All language subtitles for The Day of the Triffids - 2009.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,350 --> 00:00:37,640 Jak se to stalo? 2 00:00:37,790 --> 00:00:42,580 Jakto�e byl sv�t pohlcen tak rychle? 3 00:00:45,710 --> 00:00:46,650 Bille! 4 00:00:46,750 --> 00:00:48,880 Stalo se to proto, �e jsme m�li zav�en� o�i. 5 00:00:49,030 --> 00:00:51,600 Je�t� v dob�, kdy jsme mohli vid�t. 6 00:00:51,750 --> 00:00:52,800 Bille! 7 00:00:54,230 --> 00:00:56,520 A pustili jsme si je k sob� p��li� bl�zko. 8 00:00:56,670 --> 00:00:57,610 Bille! 9 00:01:13,310 --> 00:01:17,760 Je to u� 30 let, co moji matku zabili trifidi. 10 00:01:17,910 --> 00:01:20,880 Sna�ila se je pochopit. 11 00:01:21,030 --> 00:01:23,940 Od t� doby se o to sna��m j�. 12 00:01:28,150 --> 00:01:30,800 Pro m� to v�dycky byla osobn� v�c. 13 00:01:30,950 --> 00:01:36,020 Pro zbytek sv�ta byli trifidi jenom praktick� �e�en�. 14 00:01:41,270 --> 00:01:45,320 M�li v sob� olej, kter� rychle nahradil fosiln� paliva. 15 00:01:45,470 --> 00:01:48,100 Trifidi se stali nejlep��m p��telem �lov�ka. 16 00:01:50,510 --> 00:01:53,040 Lid� ale nech�pali jak� to bude m�t n�sledky. 17 00:01:53,190 --> 00:01:54,960 A j� je nedonutil, aby m� poslouchali. 18 00:01:55,110 --> 00:01:57,280 Odpojuji tohoto trifida. 19 00:01:57,430 --> 00:01:59,440 Rozum�m. Uv�z�n� trifida odpojeno. 20 00:01:59,590 --> 00:02:02,240 Doktore Masene, m��ete za��t v� test reakc�. 21 00:02:08,270 --> 00:02:11,840 Po��d se sna��te dostat z trifid� je�t� n�co jin�ho, doktore? 22 00:02:11,990 --> 00:02:13,680 No, ano. 23 00:02:13,830 --> 00:02:16,540 Douf�m, �e ano. 24 00:02:17,550 --> 00:02:20,640 V�n� si mysl�te, �e sly��? - Sp� vn�maj� zvukov� vlny. 25 00:02:24,990 --> 00:02:30,600 Ta reak�n� doba... Trifidi jsou s ka�dou dal�� generac� rychlej��. 26 00:02:30,750 --> 00:02:32,440 Vypad� to, �e se n�jak sami vyv�jej�. 27 00:02:32,590 --> 00:02:35,200 Lucy... - Ano? 28 00:02:35,350 --> 00:02:36,780 Taser. Ano, promi�te. 29 00:02:40,670 --> 00:02:42,220 D�kuju. 30 00:02:44,470 --> 00:02:48,480 P�stov�n� trifid� pro olej m�lo ale i p�r nev�hod. 31 00:02:48,630 --> 00:02:54,740 Olejov� spole�nosti musely trifidy zav��t a dr�et sv�t v temnot�. 32 00:02:56,110 --> 00:02:57,050 Kontrola doklad�. 33 00:02:57,150 --> 00:02:58,660 Jist�. - Mohu vid�t va�e doklady? 34 00:03:05,790 --> 00:03:09,140 N�kte�� ale m�li pocit, �e s Matkou p��rodou bychom si zahr�vat nem�li. 35 00:03:13,310 --> 00:03:17,500 Jen�e nev�d�li o nebezpe��, kter� �ek� za zdmi rafin�ri�. 36 00:03:26,710 --> 00:03:30,100 Na �anci b�t svobodn�. 37 00:03:45,830 --> 00:03:47,960 M�me tu poplach v p�st�rn�. 38 00:03:48,110 --> 00:03:51,580 Sly��m a rozum�m, uva�te toho trifida. 39 00:04:12,110 --> 00:04:14,280 Nevstupujte do p�st�rny bez posil. 40 00:04:14,430 --> 00:04:17,960 Ne, tak dlouho tam nevydr��. Jdu tam hned. 41 00:04:18,110 --> 00:04:20,540 V�echny jednotky okam�it� do p�st�rny. 42 00:04:22,230 --> 00:04:24,300 Ochranka pot�ebuje pomoc. 43 00:04:38,070 --> 00:04:41,180 Zp�tky! Ustup nebo dostane znovu! 44 00:04:43,630 --> 00:04:45,400 Tak o co tady jde teda, co? 45 00:04:45,550 --> 00:04:49,840 Co schov�v�te? - Nasa� ji zp�tky br�le a promluv�me si. 46 00:04:49,990 --> 00:04:53,340 Br�le? - Pros�m, nasa� j� je. 47 00:04:54,910 --> 00:04:56,800 Pros�m. 48 00:04:56,950 --> 00:04:58,420 Tak to ne. 49 00:05:00,950 --> 00:05:02,420 Nasa� ji moje. 50 00:05:04,390 --> 00:05:05,860 Pros�m! 51 00:05:08,630 --> 00:05:09,820 Ud�lej to ty. 52 00:05:15,430 --> 00:05:16,880 J� v�m kdo jsi! 53 00:05:17,030 --> 00:05:19,840 Doktor Bill Masen. 54 00:05:19,990 --> 00:05:23,120 Vsad�m se, �e trifidi taky p�esn� v�d�, co jsi za�. 55 00:05:23,270 --> 00:05:25,560 M�l bys je poslouchat, doktore 56 00:05:25,710 --> 00:05:26,840 Mo�n� by ses n�co nau�il, 57 00:05:26,990 --> 00:05:32,300 m�sto kraden� jejich oleje a zabordelov�n�m jejich gen�. 58 00:05:35,670 --> 00:05:39,360 Copak? Ul�tli ti v�ely, co? 59 00:05:39,510 --> 00:05:41,220 Snad na to m� n�zor, doktore? 60 00:05:57,670 --> 00:06:00,520 Lid� se musej� dozv�d�t, co se tady d�je! 61 00:06:00,670 --> 00:06:02,120 Odve�te ho odsud! 62 00:06:02,270 --> 00:06:03,640 D�vej se do nebe! 63 00:06:03,790 --> 00:06:06,320 Z�sta� kde jsi, neh�bej se. 64 00:06:07,271 --> 00:06:11,500 DEN TRIFID� 65 00:06:11,550 --> 00:06:14,100 D�vejte se na slunce, na slunce! 66 00:06:22,110 --> 00:06:23,180 Otev�ete dve�e! 67 00:06:26,990 --> 00:06:28,260 Pus�te m�. 68 00:06:32,230 --> 00:06:33,420 Z cesty! 69 00:06:48,430 --> 00:06:50,220 Bille! 70 00:06:54,430 --> 00:06:58,040 D�ky bohu, myslela jsem, �e jsem v�s ztratila. 71 00:06:58,190 --> 00:07:00,080 Musela to b�t mlad� rostlina 72 00:07:00,230 --> 00:07:02,080 a je�t� nem�la �pln� vyvinut� vak s jedem. 73 00:07:02,230 --> 00:07:04,120 Dr�te se doktore Bille. 74 00:07:04,270 --> 00:07:05,820 Za chv�li budeme v Lond�n�. 75 00:07:12,510 --> 00:07:15,200 ��k� se, �e to bude nejv�t�� sv�teln� pod�van�, co kdy byla. 76 00:07:15,350 --> 00:07:17,720 Pol�rn� z��e a opravdov� duhy z komet 77 00:07:17,870 --> 00:07:19,520 budou tak ji�n�, �e je bude mo�n� spat�it i na Havaji. 78 00:07:19,670 --> 00:07:23,040 Ale je to dal�� v�sledek glob�ln�ho ochlazov�n� 79 00:07:23,190 --> 00:07:26,560 jak o tom hovo�� v�dci zab�vaj�c� se trifidy, nebo je to n�co jin�ho? 80 00:07:26,710 --> 00:07:30,640 Se mnou je tu astrofyzik Edward Vorless. V�tejte, pane profesore. 81 00:07:30,790 --> 00:07:33,760 Pov�zte mi, m�me za tento oh�ostroj pod�kovat tak� trifid�m? 82 00:07:33,910 --> 00:07:35,760 Oh, jist� �e trifid�m pod�kovat m��eme, 83 00:07:35,910 --> 00:07:39,240 minim�ln� za jejich ��asn� oleje, kter� n�s zachr�nili p�ed glob�ln�m oteplov�n�m. 84 00:07:39,390 --> 00:07:41,120 Ale oh�ostroj, to ne. 85 00:07:41,270 --> 00:07:43,720 Tak�e, co to zp�sobuje? 86 00:07:43,870 --> 00:07:45,840 Slunce. 87 00:07:45,990 --> 00:07:50,080 Dnes uvid�me jeho skute�nou moc. Rozpout� sol�rn� bou�i. 88 00:07:50,230 --> 00:07:53,920 Neuv��iteln� obrovskou explozi plyn� a ohn�, kter� vyst�el� 89 00:07:54,070 --> 00:07:58,320 miliardy tun oz��en�ho plazmatu sm�rem k na�� Zemi. 90 00:07:58,470 --> 00:08:01,560 P�edstavuje to pro n�s n�jak� riziko? M�me p�ij�mat n�jak� opat�en�? 91 00:08:01,710 --> 00:08:03,240 Jenom kdybyste byla satelit. 92 00:08:03,390 --> 00:08:05,600 N�m lidem se nestane nic. 93 00:08:05,750 --> 00:08:08,520 My se jen m��eme posadit a u��t si oh�ostroj. 94 00:08:08,670 --> 00:08:10,140 D�kuji v�m, pane profesore. 95 00:08:10,190 --> 00:08:14,340 Tak�e dnes budeme p�en�et tento fenom�n z cel� zem�koule. 96 00:08:14,390 --> 00:08:16,380 Moji ��fov� dokonce i m� str�� p�ed kameru. 97 00:08:19,310 --> 00:08:21,500 V�te, vy byste skoro m�l v�d�t 98 00:08:21,550 --> 00:08:23,420 jak nebezpe�n� ty rostliny jsou. 99 00:08:23,470 --> 00:08:26,660 Pov�zte mi, pro� trifidi v�dycky jdou po o��ch? 100 00:08:26,710 --> 00:08:28,580 To nev�m. 101 00:08:28,630 --> 00:08:30,140 Tak to byste m�l zjistit. 102 00:08:30,190 --> 00:08:34,820 Proto�e bych �ekl, �e je to 50-50, �e ztrat�te zrak. 103 00:08:36,110 --> 00:08:37,580 Nebo �e mi z�stane. 104 00:08:38,670 --> 00:08:40,420 Dobr� den, jsem Jo Playton 105 00:08:40,470 --> 00:08:43,420 a hl�s�m se ze srdce Lond�na. 106 00:08:43,470 --> 00:08:47,180 Obloha tady je opravdu ��asn�. 107 00:08:47,230 --> 00:08:50,980 Je to jako pol�rn� z��e, jen o hodn� jasn�j��... 108 00:08:51,030 --> 00:08:53,540 My tu blbou oblohu vid�me, Jo. Mluv s n�jak�mi lidmi. 109 00:08:53,590 --> 00:08:54,780 Vezmi je p�ed kameru. 110 00:08:55,990 --> 00:08:59,420 Potom se pod�v�me do Sydney. Jime, jde� na to. - OK. 111 00:08:59,470 --> 00:09:03,060 Jo, ohlas ho. - se d�je miliony mil daleko. 112 00:09:03,110 --> 00:09:06,740 Pozd�ji si promluv�m s lidmi, abych zjistila, co si mysl�. 113 00:09:06,790 --> 00:09:10,300 Ale te� poj�me do Sydney za Jimem Wattsem. OK, Jime? 114 00:09:10,350 --> 00:09:13,780 Slunce je tak jasn�, �e je t�k� vid�t oblohu. 115 00:09:13,830 --> 00:09:15,580 Jo, b� dol� do metra. 116 00:09:15,630 --> 00:09:18,340 Promluv si s n�k�m, kdo tohle cel� ignoruje. 117 00:09:18,390 --> 00:09:20,100 A ud�lej to z�bavn�, Jasn�, l�sko? 118 00:09:20,150 --> 00:09:22,020 Dob�e, sna��m se. 119 00:09:33,510 --> 00:09:35,100 Za chv�li se vr�t�m, doktore Bille. 120 00:09:35,150 --> 00:09:37,220 Jak dlouho bude mimo? 121 00:09:37,270 --> 00:09:41,020 Minim�ln� 24 hodin. �koda, �e prome�k� sv�telnou show. 122 00:09:55,710 --> 00:09:59,220 Je v�echno v po��dku? - Jo, vypad� to, �e to za�ne. 123 00:10:21,990 --> 00:10:24,780 �asto jsem o t�to noci snil. 124 00:10:24,830 --> 00:10:26,980 O tom, jak to bude vypadat. 125 00:10:28,630 --> 00:10:31,020 N�kte�� ��kaj�, �e to bylo n�dhern�. 126 00:10:31,070 --> 00:10:33,980 Jako kdyby vzplanula nebesa 127 00:10:34,030 --> 00:10:37,220 a s�m b�h tu pod�vanou ��dil. 128 00:10:40,070 --> 00:10:41,900 Za�alo to, a je to neuv��iteln�. 129 00:10:41,950 --> 00:10:44,900 Ne�ekali jsme, �e to bude n�co takov�ho. 130 00:10:44,950 --> 00:10:49,220 A dost�v�me zpr�vy, �e je to po cel�m sv�t� podobn�. 131 00:11:07,630 --> 00:11:10,460 Pauline, co se tam d�je? 132 00:11:10,510 --> 00:11:12,020 To je u n�s nebo tam u nich? 133 00:11:18,430 --> 00:11:22,180 No tak lidi, pro� je ztr�c�me? A te� dal��. 134 00:11:24,030 --> 00:11:26,460 M��e mi n�kdo ��ct, co se tady d�je? 135 00:11:28,590 --> 00:11:33,420 Pa�� pry�. Moskva je pry�. Nev�m, nech�pu to. 136 00:12:01,030 --> 00:12:03,180 12:03 137 00:12:03,230 --> 00:12:05,380 To byl �as, 138 00:12:05,430 --> 00:12:09,780 hodina a minuta, kdy se sv�t pono�il do temnoty. 139 00:12:09,830 --> 00:12:11,940 Kdy se sv�t zm�nil. 140 00:12:11,990 --> 00:12:15,020 Kdy hodiny za�ali 141 00:12:15,070 --> 00:12:16,740 odpo��tavat �as. 142 00:12:30,870 --> 00:12:31,940 Hal�? 143 00:12:31,990 --> 00:12:33,460 Sestro! 144 00:12:58,710 --> 00:13:01,820 Vy jste doktor? Ano, ano, ano. Ale, ne... 145 00:13:01,870 --> 00:13:04,900 Mus�te se mi pod�vat na o�i. -Ano, ale j� nejsem tenhle typ doktora. 146 00:13:04,950 --> 00:13:07,220 Co se stalo? O co tady jde? 147 00:13:15,270 --> 00:13:18,780 Je to 50-50, �e p�ijdete o zrak. 148 00:13:18,830 --> 00:13:23,580 Vy, lidi, byste m�li v�d�t jak jsou tyhle rostliny nebezpe�n�. 149 00:13:23,630 --> 00:13:25,740 50-50, �e p�ijdete o zrak.... 150 00:13:25,790 --> 00:13:27,820 M�li byste v�d�t... 151 00:13:27,870 --> 00:13:29,620 50-50, �e p�ijdete o zrak... 152 00:13:29,670 --> 00:13:30,660 50-50... 153 00:13:30,710 --> 00:13:32,580 Nejm�n� 24 hodin... 154 00:13:32,630 --> 00:13:33,620 50-50... 155 00:13:33,670 --> 00:13:36,580 Pov�zte mi, pro� jdou trifidi v�dycky po o��ch? 156 00:14:39,070 --> 00:14:42,100 V�ichni cestuj�c� se mus� ihned vr�tit na sv� m�sta. 157 00:14:42,150 --> 00:14:45,340 Pros�m zapn�te si p�sy a zaujm�te pozici pro hav�rii. 158 00:14:55,190 --> 00:14:58,060 V�ichni cestuj�c� se mus� ihned vr�tit na sv� m�sta. 159 00:14:58,110 --> 00:15:01,620 Pros�m zapn�te si p�sy a zaujm�te pozici pro hav�rii. 160 00:15:47,830 --> 00:15:48,980 Billy! 161 00:17:02,350 --> 00:17:03,820 Ano! 162 00:17:17,310 --> 00:17:18,780 Pomozte n�kdo! 163 00:17:26,390 --> 00:17:27,380 Pomoc! 164 00:17:43,190 --> 00:17:45,740 Matthew? Matthew? 165 00:17:45,790 --> 00:17:48,020 Matthew, jsi to ty? 166 00:17:48,070 --> 00:17:50,860 Ne. Nejsem Matthew. 167 00:17:50,910 --> 00:17:53,700 N�co mi ud�lali s o�ima. 168 00:17:56,670 --> 00:17:59,620 Mus�m naj�t doktora. - ��dn� tady nejsou. 169 00:17:59,670 --> 00:18:02,300 Chci j�t dom�. 170 00:18:02,350 --> 00:18:05,020 Poslouchejte. P�jdu zjistit, co se stalo 171 00:18:05,070 --> 00:18:06,860 a vr�t�m se pro v�s, OK? 172 00:18:06,910 --> 00:18:08,620 Oh, ne. 173 00:18:08,670 --> 00:18:12,900 Ne, pros�m. Pros�m. 174 00:18:12,950 --> 00:18:14,900 Vr�t�m se. 175 00:18:14,950 --> 00:18:17,020 Pros�m. 176 00:18:40,030 --> 00:18:44,100 Ve�ker� person�l zaujme postup podle K�du 17. 177 00:18:50,030 --> 00:18:53,020 Ve�ker� person�l zaujme postup podle K�du 17. 178 00:18:53,070 --> 00:18:54,820 Doktore Kotchi! 179 00:18:56,390 --> 00:18:57,900 Doktore Kotchi, jsem Bill. Bill Masen. 180 00:18:57,950 --> 00:18:59,460 Operoval jste m� v�era. 181 00:18:59,510 --> 00:19:01,940 Operoval jste mi o�i. - Vy vid�te? 182 00:19:01,990 --> 00:19:03,660 Ano, vid�m. 183 00:19:03,710 --> 00:19:05,260 Vy vid�te. 184 00:19:05,310 --> 00:19:07,260 Co se d�je? 185 00:19:07,310 --> 00:19:10,780 Co se d�je? - V�ichni jsou slep�, jen vy ne! 186 00:19:10,830 --> 00:19:14,660 Co�e? Nerozum�m. Co mysl�te t�m, �e jsou v�ichni slep�? 187 00:19:14,710 --> 00:19:19,260 Muselo to b�t to Slunce, sol�rn� bou�e. V�ichni z�rali na oblohu. 188 00:19:20,670 --> 00:19:22,940 Vy jste se na to d�vat nemohl, �e? 189 00:19:24,270 --> 00:19:26,580 Se�enu pomoc. Se�enu pomoc. 190 00:19:26,630 --> 00:19:30,940 Pod�vejte, n�kdo tu mus� b�t, kdo v� co se stalo. Se�enu pomoc, nechte m� j�t. 191 00:19:30,990 --> 00:19:32,780 Poslouchejte m�! - Nechte m�! 192 00:19:32,830 --> 00:19:34,500 Poslouchejte m�! 193 00:19:37,270 --> 00:19:41,020 Ve�ker� person�l zaujme postup podle K�du 17. 194 00:19:42,750 --> 00:19:47,020 ... m�j zrak. Ztratil jsem ho, ztratil jsem ho. 195 00:20:36,150 --> 00:20:38,220 V�ichni pros�m pozor. 196 00:20:38,270 --> 00:20:43,180 Vzhledem k nep�edv�dan�m okolnostem mus� v�ichni cestuj�c� opustit stanici. 197 00:20:43,230 --> 00:20:45,380 Simone? 198 00:20:45,430 --> 00:20:49,060 Si... Oh! Simone! 199 00:20:49,110 --> 00:20:51,420 Pros�m pozor. 200 00:20:51,470 --> 00:20:56,300 Vzhledem k nep�edv�dan�m okolnostem mus� v�ichni cestuj�c� opustit stanici. 201 00:20:58,510 --> 00:20:59,900 Hal�? 202 00:21:02,630 --> 00:21:04,860 Pros�m pozor. 203 00:21:04,910 --> 00:21:09,860 Vzhledem k nep�edv�dan�m okolnostem mus� v�ichni cestuj�c� opustit stanici. 204 00:21:09,910 --> 00:21:12,180 Je tu n�kdo? Pomoc! 205 00:21:44,710 --> 00:21:46,180 v�ichni cestuj�c� 206 00:22:14,070 --> 00:22:16,140 Pom��u ti. - Je moje! 207 00:22:16,190 --> 00:22:19,180 Ano, tady je. - Mami! 208 00:22:19,230 --> 00:22:23,100 Jsme tady. Promi�te. - Vy vid�te? 209 00:22:24,790 --> 00:22:27,060 Ano, vid�m, ale... 210 00:22:27,110 --> 00:22:29,180 Nerozum�m tomu. Co se stalo? 211 00:22:29,230 --> 00:22:31,540 Nevid�me, nikdo nevid�. 212 00:22:34,870 --> 00:22:36,820 Sly�ela jste n�jak� zpr�vy? 213 00:22:36,870 --> 00:22:40,100 Televize ani r�dio nefunguje. Ale je v�ce lid� jako jste vy... 214 00:22:40,150 --> 00:22:41,340 Co mysl�te t�m jako jsem j�? 215 00:22:41,390 --> 00:22:44,540 Poj�te s n�mi dom�. Pros�m. - R�da bych, ale... 216 00:22:44,590 --> 00:22:46,780 Pros�m, mohla byste vid�t za n�s? 217 00:22:46,830 --> 00:22:48,900 Ona vid�? Ty vid�, l�sko? 218 00:22:48,950 --> 00:22:52,860 Mus�m se sama dostat dom�, J�... - Poj� se mnou! Pomoz mi naj�t j�dlo. 219 00:22:52,910 --> 00:22:54,420 Ne, to my jsme s n� mluvili. 220 00:22:54,470 --> 00:22:56,940 Nejd��v pomoz m�! Pak m��e� j�t dom�. 221 00:22:56,990 --> 00:23:00,060 Zn�m jej� hlas, byla v r�diu. 222 00:23:00,110 --> 00:23:03,180 Mysl�m to v�n� - Je to Jo Playton. - Ut�k�! 223 00:23:05,070 --> 00:23:10,100 Jo? Kam jde�? Ut�k�! Jo! 224 00:23:10,150 --> 00:23:12,220 Po�kej! 225 00:23:22,470 --> 00:23:23,860 Kam ode�la? 226 00:23:32,710 --> 00:23:35,020 D�ky bohu. V�echno se to tady zbl�znilo. 227 00:23:35,070 --> 00:23:37,980 V�echno je trochu bl�zniv� v�ude. 228 00:23:38,030 --> 00:23:39,740 Co to d�l�te? 229 00:23:39,790 --> 00:23:43,580 Jste opil�. Ne! Jste slep�! 230 00:23:43,630 --> 00:23:47,100 Ne, te� u� nejsem! Nastupte do auta! 231 00:23:47,150 --> 00:23:52,580 Str�n�ku! Promi�te pane, pot�ebuji... 232 00:23:52,630 --> 00:23:54,220 Pot�ebuji pomoc. 233 00:23:54,270 --> 00:23:56,180 Jd�te na stanici! 234 00:23:59,150 --> 00:24:00,620 Co ud�lala? 235 00:24:02,110 --> 00:24:03,900 Je zat�ena 236 00:24:06,390 --> 00:24:09,620 Ne! Ne! Ne! 237 00:24:09,670 --> 00:24:11,660 Kde je? Pros�m! 238 00:24:11,710 --> 00:24:13,580 Nenechte ho odej�t! Zadr�te ho! 239 00:24:13,630 --> 00:24:16,100 Pros�m, pros�m! M� moji zbra�! 240 00:24:18,630 --> 00:24:19,900 Kde je? 241 00:24:25,710 --> 00:24:26,820 Kde je? 242 00:25:25,270 --> 00:25:27,940 Nemysl�m, �e tam byl je�t� n�kdo dal��. 243 00:25:27,990 --> 00:25:30,540 Komu bychom mohli pomoct. - Jste v po��dku? 244 00:25:30,590 --> 00:25:32,660 Mm. D�kuji. 245 00:25:32,710 --> 00:25:35,780 Jsem Jo. - Bill. 246 00:25:35,830 --> 00:25:38,740 Bill Masen. Budete v po��dku? 247 00:25:41,390 --> 00:25:43,980 Kam jdete? - Whitehall. 248 00:25:44,030 --> 00:25:47,180 Mus�m naj�t n�koho z ��adu, kdo v�, co se d�je. 249 00:25:47,230 --> 00:25:50,540 Mysl�m t�m, kdo v�, jak dlouho p�jde je�t� elekt�ina. - Elekt�ina? 250 00:25:50,590 --> 00:25:52,380 Nen� to te� ta nejmen�� starost? 251 00:25:52,430 --> 00:25:55,100 Elekt�ina na farm�ch by mohla doj�t. 252 00:25:55,150 --> 00:25:56,700 Na farm�ch? 253 00:25:56,750 --> 00:25:58,500 Trifid�ch farm�ch. 254 00:26:34,270 --> 00:26:35,740 Pomoc! 255 00:26:43,750 --> 00:26:45,420 Pomoc! Pomoc! 256 00:27:01,950 --> 00:27:03,460 Zvedni ten telefon! 257 00:27:03,510 --> 00:27:04,700 No tak. 258 00:27:12,590 --> 00:27:13,580 Hal�? 259 00:27:14,710 --> 00:27:16,300 Kdo jste? 260 00:27:18,430 --> 00:27:20,620 Co to d�l�te? Kdo jste? 261 00:27:43,790 --> 00:27:44,900 Brzo budete voln�. 262 00:28:10,710 --> 00:28:13,940 Nic. ��dn� s�. Doprdele! 263 00:28:17,590 --> 00:28:19,060 Bo�e! 264 00:28:21,390 --> 00:28:23,220 To jsme tu jen my? 265 00:28:24,790 --> 00:28:26,860 To je to, co mus�me zjistit. 266 00:28:29,270 --> 00:28:31,300 Jak jste vy p�i�el o tu pod�vanou? 267 00:28:31,350 --> 00:28:33,900 Byl jsem v nemocnici 268 00:28:33,950 --> 00:28:35,660 na operaci o��. 269 00:28:37,830 --> 00:28:39,700 Co je tohle? 270 00:29:11,430 --> 00:29:12,420 Dostaneme se skrz? 271 00:29:12,470 --> 00:29:14,580 Ne, tohle je hl�dan� oblast. 272 00:29:14,630 --> 00:29:18,820 Ale my vid�me. - Nikdo takov� nezbyl. 273 00:29:18,870 --> 00:29:21,420 M�te asi 175 cm, zrzav� vlasy. 274 00:29:21,470 --> 00:29:24,620 A vypad�te stejn� vyd�en� jako v�ichni tady. Pus�te n�s dovnit�. 275 00:29:27,270 --> 00:29:32,020 Kdy� v�s pust�m dovnit�, pod�v�te se jesli je uvnit� je�t� n�kdo dal��? 276 00:29:32,070 --> 00:29:34,940 Pro� n�s nepust� dovnit�? Pot�ebujeme pomoc. J�dlo. Vodu. 277 00:29:34,990 --> 00:29:36,220 Z�sta�te, kde jste. 278 00:29:36,270 --> 00:29:38,620 Ser�ante, pus�te nas dovnit�. 279 00:29:38,670 --> 00:29:40,100 Tak dost. B�te zp�tky 280 00:29:40,150 --> 00:29:42,660 Pro� n�s nepust� dovnit�? 281 00:29:43,710 --> 00:29:47,180 Z�sta�te, kde jste! B�te zp�tky, nebo moji mu�i budou st��let. 282 00:29:48,550 --> 00:29:50,580 B�te zp�tky. Od t� br�ny! 283 00:29:51,550 --> 00:29:52,580 M�m jeho zbra�! 284 00:29:52,630 --> 00:29:53,620 Odstup! 285 00:30:35,790 --> 00:30:37,140 Tohle je vl�dnut�? 286 00:30:37,190 --> 00:30:39,620 Slep� policist�, co se st��l� navz�jem? 287 00:30:41,190 --> 00:30:45,460 Mus�m se dostat k t�tovi. Mus�m se ujistit, �e je v po��dku. 288 00:30:45,510 --> 00:30:47,980 Taky mus�te rodinu, co? N�koho bl�zk�ho? 289 00:30:49,870 --> 00:30:51,020 Ne. 290 00:30:59,590 --> 00:31:01,420 Mus�m j�t. 291 00:31:01,470 --> 00:31:03,420 Kam? 292 00:31:03,470 --> 00:31:05,220 Zp�tky tam, kde pracuji. 293 00:31:06,790 --> 00:31:11,620 Sv�t se rozpad� a vy mus�te kontrolovat n�jak� kytky. 294 00:31:11,670 --> 00:31:14,500 Trifidi nejsou jen tak n�jak� kytky. 295 00:31:20,830 --> 00:31:24,460 Tak�e... Rozlou��m se a ... 296 00:31:33,430 --> 00:31:34,980 Ne. Ne! 297 00:31:53,030 --> 00:31:54,180 ne. 298 00:32:13,270 --> 00:32:14,340 Mus�m sehnat auto. 299 00:32:22,790 --> 00:32:24,300 Pro� nep�jdeme spole�n�? 300 00:32:27,990 --> 00:32:28,980 Pros�m? 301 00:32:31,950 --> 00:32:32,940 Jo. 302 00:32:39,750 --> 00:32:41,220 Poj�, tat�nku. 303 00:32:50,830 --> 00:32:52,580 Tohle. 304 00:33:36,030 --> 00:33:38,100 Takhle rychle elekt�ina selhat nemohla. 305 00:33:38,150 --> 00:33:40,540 To ned�v� smysl. 306 00:33:42,110 --> 00:33:43,780 Kdo tohle ud�lal? 307 00:33:45,430 --> 00:33:46,900 Trifidi. 308 00:33:48,710 --> 00:33:54,060 Nech�pu to. Vy mi ��k�te, �e trifidi se mohou pohybovat? 309 00:33:54,110 --> 00:33:56,100 A tohle d�lat lidem? 310 00:33:56,150 --> 00:33:57,660 Ano. 311 00:33:57,710 --> 00:33:59,860 M�jte o�i otev�en� a nezastavujte se. 312 00:34:01,790 --> 00:34:04,540 P�st�rnu prolomili taky. 313 00:34:16,990 --> 00:34:19,020 Co je tohle za m�sto? 314 00:34:20,030 --> 00:34:22,420 Tady jsou uv�zn�n� trifid� samci. 315 00:34:22,470 --> 00:34:23,940 Nebo by tedy m�li b�t. 316 00:34:26,150 --> 00:34:27,620 Dr�te se bl�zko. 317 00:34:52,550 --> 00:34:54,260 Co se mu stalo? 318 00:34:56,390 --> 00:34:58,940 Trifidi jsou maso�ravci. 319 00:34:58,990 --> 00:35:00,460 Jed� lidi. 320 00:35:03,870 --> 00:35:06,300 Znal jste ho? - Ne. 321 00:35:06,350 --> 00:35:07,940 Ne. 322 00:35:07,990 --> 00:35:09,940 To je ten idiot, co je pustil ven. 323 00:35:25,990 --> 00:35:27,460 Ale ne. 324 00:35:29,630 --> 00:35:31,340 Lucy ne. 325 00:35:34,630 --> 00:35:36,540 Bojovala. 326 00:35:37,750 --> 00:35:40,900 Byla slep�, ale bojovala. 327 00:35:42,590 --> 00:35:45,620 To je mi l�to, byla va�e...? - Byla kamar�dka. 328 00:35:49,990 --> 00:35:52,100 Vy jste to v�d�li. 329 00:35:52,150 --> 00:35:57,020 V�d�li jste, �e jsou nebezpe�n� a nikomu jste to ne�ekli. 330 00:35:57,070 --> 00:36:01,740 Trifid� olej zachr�nil sv�t od glob�ln�ho oteplov�n�. 331 00:36:01,790 --> 00:36:06,380 Mysl�te si, �e by se to n�jak zm�nilo, kdybyste to v�d�la? 332 00:36:06,430 --> 00:36:07,900 Ale kdyby... 333 00:36:20,510 --> 00:36:22,700 Alespo� m�te gener�tor. 334 00:36:22,750 --> 00:36:25,460 Dokud nedojde Trifid� olej. 335 00:36:25,510 --> 00:36:29,140 Je tam pohovka. M�la byste si odpo�inout. 336 00:36:29,190 --> 00:36:30,980 Co budete d�lat? 337 00:36:31,030 --> 00:36:33,740 Mus�m z�skat zp�t materi�l z v�zkumu ne� bude pozd�. 338 00:36:38,550 --> 00:36:40,220 Bille, dostanete m� k m�mu otci? 339 00:36:40,270 --> 00:36:43,620 �ije nedaleko Windsoru. 340 00:36:43,670 --> 00:36:46,300 Daleko od trifid�ch farem. 341 00:36:48,310 --> 00:36:49,780 Jo. 342 00:37:05,830 --> 00:37:11,060 Str�vil jsem cel� sv�j �ivot prac� s trifidy, sna�il jsem se jim porozum�t. 343 00:37:11,110 --> 00:37:13,780 A te� se moje posedlost zd� b�t d�le�it�j�� ne� kdy jindy. 344 00:37:38,230 --> 00:37:41,060 Co to je za zvuk? 345 00:37:41,110 --> 00:37:43,420 Nahr�vky trifid� 346 00:37:43,470 --> 00:37:47,060 Komunikuj� spolu. - Co ��kaj�? 347 00:37:48,710 --> 00:37:52,660 To je to co jsem se sna�il zjistit. Je to z�klad m�ho v�zkumu. 348 00:37:52,710 --> 00:37:55,460 Tohle za��zen� obsahuje roky z�znam� trifid� komunikace. 349 00:37:55,510 --> 00:37:58,060 Dok�zal jsem, �e jsou tu zn�mky vyv�jej�c� se inteligence. 350 00:37:58,110 --> 00:38:00,500 Ale co ��kaj� se mi zjistit doposud nepoda�ilo. 351 00:38:01,670 --> 00:38:02,900 A te� jsou voln�. 352 00:38:02,950 --> 00:38:05,180 Poj�te. Jdeme pro va�eho otce. 353 00:38:15,630 --> 00:38:18,060 Kolik je t�ch farem? 354 00:38:18,110 --> 00:38:21,340 Na cel�m sv�t�? Des�tky tis�c. 355 00:38:21,390 --> 00:38:26,140 V Anglii 500. V ka�d� asi 20.000 trifid�. 356 00:38:26,190 --> 00:38:29,620 Deset milion� maso�rav�ch rostlin. 357 00:38:33,030 --> 00:38:34,820 Jak se rozmno�uj�. 358 00:38:34,870 --> 00:38:36,820 Stejn� jako ostatn� rostliny. 359 00:38:36,870 --> 00:38:39,540 Samci opyluj� samice. 360 00:38:39,590 --> 00:38:42,540 Proto bylo d�le�it�, aby byli samci pod kontrolou. 361 00:38:44,110 --> 00:38:46,420 A te� u� nejsou. 362 00:39:02,590 --> 00:39:03,580 Tati! 363 00:39:05,510 --> 00:39:06,500 Tati? 364 00:39:06,550 --> 00:39:09,460 Tati, to jsem j�, Jo! 365 00:39:13,070 --> 00:39:14,060 Tati? 366 00:39:14,990 --> 00:39:16,820 Tati? 367 00:39:19,630 --> 00:39:21,020 Tati? 368 00:39:25,190 --> 00:39:26,180 Tati! 369 00:39:32,710 --> 00:39:33,700 Jo! 370 00:39:33,750 --> 00:39:34,740 Tati! 371 00:39:43,510 --> 00:39:44,500 Tati! 372 00:39:45,550 --> 00:39:46,620 Jo, st�j! 373 00:39:53,230 --> 00:39:54,220 Tati! 374 00:39:55,750 --> 00:39:56,740 St�j! 375 00:39:59,030 --> 00:40:01,940 Tati! Tati! 376 00:40:01,990 --> 00:40:03,220 Tati! 377 00:40:03,270 --> 00:40:05,300 P�esta�, p�esta�! 378 00:40:05,350 --> 00:40:07,020 Tati! 379 00:40:07,070 --> 00:40:08,740 Jo! Ne, p�esta� 380 00:40:11,190 --> 00:40:12,700 Ud�lej n�co! 381 00:40:12,750 --> 00:40:15,580 Nem��eme nic d�lat. Je mrtv�. Mus�me se odsud dostat. 382 00:40:15,630 --> 00:40:17,740 Jsou v�ude, Jo! 383 00:40:17,790 --> 00:40:20,940 Ne, nem��e b�t mrtv�. Ty hajzle! Je to m�j t�ta! 384 00:40:20,990 --> 00:40:22,860 Dej mi to! 385 00:40:38,390 --> 00:40:40,100 Nem�la jsem t� opustit. 386 00:40:40,150 --> 00:40:42,940 Nem�la jsem t� tady nechat... 387 00:40:49,150 --> 00:40:50,340 Jo. 388 00:40:50,390 --> 00:40:53,340 Jo, mus�me se odsud dostat. 389 00:40:53,390 --> 00:40:56,620 Poj�, jestli tu z�staneme, zabijou n�s taky. 390 00:40:56,670 --> 00:40:58,620 Poj�, jsou tady v�ude kolem. 391 00:40:58,670 --> 00:41:00,140 Jo, mus�me j�t. 392 00:41:17,070 --> 00:41:19,980 Bille, zastav. 393 00:41:38,590 --> 00:41:42,980 Tak jsme pochopili, �e na�e dny skon�ily 394 00:41:43,030 --> 00:41:46,700 a za�al den trifid�. 395 00:41:46,750 --> 00:41:48,540 Mus�me varovat lidi. 396 00:42:30,430 --> 00:42:32,340 Bille, poj� sem. 397 00:42:40,550 --> 00:42:43,860 Toto je nouzov� vys�l�n� BBC v Lond�n�. 398 00:42:43,910 --> 00:42:46,900 V�t�ina lid� ve Velk� Brit�nii 399 00:42:46,950 --> 00:42:49,820 a p�edpokl�d�me i na cel�m sv�t�, p�i�la o zrak. 400 00:42:49,870 --> 00:42:51,540 Neexistuje ��dn� vl�da. 401 00:42:51,590 --> 00:42:54,660 V sou�asn� dob� je tu ale je�t� v�t�� hrozba. 402 00:42:54,710 --> 00:42:57,860 Se mnou je tu expert na trifidy, doktor Bill Masen. 403 00:42:57,910 --> 00:43:01,140 Doktore Masene, co pot�ebuj� lid� v�d�t o trifidech? 404 00:43:01,190 --> 00:43:03,380 Jsou extr�mn� nebezpe�n�. 405 00:43:03,430 --> 00:43:05,380 A jak jsou nebezpe�n�? 406 00:43:05,430 --> 00:43:06,420 Co d�laj�? 407 00:43:06,470 --> 00:43:11,420 No, trifidi jsou velk� maso�rav� rostliny, kter� se mohou h�bat. 408 00:43:11,470 --> 00:43:17,740 D�ky tomu oslepnut� utekli a proto u� nemohou spol�hat na potravu na farm�ch 409 00:43:17,790 --> 00:43:19,780 Za�ali... 410 00:43:19,830 --> 00:43:21,740 Za�ali, um... 411 00:43:21,790 --> 00:43:25,980 V�me, �e za�ali �to�it na lidi a �ivit se jimi. 412 00:43:30,510 --> 00:43:35,300 Maj� smrt�c� �ihadlo, kter� dos�hne a� na p�t metr�. 413 00:43:35,350 --> 00:43:41,060 A vyd�vaj� takov� jejich p��zna�n� �ust�c� tikotav� zvuk 414 00:43:41,110 --> 00:43:46,740 Tak�e kdy� je usly��te nebo uvid�te, mus�te si udr�ovat odstup. 415 00:43:46,790 --> 00:43:49,540 Kam si mysl�te, �e trifidi m���? 416 00:43:49,590 --> 00:43:53,660 Budou se stahovat sm�rem k m�st�m, 417 00:43:53,710 --> 00:43:57,700 kde je jejich nejbohat�� zdroj potravy. 418 00:43:59,910 --> 00:44:00,900 My... 419 00:44:01,710 --> 00:44:06,260 Tak�e jestli st�le vid�te, ozbrojte se a ud�lejte v�e 420 00:44:06,310 --> 00:44:10,620 abyste ochr�nili v�echny kolem v�s, hlavn� slep�, a... 421 00:44:12,470 --> 00:44:14,780 ... v�em komu m��ete, to �ekn�te. 422 00:44:32,670 --> 00:44:40,020 Moji rodi�e byli botanikov� a zkoumali trifidy v Zairu. 423 00:44:41,950 --> 00:44:44,980 Bylo mi �est, tak�e jsem tam byl s nimi. 424 00:44:45,030 --> 00:44:49,500 Byl to m�j otec, kdo zjistil, �e... 425 00:44:51,670 --> 00:44:57,700 ... �e s drobnou genetickou zm�nou mohou produkovat olej. 426 00:44:57,750 --> 00:45:00,260 Tak�e to on je sem p�ivedl? 427 00:45:00,310 --> 00:45:02,380 V�echno je jeho chyba. 428 00:45:02,430 --> 00:45:04,020 Hm. To ne. 429 00:45:04,070 --> 00:45:08,180 Poskytl n�m levn�, nekone�n� obnoviteln� 430 00:45:08,230 --> 00:45:13,180 nezne�i��uj�c� zdroj benzinu, kter� vy�e�il energetickou krizi. 431 00:45:13,230 --> 00:45:15,220 Zachr�nil sv�t. Hm. 432 00:45:19,150 --> 00:45:21,140 Moje matka se na to d�vala jinak. 433 00:45:23,710 --> 00:45:24,740 Kde jsou te�? 434 00:45:26,830 --> 00:45:30,580 No, m�ho otce jsem nevid�l u� roky. 435 00:45:32,150 --> 00:45:33,780 Nevych�z�me spolu dob�e. 436 00:45:35,510 --> 00:45:37,260 A moje matka... 437 00:45:38,830 --> 00:45:40,620 zem�ela v Zairu... 438 00:45:42,230 --> 00:45:43,980 ... na trifid� �ihadlo. 439 00:45:49,830 --> 00:45:51,500 Billy! 440 00:46:05,310 --> 00:46:07,660 Tohle nen� opravdov�, �e ne? 441 00:46:07,710 --> 00:46:09,420 Boj�m se, �e je. 442 00:46:14,190 --> 00:46:15,660 Na budoucnost. 443 00:46:17,590 --> 00:46:18,900 Ne. 444 00:46:20,630 --> 00:46:21,550 Na minulost. 445 00:46:23,830 --> 00:46:29,220 Bylo to n�dhern�... a my si toho nev�ili. 446 00:47:25,990 --> 00:47:26,980 Hal�? 447 00:47:27,030 --> 00:47:28,780 Kdo jste? 448 00:47:32,550 --> 00:47:34,140 Jsem z MI5. 449 00:47:35,710 --> 00:47:38,740 R�d bych vid�l ministersk�ho p�edsedu. 450 00:47:38,790 --> 00:47:40,420 Tady �ije, �e ano? 451 00:47:42,430 --> 00:47:45,020 Mus�te si za��dit sch�zku. 452 00:47:47,590 --> 00:47:48,580 Samoz�ejm�. 453 00:47:49,790 --> 00:47:51,500 Hildo. 454 00:47:51,550 --> 00:47:53,580 Kdo �e to jste? 455 00:47:56,990 --> 00:47:59,340 Jsem Torrence. 456 00:48:04,790 --> 00:48:06,900 Jen se tu rozhl�dnu. 457 00:48:08,830 --> 00:48:10,500 Ale to nem��ete. 458 00:48:10,550 --> 00:48:11,620 Promi�te! 459 00:48:12,710 --> 00:48:14,340 Promi�te! 460 00:48:34,270 --> 00:48:35,580 Jsi v po��dku? 461 00:48:36,590 --> 00:48:38,060 Jo. Jo. 462 00:48:38,110 --> 00:48:40,780 Je mi skv�le. 463 00:48:40,830 --> 00:48:42,130 Budu vedle. 464 00:48:42,140 --> 00:48:46,340 V� co? Na v�ech m�stech je to stejn�, 465 00:48:46,390 --> 00:48:48,020 z�stane� tu? 466 00:49:33,510 --> 00:49:36,140 Dobr� r�no, Hildo. 467 00:49:37,710 --> 00:49:39,380 Nem��ete tady z�stat. 468 00:49:40,950 --> 00:49:43,820 No... 469 00:49:43,870 --> 00:49:46,500 PM se asi u� nevr�t�, ch�pu. 470 00:49:46,550 --> 00:49:48,980 Utekl ze zem�? 471 00:49:49,030 --> 00:49:51,180 Ode�el. Stejn� jako v�ichni ostatn�. 472 00:49:52,190 --> 00:49:55,540 No, tak to jsme tu jen vy a j�. 473 00:49:55,590 --> 00:49:59,540 Mus� tu b�t i jin�. V r�diu bylo nouzov� vys�l�n�. 474 00:49:59,590 --> 00:50:01,660 No, pust�e mi ho, Hildo. 475 00:50:04,670 --> 00:50:07,660 Se mnou je tu expert na trifidy, doktor Bill Masen. 476 00:50:07,710 --> 00:50:11,420 Doktore Masene, co pot�ebuj� lid� v�d�t o trifidech? 477 00:50:11,470 --> 00:50:13,860 Jsou extr�mn� nebezpe�n�. 478 00:50:13,910 --> 00:50:15,500 A jak jsou nebezpe�n�? 479 00:50:15,550 --> 00:50:20,660 No, trifidi jsou velk� maso�rav� rostliny, kter� se mohou h�bat. 480 00:50:20,710 --> 00:50:22,660 D�ky tomu oslepnut� ... 481 00:50:22,710 --> 00:50:26,180 Nem�te n�co k j�dlu? Sendvi�? 482 00:50:27,870 --> 00:50:29,140 P�iprav�m ho. 483 00:50:31,150 --> 00:50:33,820 A pak se trochu projedeme. 484 00:50:52,950 --> 00:50:54,700 Jo. 485 00:50:54,750 --> 00:50:56,780 Jo, vst�vej. 486 00:50:56,830 --> 00:51:00,980 Pr�v� jsem vid�l nad m�stem dv� sv�tlice. 487 00:51:01,030 --> 00:51:02,740 Sign�l? - Jo. 488 00:51:02,790 --> 00:51:04,580 To znamen�, �e tam jsou jin� lid�. 489 00:51:04,630 --> 00:51:07,700 Lid� jako my. Lid�, kte�� vid�. 490 00:51:32,670 --> 00:51:36,460 Trifidi. - Jo, pohybuj� se rychleji, ne� jsem si myslel. 491 00:51:36,510 --> 00:51:38,820 Jsou jenom p�r mil od m�sta. 492 00:51:38,870 --> 00:51:40,340 Bille, kdo je to? 493 00:51:48,430 --> 00:51:49,540 Ahoj. 494 00:51:51,110 --> 00:51:52,460 �au. 495 00:51:55,190 --> 00:51:56,660 Jsem Torrence. 496 00:52:00,790 --> 00:52:05,420 Sly�el jsem v r�diu, �e se ���� panika ohledn� trifid�. 497 00:52:05,470 --> 00:52:07,780 Podle toho jak� tu je bordel 498 00:52:07,830 --> 00:52:10,100 m�m pocit, �e maj� pravdu. 499 00:52:10,150 --> 00:52:13,900 Vemte si n�jak� zbran�. 500 00:52:13,950 --> 00:52:16,100 Pro n�jak� zajdu. 501 00:52:17,750 --> 00:52:20,060 Jsem Jo. Vy jste tu s�m? 502 00:52:24,470 --> 00:52:25,980 Pro� se pt�te? 503 00:52:26,030 --> 00:52:28,980 Jedeme do m�sta. Douf�me, �e tam jsou n�jac� lid� se zrakem. 504 00:52:29,030 --> 00:52:31,500 V�te co? Pro� se nep�id�te k moj� skupin�? 505 00:52:31,550 --> 00:52:32,660 Kdo v n� je? 506 00:52:34,950 --> 00:52:36,100 J�. 507 00:52:39,670 --> 00:52:41,140 Mysl�m, �e n�m to zvl�dneme sami. 508 00:52:44,350 --> 00:52:45,340 OK. 509 00:52:47,710 --> 00:52:49,220 Uvid�me se na silnici. 510 00:52:51,070 --> 00:52:53,020 Torrence? - Ano? 511 00:52:54,590 --> 00:52:56,820 Jak to �e vy vid�te? 512 00:52:57,510 --> 00:52:59,100 �t�st�. 513 00:53:03,950 --> 00:53:06,340 Jsem n�mo�n� in�en�r. 514 00:53:06,390 --> 00:53:08,300 Vojensk� ponorky. 515 00:53:08,350 --> 00:53:12,340 Kdy� se to stalo, byl jsem dole na pravideln� prohl�dce. 516 00:53:12,390 --> 00:53:18,100 Lidi se kter�mi... No... 517 00:53:20,990 --> 00:53:23,420 U�ijte se po�as�. Jo... 518 00:53:26,310 --> 00:53:28,500 Enchante. 519 00:53:47,790 --> 00:53:49,740 Hildo, vezmi si p�sy. 520 00:54:11,630 --> 00:54:13,260 Tohle je spravedlnost? 521 00:54:13,310 --> 00:54:17,100 Nechat zbytky spoluob�an� v temnot�? 522 00:54:17,150 --> 00:54:19,820 Mysl�te si, �e jste n�co extra? 523 00:54:19,870 --> 00:54:21,980 Tito lid� pro v�s nejsou dost dob��? 524 00:54:22,030 --> 00:54:24,980 Kde je v� britsk� smysl pro fair play? Pod�vejte se na n�! 525 00:54:30,070 --> 00:54:34,580 To jen m�me st�t, a nechat je zem��t? 526 00:54:35,710 --> 00:54:37,140 Mus�me jim pomoct. 527 00:54:38,270 --> 00:54:44,380 Ud�lal jsem v�echno, co jsem mohl, abych je nasytil a udr�el v bezpe��. 528 00:54:44,430 --> 00:54:46,900 Ale nem��u to d�lat s�m! 529 00:54:46,950 --> 00:54:50,660 Ka�d�, kdo vid�, se jednodu�e m��e starat o ty, co nevid�. 530 00:54:52,230 --> 00:54:56,780 Jednoho dne najdou l�k a tito lid� zjist�, 531 00:54:56,830 --> 00:55:00,140 kdo pom�hal a kdo se jen d�val jinam. 532 00:55:00,190 --> 00:55:03,940 Tito lid� maj� stejn� pr�vo ��t jako vy! 533 00:55:03,990 --> 00:55:06,620 To sta��. Vy va�i p��tel� mus�te j�t pry�. 534 00:55:07,670 --> 00:55:09,140 My nikam nejdeme. 535 00:55:12,230 --> 00:55:14,740 No tak lidi, pus�te ji. Moji mu�i budou st��let. 536 00:55:18,070 --> 00:55:20,740 St��let do slep�ch? To si nedovol�te. 537 00:55:20,790 --> 00:55:23,620 Nad hlavy, jednu r�nu. 538 00:55:28,350 --> 00:55:30,180 Zmizte nebo dal�� p�jde u� do v�s. 539 00:55:32,470 --> 00:55:36,220 To nem�te ��dn� slitov�n�? Nezaslou��te si sv�j zrak. 540 00:55:36,270 --> 00:55:38,740 ��dn� z v�s. 541 00:55:40,150 --> 00:55:41,980 T�m to nekon��. 542 00:55:42,990 --> 00:55:44,060 Co bychom m�li d�lat? 543 00:55:45,590 --> 00:55:48,220 Mus�m v�d�t, jestli tito lid� mohou pomoci. 544 00:55:49,950 --> 00:55:53,300 Jen se b�te plazit s t�ma ostatn�ma zbab�lcema. 545 00:56:02,750 --> 00:56:04,380 Je n�s tu dosud 30, 546 00:56:04,430 --> 00:56:08,180 v�ichni se zrakem a dal��ch 10 vysoce schopn�ch, slep�ch. 547 00:56:08,230 --> 00:56:10,100 O�ek�v�me, �e p�ijdou dal��. 548 00:56:10,150 --> 00:56:12,740 A m�me vlastn� gener�tor. 549 00:56:12,790 --> 00:56:16,660 Kdo jste? - Michele Beadley. Pracuji pro Ministersto vnitra. 550 00:56:16,710 --> 00:56:18,460 Tak�e vl�da po��d existuje? 551 00:56:18,510 --> 00:56:21,980 Ne. Jen my. Pokud se k n�m chcete p�idat budete se muset hodn� sna�it. 552 00:56:22,030 --> 00:56:23,060 D�lat co p�esn�? 553 00:56:23,110 --> 00:56:26,940 Hledat d�le�it� z�soby. Plukovn�k m� seznam toho, co pot�ebujeme. 554 00:56:26,990 --> 00:56:29,460 A jak� pl�ny m�te na obranu proti trifid�m? 555 00:56:29,510 --> 00:56:32,900 V�c m� zaj�maj� atomov� elektr�rny, pane Masene. 556 00:56:32,950 --> 00:56:36,820 Jsem doktor Masen, a atomov� elektr�rny se nemohou pohybovat. Trifidi ano. 557 00:56:36,870 --> 00:56:39,300 Trifidi z�stanou na farm�ch. 558 00:56:39,350 --> 00:56:41,660 Nez�stanou. U� tam nejsou. 559 00:56:41,710 --> 00:56:44,740 Pros�m? �etla jsem ofici�ln� v�zkumy. V p��pad�... 560 00:56:44,790 --> 00:56:47,700 Ten v�zkum platili spole�nosti, kter� vyr�b�j� z trifid� olej. 561 00:56:47,750 --> 00:56:49,060 Trifidi pot�ebuj� j�dlo, maso. 562 00:56:49,110 --> 00:56:51,340 Jestli�e tam nen�, p�jdou a se�enou si ho. 563 00:56:51,390 --> 00:56:53,620 A nejv�t�� dostupn� zdroj j�dla jsme my. 564 00:56:53,670 --> 00:56:55,300 Jsou velc�, pomal�, lehce se jim d� vyhnout. 565 00:56:55,350 --> 00:56:59,180 Ne pokud jste slep�. - Trifidi byli upraveni, aby zem�eli b�hem t�� let 566 00:56:59,230 --> 00:57:02,020 a sam�� rostliny jsou pod p��snou kontrolou na farm�ch. 567 00:57:02,070 --> 00:57:05,180 Kingstonova farma byla sabotov�na a sam�� rostliny utekly. 568 00:57:05,230 --> 00:57:08,700 A jakmile za�nou opylovat sami�� rostliny, bude to katastrofa. 569 00:57:08,750 --> 00:57:11,260 To zabere kolik, m�s�ce, roky? - Mohou to b�t dny. 570 00:57:11,310 --> 00:57:15,980 No, v�echny nouzov� pl�ny, kter� m�me se o�ividn� nedaj� pou��t. 571 00:57:16,030 --> 00:57:20,980 A proto tedy na�� prioritou z�stane j�dlo, benzin, zbran� a ubytov�n�. 572 00:57:21,030 --> 00:57:23,660 A co trifidi? 573 00:57:23,710 --> 00:57:26,620 No, vy jste expert. Co byste ud�lal? 574 00:57:37,870 --> 00:57:41,540 Nebojte se. Sl�bil jsem, �e se o v�s postar�m a to taky ud�l�m. Bu� tak, nebo jinak. 575 00:57:53,710 --> 00:57:57,020 Jo. Jsem Torrence. - J� Steve, ahoj. 576 00:57:57,070 --> 00:58:00,180 Cory. - Ahoj, rad�i byste m�l poznat majora Cokera. 577 00:58:00,230 --> 00:58:02,580 Majore Cokere. Jsem Torrence 578 00:58:02,630 --> 00:58:04,340 Torrence, zdrav�m. 579 00:58:04,390 --> 00:58:06,740 Vid�l jsem v�s, kdy� jsem jel autem. 580 00:58:06,790 --> 00:58:11,140 Pot�ebujete pomoc? - To se vsa�, slep� sami nep�e�ij�. 581 00:58:11,190 --> 00:58:15,460 Pl�nujeme sehnat co nejv�ce vid�c�ch, co to p�jde. A� u� budou cht�t pomoci nebo ne. 582 00:58:27,110 --> 00:58:29,060 Vid�l jste doktora Masena? - Ne. 583 00:58:29,110 --> 00:58:32,220 Poj�me na hl�en�. 584 00:58:32,270 --> 00:58:33,700 Dob�e, za�neme. 585 00:58:35,830 --> 00:58:40,260 �el�me tomu, co se stalo p�ed 1600 lety, kdy� Brit�nii opustili ��man�. 586 00:58:41,310 --> 00:58:46,380 V�echno se rozpadne - silnice, �eleznice, nemocnice. 587 00:58:46,430 --> 00:58:48,700 Toto je n� n�vrh. 588 00:58:48,750 --> 00:58:52,340 Najdeme n�kde n�jak� m�sto, a za�neme v�echno budovat znovu. 589 00:58:52,390 --> 00:58:54,420 M�te n�jak� zpr�vy z okoln�ch zem�? 590 00:58:54,470 --> 00:58:56,180 Nen� na cest� pomoc? 591 00:58:56,230 --> 00:58:59,300 Mysl�me si, �e co se stalo tady se stalo v�ude. 592 00:58:59,350 --> 00:59:02,020 Ne�ek�me z venku ��dnou pomoc. 593 00:59:02,070 --> 00:59:03,700 A co bude se slep�mi? 594 00:59:04,710 --> 00:59:09,460 Ob�v�m se, �e pro n� ��dn� pl�ny nem�me. - Co�e? 595 00:59:09,510 --> 00:59:13,060 Nem�me ��dnou jinou mo�nost. Je n�s p��li� m�lo a jich p��li� moc. 596 00:59:13,110 --> 00:59:14,980 Nem��eme se o n� starat. 597 00:59:15,030 --> 00:59:16,900 Nem��eme je krmit. 598 00:59:20,910 --> 00:59:24,460 Nevid�m ��dn� zp�sob, jak je zachr�nit. 599 00:59:24,510 --> 00:59:27,380 A ani ��dn� d�vod s nimi zem��t. 600 00:59:28,670 --> 00:59:31,420 Tohle je �patn�, tak moc �patn�. 601 00:59:37,710 --> 00:59:39,940 Bille? Odj�d�? 602 00:59:41,070 --> 00:59:42,260 Kam jede�? 603 00:59:44,710 --> 00:59:47,820 K m�mu otci v Shirningu. 604 00:59:49,550 --> 00:59:52,700 Mus�m p�ij�t na to, jak se s nimi vypo��dat. 605 00:59:52,750 --> 00:59:54,700 No, tak to rad�i je�. 606 00:59:55,950 --> 00:59:58,460 Pod�vej, to nen� to, co m� prvn� napadlo... 607 01:00:01,070 --> 01:00:02,860 Je to jedin�, co m��u d�lat. 608 01:00:07,430 --> 01:00:10,020 V�, chci jen naj�t n�jak� �e�en�. 609 01:00:10,070 --> 01:00:12,820 Mo�n� ani nep�e�il. J� nev�m. 610 01:00:14,470 --> 01:00:16,580 Ale jeho p�vodn� v�zkum by mohl pomoci. 611 01:00:16,630 --> 01:00:18,460 A doch�z� n�m �as. 612 01:00:18,510 --> 01:00:20,940 Jdu s tebou. - Jo. Jo... 613 01:00:20,990 --> 01:00:25,900 mo�n� nesouhlas� s Beadleyovou, ale m� mnohem v�t�� �anci na p�e�it�, kdy� s n� z�stane� 614 01:00:25,950 --> 01:00:27,500 Ona se plete! 615 01:00:27,550 --> 01:00:29,780 To co d�laj� je krut�. 616 01:00:29,830 --> 01:00:32,220 Jo. Pot�ebuje� lidi. - Nepot�ebuju lidi. 617 01:00:32,270 --> 01:00:34,460 Bude� s n� v�c v bezpe��. 618 01:00:37,150 --> 01:00:38,380 Jo... 619 01:00:40,070 --> 01:00:41,340 Byla to je n�hoda. 620 01:00:47,150 --> 01:00:52,580 N�hoda byla, �e jsme se setkali... z�stali jsme spolu ale u� z�m�rn�, nebo ne? 621 01:01:22,350 --> 01:01:23,580 Beru si br�nu. 622 01:01:25,550 --> 01:01:28,300 Nezapome�te, jen slzn� plyn a plynov� gran�ty! 623 01:01:28,350 --> 01:01:29,620 Nechci, abyste je zranili. 624 01:01:32,390 --> 01:01:34,500 - Jdem, jdem, jdem! Slzn� plyn! 625 01:01:57,670 --> 01:01:59,020 Pus�te ji! Jo! 626 01:02:00,630 --> 01:02:01,620 Nechte mn�! 627 01:02:03,870 --> 01:02:06,100 Bille! 628 01:02:08,630 --> 01:02:09,940 Nechte mn�! 629 01:02:12,830 --> 01:02:14,300 Nechte mn�! 630 01:02:17,470 --> 01:02:18,700 Bille! 631 01:02:22,550 --> 01:02:26,140 Torrenci! Dosta� ho odsud! 632 01:02:26,190 --> 01:02:27,660 Bille! 633 01:02:29,230 --> 01:02:31,780 Odve�te ho, odve�te ho! 634 01:02:41,710 --> 01:02:42,780 Bille! 635 01:02:45,350 --> 01:02:46,740 Oto� se. 636 01:02:46,790 --> 01:02:49,780 Pod�vej se na m�. Pod�vej se na m�. M��e� st�t? 637 01:02:49,830 --> 01:02:51,060 Jo. 638 01:02:53,630 --> 01:02:55,100 V�ichni vid�c�, d�vejte pozor. 639 01:02:55,150 --> 01:02:58,860 Ka�d� z v�s bude p�ipout�n k jednomu slep�mu ob�anovi. 640 01:02:58,910 --> 01:03:01,980 Va��m �kolem bude udr�et je na�ivu. 641 01:03:05,310 --> 01:03:08,060 Jmenuji se Jeff. Omlouv�m se za tohle v�echno. 642 01:03:08,110 --> 01:03:10,500 Neomlouvej se, nen� to tvoje chyba. 643 01:03:10,550 --> 01:03:12,980 B�val jsem mechanikem. 644 01:03:13,030 --> 01:03:15,420 Nebyl to �patn� �ivot, dokud je�t� trval. 645 01:03:15,470 --> 01:03:17,740 No, h�d�m, �e jsem jeden z t�ch ��astn�j��ch. 646 01:03:17,790 --> 01:03:19,460 Pro�? Proto�e po��d je�t� vid�? 647 01:03:19,510 --> 01:03:21,780 Po��d to m� lep�� ne� j�, p��teli. 648 01:03:21,830 --> 01:03:25,500 Omlouv�m se za to n�sil�, ale jinak byste n�m nepomohli. 649 01:03:25,550 --> 01:03:28,620 Cokere, o co tady jde? - Rozd�lili jsme v�s do skupin. 650 01:03:28,670 --> 01:03:30,700 Vid�c� se budou starat o slep�. 651 01:03:30,750 --> 01:03:32,300 Ujist�te se, �e budou m�t j�dlo a �kryt. 652 01:03:32,350 --> 01:03:34,260 Rozd�l�me Lond�n na jednotliv� oblasti. 653 01:03:34,310 --> 01:03:36,300 A co v t�ch oblastech pl�nujete d�lat? 654 01:03:36,350 --> 01:03:38,420 Mysl�m, s trifidy? 655 01:03:38,470 --> 01:03:41,660 Trifidy nejsou na�� prioritou. - Jo, ale m�li by b�t. 656 01:03:41,710 --> 01:03:43,860 My vid�li �eho jsou schopn� a on taky. 657 01:03:45,470 --> 01:03:47,220 Na �em z�le�� te� je organizace 658 01:03:50,750 --> 01:03:52,780 Jak� je tvoje role tady v tom? - Moje role? 659 01:03:52,830 --> 01:03:55,100 Myslela jsem, �e jsi ��kal, �e jsi s�m. 660 01:03:55,150 --> 01:03:57,100 Pot� jsem potkal majora Cokera. 661 01:03:57,150 --> 01:04:00,740 Jeho pl�n p�evz�t Lond�n m� zaujal. 662 01:04:01,870 --> 01:04:05,260 Je mi l�to, Jo. - Dob�e, vod�c� v�s provedou do va�ich oblast�. 663 01:04:05,310 --> 01:04:08,220 Jdeme nakl�dat, lidi. 664 01:04:08,270 --> 01:04:10,300 Hl�dej pro m� Hildu, Jo! 665 01:04:12,670 --> 01:04:15,260 Mus�me nalo�it ty n�kla��ky. V�ichni zrychlete. 666 01:04:15,310 --> 01:04:17,260 Torrenci, no tak, pomo� jim. 667 01:04:17,310 --> 01:04:19,380 Vod�c� v�s povedou do va�ich oblast�. 668 01:04:19,430 --> 01:04:22,140 Jdeme nakl�dat. 669 01:04:22,190 --> 01:04:25,660 Tak jdeme. - P�jdu a� budu p�ipraven�. 670 01:04:25,710 --> 01:04:27,180 Tak do n�kla��ku. Jedeme. 671 01:04:37,150 --> 01:04:41,420 Coker poslal vid�c� a slep� hledat j�dlo a vodu. 672 01:04:43,270 --> 01:04:47,020 Jeho srdce bylo sice na spr�vn�m m�st�, ale p�ehl�el hrozbu 673 01:04:47,070 --> 01:04:50,780 bl��c�ch se trifid�, a zdr�oval m� od cesty do Shirningu 674 01:04:50,830 --> 01:04:53,420 a �e�en�, kter� jsem doufal, �e tam najdu. 675 01:05:03,750 --> 01:05:05,700 V�ichni ven! 676 01:05:10,310 --> 01:05:11,820 Pohn�te lidi! No tak! 677 01:05:21,350 --> 01:05:24,940 Ty a ty, p�jdete se mnou. Jdeme. 678 01:05:26,990 --> 01:05:29,140 Kam jdeme? 679 01:05:40,950 --> 01:05:43,900 Kam to jdeme! - Dovnit�! - Dob�e, dob�e! 680 01:05:43,950 --> 01:05:46,060 No tak! - U� jdu, u� jdu. 681 01:05:51,750 --> 01:05:53,460 Je tu n�kdo? 682 01:05:56,630 --> 01:05:58,700 Co to je? Kdo tady je? 683 01:06:00,990 --> 01:06:02,900 P�kn� pomalu. 684 01:06:10,750 --> 01:06:13,260 Hl�dejte si z�da, nikdo nechce b�t zran�n�. 685 01:06:16,630 --> 01:06:17,980 Nest��lej! 686 01:06:19,830 --> 01:06:22,020 No tak, no tak. 687 01:06:22,070 --> 01:06:23,030 Zkurvy... 688 01:06:23,750 --> 01:06:25,940 Dej to dol�! 689 01:06:25,990 --> 01:06:28,300 Ty hloup� idiote! - Ne! 690 01:06:30,830 --> 01:06:32,420 Dob�e. 691 01:06:32,470 --> 01:06:34,060 Tady nen� ��dn� j�dlo! 692 01:06:34,110 --> 01:06:38,860 P�eb�r�me ti tvoji hospodu, psychou�i. Jak se jmenuje�? 693 01:06:38,910 --> 01:06:41,580 Vronsky. Mus� zaplatit. 694 01:06:45,350 --> 01:06:48,020 My nemus�me d�lat nic. 695 01:06:52,630 --> 01:06:57,060 Co to d�l� ty... hlup�ku... 696 01:07:17,670 --> 01:07:19,900 To jsou divn� zvuky. 697 01:07:19,950 --> 01:07:22,420 Co to je? - Nahr�vky trifid�. 698 01:07:22,470 --> 01:07:24,060 N�co, na �em jsem pracoval. 699 01:07:24,110 --> 01:07:27,300 A zjistil jsi n�co zaj�mav�ho? 700 01:07:27,350 --> 01:07:31,220 Mo�n�. - Aspo� dokud je to k n�m nep�itahuje. 701 01:07:31,270 --> 01:07:34,020 Myslel jsem, �e major Coker ��kal, �e nejsou d�le�it�. 702 01:07:34,070 --> 01:07:37,620 Major Coker chce mluvit s tebou, Jo. 703 01:07:37,670 --> 01:07:39,740 Se mnou? Pro�? 704 01:07:39,790 --> 01:07:41,260 P�e�etl si tvoje jm�no na seznamu. 705 01:07:41,310 --> 01:07:44,100 Uv�domil si, �e to ty jsi byla za t�m nouzov�m vys�l�n�m. 706 01:07:44,150 --> 01:07:48,180 Cht�l by vys�lat i d�l. Vypad� to, �e jsi ta slavn� Jo Playton. 707 01:07:48,230 --> 01:07:51,460 V�dycky jsem si myslel, �e je na tob� n�co zvl�tn�ho. 708 01:07:51,510 --> 01:07:54,460 Ne, jen pracuju v r�diu, to je v�echno. - No ale v tom to je. 709 01:07:54,510 --> 01:07:57,460 Pod�vej, Major Coker byl u letectva. 710 01:07:57,510 --> 01:07:59,380 Oce�uje to.. tu.. 711 01:07:59,430 --> 01:08:02,540 d�le�itost jasn� komunikace. 712 01:08:02,590 --> 01:08:06,140 To se m�, ale �ekni mu, �e je mi dob�e tam, kde jsem. 713 01:08:06,190 --> 01:08:11,340 Pod�vej, Jo, lid� znaj� tv�j hlas. Douf�me, �e n�kde se�eneme vys�la� a mohla bys mluvit k lidem. 714 01:08:11,390 --> 01:08:14,220 Mohla bys povzbudit v�echny ty trp�c�, stejn� jako tenkr�t Hildu. 715 01:08:14,270 --> 01:08:17,740 Jo, no, d�ky za nab�dku, ale jak jsem �ekla, je mi dob�e tam, kde jsem. 716 01:08:17,790 --> 01:08:19,700 Sly�el jsi, co �ekla, Torrenci. 717 01:08:23,830 --> 01:08:25,980 OK. 718 01:08:26,030 --> 01:08:29,060 Major Coker bude velice zklaman�. 719 01:08:29,110 --> 01:08:32,980 Zd� se, �e d�v� p�ednost rand�n� s doktorem Masonem p�ed z�chranou vlastn� zem�. 720 01:09:04,470 --> 01:09:07,460 Charlie.. tady, k�mo. 721 01:09:15,270 --> 01:09:17,060 Jackpot. 722 01:09:20,990 --> 01:09:23,020 V�ichni ven. 723 01:09:37,830 --> 01:09:40,980 Jak ses dozv�d�l o tomhle m�st�? Charlie n�s sem dovedl., 724 01:09:41,030 --> 01:09:44,580 Pracoval jsem tady polovinu sv�ho �ivota p�ed oslepnut�m. Jako no�n� str�n�. 725 01:09:44,630 --> 01:09:46,860 Dnes u� by to tak �pln� ne�lo. 726 01:09:46,910 --> 01:09:50,100 Jasn� Osmane. P�iva�te se. Coker... 727 01:09:52,710 --> 01:09:55,660 Coker. 728 01:09:55,710 --> 01:09:58,900 Sklapne� u� o t�ch trifidech a pom��e�? 729 01:10:03,830 --> 01:10:06,100 Charlie, ty jsi hl�da�. 730 01:10:06,150 --> 01:10:08,140 Z�sta� tu a hl�dej. 731 01:10:20,470 --> 01:10:22,620 T�i skupiny. 732 01:10:22,670 --> 01:10:25,260 Osmane, Cheryl, Vronsky, se�e�te vodu. 733 01:10:25,310 --> 01:10:28,460 Jo, Hildo, vezm�te plechovky. 734 01:10:28,510 --> 01:10:31,100 Bille, ty l�ky. M�te to? 735 01:10:31,150 --> 01:10:33,620 Co mysl�? - M�j o�i otev�en�. 736 01:10:33,670 --> 01:10:35,500 To m�lo b�t vtipn�? 737 01:10:43,310 --> 01:10:46,300 Hej, Torrenci, poj� sem. To je Coker. - Sly��m v�s, majore. 738 01:10:46,350 --> 01:10:50,380 Pot�ebuju, abyste p�i�li sem do skladu a pomohli n�m. Je to tu pln� z�sob. 739 01:10:50,430 --> 01:10:51,940 Rozum�m. 740 01:10:54,230 --> 01:10:57,140 Budeme pot�ebovat v�t�� auto. 741 01:11:00,270 --> 01:11:02,540 No, tak jak� to je b�t hv�zda? - Bu� ticho, Hildo. 742 01:11:02,590 --> 01:11:04,740 Vronsky, poj� sem. Rychle. 743 01:11:07,870 --> 01:11:09,340 Jo jo... 744 01:11:23,230 --> 01:11:24,700 Cokere? Cokere? 745 01:11:30,710 --> 01:11:32,180 Z�sta� tu. 746 01:11:45,390 --> 01:11:46,310 Co to je? 747 01:11:47,350 --> 01:11:49,340 Je�i�... 748 01:12:15,630 --> 01:12:18,140 Co to je za smrad? - Hnij�c� maso. 749 01:12:28,910 --> 01:12:31,380 �ekne mi n�kdo, co se tady... - Bu� ticho! 750 01:12:35,350 --> 01:12:37,460 Trifidi. 751 01:12:42,870 --> 01:12:44,540 Kam jde�? - Mus�m pro Jo. 752 01:12:54,470 --> 01:12:57,420 Charlie? Charlie, jsi tam? 753 01:13:00,150 --> 01:13:01,100 Charlie! 754 01:13:01,150 --> 01:13:02,540 Rychle! 755 01:13:04,790 --> 01:13:06,780 Osmane? 756 01:13:06,830 --> 01:13:07,750 Je tu n�kdo?! 757 01:13:07,750 --> 01:13:10,300 Moje ruka! Pomoc! 758 01:13:12,270 --> 01:13:14,660 Ne, ne, ne!! 759 01:13:14,710 --> 01:13:15,860 Sem! 760 01:13:30,150 --> 01:13:33,300 Ne! Ne! Ne! 761 01:13:40,750 --> 01:13:43,420 Ne! Ne! 762 01:14:04,270 --> 01:14:05,740 Ustupte! 763 01:14:17,350 --> 01:14:19,620 No tak! 764 01:14:19,670 --> 01:14:21,660 No tak, jdem 765 01:14:33,430 --> 01:14:37,060 Moje noha! 766 01:14:37,110 --> 01:14:39,340 Mysl�m, �e je zlomen�! 767 01:14:39,390 --> 01:14:40,460 Pros�m! 768 01:14:40,510 --> 01:14:42,860 Bu� ticho. - Neopou�t�j m�! 769 01:14:43,710 --> 01:14:45,060 Osmane? 770 01:14:45,110 --> 01:14:46,900 Osmane? 771 01:14:46,950 --> 01:14:50,380 Osmane! Nenech�vej m� tady! 772 01:14:50,430 --> 01:14:52,180 Osmane! 773 01:14:56,510 --> 01:14:58,860 No tak, rychleji! Rychleji, rychleji! 774 01:15:13,310 --> 01:15:16,180 Moje noha! 775 01:15:16,230 --> 01:15:18,020 Nechali m� tam. 776 01:15:25,630 --> 01:15:28,500 No tak, pomoz! No tak! - Je mrtv�. 777 01:15:28,550 --> 01:15:30,500 Jo, ona je mrtv�! 778 01:15:32,990 --> 01:15:35,340 No tak! 779 01:15:37,230 --> 01:15:40,220 Vezmi ji do auta. 780 01:15:42,990 --> 01:15:44,940 Takhle jsi to cht�l? 781 01:15:44,990 --> 01:15:46,660 Takhle? 782 01:15:46,710 --> 01:15:48,460 Takhle jsi to cht�l? 783 01:15:50,750 --> 01:15:52,460 Je mi to l�to. 784 01:15:52,510 --> 01:15:54,500 Je mi to l�to, m�l jsem v�s poslechnout. 785 01:16:02,270 --> 01:16:05,180 Mus� se dostat do Shirningu, se mnou nebo beze m�. 786 01:16:18,430 --> 01:16:20,660 Hej, ten tv�j Osman je zbab�lec. 787 01:16:20,710 --> 01:16:22,500 A chci Billa Masena v na�em t�mu. 788 01:16:22,550 --> 01:16:25,580 D� mu cokoli bude pot�ebovat, aby zvl�dl ty trifidy. 789 01:16:25,630 --> 01:16:26,780 Jasn�, chlape. 790 01:16:26,830 --> 01:16:29,300 Skv�l� n�pad. Nech to na mn�. 791 01:16:29,350 --> 01:16:30,500 Poj�. 792 01:16:48,910 --> 01:16:50,540 OK, d�cka... 793 01:16:52,670 --> 01:16:54,500 Odch�z�me. 794 01:17:18,470 --> 01:17:20,260 Jo, jsi v po��dku? 795 01:17:21,670 --> 01:17:23,780 Jsem v pohod�. 796 01:17:24,790 --> 01:17:27,700 Ale kdyby nebylo Billa, te� bych tu u� nebyla. 797 01:17:29,710 --> 01:17:32,340 Jo, je tak trochu hrdina, �e? 798 01:17:32,390 --> 01:17:35,260 A je proti trifid�m na�e jedin� nad�je. 799 01:17:36,830 --> 01:17:39,060 No... cht�la jsi m� vid�t? 800 01:17:39,110 --> 01:17:41,860 Ano. 801 01:17:41,910 --> 01:17:45,340 Ohledn� toho vys�l�n� pro majora Cokera. 802 01:17:45,390 --> 01:17:47,700 Rozmyslela jsem si to. 803 01:17:47,750 --> 01:17:50,180 A jestli tu je n�co, v �em m��u pomoci, 804 01:17:50,230 --> 01:17:53,820 r�da bych to ud�lala je�t� p�ed t�m, ne� s Billem odjedem k jeho otci. 805 01:17:56,270 --> 01:17:59,300 No, dob�e... 806 01:17:59,350 --> 01:18:01,260 Bude nad�en�. 807 01:18:01,310 --> 01:18:05,980 A bylo by skv�l�, kdyby jsi mohla nahr�t n�co te� hned. 808 01:18:06,030 --> 01:18:07,580 Hned te�? 809 01:18:07,630 --> 01:18:09,100 Jo. 810 01:18:11,030 --> 01:18:13,340 OK, v�born�. 811 01:18:13,390 --> 01:18:14,860 A� po tob�. 812 01:18:28,310 --> 01:18:29,780 �au, Jeffe. 813 01:18:32,870 --> 01:18:34,500 Co to d�l�? 814 01:18:34,550 --> 01:18:37,100 Odch�z�m. 815 01:18:38,190 --> 01:18:40,380 V� o tom Coker? 816 01:18:40,430 --> 01:18:43,380 Jdu za n�m te�. - Aha. 817 01:18:44,950 --> 01:18:49,100 Zdrav�m v�s. Toto je r�dio Brit�nie a j� jsem Jo Playton �iv� z Lond�na. 818 01:18:49,150 --> 01:18:52,740 Pros�m pe�liv� poslouchejte n�sleduj�c� ozn�men�. 819 01:18:52,790 --> 01:18:57,260 Jak je n�m v sou�asn� dob� zn�mo, trifidi se dostali do velk�ch m�st po cel� zemi. 820 01:18:57,310 --> 01:19:01,020 Jak ji� v�te, tyto rostliny jsou schopn� zab�t a tak� zab�jej� lidi. 821 01:19:01,070 --> 01:19:06,940 Proto major Coker ��d� ka�d�ho ob�ana, a� u� vid�c�ho nebo nevidom�ho, aby v boji proti nim pomohl. 822 01:19:10,310 --> 01:19:15,980 V�ichni dobrovoln�ci se hlaste v oblastech Arm�dn�mu person�lu. 823 01:19:16,030 --> 01:19:19,740 Toto je Jo Playton, hl�s�m se �iv� z Lond�na. 824 01:19:19,790 --> 01:19:23,580 Major Coker ��d� ka�d�ho ob�ana, 825 01:19:23,630 --> 01:19:27,940 a� u� vid�c�ho nebo nevidom�ho, aby v boji proti nim pomohl. 826 01:19:35,030 --> 01:19:38,060 Toto je Jo Playton, hl�s�m se �iv� z Lond�na. 827 01:19:39,830 --> 01:19:43,420 Major Coker ��d� 828 01:19:43,470 --> 01:19:47,260 v�echny ob�any, a� u� vid�c� nebo nevidom�, aby v boji proti nim pomohli. 829 01:19:47,310 --> 01:19:50,500 V�ichni dobrovoln�ci se hlaste v ka�d� oblasti 830 01:19:50,550 --> 01:19:53,420 Arm�dn�mu person�lu. 831 01:19:57,310 --> 01:19:59,940 No tak! Masene, jste zat�en. 832 01:19:59,990 --> 01:20:02,580 P��kazy od ��fa. - Ne, to teda nen�. 833 01:20:02,630 --> 01:20:04,300 Ale sklapni. 834 01:20:18,390 --> 01:20:19,860 Jsou va�i, chlapi. 835 01:20:22,830 --> 01:20:24,300 Nechte m�! 836 01:20:29,430 --> 01:20:31,580 V�ichni dobrovoln�ci se hlaste 837 01:20:31,630 --> 01:20:35,100 v ka�d� oblasti Arm�dn�mu person�lu. 838 01:20:35,150 --> 01:20:38,660 Opakuji, toto je Jo Playton, hl�s�m se �iv� z Lond�na. 839 01:20:47,430 --> 01:20:49,620 M��ete j�t se mnou, sle�no? 840 01:20:52,150 --> 01:20:54,580 Ano, jist�. 841 01:20:58,070 --> 01:20:59,540 Masene! 842 01:20:59,590 --> 01:21:01,580 Masene, Masene! 843 01:21:04,310 --> 01:21:06,500 Masene! Tady Coker! 844 01:21:07,590 --> 01:21:09,180 Coker? 845 01:21:09,230 --> 01:21:10,740 Jo. 846 01:21:10,790 --> 01:21:12,740 Co se stalo? 847 01:21:12,790 --> 01:21:15,260 St�elili t�. - Kde te� jsme? 848 01:21:15,310 --> 01:21:17,900 Berou n�s nahoru na Heath. 849 01:21:17,950 --> 01:21:20,700 Pro� jedeme na Heath? 850 01:21:20,750 --> 01:21:22,780 Rozkazy... 851 01:21:22,830 --> 01:21:25,780 od Torrence. 852 01:21:25,830 --> 01:21:27,380 Za v�echno m��e Torrence. 853 01:21:27,430 --> 01:21:30,100 Te� to v�echno ��d�. 854 01:21:30,150 --> 01:21:31,380 Kde je Jo? 855 01:21:31,510 --> 01:21:33,580 Taky ji m� Torrence. 856 01:21:38,830 --> 01:21:40,780 Teda... 857 01:21:40,830 --> 01:21:43,780 To je va�e? - To je va�e. 858 01:21:43,830 --> 01:21:45,820 Abych v�m pod�koval. 859 01:21:45,870 --> 01:21:51,300 Oh, no, d�kuju, to nebylo t�eba. Jenom se sna��m pomoci. 860 01:21:51,350 --> 01:21:55,100 V�te, jsem unaven�, J�... Mysl�m, �e p�jdu zp�tky a p�ipoj�m se k ostatn�m. 861 01:21:55,150 --> 01:21:59,700 V�c se m� tak... Asi na to nen� spr�vn� chv�le, ale... 862 01:22:00,870 --> 01:22:04,100 O co jde, Torrenci? - N�co se stalo. 863 01:22:04,150 --> 01:22:09,460 No, major Coker pot�eboval Billa, aby mu pomohl p�i dal��m �toku trifida. 864 01:22:09,510 --> 01:22:13,900 A on zachr�nil �ivoty mnoha slep�ch lid�. 865 01:22:13,950 --> 01:22:15,900 Je mi to l�to. 866 01:22:16,390 --> 01:22:18,820 Je mrtv�, Jo. 867 01:22:28,150 --> 01:22:31,300 Mezi jeho v�cmi na�li tohle. 868 01:22:32,830 --> 01:22:35,380 Chci ho vid�t. 869 01:22:35,430 --> 01:22:36,580 Ne, to nechce�. 870 01:22:38,110 --> 01:22:39,700 Tedy... 871 01:22:39,750 --> 01:22:41,180 Byl to hnusn� �tok. 872 01:22:45,150 --> 01:22:47,860 Major Coker vzkazuje, �e je mu to velice l�to. 873 01:22:54,070 --> 01:22:55,980 Dob�e, jdeme... 874 01:23:50,510 --> 01:23:51,980 Tak jdem na to, zbav�me se jich. 875 01:23:54,270 --> 01:23:55,740 D�lej. 876 01:24:26,990 --> 01:24:28,860 No tak, pomoz mi. D�lej! 877 01:24:36,990 --> 01:24:38,820 Ven, te�! 878 01:24:38,870 --> 01:24:41,420 Te�, te�, ven! 879 01:26:20,510 --> 01:26:22,140 Tak poj�. 880 01:26:30,950 --> 01:26:32,740 Dej mi kl��e! 881 01:26:33,830 --> 01:26:35,460 Dej mi ty zatracen� kl��e. 882 01:26:37,710 --> 01:26:39,660 A te� b� p�ede mnou. 883 01:26:39,710 --> 01:26:42,180 B� p�ede m�. 884 01:26:48,350 --> 01:26:50,420 D�lej! 885 01:27:39,720 --> 01:27:41,480 Kam si mysl�te, �e jdete, chlapci? 886 01:27:41,420 --> 01:27:42,760 Z�sta�te kde jste! 887 01:27:44,080 --> 01:27:45,740 Neh�bejte se! 888 01:27:49,720 --> 01:27:51,770 Nebudu to ��kat znova. 889 01:28:07,380 --> 01:28:08,880 Co to dr��, Masene? 890 01:28:10,180 --> 01:28:12,690 Uka� mi svoje ruce! 891 01:28:12,690 --> 01:28:13,780 Uka� mi je!!! 892 01:28:29,880 --> 01:28:32,280 Masene!!! Ty... 893 01:28:54,980 --> 01:28:55,880 Jedem! 894 01:29:31,310 --> 01:29:33,430 Trifidi, oni p�ich�zej�. 895 01:29:46,780 --> 01:29:48,560 Bille... 896 01:29:49,290 --> 01:29:50,520 Bille, probu� se. 897 01:29:51,880 --> 01:29:53,780 Motor to m� za sebou. 898 01:29:54,890 --> 01:29:57,080 Po�as� je ��m d�l hor��. Mus�me j�t p�ky. 899 01:29:57,600 --> 01:29:59,780 Zkusit naj�t n�jak� �kryt. 900 01:30:02,230 --> 01:30:04,290 Aspo� ten sn�h je zpomal�. 901 01:30:04,330 --> 01:30:08,450 Trifidi byli navrhnuti tak, aby p�e�ili jak�koli po�as�. 902 01:30:13,880 --> 01:30:17,960 Tady je r�dio Brit�nie, hl�s�me se �iv� z Lond�na. 903 01:30:22,720 --> 01:30:25,799 Vol�me v�echny ob�any - mu�e, �eny a d�ti. 904 01:30:25,800 --> 01:30:28,600 Jestli vid�te, pomozte slep�m. 905 01:30:32,400 --> 01:30:37,439 P�ij�te do Lond�na. Najdete tady bezpe��, j�dlo a �kryt. 906 01:30:37,440 --> 01:30:40,479 Shroma��ovac� m�sta jsou rozm�st�ny kolem M25. 907 01:30:40,480 --> 01:30:43,239 Dosta�te se tam a budete v bezpe��. 908 01:30:43,240 --> 01:30:47,000 Jsem Jo Playton. A vy nejste sami. 909 01:31:14,200 --> 01:31:15,240 Pot�ebuji pomoc. 910 01:31:25,760 --> 01:31:26,799 Jsou tam je�t� dal��? 911 01:31:26,800 --> 01:31:27,960 Oh, ne. 912 01:31:28,840 --> 01:31:30,240 Zav�ete br�nu. 913 01:31:33,080 --> 01:31:35,240 Kde je? Zave�te m� k n�mu. 914 01:31:37,040 --> 01:31:39,040 Tady, post�elili ho do ramene. 915 01:31:55,680 --> 01:31:58,839 D�kuji v�m, ot�e Thomasi. 916 01:31:58,840 --> 01:32:02,359 Vy�ist�m r�nu a zav�u ji, pak mus�te hodn� odpo��vat. 917 01:32:02,360 --> 01:32:05,639 M�l jste �t�st�, �e v�s sem v� p��tel zanesl. 918 01:32:05,640 --> 01:32:08,119 M�l jsem �t�st�, �e jsem v�s na�el. 919 01:32:08,120 --> 01:32:10,079 Nev���m v takov� �t�st� 920 01:32:10,080 --> 01:32:15,480 Matko p�edstaven�. - Bylo v�m souzeno p�ij�t sem, a b�t vyl��eni. 921 01:32:17,120 --> 01:32:19,519 T�lo i du�e. 922 01:32:19,520 --> 01:32:21,879 Douf�m, �e z�stanete. 923 01:32:21,880 --> 01:32:24,839 Zde, jsme si v�ichni rovni. 924 01:32:26,160 --> 01:32:29,719 A� v�m bude l�p, uvid�te jasn�ji. 925 01:32:29,720 --> 01:32:32,679 Lond�n se zd� jako jin� sv�t. 926 01:32:32,680 --> 01:32:36,559 Kdo to vede v Lond�n�? Nem�me ��dn� zpr�vy. 927 01:32:36,560 --> 01:32:41,920 ��dn� Lond�n te� nen�, ot�e Thomasi. Jsme tu jen my. 928 01:32:48,480 --> 01:32:53,799 Jestli jsem se m�l dostat do Shirningu, musel jsem obnovit s�ly. 929 01:32:53,800 --> 01:32:56,679 Ale tak� jsem v�d�l, �e trifidi odpo��vat nepot�ebuj�. 930 01:32:56,680 --> 01:33:03,999 Budou n�s lovit bez p�est�vky, hledat obydlen� m�sta a t�hnout sm�rem k Lond�nu. Sm�rem k Jo. 931 01:33:04,000 --> 01:33:07,999 Vyhr�v�me? - Ano. - Tak�e moje vys�l�n� funguje? 932 01:33:08,000 --> 01:33:10,479 Absolutn�. Ka�d� den v�c. Nech m� to vysv�tlit. 933 01:33:10,480 --> 01:33:13,919 Modr� oblasti, tady, ty m�me pod kontrolou. �erven� oblasti, ty br�n�me. 934 01:33:13,920 --> 01:33:15,479 Zelen� jsou trifid�. 935 01:33:15,480 --> 01:33:17,120 Je tam a� moc t� zelen�. 936 01:33:18,520 --> 01:33:20,880 Po��d je to tady nejbezpe�n�j�� m�sto v zemi. 937 01:33:23,720 --> 01:33:25,959 D�le�it� ale je, �e to p�e�ijeme. 938 01:33:25,960 --> 01:33:27,799 Ty jsi tady. J� jsem tady. 939 01:33:27,800 --> 01:33:30,639 Jo, p�eju si, aby tu byl Bill taky. Mohl by n�m pomoci. 940 01:33:30,640 --> 01:33:32,520 Jo, ale Bill je mrtv�, jasn�? 941 01:33:36,120 --> 01:33:40,079 A ty ��k�, �e major Coker je p��li� zam�stn�n? 942 01:33:40,080 --> 01:33:43,439 Chci ��ct, jak� je jeho pl�n? To vys�l�n� byl ostatn� jeho n�pad. 943 01:33:43,440 --> 01:33:46,559 No, abych byl up��mn�, major Coker s t�m te� trochu bojuje. 944 01:33:46,560 --> 01:33:49,879 To lid� jako j� a ty, na t�ch to tady te� stoj�. 945 01:33:49,880 --> 01:33:51,919 Mysl�m t�m, ty si vede� ��asn�. 946 01:33:51,920 --> 01:33:55,599 Zasv�cuje� je. ��kaj�: "Sly�el jsem Jo v r�diu... 947 01:33:55,600 --> 01:33:57,640 Sly�el jsem jej� hlas. To proto jsem p�i�el." 948 01:34:00,800 --> 01:34:04,919 Pove�e� se mnou. - Ve�e�e? 949 01:34:04,920 --> 01:34:09,679 Jo, jen... jen my dva. 950 01:34:09,680 --> 01:34:12,239 Jako kdyby bylo v�echno norm�ln�? 951 01:34:12,240 --> 01:34:15,079 To je zp�sob, jak to p�e��t - 952 01:34:15,080 --> 01:34:18,079 trvat na tom, �e v�echno je norm�ln�. 953 01:34:18,080 --> 01:34:21,039 Odm�tnout se vzd�t. To je s�la v�le. 954 01:34:21,040 --> 01:34:24,719 P�esn� proto m� lidi n�sleduj� - oni v�d�, �e se nikdy nevzd�m. - N�sleduj� tebe? 955 01:34:24,720 --> 01:34:31,559 Jen proto, �e se cel� sv�t zbl�znil, si neup�eme alespo� trochu z�bavy. 956 01:34:31,560 --> 01:34:34,400 Oh, no, v� co? Je to od tebe moc mil�. 957 01:34:35,440 --> 01:34:36,480 Mo�n� p��t�. 958 01:34:38,720 --> 01:34:40,280 OK? - OK. 959 01:34:50,520 --> 01:34:53,480 Jak dlouho tam u� jsou? - Minim�ln� stejn� dlouho, jako my tady. 960 01:34:54,440 --> 01:34:57,800 Nech�pu to, pro� nelov�? 961 01:34:59,280 --> 01:35:02,639 Potrava jim mus� doch�zet, a tolik j� je pro n� v opatstv�. 962 01:35:02,640 --> 01:35:05,159 Jo, ptal jsem se ji na to a �ekla mi... - Ona? 963 01:35:05,160 --> 01:35:08,799 Durrant. Je to Matka p�estaven�. Ona to tam vede. 964 01:35:08,800 --> 01:35:11,159 Chci se s n� setkat. 965 01:35:11,160 --> 01:35:16,359 Jdi s m�rem v srdci, mil� ot�e Thomasi. 966 01:35:16,360 --> 01:35:18,160 Ot�e, poj�te. 967 01:35:25,960 --> 01:35:30,759 Je to v�dy velice smutn�, kdy� musej� odej�t prvot��dn� lid�. 968 01:35:30,760 --> 01:35:32,759 Ale chce d�l ���it slovo bo��. 969 01:35:32,760 --> 01:35:35,799 Otec Thomas najde dal�� p�e�iv��, 970 01:35:35,800 --> 01:35:39,239 zalo�� dal�� komunitu a vybuduje n�co podobn�ho, co m�me tady. 971 01:35:39,240 --> 01:35:42,039 No, je to state�n� mu�. 972 01:35:42,040 --> 01:35:47,319 Vypad�te o mnoho l�pe, doktore Masene. - Jsem mnohem siln�j��, d�ky. 973 01:35:47,320 --> 01:35:50,120 Major Coker mi �ekl, �e jste expert na trifidy. 974 01:35:51,360 --> 01:35:52,919 No... ano. 975 01:35:52,920 --> 01:35:57,399 Ti trifidi venku, byli v�dycky tak pasivn�? 976 01:35:57,400 --> 01:35:59,639 Nejd��v s nimi byly sam� pot�e. 977 01:35:59,640 --> 01:36:01,559 Ztratila jsem mnoho p��tel. 978 01:36:01,560 --> 01:36:03,560 Pak se ale do toho vlo�il b�h. 979 01:36:04,560 --> 01:36:05,639 Opravdu? 980 01:36:05,640 --> 01:36:07,399 Jak to b�h ud�lal? 981 01:36:07,400 --> 01:36:10,279 Vysly�el na�e modlitby. 982 01:36:10,280 --> 01:36:13,879 Jakmile bylo jasn�, �e na�e komunita chce ��t v m�ru 983 01:36:13,880 --> 01:36:16,800 trifidi p�estali zab�jet. 984 01:36:18,840 --> 01:36:22,080 V�te, byl jsem mezi nimi cel� sv�j �ivot, 985 01:36:24,000 --> 01:36:26,480 ale nikdy jsem neza�il, �e by se chovali takto. 986 01:36:27,800 --> 01:36:30,920 Sna��me se ��t s p��rodou v harmonii. 987 01:36:31,880 --> 01:36:33,280 Nem�me v �myslu �kodit. 988 01:36:34,400 --> 01:36:36,680 Vypad� to, �e i oni jsou s t�m spokojen�. 989 01:36:39,720 --> 01:36:41,639 Byl jsem ve va�em sklep�. 990 01:36:41,640 --> 01:36:44,360 V�te, �e tam m�te gener�tor? 991 01:36:45,640 --> 01:36:47,159 Mohl bych ho pro v�s rozjet. 992 01:36:47,160 --> 01:36:49,639 M�li byste po��dn� sv�tlo, vyt�p�n�. 993 01:36:49,640 --> 01:36:50,880 Ne, nem�m z�jem. 994 01:36:52,680 --> 01:36:54,360 Ale hodn� by v�m to uleh�ilo. 995 01:36:56,480 --> 01:36:59,920 Poj�te, pod�vejte se. 996 01:37:04,160 --> 01:37:05,839 Pod�vejte se na tu v�. 997 01:37:05,840 --> 01:37:11,839 Postavili jsme tu v� dlouho p�ed t�m, ne� byla n�jak� elekt�ina a mocn� n�stroje. 998 01:37:11,840 --> 01:37:14,160 Nebylo to jednoduch�, ale p�ece stoj�. 999 01:37:16,800 --> 01:37:18,920 Nestoj�m o to, aby �lo v�echno jednodu�e. 1000 01:37:20,000 --> 01:37:21,520 Chci, aby to bylo spr�vn�. 1001 01:37:58,120 --> 01:38:02,079 Co to d�l�? - Odj�d�m za m�m otcem. 1002 01:38:02,080 --> 01:38:04,199 Pot�ebuju pomoci s trifidy. 1003 01:38:04,200 --> 01:38:07,039 Ale oni jsou tady klidn�. Sly�el jsi, co ��kala. 1004 01:38:07,040 --> 01:38:11,439 Je trochu potrhl�, ale jestli na�la zp�sob, jak s nimi vyj�t... 1005 01:38:11,440 --> 01:38:14,799 T�m �e budou "m�rumilovn�"? Oba v�me, �eho jsou trifidi schopni. 1006 01:38:14,800 --> 01:38:17,759 Pod�vej, Cokere. Maj� tu venku p�es pades�t v�el�ch �l�. 1007 01:38:17,760 --> 01:38:21,479 Trochu teplej�� po�as� a trifidi se opyluj�. 1008 01:38:21,480 --> 01:38:25,599 Pak se vysemen� a budou m�t stovky a tis�ce nov�ch rostlin. 1009 01:38:25,600 --> 01:38:28,359 Durrant a zbytek sv�ta pak nebudou m�t ��dnou �anci. 1010 01:38:28,360 --> 01:38:32,560 Jestli nenajdeme zp�sob, jak trifidy porazit, lidsk� rasa vyhyne. 1011 01:38:36,680 --> 01:38:39,599 Ozna�ila jsem v�m bezpe�nou cestu skrz lesy. 1012 01:38:39,600 --> 01:38:42,239 A na�t�st� je to jenom jedna m�le, 1013 01:38:42,240 --> 01:38:44,959 dostane se tam bezpe�n�. Najd�te pak vozidlo. 1014 01:38:44,960 --> 01:38:46,480 D�kuji v�m. 1015 01:39:07,840 --> 01:39:10,639 Stav�j� ze�, abychom udr�eli trifidy venku. 1016 01:39:10,640 --> 01:39:13,120 Torrenc�v n�pad. 1017 01:39:15,000 --> 01:39:17,279 Ale v�ichni bojuj� za majora Cokera. 1018 01:39:17,280 --> 01:39:18,879 Torrence d�v� rozkazy. 1019 01:39:18,880 --> 01:39:22,079 Torrence vypad�, �e toho mus� te� zvl�dat hodn�. 1020 01:39:22,080 --> 01:39:24,079 Pro� mu nepom�h� Osman? 1021 01:39:24,080 --> 01:39:26,559 Toho �mejda jsem u� dlouho nevid�la. 1022 01:39:26,560 --> 01:39:28,159 Dostal, co si zaslou�il. 1023 01:39:28,160 --> 01:39:32,279 Na�li jsme jeho kusy po trifid�m �toku naho�e na Heathu. 1024 01:39:32,280 --> 01:39:34,879 Z t�ch dal��ch dvou jsme ale nena�li nic. 1025 01:39:34,880 --> 01:39:36,559 Nic? 1026 01:39:36,560 --> 01:39:38,240 Coker byl v pohod�. 1027 01:39:39,840 --> 01:39:41,359 Ty dal�� chl�pky jsem neznal. 1028 01:39:41,360 --> 01:39:44,039 Tak�e z t�ch druh�ch opravdu nic nena�li? 1029 01:39:44,040 --> 01:39:46,279 Jen to, co Torrence m�l v t� �erven� krabici. 1030 01:39:46,280 --> 01:39:48,719 N�jak� star� MP3 p�ehr�va�. 1031 01:39:48,720 --> 01:39:50,799 Oh, Troyi. 1032 01:39:50,800 --> 01:39:52,839 Je Bill Masen na�ivu? 1033 01:39:52,840 --> 01:39:55,479 Je? - J� nev�m. 1034 01:39:55,480 --> 01:39:57,640 Ale Torrence si mysl�, �e ano. 1035 01:40:04,120 --> 01:40:06,519 No tak, no tak, pohn�te se! 1036 01:42:52,160 --> 01:42:54,039 U� je �as na va�e vys�l�n�, sle�no. 1037 01:42:54,040 --> 01:42:55,680 OK, d�ky. 1038 01:42:58,000 --> 01:42:59,400 Poj�me. 1039 01:43:18,400 --> 01:43:23,519 P�ipojte se ke m�, vzdejme d�ky a modleme se za Peggy, 1040 01:43:23,520 --> 01:43:26,080 kter� byla vybr�na... 1041 01:43:30,520 --> 01:43:34,319 ... stejn� jako otec Thomas a dal��, 1042 01:43:34,320 --> 01:43:38,280 aby ode�la a budovala nov� spole�enstv�. 1043 01:43:44,480 --> 01:43:46,599 Doktore Masene, pros�m... 1044 01:43:46,600 --> 01:43:48,559 V�tejte, posa�te se. 1045 01:43:48,560 --> 01:43:51,560 V�m v�echno o t�ch va�ich nov�ch spole�enstv�ch. 1046 01:43:53,760 --> 01:43:56,719 Na�el jsem t�lo otce Thomase v les�ch. 1047 01:43:58,840 --> 01:43:59,880 Sv�zan�. 1048 01:44:03,200 --> 01:44:04,320 Ob�tovan�. 1049 01:44:08,320 --> 01:44:10,960 Doktore Masene, v�te n�co o v�ela�en�? 1050 01:44:13,000 --> 01:44:15,119 V�el� �l je 1051 01:44:15,120 --> 01:44:17,079 symbol 1052 01:44:17,080 --> 01:44:20,039 dokonal�ho, harmonick�ho spole�enstv�. 1053 01:44:20,040 --> 01:44:24,319 Ka�d� v�ela m� svoje vyhrazen� m�sto, sv�j vlastn� �kol. 1054 01:44:24,320 --> 01:44:28,719 A ve chv�li, kdy je �kol hotov, v�ela mus� b�t nahrazena. Rychle a ��eln�. 1055 01:44:28,720 --> 01:44:33,200 �l jedn� jako jedno a v�dy pro sv� dobro. 1056 01:44:34,000 --> 01:44:35,519 Ne jen pro dobro kr�lovny? 1057 01:44:35,520 --> 01:44:38,959 Otec Thomas byl star�. 1058 01:44:38,960 --> 01:44:42,479 Pro na�e mal� spole�enstv� ji� nemohl vykonat v�ce. 1059 01:44:42,480 --> 01:44:46,119 Nem��eme si dovolit ubytov�vat ka�d�ho, kdo vkro�� do na�ich dve��. 1060 01:44:46,120 --> 01:44:47,439 Mus�me si stanovit priority. 1061 01:44:47,440 --> 01:44:49,199 Mus�me si ud�lat m�sto. 1062 01:44:49,200 --> 01:44:51,400 T�m, �e p�ebytkem nakrm�te trifidy? 1063 01:44:53,880 --> 01:44:56,880 Tridifi jsou ale tak� bo��mi stvo�en�mi. 1064 01:44:58,440 --> 01:45:00,919 Ud�lala jsem jen to, co cht�l b�h, abych ud�lala. 1065 01:45:00,920 --> 01:45:02,679 To, co mi �ekl, abych ud�lala. 1066 01:45:06,040 --> 01:45:07,760 Mimo tyto zdi je chaos. 1067 01:45:09,120 --> 01:45:13,239 Zde je v�echno norm�ln�, slavnostn�, bezpe�n�. 1068 01:45:13,240 --> 01:45:16,159 Jen tak dlouho, jak dlouho budete d�lat p�esn� to, co ona �ekne. 1069 01:45:16,160 --> 01:45:21,079 Jen tak dlouho, kdy budete opou�t�t slab� a bezmocn�! 1070 01:45:21,080 --> 01:45:24,760 V��te mi, ka�d� z v�s, kte�� tu jste, zem�e d��v, ne� ona. 1071 01:45:25,720 --> 01:45:27,559 J� trifidy kontroluji. 1072 01:45:27,560 --> 01:45:29,400 Beze m� byste vy v�ichni byli p�emo�eni. 1073 01:45:30,560 --> 01:45:33,920 Nikdo nem� pr�vo, aby rozhodoval, kdo bude ��t a kdo zem�e. 1074 01:45:40,880 --> 01:45:44,720 Zastavte je! - Nech ho j�t. Nech jo j�t. 1075 01:45:45,680 --> 01:45:48,679 Ty... - Lid� v�m v��ili a vy jste je zradila. 1076 01:45:48,680 --> 01:45:51,640 Jestli mi budete vzdorovat, budete zatraceni! 1077 01:45:57,400 --> 01:45:58,639 T�i, dva, jedna... 1078 01:45:58,640 --> 01:46:04,760 Op�t v�s zdrav�m, a� u� jste kdekoli. Douf�m, �e m� sly��te. 1079 01:46:07,240 --> 01:46:11,640 M��ete tu z�stat. Pracovat s n�mi, jako rovn� s rovn�mi. 1080 01:46:13,480 --> 01:46:17,239 Vy si mysl�te, �e to beze m� p�jde lehce. 1081 01:46:17,240 --> 01:46:19,360 Nemysl�m, �e oni cht�j�, aby to bylo lehk�. 1082 01:46:20,920 --> 01:46:22,800 Cht�j�, aby to bylo spr�vn�. 1083 01:46:24,280 --> 01:46:25,440 Trifidi m� znaj�. 1084 01:46:26,200 --> 01:46:28,960 Toto spole�enstv� nep�e�ije. 1085 01:46:32,440 --> 01:46:35,999 Dnes jsem p�em��lela o prome�kan�ch p��le�itostech. 1086 01:46:36,000 --> 01:46:37,399 P�eb�r�me Lond�n. 1087 01:46:37,400 --> 01:46:42,599 U� jste n�kdy p�esn� v�d�li, co ud�lat, ale p�esto jste zav�hali? 1088 01:46:42,600 --> 01:46:44,439 A pak u� bylo p��li� pozd�? 1089 01:46:44,440 --> 01:46:48,119 A tou�ili jste pak m�t tu p��le�itost znovu? 1090 01:46:48,120 --> 01:46:51,280 Jenom�e jen ta tu�ba to sama nezvl�dne. 1091 01:46:55,080 --> 01:46:58,560 Abys m�l spole�nost, a v�d�l, �e Jo je v po��dku a v bezpe��. 1092 01:47:01,160 --> 01:47:03,040 N�kdy mus�te jednat. 1093 01:47:05,080 --> 01:47:08,560 N�kdy mus�te za��dit, abyste tu p��le�itost m�li je�t� jednou. 1094 01:47:10,000 --> 01:47:12,840 Tady je Jo Playton, r�dio Brit�nie. 1095 01:47:22,520 --> 01:47:23,560 Sle�no? 1096 01:47:30,840 --> 01:47:32,560 Tak, opatruj se. 1097 01:47:34,040 --> 01:47:35,320 Vra� se brzy, jasn�? 1098 01:47:35,600 --> 01:47:37,120 Jo. 1099 01:47:41,040 --> 01:47:42,080 D�kuju. 1100 01:48:01,440 --> 01:48:03,919 Sly�el jsem tvoje posledn� vys�l�n�. 1101 01:48:03,920 --> 01:48:06,360 Ke komu jsi mluvila? 1102 01:48:07,320 --> 01:48:09,039 K m�mu otci. 1103 01:48:09,040 --> 01:48:11,719 Ten je ale mrt�, ne? 1104 01:48:11,720 --> 01:48:12,920 Oh, pro m� ne, nen�. 1105 01:48:14,480 --> 01:48:17,880 Na minutu jsem si myslel, �e mluv� ke mn�. 1106 01:48:19,240 --> 01:48:21,479 Myslela jsem na m�ho otce 1107 01:48:21,480 --> 01:48:24,720 a jak jsem prop�sla p��le�itost b�t s n�m. 1108 01:48:26,760 --> 01:48:30,160 A jak nechci tu samou chybu ud�lat s tebou. 1109 01:48:31,400 --> 01:48:34,040 Co se mi to sna�� ��ct, Jo? 1110 01:48:35,600 --> 01:48:37,480 �e jsem si to rozmyslela. 1111 01:48:38,440 --> 01:48:40,840 Chci s tebou pove�e�et. 1112 01:48:41,800 --> 01:48:44,079 ��k� to jen proto, �e jsi vystra�en�. 1113 01:48:44,080 --> 01:48:47,079 No, vystra�en� jsem, 1114 01:48:47,080 --> 01:48:49,600 ale v�m, �e ty m� ochr�n�. 1115 01:48:51,720 --> 01:48:52,800 L�pe ne� ostatn�. 1116 01:48:54,320 --> 01:48:55,639 L�pe ne� major Coker. 1117 01:48:55,640 --> 01:49:01,159 V�m, �e toho m� hodn� za�izovat, ale jak vid�m, v�echno za n�j d�l� ty. 1118 01:49:01,160 --> 01:49:03,239 A to taky od t� doby, co zem�el, d�l�m. 1119 01:49:03,240 --> 01:49:06,439 �tok trifid�. 1120 01:49:06,440 --> 01:49:09,279 Pro� jsi mi to ne�ekl? 1121 01:49:09,280 --> 01:49:11,639 Necht�l jsem ti ��kat dal�� �patn� zpr�vy. 1122 01:49:11,640 --> 01:49:14,519 Vid�, u� t� ochra�uju d�le, ne� si mysl�. 1123 01:49:14,520 --> 01:49:17,120 Tak�e ty jsi ten, kdo tu te� vel�. 1124 01:49:18,960 --> 01:49:21,879 Je to nov� sv�t, Jo. Ch�pe�? 1125 01:49:21,880 --> 01:49:25,079 M��eme b�t ��mkoli chceme, d�lat cokoli chceme. 1126 01:49:25,080 --> 01:49:26,919 Pod�vej se na n�s. 1127 01:49:26,920 --> 01:49:28,600 Pod�vej, kde jsme. 1128 01:49:30,160 --> 01:49:33,919 Tak�e ve�e�e. - Ano. - Kdy? 1129 01:49:33,920 --> 01:49:35,519 Dnes ve�er. 1130 01:49:35,520 --> 01:49:38,160 Po m�m vys�l�n�. 1131 01:50:11,480 --> 01:50:13,400 Musel jsem si posp�it. 1132 01:50:18,040 --> 01:50:20,839 Opylen� trifid� bylo nevyhnuteln�. 1133 01:50:20,840 --> 01:50:24,559 Jakmile se vysemen�, jak�koli nad�je na to, �e je poraz�me, bude ztracena. 1134 01:50:24,560 --> 01:50:27,280 �as byl m�j nejv�t�� nep��tel. 1135 01:50:30,800 --> 01:50:32,599 Vol�m v�echny ob�any - 1136 01:50:32,600 --> 01:50:39,279 vid�c� a slep�, mu�e, �eny a d�ti, toto je hlas Brit�nie. 1137 01:50:39,280 --> 01:50:41,999 P�ij�te do Lond�na a odlo�te va�e b�emena. 1138 01:50:42,000 --> 01:50:46,199 Zde je bezpe�no, m�me tu j�dlo a �kryt. 1139 01:50:46,200 --> 01:50:47,719 Tady v�s ovl�d�me. 1140 01:50:47,720 --> 01:50:52,839 Tady je vl�da, z�kon a po��dek. 1141 01:50:52,840 --> 01:50:58,239 Ano, dos�hneme toho zbran�mi a botami, ale tady nebudete m�t probl�my. 1142 01:50:58,240 --> 01:51:02,719 Pokud jste p�ipraveni bojovat. Pokud jste p�ipraveni zem��t. 1143 01:51:02,720 --> 01:51:07,839 Proto�e to je to, co budete muset - mus�te b�t p�ipraveni bojovat a zem��t, 1144 01:51:07,840 --> 01:51:13,359 aby tahle takzvan� vl�da mohla ��t v luxusu a p�edst�rat, �e neprohr�v�me v�lku... 1145 01:51:13,360 --> 01:51:14,559 Jo, co to d�l�? 1146 01:51:14,560 --> 01:51:17,319 Tak�e, necho�te do Lond�na, jsou tady taky trifidi. 1147 01:51:17,320 --> 01:51:19,119 Jestli jste do te� p�e�ili, 1148 01:51:19,120 --> 01:51:22,279 necho�te do centra. Hlas Brit�nie je le�. 1149 01:51:22,280 --> 01:51:25,039 Jsem Jo Playton, ale nejsem hlasem Brit�nie. 1150 01:51:25,040 --> 01:51:28,159 Hlasem Brit�nie jste vy, a� u� jste kdekoli. 1151 01:51:28,160 --> 01:51:30,879 Co se to tady d�je? ��kal jsem ji, ale nep�estala... 1152 01:51:30,880 --> 01:51:35,080 Jestli jste p�e�ili dosud, necho�te do centra, neposlouchejte m�... 1153 01:51:40,280 --> 01:51:42,080 ��kal jsem ti, abys na ni d�val pozor. 1154 01:51:43,200 --> 01:51:46,199 J�... vid�l jsem ji, kdy� za��nala. Byla tady. 1155 01:51:46,200 --> 01:51:48,120 Ale te� tady nen�. 1156 01:51:51,440 --> 01:51:54,400 Najd�te ji! 1157 01:51:58,040 --> 01:52:00,280 Troyi, Troyi! 1158 01:52:13,960 --> 01:52:15,000 Ta br�na! 1159 01:52:29,360 --> 01:52:30,440 No tak! Poj�me! 1160 01:52:35,240 --> 01:52:37,240 Nastupte a zkontrolujte v�echny sedadla. 1161 01:52:43,200 --> 01:52:45,599 Ty, sem nahoru ke mn�! 1162 01:52:45,600 --> 01:52:47,680 M�me po n� n�jak� stopy? - Jen trifidi. 1163 01:52:51,200 --> 01:52:53,000 Tam ven nep�jdu ani n�hodou. 1164 01:52:54,800 --> 01:52:55,920 Vid� n�co? 1165 01:53:06,240 --> 01:53:07,680 Stejn� nem� �anci. 1166 01:53:09,200 --> 01:53:10,239 Tak jdeme. 1167 01:53:10,240 --> 01:53:12,040 Zkontrolujeme ten zbytek venku. 1168 01:53:13,200 --> 01:53:14,440 Jdeme, chlapi. 1169 01:53:19,080 --> 01:53:20,680 Hodn� �t�st�. 1170 01:56:49,360 --> 01:56:51,320 Startuj, pros�m startuj. 1171 01:56:55,560 --> 01:56:56,960 Pros�m. 1172 01:58:56,560 --> 01:58:58,560 Nest��lejte! 1173 01:59:49,880 --> 01:59:51,480 Co chcete? 1174 01:59:57,040 --> 01:59:58,280 Necho�te bl�. 1175 02:00:00,960 --> 02:00:04,039 Neubl��m v�m. - Ale oni ano. 1176 02:00:04,040 --> 02:00:05,679 Kdo? 1177 02:00:05,680 --> 02:00:08,439 Trifidi. V�d�, �e jste tady. 1178 02:00:08,440 --> 02:00:12,279 Jo, zn�m trifidy, u� jsem jedno �ihadlo dostal. 1179 02:00:12,280 --> 02:00:14,479 Ka�d�, koho bodnou, zem�e. 1180 02:00:14,480 --> 02:00:16,880 Ka�d� ne. 1181 02:00:33,760 --> 02:00:36,400 No tak, Susan. Je v pohod�. 1182 02:00:58,960 --> 02:01:03,199 Jmenuji se Bill... Masen. Kdo jste vy? 1183 02:01:03,200 --> 02:01:08,239 Moje jm�no je Imogen. Ona je moje sestra, Susan. 1184 02:01:08,240 --> 02:01:11,880 Kde m�te rodi�e? - O tom mluvit nechceme. 1185 02:01:17,680 --> 02:01:22,959 M�m nam��eno do jednoho domu, kter� zn�m. A douf�m, �e tam bude bezpe�no. 1186 02:01:22,960 --> 02:01:25,639 Ale, pod�vejte, pot�ebuju auto. 1187 02:01:25,640 --> 02:01:28,720 M�te n�jak� n�pad, kde n�jak� sehnat? 1188 02:01:40,480 --> 02:01:42,119 Kdy� v�m pom��eme, 1189 02:01:42,120 --> 02:01:45,480 pom��ete vy n�m. - Jo. 1190 02:01:53,680 --> 02:01:54,720 Fajn 1191 02:02:12,480 --> 02:02:13,520 D�ky. 1192 02:03:26,160 --> 02:03:29,599 Nevid�m to jm�no. Shirning? 1193 02:03:29,600 --> 02:03:32,159 No, mysl�m, �e to je na velmi odlou�en�m m�st�. 1194 02:03:32,160 --> 02:03:33,799 Mo�n� to nen� ani na map�. 1195 02:03:33,800 --> 02:03:35,599 Mo�n�? 1196 02:03:35,600 --> 02:03:39,120 Vlastn� jsem tam je�t� nikdy nebyl. 1197 02:03:39,800 --> 02:03:41,000 Kdo tam �ije? 1198 02:03:42,680 --> 02:03:43,720 M�j otec. 1199 02:04:08,040 --> 02:04:09,840 Z�sta�te v aut�. 1200 02:04:11,000 --> 02:04:13,400 Z�sta�te v aut�. 1201 02:04:39,760 --> 02:04:40,800 Polo� to. 1202 02:05:13,480 --> 02:05:14,520 Dennisi. 1203 02:05:15,680 --> 02:05:16,720 Ahoj, synu. 1204 02:05:31,680 --> 02:05:34,240 Tady... Shirning. 1205 02:05:57,600 --> 02:06:01,759 Tak�e... jsi tu kv�li trifid�m. 1206 02:06:01,760 --> 02:06:03,000 Jo. 1207 02:06:04,960 --> 02:06:08,640 A nepochybn� chce� m�j v�zkum, aby ses je pokusil zastavit. 1208 02:06:12,400 --> 02:06:14,400 Jdi tam odsud! 1209 02:06:24,120 --> 02:06:27,280 Mus� b�t velice, velice opatrn�. 1210 02:06:39,520 --> 02:06:41,559 Je to opravdu v� otec? - Jo. 1211 02:06:41,560 --> 02:06:43,160 Je d�siv�. 1212 02:06:44,400 --> 02:06:45,440 Sly�el jsem to. 1213 02:06:59,200 --> 02:07:03,199 Vol�m �eny a d�ti. Toto je hlas Brit�nie. 1214 02:07:03,200 --> 02:07:06,279 P�ij�te sem do Lond�na, slo�te tu sv� b�emena. 1215 02:07:06,280 --> 02:07:09,999 Zde najdete bezpe��, j�dlo a �kryt. 1216 02:07:10,000 --> 02:07:12,239 Nic osobn�ho, Jo, 1217 02:07:12,240 --> 02:07:14,480 ale pokra�uj u� rad�i sama. 1218 02:07:35,680 --> 02:07:36,959 Dv� d�ti, Bille. 1219 02:07:36,960 --> 02:07:39,719 Ty jsi teda po��dn� kanec. 1220 02:07:39,720 --> 02:07:43,039 Omlouv�m se, to je Susan. 1221 02:07:43,040 --> 02:07:46,519 A Imogen. 1222 02:07:46,520 --> 02:07:48,399 Potkal jsem je cestou sem. 1223 02:07:48,400 --> 02:07:51,719 Souhlasily, �e mi budou d�lat spole�nost. 1224 02:07:51,720 --> 02:07:53,280 A �e se o n�j budeme starat. 1225 02:07:55,600 --> 02:07:57,640 D�kuju, �e jste ho p�ivedly dom�. 1226 02:08:03,480 --> 02:08:05,679 Byl jsem... 1227 02:08:05,680 --> 02:08:07,920 No, myslel jsem �e jsi... 1228 02:08:10,280 --> 02:08:12,600 Nech�me je, holky. 1229 02:08:16,400 --> 02:08:20,120 Jsem tak r�da, �e t� vid�m. 1230 02:08:35,040 --> 02:08:37,120 A tyhle pat�� tob�. 1231 02:08:39,880 --> 02:08:41,160 Moje nahr�vky trifid�. 1232 02:08:42,800 --> 02:08:46,360 Kde jsi je vzala? - Od Torrence. 1233 02:08:50,000 --> 02:08:52,599 Jak ty d�v�ata p�e�ila? 1234 02:08:52,600 --> 02:08:57,119 Mo�n� byly p��li� mal� a trifidi m�li snadn�j�� ko�ist. 1235 02:08:57,120 --> 02:08:58,320 Nev�m. 1236 02:09:00,080 --> 02:09:01,640 Sl�bil jsem jim, �e se o n� postar�m. 1237 02:09:04,080 --> 02:09:05,840 Jen o n�? 1238 02:09:32,720 --> 02:09:38,120 # Dreamin' Oh-oh, just dreamin' 1239 02:09:39,720 --> 02:09:43,879 # Like to ramble on the road that never ends 1240 02:09:43,880 --> 02:09:47,719 # Me and mother nature are the best of friends 1241 02:09:47,720 --> 02:09:50,519 # Don't think that I'm lazy 1242 02:09:50,520 --> 02:09:53,480 # I'm just dreamin' 1243 02:09:58,600 --> 02:10:03,839 # Dreamin'...just dreamin'... # 1244 02:10:21,440 --> 02:10:23,400 Co chce�? 1245 02:10:26,680 --> 02:10:27,959 Nem�m dobr� zpr�vy, pane. 1246 02:10:27,960 --> 02:10:30,839 Posledn� zpr�vy z fronty o trifidech. 1247 02:10:30,840 --> 02:10:33,440 Jdi... pry�. 1248 02:10:54,040 --> 02:10:58,159 Tak�e? Tohle je to, co d�l� se sv�m d�chodem? 1249 02:10:58,160 --> 02:11:03,959 Mus�m se udr�et zam�stnan�. Kdy� ob�tuje� �ivot studiu trifid�, p�ev�lcuj� t�. 1250 02:11:03,960 --> 02:11:07,519 Ale alespo� to k n��emu bylo. 1251 02:11:07,520 --> 02:11:11,640 Tady je �e�en�, jak bychom je mohli zastavit. 1252 02:11:23,400 --> 02:11:29,799 Vytvo�it �pln� nov�ho trifida? - Takov�ho, kter� bude m�sto opylov�n� sterilizovat. 1253 02:11:29,800 --> 02:11:36,199 Vezmeme vzorky sam��ho pylu, p�em�n�me ho a oplodn�me j�m mladou sami�� rostlinu. 1254 02:11:36,200 --> 02:11:41,039 Ona pak vytvo�� semena, kter� za�nou neplodnou linii. Jednoduch�, elegantn�. 1255 02:11:41,040 --> 02:11:43,639 Podobnou zm�nou, jak� n�s dostala do t�chle sra�ek? 1256 02:11:43,640 --> 02:11:47,399 V�echno co d�l�me, Bille, 1257 02:11:47,400 --> 02:11:49,039 p�in�� necht�n� n�sledky. 1258 02:11:49,040 --> 02:11:53,040 D��v nebo pozd�ji se s nimi n�kdo bude muset vypo��dat a pochopit, co se stalo. 1259 02:11:57,280 --> 02:11:59,000 P�ipom�n� mi tvoji matku. 1260 02:12:03,720 --> 02:12:06,079 Ona byla p�esn� ten p��klad 1261 02:12:06,080 --> 02:12:11,319 ��asn�ho v�dce, kter�ho zaj�m� pouze v�d�n� jako takov�. 1262 02:12:11,320 --> 02:12:13,279 A j�? 1263 02:12:13,280 --> 02:12:17,240 To j� jsem byl o mali�ko prakti�t�j��. 1264 02:12:19,720 --> 02:12:23,279 M�val jsem stejn� obr�zek u sebe od doby, co si pamatuju. 1265 02:12:23,280 --> 02:12:25,519 Ve chv�li, kdy byl vyfocen, 1266 02:12:25,520 --> 02:12:29,479 vypadala budoucnost n�s t�� velice z��iv� - 1267 02:12:29,480 --> 02:12:33,919 nejl�p na sv�t�. Jo. 1268 02:12:33,920 --> 02:12:35,799 No a te� se na to pod�vej 1269 02:12:35,800 --> 02:12:39,519 Matka p��roda se kone�n� dostala k odplat� a napravuje celou planetu. 1270 02:12:39,520 --> 02:12:40,719 Tohle nikdo necht�l. 1271 02:12:40,720 --> 02:12:45,160 A te�, kdy� vezme� n�sledky a cenu, kterou jsme oba museli zaplatit... 1272 02:12:46,120 --> 02:12:49,320 ... mysl�, �e to st�lo za to? Tak co, mysl�? 1273 02:12:51,480 --> 02:12:54,039 Ch�pu, pro� jsi tak rozzloben�. - Rozzloben�? 1274 02:12:54,040 --> 02:12:58,759 Byl jsem mal� kluk, moje m�ma pr�v� um�ela a m�j t�ta... M�j t�ta si m� ani nev��mal. 1275 02:12:58,760 --> 02:13:01,479 Byl jsem p��li� zam�stnan� z�chranou sv�ta. 1276 02:13:01,480 --> 02:13:05,120 Ne, ne, ne. Ne, m� pravdu. Nikdy jsem si na tebe neud�lal �as. 1277 02:13:07,280 --> 02:13:10,159 Neum�l jsem to. 1278 02:13:10,160 --> 02:13:13,800 V�, byl jsi tak mal� a j� se sna�il, ale... 1279 02:13:16,080 --> 02:13:29,559 Bez m�my... 1280 02:13:33,280 --> 02:13:36,079 Ti trifidi 1281 02:13:36,080 --> 02:13:38,799 se za�nou semenit ka�d�m dnem. 1282 02:13:38,800 --> 02:13:41,279 Jak dalekou jsi se sv�mi pl�ny? 1283 02:13:41,280 --> 02:13:42,840 M�m v�echno, co pot�ebujeme. 1284 02:13:50,800 --> 02:13:51,840 Krom� samce. 1285 02:13:53,400 --> 02:13:58,400 Jednoho jsem se sna�il chytit na jedn� star� farm�, ale to je te� bez �ance. 1286 02:14:00,560 --> 02:14:02,640 J� ti jednoho samce se�enu. 1287 02:14:16,200 --> 02:14:17,240 P�kn� st��l�. 1288 02:14:18,200 --> 02:14:21,040 Nabij to. Pot�ebuju tr�novat. Ty br�le nepot�ebuje�. 1289 02:14:22,880 --> 02:14:26,519 Ano, pot�ebuju. A ty bys ji m�la m�t taky. - M�ma a t�ta ji taky nemaj�. 1290 02:14:26,520 --> 02:14:29,599 Oni nejsou m�ma a t�ta. 1291 02:14:29,600 --> 02:14:32,600 Jsou to Jo a Bill. - No, pro m� to jsou m�ma a t�ta. 1292 02:14:51,600 --> 02:14:54,199 Tak�e to je jeho pl�n a ty se podle n�j bude� ��dit? 1293 02:14:54,200 --> 02:14:56,719 Mus�me zkusit ud�lat aspo� n�co, ne� bude pozd�. 1294 02:14:56,720 --> 02:14:59,599 Skv�l�. Celou dobu se trifid�m sna��me vyh�bat, 1295 02:14:59,600 --> 02:15:02,479 abychom skon�ili tak, �e je zase budeme p�stovat. 1296 02:15:02,480 --> 02:15:06,759 Myslel jsi na m� a ne holky, kdy� ses rozhodl ob�tovat? 1297 02:15:06,760 --> 02:15:11,439 Jestli m� lep�� n�pad, r�d si ho poslechnu. Mysl�m, �e Dennis by to zvl�dl, 1298 02:15:11,440 --> 02:15:14,000 ale naposledy kdy� �el n�co hledat, vr�til se s tebou. 1299 02:15:18,800 --> 02:15:21,039 Vr�t�m se. 1300 02:15:21,040 --> 02:15:22,560 Slibuju. 1301 02:15:39,720 --> 02:15:41,039 Trochu zlob� spojka. 1302 02:15:41,040 --> 02:15:42,839 Nejezdi v�c jak 50. 1303 02:15:42,840 --> 02:15:45,880 A chci abys mi ho vr�til p�esn� tak, jak te� je. 1304 02:16:10,000 --> 02:16:11,800 Susan? 1305 02:16:13,320 --> 02:16:16,839 S otcov�m pl�nem jsem nesouhlasil. 1306 02:16:16,840 --> 02:16:19,599 ale ned�lal jsem to pro n�j. 1307 02:16:19,600 --> 02:16:22,959 D�lal jsem to pro Jo a pro holky 1308 02:16:22,960 --> 02:16:24,800 a zbytek sv�ta. 1309 02:16:30,720 --> 02:16:34,400 Mus� te� pochopit... 1310 02:16:45,720 --> 02:16:46,760 Ahoj, poj�te. 1311 02:16:52,120 --> 02:16:54,839 To teda p�kn� smrd�. 1312 02:16:54,840 --> 02:16:57,319 Mus� po��dn� zes�lit, 1313 02:16:57,320 --> 02:17:00,280 kdy� bude zachra�ovat lidstvo. 1314 02:19:50,800 --> 02:19:53,920 Co tady d�l�? - Jsem tu, abych ti pomohla. 1315 02:19:55,360 --> 02:19:57,879 Nem�j strach, um�m se o sebe postarat. 1316 02:19:57,880 --> 02:19:59,920 Jo, to jsem si v�iml. 1317 02:20:01,800 --> 02:20:03,240 Susan! 1318 02:20:04,120 --> 02:20:09,200 Bille! Bille! Bille! Bille! 1319 02:20:19,640 --> 02:20:21,000 Pomoc! Pomoz mi! 1320 02:20:29,960 --> 02:20:33,600 Ne! 1321 02:21:21,360 --> 02:21:22,680 Jsi v po��dku? 1322 02:21:24,480 --> 02:21:28,600 Zvl�dls to. - Zvl�dli jsme to. 1323 02:21:30,200 --> 02:21:31,880 Tak poj�. 1324 02:21:58,640 --> 02:22:00,919 No? 1325 02:22:00,920 --> 02:22:04,319 M�te to? 1326 02:22:04,320 --> 02:22:06,840 Jedna hlava trifid�ho samce. 1327 02:22:20,040 --> 02:22:22,680 M� u m�my p�kn� pr�ser. 1328 02:22:24,520 --> 02:22:27,000 Ale ne! Jen u� to nikdy ned�lej. 1329 02:22:32,000 --> 02:22:33,680 Vedl sis dob�e, synu. 1330 02:22:35,560 --> 02:22:38,039 Jak jsi to ud�lal? 1331 02:22:38,040 --> 02:22:42,279 S t�mhle. M� to v sob� zvuky trifid� je�t� z farmy. 1332 02:22:42,280 --> 02:22:46,200 Mysl�m si, �e r�zn� zvuky vyprovokuj� u trifid� r�zn� emoce. 1333 02:22:47,600 --> 02:22:49,919 A d�kaz? 1334 02:22:49,920 --> 02:22:55,519 Sna�il jsem se rozpoznat jasn� emoce jako strach a hlad, 1335 02:22:55,520 --> 02:22:59,639 ale je to p��li� slo�it�. Moc daleko jsem se nedostal. 1336 02:22:59,640 --> 02:23:03,080 Tvoje matka si myslela to sam�. 1337 02:23:05,760 --> 02:23:08,599 Ze v�eho nejv�c se b�la toho, �e budeme vyu��vat trifidy 1338 02:23:08,600 --> 02:23:10,360 bez toho, abychom jim porozum�li. 1339 02:23:14,800 --> 02:23:17,719 Nemohl jsem ji p�esv�d�it, aby opustila Zair. 1340 02:23:17,720 --> 02:23:20,679 Pro ni to bylo v�c ne� jen olej. 1341 02:23:20,680 --> 02:23:24,079 V�imla si jak�chsi zn�mek vn�m�n�. 1342 02:23:24,080 --> 02:23:26,399 Mohli spolu komunikovat. 1343 02:23:26,400 --> 02:23:30,200 Byla p�esv�d�ena o tom, �e kdy� jim dostate�n� neporozum�me 1344 02:23:31,280 --> 02:23:33,719 jednou toho budeme litovat. 1345 02:23:33,720 --> 02:23:37,359 Necht�la to nechat b�t. Prost� se po��d sna�ila a sna�ila, 1346 02:23:37,360 --> 02:23:40,640 a nakonec... se dostala p��li� bl�zko. 1347 02:23:51,840 --> 02:23:53,680 Taky mi chyb�. 1348 02:23:57,640 --> 02:24:00,159 Ano. 1349 02:24:00,160 --> 02:24:01,680 V�, j�... 1350 02:24:04,000 --> 02:24:06,279 J� jsem v�dycky... 1351 02:24:06,280 --> 02:24:08,320 v�dycky jsem ti cht�l d�t tohle. 1352 02:24:11,080 --> 02:24:16,240 Nikdy jsem ale nem�l p��le�itost... nebo dost slov. 1353 02:24:21,080 --> 02:24:23,799 Je to ze Zairu. 1354 02:24:23,800 --> 02:24:26,600 Nahr�vky trifid� od tvoj� matky. 1355 02:24:33,400 --> 02:24:35,159 D�ky. 1356 02:24:35,160 --> 02:24:36,839 V� co? 1357 02:24:36,840 --> 02:24:40,759 A� jednou oplodn�me tu samici, mohli bychom na tom pracovat spolu. 1358 02:24:40,760 --> 02:24:44,480 Spr�vn�. Spolu bychom to mohli rozlu�tit. 1359 02:25:08,520 --> 02:25:10,000 U� je to tady. 1360 02:25:22,840 --> 02:25:24,880 Trifidi semen�. 1361 02:25:26,400 --> 02:25:29,399 Ty jsi v�d�l, �e se to stane? 1362 02:25:29,400 --> 02:25:30,960 Ale ne takhle. 1363 02:25:32,680 --> 02:25:34,760 Nikdy by m� nenapadlo, �e to bude a� takhle. 1364 02:26:11,640 --> 02:26:13,279 Co jste na�li? 1365 02:26:13,280 --> 02:26:15,040 Tohle m�me z jedn� z farem. 1366 02:26:21,240 --> 02:26:23,599 Hodn� kluk, Troyi. 1367 02:26:23,600 --> 02:26:25,120 To bude v�echno. 1368 02:26:46,280 --> 02:26:47,800 Jo! 1369 02:26:55,520 --> 02:26:58,759 Hej, hej, hej! 1370 02:26:58,760 --> 02:27:00,280 Hej! 1371 02:27:05,360 --> 02:27:07,039 Hej! 1372 02:27:07,040 --> 02:27:08,800 Hej! 1373 02:27:27,720 --> 02:27:30,479 Co tam je naps�no? - Na ostrov� Wight jsou lid�. 1374 02:27:30,480 --> 02:27:32,519 Je jich tam v�c jak 200. 1375 02:27:32,520 --> 02:27:35,199 Cht�j�, aby se k nim lid� p�id�vali. 1376 02:27:35,200 --> 02:27:38,599 Maj� tam rodiny, doktory, �koly. 1377 02:27:38,600 --> 02:27:40,839 Kde je �ivot, tam je nad�je. 1378 02:27:40,840 --> 02:27:42,959 Alespo� m�me n�jak� bezpe�n� m�sto kam j�t 1379 02:27:42,960 --> 02:27:45,759 pot� co vypust�me nov� druh trifid�. 1380 02:27:45,760 --> 02:27:49,680 A kdy� o tom mluv�m - je �as na krmen�. Budu tu za chvilku. 1381 02:27:53,960 --> 02:27:56,319 To je dobr� 1382 02:27:56,320 --> 02:27:58,920 To je velmi dobr� 1383 02:28:00,320 --> 02:28:02,160 To je velmi dobr�. 1384 02:28:27,080 --> 02:28:30,120 Trp�livost, mali�k�. Trp�livost. 1385 02:29:27,200 --> 02:29:28,759 Tady je doktorka Ruth Masenov�. 1386 02:29:28,760 --> 02:29:31,199 Je 16. z���, 11 hodin dopoledne. 1387 02:29:31,200 --> 02:29:34,719 Jsme asi m�li od z�kladn�ho t�bora u �eky Kasai. 1388 02:29:34,720 --> 02:29:38,800 Toto je trifid� nahr�vka ��slo 0050. 1389 02:30:30,840 --> 02:30:32,999 Bille! Bille! 1390 02:30:33,000 --> 02:30:34,959 Bille! 1391 02:30:34,960 --> 02:30:37,760 Bille! Bille! Bille! 1392 02:30:39,960 --> 02:30:41,040 Bille! 1393 02:30:48,040 --> 02:30:50,479 Ta p�ska, ta p�ska! 1394 02:30:50,480 --> 02:30:52,359 Vypni tu p�sku! 1395 02:30:52,360 --> 02:30:53,840 Tati? 1396 02:31:00,400 --> 02:31:01,919 Vypni to! 1397 02:31:01,920 --> 02:31:06,759 Ne! Ne! Nezab�jej to! 1398 02:31:06,760 --> 02:31:09,560 Neza....! 1399 02:31:13,800 --> 02:31:17,399 Oh, ne! 1400 02:31:18,600 --> 02:31:24,439 Je mi to l�to, Bille! - Oh ne! - Promi� Bille. -Ne! Ne! 1401 02:31:24,440 --> 02:31:27,679 Tvoje matka m�la... tvoje matka m�la pravdu. 1402 02:31:27,680 --> 02:31:30,760 Je mi to l�to, Bille. - Bu� v klidu, nemluv. 1403 02:32:37,360 --> 02:32:40,439 Ta nahr�vka... Je na n� trifid z Afriky, 1404 02:32:40,440 --> 02:32:42,719 kter� nebyl je�t� geneticky upraven�. 1405 02:32:42,720 --> 02:32:47,479 Tak�e to by mohl b�t d�vod, pro� ten vyp�stovan� tv�m t�tou 1406 02:32:47,480 --> 02:32:49,319 na ten zvuk zareagoval. 1407 02:32:49,320 --> 02:32:53,400 Mo�n� si jen myslel, �e na n�j n�kdo �to��. Nev�m. 1408 02:32:54,400 --> 02:32:55,679 M��e� za��t znovu? 1409 02:32:55,680 --> 02:32:57,360 Na to nen� �as. 1410 02:32:58,880 --> 02:33:00,560 Nikdy nen� dost �asu. 1411 02:33:09,120 --> 02:33:12,399 M��eme tu z�stat o trochu d�le... 1412 02:33:12,400 --> 02:33:16,120 jestli chce�. - Te� u� n�s tu nic nedr��. 1413 02:33:18,360 --> 02:33:21,960 Odj�d�me na ostrov Wight hned z�tra r�no. 1414 02:35:18,360 --> 02:35:20,240 Hal�? 1415 02:35:26,640 --> 02:35:28,359 Op�t v�s zdrav�m. 1416 02:35:28,360 --> 02:35:30,879 A� u� jste kdokoli a kdekoli. 1417 02:35:30,880 --> 02:35:33,119 Douf�m, �e m� sly��te. 1418 02:35:33,120 --> 02:35:36,079 Dnes jsem p�em��lela o promarn�n�ch p��le�itostech... 1419 02:35:36,080 --> 02:35:41,079 Bille? - Hmm? - Co to je? - Co? 1420 02:35:41,080 --> 02:35:43,039 N�co je �patn�. Je zapnut� r�dio. 1421 02:35:43,040 --> 02:35:44,920 Poj�. 1422 02:35:46,240 --> 02:35:47,999 .. pravd�podobn� ze strachu. 1423 02:35:48,000 --> 02:35:50,560 Tou�ili jste pak po t� �anci je�t� n�kdy? 1424 02:35:52,040 --> 02:35:54,159 Ale jen ta tu�ba to... 1425 02:35:54,160 --> 02:35:55,600 Imogen, kde je Susan? 1426 02:35:57,680 --> 02:35:59,319 Co se d�je? 1427 02:35:59,320 --> 02:36:03,119 Nic. Ahoj, Jo... - Jestlis ji ubl�il...! - Ne! 1428 02:36:03,120 --> 02:36:05,320 Roztomil� d�t�. 1429 02:36:07,480 --> 02:36:11,599 Jdi od n�. - Jak vid�te, p�i�el jsem s p��teli. 1430 02:36:11,600 --> 02:36:14,839 Kde je Susan? Kde je? - Susan? 1431 02:36:14,840 --> 02:36:19,279 No, cel� sv�zan�. Necht�la spolupracovat. 1432 02:36:19,280 --> 02:36:23,160 Vezm�te ji, dejte ji k jej� sest�e a hl�dejte je. 1433 02:36:26,960 --> 02:36:28,999 No, je p�kn� t� zase vid�t, Jo! 1434 02:36:29,000 --> 02:36:32,320 Trifidi jsou na tebe p��li�, �e jo, Torrenci? 1435 02:36:34,800 --> 02:36:37,639 M�me s n�ma po��dn� pot�e. 1436 02:36:37,640 --> 02:36:40,679 Za�ali vyu��vat tunely metra a taky kan�ly. 1437 02:36:40,680 --> 02:36:45,199 Nen� to moc sportovn�. Ale te�, Bille, te� n�m pom��e�. 1438 02:36:45,200 --> 02:36:47,479 Je�t� �e jsi neum�el, co? 1439 02:36:47,480 --> 02:36:51,880 Tak co m�me d�lat? Jak zastav�me ty trifidy? 1440 02:36:53,600 --> 02:36:55,560 J� nev�m. 1441 02:37:01,400 --> 02:37:04,120 Ale tak to jsi m� velice zklamal! 1442 02:37:05,760 --> 02:37:07,799 Proto�e jsem na tebe spol�hal. 1443 02:37:07,800 --> 02:37:11,839 �ekl jsem tady Troyiovi. "Troyi, v� kdo n�m s trifidama pom��e?" 1444 02:37:11,840 --> 02:37:14,760 "Je to doktor Bill Masen." 1445 02:37:17,760 --> 02:37:21,599 M�l by ses rad�ji po��dn� zamyslet. U� je toti� pozd�. 1446 02:37:21,600 --> 02:37:23,519 U� se vysemenili. 1447 02:37:23,520 --> 02:37:25,639 Bu� s n�ma budeme bojovat nebo to vzd�me. 1448 02:37:25,640 --> 02:37:29,319 A nebo p�jdeme na ostrov Wight. 1449 02:37:29,320 --> 02:37:32,479 Na�el jsem zpr�vu od majora Cokera. 1450 02:37:32,480 --> 02:37:34,759 Pro� ty bys cht�l j�t na ostrov Wight? 1451 02:37:34,760 --> 02:37:37,919 Ty ty trifidy pot�ebuje�! 1452 02:37:37,920 --> 02:37:40,199 Pot�ebuju, Jo? 1453 02:37:40,200 --> 02:37:42,799 Ano, pot�ebuje�, proto�e d�ky nim jsi n�kdo. 1454 02:37:42,800 --> 02:37:45,039 Bez nich bys nebyl nic ne� 1455 02:37:45,040 --> 02:37:47,999 n�jak� novope�en� mal�...! - Dr� hubu! 1456 02:37:48,000 --> 02:37:50,160 Ne�ahej na ni! Opova� se na ni ��hnout! 1457 02:37:57,960 --> 02:38:00,760 Dob�e, d�v�m prst z kohoutku. Zastavuju popravu. 1458 02:38:02,760 --> 02:38:07,719 D�v�m ti �as do z�t�ka do r�na, abys s n���m p�i�el! 1459 02:38:07,720 --> 02:38:11,679 S n���m, co n�s bezpe�n� dostane odsud a pak dol� k pob�e��! 1460 02:38:11,680 --> 02:38:14,399 Ud�l� to, bude to skv�l�. 1461 02:38:14,400 --> 02:38:19,119 Jestli ne, vezmu Jo, zabiju t� a ty holky p�edhod�m trifid�m 1462 02:38:19,120 --> 02:38:20,760 Zn� to jako pl�n? 1463 02:38:24,080 --> 02:38:26,999 Dob�e. 1464 02:38:27,000 --> 02:38:29,639 Jo, v�born�. OK: 1465 02:38:29,640 --> 02:38:31,320 Zamkn�te je. 1466 02:38:33,840 --> 02:38:39,200 Kamerov� syst�my a kontrola br�ny, kdyby trifidi za�to�ili. 1467 02:38:47,200 --> 02:38:52,599 Sta��k to tady m�l p�ed trifidama docela ochr�n�n�, co? 1468 02:38:52,600 --> 02:38:54,440 P�ive� mi Masena. 1469 02:39:00,360 --> 02:39:05,680 �e�en� je v t�ch mat�in�ch nahr�vk�ch. Mus� tam b�t. 1470 02:39:08,760 --> 02:39:10,919 Pokud se n�m poda��... 1471 02:39:10,920 --> 02:39:14,559 pou��t ty zvuky a komunikovat s nimi... 1472 02:39:14,560 --> 02:39:17,639 n�jak... potom je budeme snad schopni ovl�dat. 1473 02:39:17,640 --> 02:39:19,399 M�me na to �as jen do z�t�ka do r�na. 1474 02:39:19,400 --> 02:39:21,719 A hlasy t�ch mu�� sem p�ivedou trifidy. 1475 02:39:21,720 --> 02:39:23,359 No, tak pak mus�me ut�ct. 1476 02:39:23,360 --> 02:39:25,479 Povedlo se n�m to jednou, vyjde to i znovu. 1477 02:39:25,480 --> 02:39:28,039 Torrence tu samou chybu znovu u� neud�l�. 1478 02:39:28,040 --> 02:39:32,000 Proti trifid�m m�me v�t�� �anci ne� proti Torrencovi. 1479 02:39:37,400 --> 02:39:39,479 Trifidi. 1480 02:39:39,480 --> 02:39:41,000 Co, Bille? 1481 02:39:42,640 --> 02:39:47,439 Trifidi by mohli b�t ta odpov��. 1482 02:39:47,440 --> 02:39:49,759 Jak? - Pou�ijeme moje nahr�vky trifid�. 1483 02:39:49,760 --> 02:39:54,439 Pou�ijeme je jako n�vnadu a k odvr�cen� pozornosti, abychom se mohli dostat ven. 1484 02:39:54,440 --> 02:39:57,279 Bille, to je dobr� n�pad, 1485 02:39:57,280 --> 02:40:00,679 ale jak se dostaneme pry�, kdy� budeme obkl��en� stovkami trifid�? 1486 02:40:00,680 --> 02:40:02,319 V�echny n�s zabijou! 1487 02:40:02,320 --> 02:40:04,919 Bude to v po��dku. Bude tady zmatek, 1488 02:40:04,920 --> 02:40:08,200 a mo�n�, mo�n� budeme m�t �anci ut�ct. 1489 02:40:12,040 --> 02:40:13,840 Pan Torrence v�s chce vid�t. 1490 02:40:15,160 --> 02:40:16,360 OK. 1491 02:40:22,920 --> 02:40:25,000 Bude to v po��dku. 1492 02:40:41,160 --> 02:40:43,639 Byl jsem naho�e v laborato�i. 1493 02:40:43,640 --> 02:40:46,320 Vypad� to, �e jste tu m�li tak trochu probl�m. 1494 02:40:48,440 --> 02:40:50,960 T�ta to nezvl�dl? 1495 02:40:54,720 --> 02:40:56,839 Je tohle va�e m�ma? 1496 02:40:56,840 --> 02:40:58,680 Je p�ita�liv�. 1497 02:41:00,600 --> 02:41:02,279 A jak to jde s va��m pl�nem? 1498 02:41:02,280 --> 02:41:04,800 D�te mi v�d�t a� najdete n�jak� �e�en�? 1499 02:41:06,360 --> 02:41:09,759 M�lo by to b�t do �svitu, 1500 02:41:09,760 --> 02:41:12,760 jinak se znovu shled�te s maminkou a tat�nkem. 1501 02:41:23,200 --> 02:41:25,720 Je to dobr�. 1502 02:41:28,080 --> 02:41:29,360 Kde je to to za��zen�. 1503 02:41:31,480 --> 02:41:34,240 Ud�lala jsem to, dala jsem to ven. 1504 02:42:17,880 --> 02:42:19,599 Trifidi. 1505 02:42:19,600 --> 02:42:21,320 Trifidi. 1506 02:42:22,240 --> 02:42:23,840 Trifidi! 1507 02:42:25,800 --> 02:42:27,960 Jsou v�ude! Na�li n�s. 1508 02:42:35,720 --> 02:42:37,280 Podr� to. 1509 02:42:39,080 --> 02:42:42,280 Bille, co jsi to ud�lal a kampak jsi �el? 1510 02:42:50,680 --> 02:42:52,879 Troyi, zast�el Masene 1511 02:42:52,880 --> 02:42:56,760 Ne! Zatracen�. Zast�el ty holky. Te� hned. 1512 02:42:59,120 --> 02:43:02,840 A p�iprav se pustit do toho plotu elekt�inu. Na m�j rozkaz. 1513 02:43:26,320 --> 02:43:27,840 Jsou v�ude. 1514 02:43:41,840 --> 02:43:44,639 M�me rozkaz zast�elit d�v�ata. 1515 02:43:44,640 --> 02:43:46,239 Troyi, tohle bys neud�lal. 1516 02:43:46,240 --> 02:43:47,720 Nech toho. 1517 02:43:49,240 --> 02:43:51,719 Neexistuje zp�sob, jak by Torrence mohl obej�t trifidy. 1518 02:43:51,720 --> 02:43:54,840 Odch�z�me, poj� s n�mi. 1519 02:44:06,000 --> 02:44:07,320 Palte! 1520 02:44:19,240 --> 02:44:21,520 U� jsi hotov�? - Jo, jsem. 1521 02:44:27,040 --> 02:44:28,120 OK. 1522 02:44:32,200 --> 02:44:33,479 Troyi? 1523 02:44:33,480 --> 02:44:36,480 Je v�echno v po��dku? - Pane. 1524 02:44:38,000 --> 02:44:39,799 OK, po�kejte tady. 1525 02:44:39,800 --> 02:44:41,519 Je�t� n�co mus�m ud�lat. 1526 02:44:41,520 --> 02:44:44,200 P�iprav elektrick� plot. 1527 02:44:48,800 --> 02:44:50,480 Na m�j povel. T�i... 1528 02:44:56,120 --> 02:44:57,200 Dva... 1529 02:45:00,440 --> 02:45:01,800 Jedna... 1530 02:45:03,720 --> 02:45:05,200 Te�. 1531 02:45:07,960 --> 02:45:09,280 Zap�n�m te�, pane. 1532 02:45:11,720 --> 02:45:12,880 Zapni to te�! 1533 02:45:21,000 --> 02:45:23,719 Zapni ten elektrick� plot te�! 1534 02:45:23,720 --> 02:45:25,360 Nefunguje to. 1535 02:45:28,040 --> 02:45:29,319 Troyi...! 1536 02:45:29,320 --> 02:45:30,960 Dr�te pozice! 1537 02:45:43,800 --> 02:45:46,520 Troyi, z�sta� na p��jmu a... 1538 02:45:48,760 --> 02:45:52,120 Ashdowne, st�ni se k domu. 1539 02:46:02,240 --> 02:46:04,239 Pohl�dej mi to, jo? 1540 02:46:04,240 --> 02:46:05,879 OK. 1541 02:46:05,880 --> 02:46:07,400 Jdeme. 1542 02:46:12,240 --> 02:46:14,280 Jdeme, rychle. 1543 02:46:26,040 --> 02:46:28,759 A tady ho m�me, zr�dce. 1544 02:46:28,760 --> 02:46:31,399 Pozn�v�te tohle n�kdo? 1545 02:46:31,400 --> 02:46:32,840 Pod�vej. 1546 02:46:35,120 --> 02:46:37,160 Mlad� l�ska. Velmi sladk�. 1547 02:46:40,040 --> 02:46:43,359 Odch�z�te beze m�. To od v�s nen� moc p�kn�. 1548 02:46:43,360 --> 02:46:45,639 Mus�me ut�kat, Torrenci. 1549 02:46:45,640 --> 02:46:49,239 Chci ��ct, pod�vej, oni jsou v�ude. - J� v�m, zabijou n�s v�echny. 1550 02:46:49,240 --> 02:46:50,999 Krom� tebe. Tebe zabiju j� s�m. 1551 02:46:51,000 --> 02:46:53,359 Pro� nep�jde� s n�mi? 1552 02:46:53,360 --> 02:46:57,200 Co? J�? Ale j� jsem p�ece jen novope�en� nicka. 1553 02:47:00,400 --> 02:47:01,599 No tak, Torrenci. 1554 02:47:01,600 --> 02:47:07,440 Jestli n�s n�kdo dok�e dostat skrz arm�du trifid� Torrenci, tak jsi to ty. - P�kn� pokus, Jo. 1555 02:47:11,000 --> 02:47:13,040 Poj�te, poj�te! 1556 02:47:27,360 --> 02:47:30,440 Zav�ete dve�e, dve�e! 1557 02:47:34,480 --> 02:47:36,160 Jd�te, jd�te, jd�te! 1558 02:47:41,560 --> 02:47:43,959 Tohle nikdy nezvl�dneme. Je jich p��li� mnoho! 1559 02:47:43,960 --> 02:47:45,839 Mus�me to zkusit! - Ne, Bille! 1560 02:47:45,840 --> 02:47:47,759 U� jsou na dvo�e! 1561 02:47:49,080 --> 02:47:52,320 M�te v�ichni br�le? M�te ty br�le? - Jo. 1562 02:47:54,560 --> 02:47:56,199 V�ichni? Jo, vem si tyhle. 1563 02:47:56,200 --> 02:47:57,959 Ne, ty si je vezmi. - Vezmi si je, Jo. 1564 02:47:57,960 --> 02:48:00,479 A co ty, Bille? 1565 02:48:00,480 --> 02:48:02,519 Nasa� si tohle! 1566 02:48:02,520 --> 02:48:03,560 Nasa� si ji! 1567 02:48:09,880 --> 02:48:12,239 Ta maska... - Bille! - Po�kat, po�kat! 1568 02:48:12,240 --> 02:48:13,959 Zabijou n�s! - Nechte m� p�em��let! 1569 02:48:13,960 --> 02:48:16,160 Je to maska. Ta maska, maska. 1570 02:48:17,840 --> 02:48:19,439 Nasa� si ji... 1571 02:48:19,440 --> 02:48:20,479 a uvid�! 1572 02:48:20,480 --> 02:48:22,999 A uvid�m. A uvid�m! 1573 02:48:23,000 --> 02:48:25,480 Co se d�je? 1574 02:48:30,520 --> 02:48:32,000 Mus� si obl�ct tohle... 1575 02:48:35,480 --> 02:48:37,719 OK, byla to Imogen. Pomohla mi vzpomenout si. 1576 02:48:37,720 --> 02:48:41,720 Bylo to v noci, kdy moje matka zem�ela. Vzpom�n�m si. V�m, jak se p�es n� dostaneme. 1577 02:48:43,600 --> 02:48:44,799 Posa� se. 1578 02:48:44,800 --> 02:48:46,159 V�� mi! 1579 02:48:46,160 --> 02:48:48,399 V��� mi? Mus� mi v��it. 1580 02:48:48,400 --> 02:48:51,279 Bille, o �em to mluv�? 1581 02:48:51,280 --> 02:48:53,799 Mus� si to nasadit. 1582 02:48:53,800 --> 02:48:55,719 Tohle je trifid� jed. - Ne! Ne! 1583 02:48:55,720 --> 02:48:58,239 Zachr�n� ji to! - To nesm�, zabije� ji! 1584 02:48:58,240 --> 02:49:00,959 Ochr�n� ji to. V�echny n�s to zachr�n�. Pros�m, v��te mi. 1585 02:49:00,960 --> 02:49:05,080 Mus�te mi v��it. 1586 02:49:09,560 --> 02:49:12,000 Pros�m. OK, OK. 1587 02:49:13,600 --> 02:49:14,999 Bude to v po��dku, zlat��ko. 1588 02:49:15,000 --> 02:49:18,359 P�ich�zej�, trifidi. 1589 02:49:18,360 --> 02:49:20,799 Je to v po��dku, mil��ku. 1590 02:49:20,800 --> 02:49:22,720 Uklidni se, neh�bej se. 1591 02:49:25,920 --> 02:49:29,279 Je to v po��dku. Imogen. Imogen, je to OK. 1592 02:49:29,280 --> 02:49:30,599 V�� mi. 1593 02:49:30,600 --> 02:49:31,679 Neh�bej se. 1594 02:49:31,680 --> 02:49:32,880 V�� mi! 1595 02:49:35,720 --> 02:49:37,399 V�ichni tohle mus�me ud�lat. 1596 02:49:37,400 --> 02:49:38,560 Bolest odezn�. 1597 02:49:41,440 --> 02:49:42,480 Hodn� holka. 1598 02:49:58,600 --> 02:50:01,480 Trifidi, oni p�ich�zej�. 1599 02:50:08,800 --> 02:50:11,040 V�� mi. 1600 02:50:16,600 --> 02:50:19,199 V�ichni jd�te pomalu a klidn�. 1601 02:50:19,200 --> 02:50:22,400 Nebojte se, OK? 1602 02:50:39,000 --> 02:50:40,120 Susan. 1603 02:50:42,080 --> 02:50:43,440 Susan, poj�. 1604 02:51:37,960 --> 02:51:39,800 Masene! 1605 02:51:42,440 --> 02:51:43,560 Jdi, ute�! 1606 02:51:49,360 --> 02:51:51,519 No tak, ut�kej, b�! B�! 1607 02:51:51,520 --> 02:51:52,559 Bille! 1608 02:51:52,560 --> 02:51:54,799 Masene! 1609 02:51:54,800 --> 02:51:56,919 Poj�! 1610 02:51:56,920 --> 02:51:59,560 Masene! 1611 02:52:05,080 --> 02:52:06,799 Tady jsi. 1612 02:52:07,840 --> 02:52:08,920 Ne! 1613 02:52:14,920 --> 02:52:16,000 Masene! 1614 02:52:18,760 --> 02:52:20,600 Nech m�! 1615 02:52:24,600 --> 02:52:26,640 Neopova�uj se! 1616 02:53:27,560 --> 02:53:29,239 A tak jsme ode�li do nov�ho domova 1617 02:53:29,240 --> 02:53:33,480 kde jsme na�li dal�� rodiny a p��tele. 1618 02:53:36,840 --> 02:53:39,239 Mo�e bylo p�ed trifidy na�� ochranou. 1619 02:53:39,240 --> 02:53:43,360 Vy�istili jsme od nich ostrov a na�e spole�enstv� za�alo znovu vzkv�tat. 1620 02:53:45,560 --> 02:53:48,839 Budouc� generace se budou pt�t, co se stalo. 1621 02:53:48,840 --> 02:53:52,520 Jakto�e byl sv�t pohlcen tak rychle? 1622 02:53:56,360 --> 02:53:59,399 Bylo to proto, �e jsme m�li zav�en� o�i 1623 02:53:59,400 --> 02:54:02,080 i ve chv�li, kdy jsme je�t� byli schopni vid�t. 1624 02:54:11,120 --> 02:54:14,159 Titulky by Red Bee Media Ltd p�elo�il Pahejl 1625 02:54:14,159 --> 02:54:17,680 www.titulky.com 124887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.