
Mus�te se mi pod�vat na o�i.
-Ano, ale j� nejsem tenhle typ doktora.
146
00:13:04,950 --> 00:13:07,220
Co se stalo? O co tady jde?
147
00:13:15,270 --> 00:13:18,780
Je to 50-50,
�e p�ijdete o zrak.
148
00:13:18,830 --> 00:13:23,580
Vy, lidi, byste m�li v�d�t
jak jsou tyhle rostliny nebezpe�n�.
149
00:13:23,630 --> 00:13:25,740
50-50, �e p�ijdete o zrak....
150
00:13:25,790 --> 00:13:27,820
M�li byste v�d�t...
151
00:13:27,870 --> 00:13:29,620
50-50, �e p�ijdete o zrak...
152
00:13:29,670 --> 00:13:30,660
50-50...
153
00:13:30,710 --> 00:13:32,580
Nejm�n� 24 hodin...
154
00:13:32,630 --> 00:13:33,620
50-50...
155
00:13:33,670 --> 00:13:36,580
Pov�zte mi,
pro� jdou trifidi v�dycky po o��ch?
156
00:14:39,070 --> 00:14:42,100
V�ichni cestuj�c� se mus� ihned
vr�tit na sv� m�sta.
157
00:14:42,150 --> 00:14:45,340
Pros�m zapn�te si p�sy
a zaujm�te pozici pro hav�rii.
158
00:14:55,190 --> 00:14:58,060
V�ichni cestuj�c� se mus� ihned
vr�tit na sv� m�sta.
159
00:14:58,110 --> 00:15:01,620
Pros�m zapn�te si p�sy
a zaujm�te pozici pro hav�rii.
160
00:15:47,830 --> 00:15:48,980
Billy!
161
00:17:02,350 --> 00:17:03,820
Ano!
162
00:17:17,310 --> 00:17:18,780
Pomozte n�kdo!
163
00:17:26,390 --> 00:17:27,380
Pomoc!
164
00:17:43,190 --> 00:17:45,740
Matthew? Matthew?
165
00:17:45,790 --> 00:17:48,020
Matthew, jsi to ty?
166
00:17:48,070 --> 00:17:50,860
Ne. Nejsem Matthew.
167
00:17:50,910 --> 00:17:53,700
N�co mi ud�lali s o�ima.
168
00:17:56,670 --> 00:17:59,620
Mus�m naj�t doktora.
- ��dn� tady nejsou.
169
00:17:59,670 --> 00:18:02,300
Chci j�t dom�.
170
00:18:02,350 --> 00:18:05,020
Poslouchejte.
P�jdu zjistit, co se stalo
171
00:18:05,070 --> 00:18:06,860
a vr�t�m se pro v�s, OK?
172
00:18:06,910 --> 00:18:08,620
Oh, ne.
173
00:18:08,670 --> 00:18:12,900
Ne, pros�m. Pros�m.
174
00:18:12,950 --> 00:18:14,900
Vr�t�m se.
175
00:18:14,950 --> 00:18:17,020
Pros�m.
176
00:18:40,030 --> 00:18:44,100
Ve�ker� person�l zaujme
postup podle K�du 17.
177
00:18:50,030 --> 00:18:53,020
Ve�ker� person�l zaujme
postup podle K�du 17.
178
00:18:53,070 --> 00:18:54,820
Doktore Kotchi!
179
00:18:56,390 --> 00:18:57,900
Doktore Kotchi, jsem Bill.
Bill Masen.
180
00:18:57,950 --> 00:18:59,460
Operoval jste m� v�era.
181
00:18:59,510 --> 00:19:01,940
Operoval jste mi o�i.
- Vy vid�te?
182
00:19:01,990 --> 00:19:03,660
Ano, vid�m.
183
00:19:03,710 --> 00:19:05,260
Vy vid�te.
184
00:19:05,310 --> 00:19:07,260
Co se d�je?
185
00:19:07,310 --> 00:19:10,780
Co se d�je?
- V�ichni jsou slep�, jen vy ne!
186
00:19:10,830 --> 00:19:14,660
Co�e? Nerozum�m.
Co mysl�te t�m, �e jsou v�ichni slep�?
187
00:19:14,710 --> 00:19:19,260
Muselo to b�t to Slunce, sol�rn� bou�e.
V�ichni z�rali na oblohu.
188
00:19:20,670 --> 00:19:22,940
Vy jste se na to d�vat nemohl, �e?
189
00:19:24,270 --> 00:19:26,580
Se�enu pomoc. Se�enu pomoc.
190
00:19:26,630 --> 00:19:30,940
Pod�vejte, n�kdo tu mus� b�t, kdo v� co se stalo.
Se�enu pomoc, nechte m� j�t.
191
00:19:30,990 --> 00:19:32,780
Poslouchejte m�!
- Nechte m�!
192
00:19:32,830 --> 00:19:34,500
Poslouchejte m�!
193
00:19:37,270 --> 00:19:41,020
Ve�ker� person�l zaujme
postup podle K�du 17.
194
00:19:42,750 --> 00:19:47,020
... m�j zrak.
Ztratil jsem ho, ztratil jsem ho.
195
00:20:36,150 --> 00:20:38,220
V�ichni pros�m pozor.
196
00:20:38,270 --> 00:20:43,180
Vzhledem k nep�edv�dan�m okolnostem
mus� v�ichni cestuj�c� opustit stanici.
197
00:20:43,230 --> 00:20:45,380
Simone?
198
00:20:45,430 --> 00:20:49,060
Si... Oh! Simone!
199
00:20:49,110 --> 00:20:51,420
Pros�m pozor.
200
00:20:51,470 --> 00:20:56,300
Vzhledem k nep�edv�dan�m okolnostem
mus� v�ichni cestuj�c� opustit stanici.
201
00:20:58,510 --> 00:20:59,900
Hal�?
202
00:21:02,630 --> 00:21:04,860
Pros�m pozor.
203
00:21:04,910 --> 00:21:09,860
Vzhledem k nep�edv�dan�m okolnostem
mus� v�ichni cestuj�c� opustit stanici.
204
00:21:09,910 --> 00:21:12,180
Je tu n�kdo? Pomoc!
205
00:21:44,710 --> 00:21:46,180
v�ichni cestuj�c�
206
00:22:14,070 --> 00:22:16,140
Pom��u ti.
- Je moje!
207
00:22:16,190 --> 00:22:19,180
Ano, tady je.
- Mami!
208
00:22:19,230 --> 00:22:23,100
Jsme tady. Promi�te.
- Vy vid�te?
209
00:22:24,790 --> 00:22:27,060
Ano, vid�m, ale...
210
00:22:27,110 --> 00:22:29,180
Nerozum�m tomu. Co se stalo?
211
00:22:29,230 --> 00:22:31,540
Nevid�me, nikdo nevid�.
212
00:22:34,870 --> 00:22:36,820
Sly�ela jste n�jak� zpr�vy?
213
00:22:36,870 --> 00:22:40,100
Televize ani r�dio nefunguje.
Ale je v�ce lid� jako jste vy...
214
00:22:40,150 --> 00:22:41,340
Co mysl�te t�m jako jsem j�?
215
00:22:41,390 --> 00:22:44,540
Poj�te s n�mi dom�. Pros�m.
- R�da bych, ale...
216
00:22:44,590 --> 00:22:46,780
Pros�m, mohla byste vid�t za n�s?
217
00:22:46,830 --> 00:22:48,900
Ona vid�? Ty vid�, l�sko?
218
00:22:48,950 --> 00:22:52,860
Mus�m se sama dostat dom�, J�...
- Poj� se mnou! Pomoz mi naj�t j�dlo.
219
00:22:52,910 --> 00:22:54,420
Ne, to my jsme s n� mluvili.
220
00:22:54,470 --> 00:22:56,940
Nejd��v pomoz m�!
Pak m��e� j�t dom�.
221
00:22:56,990 --> 00:23:00,060
Zn�m jej� hlas, byla v r�diu.
222
00:23:00,110 --> 00:23:03,180
Mysl�m to v�n�
- Je to Jo Playton.
- Ut�k�!
223
00:23:05,070 --> 00:23:10,100
Jo? Kam jde�?
Ut�k�! Jo!
224
00:23:10,150 --> 00:23:12,220
Po�kej!
225
00:23:22,470 --> 00:23:23,860
Kam ode�la?
226
00:23:32,710 --> 00:23:35,020
D�ky bohu.
V�echno se to tady zbl�znilo.
227
00:23:35,070 --> 00:23:37,980
V�echno je trochu bl�zniv� v�ude.
228
00:23:38,030 --> 00:23:39,740
Co to d�l�te?
229
00:23:39,790 --> 00:23:43,580
Jste opil�. Ne!
Jste slep�!
230
00:23:43,630 --> 00:23:47,100
Ne, te� u� nejsem!
Nastupte do auta!
231
00:23:47,150 --> 00:23:52,580
Str�n�ku!
Promi�te pane, pot�ebuji...
232
00:23:52,630 --> 00:23:54,220
Pot�ebuji pomoc.
233
00:23:54,270 --> 00:23:56,180
Jd�te na stanici!
234
00:23:59,150 --> 00:24:00,620
Co ud�lala?
235
00:24:02,110 --> 00:24:03,900
Je zat�ena
236
00:24:06,390 --> 00:24:09,620
Ne! Ne! Ne!
237
00:24:09,670 --> 00:24:11,660
Kde je? Pros�m!
238
00:24:11,710 --> 00:24:13,580
Nenechte ho odej�t!
Zadr�te ho!
239
00:24:13,630 --> 00:24:16,100
Pros�m, pros�m!
M� moji zbra�!
240
00:24:18,630 --> 00:24:19,900
Kde je?
241
00:24:25,710 --> 00:24:26,820
Kde je?
242
00:25:25,270 --> 00:25:27,940
Nemysl�m,
�e tam byl je�t� n�kdo dal��.
243
00:25:27,990 --> 00:25:30,540
Komu bychom mohli pomoct.
- Jste v po��dku?
244
00:25:30,590 --> 00:25:32,660
Mm. D�kuji.
245
00:25:32,710 --> 00:25:35,780
Jsem Jo.
- Bill.
246
00:25:35,830 --> 00:25:38,740
Bill Masen. Budete v po��dku?
247
00:25:41,390 --> 00:25:43,980
Kam jdete?
- Whitehall.
248
00:25:44,030 --> 00:25:47,180
Mus�m naj�t n�koho z ��adu,
kdo v�, co se d�je.
249
00:25:47,230 --> 00:25:50,540
Mysl�m t�m, kdo v�, jak dlouho
p�jde je�t� elekt�ina.
- Elekt�ina?
250
00:25:50,590 --> 00:25:52,380
Nen� to te� ta nejmen�� starost?
251
00:25:52,430 --> 00:25:55,100
Elekt�ina na farm�ch by mohla doj�t.
252
00:25:55,150 --> 00:25:56,700
Na farm�ch?
253
00:25:56,750 --> 00:25:58,500
Trifid�ch farm�ch.
254
00:26:34,270 --> 00:26:35,740
Pomoc!
255
00:26:43,750 --> 00:26:45,420
Pomoc! Pomoc!
256
00:27:01,950 --> 00:27:03,460
Zvedni ten telefon!
257
00:27:03,510 --> 00:27:04,700
No tak.
258
00:27:12,590 --> 00:27:13,580
Hal�?
259
00:27:14,710 --> 00:27:16,300
Kdo jste?
260
00:27:18,430 --> 00:27:20,620
Co to d�l�te?
Kdo jste?
261
00:27:43,790 --> 00:27:44,900
Brzo budete voln�.
262
00:28:10,710 --> 00:28:13,940
Nic. ��dn� s�.
Doprdele!
263
00:28:17,590 --> 00:28:19,060
Bo�e!
264
00:28:21,390 --> 00:28:23,220
To jsme tu jen my?
265
00:28:24,790 --> 00:28:26,860
To je to, co mus�me zjistit.
266
00:28:29,270 --> 00:28:31,300
Jak jste vy p�i�el o tu pod�vanou?
267
00:28:31,350 --> 00:28:33,900
Byl jsem v nemocnici
268
00:28:33,950 --> 00:28:35,660
na operaci o��.
269
00:28:37,830 --> 00:28:39,700
Co je tohle?
270
00:29:11,430 --> 00:29:12,420
Dostaneme se skrz?
271
00:29:12,470 --> 00:29:14,580
Ne, tohle je hl�dan� oblast.
272
00:29:14,630 --> 00:29:18,820
Ale my vid�me.
- Nikdo takov� nezbyl.
273
00:29:18,870 --> 00:29:21,420
M�te asi 175 cm, zrzav� vlasy.
274
00:29:21,470 --> 00:29:24,620
A vypad�te stejn� vyd�en�
jako v�ichni tady. Pus�te n�s dovnit�.
275
00:29:27,270 --> 00:29:32,020
Kdy� v�s pust�m dovnit�,
pod�v�te se jesli je uvnit� je�t� n�kdo dal��?
276
00:29:32,070 --> 00:29:34,940
Pro� n�s nepust� dovnit�?
Pot�ebujeme pomoc. J�dlo. Vodu.
277
00:29:34,990 --> 00:29:36,220
Z�sta�te, kde jste.
278
00:29:36,270 --> 00:29:38,620
Ser�ante, pus�te nas dovnit�.
279
00:29:38,670 --> 00:29:40,100
Tak dost. B�te zp�tky
280
00:29:40,150 --> 00:29:42,660
Pro� n�s nepust� dovnit�?
281
00:29:43,710 --> 00:29:47,180
Z�sta�te, kde jste!
B�te zp�tky, nebo moji mu�i budou st��let.
282
00:29:48,550 --> 00:29:50,580
B�te zp�tky. Od t� br�ny!
283
00:29:51,550 --> 00:29:52,580
M�m jeho zbra�!
284
00:29:52,630 --> 00:29:53,620
Odstup!
285
00:30:35,790 --> 00:30:37,140
Tohle je vl�dnut�?
286
00:30:37,190 --> 00:30:39,620
Slep� policist�, co se st��l� navz�jem?
287
00:30:41,190 --> 00:30:45,460
Mus�m se dostat k t�tovi.
Mus�m se ujistit, �e je v po��dku.
288
00:30:45,510 --> 00:30:47,980
Taky mus�te rodinu, co?
N�koho bl�zk�ho?
289
00:30:49,870 --> 00:30:51,020
Ne.
290
00:30:59,590 --> 00:31:01,420
Mus�m j�t.
291
00:31:01,470 --> 00:31:03,420
Kam?
292
00:31:03,470 --> 00:31:05,220
Zp�tky tam, kde pracuji.
293
00:31:06,790 --> 00:31:11,620
Sv�t se rozpad�
a vy mus�te kontrolovat n�jak� kytky.
294
00:31:11,670 --> 00:31:14,500
Trifidi nejsou jen tak n�jak� kytky.
295
00:31:20,830 --> 00:31:24,460
Tak�e... Rozlou��m se a ...
296
00:31:33,430 --> 00:31:34,980
Ne. Ne!
297
00:31:53,030 --> 00:31:54,180
ne.
298
00:32:13,270 --> 00:32:14,340
Mus�m sehnat auto.
299
00:32:22,790 --> 00:32:24,300
Pro� nep�jdeme spole�n�?
300
00:32:27,990 --> 00:32:28,980
Pros�m?
301
00:32:31,950 --> 00:32:32,940
Jo.
302
00:32:39,750 --> 00:32:41,220
Poj�, tat�nku.
303
00:32:50,830 --> 00:32:52,580
Tohle.
304
00:33:36,030 --> 00:33:38,100
Takhle rychle elekt�ina selhat nemohla.
305
00:33:38,150 --> 00:33:40,540
To ned�v� smysl.
306
00:33:42,110 --> 00:33:43,780
Kdo tohle ud�lal?
307
00:33:45,430 --> 00:33:46,900
Trifidi.
308
00:33:48,710 --> 00:33:54,060
Nech�pu to. Vy mi ��k�te,
�e trifidi se mohou pohybovat?
309
00:33:54,110 --> 00:33:56,100
A tohle d�lat lidem?
310
00:33:56,150 --> 00:33:57,660
Ano.
311
00:33:57,710 --> 00:33:59,860
M�jte o�i otev�en�
a nezastavujte se.
312
00:34:01,790 --> 00:34:04,540
P�st�rnu prolomili taky.
313
00:34:16,990 --> 00:34:19,020
Co je tohle za m�sto?
314
00:34:20,030 --> 00:34:22,420
Tady jsou uv�zn�n� trifid� samci.
315
00:34:22,470 --> 00:34:23,940
Nebo by tedy m�li b�t.
316
00:34:26,150 --> 00:34:27,620
Dr�te se bl�zko.
317
00:34:52,550 --> 00:34:54,260
Co se mu stalo?
318
00:34:56,390 --> 00:34:58,940
Trifidi jsou maso�ravci.
319
00:34:58,990 --> 00:35:00,460
Jed� lidi.
320
00:35:03,870 --> 00:35:06,300
Znal jste ho?
- Ne.
321
00:35:06,350 --> 00:35:07,940
Ne.
322
00:35:07,990 --> 00:35:09,940
To je ten idiot, co je pustil ven.
323
00:35:25,990 --> 00:35:27,460
Ale ne.
324
00:35:29,630 --> 00:35:31,340
Lucy ne.
325
00:35:34,630 --> 00:35:36,540
Bojovala.
326
00:35:37,750 --> 00:35:40,900
Byla slep�, ale bojovala.
327
00:35:42,590 --> 00:35:45,620
To je mi l�to, byla va�e...?
- Byla kamar�dka.
328
00:35:49,990 --> 00:35:52,100
Vy jste to v�d�li.
329
00:35:52,150 --> 00:35:57,020
V�d�li jste, �e jsou nebezpe�n�
a nikomu jste to ne�ekli.
330
00:35:57,070 --> 00:36:01,740
Trifid� olej zachr�nil sv�t
od glob�ln�ho oteplov�n�.
331
00:36:01,790 --> 00:36:06,380
Mysl�te si, �e by se to n�jak zm�nilo,
kdybyste to v�d�la?
332
00:36:06,430 --> 00:36:07,900
Ale kdyby...
333
00:36:20,510 --> 00:36:22,700
Alespo� m�te gener�tor.
334
00:36:22,750 --> 00:36:25,460
Dokud nedojde Trifid� olej.
335
00:36:25,510 --> 00:36:29,140
Je tam pohovka.
M�la byste si odpo�inout.
336
00:36:29,190 --> 00:36:30,980
Co budete d�lat?
337
00:36:31,030 --> 00:36:33,740
Mus�m z�skat zp�t materi�l z v�zkumu
ne� bude pozd�.
338
00:36:38,550 --> 00:36:40,220
Bille, dostanete m� k m�mu otci?
339
00:36:40,270 --> 00:36:43,620
�ije nedaleko Windsoru.
340
00:36:43,670 --> 00:36:46,300
Daleko od trifid�ch farem.
341
00:36:48,310 --> 00:36:49,780
Jo.
342
00:37:05,830 --> 00:37:11,060
Str�vil jsem cel� sv�j �ivot prac�
s trifidy, sna�il jsem se jim porozum�t.
343
00:37:11,110 --> 00:37:13,780
A te� se moje posedlost zd�
b�t d�le�it�j�� ne� kdy jindy.
344
00:37:38,230 --> 00:37:41,060
Co to je za zvuk?
345
00:37:41,110 --> 00:37:43,420
Nahr�vky trifid�
346
00:37:43,470 --> 00:37:47,060
Komunikuj� spolu.
- Co ��kaj�?
347
00:37:48,710 --> 00:37:52,660
To je to co jsem se sna�il zjistit.
Je to z�klad m�ho v�zkumu.
348
00:37:52,710 --> 00:37:55,460
Tohle za��zen� obsahuje roky
z�znam� trifid� komunikace.
349
00:37:55,510 --> 00:37:58,060
Dok�zal jsem, �e jsou tu zn�mky
vyv�jej�c� se inteligence.
350
00:37:58,110 --> 00:38:00,500
Ale co ��kaj� se mi zjistit
doposud nepoda�ilo.
351
00:38:01,670 --> 00:38:02,900
A te� jsou voln�.
352
00:38:02,950 --> 00:38:05,180
Poj�te. Jdeme pro va�eho otce.
353
00:38:15,630 --> 00:38:18,060
Kolik je t�ch farem?
354
00:38:18,110 --> 00:38:21,340
Na cel�m sv�t�? Des�tky tis�c.
355
00:38:21,390 --> 00:38:26,140
V Anglii 500.
V ka�d� asi 20.000 trifid�.
356
00:38:26,190 --> 00:38:29,620
Deset milion� maso�rav�ch rostlin.
357
00:38:33,030 --> 00:38:34,820
Jak se rozmno�uj�.
358
00:38:34,870 --> 00:38:36,820
Stejn� jako ostatn� rostliny.
359
00:38:36,870 --> 00:38:39,540
Samci opyluj� samice.
360
00:38:39,590 --> 00:38:42,540
Proto bylo d�le�it�, aby byli
samci pod kontrolou.
361
00:38:44,110 --> 00:38:46,420
A te� u� nejsou.
362
00:39:02,590 --> 00:39:03,580
Tati!
363
00:39:05,510 --> 00:39:06,500
Tati?
364
00:39:06,550 --> 00:39:09,460
Tati, to jsem j�, Jo!
365
00:39:13,070 --> 00:39:14,060
Tati?
366
00:39:14,990 --> 00:39:16,820
Tati?
367
00:39:19,630 --> 00:39:21,020
Tati?
368
00:39:25,190 --> 00:39:26,180
Tati!
369
00:39:32,710 --> 00:39:33,700
Jo!
370
00:39:33,750 --> 00:39:34,740
Tati!
371
00:39:43,510 --> 00:39:44,500
Tati!
372
00:39:45,550 --> 00:39:46,620
Jo, st�j!
373
00:39:53,230 --> 00:39:54,220
Tati!
374
00:39:55,750 --> 00:39:56,740
St�j!
375
00:39:59,030 --> 00:40:01,940
Tati! Tati!
376
00:40:01,990 --> 00:40:03,220
Tati!
377
00:40:03,270 --> 00:40:05,300
P�esta�, p�esta�!
378
00:40:05,350 --> 00:40:07,020
Tati!
379
00:40:07,070 --> 00:40:08,740
Jo! Ne, p�esta�
380
00:40:11,190 --> 00:40:12,700
Ud�lej n�co!
381
00:40:12,750 --> 00:40:15,580
Nem��eme nic d�lat. Je mrtv�.
Mus�me se odsud dostat.
382
00:40:15,630 --> 00:40:17,740
Jsou v�ude, Jo!
383
00:40:17,790 --> 00:40:20,940
Ne, nem��e b�t mrtv�.
Ty hajzle! Je to m�j t�ta!
384
00:40:20,990 --> 00:40:22,860
Dej mi to!
385
00:40:38,390 --> 00:40:40,100
Nem�la jsem t� opustit.
386
00:40:40,150 --> 00:40:42,940
Nem�la jsem t� tady nechat...
387
00:40:49,150 --> 00:40:50,340
Jo.
388
00:40:50,390 --> 00:40:53,340
Jo, mus�me se odsud dostat.
389
00:40:53,390 --> 00:40:56,620
Poj�, jestli tu z�staneme,
zabijou n�s taky.
390
00:40:56,670 --> 00:40:58,620
Poj�, jsou tady v�ude kolem.
391
00:40:58,670 --> 00:41:00,140
Jo, mus�me j�t.
392
00:41:17,070 --> 00:41:19,980
Bille, zastav.
393
00:41:38,590 --> 00:41:42,980
Tak jsme pochopili,
�e na�e dny skon�ily
394
00:41:43,030 --> 00:41:46,700
a za�al den trifid�.
395
00:41:46,750 --> 00:41:48,540
Mus�me varovat lidi.
396
00:42:30,430 --> 00:42:32,340
Bille, poj� sem.
397
00:42:40,550 --> 00:42:43,860
Toto je nouzov� vys�l�n�
BBC v Lond�n�.
398
00:42:43,910 --> 00:42:46,900
V�t�ina lid� ve Velk� Brit�nii
399
00:42:46,950 --> 00:42:49,820
a p�edpokl�d�me i na cel�m sv�t�,
p�i�la o zrak.
400
00:42:49,870 --> 00:42:51,540
Neexistuje ��dn� vl�da.
401
00:42:51,590 --> 00:42:54,660
V sou�asn� dob� je tu ale
je�t� v�t�� hrozba.
402
00:42:54,710 --> 00:42:57,860
Se mnou je tu expert na trifidy,
doktor Bill Masen.
403
00:42:57,910 --> 00:43:01,140
Doktore Masene,
co pot�ebuj� lid� v�d�t o trifidech?
404
00:43:01,190 --> 00:43:03,380
Jsou extr�mn� nebezpe�n�.
405
00:43:03,430 --> 00:43:05,380
A jak jsou nebezpe�n�?
406
00:43:05,430 --> 00:43:06,420
Co d�laj�?
407
00:43:06,470 --> 00:43:11,420
No, trifidi jsou velk� maso�rav� rostliny,
kter� se mohou h�bat.
408
00:43:11,470 --> 00:43:17,740
D�ky tomu oslepnut� utekli a proto u�
nemohou spol�hat na potravu na farm�ch
409
00:43:17,790 --> 00:43:19,780
Za�ali...
410
00:43:19,830 --> 00:43:21,740
Za�ali, um...
411
00:43:21,790 --> 00:43:25,980
V�me, �e za�ali �to�it
na lidi a �ivit se jimi.
412
00:43:30,510 --> 00:43:35,300
Maj� smrt�c� �ihadlo,
kter� dos�hne a� na p�t metr�.
413
00:43:35,350 --> 00:43:41,060
A vyd�vaj� takov� jejich p��zna�n�
�ust�c� tikotav� zvuk
414
00:43:41,110 --> 00:43:46,740
Tak�e kdy� je usly��te nebo uvid�te,
mus�te si udr�ovat odstup.
415
00:43:46,790 --> 00:43:49,540
Kam si mysl�te, �e trifidi m���?
416
00:43:49,590 --> 00:43:53,660
Budou se stahovat sm�rem k m�st�m,
417
00:43:53,710 --> 00:43:57,700
kde je jejich nejbohat�� zdroj potravy.
418
00:43:59,910 --> 00:44:00,900
My...
419
00:44:01,710 --> 00:44:06,260
Tak�e jestli st�le vid�te,
ozbrojte se a ud�lejte v�e
420
00:44:06,310 --> 00:44:10,620
abyste ochr�nili v�echny kolem v�s,
hlavn� slep�, a...
421
00:44:12,470 --> 00:44:14,780
... v�em komu m��ete, to �ekn�te.
422
00:44:32,670 --> 00:44:40,020
Moji rodi�e byli botanikov�
a zkoumali trifidy v Zairu.
423
00:44:41,950 --> 00:44:44,980
Bylo mi �est,
tak�e jsem tam byl s nimi.
424
00:44:45,030 --> 00:44:49,500
Byl to m�j otec, kdo zjistil, �e...
425
00:44:51,670 --> 00:44:57,700
... �e s drobnou genetickou zm�nou
mohou produkovat olej.
426
00:44:57,750 --> 00:45:00,260
Tak�e to on je sem p�ivedl?
427
00:45:00,310 --> 00:45:02,380
V�echno je jeho chyba.
428
00:45:02,430 --> 00:45:04,020
Hm. To ne.
429
00:45:04,070 --> 00:45:08,180
Poskytl n�m levn�,
nekone�n� obnoviteln�
430
00:45:08,230 --> 00:45:13,180
nezne�i��uj�c� zdroj benzinu,
kter� vy�e�il energetickou krizi.
431
00:45:13,230 --> 00:45:15,220
Zachr�nil sv�t. Hm.
432
00:45:19,150 --> 00:45:21,140
Moje matka se na to d�vala jinak.
433
00:45:23,710 --> 00:45:24,740
Kde jsou te�?
434
00:45:26,830 --> 00:45:30,580
No, m�ho otce jsem nevid�l u� roky.
435
00:45:32,150 --> 00:45:33,780
Nevych�z�me spolu dob�e.
436
00:45:35,510 --> 00:45:37,260
A moje matka...
437
00:45:38,830 --> 00:45:40,620
zem�ela v Zairu...
438
00:45:42,230 --> 00:45:43,980
... na trifid� �ihadlo.
439
00:45:49,830 --> 00:45:51,500
Billy!
440
00:46:05,310 --> 00:46:07,660
Tohle nen� opravdov�, �e ne?
441
00:46:07,710 --> 00:46:09,420
Boj�m se, �e je.
442
00:46:14,190 --> 00:46:15,660
Na budoucnost.
443
00:46:17,590 --> 00:46:18,900
Ne.
444
00:46:20,630 --> 00:46:21,550
Na minulost.
445
00:46:23,830 --> 00:46:29,220
Bylo to n�dhern�...
a my si toho nev�ili.
446
00:47:25,990 --> 00:47:26,980
Hal�?
447
00:47:27,030 --> 00:47:28,780
Kdo jste?
448
00:47:32,550 --> 00:47:34,140
Jsem z MI5.
449
00:47:35,710 --> 00:47:38,740
R�d bych vid�l ministersk�ho p�edsedu.
450
00:47:38,790 --> 00:47:40,420
Tady �ije, �e ano?
451
00:47:42,430 --> 00:47:45,020
Mus�te si za��dit sch�zku.
452
00:47:47,590 --> 00:47:48,580
Samoz�ejm�.
453
00:47:49,790 --> 00:47:51,500
Hildo.
454
00:47:51,550 --> 00:47:53,580
Kdo �e to jste?
455
00:47:56,990 --> 00:47:59,340
Jsem Torrence.
456
00:48:04,790 --> 00:48:06,900
Jen se tu rozhl�dnu.
457
00:48:08,830 --> 00:48:10,500
Ale to nem��ete.
458
00:48:10,550 --> 00:48:11,620
Promi�te!
459
00:48:12,710 --> 00:48:14,340
Promi�te!
460
00:48:34,270 --> 00:48:35,580
Jsi v po��dku?
461
00:48:36,590 --> 00:48:38,060
Jo. Jo.
462
00:48:38,110 --> 00:48:40,780
Je mi skv�le.
463
00:48:40,830 --> 00:48:42,130
Budu vedle.
464
00:48:42,140 --> 00:48:46,340
V� co?
Na v�ech m�stech je to stejn�,
465
00:48:46,390 --> 00:48:48,020
z�stane� tu?
466
00:49:33,510 --> 00:49:36,140
Dobr� r�no, Hildo.
467
00:49:37,710 --> 00:49:39,380
Nem��ete tady z�stat.
468
00:49:40,950 --> 00:49:43,820
No...
469
00:49:43,870 --> 00:49:46,500
PM se asi u� nevr�t�, ch�pu.
470
00:49:46,550 --> 00:49:48,980
Utekl ze zem�?
471
00:49:49,030 --> 00:49:51,180
Ode�el. Stejn� jako v�ichni ostatn�.
472
00:49:52,190 --> 00:49:55,540
No, tak to jsme tu jen vy a j�.
473
00:49:55,590 --> 00:49:59,540
Mus� tu b�t i jin�. V r�diu
bylo nouzov� vys�l�n�.
474
00:49:59,590 --> 00:50:01,660
No, pust�e mi ho, Hildo.
475
00:50:04,670 --> 00:50:07,660
Se mnou je tu expert na trifidy,
doktor Bill Masen.
476
00:50:07,710 --> 00:50:11,420
Doktore Masene,
co pot�ebuj� lid� v�d�t o trifidech?
477
00:50:11,470 --> 00:50:13,860
Jsou extr�mn� nebezpe�n�.
478
00:50:13,910 --> 00:50:15,500
A jak jsou nebezpe�n�?
479
00:50:15,550 --> 00:50:20,660
No, trifidi jsou velk� maso�rav� rostliny,
kter� se mohou h�bat.
480
00:50:20,710 --> 00:50:22,660
D�ky tomu oslepnut� ...
481
00:50:22,710 --> 00:50:26,180
Nem�te n�co k j�dlu? Sendvi�?
482
00:50:27,870 --> 00:50:29,140
P�iprav�m ho.
483
00:50:31,150 --> 00:50:33,820
A pak se trochu projedeme.
484
00:50:52,950 --> 00:50:54,700
Jo.
485
00:50:54,750 --> 00:50:56,780
Jo, vst�vej.
486
00:50:56,830 --> 00:51:00,980
Pr�v� jsem vid�l nad m�stem
dv� sv�tlice.
487
00:51:01,030 --> 00:51:02,740
Sign�l?
- Jo.
488
00:51:02,790 --> 00:51:04,580
To znamen�, �e tam jsou jin� lid�.
489
00:51:04,630 --> 00:51:07,700
Lid� jako my. Lid�, kte�� vid�.
490
00:51:32,670 --> 00:51:36,460
Trifidi.
- Jo, pohybuj� se rychleji, ne� jsem si myslel.
491
00:51:36,510 --> 00:51:38,820
Jsou jenom p�r mil od m�sta.
492
00:51:38,870 --> 00:51:40,340
Bille, kdo je to?
493
00:51:48,430 --> 00:51:49,540
Ahoj.
494
00:51:51,110 --> 00:51:52,460
�au.
495
00:51:55,190 --> 00:51:56,660
Jsem Torrence.
496
00:52:00,790 --> 00:52:05,420
Sly�el jsem v r�diu, �e se
���� panika ohledn� trifid�.
497
00:52:05,470 --> 00:52:07,780
Podle toho jak� tu je bordel
498
00:52:07,830 --> 00:52:10,100
m�m pocit, �e maj� pravdu.
499
00:52:10,150 --> 00:52:13,900
Vemte si n�jak� zbran�.
500
00:52:13,950 --> 00:52:16,100
Pro n�jak� zajdu.
501
00:52:17,750 --> 00:52:20,060
Jsem Jo. Vy jste tu s�m?
502
00:52:24,470 --> 00:52:25,980
Pro� se pt�te?
503
00:52:26,030 --> 00:52:28,980
Jedeme do m�sta.
Douf�me, �e tam jsou n�jac� lid� se zrakem.
504
00:52:29,030 --> 00:52:31,500
V�te co? Pro� se nep�id�te
k moj� skupin�?
505
00:52:31,550 --> 00:52:32,660
Kdo v n� je?
506
00:52:34,950 --> 00:52:36,100
J�.
507
00:52:39,670 --> 00:52:41,140
Mysl�m, �e n�m to zvl�dneme sami.
508
00:52:44,350 --> 00:52:45,340
OK.
509
00:52:47,710 --> 00:52:49,220
Uvid�me se na silnici.
510
00:52:51,070 --> 00:52:53,020
Torrence?
- Ano?
511
00:52:54,590 --> 00:52:56,820
Jak to �e vy vid�te?
512
00:52:57,510 --> 00:52:59,100
�t�st�.
513
00:53:03,950 --> 00:53:06,340
Jsem n�mo�n� in�en�r.
514
00:53:06,390 --> 00:53:08,300
Vojensk� ponorky.
515
00:53:08,350 --> 00:53:12,340
Kdy� se to stalo, byl jsem
dole na pravideln� prohl�dce.
516
00:53:12,390 --> 00:53:18,100
Lidi se kter�mi... No...
517
00:53:20,990 --> 00:53:23,420
U�ijte se po�as�. Jo...
518
00:53:26,310 --> 00:53:28,500
Enchante.
519
00:53:47,790 --> 00:53:49,740
Hildo, vezmi si p�sy.
520
00:54:11,630 --> 00:54:13,260
Tohle je spravedlnost?
521
00:54:13,310 --> 00:54:17,100
Nechat zbytky spoluob�an� v temnot�?
522
00:54:17,150 --> 00:54:19,820
Mysl�te si, �e jste n�co extra?
523
00:54:19,870 --> 00:54:21,980
Tito lid� pro v�s nejsou dost dob��?
524
00:54:22,030 --> 00:54:24,980
Kde je v� britsk� smysl
pro fair play? Pod�vejte se na n�!
525
00:54:30,070 --> 00:54:34,580
To jen m�me st�t, a nechat je zem��t?
526
00:54:35,710 --> 00:54:37,140
Mus�me jim pomoct.
527
00:54:38,270 --> 00:54:44,380
Ud�lal jsem v�echno, co jsem mohl,
abych je nasytil a udr�el v bezpe��.
528
00:54:44,430 --> 00:54:46,900
Ale nem��u to d�lat s�m!
529
00:54:46,950 --> 00:54:50,660
Ka�d�, kdo vid�, se jednodu�e m��e
starat o ty, co nevid�.
530
00:54:52,230 --> 00:54:56,780
Jednoho dne najdou l�k
a tito lid� zjist�,
531
00:54:56,830 --> 00:55:00,140
kdo pom�hal a kdo se jen d�val jinam.
532
00:55:00,190 --> 00:55:03,940
Tito lid� maj� stejn� pr�vo ��t jako vy!
533
00:55:03,990 --> 00:55:06,620
To sta��. Vy va�i p��tel� mus�te j�t pry�.
534
00:55:07,670 --> 00:55:09,140
My nikam nejdeme.
535
00:55:12,230 --> 00:55:14,740
No tak lidi, pus�te ji.
Moji mu�i budou st��let.
536
00:55:18,070 --> 00:55:20,740
St��let do slep�ch? To si nedovol�te.
537
00:55:20,790 --> 00:55:23,620
Nad hlavy, jednu r�nu.
538
00:55:28,350 --> 00:55:30,180
Zmizte nebo dal�� p�jde u� do v�s.
539
00:55:32,470 --> 00:55:36,220
To nem�te ��dn� slitov�n�?
Nezaslou��te si sv�j zrak.
540
00:55:36,270 --> 00:55:38,740
��dn� z v�s.
541
00:55:40,150 --> 00:55:41,980
T�m to nekon��.
542
00:55:42,990 --> 00:55:44,060
Co bychom m�li d�lat?
543
00:55:45,590 --> 00:55:48,220
Mus�m v�d�t, jestli tito
lid� mohou pomoci.
544
00:55:49,950 --> 00:55:53,300
Jen se b�te plazit
s t�ma ostatn�ma zbab�lcema.
545
00:56:02,750 --> 00:56:04,380
Je n�s tu dosud 30,
546
00:56:04,430 --> 00:56:08,180
v�ichni se zrakem a dal��ch
10 vysoce schopn�ch, slep�ch.
547
00:56:08,230 --> 00:56:10,100
O�ek�v�me, �e p�ijdou dal��.
548
00:56:10,150 --> 00:56:12,740
A m�me vlastn� gener�tor.
549
00:56:12,790 --> 00:56:16,660
Kdo jste? - Michele Beadley.
Pracuji pro Ministersto vnitra.
550
00:56:16,710 --> 00:56:18,460
Tak�e vl�da po��d existuje?
551
00:56:18,510 --> 00:56:21,980
Ne. Jen my. Pokud se k n�m chcete p�idat
budete se muset hodn� sna�it.
552
00:56:22,030 --> 00:56:23,060
D�lat co p�esn�?
553
00:56:23,110 --> 00:56:26,940
Hledat d�le�it� z�soby.
Plukovn�k m� seznam toho, co pot�ebujeme.
554
00:56:26,990 --> 00:56:29,460
A jak� pl�ny m�te na obranu
proti trifid�m?
555
00:56:29,510 --> 00:56:32,900
V�c m� zaj�maj� atomov� elektr�rny,
pane Masene.
556
00:56:32,950 --> 00:56:36,820
Jsem doktor Masen, a atomov� elektr�rny
se nemohou pohybovat. Trifidi ano.
557
00:56:36,870 --> 00:56:39,300
Trifidi z�stanou na farm�ch.
558
00:56:39,350 --> 00:56:41,660
Nez�stanou. U� tam nejsou.
559
00:56:41,710 --> 00:56:44,740
Pros�m? �etla jsem ofici�ln� v�zkumy.
V p��pad�...
560
00:56:44,790 --> 00:56:47,700
Ten v�zkum platili spole�nosti,
kter� vyr�b�j� z trifid� olej.
561
00:56:47,750 --> 00:56:49,060
Trifidi pot�ebuj� j�dlo, maso.
562
00:56:49,110 --> 00:56:51,340
Jestli�e tam nen�,
p�jdou a se�enou si ho.
563
00:56:51,390 --> 00:56:53,620
A nejv�t�� dostupn� zdroj
j�dla jsme my.
564
00:56:53,670 --> 00:56:55,300
Jsou velc�, pomal�,
lehce se jim d� vyhnout.
565
00:56:55,350 --> 00:56:59,180
Ne pokud jste slep�.
- Trifidi byli upraveni, aby zem�eli b�hem t�� let
566
00:56:59,230 --> 00:57:02,020
a sam�� rostliny jsou pod p��snou
kontrolou na farm�ch.
567
00:57:02,070 --> 00:57:05,180
Kingstonova farma byla sabotov�na
a sam�� rostliny utekly.
568
00:57:05,230 --> 00:57:08,700
A jakmile za�nou opylovat
sami�� rostliny, bude to katastrofa.
569
00:57:08,750 --> 00:57:11,260
To zabere kolik, m�s�ce, roky?
- Mohou to b�t dny.
570
00:57:11,310 --> 00:57:15,980
No, v�echny nouzov� pl�ny,
kter� m�me se o�ividn� nedaj� pou��t.
571
00:57:16,030 --> 00:57:20,980
A proto tedy na�� prioritou z�stane
j�dlo, benzin, zbran� a ubytov�n�.
572
00:57:21,030 --> 00:57:23,660
A co trifidi?
573
00:57:23,710 --> 00:57:26,620
No, vy jste expert. Co byste ud�lal?
574
00:57:37,870 --> 00:57:41,540
Nebojte se. Sl�bil jsem,
�e se o v�s postar�m a to taky ud�l�m.
Bu� tak, nebo jinak.
575
00:57:53,710 --> 00:57:57,020
Jo. Jsem Torrence.
- J� Steve, ahoj.
576
00:57:57,070 --> 00:58:00,180
Cory.
- Ahoj, rad�i byste m�l poznat majora Cokera.
577
00:58:00,230 --> 00:58:02,580
Majore Cokere. Jsem Torrence
578
00:58:02,630 --> 00:58:04,340
Torrence, zdrav�m.
579
00:58:04,390 --> 00:58:06,740
Vid�l jsem v�s, kdy� jsem jel autem.
580
00:58:06,790 --> 00:58:11,140
Pot�ebujete pomoc?
- To se vsa�, slep� sami nep�e�ij�.
581
00:58:11,190 --> 00:58:15,460
Pl�nujeme sehnat co nejv�ce vid�c�ch,
co to p�jde. A� u� budou cht�t pomoci
nebo ne.
582
00:58:27,110 --> 00:58:29,060
Vid�l jste doktora Masena?
- Ne.
583
00:58:29,110 --> 00:58:32,220
Poj�me na hl�en�.
584
00:58:32,270 --> 00:58:33,700
Dob�e, za�neme.
585
00:58:35,830 --> 00:58:40,260
�el�me tomu, co se stalo p�ed 1600 lety,
kdy� Brit�nii opustili ��man�.
586
00:58:41,310 --> 00:58:46,380
V�echno se rozpadne -
silnice, �eleznice, nemocnice.
587
00:58:46,430 --> 00:58:48,700
Toto je n� n�vrh.
588
00:58:48,750 --> 00:58:52,340
Najdeme n�kde n�jak� m�sto,
a za�neme v�echno budovat znovu.
589
00:58:52,390 --> 00:58:54,420
M�te n�jak� zpr�vy z okoln�ch zem�?
590
00:58:54,470 --> 00:58:56,180
Nen� na cest� pomoc?
591
00:58:56,230 --> 00:58:59,300
Mysl�me si, �e co se stalo tady
se stalo v�ude.
592
00:58:59,350 --> 00:59:02,020
Ne�ek�me z venku ��dnou pomoc.
593
00:59:02,070 --> 00:59:03,700
A co bude se slep�mi?
594
00:59:04,710 --> 00:59:09,460
Ob�v�m se, �e pro n� ��dn� pl�ny nem�me.
- Co�e?
595
00:59:09,510 --> 00:59:13,060
Nem�me ��dnou jinou mo�nost.
Je n�s p��li� m�lo a jich p��li� moc.
596
00:59:13,110 --> 00:59:14,980
Nem��eme se o n� starat.
597
00:59:15,030 --> 00:59:16,900
Nem��eme je krmit.
598
00:59:20,910 --> 00:59:24,460
Nevid�m ��dn� zp�sob,
jak je zachr�nit.
599
00:59:24,510 --> 00:59:27,380
A ani ��dn� d�vod s nimi zem��t.
600
00:59:28,670 --> 00:59:31,420
Tohle je �patn�, tak moc �patn�.
601
00:59:37,710 --> 00:59:39,940
Bille? Odj�d�?
602
00:59:41,070 --> 00:59:42,260
Kam jede�?
603
00:59:44,710 --> 00:59:47,820
K m�mu otci v Shirningu.
604
00:59:49,550 --> 00:59:52,700
Mus�m p�ij�t na to,
jak se s nimi vypo��dat.
605
00:59:52,750 --> 00:59:54,700
No, tak to rad�i je�.
606
00:59:55,950 --> 00:59:58,460
Pod�vej, to nen� to,
co m� prvn� napadlo...
607
01:00:01,070 --> 01:00:02,860
Je to jedin�, co m��u d�lat.
608
01:00:07,430 --> 01:00:10,020
V�, chci jen naj�t n�jak� �e�en�.
609
01:00:10,070 --> 01:00:12,820
Mo�n� ani nep�e�il.
J� nev�m.
610
01:00:14,470 --> 01:00:16,580
Ale jeho p�vodn� v�zkum by mohl pomoci.
611
01:00:16,630 --> 01:00:18,460
A doch�z� n�m �as.
612
01:00:18,510 --> 01:00:20,940
Jdu s tebou.
- Jo. Jo...
613
01:00:20,990 --> 01:00:25,900
mo�n� nesouhlas� s Beadleyovou,
ale m� mnohem v�t�� �anci na p�e�it�,
kdy� s n� z�stane�
614
01:00:25,950 --> 01:00:27,500
Ona se plete!
615
01:00:27,550 --> 01:00:29,780
To co d�laj� je krut�.
616
01:00:29,830 --> 01:00:32,220
Jo. Pot�ebuje� lidi.
- Nepot�ebuju lidi.
617
01:00:32,270 --> 01:00:34,460
Bude� s n� v�c v bezpe��.
618
01:00:37,150 --> 01:00:38,380
Jo...
619
01:00:40,070 --> 01:00:41,340
Byla to je n�hoda.
620
01:00:47,150 --> 01:00:52,580
N�hoda byla, �e jsme se setkali...
z�stali jsme spolu ale u� z�m�rn�,
nebo ne?
621
01:01:22,350 --> 01:01:23,580
Beru si br�nu.
622
01:01:25,550 --> 01:01:28,300
Nezapome�te, jen slzn� plyn
a plynov� gran�ty!
623
01:01:28,350 --> 01:01:29,620
Nechci, abyste je zranili.
624
01:01:32,390 --> 01:01:34,500
- Jdem, jdem, jdem!
Slzn� plyn!
625
01:01:57,670 --> 01:01:59,020
Pus�te ji! Jo!
626
01:02:00,630 --> 01:02:01,620
Nechte mn�!
627
01:02:03,870 --> 01:02:06,100
Bille!
628
01:02:08,630 --> 01:02:09,940
Nechte mn�!
629
01:02:12,830 --> 01:02:14,300
Nechte mn�!
630
01:02:17,470 --> 01:02:18,700
Bille!
631
01:02:22,550 --> 01:02:26,140
Torrenci! Dosta� ho odsud!
632
01:02:26,190 --> 01:02:27,660
Bille!
633
01:02:29,230 --> 01:02:31,780
Odve�te ho, odve�te ho!
634
01:02:41,710 --> 01:02:42,780
Bille!
635
01:02:45,350 --> 01:02:46,740
Oto� se.
636
01:02:46,790 --> 01:02:49,780
Pod�vej se na m�. Pod�vej se na m�.
M��e� st�t?
637
01:02:49,830 --> 01:02:51,060
Jo.
638
01:02:53,630 --> 01:02:55,100
V�ichni vid�c�, d�vejte pozor.
639
01:02:55,150 --> 01:02:58,860
Ka�d� z v�s bude p�ipout�n
k jednomu slep�mu ob�anovi.
640
01:02:58,910 --> 01:03:01,980
Va��m �kolem bude
udr�et je na�ivu.
641
01:03:05,310 --> 01:03:08,060
Jmenuji se Jeff.
Omlouv�m se za tohle v�echno.
642
01:03:08,110 --> 01:03:10,500
Neomlouvej se,
nen� to tvoje chyba.
643
01:03:10,550 --> 01:03:12,980
B�val jsem mechanikem.
644
01:03:13,030 --> 01:03:15,420
Nebyl to �patn� �ivot,
dokud je�t� trval.
645
01:03:15,470 --> 01:03:17,740
No, h�d�m, �e jsem jeden
z t�ch ��astn�j��ch.
646
01:03:17,790 --> 01:03:19,460
Pro�? Proto�e po��d je�t� vid�?
647
01:03:19,510 --> 01:03:21,780
Po��d to m� lep�� ne� j�, p��teli.
648
01:03:21,830 --> 01:03:25,500
Omlouv�m se za to n�sil�,
ale jinak byste n�m nepomohli.
649
01:03:25,550 --> 01:03:28,620
Cokere, o co tady jde?
- Rozd�lili jsme v�s do skupin.
650
01:03:28,670 --> 01:03:30,700
Vid�c� se budou starat o slep�.
651
01:03:30,750 --> 01:03:32,300
Ujist�te se, �e budou m�t j�dlo a �kryt.
652
01:03:32,350 --> 01:03:34,260
Rozd�l�me Lond�n na jednotliv� oblasti.
653
01:03:34,310 --> 01:03:36,300
A co v t�ch oblastech
pl�nujete d�lat?
654
01:03:36,350 --> 01:03:38,420
Mysl�m, s trifidy?
655
01:03:38,470 --> 01:03:41,660
Trifidy nejsou na�� prioritou.
- Jo, ale m�li by b�t.
656
01:03:41,710 --> 01:03:43,860
My vid�li �eho jsou schopn�
a on taky.
657
01:03:45,470 --> 01:03:47,220
Na �em z�le�� te� je organizace
658
01:03:50,750 --> 01:03:52,780
Jak� je tvoje role tady v tom?
- Moje role?
659
01:03:52,830 --> 01:03:55,100
Myslela jsem, �e jsi ��kal,
�e jsi s�m.
660
01:03:55,150 --> 01:03:57,100
Pot� jsem potkal majora Cokera.
661
01:03:57,150 --> 01:04:00,740
Jeho pl�n p�evz�t Lond�n
m� zaujal.
662
01:04:01,870 --> 01:04:05,260
Je mi l�to, Jo. - Dob�e,
vod�c� v�s provedou do va�ich oblast�.
663
01:04:05,310 --> 01:04:08,220
Jdeme nakl�dat, lidi.
664
01:04:08,270 --> 01:04:10,300
Hl�dej pro m� Hildu, Jo!
665
01:04:12,670 --> 01:04:15,260
Mus�me nalo�it ty n�kla��ky.
V�ichni zrychlete.
666
01:04:15,310 --> 01:04:17,260
Torrenci, no tak, pomo� jim.
667
01:04:17,310 --> 01:04:19,380
Vod�c� v�s povedou do va�ich oblast�.
668
01:04:19,430 --> 01:04:22,140
Jdeme nakl�dat.
669
01:04:22,190 --> 01:04:25,660
Tak jdeme.
- P�jdu a� budu p�ipraven�.
670
01:04:25,710 --> 01:04:27,180
Tak do n�kla��ku. Jedeme.
671
01:04:37,150 --> 01:04:41,420
Coker poslal vid�c� a slep�
hledat j�dlo a vodu.
672
01:04:43,270 --> 01:04:47,020
Jeho srdce bylo sice na spr�vn�m m�st�,
ale p�ehl�el hrozbu
673
01:04:47,070 --> 01:04:50,780
bl��c�ch se trifid�, a zdr�oval
m� od cesty do Shirningu
674
01:04:50,830 --> 01:04:53,420
a �e�en�, kter� jsem doufal,
�e tam najdu.
675
01:05:03,750 --> 01:05:05,700
V�ichni ven!
676
01:05:10,310 --> 01:05:11,820
Pohn�te lidi! No tak!
677
01:05:21,350 --> 01:05:24,940
Ty a ty, p�jdete se mnou.
Jdeme.
678
01:05:26,990 --> 01:05:29,140
Kam jdeme?
679
01:05:40,950 --> 01:05:43,900
Kam to jdeme!
- Dovnit�! - Dob�e, dob�e!
680
01:05:43,950 --> 01:05:46,060
No tak!
- U� jdu, u� jdu.
681
01:05:51,750 --> 01:05:53,460
Je tu n�kdo?
682
01:05:56,630 --> 01:05:58,700
Co to je? Kdo tady je?
683
01:06:00,990 --> 01:06:02,900
P�kn� pomalu.
684
01:06:10,750 --> 01:06:13,260
Hl�dejte si z�da,
nikdo nechce b�t zran�n�.
685
01:06:16,630 --> 01:06:17,980
Nest��lej!
686
01:06:19,830 --> 01:06:22,020
No tak, no tak.
687
01:06:22,070 --> 01:06:23,030
Zkurvy...
688
01:06:23,750 --> 01:06:25,940
Dej to dol�!
689
01:06:25,990 --> 01:06:28,300
Ty hloup� idiote!
- Ne!
690
01:06:30,830 --> 01:06:32,420
Dob�e.
691
01:06:32,470 --> 01:06:34,060
Tady nen� ��dn� j�dlo!
692
01:06:34,110 --> 01:06:38,860
P�eb�r�me ti tvoji hospodu, psychou�i.
Jak se jmenuje�?
693
01:06:38,910 --> 01:06:41,580
Vronsky. Mus� zaplatit.
694
01:06:45,350 --> 01:06:48,020
My nemus�me d�lat nic.
695
01:06:52,630 --> 01:06:57,060
Co to d�l� ty... hlup�ku...
696
01:07:17,670 --> 01:07:19,900
To jsou divn� zvuky.
697
01:07:19,950 --> 01:07:22,420
Co to je?
- Nahr�vky trifid�.
698
01:07:22,470 --> 01:07:24,060
N�co, na �em jsem pracoval.
699
01:07:24,110 --> 01:07:27,300
A zjistil jsi n�co zaj�mav�ho?
700
01:07:27,350 --> 01:07:31,220
Mo�n�.
- Aspo� dokud je to k n�m nep�itahuje.
701
01:07:31,270 --> 01:07:34,020
Myslel jsem, �e major Coker ��kal,
�e nejsou d�le�it�.
702
01:07:34,070 --> 01:07:37,620
Major Coker chce mluvit s tebou, Jo.
703
01:07:37,670 --> 01:07:39,740
Se mnou? Pro�?
704
01:07:39,790 --> 01:07:41,260
P�e�etl si tvoje jm�no na seznamu.
705
01:07:41,310 --> 01:07:44,100
Uv�domil si, �e to ty jsi byla
za t�m nouzov�m vys�l�n�m.
706
01:07:44,150 --> 01:07:48,180
Cht�l by vys�lat i d�l.
Vypad� to, �e jsi ta slavn� Jo Playton.
707
01:07:48,230 --> 01:07:51,460
V�dycky jsem si myslel,
�e je na tob� n�co zvl�tn�ho.
708
01:07:51,510 --> 01:07:54,460
Ne, jen pracuju v r�diu, to je v�echno.
- No ale v tom to je.
709
01:07:54,510 --> 01:07:57,460
Pod�vej, Major Coker byl u letectva.
710
01:07:57,510 --> 01:07:59,380
Oce�uje to.. tu..
711
01:07:59,430 --> 01:08:02,540
d�le�itost jasn� komunikace.
712
01:08:02,590 --> 01:08:06,140
To se m�, ale �ekni mu,
�e je mi dob�e tam, kde jsem.
713
01:08:06,190 --> 01:08:11,340
Pod�vej, Jo, lid� znaj� tv�j hlas.
Douf�me, �e n�kde se�eneme vys�la�
a mohla bys mluvit k lidem.
714
01:08:11,390 --> 01:08:14,220
Mohla bys povzbudit v�echny ty trp�c�,
stejn� jako tenkr�t Hildu.
715
01:08:14,270 --> 01:08:17,740
Jo, no, d�ky za nab�dku,
ale jak jsem �ekla, je mi dob�e tam, kde jsem.
716
01:08:17,790 --> 01:08:19,700
Sly�el jsi, co �ekla, Torrenci.
717
01:08:23,830 --> 01:08:25,980
OK.
718
01:08:26,030 --> 01:08:29,060
Major Coker bude velice zklaman�.
719
01:08:29,110 --> 01:08:32,980
Zd� se, �e d�v� p�ednost rand�n�
s doktorem Masonem p�ed z�chranou
vlastn� zem�.
720
01:09:04,470 --> 01:09:07,460
Charlie.. tady, k�mo.
721
01:09:15,270 --> 01:09:17,060
Jackpot.
722
01:09:20,990 --> 01:09:23,020
V�ichni ven.
723
01:09:37,830 --> 01:09:40,980
Jak ses dozv�d�l o tomhle m�st�?
Charlie n�s sem dovedl.,
724
01:09:41,030 --> 01:09:44,580
Pracoval jsem tady polovinu sv�ho �ivota
p�ed oslepnut�m. Jako no�n� str�n�.
725
01:09:44,630 --> 01:09:46,860
Dnes u� by to tak �pln� ne�lo.
726
01:09:46,910 --> 01:09:50,100
Jasn� Osmane. P�iva�te se.
Coker...
727
01:09:52,710 --> 01:09:55,660
Coker.
728
01:09:55,710 --> 01:09:58,900
Sklapne� u� o t�ch trifidech
a pom��e�?
729
01:10:03,830 --> 01:10:06,100
Charlie, ty jsi hl�da�.
730
01:10:06,150 --> 01:10:08,140
Z�sta� tu a hl�dej.
731
01:10:20,470 --> 01:10:22,620
T�i skupiny.
732
01:10:22,670 --> 01:10:25,260
Osmane, Cheryl, Vronsky,
se�e�te vodu.
733
01:10:25,310 --> 01:10:28,460
Jo, Hildo, vezm�te plechovky.
734
01:10:28,510 --> 01:10:31,100
Bille, ty l�ky. M�te to?
735
01:10:31,150 --> 01:10:33,620
Co mysl�?
- M�j o�i otev�en�.
736
01:10:33,670 --> 01:10:35,500
To m�lo b�t vtipn�?
737
01:10:43,310 --> 01:10:46,300
Hej, Torrenci, poj� sem. To je Coker.
- Sly��m v�s, majore.
738
01:10:46,350 --> 01:10:50,380
Pot�ebuju, abyste p�i�li sem do skladu
a pomohli n�m. Je to tu pln� z�sob.
739
01:10:50,430 --> 01:10:51,940
Rozum�m.
740
01:10:54,230 --> 01:10:57,140
Budeme pot�ebovat v�t�� auto.
741
01:11:00,270 --> 01:11:02,540
No, tak jak� to je b�t hv�zda?
- Bu� ticho, Hildo.
742
01:11:02,590 --> 01:11:04,740
Vronsky, poj� sem. Rychle.
743
01:11:07,870 --> 01:11:09,340
Jo jo...
744
01:11:23,230 --> 01:11:24,700
Cokere? Cokere?
745
01:11:30,710 --> 01:11:32,180
Z�sta� tu.
746
01:11:45,390 --> 01:11:46,310
Co to je?
747
01:11:47,350 --> 01:11:49,340
Je�i�...
748
01:12:15,630 --> 01:12:18,140
Co to je za smrad?
- Hnij�c� maso.
749
01:12:28,910 --> 01:12:31,380
�ekne mi n�kdo, co se tady...
- Bu� ticho!
750
01:12:35,350 --> 01:12:37,460
Trifidi.
751
01:12:42,870 --> 01:12:44,540
Kam jde�?
- Mus�m pro Jo.
752
01:12:54,470 --> 01:12:57,420
Charlie? Charlie, jsi tam?
753
01:13:00,150 --> 01:13:01,100
Charlie!
754
01:13:01,150 --> 01:13:02,540
Rychle!
755
01:13:04,790 --> 01:13:06,780
Osmane?
756
01:13:06,830 --> 01:13:07,750
Je tu n�kdo?!
757
01:13:07,750 --> 01:13:10,300
Moje ruka! Pomoc!
758
01:13:12,270 --> 01:13:14,660
Ne, ne, ne!!
759
01:13:14,710 --> 01:13:15,860
Sem!
760
01:13:30,150 --> 01:13:33,300
Ne! Ne! Ne!
761
01:13:40,750 --> 01:13:43,420
Ne! Ne!
762
01:14:04,270 --> 01:14:05,740
Ustupte!
763
01:14:17,350 --> 01:14:19,620
No tak!
764
01:14:19,670 --> 01:14:21,660
No tak, jdem
765
01:14:33,430 --> 01:14:37,060
Moje noha!
766
01:14:37,110 --> 01:14:39,340
Mysl�m, �e je zlomen�!
767
01:14:39,390 --> 01:14:40,460
Pros�m!
768
01:14:40,510 --> 01:14:42,860
Bu� ticho.
- Neopou�t�j m�!
769
01:14:43,710 --> 01:14:45,060
Osmane?
770
01:14:45,110 --> 01:14:46,900
Osmane?
771
01:14:46,950 --> 01:14:50,380
Osmane! Nenech�vej m� tady!
772
01:14:50,430 --> 01:14:52,180
Osmane!
773
01:14:56,510 --> 01:14:58,860
No tak, rychleji!
Rychleji, rychleji!
774
01:15:13,310 --> 01:15:16,180
Moje noha!
775
01:15:16,230 --> 01:15:18,020
Nechali m� tam.
776
01:15:25,630 --> 01:15:28,500
No tak, pomoz! No tak!
- Je mrtv�.
777
01:15:28,550 --> 01:15:30,500
Jo, ona je mrtv�!
778
01:15:32,990 --> 01:15:35,340
No tak!
779
01:15:37,230 --> 01:15:40,220
Vezmi ji do auta.
780
01:15:42,990 --> 01:15:44,940
Takhle jsi to cht�l?
781
01:15:44,990 --> 01:15:46,660
Takhle?
782
01:15:46,710 --> 01:15:48,460
Takhle jsi to cht�l?
783
01:15:50,750 --> 01:15:52,460
Je mi to l�to.
784
01:15:52,510 --> 01:15:54,500
Je mi to l�to,
m�l jsem v�s poslechnout.
785
01:16:02,270 --> 01:16:05,180
Mus� se dostat do Shirningu,
se mnou nebo beze m�.
786
01:16:18,430 --> 01:16:20,660
Hej, ten tv�j Osman je zbab�lec.
787
01:16:20,710 --> 01:16:22,500
A chci Billa Masena v na�em t�mu.
788
01:16:22,550 --> 01:16:25,580
D� mu cokoli bude pot�ebovat,
aby zvl�dl ty trifidy.
789
01:16:25,630 --> 01:16:26,780
Jasn�, chlape.
790
01:16:26,830 --> 01:16:29,300
Skv�l� n�pad. Nech to na mn�.
791
01:16:29,350 --> 01:16:30,500
Poj�.
792
01:16:48,910 --> 01:16:50,540
OK, d�cka...
793
01:16:52,670 --> 01:16:54,500
Odch�z�me.
794
01:17:18,470 --> 01:17:20,260
Jo, jsi v po��dku?
795
01:17:21,670 --> 01:17:23,780
Jsem v pohod�.
796
01:17:24,790 --> 01:17:27,700
Ale kdyby nebylo Billa,
te� bych tu u� nebyla.
797
01:17:29,710 --> 01:17:32,340
Jo, je tak trochu hrdina, �e?
798
01:17:32,390 --> 01:17:35,260
A je proti trifid�m
na�e jedin� nad�je.
799
01:17:36,830 --> 01:17:39,060
No... cht�la jsi m� vid�t?
800
01:17:39,110 --> 01:17:41,860
Ano.
801
01:17:41,910 --> 01:17:45,340
Ohledn� toho vys�l�n� pro majora Cokera.
802
01:17:45,390 --> 01:17:47,700
Rozmyslela jsem si to.
803
01:17:47,750 --> 01:17:50,180
A jestli tu je n�co, v �em m��u pomoci,
804
01:17:50,230 --> 01:17:53,820
r�da bych to ud�lala je�t� p�ed t�m,
ne� s Billem odjedem k jeho otci.
805
01:17:56,270 --> 01:17:59,300
No, dob�e...
806
01:17:59,350 --> 01:18:01,260
Bude nad�en�.
807
01:18:01,310 --> 01:18:05,980
A bylo by skv�l�, kdyby jsi mohla
nahr�t n�co te� hned.
808
01:18:06,030 --> 01:18:07,580
Hned te�?
809
01:18:07,630 --> 01:18:09,100
Jo.
810
01:18:11,030 --> 01:18:13,340
OK, v�born�.
811
01:18:13,390 --> 01:18:14,860
A� po tob�.
812
01:18:28,310 --> 01:18:29,780
�au, Jeffe.
813
01:18:32,870 --> 01:18:34,500
Co to d�l�?
814
01:18:34,550 --> 01:18:37,100
Odch�z�m.
815
01:18:38,190 --> 01:18:40,380
V� o tom Coker?
816
01:18:40,430 --> 01:18:43,380
Jdu za n�m te�.
- Aha.
817
01:18:44,950 --> 01:18:49,100
Zdrav�m v�s. Toto je r�dio Brit�nie
a j� jsem Jo Playton �iv� z Lond�na.
818
01:18:49,150 --> 01:18:52,740
Pros�m pe�liv� poslouchejte
n�sleduj�c� ozn�men�.
819
01:18:52,790 --> 01:18:57,260
Jak je n�m v sou�asn� dob� zn�mo,
trifidi se dostali do velk�ch m�st
po cel� zemi.
820
01:18:57,310 --> 01:19:01,020
Jak ji� v�te, tyto rostliny
jsou schopn� zab�t a tak� zab�jej� lidi.
821
01:19:01,070 --> 01:19:06,940
Proto major Coker ��d� ka�d�ho ob�ana,
a� u� vid�c�ho nebo nevidom�ho,
aby v boji proti nim pomohl.
822
01:19:10,310 --> 01:19:15,980
V�ichni dobrovoln�ci se hlaste
v oblastech Arm�dn�mu person�lu.
823
01:19:16,030 --> 01:19:19,740
Toto je Jo Playton, hl�s�m se �iv�
z Lond�na.
824
01:19:19,790 --> 01:19:23,580
Major Coker ��d� ka�d�ho ob�ana,
825
01:19:23,630 --> 01:19:27,940
a� u� vid�c�ho nebo nevidom�ho,
aby v boji proti nim pomohl.
826
01:19:35,030 --> 01:19:38,060
Toto je Jo Playton, hl�s�m se �iv�
z Lond�na.
827
01:19:39,830 --> 01:19:43,420
Major Coker ��d�
828
01:19:43,470 --> 01:19:47,260
v�echny ob�any,
a� u� vid�c� nebo nevidom�,
aby v boji proti nim pomohli.
829
01:19:47,310 --> 01:19:50,500
V�ichni dobrovoln�ci se hlaste
v ka�d� oblasti
830
01:19:50,550 --> 01:19:53,420
Arm�dn�mu person�lu.
831
01:19:57,310 --> 01:19:59,940
No tak! Masene, jste zat�en.
832
01:19:59,990 --> 01:20:02,580
P��kazy od ��fa.
- Ne, to teda nen�.
833
01:20:02,630 --> 01:20:04,300
Ale sklapni.
834
01:20:18,390 --> 01:20:19,860
Jsou va�i, chlapi.
835
01:20:22,830 --> 01:20:24,300
Nechte m�!
836
01:20:29,430 --> 01:20:31,580
V�ichni dobrovoln�ci se hlaste
837
01:20:31,630 --> 01:20:35,100
v ka�d� oblasti Arm�dn�mu person�lu.
838
01:20:35,150 --> 01:20:38,660
Opakuji, toto je Jo Playton,
hl�s�m se �iv� z Lond�na.
839
01:20:47,430 --> 01:20:49,620
M��ete j�t se mnou, sle�no?
840
01:20:52,150 --> 01:20:54,580
Ano, jist�.
841
01:20:58,070 --> 01:20:59,540
Masene!
842
01:20:59,590 --> 01:21:01,580
Masene, Masene!
843
01:21:04,310 --> 01:21:06,500
Masene! Tady Coker!
844
01:21:07,590 --> 01:21:09,180
Coker?
845
01:21:09,230 --> 01:21:10,740
Jo.
846
01:21:10,790 --> 01:21:12,740
Co se stalo?
847
01:21:12,790 --> 01:21:15,260
St�elili t�.
- Kde te� jsme?
848
01:21:15,310 --> 01:21:17,900
Berou n�s nahoru na Heath.
849
01:21:17,950 --> 01:21:20,700
Pro� jedeme na Heath?
850
01:21:20,750 --> 01:21:22,780
Rozkazy...
851
01:21:22,830 --> 01:21:25,780
od Torrence.
852
01:21:25,830 --> 01:21:27,380
Za v�echno m��e Torrence.
853
01:21:27,430 --> 01:21:30,100
Te� to v�echno ��d�.
854
01:21:30,150 --> 01:21:31,380
Kde je Jo?
855
01:21:31,510 --> 01:21:33,580
Taky ji m� Torrence.
856
01:21:38,830 --> 01:21:40,780
Teda...
857
01:21:40,830 --> 01:21:43,780
To je va�e?
- To je va�e.
858
01:21:43,830 --> 01:21:45,820
Abych v�m pod�koval.
859
01:21:45,870 --> 01:21:51,300
Oh, no, d�kuju, to nebylo t�eba.
Jenom se sna��m pomoci.
860
01:21:51,350 --> 01:21:55,100
V�te, jsem unaven�, J�...
Mysl�m, �e p�jdu zp�tky a p�ipoj�m se k ostatn�m.
861
01:21:55,150 --> 01:21:59,700
V�c se m� tak...
Asi na to nen� spr�vn� chv�le, ale...
862
01:22:00,870 --> 01:22:04,100
O co jde, Torrenci?
- N�co se stalo.
863
01:22:04,150 --> 01:22:09,460
No, major Coker pot�eboval Billa,
aby mu pomohl p�i dal��m �toku trifida.
864
01:22:09,510 --> 01:22:13,900
A on zachr�nil �ivoty mnoha
slep�ch lid�.
865
01:22:13,950 --> 01:22:15,900
Je mi to l�to.
866
01:22:16,390 --> 01:22:18,820
Je mrtv�, Jo.
867
01:22:28,150 --> 01:22:31,300
Mezi jeho v�cmi na�li tohle.
868
01:22:32,830 --> 01:22:35,380
Chci ho vid�t.
869
01:22:35,430 --> 01:22:36,580
Ne, to nechce�.
870
01:22:38,110 --> 01:22:39,700
Tedy...
871
01:22:39,750 --> 01:22:41,180
Byl to hnusn� �tok.
872
01:22:45,150 --> 01:22:47,860
Major Coker vzkazuje,
�e je mu to velice l�to.
873
01:22:54,070 --> 01:22:55,980
Dob�e, jdeme...
874
01:23:50,510 --> 01:23:51,980
Tak jdem na to,
zbav�me se jich.
875
01:23:54,270 --> 01:23:55,740
D�lej.
876
01:24:26,990 --> 01:24:28,860
No tak, pomoz mi. D�lej!
877
01:24:36,990 --> 01:24:38,820
Ven, te�!
878
01:24:38,870 --> 01:24:41,420
Te�, te�, ven!
879
01:26:20,510 --> 01:26:22,140
Tak poj�.
880
01:26:30,950 --> 01:26:32,740
Dej mi kl��e!
881
01:26:33,830 --> 01:26:35,460
Dej mi ty zatracen� kl��e.
882
01:26:37,710 --> 01:26:39,660
A te� b� p�ede mnou.
883
01:26:39,710 --> 01:26:42,180
B� p�ede m�.
884
01:26:48,350 --> 01:26:50,420
D�lej!
885
01:27:39,720 --> 01:27:41,480
Kam si mysl�te,
�e jdete, chlapci?
886
01:27:41,420 --> 01:27:42,760
Z�sta�te kde jste!
887
01:27:44,080 --> 01:27:45,740
Neh�bejte se!
888
01:27:49,720 --> 01:27:51,770
Nebudu to ��kat znova.
889
01:28:07,380 --> 01:28:08,880
Co to dr��, Masene?
890
01:28:10,180 --> 01:28:12,690
Uka� mi svoje ruce!
891
01:28:12,690 --> 01:28:13,780
Uka� mi je!!!
892
01:28:29,880 --> 01:28:32,280
Masene!!! Ty...
893
01:28:54,980 --> 01:28:55,880
Jedem!
894
01:29:31,310 --> 01:29:33,430
Trifidi, oni p�ich�zej�.
895
01:29:46,780 --> 01:29:48,560
Bille...
896
01:29:49,290 --> 01:29:50,520
Bille, probu� se.
897
01:29:51,880 --> 01:29:53,780
Motor to m� za sebou.
898
01:29:54,890 --> 01:29:57,080
Po�as� je ��m d�l hor��.
Mus�me j�t p�ky.
899
01:29:57,600 --> 01:29:59,780
Zkusit naj�t n�jak� �kryt.
900
01:30:02,230 --> 01:30:04,290
Aspo� ten sn�h je zpomal�.
901
01:30:04,330 --> 01:30:08,450
Trifidi byli navrhnuti tak,
aby p�e�ili jak�koli po�as�.
902
01:30:13,880 --> 01:30:17,960
Tady je r�dio Brit�nie,
hl�s�me se �iv� z Lond�na.
903
01:30:22,720 --> 01:30:25,799
Vol�me v�echny ob�any -
mu�e, �eny a d�ti.
904
01:30:25,800 --> 01:30:28,600
Jestli vid�te, pomozte slep�m.
905
01:30:32,400 --> 01:30:37,439
P�ij�te do Lond�na. Najdete
tady bezpe��, j�dlo a �kryt.
906
01:30:37,440 --> 01:30:40,479
Shroma��ovac� m�sta jsou
rozm�st�ny kolem M25.
907
01:30:40,480 --> 01:30:43,239
Dosta�te se tam a budete
v bezpe��.
908
01:30:43,240 --> 01:30:47,000
Jsem Jo Playton.
A vy nejste sami.
909
01:31:14,200 --> 01:31:15,240
Pot�ebuji pomoc.
910
01:31:25,760 --> 01:31:26,799
Jsou tam je�t� dal��?
911
01:31:26,800 --> 01:31:27,960
Oh, ne.
912
01:31:28,840 --> 01:31:30,240
Zav�ete br�nu.
913
01:31:33,080 --> 01:31:35,240
Kde je? Zave�te m� k n�mu.
914
01:31:37,040 --> 01:31:39,040
Tady, post�elili ho
do ramene.
915
01:31:55,680 --> 01:31:58,839
D�kuji v�m, ot�e Thomasi.
916
01:31:58,840 --> 01:32:02,359
Vy�ist�m r�nu a zav�u ji,
pak mus�te hodn� odpo��vat.
917
01:32:02,360 --> 01:32:05,639
M�l jste �t�st�, �e v�s
sem v� p��tel zanesl.
918
01:32:05,640 --> 01:32:08,119
M�l jsem �t�st�,
�e jsem v�s na�el.
919
01:32:08,120 --> 01:32:10,079
Nev���m v takov� �t�st�
920
01:32:10,080 --> 01:32:15,480
Matko p�edstaven�. - Bylo v�m
souzeno p�ij�t sem, a b�t vyl��eni.
921
01:32:17,120 --> 01:32:19,519
T�lo i du�e.
922
01:32:19,520 --> 01:32:21,879
Douf�m, �e z�stanete.
923
01:32:21,880 --> 01:32:24,839
Zde, jsme si v�ichni rovni.
924
01:32:26,160 --> 01:32:29,719
A� v�m bude l�p,
uvid�te jasn�ji.
925
01:32:29,720 --> 01:32:32,679
Lond�n se zd� jako jin� sv�t.
926
01:32:32,680 --> 01:32:36,559
Kdo to vede v Lond�n�?
Nem�me ��dn� zpr�vy.
927
01:32:36,560 --> 01:32:41,920
��dn� Lond�n te� nen�, ot�e Thomasi.
Jsme tu jen my.
928
01:32:48,480 --> 01:32:53,799
Jestli jsem se m�l dostat do Shirningu,
musel jsem obnovit s�ly.
929
01:32:53,800 --> 01:32:56,679
Ale tak� jsem v�d�l, �e trifidi
odpo��vat nepot�ebuj�.
930
01:32:56,680 --> 01:33:03,999
Budou n�s lovit bez p�est�vky, hledat
obydlen� m�sta a t�hnout sm�rem k Lond�nu.
Sm�rem k Jo.
931
01:33:04,000 --> 01:33:07,999
Vyhr�v�me? - Ano.
- Tak�e moje vys�l�n� funguje?
932
01:33:08,000 --> 01:33:10,479
Absolutn�. Ka�d� den v�c.
Nech m� to vysv�tlit.
933
01:33:10,480 --> 01:33:13,919
Modr� oblasti, tady, ty m�me pod kontrolou.
�erven� oblasti, ty br�n�me.
934
01:33:13,920 --> 01:33:15,479
Zelen� jsou trifid�.
935
01:33:15,480 --> 01:33:17,120
Je tam a� moc t� zelen�.
936
01:33:18,520 --> 01:33:20,880
Po��d je to tady
nejbezpe�n�j�� m�sto v zemi.
937
01:33:23,720 --> 01:33:25,959
D�le�it� ale je,
�e to p�e�ijeme.
938
01:33:25,960 --> 01:33:27,799
Ty jsi tady. J� jsem tady.
939
01:33:27,800 --> 01:33:30,639
Jo, p�eju si, aby tu byl Bill taky.
Mohl by n�m pomoci.
940
01:33:30,640 --> 01:33:32,520
Jo, ale Bill je mrtv�, jasn�?
941
01:33:36,120 --> 01:33:40,079
A ty ��k�, �e major Coker
je p��li� zam�stn�n?
942
01:33:40,080 --> 01:33:43,439
Chci ��ct, jak� je jeho pl�n?
To vys�l�n� byl ostatn� jeho n�pad.
943
01:33:43,440 --> 01:33:46,559
No, abych byl up��mn�,
major Coker s t�m te� trochu bojuje.
944
01:33:46,560 --> 01:33:49,879
To lid� jako j� a ty,
na t�ch to tady te� stoj�.
945
01:33:49,880 --> 01:33:51,919
Mysl�m t�m,
ty si vede� ��asn�.
946
01:33:51,920 --> 01:33:55,599
Zasv�cuje� je. ��kaj�:
"Sly�el jsem Jo v r�diu...
947
01:33:55,600 --> 01:33:57,640
Sly�el jsem jej� hlas.
To proto jsem p�i�el."
948
01:34:00,800 --> 01:34:04,919
Pove�e� se mnou.
- Ve�e�e?
949
01:34:04,920 --> 01:34:09,679
Jo, jen... jen my dva.
950
01:34:09,680 --> 01:34:12,239
Jako kdyby bylo v�echno norm�ln�?
951
01:34:12,240 --> 01:34:15,079
To je zp�sob, jak to p�e��t -
952
01:34:15,080 --> 01:34:18,079
trvat na tom, �e v�echno je norm�ln�.
953
01:34:18,080 --> 01:34:21,039
Odm�tnout se vzd�t.
To je s�la v�le.
954
01:34:21,040 --> 01:34:24,719
P�esn� proto m� lidi n�sleduj� -
oni v�d�, �e se nikdy nevzd�m.
- N�sleduj� tebe?
955
01:34:24,720 --> 01:34:31,559
Jen proto, �e se cel� sv�t zbl�znil,
si neup�eme alespo� trochu z�bavy.
956
01:34:31,560 --> 01:34:34,400
Oh, no, v� co?
Je to od tebe moc mil�.
957
01:34:35,440 --> 01:34:36,480
Mo�n� p��t�.
958
01:34:38,720 --> 01:34:40,280
OK?
- OK.
959
01:34:50,520 --> 01:34:53,480
Jak dlouho tam u� jsou?
- Minim�ln� stejn� dlouho, jako my tady.
960
01:34:54,440 --> 01:34:57,800
Nech�pu to, pro� nelov�?
961
01:34:59,280 --> 01:35:02,639
Potrava jim mus� doch�zet,
a tolik j� je pro n� v opatstv�.
962
01:35:02,640 --> 01:35:05,159
Jo, ptal jsem se ji na to
a �ekla mi... - Ona?
963
01:35:05,160 --> 01:35:08,799
Durrant. Je to Matka p�estaven�.
Ona to tam vede.
964
01:35:08,800 --> 01:35:11,159
Chci se s n� setkat.
965
01:35:11,160 --> 01:35:16,359
Jdi s m�rem v srdci,
mil� ot�e Thomasi.
966
01:35:16,360 --> 01:35:18,160
Ot�e, poj�te.
967
01:35:25,960 --> 01:35:30,759
Je to v�dy velice smutn�,
kdy� musej� odej�t prvot��dn� lid�.
968
01:35:30,760 --> 01:35:32,759
Ale chce d�l ���it slovo bo��.
969
01:35:32,760 --> 01:35:35,799
Otec Thomas najde dal�� p�e�iv��,
970
01:35:35,800 --> 01:35:39,239
zalo�� dal�� komunitu a vybuduje
n�co podobn�ho, co m�me tady.
971
01:35:39,240 --> 01:35:42,039
No, je to state�n� mu�.
972
01:35:42,040 --> 01:35:47,319
Vypad�te o mnoho l�pe, doktore Masene.
- Jsem mnohem siln�j��, d�ky.
973
01:35:47,320 --> 01:35:50,120
Major Coker mi �ekl,
�e jste expert na trifidy.
974
01:35:51,360 --> 01:35:52,919
No... ano.
975
01:35:52,920 --> 01:35:57,399
Ti trifidi venku,
byli v�dycky tak pasivn�?
976
01:35:57,400 --> 01:35:59,639
Nejd��v s nimi byly
sam� pot�e.
977
01:35:59,640 --> 01:36:01,559
Ztratila jsem mnoho p��tel.
978
01:36:01,560 --> 01:36:03,560
Pak se ale do toho
vlo�il b�h.
979
01:36:04,560 --> 01:36:05,639
Opravdu?
980
01:36:05,640 --> 01:36:07,399
Jak to b�h ud�lal?
981
01:36:07,400 --> 01:36:10,279
Vysly�el na�e modlitby.
982
01:36:10,280 --> 01:36:13,879
Jakmile bylo jasn�, �e na�e
komunita chce ��t v m�ru
983
01:36:13,880 --> 01:36:16,800
trifidi p�estali zab�jet.
984
01:36:18,840 --> 01:36:22,080
V�te, byl jsem mezi nimi
cel� sv�j �ivot,
985
01:36:24,000 --> 01:36:26,480
ale nikdy jsem neza�il,
�e by se chovali takto.
986
01:36:27,800 --> 01:36:30,920
Sna��me se ��t
s p��rodou v harmonii.
987
01:36:31,880 --> 01:36:33,280
Nem�me v �myslu �kodit.
988
01:36:34,400 --> 01:36:36,680
Vypad� to, �e i oni
jsou s t�m spokojen�.
989
01:36:39,720 --> 01:36:41,639
Byl jsem ve va�em sklep�.
990
01:36:41,640 --> 01:36:44,360
V�te, �e tam m�te gener�tor?
991
01:36:45,640 --> 01:36:47,159
Mohl bych ho pro v�s rozjet.
992
01:36:47,160 --> 01:36:49,639
M�li byste
po��dn� sv�tlo, vyt�p�n�.
993
01:36:49,640 --> 01:36:50,880
Ne, nem�m z�jem.
994
01:36:52,680 --> 01:36:54,360
Ale hodn� by v�m to uleh�ilo.
995
01:36:56,480 --> 01:36:59,920
Poj�te, pod�vejte se.
996
01:37:04,160 --> 01:37:05,839
Pod�vejte se na tu v�.
997
01:37:05,840 --> 01:37:11,839
Postavili jsme tu v� dlouho
p�ed t�m, ne� byla n�jak� elekt�ina
a mocn� n�stroje.
998
01:37:11,840 --> 01:37:14,160
Nebylo to jednoduch�,
ale p�ece stoj�.
999
01:37:16,800 --> 01:37:18,920
Nestoj�m o to, aby �lo
v�echno jednodu�e.
1000
01:37:20,000 --> 01:37:21,520
Chci, aby to bylo spr�vn�.
1001
01:37:58,120 --> 01:38:02,079
Co to d�l�?
- Odj�d�m za m�m otcem.
1002
01:38:02,080 --> 01:38:04,199
Pot�ebuju pomoci s trifidy.
1003
01:38:04,200 --> 01:38:07,039
Ale oni jsou tady klidn�.
Sly�el jsi, co ��kala.
1004
01:38:07,040 --> 01:38:11,439
Je trochu potrhl�, ale
jestli na�la zp�sob,
jak s nimi vyj�t...
1005
01:38:11,440 --> 01:38:14,799
T�m �e budou "m�rumilovn�"?
Oba v�me, �eho jsou trifidi schopni.
1006
01:38:14,800 --> 01:38:17,759
Pod�vej, Cokere. Maj� tu venku
p�es pades�t v�el�ch �l�.
1007
01:38:17,760 --> 01:38:21,479
Trochu teplej�� po�as�
a trifidi se opyluj�.
1008
01:38:21,480 --> 01:38:25,599
Pak se vysemen� a budou m�t
stovky a tis�ce nov�ch rostlin.
1009
01:38:25,600 --> 01:38:28,359
Durrant a zbytek sv�ta pak
nebudou m�t ��dnou �anci.
1010
01:38:28,360 --> 01:38:32,560
Jestli nenajdeme zp�sob,
jak trifidy porazit, lidsk� rasa vyhyne.
1011
01:38:36,680 --> 01:38:39,599
Ozna�ila jsem v�m bezpe�nou
cestu skrz lesy.
1012
01:38:39,600 --> 01:38:42,239
A na�t�st� je to jenom jedna m�le,
1013
01:38:42,240 --> 01:38:44,959
dostane se tam bezpe�n�.
Najd�te pak vozidlo.
1014
01:38:44,960 --> 01:38:46,480
D�kuji v�m.
1015
01:39:07,840 --> 01:39:10,639
Stav�j� ze�, abychom
udr�eli trifidy venku.
1016
01:39:10,640 --> 01:39:13,120
Torrenc�v n�pad.
1017
01:39:15,000 --> 01:39:17,279
Ale v�ichni bojuj�
za majora Cokera.
1018
01:39:17,280 --> 01:39:18,879
Torrence d�v� rozkazy.
1019
01:39:18,880 --> 01:39:22,079
Torrence vypad�, �e toho
mus� te� zvl�dat hodn�.
1020
01:39:22,080 --> 01:39:24,079
Pro� mu nepom�h� Osman?
1021
01:39:24,080 --> 01:39:26,559
Toho �mejda jsem
u� dlouho nevid�la.
1022
01:39:26,560 --> 01:39:28,159
Dostal, co si zaslou�il.
1023
01:39:28,160 --> 01:39:32,279
Na�li jsme jeho kusy po trifid�m �toku
naho�e na Heathu.
1024
01:39:32,280 --> 01:39:34,879
Z t�ch dal��ch dvou
jsme ale nena�li nic.
1025
01:39:34,880 --> 01:39:36,559
Nic?
1026
01:39:36,560 --> 01:39:38,240
Coker byl v pohod�.
1027
01:39:39,840 --> 01:39:41,359
Ty dal�� chl�pky jsem neznal.
1028
01:39:41,360 --> 01:39:44,039
Tak�e z t�ch druh�ch
opravdu nic nena�li?
1029
01:39:44,040 --> 01:39:46,279
Jen to, co Torrence m�l
v t� �erven� krabici.
1030
01:39:46,280 --> 01:39:48,719
N�jak� star� MP3 p�ehr�va�.
1031
01:39:48,720 --> 01:39:50,799
Oh, Troyi.
1032
01:39:50,800 --> 01:39:52,839
Je Bill Masen na�ivu?
1033
01:39:52,840 --> 01:39:55,479
Je?
- J� nev�m.
1034
01:39:55,480 --> 01:39:57,640
Ale Torrence si mysl�,
�e ano.
1035
01:40:04,120 --> 01:40:06,519
No tak, no tak,
pohn�te se!
1036
01:42:52,160 --> 01:42:54,039
U� je �as na va�e vys�l�n�, sle�no.
1037
01:42:54,040 --> 01:42:55,680
OK, d�ky.
1038
01:42:58,000 --> 01:42:59,400
Poj�me.
1039
01:43:18,400 --> 01:43:23,519
P�ipojte se ke m�, vzdejme d�ky
a modleme se za Peggy,
1040
01:43:23,520 --> 01:43:26,080
kter� byla vybr�na...
1041
01:43:30,520 --> 01:43:34,319
... stejn� jako otec Thomas a dal��,
1042
01:43:34,320 --> 01:43:38,280
aby ode�la a budovala
nov� spole�enstv�.
1043
01:43:44,480 --> 01:43:46,599
Doktore Masene, pros�m...
1044
01:43:46,600 --> 01:43:48,559
V�tejte, posa�te se.
1045
01:43:48,560 --> 01:43:51,560
V�m v�echno o t�ch va�ich
nov�ch spole�enstv�ch.
1046
01:43:53,760 --> 01:43:56,719
Na�el jsem t�lo otce
Thomase v les�ch.
1047
01:43:58,840 --> 01:43:59,880
Sv�zan�.
1048
01:44:03,200 --> 01:44:04,320
Ob�tovan�.
1049
01:44:08,320 --> 01:44:10,960
Doktore Masene, v�te n�co
o v�ela�en�?
1050
01:44:13,000 --> 01:44:15,119
V�el� �l je
1051
01:44:15,120 --> 01:44:17,079
symbol
1052
01:44:17,080 --> 01:44:20,039
dokonal�ho, harmonick�ho
spole�enstv�.
1053
01:44:20,040 --> 01:44:24,319
Ka�d� v�ela m� svoje
vyhrazen� m�sto, sv�j vlastn� �kol.
1054
01:44:24,320 --> 01:44:28,719
A ve chv�li, kdy je �kol hotov,
v�ela mus� b�t nahrazena.
Rychle a ��eln�.
1055
01:44:28,720 --> 01:44:33,200
�l jedn� jako jedno
a v�dy pro sv� dobro.
1056
01:44:34,000 --> 01:44:35,519
Ne jen pro dobro kr�lovny?
1057
01:44:35,520 --> 01:44:38,959
Otec Thomas byl star�.
1058
01:44:38,960 --> 01:44:42,479
Pro na�e mal� spole�enstv�
ji� nemohl vykonat v�ce.
1059
01:44:42,480 --> 01:44:46,119
Nem��eme si dovolit ubytov�vat ka�d�ho,
kdo vkro�� do na�ich dve��.
1060
01:44:46,120 --> 01:44:47,439
Mus�me si stanovit priority.
1061
01:44:47,440 --> 01:44:49,199
Mus�me si ud�lat m�sto.
1062
01:44:49,200 --> 01:44:51,400
T�m, �e p�ebytkem
nakrm�te trifidy?
1063
01:44:53,880 --> 01:44:56,880
Tridifi jsou ale tak�
bo��mi stvo�en�mi.
1064
01:44:58,440 --> 01:45:00,919
Ud�lala jsem jen to,
co cht�l b�h, abych ud�lala.
1065
01:45:00,920 --> 01:45:02,679
To, co mi �ekl, abych ud�lala.
1066
01:45:06,040 --> 01:45:07,760
Mimo tyto zdi je chaos.
1067
01:45:09,120 --> 01:45:13,239
Zde je v�echno norm�ln�,
slavnostn�, bezpe�n�.
1068
01:45:13,240 --> 01:45:16,159
Jen tak dlouho, jak dlouho
budete d�lat p�esn� to, co ona �ekne.
1069
01:45:16,160 --> 01:45:21,079
Jen tak dlouho, kdy budete
opou�t�t slab� a bezmocn�!
1070
01:45:21,080 --> 01:45:24,760
V��te mi, ka�d� z v�s, kte�� tu jste,
zem�e d��v, ne� ona.
1071
01:45:25,720 --> 01:45:27,559
J� trifidy kontroluji.
1072
01:45:27,560 --> 01:45:29,400
Beze m� byste vy v�ichni
byli p�emo�eni.
1073
01:45:30,560 --> 01:45:33,920
Nikdo nem� pr�vo, aby rozhodoval,
kdo bude ��t a kdo zem�e.
1074
01:45:40,880 --> 01:45:44,720
Zastavte je!
- Nech ho j�t. Nech jo j�t.
1075
01:45:45,680 --> 01:45:48,679
Ty... - Lid� v�m v��ili
a vy jste je zradila.
1076
01:45:48,680 --> 01:45:51,640
Jestli mi budete vzdorovat,
budete zatraceni!
1077
01:45:57,400 --> 01:45:58,639
T�i, dva, jedna...
1078
01:45:58,640 --> 01:46:04,760
Op�t v�s zdrav�m, a� u�
jste kdekoli. Douf�m,
�e m� sly��te.
1079
01:46:07,240 --> 01:46:11,640
M��ete tu z�stat.
Pracovat s n�mi, jako rovn� s rovn�mi.
1080
01:46:13,480 --> 01:46:17,239
Vy si mysl�te, �e to
beze m� p�jde lehce.
1081
01:46:17,240 --> 01:46:19,360
Nemysl�m, �e oni cht�j�,
aby to bylo lehk�.
1082
01:46:20,920 --> 01:46:22,800
Cht�j�, aby to bylo spr�vn�.
1083
01:46:24,280 --> 01:46:25,440
Trifidi m� znaj�.
1084
01:46:26,200 --> 01:46:28,960
Toto spole�enstv� nep�e�ije.
1085
01:46:32,440 --> 01:46:35,999
Dnes jsem p�em��lela
o prome�kan�ch p��le�itostech.
1086
01:46:36,000 --> 01:46:37,399
P�eb�r�me Lond�n.
1087
01:46:37,400 --> 01:46:42,599
U� jste n�kdy p�esn� v�d�li, co ud�lat,
ale p�esto jste zav�hali?
1088
01:46:42,600 --> 01:46:44,439
A pak u� bylo p��li� pozd�?
1089
01:46:44,440 --> 01:46:48,119
A tou�ili jste pak
m�t tu p��le�itost znovu?
1090
01:46:48,120 --> 01:46:51,280
Jenom�e jen ta tu�ba to sama nezvl�dne.
1091
01:46:55,080 --> 01:46:58,560
Abys m�l spole�nost,
a v�d�l, �e Jo je v po��dku a v bezpe��.
1092
01:47:01,160 --> 01:47:03,040
N�kdy mus�te jednat.
1093
01:47:05,080 --> 01:47:08,560
N�kdy mus�te za��dit, abyste
tu p��le�itost m�li je�t� jednou.
1094
01:47:10,000 --> 01:47:12,840
Tady je Jo Playton, r�dio Brit�nie.
1095
01:47:22,520 --> 01:47:23,560
Sle�no?
1096
01:47:30,840 --> 01:47:32,560
Tak, opatruj se.
1097
01:47:34,040 --> 01:47:35,320
Vra� se brzy, jasn�?
1098
01:47:35,600 --> 01:47:37,120
Jo.
1099
01:47:41,040 --> 01:47:42,080
D�kuju.
1100
01:48:01,440 --> 01:48:03,919
Sly�el jsem tvoje posledn� vys�l�n�.
1101
01:48:03,920 --> 01:48:06,360
Ke komu jsi mluvila?
1102
01:48:07,320 --> 01:48:09,039
K m�mu otci.
1103
01:48:09,040 --> 01:48:11,719
Ten je ale mrt�, ne?
1104
01:48:11,720 --> 01:48:12,920
Oh, pro m� ne, nen�.
1105
01:48:14,480 --> 01:48:17,880
Na minutu jsem si myslel,
�e mluv� ke mn�.
1106
01:48:19,240 --> 01:48:21,479
Myslela jsem na m�ho otce
1107
01:48:21,480 --> 01:48:24,720
a jak jsem prop�sla p��le�itost
b�t s n�m.
1108
01:48:26,760 --> 01:48:30,160
A jak nechci tu samou chybu
ud�lat s tebou.
1109
01:48:31,400 --> 01:48:34,040
Co se mi to sna�� ��ct, Jo?
1110
01:48:35,600 --> 01:48:37,480
�e jsem si to rozmyslela.
1111
01:48:38,440 --> 01:48:40,840
Chci s tebou pove�e�et.
1112
01:48:41,800 --> 01:48:44,079
��k� to jen proto,
�e jsi vystra�en�.
1113
01:48:44,080 --> 01:48:47,079
No, vystra�en� jsem,
1114
01:48:47,080 --> 01:48:49,600
ale v�m, �e ty m� ochr�n�.
1115
01:48:51,720 --> 01:48:52,800
L�pe ne� ostatn�.
1116
01:48:54,320 --> 01:48:55,639
L�pe ne� major Coker.
1117
01:48:55,640 --> 01:49:01,159
V�m, �e toho m� hodn� za�izovat,
ale jak vid�m, v�echno za n�j d�l� ty.
1118
01:49:01,160 --> 01:49:03,239
A to taky od t� doby,
co zem�el, d�l�m.
1119
01:49:03,240 --> 01:49:06,439
�tok trifid�.
1120
01:49:06,440 --> 01:49:09,279
Pro� jsi mi to ne�ekl?
1121
01:49:09,280 --> 01:49:11,639
Necht�l jsem ti ��kat
dal�� �patn� zpr�vy.
1122
01:49:11,640 --> 01:49:14,519
Vid�, u� t� ochra�uju
d�le, ne� si mysl�.
1123
01:49:14,520 --> 01:49:17,120
Tak�e ty jsi ten,
kdo tu te� vel�.
1124
01:49:18,960 --> 01:49:21,879
Je to nov� sv�t, Jo.
Ch�pe�?
1125
01:49:21,880 --> 01:49:25,079
M��eme b�t ��mkoli chceme,
d�lat cokoli chceme.
1126
01:49:25,080 --> 01:49:26,919
Pod�vej se na n�s.
1127
01:49:26,920 --> 01:49:28,600
Pod�vej, kde jsme.
1128
01:49:30,160 --> 01:49:33,919
Tak�e ve�e�e.
- Ano. - Kdy?
1129
01:49:33,920 --> 01:49:35,519
Dnes ve�er.
1130
01:49:35,520 --> 01:49:38,160
Po m�m vys�l�n�.
1131
01:50:11,480 --> 01:50:13,400
Musel jsem si posp�it.
1132
01:50:18,040 --> 01:50:20,839
Opylen� trifid� bylo nevyhnuteln�.
1133
01:50:20,840 --> 01:50:24,559
Jakmile se vysemen�, jak�koli
nad�je na to, �e je poraz�me, bude ztracena.
1134
01:50:24,560 --> 01:50:27,280
�as byl m�j nejv�t�� nep��tel.
1135
01:50:30,800 --> 01:50:32,599
Vol�m v�echny ob�any -
1136
01:50:32,600 --> 01:50:39,279
vid�c� a slep�, mu�e, �eny a d�ti,
toto je hlas Brit�nie.
1137
01:50:39,280 --> 01:50:41,999
P�ij�te do Lond�na
a odlo�te va�e b�emena.
1138
01:50:42,000 --> 01:50:46,199
Zde je bezpe�no, m�me tu
j�dlo a �kryt.
1139
01:50:46,200 --> 01:50:47,719
Tady v�s ovl�d�me.
1140
01:50:47,720 --> 01:50:52,839
Tady je vl�da, z�kon a po��dek.
1141
01:50:52,840 --> 01:50:58,239
Ano, dos�hneme toho
zbran�mi a botami, ale
tady nebudete m�t probl�my.
1142
01:50:58,240 --> 01:51:02,719
Pokud jste p�ipraveni bojovat.
Pokud jste p�ipraveni zem��t.
1143
01:51:02,720 --> 01:51:07,839
Proto�e to je to, co budete muset -
mus�te b�t p�ipraveni bojovat a zem��t,
1144
01:51:07,840 --> 01:51:13,359
aby tahle takzvan� vl�da mohla
��t v luxusu a p�edst�rat,
�e neprohr�v�me v�lku...
1145
01:51:13,360 --> 01:51:14,559
Jo, co to d�l�?
1146
01:51:14,560 --> 01:51:17,319
Tak�e, necho�te do Lond�na,
jsou tady taky trifidi.
1147
01:51:17,320 --> 01:51:19,119
Jestli jste do te� p�e�ili,
1148
01:51:19,120 --> 01:51:22,279
necho�te do centra.
Hlas Brit�nie je le�.
1149
01:51:22,280 --> 01:51:25,039
Jsem Jo Playton, ale nejsem
hlasem Brit�nie.
1150
01:51:25,040 --> 01:51:28,159
Hlasem Brit�nie jste vy,
a� u� jste kdekoli.
1151
01:51:28,160 --> 01:51:30,879
Co se to tady d�je?
��kal jsem ji, ale nep�estala...
1152
01:51:30,880 --> 01:51:35,080
Jestli jste p�e�ili dosud, necho�te do centra,
neposlouchejte m�...
1153
01:51:40,280 --> 01:51:42,080
��kal jsem ti,
abys na ni d�val pozor.
1154
01:51:43,200 --> 01:51:46,199
J�... vid�l jsem ji,
kdy� za��nala. Byla tady.
1155
01:51:46,200 --> 01:51:48,120
Ale te� tady nen�.
1156
01:51:51,440 --> 01:51:54,400
Najd�te ji!
1157
01:51:58,040 --> 01:52:00,280
Troyi, Troyi!
1158
01:52:13,960 --> 01:52:15,000
Ta br�na!
1159
01:52:29,360 --> 01:52:30,440
No tak! Poj�me!
1160
01:52:35,240 --> 01:52:37,240
Nastupte a zkontrolujte
v�echny sedadla.
1161
01:52:43,200 --> 01:52:45,599
Ty, sem nahoru ke mn�!
1162
01:52:45,600 --> 01:52:47,680
M�me po n� n�jak� stopy?
- Jen trifidi.
1163
01:52:51,200 --> 01:52:53,000
Tam ven nep�jdu ani n�hodou.
1164
01:52:54,800 --> 01:52:55,920
Vid� n�co?
1165
01:53:06,240 --> 01:53:07,680
Stejn� nem� �anci.
1166
01:53:09,200 --> 01:53:10,239
Tak jdeme.
1167
01:53:10,240 --> 01:53:12,040
Zkontrolujeme ten zbytek venku.
1168
01:53:13,200 --> 01:53:14,440
Jdeme, chlapi.
1169
01:53:19,080 --> 01:53:20,680
Hodn� �t�st�.
1170
01:56:49,360 --> 01:56:51,320
Startuj, pros�m startuj.
1171
01:56:55,560 --> 01:56:56,960
Pros�m.
1172
01:58:56,560 --> 01:58:58,560
Nest��lejte!
1173
01:59:49,880 --> 01:59:51,480
Co chcete?
1174
01:59:57,040 --> 01:59:58,280
Necho�te bl�.
1175
02:00:00,960 --> 02:00:04,039
Neubl��m v�m.
- Ale oni ano.
1176
02:00:04,040 --> 02:00:05,679
Kdo?
1177
02:00:05,680 --> 02:00:08,439
Trifidi.
V�d�, �e jste tady.
1178
02:00:08,440 --> 02:00:12,279
Jo, zn�m trifidy, u� jsem
jedno �ihadlo dostal.
1179
02:00:12,280 --> 02:00:14,479
Ka�d�, koho bodnou, zem�e.
1180
02:00:14,480 --> 02:00:16,880
Ka�d� ne.
1181
02:00:33,760 --> 02:00:36,400
No tak, Susan. Je v pohod�.
1182
02:00:58,960 --> 02:01:03,199
Jmenuji se Bill... Masen.
Kdo jste vy?
1183
02:01:03,200 --> 02:01:08,239
Moje jm�no je Imogen.
Ona je moje sestra, Susan.
1184
02:01:08,240 --> 02:01:11,880
Kde m�te rodi�e?
- O tom mluvit nechceme.
1185
02:01:17,680 --> 02:01:22,959
M�m nam��eno do jednoho domu,
kter� zn�m. A douf�m, �e tam bude bezpe�no.
1186
02:01:22,960 --> 02:01:25,639
Ale, pod�vejte, pot�ebuju auto.
1187
02:01:25,640 --> 02:01:28,720
M�te n�jak� n�pad,
kde n�jak� sehnat?
1188
02:01:40,480 --> 02:01:42,119
Kdy� v�m pom��eme,
1189
02:01:42,120 --> 02:01:45,480
pom��ete vy n�m.
- Jo.
1190
02:01:53,680 --> 02:01:54,720
Fajn
1191
02:02:12,480 --> 02:02:13,520
D�ky.
1192
02:03:26,160 --> 02:03:29,599
Nevid�m to jm�no.
Shirning?
1193
02:03:29,600 --> 02:03:32,159
No, mysl�m, �e to je
na velmi odlou�en�m m�st�.
1194
02:03:32,160 --> 02:03:33,799
Mo�n� to nen� ani na map�.
1195
02:03:33,800 --> 02:03:35,599
Mo�n�?
1196
02:03:35,600 --> 02:03:39,120
Vlastn� jsem tam
je�t� nikdy nebyl.
1197
02:03:39,800 --> 02:03:41,000
Kdo tam �ije?
1198
02:03:42,680 --> 02:03:43,720
M�j otec.
1199
02:04:08,040 --> 02:04:09,840
Z�sta�te v aut�.
1200
02:04:11,000 --> 02:04:13,400
Z�sta�te v aut�.
1201
02:04:39,760 --> 02:04:40,800
Polo� to.
1202
02:05:13,480 --> 02:05:14,520
Dennisi.
1203
02:05:15,680 --> 02:05:16,720
Ahoj, synu.
1204
02:05:31,680 --> 02:05:34,240
Tady... Shirning.
1205
02:05:57,600 --> 02:06:01,759
Tak�e... jsi tu kv�li trifid�m.
1206
02:06:01,760 --> 02:06:03,000
Jo.
1207
02:06:04,960 --> 02:06:08,640
A nepochybn� chce� m�j v�zkum,
aby ses je pokusil zastavit.
1208
02:06:12,400 --> 02:06:14,400
Jdi tam odsud!
1209
02:06:24,120 --> 02:06:27,280
Mus� b�t velice, velice opatrn�.
1210
02:06:39,520 --> 02:06:41,559
Je to opravdu v� otec?
- Jo.
1211
02:06:41,560 --> 02:06:43,160
Je d�siv�.
1212
02:06:44,400 --> 02:06:45,440
Sly�el jsem to.
1213
02:06:59,200 --> 02:07:03,199
Vol�m �eny a d�ti.
Toto je hlas Brit�nie.
1214
02:07:03,200 --> 02:07:06,279
P�ij�te sem do Lond�na,
slo�te tu sv� b�emena.
1215
02:07:06,280 --> 02:07:09,999
Zde najdete bezpe��,
j�dlo a �kryt.
1216
02:07:10,000 --> 02:07:12,239
Nic osobn�ho, Jo,
1217
02:07:12,240 --> 02:07:14,480
ale pokra�uj u� rad�i sama.
1218
02:07:35,680 --> 02:07:36,959
Dv� d�ti, Bille.
1219
02:07:36,960 --> 02:07:39,719
Ty jsi teda po��dn� kanec.
1220
02:07:39,720 --> 02:07:43,039
Omlouv�m se, to je Susan.
1221
02:07:43,040 --> 02:07:46,519
A Imogen.
1222
02:07:46,520 --> 02:07:48,399
Potkal jsem je cestou sem.
1223
02:07:48,400 --> 02:07:51,719
Souhlasily, �e mi budou
d�lat spole�nost.
1224
02:07:51,720 --> 02:07:53,280
A �e se o n�j budeme starat.
1225
02:07:55,600 --> 02:07:57,640
D�kuju, �e jste ho
p�ivedly dom�.
1226
02:08:03,480 --> 02:08:05,679
Byl jsem...
1227
02:08:05,680 --> 02:08:07,920
No, myslel jsem �e jsi...
1228
02:08:10,280 --> 02:08:12,600
Nech�me je, holky.
1229
02:08:16,400 --> 02:08:20,120
Jsem tak r�da,
�e t� vid�m.
1230
02:08:35,040 --> 02:08:37,120
A tyhle pat�� tob�.
1231
02:08:39,880 --> 02:08:41,160
Moje nahr�vky trifid�.
1232
02:08:42,800 --> 02:08:46,360
Kde jsi je vzala?
- Od Torrence.
1233
02:08:50,000 --> 02:08:52,599
Jak ty d�v�ata p�e�ila?
1234
02:08:52,600 --> 02:08:57,119
Mo�n� byly p��li� mal�
a trifidi m�li snadn�j�� ko�ist.
1235
02:08:57,120 --> 02:08:58,320
Nev�m.
1236
02:09:00,080 --> 02:09:01,640
Sl�bil jsem jim,
�e se o n� postar�m.
1237
02:09:04,080 --> 02:09:05,840
Jen o n�?
1238
02:09:32,720 --> 02:09:38,120
# Dreamin'
Oh-oh, just dreamin'
1239
02:09:39,720 --> 02:09:43,879
# Like to ramble on the road
that never ends
1240
02:09:43,880 --> 02:09:47,719
# Me and mother nature
are the best of friends
1241
02:09:47,720 --> 02:09:50,519
# Don't think that I'm lazy
1242
02:09:50,520 --> 02:09:53,480
# I'm just dreamin'
1243
02:09:58,600 --> 02:10:03,839
# Dreamin'...just dreamin'... #
1244
02:10:21,440 --> 02:10:23,400
Co chce�?
1245
02:10:26,680 --> 02:10:27,959
Nem�m dobr� zpr�vy, pane.
1246
02:10:27,960 --> 02:10:30,839
Posledn� zpr�vy
z fronty o trifidech.
1247
02:10:30,840 --> 02:10:33,440
Jdi... pry�.
1248
02:10:54,040 --> 02:10:58,159
Tak�e? Tohle je to,
co d�l� se sv�m d�chodem?
1249
02:10:58,160 --> 02:11:03,959
Mus�m se udr�et zam�stnan�.
Kdy� ob�tuje� �ivot studiu trifid�,
p�ev�lcuj� t�.
1250
02:11:03,960 --> 02:11:07,519
Ale alespo� to
k n��emu bylo.
1251
02:11:07,520 --> 02:11:11,640
Tady je �e�en�,
jak bychom je mohli zastavit.
1252
02:11:23,400 --> 02:11:29,799
Vytvo�it �pln� nov�ho trifida?
- Takov�ho, kter� bude
m�sto opylov�n� sterilizovat.
1253
02:11:29,800 --> 02:11:36,199
Vezmeme vzorky sam��ho pylu,
p�em�n�me ho a oplodn�me j�m
mladou sami�� rostlinu.
1254
02:11:36,200 --> 02:11:41,039
Ona pak vytvo�� semena,
kter� za�nou neplodnou linii.
Jednoduch�, elegantn�.
1255
02:11:41,040 --> 02:11:43,639
Podobnou zm�nou, jak�
n�s dostala do t�chle sra�ek?
1256
02:11:43,640 --> 02:11:47,399
V�echno co d�l�me, Bille,
1257
02:11:47,400 --> 02:11:49,039
p�in�� necht�n� n�sledky.
1258
02:11:49,040 --> 02:11:53,040
D��v nebo pozd�ji se s nimi
n�kdo bude muset vypo��dat a
pochopit, co se stalo.
1259
02:11:57,280 --> 02:11:59,000
P�ipom�n� mi tvoji matku.
1260
02:12:03,720 --> 02:12:06,079
Ona byla p�esn� ten p��klad
1261
02:12:06,080 --> 02:12:11,319
��asn�ho v�dce, kter�ho
zaj�m� pouze v�d�n� jako takov�.
1262
02:12:11,320 --> 02:12:13,279
A j�?
1263
02:12:13,280 --> 02:12:17,240
To j� jsem byl
o mali�ko prakti�t�j��.
1264
02:12:19,720 --> 02:12:23,279
M�val jsem stejn� obr�zek
u sebe od doby, co si pamatuju.
1265
02:12:23,280 --> 02:12:25,519
Ve chv�li, kdy byl vyfocen,
1266
02:12:25,520 --> 02:12:29,479
vypadala budoucnost n�s
t�� velice z��iv� -
1267
02:12:29,480 --> 02:12:33,919
nejl�p na sv�t�. Jo.
1268
02:12:33,920 --> 02:12:35,799
No a te� se na to pod�vej
1269
02:12:35,800 --> 02:12:39,519
Matka p��roda se kone�n�
dostala k odplat� a napravuje celou planetu.
1270
02:12:39,520 --> 02:12:40,719
Tohle nikdo necht�l.
1271
02:12:40,720 --> 02:12:45,160
A te�, kdy� vezme� n�sledky
a cenu, kterou jsme oba museli zaplatit...
1272
02:12:46,120 --> 02:12:49,320
... mysl�, �e to st�lo za to?
Tak co, mysl�?
1273
02:12:51,480 --> 02:12:54,039
Ch�pu, pro� jsi tak rozzloben�.
- Rozzloben�?
1274
02:12:54,040 --> 02:12:58,759
Byl jsem mal� kluk, moje m�ma
pr�v� um�ela a m�j t�ta... M�j
t�ta si m� ani nev��mal.
1275
02:12:58,760 --> 02:13:01,479
Byl jsem p��li� zam�stnan�
z�chranou sv�ta.
1276
02:13:01,480 --> 02:13:05,120
Ne, ne, ne. Ne, m� pravdu.
Nikdy jsem si na tebe neud�lal �as.
1277
02:13:07,280 --> 02:13:10,159
Neum�l jsem to.
1278
02:13:10,160 --> 02:13:13,800
V�, byl jsi tak mal�
a j� se sna�il, ale...
1279
02:13:16,080 --> 02:13:29,559
Bez m�my...
1280
02:13:33,280 --> 02:13:36,079
Ti trifidi
1281
02:13:36,080 --> 02:13:38,799
se za�nou semenit
ka�d�m dnem.
1282
02:13:38,800 --> 02:13:41,279
Jak dalekou jsi se
sv�mi pl�ny?
1283
02:13:41,280 --> 02:13:42,840
M�m v�echno,
co pot�ebujeme.
1284
02:13:50,800 --> 02:13:51,840
Krom� samce.
1285
02:13:53,400 --> 02:13:58,400
Jednoho jsem se sna�il chytit
na jedn� star� farm�, ale to je
te� bez �ance.
1286
02:14:00,560 --> 02:14:02,640
J� ti jednoho samce se�enu.
1287
02:14:16,200 --> 02:14:17,240
P�kn� st��l�.
1288
02:14:18,200 --> 02:14:21,040
Nabij to. Pot�ebuju tr�novat.
Ty br�le nepot�ebuje�.
1289
02:14:22,880 --> 02:14:26,519
Ano, pot�ebuju. A ty bys ji
m�la m�t taky.
- M�ma a t�ta ji taky nemaj�.
1290
02:14:26,520 --> 02:14:29,599
Oni nejsou m�ma a t�ta.
1291
02:14:29,600 --> 02:14:32,600
Jsou to Jo a Bill.
- No, pro m� to jsou m�ma a t�ta.
1292
02:14:51,600 --> 02:14:54,199
Tak�e to je jeho pl�n
a ty se podle n�j bude� ��dit?
1293
02:14:54,200 --> 02:14:56,719
Mus�me zkusit ud�lat aspo� n�co,
ne� bude pozd�.
1294
02:14:56,720 --> 02:14:59,599
Skv�l�. Celou dobu se trifid�m
sna��me vyh�bat,
1295
02:14:59,600 --> 02:15:02,479
abychom skon�ili tak,
�e je zase budeme p�stovat.
1296
02:15:02,480 --> 02:15:06,759
Myslel jsi na m� a ne holky,
kdy� ses rozhodl ob�tovat?
1297
02:15:06,760 --> 02:15:11,439
Jestli m� lep�� n�pad, r�d si
ho poslechnu. Mysl�m, �e Dennis
by to zvl�dl,
1298
02:15:11,440 --> 02:15:14,000
ale naposledy kdy� �el n�co hledat,
vr�til se s tebou.
1299
02:15:18,800 --> 02:15:21,039
Vr�t�m se.
1300
02:15:21,040 --> 02:15:22,560
Slibuju.
1301
02:15:39,720 --> 02:15:41,039
Trochu zlob� spojka.
1302
02:15:41,040 --> 02:15:42,839
Nejezdi v�c jak 50.
1303
02:15:42,840 --> 02:15:45,880
A chci abys mi ho vr�til
p�esn� tak, jak te� je.
1304
02:16:10,000 --> 02:16:11,800
Susan?
1305
02:16:13,320 --> 02:16:16,839
S otcov�m pl�nem
jsem nesouhlasil.
1306
02:16:16,840 --> 02:16:19,599
ale ned�lal jsem to pro n�j.
1307
02:16:19,600 --> 02:16:22,959
D�lal jsem to pro Jo a pro holky
1308
02:16:22,960 --> 02:16:24,800
a zbytek sv�ta.
1309
02:16:30,720 --> 02:16:34,400
Mus� te� pochopit...
1310
02:16:45,720 --> 02:16:46,760
Ahoj, poj�te.
1311
02:16:52,120 --> 02:16:54,839
To teda p�kn� smrd�.
1312
02:16:54,840 --> 02:16:57,319
Mus� po��dn� zes�lit,
1313
02:16:57,320 --> 02:17:00,280
kdy� bude zachra�ovat lidstvo.
1314
02:19:50,800 --> 02:19:53,920
Co tady d�l�?
- Jsem tu, abych ti pomohla.
1315
02:19:55,360 --> 02:19:57,879
Nem�j strach,
um�m se o sebe postarat.
1316
02:19:57,880 --> 02:19:59,920
Jo, to jsem si v�iml.
1317
02:20:01,800 --> 02:20:03,240
Susan!
1318
02:20:04,120 --> 02:20:09,200
Bille! Bille! Bille! Bille!
1319
02:20:19,640 --> 02:20:21,000
Pomoc! Pomoz mi!
1320
02:20:29,960 --> 02:20:33,600
Ne!
1321
02:21:21,360 --> 02:21:22,680
Jsi v po��dku?
1322
02:21:24,480 --> 02:21:28,600
Zvl�dls to.
- Zvl�dli jsme to.
1323
02:21:30,200 --> 02:21:31,880
Tak poj�.
1324
02:21:58,640 --> 02:22:00,919
No?
1325
02:22:00,920 --> 02:22:04,319
M�te to?
1326
02:22:04,320 --> 02:22:06,840
Jedna hlava trifid�ho samce.
1327
02:22:20,040 --> 02:22:22,680
M� u m�my p�kn� pr�ser.
1328
02:22:24,520 --> 02:22:27,000
Ale ne! Jen u� to nikdy ned�lej.
1329
02:22:32,000 --> 02:22:33,680
Vedl sis dob�e, synu.
1330
02:22:35,560 --> 02:22:38,039
Jak jsi to ud�lal?
1331
02:22:38,040 --> 02:22:42,279
S t�mhle. M� to v sob�
zvuky trifid� je�t� z farmy.
1332
02:22:42,280 --> 02:22:46,200
Mysl�m si, �e r�zn� zvuky
vyprovokuj� u trifid� r�zn� emoce.
1333
02:22:47,600 --> 02:22:49,919
A d�kaz?
1334
02:22:49,920 --> 02:22:55,519
Sna�il jsem se rozpoznat jasn�
emoce jako strach a hlad,
1335
02:22:55,520 --> 02:22:59,639
ale je to p��li� slo�it�.
Moc daleko jsem se nedostal.
1336
02:22:59,640 --> 02:23:03,080
Tvoje matka si myslela to sam�.
1337
02:23:05,760 --> 02:23:08,599
Ze v�eho nejv�c se b�la toho,
�e budeme vyu��vat trifidy
1338
02:23:08,600 --> 02:23:10,360
bez toho, abychom
jim porozum�li.
1339
02:23:14,800 --> 02:23:17,719
Nemohl jsem ji p�esv�d�it,
aby opustila Zair.
1340
02:23:17,720 --> 02:23:20,679
Pro ni to bylo v�c ne� jen olej.
1341
02:23:20,680 --> 02:23:24,079
V�imla si jak�chsi
zn�mek vn�m�n�.
1342
02:23:24,080 --> 02:23:26,399
Mohli spolu komunikovat.
1343
02:23:26,400 --> 02:23:30,200
Byla p�esv�d�ena o tom, �e
kdy� jim dostate�n� neporozum�me
1344
02:23:31,280 --> 02:23:33,719
jednou toho budeme litovat.
1345
02:23:33,720 --> 02:23:37,359
Necht�la to nechat b�t.
Prost� se po��d sna�ila a sna�ila,
1346
02:23:37,360 --> 02:23:40,640
a nakonec... se dostala
p��li� bl�zko.
1347
02:23:51,840 --> 02:23:53,680
Taky mi chyb�.
1348
02:23:57,640 --> 02:24:00,159
Ano.
1349
02:24:00,160 --> 02:24:01,680
V�, j�...
1350
02:24:04,000 --> 02:24:06,279
J� jsem v�dycky...
1351
02:24:06,280 --> 02:24:08,320
v�dycky jsem ti cht�l d�t tohle.
1352
02:24:11,080 --> 02:24:16,240
Nikdy jsem ale nem�l p��le�itost...
nebo dost slov.
1353
02:24:21,080 --> 02:24:23,799
Je to ze Zairu.
1354
02:24:23,800 --> 02:24:26,600
Nahr�vky trifid� od tvoj� matky.
1355
02:24:33,400 --> 02:24:35,159
D�ky.
1356
02:24:35,160 --> 02:24:36,839
V� co?
1357
02:24:36,840 --> 02:24:40,759
A� jednou oplodn�me tu samici,
mohli bychom na tom pracovat spolu.
1358
02:24:40,760 --> 02:24:44,480
Spr�vn�.
Spolu bychom to mohli rozlu�tit.
1359
02:25:08,520 --> 02:25:10,000
U� je to tady.
1360
02:25:22,840 --> 02:25:24,880
Trifidi semen�.
1361
02:25:26,400 --> 02:25:29,399
Ty jsi v�d�l, �e se to stane?
1362
02:25:29,400 --> 02:25:30,960
Ale ne takhle.
1363
02:25:32,680 --> 02:25:34,760
Nikdy by m� nenapadlo,
�e to bude a� takhle.
1364
02:26:11,640 --> 02:26:13,279
Co jste na�li?
1365
02:26:13,280 --> 02:26:15,040
Tohle m�me z jedn� z farem.
1366
02:26:21,240 --> 02:26:23,599
Hodn� kluk, Troyi.
1367
02:26:23,600 --> 02:26:25,120
To bude v�echno.
1368
02:26:46,280 --> 02:26:47,800
Jo!
1369
02:26:55,520 --> 02:26:58,759
Hej, hej, hej!
1370
02:26:58,760 --> 02:27:00,280
Hej!
1371
02:27:05,360 --> 02:27:07,039
Hej!
1372
02:27:07,040 --> 02:27:08,800
Hej!
1373
02:27:27,720 --> 02:27:30,479
Co tam je naps�no?
- Na ostrov� Wight jsou lid�.
1374
02:27:30,480 --> 02:27:32,519
Je jich tam v�c jak 200.
1375
02:27:32,520 --> 02:27:35,199
Cht�j�, aby se k nim lid� p�id�vali.
1376
02:27:35,200 --> 02:27:38,599
Maj� tam rodiny, doktory, �koly.
1377
02:27:38,600 --> 02:27:40,839
Kde je �ivot, tam je nad�je.
1378
02:27:40,840 --> 02:27:42,959
Alespo� m�me n�jak�
bezpe�n� m�sto kam j�t
1379
02:27:42,960 --> 02:27:45,759
pot� co vypust�me nov�
druh trifid�.
1380
02:27:45,760 --> 02:27:49,680
A kdy� o tom mluv�m -
je �as na krmen�.
Budu tu za chvilku.
1381
02:27:53,960 --> 02:27:56,319
To je dobr�
1382
02:27:56,320 --> 02:27:58,920
To je velmi dobr�
1383
02:28:00,320 --> 02:28:02,160
To je velmi dobr�.
1384
02:28:27,080 --> 02:28:30,120
Trp�livost, mali�k�.
Trp�livost.
1385
02:29:27,200 --> 02:29:28,759
Tady je doktorka Ruth Masenov�.
1386
02:29:28,760 --> 02:29:31,199
Je 16. z���, 11 hodin dopoledne.
1387
02:29:31,200 --> 02:29:34,719
Jsme asi m�li od z�kladn�ho t�bora
u �eky Kasai.
1388
02:29:34,720 --> 02:29:38,800
Toto je trifid� nahr�vka
��slo 0050.
1389
02:30:30,840 --> 02:30:32,999
Bille! Bille!
1390
02:30:33,000 --> 02:30:34,959
Bille!
1391
02:30:34,960 --> 02:30:37,760
Bille! Bille! Bille!
1392
02:30:39,960 --> 02:30:41,040
Bille!
1393
02:30:48,040 --> 02:30:50,479
Ta p�ska, ta p�ska!
1394
02:30:50,480 --> 02:30:52,359
Vypni tu p�sku!
1395
02:30:52,360 --> 02:30:53,840
Tati?
1396
02:31:00,400 --> 02:31:01,919
Vypni to!
1397
02:31:01,920 --> 02:31:06,759
Ne! Ne! Nezab�jej to!
1398
02:31:06,760 --> 02:31:09,560
Neza....!
1399
02:31:13,800 --> 02:31:17,399
Oh, ne!
1400
02:31:18,600 --> 02:31:24,439
Je mi to l�to, Bille!
- Oh ne! - Promi� Bille.
-Ne! Ne!
1401
02:31:24,440 --> 02:31:27,679
Tvoje matka m�la...
tvoje matka m�la pravdu.
1402
02:31:27,680 --> 02:31:30,760
Je mi to l�to, Bille.
- Bu� v klidu, nemluv.
1403
02:32:37,360 --> 02:32:40,439
Ta nahr�vka...
Je na n� trifid z Afriky,
1404
02:32:40,440 --> 02:32:42,719
kter� nebyl je�t�
geneticky upraven�.
1405
02:32:42,720 --> 02:32:47,479
Tak�e to by mohl b�t d�vod,
pro� ten vyp�stovan� tv�m t�tou
1406
02:32:47,480 --> 02:32:49,319
na ten zvuk zareagoval.
1407
02:32:49,320 --> 02:32:53,400
Mo�n� si jen myslel,
�e na n�j n�kdo �to��. Nev�m.
1408
02:32:54,400 --> 02:32:55,679
M��e� za��t znovu?
1409
02:32:55,680 --> 02:32:57,360
Na to nen� �as.
1410
02:32:58,880 --> 02:33:00,560
Nikdy nen� dost �asu.
1411
02:33:09,120 --> 02:33:12,399
M��eme tu z�stat
o trochu d�le...
1412
02:33:12,400 --> 02:33:16,120
jestli chce�.
- Te� u� n�s tu nic nedr��.
1413
02:33:18,360 --> 02:33:21,960
Odj�d�me na ostrov Wight
hned z�tra r�no.
1414
02:35:18,360 --> 02:35:20,240
Hal�?
1415
02:35:26,640 --> 02:35:28,359
Op�t v�s zdrav�m.
1416
02:35:28,360 --> 02:35:30,879
A� u� jste kdokoli a kdekoli.
1417
02:35:30,880 --> 02:35:33,119
Douf�m, �e m� sly��te.
1418
02:35:33,120 --> 02:35:36,079
Dnes jsem p�em��lela
o promarn�n�ch p��le�itostech...
1419
02:35:36,080 --> 02:35:41,079
Bille? - Hmm?
- Co to je? - Co?
1420
02:35:41,080 --> 02:35:43,039
N�co je �patn�.
Je zapnut� r�dio.
1421
02:35:43,040 --> 02:35:44,920
Poj�.
1422
02:35:46,240 --> 02:35:47,999
.. pravd�podobn� ze strachu.
1423
02:35:48,000 --> 02:35:50,560
Tou�ili jste pak po t�
�anci je�t� n�kdy?
1424
02:35:52,040 --> 02:35:54,159
Ale jen ta tu�ba to...
1425
02:35:54,160 --> 02:35:55,600
Imogen, kde je Susan?
1426
02:35:57,680 --> 02:35:59,319
Co se d�je?
1427
02:35:59,320 --> 02:36:03,119
Nic. Ahoj, Jo...
- Jestlis ji ubl�il...! - Ne!
1428
02:36:03,120 --> 02:36:05,320
Roztomil� d�t�.
1429
02:36:07,480 --> 02:36:11,599
Jdi od n�. - Jak vid�te,
p�i�el jsem s p��teli.
1430
02:36:11,600 --> 02:36:14,839
Kde je Susan? Kde je?
- Susan?
1431
02:36:14,840 --> 02:36:19,279
No, cel� sv�zan�.
Necht�la spolupracovat.
1432
02:36:19,280 --> 02:36:23,160
Vezm�te ji, dejte ji k jej�
sest�e a hl�dejte je.
1433
02:36:26,960 --> 02:36:28,999
No, je p�kn� t� zase vid�t, Jo!
1434
02:36:29,000 --> 02:36:32,320
Trifidi jsou na tebe p��li�,
�e jo, Torrenci?
1435
02:36:34,800 --> 02:36:37,639
M�me s n�ma po��dn� pot�e.
1436
02:36:37,640 --> 02:36:40,679
Za�ali vyu��vat tunely
metra a taky kan�ly.
1437
02:36:40,680 --> 02:36:45,199
Nen� to moc sportovn�. Ale te�,
Bille, te� n�m pom��e�.
1438
02:36:45,200 --> 02:36:47,479
Je�t� �e jsi neum�el, co?
1439
02:36:47,480 --> 02:36:51,880
Tak co m�me d�lat?
Jak zastav�me ty trifidy?
1440
02:36:53,600 --> 02:36:55,560
J� nev�m.
1441
02:37:01,400 --> 02:37:04,120
Ale tak to jsi
m� velice zklamal!
1442
02:37:05,760 --> 02:37:07,799
Proto�e jsem na tebe spol�hal.
1443
02:37:07,800 --> 02:37:11,839
�ekl jsem tady Troyiovi.
"Troyi, v� kdo n�m s trifidama pom��e?"
1444
02:37:11,840 --> 02:37:14,760
"Je to doktor Bill Masen."
1445
02:37:17,760 --> 02:37:21,599
M�l by ses rad�ji po��dn� zamyslet.
U� je toti� pozd�.
1446
02:37:21,600 --> 02:37:23,519
U� se vysemenili.
1447
02:37:23,520 --> 02:37:25,639
Bu� s n�ma budeme bojovat
nebo to vzd�me.
1448
02:37:25,640 --> 02:37:29,319
A nebo p�jdeme na ostrov Wight.
1449
02:37:29,320 --> 02:37:32,479
Na�el jsem zpr�vu
od majora Cokera.
1450
02:37:32,480 --> 02:37:34,759
Pro� ty bys cht�l j�t
na ostrov Wight?
1451
02:37:34,760 --> 02:37:37,919
Ty ty trifidy pot�ebuje�!
1452
02:37:37,920 --> 02:37:40,199
Pot�ebuju, Jo?
1453
02:37:40,200 --> 02:37:42,799
Ano, pot�ebuje�,
proto�e d�ky nim jsi n�kdo.
1454
02:37:42,800 --> 02:37:45,039
Bez nich bys nebyl nic ne�
1455
02:37:45,040 --> 02:37:47,999
n�jak� novope�en� mal�...!
- Dr� hubu!
1456
02:37:48,000 --> 02:37:50,160
Ne�ahej na ni!
Opova� se na ni ��hnout!
1457
02:37:57,960 --> 02:38:00,760
Dob�e, d�v�m prst z kohoutku.
Zastavuju popravu.
1458
02:38:02,760 --> 02:38:07,719
D�v�m ti �as do z�t�ka do r�na,
abys s n���m p�i�el!
1459
02:38:07,720 --> 02:38:11,679
S n���m, co n�s bezpe�n� dostane
odsud a pak dol� k pob�e��!
1460
02:38:11,680 --> 02:38:14,399
Ud�l� to, bude to skv�l�.
1461
02:38:14,400 --> 02:38:19,119
Jestli ne, vezmu Jo, zabiju t�
a ty holky p�edhod�m trifid�m
1462
02:38:19,120 --> 02:38:20,760
Zn� to jako pl�n?
1463
02:38:24,080 --> 02:38:26,999
Dob�e.
1464
02:38:27,000 --> 02:38:29,639
Jo, v�born�. OK:
1465
02:38:29,640 --> 02:38:31,320
Zamkn�te je.
1466
02:38:33,840 --> 02:38:39,200
Kamerov� syst�my a kontrola
br�ny, kdyby trifidi za�to�ili.
1467
02:38:47,200 --> 02:38:52,599
Sta��k to tady m�l p�ed
trifidama docela ochr�n�n�, co?
1468
02:38:52,600 --> 02:38:54,440
P�ive� mi Masena.
1469
02:39:00,360 --> 02:39:05,680
�e�en� je v t�ch mat�in�ch
nahr�vk�ch. Mus� tam b�t.
1470
02:39:08,760 --> 02:39:10,919
Pokud se n�m poda��...
1471
02:39:10,920 --> 02:39:14,559
pou��t ty zvuky
a komunikovat s nimi...
1472
02:39:14,560 --> 02:39:17,639
n�jak... potom je budeme
snad schopni ovl�dat.
1473
02:39:17,640 --> 02:39:19,399
M�me na to �as jen
do z�t�ka do r�na.
1474
02:39:19,400 --> 02:39:21,719
A hlasy t�ch mu�� sem
p�ivedou trifidy.
1475
02:39:21,720 --> 02:39:23,359
No, tak pak mus�me ut�ct.
1476
02:39:23,360 --> 02:39:25,479
Povedlo se n�m to jednou,
vyjde to i znovu.
1477
02:39:25,480 --> 02:39:28,039
Torrence tu samou chybu
znovu u� neud�l�.
1478
02:39:28,040 --> 02:39:32,000
Proti trifid�m m�me v�t�� �anci
ne� proti Torrencovi.
1479
02:39:37,400 --> 02:39:39,479
Trifidi.
1480
02:39:39,480 --> 02:39:41,000
Co, Bille?
1481
02:39:42,640 --> 02:39:47,439
Trifidi by mohli b�t ta odpov��.
1482
02:39:47,440 --> 02:39:49,759
Jak? - Pou�ijeme
moje nahr�vky trifid�.
1483
02:39:49,760 --> 02:39:54,439
Pou�ijeme je jako n�vnadu a
k odvr�cen� pozornosti,
abychom se mohli dostat ven.
1484
02:39:54,440 --> 02:39:57,279
Bille, to je dobr� n�pad,
1485
02:39:57,280 --> 02:40:00,679
ale jak se dostaneme pry�, kdy�
budeme obkl��en� stovkami trifid�?
1486
02:40:00,680 --> 02:40:02,319
V�echny n�s zabijou!
1487
02:40:02,320 --> 02:40:04,919
Bude to v po��dku.
Bude tady zmatek,
1488
02:40:04,920 --> 02:40:08,200
a mo�n�, mo�n� budeme
m�t �anci ut�ct.
1489
02:40:12,040 --> 02:40:13,840
Pan Torrence v�s chce vid�t.
1490
02:40:15,160 --> 02:40:16,360
OK.
1491
02:40:22,920 --> 02:40:25,000
Bude to v po��dku.
1492
02:40:41,160 --> 02:40:43,639
Byl jsem naho�e v laborato�i.
1493
02:40:43,640 --> 02:40:46,320
Vypad� to,
�e jste tu m�li tak trochu probl�m.
1494
02:40:48,440 --> 02:40:50,960
T�ta to nezvl�dl?
1495
02:40:54,720 --> 02:40:56,839
Je tohle va�e m�ma?
1496
02:40:56,840 --> 02:40:58,680
Je p�ita�liv�.
1497
02:41:00,600 --> 02:41:02,279
A jak to jde s va��m pl�nem?
1498
02:41:02,280 --> 02:41:04,800
D�te mi v�d�t a�
najdete n�jak� �e�en�?
1499
02:41:06,360 --> 02:41:09,759
M�lo by to b�t do �svitu,
1500
02:41:09,760 --> 02:41:12,760
jinak se znovu shled�te
s maminkou a tat�nkem.
1501
02:41:23,200 --> 02:41:25,720
Je to dobr�.
1502
02:41:28,080 --> 02:41:29,360
Kde je to to za��zen�.
1503
02:41:31,480 --> 02:41:34,240
Ud�lala jsem to,
dala jsem to ven.
1504
02:42:17,880 --> 02:42:19,599
Trifidi.
1505
02:42:19,600 --> 02:42:21,320
Trifidi.
1506
02:42:22,240 --> 02:42:23,840
Trifidi!
1507
02:42:25,800 --> 02:42:27,960
Jsou v�ude! Na�li n�s.
1508
02:42:35,720 --> 02:42:37,280
Podr� to.
1509
02:42:39,080 --> 02:42:42,280
Bille, co jsi to ud�lal
a kampak jsi �el?
1510
02:42:50,680 --> 02:42:52,879
Troyi, zast�el Masene
1511
02:42:52,880 --> 02:42:56,760
Ne! Zatracen�. Zast�el
ty holky. Te� hned.
1512
02:42:59,120 --> 02:43:02,840
A p�iprav se pustit do toho plotu
elekt�inu. Na m�j rozkaz.
1513
02:43:26,320 --> 02:43:27,840
Jsou v�ude.
1514
02:43:41,840 --> 02:43:44,639
M�me rozkaz zast�elit d�v�ata.
1515
02:43:44,640 --> 02:43:46,239
Troyi, tohle bys neud�lal.
1516
02:43:46,240 --> 02:43:47,720
Nech toho.
1517
02:43:49,240 --> 02:43:51,719
Neexistuje zp�sob,
jak by Torrence mohl obej�t trifidy.
1518
02:43:51,720 --> 02:43:54,840
Odch�z�me, poj� s n�mi.
1519
02:44:06,000 --> 02:44:07,320
Palte!
1520
02:44:19,240 --> 02:44:21,520
U� jsi hotov�?
- Jo, jsem.
1521
02:44:27,040 --> 02:44:28,120
OK.
1522
02:44:32,200 --> 02:44:33,479
Troyi?
1523
02:44:33,480 --> 02:44:36,480
Je v�echno v po��dku?
- Pane.
1524
02:44:38,000 --> 02:44:39,799
OK, po�kejte tady.
1525
02:44:39,800 --> 02:44:41,519
Je�t� n�co mus�m ud�lat.
1526
02:44:41,520 --> 02:44:44,200
P�iprav elektrick� plot.
1527
02:44:48,800 --> 02:44:50,480
Na m�j povel. T�i...
1528
02:44:56,120 --> 02:44:57,200
Dva...
1529
02:45:00,440 --> 02:45:01,800
Jedna...
1530
02:45:03,720 --> 02:45:05,200
Te�.
1531
02:45:07,960 --> 02:45:09,280
Zap�n�m te�, pane.
1532
02:45:11,720 --> 02:45:12,880
Zapni to te�!
1533
02:45:21,000 --> 02:45:23,719
Zapni ten elektrick� plot te�!
1534
02:45:23,720 --> 02:45:25,360
Nefunguje to.
1535
02:45:28,040 --> 02:45:29,319
Troyi...!
1536
02:45:29,320 --> 02:45:30,960
Dr�te pozice!
1537
02:45:43,800 --> 02:45:46,520
Troyi, z�sta� na p��jmu a...
1538
02:45:48,760 --> 02:45:52,120
Ashdowne, st�ni se k domu.
1539
02:46:02,240 --> 02:46:04,239
Pohl�dej mi to, jo?
1540
02:46:04,240 --> 02:46:05,879
OK.
1541
02:46:05,880 --> 02:46:07,400
Jdeme.
1542
02:46:12,240 --> 02:46:14,280
Jdeme, rychle.
1543
02:46:26,040 --> 02:46:28,759
A tady ho m�me, zr�dce.
1544
02:46:28,760 --> 02:46:31,399
Pozn�v�te tohle n�kdo?
1545
02:46:31,400 --> 02:46:32,840
Pod�vej.
1546
02:46:35,120 --> 02:46:37,160
Mlad� l�ska. Velmi sladk�.
1547
02:46:40,040 --> 02:46:43,359
Odch�z�te beze m�.
To od v�s nen� moc p�kn�.
1548
02:46:43,360 --> 02:46:45,639
Mus�me ut�kat, Torrenci.
1549
02:46:45,640 --> 02:46:49,239
Chci ��ct, pod�vej, oni jsou v�ude.
- J� v�m, zabijou n�s v�echny.
1550
02:46:49,240 --> 02:46:50,999
Krom� tebe. Tebe zabiju j� s�m.
1551
02:46:51,000 --> 02:46:53,359
Pro� nep�jde� s n�mi?
1552
02:46:53,360 --> 02:46:57,200
Co? J�? Ale j� jsem
p�ece jen novope�en� nicka.
1553
02:47:00,400 --> 02:47:01,599
No tak, Torrenci.
1554
02:47:01,600 --> 02:47:07,440
Jestli n�s n�kdo dok�e dostat
skrz arm�du trifid� Torrenci, tak
jsi to ty. - P�kn� pokus, Jo.
1555
02:47:11,000 --> 02:47:13,040
Poj�te, poj�te!
1556
02:47:27,360 --> 02:47:30,440
Zav�ete dve�e, dve�e!
1557
02:47:34,480 --> 02:47:36,160
Jd�te, jd�te, jd�te!
1558
02:47:41,560 --> 02:47:43,959
Tohle nikdy nezvl�dneme.
Je jich p��li� mnoho!
1559
02:47:43,960 --> 02:47:45,839
Mus�me to zkusit!
- Ne, Bille!
1560
02:47:45,840 --> 02:47:47,759
U� jsou na dvo�e!
1561
02:47:49,080 --> 02:47:52,320
M�te v�ichni br�le?
M�te ty br�le? - Jo.
1562
02:47:54,560 --> 02:47:56,199
V�ichni? Jo, vem si tyhle.
1563
02:47:56,200 --> 02:47:57,959
Ne, ty si je vezmi.
- Vezmi si je, Jo.
1564
02:47:57,960 --> 02:48:00,479
A co ty, Bille?
1565
02:48:00,480 --> 02:48:02,519
Nasa� si tohle!
1566
02:48:02,520 --> 02:48:03,560
Nasa� si ji!
1567
02:48:09,880 --> 02:48:12,239
Ta maska... - Bille!
- Po�kat, po�kat!
1568
02:48:12,240 --> 02:48:13,959
Zabijou n�s!
- Nechte m� p�em��let!
1569
02:48:13,960 --> 02:48:16,160
Je to maska. Ta maska, maska.
1570
02:48:17,840 --> 02:48:19,439
Nasa� si ji...
1571
02:48:19,440 --> 02:48:20,479
a uvid�!
1572
02:48:20,480 --> 02:48:22,999
A uvid�m. A uvid�m!
1573
02:48:23,000 --> 02:48:25,480
Co se d�je?
1574
02:48:30,520 --> 02:48:32,000
Mus� si obl�ct tohle...
1575
02:48:35,480 --> 02:48:37,719
OK, byla to Imogen.
Pomohla mi vzpomenout si.
1576
02:48:37,720 --> 02:48:41,720
Bylo to v noci, kdy moje matka
zem�ela. Vzpom�n�m si. V�m,
jak se p�es n� dostaneme.
1577
02:48:43,600 --> 02:48:44,799
Posa� se.
1578
02:48:44,800 --> 02:48:46,159
V�� mi!
1579
02:48:46,160 --> 02:48:48,399
V��� mi?
Mus� mi v��it.
1580
02:48:48,400 --> 02:48:51,279
Bille, o �em to mluv�?
1581
02:48:51,280 --> 02:48:53,799
Mus� si to nasadit.
1582
02:48:53,800 --> 02:48:55,719
Tohle je trifid� jed.
- Ne! Ne!
1583
02:48:55,720 --> 02:48:58,239
Zachr�n� ji to!
- To nesm�, zabije� ji!
1584
02:48:58,240 --> 02:49:00,959
Ochr�n� ji to. V�echny n�s to
zachr�n�. Pros�m, v��te mi.
1585
02:49:00,960 --> 02:49:05,080
Mus�te mi v��it.
1586
02:49:09,560 --> 02:49:12,000
Pros�m. OK, OK.
1587
02:49:13,600 --> 02:49:14,999
Bude to v po��dku, zlat��ko.
1588
02:49:15,000 --> 02:49:18,359
P�ich�zej�, trifidi.
1589
02:49:18,360 --> 02:49:20,799
Je to v po��dku, mil��ku.
1590
02:49:20,800 --> 02:49:22,720
Uklidni se, neh�bej se.
1591
02:49:25,920 --> 02:49:29,279
Je to v po��dku. Imogen.
Imogen, je to OK.
1592
02:49:29,280 --> 02:49:30,599
V�� mi.
1593
02:49:30,600 --> 02:49:31,679
Neh�bej se.
1594
02:49:31,680 --> 02:49:32,880
V�� mi!
1595
02:49:35,720 --> 02:49:37,399
V�ichni tohle mus�me ud�lat.
1596
02:49:37,400 --> 02:49:38,560
Bolest odezn�.
1597
02:49:41,440 --> 02:49:42,480
Hodn� holka.
1598
02:49:58,600 --> 02:50:01,480
Trifidi, oni p�ich�zej�.
1599
02:50:08,800 --> 02:50:11,040
V�� mi.
1600
02:50:16,600 --> 02:50:19,199
V�ichni jd�te pomalu a klidn�.
1601
02:50:19,200 --> 02:50:22,400
Nebojte se, OK?
1602
02:50:39,000 --> 02:50:40,120
Susan.
1603
02:50:42,080 --> 02:50:43,440
Susan, poj�.
1604
02:51:37,960 --> 02:51:39,800
Masene!
1605
02:51:42,440 --> 02:51:43,560
Jdi, ute�!
1606
02:51:49,360 --> 02:51:51,519
No tak, ut�kej, b�! B�!
1607
02:51:51,520 --> 02:51:52,559
Bille!
1608
02:51:52,560 --> 02:51:54,799
Masene!
1609
02:51:54,800 --> 02:51:56,919
Poj�!
1610
02:51:56,920 --> 02:51:59,560
Masene!
1611
02:52:05,080 --> 02:52:06,799
Tady jsi.
1612
02:52:07,840 --> 02:52:08,920
Ne!
1613
02:52:14,920 --> 02:52:16,000
Masene!
1614
02:52:18,760 --> 02:52:20,600
Nech m�!
1615
02:52:24,600 --> 02:52:26,640
Neopova�uj se!
1616
02:53:27,560 --> 02:53:29,239
A tak jsme ode�li
do nov�ho domova
1617
02:53:29,240 --> 02:53:33,480
kde jsme na�li dal��
rodiny a p��tele.
1618
02:53:36,840 --> 02:53:39,239
Mo�e bylo p�ed trifidy
na�� ochranou.
1619
02:53:39,240 --> 02:53:43,360
Vy�istili jsme od nich ostrov
a na�e spole�enstv� za�alo znovu vzkv�tat.
1620
02:53:45,560 --> 02:53:48,839
Budouc� generace se
budou pt�t, co se stalo.
1621
02:53:48,840 --> 02:53:52,520
Jakto�e byl sv�t pohlcen
tak rychle?
1622
02:53:56,360 --> 02:53:59,399
Bylo to proto, �e jsme m�li
zav�en� o�i
1623
02:53:59,400 --> 02:54:02,080
i ve chv�li, kdy jsme je�t� byli
schopni vid�t.
1624
02:54:11,120 --> 02:54:14,159
Titulky by Red Bee Media Ltd
p�elo�il Pahejl
1625
02:54:14,159 --> 02:54:17,680
www.titulky.com
124887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.