All language subtitles for Taxi S01 E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,080 --> 00:01:08,354 Hi, Tony. 2 00:01:08,400 --> 00:01:09,470 Hi, Latka. 3 00:01:09,600 --> 00:01:11,511 How you doing? 4 00:01:11,600 --> 00:01:13,796 Oh... 5 00:01:13,840 --> 00:01:16,150 Well, I got a little problem. 6 00:01:16,240 --> 00:01:18,151 Oh... 7 00:01:21,640 --> 00:01:23,870 Well, there's this girl... 8 00:01:27,200 --> 00:01:29,840 Well, I met her a couple of weeks ago. 9 00:01:29,960 --> 00:01:31,633 She's a cab driver, too. 10 00:01:31,720 --> 00:01:33,393 Works out of the Bronx. 11 00:01:33,440 --> 00:01:35,113 We were both in the line at Kennedy 12 00:01:35,200 --> 00:01:37,840 and we got to talking and we went for breakfast... 13 00:01:40,600 --> 00:01:42,557 Right... one thing led to another. 14 00:01:42,680 --> 00:01:45,479 So, I've been seeing her for a couple of weeks 15 00:01:45,600 --> 00:01:47,910 and I'm not so sure I want to go on seeing her. 16 00:01:49,040 --> 00:01:50,474 Can I just tell her? 17 00:01:50,560 --> 00:01:52,119 I mean, I think she likes me. 18 00:01:52,200 --> 00:01:54,430 I don't want to hurt the girl. 19 00:02:00,840 --> 00:02:02,831 You're right, the longer I wait 20 00:02:02,960 --> 00:02:05,429 the tougher it's going to get, but... 21 00:02:05,480 --> 00:02:07,915 You're right. I just got to take care of it today. 22 00:02:12,560 --> 00:02:14,836 I will, Latka, I will, all right. 23 00:02:15,840 --> 00:02:18,116 Hey, Latka, tell me something. 24 00:02:18,200 --> 00:02:20,430 How come I never understand a single word you say, 25 00:02:20,480 --> 00:02:22,039 yet I always know what you're talking about? 26 00:02:22,120 --> 00:02:23,315 Oh... 27 00:02:30,800 --> 00:02:32,108 Uh... uh... 28 00:02:36,080 --> 00:02:38,754 Yeah, that must be it. 29 00:02:44,560 --> 00:02:45,630 Hey, Alex. 30 00:02:45,720 --> 00:02:47,791 Louie, I just had an accident in 723. 31 00:02:47,880 --> 00:02:49,632 What? Are you okay, man? 32 00:02:49,720 --> 00:02:51,518 Wait a minute, wait a minute. 33 00:02:51,600 --> 00:02:52,874 One thing at a time. 34 00:02:53,000 --> 00:02:54,115 Where's the cab? 35 00:02:54,200 --> 00:02:56,476 It's upstairs. 36 00:02:56,520 --> 00:02:59,114 Latka, go on up and check out the damage. 37 00:02:59,240 --> 00:03:00,833 I want a complete report. 38 00:03:00,880 --> 00:03:01,836 Was anybody hurt? 39 00:03:02,000 --> 00:03:02,990 No, no. It's no big deal. 40 00:03:03,040 --> 00:03:03,950 I just dented my fender 41 00:03:04,040 --> 00:03:05,713 and knocked in the side of a parked car. 42 00:03:05,760 --> 00:03:07,671 It shouldn't be more than $700-800. 43 00:03:08,520 --> 00:03:10,238 A parked car? 44 00:03:10,320 --> 00:03:11,594 Yeah. 45 00:03:11,720 --> 00:03:15,953 Alex Rieger, 180,000 miles without an accident, 46 00:03:16,000 --> 00:03:20,517 voted "New York Cabbie of the Month" August 1977, 47 00:03:20,640 --> 00:03:23,154 just rams into a parked car? 48 00:03:23,200 --> 00:03:25,191 Louie, I just couldn't help it! 49 00:03:25,320 --> 00:03:26,674 I was going down 72nd street 50 00:03:26,720 --> 00:03:28,552 and as I was approaching Third Avenue, 51 00:03:28,680 --> 00:03:30,512 this dog runs out in front of my cab. 52 00:03:30,560 --> 00:03:31,516 Either I hit the dog 53 00:03:31,600 --> 00:03:33,079 or swerve and hit this Cordoba 54 00:03:33,120 --> 00:03:34,190 that was parked there. 55 00:03:34,280 --> 00:03:35,588 Wait a minute. 56 00:03:35,720 --> 00:03:39,679 You mean, you had a choice of running over some mutt 57 00:03:39,760 --> 00:03:41,910 and ramming into a Cordoba? 58 00:03:41,960 --> 00:03:45,351 A Chrysler Cordoba with Corinthian leather? 59 00:03:45,440 --> 00:03:47,351 And you chose... 60 00:03:47,480 --> 00:03:49,437 You made a conscious choice 61 00:03:49,560 --> 00:03:50,994 to hit the Cordoba? 62 00:03:51,040 --> 00:03:53,316 Where are your values, Rieger? 63 00:03:54,720 --> 00:03:56,916 Hey, Louie, why don't you just lay off him, all right? 64 00:03:56,960 --> 00:03:58,519 Yeah, he feels bad enough. 65 00:04:00,800 --> 00:04:02,268 Were there any witnesses? 66 00:04:02,360 --> 00:04:03,430 No. 67 00:04:03,560 --> 00:04:04,994 What about the owner of the parked car? 68 00:04:05,040 --> 00:04:06,792 He wasn't there. I left a note on his windshield. 69 00:04:06,920 --> 00:04:11,073 Ooh, you left a note on his windshield. 70 00:04:11,120 --> 00:04:11,678 Yeah. 71 00:04:11,760 --> 00:04:12,989 Oh, good thinking, Rieger. 72 00:04:13,080 --> 00:04:15,037 Otherwise, he might not know where to reach us 73 00:04:15,160 --> 00:04:17,470 and we couldn't pay for the damages. 74 00:04:17,560 --> 00:04:18,709 Smart, smart. 75 00:04:18,800 --> 00:04:20,154 Louie, you have to leave a note. 76 00:04:20,240 --> 00:04:21,196 It's the law. 77 00:04:21,280 --> 00:04:23,112 Well, sure it's the law. 78 00:04:23,240 --> 00:04:26,631 It's also the law you can't spit in public. 79 00:04:26,720 --> 00:04:30,270 You have such an elegant way of making a point, you know that? 80 00:04:30,320 --> 00:04:31,799 Come on, let's get breakfast. 81 00:04:31,920 --> 00:04:34,912 $700 damage just to avoid hitting a dog. 82 00:04:35,000 --> 00:04:36,752 I mean, if you'd have swerved 83 00:04:36,880 --> 00:04:38,678 to avoid hitting an old lady, 84 00:04:38,760 --> 00:04:40,034 I could understand. 85 00:04:40,040 --> 00:04:41,599 I'm not saying I'd agree, 86 00:04:41,720 --> 00:04:43,154 but I could understand. 87 00:04:43,240 --> 00:04:45,197 But a dog. 88 00:04:55,760 --> 00:04:57,159 You know, that was my first accident 89 00:04:57,200 --> 00:04:59,271 in almost six years of driving a cab. 90 00:04:59,320 --> 00:05:02,950 Well, look at it this way... You're not a virgin anymore. 91 00:05:03,040 --> 00:05:05,873 Yeah, I lost my bumper. 92 00:05:08,720 --> 00:05:09,630 Hey, Tony, over here. 93 00:05:09,720 --> 00:05:10,630 Hi, Tony. 94 00:05:10,720 --> 00:05:11,630 Hi, Tony. 95 00:05:11,720 --> 00:05:12,994 Hey, I can only sit down for a minute. 96 00:05:13,040 --> 00:05:14,348 I'm meeting Denise here for breakfast. 97 00:05:14,400 --> 00:05:15,390 Hey, you want some coffee? 98 00:05:15,480 --> 00:05:16,515 Yeah, please. 99 00:05:17,640 --> 00:05:20,234 Hey, Bobby, maybe you can help me. 100 00:05:20,280 --> 00:05:22,271 I got to tell Denise I don't want to see her anymore. 101 00:05:22,360 --> 00:05:23,509 I don't know how to do it without hurting her. 102 00:05:23,600 --> 00:05:24,829 Ooh... 103 00:05:24,880 --> 00:05:26,757 That kind of thing's never easy to do. 104 00:05:26,840 --> 00:05:28,672 I tell you what. This is what you do. 105 00:05:28,800 --> 00:05:30,871 You put all the blame on yourself, right? 106 00:05:30,960 --> 00:05:33,156 You tell her that you're not worthy of her, you know, 107 00:05:33,160 --> 00:05:34,070 that she can do better. 108 00:05:34,160 --> 00:05:36,037 Nah, she'd never buy that. 109 00:05:36,160 --> 00:05:37,389 I've been trying 110 00:05:37,440 --> 00:05:40,432 to figure out a way to do this all week. 111 00:05:40,560 --> 00:05:42,631 Anybody got any suggestions? 112 00:05:42,760 --> 00:05:44,353 Hey, Elaine, what do guys usually do 113 00:05:44,400 --> 00:05:45,868 when they want to get rid of you? 114 00:05:45,960 --> 00:05:48,190 Thanks a lot. 115 00:05:48,240 --> 00:05:50,038 You know what I mean, Elaine. 116 00:05:50,120 --> 00:05:51,474 Tony, just be honest. 117 00:05:51,560 --> 00:05:54,279 Just tell her how you feel and then take your lumps. 118 00:05:54,360 --> 00:05:55,748 Yeah, I guess you're right. 119 00:05:55,880 --> 00:05:57,678 Hey, Alex, you ever have to break up 120 00:05:57,760 --> 00:05:59,353 with a woman you were close to? 121 00:05:59,400 --> 00:06:01,914 Oh, what am I saying. He was married. 122 00:06:02,040 --> 00:06:03,189 I mean, do you remember 123 00:06:03,240 --> 00:06:04,719 what you said to your wife to break up with her? 124 00:06:04,760 --> 00:06:06,239 Yeah, I remember what I said. 125 00:06:06,320 --> 00:06:09,278 I said, "Why is that man wearing my pajamas?" 126 00:06:12,000 --> 00:06:13,070 Tony? 127 00:06:13,200 --> 00:06:14,190 Hi, Denise. 128 00:06:14,280 --> 00:06:15,350 Hi, baby. 129 00:06:15,400 --> 00:06:16,754 Let's sit over there. 130 00:06:16,880 --> 00:06:19,474 Aren't you going to introduce me to your friends? 131 00:06:19,560 --> 00:06:22,029 There doesn't seem to be much point. 132 00:06:23,040 --> 00:06:24,235 Okay. 133 00:06:25,880 --> 00:06:29,157 Denise, this is Elaine, Alex, Bobby and John. 134 00:06:29,200 --> 00:06:30,679 Hi, how are you? 135 00:06:33,320 --> 00:06:34,515 Well, we were just leaving. 136 00:06:36,560 --> 00:06:37,834 Have a nice breakfast. 137 00:06:44,200 --> 00:06:46,350 It was nice knowing you. 138 00:06:49,560 --> 00:06:50,834 You want some? 139 00:06:50,880 --> 00:06:51,950 No, thanks. 140 00:06:52,040 --> 00:06:54,111 Sure? 141 00:06:54,240 --> 00:06:55,548 Help you stay awake, 142 00:06:55,640 --> 00:06:58,792 take a few pounds off or do the 100 in 9.7. 143 00:06:58,840 --> 00:07:01,673 You know I don't do that kind of junk. 144 00:07:01,760 --> 00:07:03,068 So how you doing, honey? 145 00:07:03,120 --> 00:07:04,190 I'm okay. 146 00:07:04,280 --> 00:07:06,635 Denise, I got something to say. 147 00:07:08,720 --> 00:07:10,188 I wish there was a... 148 00:07:10,240 --> 00:07:13,551 a smarter way to lead up to this. 149 00:07:13,640 --> 00:07:15,870 I don't think we should see each other anymore. 150 00:07:21,200 --> 00:07:22,679 Well... 151 00:07:24,880 --> 00:07:27,349 There might have been some smarter ways 152 00:07:27,400 --> 00:07:29,152 of leading up to that, Tony. 153 00:07:29,240 --> 00:07:31,834 I mean, some guys would have tried 154 00:07:31,920 --> 00:07:34,958 to soften me up with a lot of flattery. 155 00:07:35,040 --> 00:07:36,553 Or they might have made up 156 00:07:36,680 --> 00:07:38,512 some long, involved story. 157 00:07:40,120 --> 00:07:41,349 Not you. 158 00:07:42,560 --> 00:07:46,997 You just came right out with it. 159 00:07:48,240 --> 00:07:51,198 I can't say you weren't straight with me. 160 00:07:51,240 --> 00:07:54,790 I guess that's what I've always liked about you. 161 00:07:54,920 --> 00:07:56,194 Thanks. 162 00:07:56,240 --> 00:07:59,870 That's also why I'm never gonna let you go. 163 00:08:08,480 --> 00:08:10,073 .. taxi, honey... 164 00:08:18,880 --> 00:08:20,473 Hey, Rieger. 165 00:08:21,880 --> 00:08:23,837 You got to help me so I can fill out 166 00:08:23,960 --> 00:08:25,473 this property damage report. 167 00:08:25,560 --> 00:08:27,278 Oh, not the box again, Louie. 168 00:08:27,320 --> 00:08:28,390 Come on over here. 169 00:08:28,560 --> 00:08:29,630 What's he doing? 170 00:08:29,720 --> 00:08:31,950 They're going to reenact the accident. 171 00:08:32,000 --> 00:08:33,991 It's company policy... it's fun. 172 00:08:37,040 --> 00:08:38,314 Hold the box here. 173 00:08:38,360 --> 00:08:39,953 Okay Latka watch? 174 00:08:40,040 --> 00:08:42,316 Here, sit down. 175 00:08:42,360 --> 00:08:43,430 Al right. 176 00:08:43,560 --> 00:08:45,119 Now, here's 72nd Street 177 00:08:45,160 --> 00:08:47,788 where it intersects with Third Avenue. 178 00:08:47,880 --> 00:08:48,950 That's right. 179 00:08:49,040 --> 00:08:51,316 Now, we got a stoplight here. 180 00:08:51,360 --> 00:08:52,430 Right. 181 00:08:52,560 --> 00:08:53,709 Al right. 182 00:08:54,720 --> 00:08:56,996 Okay, what color was the light? 183 00:08:57,040 --> 00:08:58,439 The light was green. 184 00:09:00,640 --> 00:09:01,630 Al right. 185 00:09:01,760 --> 00:09:02,670 It's green. 186 00:09:02,760 --> 00:09:04,034 Al right. 187 00:09:04,080 --> 00:09:07,072 Now, you were traveling west on 72nd street? 188 00:09:07,160 --> 00:09:08,355 Right. 189 00:09:08,480 --> 00:09:10,551 Now, were there people in the streets? 190 00:09:10,680 --> 00:09:12,830 Yeah, there were a few, it was early in the morning. 191 00:09:12,880 --> 00:09:15,315 Now, where'd the dog come from? 192 00:09:15,360 --> 00:09:17,078 About over here. 193 00:09:17,200 --> 00:09:19,111 Al right. 194 00:09:20,360 --> 00:09:21,748 I don't have a dog. 195 00:09:21,840 --> 00:09:23,478 What's that over there? 196 00:09:23,560 --> 00:09:24,834 It's not a dog. 197 00:09:26,560 --> 00:09:28,471 It's a gun, it's a gun. 198 00:09:28,560 --> 00:09:30,153 Here, here. 199 00:09:30,200 --> 00:09:31,873 No cockroaches, Latka. 200 00:09:31,960 --> 00:09:34,474 Get that cockroach out of there. 201 00:09:38,000 --> 00:09:40,230 Sorry to bother you. 202 00:09:43,400 --> 00:09:45,038 All right, I got a baby. 203 00:09:45,160 --> 00:09:47,356 We'll use the baby for the dog. 204 00:09:47,400 --> 00:09:49,277 Okay. 205 00:09:49,360 --> 00:09:51,033 I'm traveling in this direction 206 00:09:51,120 --> 00:09:52,599 at about 30 miles an hour. 207 00:09:52,640 --> 00:09:54,233 I notice the light is green, 208 00:09:54,280 --> 00:09:56,430 so I start to speed up so I can make it 209 00:09:56,560 --> 00:09:58,153 and just then, all of a sudden, 210 00:09:58,200 --> 00:10:00,430 this dog runs out in the middle of the road, 211 00:10:00,520 --> 00:10:04,673 so I swerve to my right and I hit this parked car right here. 212 00:10:04,720 --> 00:10:08,190 My right fender hits the door on the driver's side. 213 00:10:08,240 --> 00:10:11,232 I carom off and I come to a stop about there. 214 00:10:11,320 --> 00:10:15,029 And the dog runs off, I don't know, somewhere. 215 00:10:15,120 --> 00:10:17,077 And that was it. 216 00:10:17,200 --> 00:10:18,838 Phew! 217 00:10:22,320 --> 00:10:24,391 Thank you very much. 218 00:10:24,520 --> 00:10:25,396 Hey, Tony. 219 00:10:25,520 --> 00:10:26,635 Hi, everybody. 220 00:10:26,720 --> 00:10:28,313 How'd it go with Denise this morning? 221 00:10:28,360 --> 00:10:29,350 Yeah, how'd it go? 222 00:10:29,480 --> 00:10:31,471 Well, it didn't go exactly like I thought it would. 223 00:10:31,560 --> 00:10:32,470 Well, you told her 224 00:10:32,560 --> 00:10:34,119 you wanted to break up with her, didn't you? 225 00:10:34,160 --> 00:10:35,514 Yeah, I told her. Just like you said... 226 00:10:35,640 --> 00:10:36,550 Straight and honest. 227 00:10:36,640 --> 00:10:39,075 But she said she wasn't going to let me go. 228 00:10:39,160 --> 00:10:40,639 What does that mean? She wasn't going to let you go? 229 00:10:40,720 --> 00:10:41,835 She didn't believe me. 230 00:10:41,920 --> 00:10:44,480 She kept telling me we were really good for each other. 231 00:10:44,560 --> 00:10:46,915 And that whatever I was feeling now, I'd get over. 232 00:10:47,000 --> 00:10:49,435 I kept telling her, "I'm not going to get over it." 233 00:10:49,480 --> 00:10:51,153 But I couldn't convince her. 234 00:10:51,200 --> 00:10:53,430 She kept asking me to come back to her room with her. 235 00:10:53,560 --> 00:10:56,313 Oh. But you didn't go, did you? 236 00:10:56,360 --> 00:10:58,033 Yeah, I mean, it was the toughest scene 237 00:10:58,080 --> 00:10:59,036 I've ever been through. 238 00:10:59,160 --> 00:11:00,480 Right there in the restaurant, 239 00:11:00,600 --> 00:11:02,113 she started kissing me on the neck, 240 00:11:02,160 --> 00:11:05,039 stuff like that... Nibbling on my fingers. 241 00:11:05,120 --> 00:11:06,952 It wasn't easy to say no. 242 00:11:07,080 --> 00:11:08,070 Did you ever see The Wizard of Oz? 243 00:11:08,160 --> 00:11:09,070 Yeah. 244 00:11:09,160 --> 00:11:10,070 What's that got to do with it? 245 00:11:10,160 --> 00:11:13,073 Well, remember the Wicked Witch of the West? 246 00:11:13,200 --> 00:11:15,032 The one with the green face 247 00:11:15,160 --> 00:11:18,437 and the big nose and that ugly wart on her chin? 248 00:11:18,520 --> 00:11:19,590 Yeah. 249 00:11:19,680 --> 00:11:21,478 Well, I just closed my eyes 250 00:11:21,560 --> 00:11:25,474 and tried to pretend it was her doing all that stuff to me. 251 00:11:25,560 --> 00:11:28,871 Pretended it was that ugly witch sucking my fingers. 252 00:11:28,920 --> 00:11:32,276 I pretended it was that ugly witch blowing in my ear. 253 00:11:32,360 --> 00:11:36,035 And I pretended it was that ugly witch with her hand on my knee. 254 00:11:36,120 --> 00:11:37,076 And then... 255 00:11:37,200 --> 00:11:38,634 And then what? 256 00:11:38,720 --> 00:11:42,953 I got to thinking... who cares how ugly the witch is? 257 00:11:47,080 --> 00:11:49,276 Tony, you mean you went with her? 258 00:11:49,360 --> 00:11:50,680 No, Elaine, I didn't. 259 00:11:50,760 --> 00:11:54,196 I realized, you know, if I did, I'd never end this relationship. 260 00:11:54,240 --> 00:11:56,390 From somewhere, I don't know where, 261 00:11:56,480 --> 00:11:58,551 but I got the strength to say no. 262 00:11:58,640 --> 00:11:59,516 What did Denise do? 263 00:11:59,640 --> 00:12:01,392 Well, I really must have surprised her. 264 00:12:01,480 --> 00:12:03,278 She didn't think I had it in me either. 265 00:12:03,320 --> 00:12:05,391 She just got up and left the restaurant. 266 00:12:05,520 --> 00:12:06,999 I guess she finally realized 267 00:12:07,080 --> 00:12:09,708 that when I said it was over, I meant it was over. 268 00:12:09,800 --> 00:12:12,349 Hey, Tony, you did real good, man. 269 00:12:12,480 --> 00:12:13,595 Yeah, I'll say. 270 00:12:13,680 --> 00:12:15,114 It was the only way. 271 00:12:15,160 --> 00:12:16,639 And I'll tell you something, it wasn't easy. 272 00:12:16,760 --> 00:12:20,151 All right, all right, we got a lot of cabs here. 273 00:12:20,200 --> 00:12:23,511 Hey, Nardo, you got 708. 274 00:12:23,600 --> 00:12:25,830 Wheeler, 204. 275 00:12:25,880 --> 00:12:27,154 Al right. 276 00:12:27,200 --> 00:12:29,635 Rieger, 509. 277 00:12:29,720 --> 00:12:33,315 Burns, 311, Burns. 278 00:12:33,360 --> 00:12:34,953 Banta, 682. 279 00:12:35,040 --> 00:12:35,950 Al right. 280 00:12:36,040 --> 00:12:37,553 Hey, Latka, get 246 ready. 281 00:12:37,680 --> 00:12:39,876 I'm giving it to the new driver. 282 00:12:39,880 --> 00:12:41,314 What new driver? 283 00:12:41,360 --> 00:12:42,555 That one. 284 00:12:42,680 --> 00:12:43,988 Hi, Tony. 285 00:12:44,040 --> 00:12:47,351 Geela, you got 916. 286 00:12:47,480 --> 00:12:51,394 Rutherford, you got... 287 00:13:02,880 --> 00:13:04,632 Here you go, Louie. 288 00:13:07,720 --> 00:13:10,109 You booked $19 today? 289 00:13:10,160 --> 00:13:12,071 A one and a nine? 290 00:13:12,200 --> 00:13:13,554 Louie, leave me alone, man. 291 00:13:13,640 --> 00:13:14,994 I got enough problems. 292 00:13:15,080 --> 00:13:18,710 Listen, Banta, I can make life really rough for you 293 00:13:18,800 --> 00:13:22,430 if I wanted to, but you're Italian and I'm Italian. 294 00:13:22,520 --> 00:13:24,830 So I'm going to tell you 295 00:13:24,920 --> 00:13:27,275 just like I'd tell my own brother... 296 00:13:27,320 --> 00:13:29,596 You better smarten up, meatball. 297 00:13:31,720 --> 00:13:32,790 Hi, honey. 298 00:13:32,880 --> 00:13:34,075 Yeah, hi. 299 00:13:35,200 --> 00:13:36,429 Here you go, Louie. 300 00:13:39,240 --> 00:13:41,675 $2177 301 00:13:41,760 --> 00:13:43,956 Hey, you losers hear this? 302 00:13:44,000 --> 00:13:49,154 This sweet young bimbo just booked $217. 303 00:13:49,280 --> 00:13:52,033 A new Sunshine Cab company record. 304 00:13:53,240 --> 00:13:54,753 Congratulations, Denise. 305 00:13:54,880 --> 00:13:58,350 I'd shake your hand, but I'm afraid I'd get you hot. 306 00:14:00,280 --> 00:14:01,679 Thanks, Louie. 307 00:14:02,960 --> 00:14:03,916 What's that you're taking? 308 00:14:04,000 --> 00:14:06,150 Just a couple of bunnies and a black beauty. 309 00:14:06,200 --> 00:14:07,634 What? 310 00:14:07,720 --> 00:14:09,358 You know, uppers. 311 00:14:13,200 --> 00:14:14,270 What are you doing? 312 00:14:14,360 --> 00:14:15,839 I know about those things. 313 00:14:15,920 --> 00:14:17,274 They can be hell on you. 314 00:14:17,320 --> 00:14:18,708 They can ruin your health, 315 00:14:18,800 --> 00:14:19,790 destroy your body. 316 00:14:19,920 --> 00:14:21,274 Why are you taking them? 317 00:14:21,320 --> 00:14:23,516 It's how I can work 18 hours straight 318 00:14:23,600 --> 00:14:24,715 and book so much. 319 00:14:24,760 --> 00:14:28,628 You got enough I can give the other guys? 320 00:14:30,040 --> 00:14:31,792 I'll take three. 321 00:14:31,920 --> 00:14:32,990 Al right. 322 00:14:33,080 --> 00:14:34,673 And then I'll take three. 323 00:14:34,720 --> 00:14:35,790 Three. 324 00:14:35,920 --> 00:14:37,388 I'll take three. 325 00:14:37,480 --> 00:14:38,834 I got one. 326 00:14:38,920 --> 00:14:40,831 Okay, I open a quarter. 327 00:14:40,920 --> 00:14:43,196 I raise you a quarter. 328 00:14:43,240 --> 00:14:44,878 I raise you 50 cents. 329 00:14:44,960 --> 00:14:46,712 All right by me, I see you. 330 00:14:46,840 --> 00:14:47,830 I see you. 331 00:14:49,040 --> 00:14:50,951 I see you. 332 00:14:51,080 --> 00:14:53,390 Come on, Denise, give me a break. 333 00:14:55,560 --> 00:14:58,154 That's lousy, the way she keeps bugging him. 334 00:14:58,200 --> 00:14:59,554 Okay, my deal. 335 00:14:59,680 --> 00:15:00,590 Hey, Rieger. 336 00:15:00,680 --> 00:15:01,556 What? 337 00:15:01,640 --> 00:15:03,074 Move it, the boss is upstairs 338 00:15:03,160 --> 00:15:04,070 waiting for you. 339 00:15:04,160 --> 00:15:05,992 He wants to talk to you about the accident. 340 00:15:06,080 --> 00:15:07,070 Yeah, I figured he would. 341 00:15:07,160 --> 00:15:08,070 Anybody got an aspirin? 342 00:15:08,160 --> 00:15:09,275 I got a miserable headache. 343 00:15:09,320 --> 00:15:10,390 Baby aspirin. 344 00:15:10,520 --> 00:15:11,840 Yeah, take one of these. 345 00:15:14,720 --> 00:15:16,791 That doesn't look like aspirin. 346 00:15:16,840 --> 00:15:18,513 Well, it works just the same. 347 00:15:18,600 --> 00:15:20,398 I take them all the time when I get a headache. 348 00:15:22,720 --> 00:15:24,472 You better take another one. 349 00:15:24,560 --> 00:15:25,834 Thanks... okay. 350 00:15:28,200 --> 00:15:29,793 How's your headache? 351 00:15:29,880 --> 00:15:32,633 Hey, I just took the pills two seconds ago. 352 00:15:32,720 --> 00:15:33,994 You can't expect... 353 00:15:36,200 --> 00:15:37,270 What headache? 354 00:15:37,360 --> 00:15:38,430 What kind of pills are those? 355 00:15:38,520 --> 00:15:39,715 They're called black beauties. 356 00:15:39,760 --> 00:15:40,955 Oh, great, I'll have to remember that 357 00:15:40,960 --> 00:15:41,950 when I go to the drugstore. 358 00:15:42,040 --> 00:15:43,792 Hey, wait a minute, that's amphetamines, isn't it? 359 00:15:43,880 --> 00:15:44,517 Yeah. 360 00:15:44,600 --> 00:15:45,510 I read about those. 361 00:15:45,600 --> 00:15:47,113 Those are poison. You can kill somebody. 362 00:15:47,160 --> 00:15:48,355 You just gave me two of those? 363 00:15:48,400 --> 00:15:50,118 Alex, the boss is waiting. 364 00:15:50,200 --> 00:15:51,793 Yeah, Louie, I'm going. 365 00:15:51,920 --> 00:15:54,753 You know, I never took anything like that before. 366 00:15:54,840 --> 00:15:57,116 Oh, I thought it would really be strong, 367 00:15:57,160 --> 00:15:58,639 but I don't feel anything. 368 00:15:58,760 --> 00:16:00,592 I guess I must have a pretty tough system. 369 00:16:00,680 --> 00:16:02,068 I thought it would really hit me, 370 00:16:02,120 --> 00:16:03,599 but I don't seem to feel anything. 371 00:16:03,720 --> 00:16:05,631 I don't feel any different then I ever felt. 372 00:16:05,720 --> 00:16:07,154 I seem to keep talking, you know? 373 00:16:07,200 --> 00:16:08,918 But I've talked before and even if I am 374 00:16:09,000 --> 00:16:10,479 talking more now than I usually do, 375 00:16:10,560 --> 00:16:11,789 I could stop anytime I want. 376 00:16:11,840 --> 00:16:13,274 There, I just stopped. 377 00:16:13,320 --> 00:16:15,072 I just stopped again. 378 00:16:15,160 --> 00:16:16,833 Hi, Tony. 379 00:16:16,960 --> 00:16:19,156 Hi, Bobby! Hi, Elaine! Hi, John! Hi, Louie! 380 00:16:19,200 --> 00:16:20,429 You got my cab? 381 00:16:20,560 --> 00:16:21,470 You just came in. 382 00:16:21,560 --> 00:16:23,312 You're going up to see the boss. 383 00:16:23,360 --> 00:16:24,634 Right... bye, Louie. 384 00:16:24,720 --> 00:16:27,473 Bye, John! Bye, Elaine! Bye, Bobby! Bye, Tony! 385 00:16:27,560 --> 00:16:30,632 Bye-bye, love, bye-bye, happiness & 386 00:16:30,720 --> 00:16:32,791 I Hello, loneliness 387 00:16:32,880 --> 00:16:35,679 I think I'm going to die. & 388 00:16:39,880 --> 00:16:42,156 Denise, why you giving him that stuff? 389 00:16:42,200 --> 00:16:44,032 Bad enough you got to take it. 390 00:16:44,160 --> 00:16:46,117 You got to make everybody crazy? 391 00:16:46,200 --> 00:16:47,838 Is that what it is? 392 00:16:47,960 --> 00:16:49,189 Is that what's wrong between us, Tony? 393 00:16:49,280 --> 00:16:50,759 You don't like me taking pills? 394 00:16:50,840 --> 00:16:52,194 Why didn't you say so? 395 00:16:52,240 --> 00:16:55,119 Man, I'll never take another pill as long as I live. 396 00:16:55,200 --> 00:16:56,679 There. 397 00:16:58,760 --> 00:17:00,717 Hey, what are you guys, crazy? 398 00:17:00,800 --> 00:17:04,236 Denise, it ain't just the pills. 399 00:17:04,320 --> 00:17:05,913 It's us. 400 00:17:06,000 --> 00:17:07,434 You and me. 401 00:17:07,520 --> 00:17:08,999 Got to end. 402 00:17:09,080 --> 00:17:11,799 It will never end, Tony. 403 00:17:13,360 --> 00:17:14,634 Okay. 404 00:17:14,720 --> 00:17:17,872 Hey, Louie, you got to fire Denise. 405 00:17:17,960 --> 00:17:19,758 What are you, crazy? 406 00:17:19,840 --> 00:17:21,239 My best Booker? 407 00:17:21,320 --> 00:17:22,390 Fire her? 408 00:17:22,520 --> 00:17:24,272 I want to breed her. 409 00:17:25,520 --> 00:17:29,275 Hey, Louie, either you fire Denise or I quit. 410 00:17:32,560 --> 00:17:34,278 Now, let me think about that. 411 00:17:34,320 --> 00:17:35,435 I thought about it. 412 00:17:35,600 --> 00:17:37,398 It was nice working with you. 413 00:17:38,600 --> 00:17:40,079 Hey, wait a minute, Louie. 414 00:17:40,120 --> 00:17:42,396 You know that chick only took this job 415 00:17:42,480 --> 00:17:43,914 so she could bug Tony, man. I mean this whole thing stinks. 416 00:17:43,960 --> 00:17:45,712 I ain't been happy coming to work 417 00:17:45,800 --> 00:17:47,234 since she's been here. 418 00:17:47,320 --> 00:17:50,836 Now, if you keep her and let him go, I'm going to quit, too. 419 00:17:50,920 --> 00:17:53,514 That I don't even have to think about. 420 00:17:53,600 --> 00:17:54,590 Bye-bye, Bobby. 421 00:17:54,720 --> 00:17:56,472 And you can say good-bye to me, too, Louie. 422 00:17:56,520 --> 00:17:57,954 Yeah, and me, too. 423 00:18:01,560 --> 00:18:02,550 Yeah. 424 00:18:02,680 --> 00:18:03,829 So if you let Tony go 425 00:18:03,880 --> 00:18:05,234 the four of us quit. 426 00:18:05,280 --> 00:18:08,159 So let it be written, so let it be done. 427 00:18:08,240 --> 00:18:10,231 Why you quitting? 428 00:18:22,720 --> 00:18:24,199 Sounds good enough for me. 429 00:18:24,280 --> 00:18:26,476 If they quit, we quit, too. 430 00:18:26,560 --> 00:18:27,959 Yeah. 431 00:18:34,200 --> 00:18:36,476 Get back, get back, all of you! 432 00:18:36,560 --> 00:18:37,709 Get back! 433 00:18:38,880 --> 00:18:42,316 Now, listen to me and listen to me good. 434 00:18:42,360 --> 00:18:44,271 I'm drawing a line here. 435 00:18:48,040 --> 00:18:49,792 Now, you see that line? You see it? 436 00:18:49,880 --> 00:18:51,393 Look at it, look at it. 437 00:18:51,520 --> 00:18:56,276 Because if just one of you steps one foot across that line, 438 00:18:56,320 --> 00:18:57,640 I'll have to fire her. 439 00:18:57,720 --> 00:18:59,154 I'm going to fire her. 440 00:18:59,200 --> 00:19:01,714 Hey, you pill popper, you're fired. 441 00:19:01,840 --> 00:19:02,910 Get out of here. 442 00:19:10,320 --> 00:19:11,913 Al right. 443 00:19:12,000 --> 00:19:13,070 All right, Tony. 444 00:19:13,160 --> 00:19:15,037 Maybe I can't work with you... 445 00:19:16,200 --> 00:19:18,111 But you have to go home sometimes... 446 00:19:18,960 --> 00:19:19,836 and when you do, 447 00:19:19,960 --> 00:19:21,314 you're going to find me there. 448 00:19:21,360 --> 00:19:22,555 And if you go out to eat, 449 00:19:22,640 --> 00:19:24,278 you're going to find me there, too. 450 00:19:24,320 --> 00:19:25,515 And if you go to the movies 451 00:19:25,640 --> 00:19:27,313 or you go bowling, just look around, 452 00:19:27,400 --> 00:19:29,596 because, baby, I'm not giving you up. 453 00:19:31,400 --> 00:19:34,074 Hey, Elaine, what am I going to do? 454 00:19:34,160 --> 00:19:35,753 I can't handle this. 455 00:19:35,840 --> 00:19:38,116 Tony, if you want to get rid of her, 456 00:19:38,200 --> 00:19:39,679 you're gonna have to be mean. 457 00:19:39,720 --> 00:19:43,315 You're going to have to hurt her. 458 00:19:43,360 --> 00:19:44,748 I don't know if I can. 459 00:19:44,840 --> 00:19:47,150 I was raised by my mother and three older sisters. 460 00:19:47,240 --> 00:19:49,038 I was always taught to respect women. 461 00:19:49,160 --> 00:19:51,117 Well, she doesn't give a damn 462 00:19:51,200 --> 00:19:53,794 about what she's putting you through. 463 00:19:53,880 --> 00:19:54,836 Tony, come on. 464 00:19:54,920 --> 00:19:55,990 Just get as tough as she is. 465 00:19:56,080 --> 00:19:58,276 I mean, you got to stop worrying about her feelings 466 00:19:58,320 --> 00:20:00,197 and you got to start taking care of yourself. 467 00:20:00,240 --> 00:20:01,753 You're right. 468 00:20:01,840 --> 00:20:03,274 Yeah. 469 00:20:05,320 --> 00:20:07,470 Denise, could I have a word with you? 470 00:20:07,600 --> 00:20:08,829 Sure. 471 00:20:10,160 --> 00:20:12,754 Tony, I know what it is. 472 00:20:12,840 --> 00:20:14,717 You want to apologize and that's... 473 00:20:14,800 --> 00:20:17,030 I don't want to apologize, Denise. 474 00:20:17,080 --> 00:20:18,275 You don't? 475 00:20:20,680 --> 00:20:22,990 No, I don't. 476 00:20:23,080 --> 00:20:25,390 Tony, listen, I understand. 477 00:20:25,480 --> 00:20:26,709 Shut up! 478 00:20:28,200 --> 00:20:30,669 Just shut up and listen. 479 00:20:31,360 --> 00:20:33,192 You ain't seeing me anymore 480 00:20:33,280 --> 00:20:35,510 and I ain't seeing you anymore. 481 00:20:35,600 --> 00:20:38,035 We ain't seeing each other anymore. 482 00:20:38,120 --> 00:20:39,428 Psychologists, they got a term for people like you. 483 00:20:39,480 --> 00:20:41,312 What is it? Uh... 484 00:20:41,440 --> 00:20:43,989 Oh, yeah... you got a screw loose. 485 00:20:45,360 --> 00:20:46,873 You ever come around here again, 486 00:20:46,960 --> 00:20:48,519 I'm going to hand you your head. 487 00:20:48,640 --> 00:20:50,916 I'm sick and tired of your face. 488 00:20:50,960 --> 00:20:53,110 Now, why don't you just take a walk? 489 00:20:53,160 --> 00:20:54,468 Why don't you get out? 490 00:20:54,560 --> 00:20:55,755 You heard me, out! 491 00:20:56,760 --> 00:20:59,639 I love you when you're like this. 492 00:21:03,760 --> 00:21:04,716 Listen, Denise. 493 00:21:04,840 --> 00:21:06,797 Tony doesn't want to tell you 494 00:21:06,920 --> 00:21:09,958 the real reason why he can't see you anymore, 495 00:21:10,080 --> 00:21:11,354 because he's afraid 496 00:21:11,440 --> 00:21:14,114 the truth is going to hurt you real bad. 497 00:21:14,160 --> 00:21:15,309 The truth? 498 00:21:15,360 --> 00:21:16,668 Yeah, the truth 499 00:21:16,760 --> 00:21:19,912 that he's in love with someone else. 500 00:21:21,000 --> 00:21:22,274 Who? 501 00:21:27,000 --> 00:21:28,434 Him. 502 00:21:35,880 --> 00:21:36,950 What? 503 00:21:37,040 --> 00:21:38,838 Louie, you're a homosexual? 504 00:21:58,720 --> 00:22:02,429 I prefer to think of it as an alternative lifestyle. 505 00:22:17,440 --> 00:22:20,353 Did you really think that I'd believe this? 506 00:22:29,560 --> 00:22:31,631 I guess you really do want to get rid of me. 507 00:22:33,560 --> 00:22:35,836 I never thought you'd stoop so low 508 00:22:35,880 --> 00:22:37,951 as to make up a lie like this. 509 00:22:38,040 --> 00:22:40,998 Hey, Denise, you think I'm stooping low now? 510 00:22:41,080 --> 00:22:43,310 To get rid of you, I'd marry him. 511 00:22:45,160 --> 00:22:47,470 You make me sick. 512 00:22:47,560 --> 00:22:48,675 Good-bye. 513 00:22:52,040 --> 00:22:53,110 Elaine. 514 00:22:53,200 --> 00:22:54,474 It worked. 515 00:22:54,560 --> 00:22:56,710 Hey, Louie, we did it, Louie. 516 00:22:56,800 --> 00:22:59,952 What do you mean, stoop so low? 517 00:23:08,200 --> 00:23:09,873 Boy, you know that Mackenzie is one great boss. 518 00:23:09,920 --> 00:23:11,752 I mean, I really thought he was going to blast me, 519 00:23:11,840 --> 00:23:13,513 but he hardly said two words to me the whole time. 520 00:23:13,640 --> 00:23:14,914 I was the one who did all the talking. 521 00:23:14,960 --> 00:23:16,189 I just explained the accident to him, 522 00:23:16,240 --> 00:23:17,548 reminded him of my good driving record, 523 00:23:17,640 --> 00:23:19,517 told him why Pittsburgh was going to win the Super Bowl 524 00:23:19,560 --> 00:23:20,834 and how I'd like to see that situation 525 00:23:20,880 --> 00:23:21,950 in the Middle East cleared up, 526 00:23:22,040 --> 00:23:23,917 and he just sat there the whole time with his mouth open. 527 00:23:24,000 --> 00:23:25,195 So how's everybody here? 528 00:23:25,280 --> 00:23:27,351 Am [ talking too loud? No, I don't think I am. 529 00:23:27,440 --> 00:23:29,511 Hey, listen, you know Pittsburgh is gonna win. 530 00:23:29,600 --> 00:23:31,034 That defense is just too strong. 531 00:23:31,120 --> 00:23:32,679 Look at that backfield... Harris, Biter, 532 00:23:32,760 --> 00:23:34,910 Biter's the most underrated halfback in the NFL. 533 00:23:34,960 --> 00:23:36,758 Nobody blocks Biter. He runs, he blocks. 534 00:23:36,840 --> 00:23:38,274 He's got a pair of great hands. 535 00:23:38,320 --> 00:23:40,755 Talking about hands, what about Swann? 536 00:23:40,840 --> 00:23:42,035 You can't stop him. 537 00:23:42,160 --> 00:23:44,788 When Bradshaw's off, Swann gets the ball. 538 00:23:44,880 --> 00:23:46,518 And look at that defensive line. 539 00:23:46,640 --> 00:23:48,711 Do you realize that they've only allowed 540 00:23:48,800 --> 00:23:50,632 an average of three yards per carry. 541 00:23:50,720 --> 00:23:52,791 And what about those linebackers? 542 00:23:52,880 --> 00:23:54,075 You can't get through them. 543 00:23:54,160 --> 00:23:55,958 You couldn't drive a truck through them. 544 00:23:56,000 --> 00:23:57,274 I mean, you can't get there. 545 00:23:57,320 --> 00:24:00,472 Boy, am I going to be sick tomorrow. 546 00:24:30,240 --> 00:24:31,753 Night, Mr. Walters. 37274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.