Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,206 --> 00:00:12,206
Colleague?
2
00:00:14,543 --> 00:00:15,678
Yes.
3
00:00:16,712 --> 00:00:18,156
And a friend.
4
00:01:03,692 --> 00:01:05,504
Will you be staying for the autopsy?
5
00:01:05,528 --> 00:01:07,105
No.
6
00:01:10,833 --> 00:01:11,833
But could I have a moment?
7
00:01:12,868 --> 00:01:14,212
Of course.
8
00:01:28,050 --> 00:01:30,819
Dear God, I pray to you for her.
9
00:01:32,287 --> 00:01:34,566
Grant her eternal rest.
10
00:01:34,590 --> 00:01:36,325
Let light shine upon her.
11
00:01:37,793 --> 00:01:39,762
And may her soul rest in peace.
12
00:01:41,206 --> 00:01:48,626
13
00:01:49,104 --> 00:01:51,282
You're absolutely certain.
14
00:01:51,306 --> 00:01:52,951
Yes. Apartment 3B.
15
00:01:52,975 --> 00:01:55,766
Vandyke lived there or stayed there?
16
00:01:56,645 --> 00:01:58,256
We've gone through this.
17
00:01:58,280 --> 00:02:00,048
Indulge me.
18
00:02:01,850 --> 00:02:04,763
The GPS data points that
plotted Vandyke's whereabouts
19
00:02:04,787 --> 00:02:06,288
the day Elizabeth was killed...
20
00:02:06,830 --> 00:02:08,208
I went to each one.
21
00:02:08,232 --> 00:02:10,869
Every step he took that day, I've taken.
22
00:02:10,893 --> 00:02:13,492
Every store, restaurant,
apartment building.
23
00:02:14,451 --> 00:02:15,674
3B.
24
00:02:15,698 --> 00:02:18,109
I showed the super
his photo and my badge.
25
00:02:18,133 --> 00:02:20,499
Vandyke lived there, off and on.
26
00:02:22,237 --> 00:02:23,648
Helen Field.
27
00:02:23,672 --> 00:02:26,117
Sister? Friend? Girlfriend?
Comrade in arms?
28
00:02:26,141 --> 00:02:27,589
I still don't know yet.
29
00:02:29,344 --> 00:02:31,490
Weecha and I will
take a run at Miss Field.
30
00:02:31,514 --> 00:02:33,825
You have a case to solve.
31
00:02:33,849 --> 00:02:35,556
More important than solving this?
32
00:02:37,352 --> 00:02:39,931
It might be to Agent Park.
33
00:02:54,669 --> 00:02:55,669
Hey.
34
00:02:58,707 --> 00:02:59,784
What are you doing here?
35
00:02:59,808 --> 00:03:02,053
Looking at you. You look good.
36
00:03:02,077 --> 00:03:04,122
Marriage suits you.
37
00:03:04,146 --> 00:03:06,458
How's Perry? Peter's fine.
38
00:03:06,482 --> 00:03:07,992
Mm. I was just texting him
39
00:03:08,016 --> 00:03:09,027
to see what he wants me to order him.
40
00:03:09,051 --> 00:03:11,796
You've introduced him to our spot.
41
00:03:11,820 --> 00:03:14,065
I can't decide if I should
be jealous or touched.
42
00:03:14,089 --> 00:03:16,635
You should be leaving,
preferably before he gets here.
43
00:03:23,365 --> 00:03:24,676
I have a job for you.
44
00:03:24,700 --> 00:03:26,611
- I already have a job.
- I heard you left the Academy.
45
00:03:26,635 --> 00:03:27,844
You heard? Are you following me?
46
00:03:27,868 --> 00:03:29,047
I'm trying to.
47
00:03:29,071 --> 00:03:30,780
What you're doing now
I can't figure out,
48
00:03:30,804 --> 00:03:32,617
but it can't be as exciting
as what we used to do.
49
00:03:32,641 --> 00:03:34,337
What we did wasn't exciting. Or legal.
50
00:03:34,361 --> 00:03:36,320
It was extralegal and necessary,
51
00:03:36,344 --> 00:03:37,784
and you were good at it.
52
00:03:38,514 --> 00:03:39,894
Which is why I'm here.
53
00:03:41,917 --> 00:03:45,334
I've helped start an organization...
The Conglomerate.
54
00:03:45,721 --> 00:03:46,998
The answer's no.
55
00:03:47,022 --> 00:03:48,833
You don't even know the question.
56
00:03:48,857 --> 00:03:51,536
Sure I do. And it's not about work.
57
00:03:57,933 --> 00:03:59,077
Well...
58
00:04:02,037 --> 00:04:03,606
In case you change your mind.
59
00:04:04,372 --> 00:04:05,884
I won't.
60
00:04:07,442 --> 00:04:08,720
I hope that's not true.
61
00:04:13,582 --> 00:04:15,594
- Hey!
- Hi!
62
00:04:17,894 --> 00:04:18,929
I'm Peter.
63
00:04:18,954 --> 00:04:20,231
John.
64
00:04:20,255 --> 00:04:23,367
Alina and I used to... Work together.
65
00:04:23,391 --> 00:04:24,586
- Really?
- Yeah.
66
00:04:24,610 --> 00:04:25,570
Do tell.
67
00:04:25,594 --> 00:04:26,638
She likes to keep me in the dark.
68
00:04:26,662 --> 00:04:28,006
Oh, I bet.
69
00:04:28,030 --> 00:04:29,107
John was just leaving.
70
00:04:29,131 --> 00:04:31,042
See what I mean?
71
00:04:31,066 --> 00:04:33,044
Another time. It was nice to meet you.
72
00:04:33,068 --> 00:04:35,938
- Yeah.
- Alina, it's always a pleasure.
73
00:04:43,879 --> 00:04:46,369
So, what'd you do together?
74
00:04:47,149 --> 00:04:49,856
Oh, uh, you know... Kill people.
75
00:04:50,586 --> 00:04:51,963
Right.
76
00:04:51,987 --> 00:04:54,065
Serves me right for asking.
77
00:04:54,089 --> 00:04:56,067
Did you order? I am starving.
78
00:04:56,091 --> 00:04:57,235
I didn't.
79
00:04:57,259 --> 00:04:58,469
But I'm... I'm sorry.
80
00:04:58,493 --> 00:05:00,138
I got a text from work,
and I have to go.
81
00:05:00,162 --> 00:05:02,114
- I'm sorry.
- Don't be sorry.
82
00:05:02,138 --> 00:05:04,573
Go. Save the planet.
83
00:05:04,597 --> 00:05:06,945
Or whatever it is you do
that you can't tell me about.
84
00:05:06,969 --> 00:05:08,580
I've been trying to answer more.
85
00:05:08,604 --> 00:05:10,127
And I'm trying to ask less.
86
00:05:12,086 --> 00:05:13,154
Look at us.
87
00:05:14,309 --> 00:05:15,554
Quite a team.
88
00:05:28,456 --> 00:05:31,235
We all know governments
sanction assassinations
89
00:05:31,259 --> 00:05:32,771
through their intel agencies,
90
00:05:32,795 --> 00:05:36,808
the CIA, MI6, SVR, Mossad.
91
00:05:36,832 --> 00:05:38,009
According to Raymond,
92
00:05:38,033 --> 00:05:40,011
four of these contract killers
93
00:05:40,035 --> 00:05:43,081
have formed a new organization
called the Conglomerate.
94
00:05:43,105 --> 00:05:45,373
Do any of you know anything about this?
95
00:05:48,577 --> 00:05:50,021
Me?
96
00:05:50,045 --> 00:05:52,056
No. I mean, I've heard, uh, rumors,
97
00:05:52,080 --> 00:05:53,825
whispers of a company of assassins.
98
00:05:53,849 --> 00:05:55,359
Is that what this is,
99
00:05:55,383 --> 00:05:57,128
a company that's privatized
assassination?
100
00:05:57,152 --> 00:05:59,998
Yes. And Raymond says
they're taking on clients.
101
00:06:00,022 --> 00:06:02,100
- Does he know the clients?
- No.
102
00:06:02,124 --> 00:06:03,301
Only the victims.
103
00:06:04,893 --> 00:06:07,672
A supposedly untouchable arms dealer,
104
00:06:07,696 --> 00:06:10,675
a Kosovan minister accused of terrorism,
105
00:06:10,699 --> 00:06:12,677
a corrupt police chief.
106
00:06:12,701 --> 00:06:14,779
I don't like it, but at
least they're targeting the bad guys.
107
00:06:14,803 --> 00:06:16,080
For now.
108
00:06:16,104 --> 00:06:18,650
The Conglomerate serves
any ideology of any country.
109
00:06:18,674 --> 00:06:21,686
If you can pay, they will kill,
good guys or bad.
110
00:06:21,710 --> 00:06:23,221
I'll reach out to my contact at Langley.
111
00:06:23,245 --> 00:06:25,535
If I get his blessing, we're good to go.
112
00:06:27,122 --> 00:06:29,725
The way Raymond talked,
I thought you'd know more about this.
113
00:06:30,252 --> 00:06:32,063
No, I don't.
114
00:06:32,087 --> 00:06:33,464
I'm not sure what he was thinking.
115
00:06:41,563 --> 00:06:43,708
- What were you thinking?
- Agent Park.
116
00:06:43,732 --> 00:06:46,711
My wetwork is none of your business,
or the task force's.
117
00:06:46,735 --> 00:06:49,681
Bad timing, I'm afraid.
I have a pressing engagement.
118
00:06:49,705 --> 00:06:51,082
Did you know they approached me?
119
00:06:51,106 --> 00:06:52,550
Is that why you gave us the case?
120
00:06:52,574 --> 00:06:54,118
Because I'm not doing it if
that's what you're worried about.
121
00:06:54,142 --> 00:06:55,754
I'm not worried. I'm late.
122
00:06:55,778 --> 00:06:57,055
But stay. Raid the fridge.
123
00:06:57,079 --> 00:06:59,190
Why are you doing this to me?
124
00:06:59,214 --> 00:07:02,961
Wetwork is such a
delightfully bland euphemism
125
00:07:02,985 --> 00:07:04,562
for the act of spilling blood.
126
00:07:04,586 --> 00:07:06,965
Leave it to the Russians
to coin a phrase
127
00:07:06,989 --> 00:07:09,400
so dripping with sangfroid.
128
00:07:09,424 --> 00:07:10,702
Why?
129
00:07:10,726 --> 00:07:13,104
There's a tin of Beluga caviar in there.
130
00:07:13,128 --> 00:07:16,374
It'll calm even your
frayed nerves, Agent Park.
131
00:07:16,398 --> 00:07:17,963
Champagne, as well.
132
00:07:18,734 --> 00:07:20,578
Close up when you're done.
133
00:07:48,097 --> 00:07:49,398
Alina Park?
134
00:07:50,165 --> 00:07:51,542
John Richter.
135
00:07:51,826 --> 00:07:53,206
I hear you've had some excitement.
136
00:07:54,336 --> 00:07:57,281
Hey!
137
00:07:57,305 --> 00:07:58,685
- Do I know you?
- The man you assaulted
138
00:07:58,709 --> 00:08:00,284
has decided to press charges.
139
00:08:00,308 --> 00:08:04,322
The man I assaulted was
in the process of assaulting a woman.
140
00:08:04,346 --> 00:08:05,957
That's why I assaulted him.
141
00:08:05,981 --> 00:08:07,892
- So if you're his lawyer...
- I'm not.
142
00:08:07,916 --> 00:08:09,060
Much to my mother's disappointment,
143
00:08:09,084 --> 00:08:10,322
I'm not a lawyer at all.
144
00:08:10,346 --> 00:08:11,986
A cop then, an investigator.
145
00:08:12,010 --> 00:08:13,364
A fan.
146
00:08:18,193 --> 00:08:19,603
It's not every day I meet a woman
147
00:08:19,627 --> 00:08:20,805
who smashes a man across the head
148
00:08:20,829 --> 00:08:22,319
with a bottle of Grand Cuvee.
149
00:08:22,798 --> 00:08:24,003
They were out of Jack.
150
00:08:25,600 --> 00:08:27,782
A sense of humor.
That wasn't in your file.
151
00:08:28,679 --> 00:08:30,281
What file?
152
00:08:30,305 --> 00:08:31,745
Are you happy at the Academy?
153
00:08:33,907 --> 00:08:35,252
Who are you?
154
00:08:40,515 --> 00:08:42,193
Most people don't realize that anger
155
00:08:42,217 --> 00:08:44,863
is the purest expression
of care we have.
156
00:08:44,887 --> 00:08:46,630
Rage comes from a lack of control.
157
00:08:46,654 --> 00:08:47,999
A fear you can't protect yourself
158
00:08:48,023 --> 00:08:49,500
or the people you care about.
159
00:08:49,950 --> 00:08:52,186
From the amount of anger
I noted in your file,
160
00:08:53,228 --> 00:08:55,769
I imagine you're
an incredibly caring person.
161
00:08:57,833 --> 00:08:59,648
That's why I'm here.
162
00:09:01,503 --> 00:09:02,814
See for myself.
163
00:09:13,849 --> 00:09:15,205
What do you want from me?
164
00:09:16,238 --> 00:09:17,439
Right now?
165
00:09:19,654 --> 00:09:20,865
I can't think of anything
166
00:09:20,889 --> 00:09:22,666
I don't want from you.
167
00:09:38,349 --> 00:09:39,726
I wasn't honest before.
168
00:09:39,750 --> 00:09:41,428
I do know about the Conglomerate.
169
00:09:41,452 --> 00:09:43,430
In fact, I was asked to join it.
170
00:09:43,454 --> 00:09:45,933
Wait. You were asked to join
a team of assassins.
171
00:09:45,957 --> 00:09:48,126
- Yes.
- Why?
172
00:09:48,927 --> 00:09:50,704
Because I am one.
173
00:09:53,743 --> 00:09:55,309
Okay.
174
00:09:55,333 --> 00:09:56,477
Okay, that's funny. That's funny.
175
00:09:56,501 --> 00:09:57,611
Uh, for a second there,
176
00:09:57,635 --> 00:09:58,915
I thought you actually had a lead.
177
00:09:59,537 --> 00:10:00,538
I do.
178
00:10:02,700 --> 00:10:04,611
A member of the Conglomerate
gave me that this morning.
179
00:10:04,636 --> 00:10:06,114
He's ex-CIA.
180
00:10:06,139 --> 00:10:08,250
He's recruiting me now
because he recruited me then.
181
00:10:08,379 --> 00:10:10,557
You're with the Agency.
182
00:10:10,581 --> 00:10:11,926
If I told you, I'd have to kill you.
183
00:10:11,950 --> 00:10:13,327
That's such a bad joke.
184
00:10:13,351 --> 00:10:14,848
Except in this case, it's true.
185
00:10:16,501 --> 00:10:18,245
Okay, I'll bite.
186
00:10:18,270 --> 00:10:20,949
Why is "not the Agency"
keeping a file on me?
187
00:10:23,962 --> 00:10:26,776
Aye Su, an infamous
Burmese junta leader.
188
00:10:27,165 --> 00:10:30,144
Aye Su is why the CIA
is interested in me?
189
00:10:30,168 --> 00:10:32,198
He's a repressive ethnic cleanser.
190
00:10:32,537 --> 00:10:33,814
Okay. He's a monster.
191
00:10:33,838 --> 00:10:34,924
What's that got to do with me?
192
00:10:34,948 --> 00:10:37,251
Your file suggests you have
a low tolerance for monsters.
193
00:10:37,275 --> 00:10:38,580
Doesn't everyone?
194
00:10:39,177 --> 00:10:40,354
It also suggests
195
00:10:40,378 --> 00:10:41,708
you're willing to do something about it.
196
00:10:42,792 --> 00:10:44,091
Wait. Hold on.
197
00:10:44,115 --> 00:10:46,360
You make it sound like
it was just a pickup line.
198
00:10:46,384 --> 00:10:48,829
Like he sat down and was like,
"Hey, uh, how ya doing?
199
00:10:48,853 --> 00:10:51,365
"You, uh,
wanna kill a military strongman for us?"
200
00:10:51,389 --> 00:10:53,500
I didn't want to just "kill"
a military strongman.
201
00:10:53,524 --> 00:10:55,869
I was asked by my government
to assassinate a monster.
202
00:10:55,893 --> 00:10:57,438
And you said yes.
203
00:10:57,462 --> 00:10:59,306
I'm still trying to understand why.
204
00:10:59,330 --> 00:11:01,008
Why don't I want to date him?
205
00:11:01,032 --> 00:11:02,876
Because he's a 30-year-old
who works in a movie theater.
206
00:11:02,900 --> 00:11:04,578
Don't play him like that.
207
00:11:04,602 --> 00:11:06,480
He runs a chain of movie theaters.
208
00:11:06,504 --> 00:11:07,681
Oh, my gosh, that's so exciting.
209
00:11:07,705 --> 00:11:09,183
Wait. Let me grab my lingerie.
210
00:11:09,207 --> 00:11:10,817
Boring is good.
211
00:11:10,841 --> 00:11:14,055
Boring is 2.2 kids, a dog,
and a pension.
212
00:11:14,079 --> 00:11:18,025
Fine. Have Mr. Boring call,
but it's not going anywhere.
213
00:11:25,190 --> 00:11:26,667
I knew you'd call.
214
00:11:26,691 --> 00:11:29,903
If I say yes, what exactly
would I have to do?
215
00:11:29,927 --> 00:11:32,173
After Keen died
and the task force broke up,
216
00:11:32,197 --> 00:11:34,886
I was kind of lost.
217
00:11:35,300 --> 00:11:37,211
Acting out, looking for...
218
00:11:37,235 --> 00:11:38,879
Something, for a purpose.
219
00:11:38,903 --> 00:11:41,215
And you found it by
assassinating a dictator?
220
00:11:41,239 --> 00:11:42,583
You may not agree with it,
221
00:11:42,607 --> 00:11:44,085
but, yeah, I did.
222
00:11:44,109 --> 00:11:46,020
But only because it was
sanctioned by the government,
223
00:11:46,044 --> 00:11:48,722
because the people who made the
decisions could be held accountable.
224
00:11:48,746 --> 00:11:50,291
That's not happening
with the Conglomerate.
225
00:11:50,315 --> 00:11:52,493
We can discuss that
fine distinction later.
226
00:11:52,517 --> 00:11:55,096
For now, all I care about is your
willingness to help us go after them.
227
00:11:55,120 --> 00:11:56,430
Murder Incorporated?
228
00:11:56,454 --> 00:11:58,065
Absolutely.
229
00:11:58,089 --> 00:12:00,667
Even if it means using
this guy to get the names
230
00:12:00,691 --> 00:12:02,288
of everyone else in the organization.
231
00:12:03,928 --> 00:12:05,539
Yeah. I'm willing.
232
00:12:05,563 --> 00:12:08,075
Good. Then I want you
to call your contact.
233
00:12:08,099 --> 00:12:09,634
Tell him that you're in.
234
00:12:12,070 --> 00:12:14,948
Did you know that camels
have been domesticated
235
00:12:14,972 --> 00:12:18,285
for over 4,000 years?
236
00:12:21,258 --> 00:12:23,602
Who are you? What do you want?
237
00:12:23,714 --> 00:12:25,859
Who I am is not important.
238
00:12:25,883 --> 00:12:30,797
What matters is that you
are Helen from Apartment 3B.
239
00:12:30,821 --> 00:12:33,367
If this is because of Ken,
I had nothing to do with that.
240
00:12:33,391 --> 00:12:35,736
Amazing animals, camels.
241
00:12:35,760 --> 00:12:37,771
Their urine is said to cure hair loss.
242
00:12:37,795 --> 00:12:39,973
Say the word, I'll give
your scalp a tingle.
243
00:12:41,266 --> 00:12:42,954
What is going on?
244
00:12:43,501 --> 00:12:44,645
Why am I here?
245
00:12:44,669 --> 00:12:46,791
Are you two like a couple of freaks?
246
00:12:47,672 --> 00:12:48,982
Charles Vandyke.
247
00:12:49,006 --> 00:12:50,541
You're here to tell me about him.
248
00:12:51,876 --> 00:12:53,187
Charlie?
249
00:12:55,146 --> 00:12:56,123
I haven't seen him in years.
250
00:12:56,147 --> 00:12:57,558
No, I'm sure.
251
00:12:57,582 --> 00:12:58,887
Probably not since I killed him.
252
00:13:00,151 --> 00:13:04,331
Please, mister, I don't know
what it is you want,
253
00:13:04,355 --> 00:13:06,600
but whatever it is, I'll give it to you.
254
00:13:06,624 --> 00:13:09,170
I want names. Friends.
255
00:13:09,194 --> 00:13:11,505
Colleagues. Acquaintances.
256
00:13:11,529 --> 00:13:14,608
And anything Vandyke left behind.
257
00:13:14,632 --> 00:13:18,512
Papers. Books. Bank records. Computers.
258
00:13:18,536 --> 00:13:20,981
You look like you collect things.
259
00:13:21,005 --> 00:13:23,185
I want what you've
collected from Charlie.
260
00:13:23,209 --> 00:13:24,518
Okay.
261
00:13:24,542 --> 00:13:25,788
Okay, yeah, sure.
262
00:13:27,145 --> 00:13:28,458
Elizabeth Keen.
263
00:13:30,715 --> 00:13:32,126
I-I don't know who that is.
264
00:13:32,150 --> 00:13:33,194
He never mentioned her?
265
00:13:34,119 --> 00:13:35,462
Never.
266
00:13:35,486 --> 00:13:37,731
Two quarts! We're good to go.
267
00:13:37,755 --> 00:13:39,928
I swear, he never mentioned her.
268
00:13:41,159 --> 00:13:42,603
We'll see.
269
00:13:53,170 --> 00:13:54,170
He's here.
270
00:13:57,375 --> 00:13:59,620
- Of course.
- "Of course" what?
271
00:13:59,644 --> 00:14:02,055
Samar's ex, this guy.
272
00:14:02,079 --> 00:14:04,577
What is it with these, like,
supermodel-y assassins?
273
00:14:08,553 --> 00:14:09,663
Hey.
274
00:14:09,832 --> 00:14:11,732
I'm glad you reached out.
275
00:14:11,756 --> 00:14:13,234
I know what we're doing
is all cloak-and-dagger,
276
00:14:13,258 --> 00:14:14,879
but a parking garage?
277
00:14:15,193 --> 00:14:17,438
Yeah, sorry about that.
278
00:14:17,462 --> 00:14:19,906
I have an appointment nearby,
but I wanted to see you,
279
00:14:19,930 --> 00:14:22,309
so I figured I'd kill
two birds with one stone.
280
00:14:22,333 --> 00:14:23,777
Tell me about the Conglomerate.
Who's involved?
281
00:14:23,801 --> 00:14:25,045
How's married life?
282
00:14:25,069 --> 00:14:27,080
I'm not signing on
until I know the players.
283
00:14:27,104 --> 00:14:28,351
Are you happy?
284
00:14:29,607 --> 00:14:31,252
Would you hate me if I said
I hope you're not?
285
00:14:31,276 --> 00:14:32,553
Peter and I are fine.
286
00:14:32,577 --> 00:14:33,773
Mm.
287
00:14:34,312 --> 00:14:36,022
You ever think about Cuba?
288
00:14:36,046 --> 00:14:39,059
Cuba. Let's think about Cuba.
289
00:14:43,921 --> 00:14:46,066
Is there any chance you're
gonna focus on why we're here?
290
00:14:46,090 --> 00:14:48,269
Yeah. In a minute.
291
00:14:57,935 --> 00:14:59,899
- Who's that?
- My appointment.
292
00:15:02,193 --> 00:15:03,361
Be right back.
293
00:15:07,878 --> 00:15:09,523
Park, where is he going? Is he on a job?
294
00:15:09,547 --> 00:15:11,292
If he is, we have to stop him.
295
00:15:11,316 --> 00:15:13,059
If he's not and you run
in there, then I'm blown,
296
00:15:13,083 --> 00:15:14,628
and we'll never learn
about the Conglomerate.
297
00:15:14,652 --> 00:15:16,062
But that's a price I'm willing to pay.
298
00:15:16,086 --> 00:15:17,231
No, I'll go.
299
00:15:17,255 --> 00:15:18,299
If it turns out to be nothing,
300
00:15:18,323 --> 00:15:19,527
he won't be suspicious.
301
00:15:45,916 --> 00:15:47,405
_
302
00:15:53,689 --> 00:15:55,168
_
303
00:15:55,192 --> 00:15:57,295
_
304
00:15:58,507 --> 00:16:00,507
_
305
00:16:04,769 --> 00:16:06,174
Park, are you okay?
306
00:16:08,739 --> 00:16:10,651
- We have to go.
- I take it this means you're in.
307
00:16:10,675 --> 00:16:12,079
We have to go now.
308
00:16:29,602 --> 00:16:31,849
Do you have any idea what you've done?
309
00:16:31,874 --> 00:16:33,919
I never heard Harold raise his voice.
310
00:16:33,944 --> 00:16:35,422
Well, here's the reason why he is.
311
00:16:35,447 --> 00:16:37,923
You saved an assassin
by assassinating his target!
312
00:16:37,947 --> 00:16:39,358
Trouble in paradise?
313
00:16:39,382 --> 00:16:40,893
Yeah. Stirred up by you.
314
00:16:40,917 --> 00:16:42,527
By me?
315
00:16:42,979 --> 00:16:46,092
Forgive me, I guess I was
under the false impression
316
00:16:46,117 --> 00:16:47,761
that we were all adults here.
317
00:16:48,024 --> 00:16:49,402
Thank God we're not.
318
00:16:49,426 --> 00:16:51,236
I saw a gun, and I reacted.
319
00:16:51,260 --> 00:16:53,339
The man you shot could
have been a whistleblower
320
00:16:53,363 --> 00:16:54,740
or an undercover cop.
321
00:16:54,764 --> 00:16:57,175
- He was Vor.
- Yeah. But you didn't know that.
322
00:16:57,199 --> 00:16:59,378
All you knew was that you
were choosing the life of a killer
323
00:16:59,402 --> 00:17:00,746
over the life of a stranger.
324
00:17:00,770 --> 00:17:02,247
I don't know what I'm more disturbed by,
325
00:17:02,271 --> 00:17:04,353
your actions or the fact
that you can't seem
326
00:17:04,377 --> 00:17:05,653
to acknowledge that this was personal.
327
00:17:05,677 --> 00:17:07,677
It was. It isn't now.
328
00:17:08,591 --> 00:17:11,670
On comms, it sounded personal
to Ressler and Aram.
329
00:17:11,881 --> 00:17:13,426
And before you say that they're wrong
330
00:17:13,450 --> 00:17:15,561
- or there's nothing going on...
- There isn't.
331
00:17:15,585 --> 00:17:19,188
Before you say something that isn't
100% accurate, I want you to stop.
332
00:17:19,656 --> 00:17:21,467
Take a moment, and know that,
333
00:17:21,491 --> 00:17:22,968
given what happened
in that parking garage,
334
00:17:22,992 --> 00:17:26,305
if you say anything that falls
short of the absolute truth here,
335
00:17:26,569 --> 00:17:28,004
I will let you go.
336
00:17:28,631 --> 00:17:30,008
A turtle statue.
337
00:17:30,032 --> 00:17:31,577
A tortoise.
338
00:17:31,601 --> 00:17:33,011
Hingeback, I believe.
339
00:17:33,035 --> 00:17:36,181
He's tied to it. Your... Your tech guy.
340
00:17:36,205 --> 00:17:37,983
For the next 36 hours.
341
00:17:38,007 --> 00:17:40,460
Part of some kind of a...
342
00:17:41,097 --> 00:17:44,043
Pledge drive or...
Or a pledge of allegiance or...
343
00:17:44,180 --> 00:17:45,291
Pledge week.
344
00:17:45,316 --> 00:17:46,460
Yes! That's it.
345
00:17:46,583 --> 00:17:48,226
A week of pledging.
346
00:17:48,250 --> 00:17:50,262
To what, I have no idea.
347
00:17:50,286 --> 00:17:54,333
The point is, he's indisposed,
and this can't wait.
348
00:17:54,357 --> 00:17:56,001
It was Vandyke's.
349
00:17:56,025 --> 00:17:59,805
I had a nice chat with Helen from 3B.
350
00:17:59,829 --> 00:18:01,452
Ah, which reminds me.
351
00:18:03,466 --> 00:18:05,277
We brought camel's milk.
352
00:18:05,301 --> 00:18:07,112
We had some left over.
353
00:18:07,136 --> 00:18:09,682
Do you have any idea
who helped Vandyke find Liz?
354
00:18:09,706 --> 00:18:11,116
Not yet.
355
00:18:11,140 --> 00:18:14,252
I'm hoping there's a lead buried in here
356
00:18:14,276 --> 00:18:16,489
that Agent Mojtabai can root out.
357
00:18:16,513 --> 00:18:18,403
I didn't know Liz as well as you did.
358
00:18:18,427 --> 00:18:20,225
But I'm only here because of her.
359
00:18:20,249 --> 00:18:21,927
She saw me, warts and all,
360
00:18:21,951 --> 00:18:24,681
and, for whatever reason, embraced that.
361
00:18:24,705 --> 00:18:26,816
Losing her was like losing
my guardian angel,
362
00:18:26,840 --> 00:18:30,051
and whatever rage wagon
I was on, I fell off it.
363
00:18:31,144 --> 00:18:32,922
Until I met John.
364
00:18:32,946 --> 00:18:34,858
He gave me purpose.
365
00:18:39,387 --> 00:18:41,455
_
366
00:18:41,885 --> 00:18:46,208
_
367
00:18:51,704 --> 00:18:52,907
_
368
00:18:53,531 --> 00:18:55,796
_
369
00:19:08,181 --> 00:19:09,493
It's salty.
370
00:19:09,517 --> 00:19:11,328
Very.
371
00:19:11,352 --> 00:19:13,330
A little disgusting.
372
00:19:13,354 --> 00:19:14,898
But sort of delicious.
373
00:19:14,922 --> 00:19:18,368
There's, uh, nothing encrypted,
but there is, uh, this.
374
00:19:18,392 --> 00:19:21,638
A series of GPS coordinates
from the day Liz died.
375
00:19:23,163 --> 00:19:25,375
We already mapped Vandyke
using his phone's GPS.
376
00:19:25,399 --> 00:19:26,910
Right, uh, we did.
377
00:19:26,934 --> 00:19:28,445
And, uh, well, they might be the same,
378
00:19:28,469 --> 00:19:29,946
but, uh, maybe not,
379
00:19:29,970 --> 00:19:33,216
so I'm putting the
phone coordinates in blue
380
00:19:33,240 --> 00:19:37,243
and the computer coordinates in red,
and if I overlay them...
381
00:19:39,847 --> 00:19:41,958
- They don't overlap.
- Except in two places.
382
00:19:41,982 --> 00:19:44,961
The... The cafe where
you gave Liz the letter
383
00:19:44,985 --> 00:19:46,430
and the restaurant where Liz was killed.
384
00:19:46,454 --> 00:19:47,631
So two people were following her.
385
00:19:47,655 --> 00:19:49,566
No, only one.
386
00:19:49,590 --> 00:19:51,759
Well, if Vandyke's blue, then who's red?
387
00:19:53,193 --> 00:19:54,395
Elizabeth.
388
00:19:55,463 --> 00:19:58,241
Train. Safe house.
389
00:19:58,265 --> 00:20:00,766
Coffee shop. Restaurant.
390
00:20:02,503 --> 00:20:03,980
He was tracking her.
391
00:20:04,437 --> 00:20:06,783
- Using her phone?
- I don't think so.
392
00:20:06,807 --> 00:20:09,052
This, uh... This software
received signals
393
00:20:09,076 --> 00:20:10,954
from a next-gen tracking device.
394
00:20:11,652 --> 00:20:12,922
I mean, if we can find the tracker,
395
00:20:12,946 --> 00:20:14,424
it might have a signature or something
396
00:20:14,448 --> 00:20:15,692
that could tell us who made it.
397
00:20:15,716 --> 00:20:18,227
And whoever made it
either wanted Keen dead
398
00:20:18,251 --> 00:20:19,829
or was working for the person who did.
399
00:20:19,853 --> 00:20:22,538
We need to find that device.
400
00:20:23,123 --> 00:20:25,735
I appreciate that you
were vulnerable at the time.
401
00:20:25,759 --> 00:20:28,419
And it may have felt that
he was giving you purpose.
402
00:20:29,329 --> 00:20:31,297
But I see it as taking advantage of you.
403
00:20:32,299 --> 00:20:33,841
Yes, but...
404
00:20:34,635 --> 00:20:36,344
He also helped get me out.
405
00:20:39,507 --> 00:20:42,283
_
406
00:20:46,146 --> 00:20:47,457
You were gonna wait in the car.
407
00:20:47,481 --> 00:20:49,398
Well, what can I say? I missed you.
408
00:20:54,321 --> 00:20:55,321
Come on.
409
00:20:55,956 --> 00:20:58,167
- Come on.
- Okay.
410
00:20:58,191 --> 00:20:59,703
Out of curiosity,
if I took a bullet for you,
411
00:20:59,727 --> 00:21:00,937
would you let me take you out?
412
00:21:00,961 --> 00:21:02,305
That's about the only way I would.
413
00:21:02,329 --> 00:21:03,306
- Hey, hey!
- Ohh!
414
00:21:05,165 --> 00:21:07,844
You know, I hear Playa
Paraiso's beautiful this time of year.
415
00:21:09,970 --> 00:21:11,314
He was right.
416
00:21:11,338 --> 00:21:13,547
It was beautiful that time of year.
417
00:21:14,708 --> 00:21:17,954
You said that Richter invited
you to meet his partners,
418
00:21:17,978 --> 00:21:19,948
- that they may ask you to join.
- That's right.
419
00:21:19,972 --> 00:21:21,639
And if they do,
420
00:21:21,915 --> 00:21:24,160
I'll help take them down,
all of them, including John.
421
00:21:24,544 --> 00:21:26,113
Despite everything you've told me?
422
00:21:26,712 --> 00:21:28,080
Yes, 100%.
423
00:21:29,356 --> 00:21:30,867
Excuse me.
424
00:21:30,891 --> 00:21:34,170
Agent Park, I saw
that you ate some Beluga.
425
00:21:34,194 --> 00:21:36,570
- I hope it helped.
- Can you give us a minute?
426
00:21:37,264 --> 00:21:38,942
I'll give you as long as you'd like.
427
00:21:38,966 --> 00:21:41,344
I just need the clothing
that Elizabeth wore
428
00:21:41,368 --> 00:21:43,112
on the night of the shooting.
429
00:21:43,136 --> 00:21:44,572
I need to examine it.
430
00:21:48,255 --> 00:21:49,967
I, uh... I didn't know
where else to do this.
431
00:21:49,991 --> 00:21:52,461
Uh, you know, with you.
432
00:21:53,394 --> 00:21:55,172
I did, uh, what I could
to clean the room
433
00:21:55,196 --> 00:21:57,550
and make it respectful.
434
00:21:58,365 --> 00:22:00,377
The room is fine.
435
00:22:00,401 --> 00:22:02,096
Chatter I could do without.
436
00:22:03,938 --> 00:22:05,548
Okay.
437
00:22:46,272 --> 00:22:47,340
That's it.
438
00:22:48,667 --> 00:22:49,901
That's what she was wearing.
439
00:22:52,720 --> 00:22:55,983
If there is a tracker,
I'm sure it's no longer operational.
440
00:22:56,657 --> 00:22:58,652
Detector for GPS signals.
441
00:22:59,460 --> 00:23:01,972
Wireless audio bug.
Wand for foreign objects.
442
00:23:01,996 --> 00:23:05,367
If there was something on her,
I will find it.
443
00:23:06,400 --> 00:23:07,945
Not her.
444
00:23:08,175 --> 00:23:09,376
Her clothes.
445
00:23:10,223 --> 00:23:11,391
She's in the ground.
446
00:23:13,040 --> 00:23:15,127
I presume wearing something nice.
447
00:23:16,978 --> 00:23:18,839
For what it's worth,
448
00:23:19,213 --> 00:23:21,859
I hope you find who you're looking for.
449
00:23:22,176 --> 00:23:24,385
I don't want to know what you're
gonna do with them, but, um...
450
00:23:26,653 --> 00:23:27,765
You deserve peace.
451
00:23:33,027 --> 00:23:35,705
We have a camera
in your button and a mic,
452
00:23:35,729 --> 00:23:38,008
so we're gonna be able
to see and hear everything.
453
00:23:38,032 --> 00:23:40,710
After Richter picks you up,
we'll follow you to the location.
454
00:23:52,246 --> 00:23:54,057
You look great.
455
00:23:54,081 --> 00:23:56,426
Thanks. I wasn't sure
what the dress code was
456
00:23:56,450 --> 00:23:57,895
for a meet and greet with assassins.
457
00:24:07,694 --> 00:24:09,172
Once we know where you're going,
458
00:24:09,196 --> 00:24:10,631
we'll put the TAC team on site.
459
00:24:10,655 --> 00:24:12,309
After we ID the founders
460
00:24:12,333 --> 00:24:14,947
and get their conspiracy
on tape, then we'll move in.
461
00:24:14,972 --> 00:24:17,251
After you've cleared
the building, not before.
462
00:24:17,448 --> 00:24:19,283
I don't want any of this
blowing back on you.
463
00:24:23,448 --> 00:24:24,449
Nervous?
464
00:24:26,251 --> 00:24:27,825
Confused.
465
00:24:28,319 --> 00:24:30,697
What we did, Su and the others,
466
00:24:30,721 --> 00:24:32,371
we did it for our country.
467
00:24:33,231 --> 00:24:34,366
Now what are we doing it for?
468
00:24:35,493 --> 00:24:36,493
Money.
469
00:24:38,129 --> 00:24:40,240
You make it sound like just business.
470
00:24:42,500 --> 00:24:44,578
We want job security.
471
00:24:44,602 --> 00:24:46,880
Something people in our
line of work have never had.
472
00:24:49,840 --> 00:24:52,086
It's been a thousand years
since Hassan-I Sabbah
473
00:24:52,110 --> 00:24:53,954
was our first documented
brother in arms,
474
00:24:53,978 --> 00:24:56,957
leader of the infamous
Order of Assassins,
475
00:24:56,981 --> 00:24:59,317
known in Arabic as Hashashin.
476
00:25:00,185 --> 00:25:02,763
We are hashashin.
477
00:25:02,787 --> 00:25:05,166
Present at turning points
throughout history,
478
00:25:05,190 --> 00:25:07,865
and yet, for our troubles,
we've been freelancers.
479
00:25:08,293 --> 00:25:10,671
Paid by the job. Hurt.
480
00:25:10,968 --> 00:25:13,370
Physically, emotionally,
sometimes killed.
481
00:25:14,605 --> 00:25:18,292
If we're lucky, thanked
in secret and disavowed.
482
00:25:20,037 --> 00:25:22,171
How is the Conglomerate
any different from that?
483
00:25:25,376 --> 00:25:27,092
The target in the garage
484
00:25:27,745 --> 00:25:29,929
was a Vor named Lev Salenko.
485
00:25:30,815 --> 00:25:32,359
The jobs are the same.
486
00:25:32,383 --> 00:25:33,960
The only difference
487
00:25:33,984 --> 00:25:35,962
is the price and the accounting.
488
00:25:35,986 --> 00:25:38,565
A percentage of what I get goes
to the person who brought me in.
489
00:25:38,589 --> 00:25:42,369
Once he retires,
he'll continue to get his cut,
490
00:25:42,393 --> 00:25:44,234
for pension and health.
491
00:25:45,230 --> 00:25:46,440
Sounds like a pyramid scheme.
492
00:25:47,998 --> 00:25:50,199
It's more like an incentive
to bring people in.
493
00:25:51,202 --> 00:25:53,280
Yes, that's a pyramid scheme.
494
00:25:53,304 --> 00:25:56,150
Is... Is that why you're
bringing me into the pyramid?
495
00:25:56,174 --> 00:25:58,219
For an incentive?
496
00:25:58,243 --> 00:25:59,708
Ancillary benefit.
497
00:26:00,692 --> 00:26:02,211
What's the primary one?
498
00:26:04,809 --> 00:26:06,840
To learn why you were
a no-show in Tangier.
499
00:26:09,387 --> 00:26:11,165
I'm serious.
500
00:26:11,189 --> 00:26:13,234
My partners know the work we did.
501
00:26:13,258 --> 00:26:14,539
They know it was good work,
502
00:26:14,563 --> 00:26:16,161
and they're gonna ask why it stopped.
503
00:26:17,595 --> 00:26:18,972
Getting them to bring you in
504
00:26:18,996 --> 00:26:20,229
may depend on what I tell them.
505
00:26:21,266 --> 00:26:22,433
So...
506
00:26:23,401 --> 00:26:24,775
What should I tell them?
507
00:26:28,606 --> 00:26:30,851
I didn't bring
a suitcase to send a signal.
508
00:26:30,875 --> 00:26:33,420
I brought a suitcase because
I have a plane to catch.
509
00:26:34,279 --> 00:26:36,022
Yes, I'll keep in mind
510
00:26:36,046 --> 00:26:37,558
the 2.2 kids, the dog, the cat,
511
00:26:37,582 --> 00:26:38,892
and the minister who pronounces us
512
00:26:38,916 --> 00:26:41,027
Mr. and Mrs. Stupendously Boring.
513
00:26:42,453 --> 00:26:44,298
Yeah, love you, too.
514
00:26:46,291 --> 00:26:47,881
I'm allergic to cats.
515
00:26:50,195 --> 00:26:52,386
As for the 2.2 kids,
516
00:26:52,863 --> 00:26:54,275
I should warn you,
517
00:26:54,299 --> 00:26:56,410
with everything
they'll have to overcome,
518
00:26:56,434 --> 00:26:57,824
0.2 is gonna be my favorite.
519
00:26:57,848 --> 00:26:59,413
Talk about marginalized.
520
00:26:59,437 --> 00:27:01,248
They'd have their own letter.
521
00:27:01,272 --> 00:27:05,619
LGBTQIAP... For partial.
522
00:27:05,643 --> 00:27:08,152
You know, 0.2 is what...
523
00:27:08,646 --> 00:27:09,862
Maybe a hand?
524
00:27:11,071 --> 00:27:12,593
A finger.
525
00:27:12,617 --> 00:27:14,060
I'm tearing up just thinking about
526
00:27:14,084 --> 00:27:17,631
walking my little thumb
down the aisle at its wedding.
527
00:27:17,655 --> 00:27:19,700
Listening as the minister asks,
528
00:27:19,724 --> 00:27:24,471
"Do you, thumb, take you, index,
529
00:27:24,495 --> 00:27:26,540
"to be your lawfully wedded digit?
530
00:27:26,564 --> 00:27:28,675
"In hangnail and dislocation
531
00:27:28,699 --> 00:27:31,645
"as long as you both shall wave?"
532
00:27:31,669 --> 00:27:34,762
Mm. What if thumb falls for middle?
533
00:27:35,721 --> 00:27:37,150
You know...
534
00:27:37,174 --> 00:27:38,552
The bad boy. The bad boy.
535
00:27:38,876 --> 00:27:40,811
Eh. Passing thing.
536
00:27:41,812 --> 00:27:44,354
Good for a fling. Maybe even...
537
00:27:45,129 --> 00:27:46,129
A trip.
538
00:27:47,151 --> 00:27:48,151
But in the end,
539
00:27:49,053 --> 00:27:50,331
she'll end up with index.
540
00:27:50,355 --> 00:27:52,098
How can you be so sure?
541
00:27:52,122 --> 00:27:53,767
- Casablanca.
- What?
542
00:27:54,364 --> 00:27:56,069
Okay. You may run a movie theater,
543
00:27:56,093 --> 00:27:57,838
but you know nothing about the movies.
544
00:27:57,862 --> 00:28:00,040
Ilsa did not go for index in Casablanca.
545
00:28:00,064 --> 00:28:03,710
Excuse you? Paul Henreid is
the personification of index.
546
00:28:03,734 --> 00:28:05,312
Yeah, but she loved Humphrey Bogart,
547
00:28:05,336 --> 00:28:06,913
who is completely middle.
548
00:28:06,937 --> 00:28:08,949
So she went away with one guy
549
00:28:08,973 --> 00:28:11,090
instead of staying
with the guy she loved?
550
00:28:11,442 --> 00:28:12,800
She went because of work.
551
00:28:13,644 --> 00:28:16,323
It was important to her, and...
552
00:28:16,347 --> 00:28:18,180
She sacrificed her happiness for it.
553
00:28:18,683 --> 00:28:19,860
Who would do that?
554
00:28:21,386 --> 00:28:22,863
That's the reason you didn't come.
555
00:28:22,887 --> 00:28:24,311
Because he's an index finger.
556
00:28:25,022 --> 00:28:26,600
That's why I skipped Tangier.
557
00:28:26,624 --> 00:28:28,702
Mm-mm.
558
00:28:28,726 --> 00:28:30,695
I skipped everything else because...
559
00:28:32,229 --> 00:28:33,707
He makes me laugh.
560
00:28:40,405 --> 00:28:42,148
You said you could find it.
561
00:28:42,172 --> 00:28:45,332
I could.
Or would if it was here, but it's not.
562
00:28:47,011 --> 00:28:51,157
Someone tracked Elizabeth
until the moment she died,
563
00:28:51,181 --> 00:28:54,628
at which point,
the police came, took her,
564
00:28:54,652 --> 00:28:56,635
everything was bagged and tagged.
565
00:28:57,888 --> 00:29:00,305
The chain of evidence,
who was in charge of it?
566
00:29:02,293 --> 00:29:03,294
Park.
567
00:29:06,230 --> 00:29:08,375
You knew Agent Park was an assassin,
568
00:29:08,399 --> 00:29:10,977
that after Liz died,
she took a job killing people.
569
00:29:11,341 --> 00:29:12,341
I did.
570
00:29:12,937 --> 00:29:14,815
And that didn't bother you.
571
00:29:14,839 --> 00:29:17,117
Ineptitude bothers me.
572
00:29:17,141 --> 00:29:19,119
A lack of originality.
573
00:29:19,143 --> 00:29:20,826
Margarine.
574
00:29:21,379 --> 00:29:23,990
This and most everything else
575
00:29:24,014 --> 00:29:27,082
up to and including
Agent Park's trigger finger?
576
00:29:28,085 --> 00:29:30,163
Deck chairs on the Titanic.
577
00:29:35,092 --> 00:29:37,938
Alina Park belongs in the Conglomerate.
578
00:29:37,962 --> 00:29:39,940
In eight months,
she completed four jobs.
579
00:29:39,964 --> 00:29:42,609
Four jobs so extraordinary,
580
00:29:42,633 --> 00:29:44,244
she received the Distinguished
Intelligence Cross...
581
00:29:44,268 --> 00:29:46,046
Turn a little more to the left.
582
00:29:46,070 --> 00:29:48,649
...awarded by the Agency
for "extraordinary heroism
583
00:29:48,673 --> 00:29:50,817
"involving the acceptance
of existing dangers
584
00:29:50,841 --> 00:29:52,586
"with conspicuous fortitude
585
00:29:52,610 --> 00:29:55,088
"and exemplary courage."
And exemplary courage.
586
00:29:55,112 --> 00:29:57,190
Your record is distinguished.
587
00:29:57,214 --> 00:29:59,239
But not your commitment.
588
00:30:00,011 --> 00:30:01,489
Eight months.
589
00:30:01,786 --> 00:30:03,630
Nothing before or since.
590
00:30:03,654 --> 00:30:07,668
If you are as able as
Mr. Richter says you are,
591
00:30:07,692 --> 00:30:09,208
why'd you stop?
592
00:30:10,528 --> 00:30:12,072
Killing was easy.
593
00:30:12,096 --> 00:30:14,240
Laughter was hard.
594
00:30:14,264 --> 00:30:15,876
I needed more of it.
595
00:30:15,900 --> 00:30:19,012
Michael Simmons, former SAS,
12 targets, eight kills.
596
00:30:20,538 --> 00:30:23,116
Mirko Ibrahimovic, sniper, DGSE,
597
00:30:23,140 --> 00:30:26,252
answered directly to the
French Ministry of Defense.
598
00:30:26,276 --> 00:30:29,055
Colleen Riano, former CNI, Spain.
599
00:30:29,079 --> 00:30:32,105
Responsible for at least
40 deaths that we know about.
600
00:30:32,896 --> 00:30:35,442
Are these people heroes or terrorists?
601
00:30:35,559 --> 00:30:37,504
Thanks for coming in. That'll be all.
602
00:30:41,156 --> 00:30:42,503
They look disappointed.
603
00:30:42,527 --> 00:30:43,743
Are you kidding? They loved you.
604
00:30:43,777 --> 00:30:46,239
- How can you be so sure?
- You're still alive.
605
00:30:46,263 --> 00:30:48,108
The vote's just a formality.
They love you.
606
00:30:48,132 --> 00:30:50,010
I love you. You're very lovable.
607
00:30:50,034 --> 00:30:51,211
Hey.
608
00:30:51,235 --> 00:30:53,279
We have to celebrate tonight.
609
00:30:53,303 --> 00:30:55,682
And by celebrate, I mean have sex.
610
00:30:55,706 --> 00:30:57,518
Name the hotel. I'll get us a room.
611
00:31:03,448 --> 00:31:05,325
Goodbye.
612
00:31:05,349 --> 00:31:06,727
All right, we have everything we need.
613
00:31:06,751 --> 00:31:07,994
TAC team's in position.
614
00:31:08,018 --> 00:31:10,163
I will sleep with you anywhere, anytime.
615
00:31:10,187 --> 00:31:12,229
It's a perk of the job, like dental.
616
00:31:14,184 --> 00:31:15,452
I'm clear.
617
00:31:40,015 --> 00:31:42,160
I have nothing to say to you.
618
00:31:42,184 --> 00:31:44,395
I'm not calling about the Conglomerate.
619
00:31:44,419 --> 00:31:46,598
I know, because thanks to you,
there is no Conglomerate.
620
00:31:46,622 --> 00:31:47,866
The TAC team went in.
621
00:31:47,890 --> 00:31:49,801
They arrested them. It's over.
622
00:31:49,825 --> 00:31:51,237
I'm calling about Elizabeth.
623
00:31:51,261 --> 00:31:52,571
It was the right thing to do.
624
00:31:52,595 --> 00:31:54,172
But I don't like you nosing
around in my business.
625
00:31:54,196 --> 00:31:56,407
John Richter is a good person.
626
00:31:56,431 --> 00:31:58,977
You were with her after the shooting.
627
00:31:59,001 --> 00:32:01,169
- You rode with her.
- I care about him.
628
00:32:01,637 --> 00:32:03,381
And he cares about you.
629
00:32:03,405 --> 00:32:05,083
He recruited you once
630
00:32:05,107 --> 00:32:06,852
and wanted to recruit you again.
631
00:32:06,876 --> 00:32:08,987
You said yes the first time.
632
00:32:09,011 --> 00:32:11,590
I couldn't risk a repeat performance.
633
00:32:11,614 --> 00:32:12,691
You couldn't risk it?
634
00:32:12,715 --> 00:32:14,826
I have unfinished business.
635
00:32:14,850 --> 00:32:17,062
We have unfinished business.
636
00:32:17,086 --> 00:32:19,064
- Finding Liz's killer.
- Yes.
637
00:32:19,088 --> 00:32:22,267
Which may not be possible without you.
638
00:32:22,291 --> 00:32:24,634
That sounds vaguely complimentary.
639
00:32:25,127 --> 00:32:26,872
I need you, Agent Park.
640
00:32:26,896 --> 00:32:30,075
That's why I put the
Conglomerate on the Blacklist.
641
00:32:30,099 --> 00:32:31,433
I can't afford to lose you.
642
00:32:32,668 --> 00:32:35,446
Yeah, I rode with her to the morgue.
What of it?
643
00:32:36,839 --> 00:32:39,651
The person who orchestrated
the hit put a tracker on her,
644
00:32:39,675 --> 00:32:43,555
a tracker that might give us
a clue as to their identity.
645
00:32:43,579 --> 00:32:45,490
If we can find it.
646
00:32:45,514 --> 00:32:49,160
Aram and I looked through
the evidence on file,
647
00:32:49,184 --> 00:32:52,898
evidence you signed for,
but it wasn't there.
648
00:32:52,922 --> 00:32:54,666
You sure there was a tracker?
649
00:32:54,690 --> 00:32:56,234
Yes, we have the coordinates.
650
00:32:56,258 --> 00:32:58,069
Then you already have your answer.
651
00:32:58,093 --> 00:32:59,337
You want to find the tracker,
652
00:32:59,361 --> 00:33:01,129
find the last place it transmitted from.
653
00:33:02,898 --> 00:33:04,475
Thank you.
654
00:33:04,499 --> 00:33:07,946
For proving my point
about how much I need you.
655
00:33:07,970 --> 00:33:11,549
I'm sorry about Richter, but,
clearly, without your help,
656
00:33:11,573 --> 00:33:14,101
I can't seem to see
what's right in front of me.
657
00:33:14,509 --> 00:33:16,054
Thank you, Agent Park.
658
00:33:22,584 --> 00:33:23,895
Hello?
659
00:33:23,919 --> 00:33:26,865
Aram, I know how to find
what we're looking for.
660
00:33:31,193 --> 00:33:34,072
Honey? I picked up dinner
from Biryani Kebab.
661
00:33:34,096 --> 00:33:35,874
I told them you had a chili allergy,
662
00:33:35,898 --> 00:33:37,666
- so if it's not mild, I don't...
- Hi, honey.
663
00:33:41,103 --> 00:33:42,638
Tough day at the office?
664
00:33:43,706 --> 00:33:44,907
Join us.
665
00:33:46,075 --> 00:33:47,619
I said join us.
666
00:33:52,314 --> 00:33:53,524
To a job well done.
667
00:33:53,548 --> 00:33:55,426
Yeah, about that. It's not done.
668
00:33:55,450 --> 00:33:57,095
- Richter's missing.
- We clocked six in the meeting.
669
00:33:57,119 --> 00:33:58,563
TAC team arrested six,
670
00:33:58,587 --> 00:34:00,331
but it turns out one was
a guard waiting outside.
671
00:34:00,355 --> 00:34:01,767
Have you informed Agent Park?
672
00:34:01,791 --> 00:34:03,368
Yeah, we've been calling her.
She's not picking up.
673
00:34:03,392 --> 00:34:05,336
You think Richter connected
her to the raid?
674
00:34:05,360 --> 00:34:06,705
I don't know, but if he has,
she's in danger.
675
00:34:06,729 --> 00:34:08,506
Get to her house now.
676
00:34:15,304 --> 00:34:16,815
Why'd you do it?
677
00:34:16,839 --> 00:34:18,316
And don't deny it. I know it was you.
678
00:34:18,340 --> 00:34:19,550
They're gonna come here.
679
00:34:19,574 --> 00:34:21,052
Did you do it for him?
680
00:34:21,076 --> 00:34:22,220
Because he makes you laugh?
681
00:34:22,244 --> 00:34:24,379
If you leave now, you can get away.
682
00:34:29,618 --> 00:34:31,636
Did she tell you what we used to do?
683
00:34:32,121 --> 00:34:33,732
The work we did?
684
00:34:35,601 --> 00:34:38,303
Alina, what's going on?
685
00:34:38,327 --> 00:34:39,971
- It's gonna be okay.
- Hey, hey!
686
00:34:40,288 --> 00:34:41,323
Focus.
687
00:34:41,764 --> 00:34:43,141
Focus.
688
00:34:43,165 --> 00:34:45,901
What we did together, did she tell you?
689
00:34:46,368 --> 00:34:48,446
She said... You killed people.
690
00:34:48,470 --> 00:34:49,748
Shot. Stabbed. Blew up.
691
00:34:49,772 --> 00:34:50,949
Your wife's a natural-born killer.
692
00:34:50,973 --> 00:34:52,751
- Leave him out of this.
- Why?
693
00:34:52,775 --> 00:34:53,819
He's the reason we're here.
694
00:34:53,843 --> 00:34:55,702
What's he talking about?
695
00:34:56,445 --> 00:34:59,539
He knows what we did
but not what we did?
696
00:35:02,451 --> 00:35:03,729
She left me for you.
697
00:35:03,753 --> 00:35:07,632
Which I came back to rectify,
and here we are.
698
00:35:10,125 --> 00:35:11,770
If you stay, you'll get hurt.
699
00:35:11,794 --> 00:35:14,272
Which is it?
Are you concerned for him or me?
700
00:35:14,296 --> 00:35:16,223
For him.
He's my husband, and I love him.
701
00:35:16,531 --> 00:35:17,843
You're someone I care about.
702
00:35:17,867 --> 00:35:19,976
Whatever happened today
doesn't change that.
703
00:35:20,635 --> 00:35:22,113
I didn't want to see you arrested,
704
00:35:22,137 --> 00:35:24,549
and I don't want you hurt,
especially not by me.
705
00:35:24,573 --> 00:35:26,650
You?
706
00:35:27,642 --> 00:35:29,903
You talk so much, you don't
even hear what you say.
707
00:35:30,712 --> 00:35:32,822
You want to be heard,
but you never listen.
708
00:35:34,596 --> 00:35:37,541
Anger is the purest
expression of care we have.
709
00:35:37,652 --> 00:35:40,598
Rage comes from the lack of control,
710
00:35:40,622 --> 00:35:42,200
a fear that you can't protect yourself
711
00:35:42,224 --> 00:35:44,069
or the people you care about.
712
00:35:44,093 --> 00:35:45,503
And from the amount
of anger in your file,
713
00:35:45,527 --> 00:35:48,006
I knew you were
an incredibly caring person.
714
00:35:48,030 --> 00:35:49,240
Yeah.
715
00:35:49,264 --> 00:35:50,532
I know what I said.
716
00:35:51,533 --> 00:35:52,978
But you don't know what it means.
717
00:35:53,002 --> 00:35:54,469
And what's that?
718
00:35:56,238 --> 00:35:57,572
It means I'm gonna kick your ass.
719
00:37:03,412 --> 00:37:04,413
I'm so sorry.
720
00:37:06,248 --> 00:37:08,459
If anything had happened to you...
721
00:37:08,483 --> 00:37:10,094
- I'm okay.
- Really?
722
00:37:10,118 --> 00:37:12,297
No cuts, bruises, nothing broken?
723
00:37:12,321 --> 00:37:13,864
Let me see. Peter, look at me.
724
00:37:13,888 --> 00:37:15,233
I'd rather not.
725
00:37:21,791 --> 00:37:22,791
I'm fine.
726
00:37:25,446 --> 00:37:26,814
I'm not so sure about you.
727
00:37:30,792 --> 00:37:32,193
Alina!
728
00:37:36,445 --> 00:37:37,546
Park, are you hurt?
729
00:37:39,113 --> 00:37:40,482
No.
730
00:37:41,355 --> 00:37:43,400
At least not in the way you mean.
731
00:37:49,038 --> 00:37:50,877
Weecha, hi.
732
00:37:51,727 --> 00:37:54,381
It's, um, Aram, remember?
733
00:37:55,249 --> 00:37:57,967
Uh, the one you can drink
under the table.
734
00:38:03,005 --> 00:38:04,641
He's in a bad mood.
735
00:38:05,374 --> 00:38:07,310
I had a bad reading.
736
00:38:07,515 --> 00:38:09,926
The flowers. Apparently, they show...
737
00:38:10,144 --> 00:38:11,815
Ambiguity.
738
00:38:12,814 --> 00:38:14,374
O-Okay.
739
00:38:14,398 --> 00:38:17,311
Uh, well, on the one hand,
I have good news.
740
00:38:17,335 --> 00:38:20,214
Um, I did what you asked,
and the tracker on Liz,
741
00:38:20,238 --> 00:38:22,282
uh, I used Vandyke's computer
742
00:38:22,306 --> 00:38:23,951
and got the location of its last signal.
743
00:38:24,411 --> 00:38:25,853
Which means we have a lead.
744
00:38:25,877 --> 00:38:28,122
Yeah, as I say, that is the,
uh, good news.
745
00:38:28,146 --> 00:38:29,556
Uh, but I also have some bad news.
746
00:38:29,580 --> 00:38:31,835
Well, of course you do.
Look at the flowers.
747
00:38:32,550 --> 00:38:34,328
What is it?
748
00:38:34,352 --> 00:38:36,631
The tracker's last signal
came from Rose Hill.
749
00:38:38,122 --> 00:38:40,034
The cemetery where Liz is buried.
750
00:38:43,594 --> 00:38:45,205
Yeah, we cleared all access points...
751
00:38:45,229 --> 00:38:46,599
You guys should get out of here.
752
00:38:46,931 --> 00:38:48,375
Go to a hotel.
753
00:38:48,399 --> 00:38:50,911
CSI's gonna be here all night.
754
00:38:50,935 --> 00:38:52,913
Which murder are
they here to investigate?
755
00:38:52,937 --> 00:38:54,733
Richter's or my marriage?
756
00:38:55,406 --> 00:38:57,484
After tonight, they're both dead.
757
00:38:57,508 --> 00:38:59,070
Oh, come on. You don't know that.
758
00:39:01,512 --> 00:39:04,758
I never thought I made
the wrong choice. Ever.
759
00:39:04,782 --> 00:39:07,194
I'm sure he feels the same way.
760
00:39:08,318 --> 00:39:10,064
I'm afraid to ask him.
761
00:39:10,088 --> 00:39:11,365
Afraid?
762
00:39:11,708 --> 00:39:13,067
The CIA gave you an award
763
00:39:13,091 --> 00:39:16,036
for "extraordinary heroism
"and exemplary courage,"
764
00:39:16,060 --> 00:39:18,072
which is all very impressive,
765
00:39:18,096 --> 00:39:19,539
by the way.
766
00:39:19,563 --> 00:39:21,593
So, go.
767
00:39:22,200 --> 00:39:23,743
Be extraordinary.
768
00:39:38,816 --> 00:39:40,594
You don't have to do that.
769
00:39:50,028 --> 00:39:51,329
That was John's.
770
00:39:52,997 --> 00:39:55,375
'Course it was.
771
00:39:55,399 --> 00:39:57,444
What did he smoke, Gauloises?
772
00:39:57,468 --> 00:39:59,379
On a balcony in Monte Carlo?
773
00:39:59,403 --> 00:40:01,548
You know what? Doesn't matter.
774
00:40:01,572 --> 00:40:02,773
I don't care about him.
775
00:40:04,175 --> 00:40:06,095
What I care about is you.
776
00:40:08,712 --> 00:40:11,191
You once told me that
you weren't honest with me
777
00:40:11,215 --> 00:40:14,028
not because I wouldn't like what I saw,
778
00:40:14,052 --> 00:40:15,662
but because you wouldn't,
779
00:40:15,686 --> 00:40:18,265
that you couldn't expect me to love you
780
00:40:18,289 --> 00:40:20,568
until you learned to love yourself.
781
00:40:21,025 --> 00:40:22,025
How's that going?
782
00:40:23,594 --> 00:40:25,839
It's a work in progress.
783
00:40:25,863 --> 00:40:27,474
Like us.
784
00:40:27,498 --> 00:40:29,743
But I am making progress.
785
00:40:29,767 --> 00:40:31,045
And I hope we are, too.
786
00:40:31,069 --> 00:40:32,789
Was tonight progress?
787
00:40:34,924 --> 00:40:36,001
No.
788
00:40:36,026 --> 00:40:37,628
But it is...
789
00:40:38,809 --> 00:40:40,320
The end.
790
00:40:40,344 --> 00:40:42,222
Of my keeping any secrets from you.
791
00:40:42,246 --> 00:40:45,292
You are my husband, my partner.
792
00:40:45,316 --> 00:40:47,027
You need to know everything.
793
00:40:47,051 --> 00:40:49,180
I want you to know everything.
794
00:40:50,588 --> 00:40:52,199
You're right.
795
00:40:52,223 --> 00:40:54,227
I'm not fine.
796
00:40:54,892 --> 00:40:56,770
And one of the biggest reasons
is because I can't rely
797
00:40:56,794 --> 00:40:59,206
on the person I rely on the most.
798
00:40:59,230 --> 00:41:01,401
You beat a man to death.
799
00:41:02,331 --> 00:41:04,100
I'm not sure I can help you with that.
800
00:41:05,103 --> 00:41:07,081
I'm not, either.
801
00:41:07,291 --> 00:41:09,393
But I want to find out.
802
00:41:10,441 --> 00:41:11,518
Do you?
803
00:41:21,285 --> 00:41:23,321
Do you know who Raymond Reddington is?
804
00:41:24,261 --> 00:41:25,662
Of course I do.
805
00:41:26,417 --> 00:41:27,684
Why?
806
00:41:29,427 --> 00:41:31,429
I think we better sit down.
807
00:41:38,681 --> 00:41:40,857
I'm afraid you missed Agnes.
808
00:41:42,706 --> 00:41:44,360
She's already in bed.
809
00:41:44,908 --> 00:41:46,753
I'm glad, actually.
810
00:41:46,777 --> 00:41:51,409
Because I've come to discuss
something with you that...
811
00:41:52,801 --> 00:41:54,403
Perhaps it's best she not know.
812
00:41:54,885 --> 00:41:56,706
What's that?
813
00:41:57,421 --> 00:42:00,293
I think I know how to find the
person who killed her mother.
814
00:42:02,160 --> 00:42:04,004
Why wouldn't we want her to know that?
815
00:42:04,028 --> 00:42:07,467
Because to find them, we need
to exhume Elizabeth's body.
57303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.