All language subtitles for Silent.Cargo.S01E03.SPANISH.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,080 --> 00:00:19,080 www.titlovi.com 2 00:00:22,080 --> 00:00:25,660 Yes, yes, sir. I'll let you know if there's anything. 3 00:00:26,800 --> 00:00:28,340 Well, talk to you later. 4 00:00:31,760 --> 00:00:32,900 Everything okay? 5 00:00:35,320 --> 00:00:36,400 Nando! 6 00:00:40,800 --> 00:00:42,120 Walder! 7 00:00:42,880 --> 00:00:43,970 Angelito! 8 00:00:50,220 --> 00:00:51,380 Sergio! 9 00:00:52,160 --> 00:00:53,320 Angelito! 10 00:00:53,400 --> 00:00:55,200 Wake up! 11 00:01:01,000 --> 00:01:02,540 Get me out of here! 12 00:01:05,721 --> 00:01:07,661 Get me out of here, you sons of bitches! 13 00:01:07,720 --> 00:01:10,140 Open up! Get me out of here! 14 00:01:11,140 --> 00:01:12,300 Get me out of here! 15 00:01:14,180 --> 00:01:15,380 Wake up! 16 00:01:15,520 --> 00:01:16,640 We're sinking! 17 00:01:17,080 --> 00:01:18,180 Calm down! 18 00:01:19,180 --> 00:01:21,540 Calm down. You had a nightmare. 19 00:01:22,600 --> 00:01:24,300 Calm down. You were dreaming. 20 00:01:28,640 --> 00:01:29,660 Did you do what I said? 21 00:01:29,800 --> 00:01:31,500 It's OK, it's sailing fine. 22 00:01:32,560 --> 00:01:33,900 Stay calm. 23 00:01:34,780 --> 00:01:36,290 Always straight ahead. 24 00:01:37,240 --> 00:01:38,520 Very good, thanks. 25 00:01:39,260 --> 00:01:40,540 What's that noise, negro? 26 00:01:41,120 --> 00:01:42,620 I'll fix it, don't worry. 27 00:01:46,560 --> 00:01:47,740 Fuck! 28 00:01:49,660 --> 00:01:52,740 Fuck! It's leaking oil! 29 00:01:55,240 --> 00:01:56,840 We're losing power, Walder. 30 00:02:09,620 --> 00:02:11,020 We're still losing power! 31 00:02:13,580 --> 00:02:14,620 Walder! 32 00:02:14,840 --> 00:02:16,380 It's fixed, it's done. 33 00:02:18,040 --> 00:02:20,220 Come on, come on, fuck! 34 00:02:24,760 --> 00:02:25,760 Fuck! 35 00:02:27,420 --> 00:02:28,500 That's it. 36 00:02:30,520 --> 00:02:31,520 Will it hold? 37 00:02:32,180 --> 00:02:34,300 I can't guarantee it, brother. 38 00:02:38,520 --> 00:02:40,280 We have to turn back and change the piece. 39 00:02:40,660 --> 00:02:44,380 We're in the middle of the ocean, where are we going back to, asshole? 40 00:02:44,740 --> 00:02:47,260 If it breaks down again, we'll be stranded, understand? 41 00:02:47,940 --> 00:02:51,020 He's right. That engine can stop at any time. 42 00:02:53,160 --> 00:02:55,220 Well, it better not fail, negro. 43 00:02:55,840 --> 00:02:57,740 Or else you'll never see your family again. 44 00:02:58,380 --> 00:03:00,900 I'll throw you to the sharks. You feel me? 45 00:03:02,700 --> 00:03:04,340 Go on then, faggot. 46 00:03:25,920 --> 00:03:30,150 OPERATION: BLACK TIDE 47 00:03:33,140 --> 00:03:34,340 3 DAYS OF TRAVEL 48 00:04:04,060 --> 00:04:06,220 It's time to eat something, friends. 49 00:04:08,980 --> 00:04:10,860 There's no joy on an empty belly. 50 00:04:16,340 --> 00:04:17,700 Enjoy your meal. 51 00:04:18,160 --> 00:04:19,220 Thank you. 52 00:04:20,880 --> 00:04:21,920 It's very hot. 53 00:04:22,280 --> 00:04:23,700 It's hot as hell. 54 00:04:29,120 --> 00:04:31,020 And this shit smells worse and worse. 55 00:04:32,000 --> 00:04:34,020 It's the chemicals in cocaine. 56 00:04:35,060 --> 00:04:38,140 Potassium permanganate, hydrochloric acid, 57 00:04:39,340 --> 00:04:42,740 sulfuric acid... It smells like death. 58 00:04:43,520 --> 00:04:45,020 We need to stop and ventilate. 59 00:04:45,340 --> 00:04:50,340 Man, why don't you shut up? I'm trying to fall asleep, asshole. 60 00:04:50,780 --> 00:04:51,980 The air is getting stale, 61 00:04:52,080 --> 00:04:54,660 if we don't air this out we are going to suffocate. 62 00:04:55,080 --> 00:04:58,440 Nobody is going to suffocate here, Galician. Don't be a baby. 63 00:04:58,760 --> 00:04:59,960 I'm stopping the engines. 64 00:05:00,260 --> 00:05:02,020 Don't even think about it, man. 65 00:05:07,180 --> 00:05:08,780 We've been here for three days. 66 00:05:09,980 --> 00:05:12,180 If we don't air this out we're going to pass out 67 00:05:12,280 --> 00:05:14,050 and suffocate to death, you understand? 68 00:05:14,160 --> 00:05:15,240 He's right. 69 00:05:15,380 --> 00:05:18,380 Well... but we'll wait until it gets dark. 70 00:05:18,820 --> 00:05:21,360 What do you mean, until it gets dark? We have to stop now. 71 00:05:21,520 --> 00:05:22,660 We can be seen. 72 00:05:24,280 --> 00:05:27,050 Who the fuck is going to see us in the middle of the fucking ocean? 73 00:05:27,135 --> 00:05:29,775 This is like a highway and ships pass by all the time, asshole. 74 00:05:29,920 --> 00:05:31,760 Call me asshole again and I'll fuck you up. 75 00:05:31,840 --> 00:05:32,880 Is that right? 76 00:05:32,975 --> 00:05:36,055 Yes, and I'm the captain here and we're going to do what I say. 77 00:05:36,140 --> 00:05:39,540 But I'm the one armed here, faggot. And I say when this boat stops. 78 00:05:41,580 --> 00:05:43,380 Calm. Clear heads. 79 00:05:44,160 --> 00:05:45,420 We will do the following: 80 00:05:45,820 --> 00:05:49,620 I'll open the hatch and we will breathe fresh air. Okay? 81 00:05:51,740 --> 00:05:52,700 Agree? 82 00:05:55,460 --> 00:05:56,740 Go on then. 83 00:06:04,060 --> 00:06:05,500 We will stop tonight. 84 00:06:48,520 --> 00:06:50,020 Did you see, Galician? 85 00:06:54,480 --> 00:06:56,040 This is like a motorway, man. 86 00:07:39,300 --> 00:07:40,620 Fucking disgusting. 87 00:07:41,140 --> 00:07:43,220 Don't be so finicky, Galician. 88 00:07:46,700 --> 00:07:48,420 Don't look at me like that, faggot. 89 00:07:49,280 --> 00:07:51,620 Two more weeks and you won't see me again. 90 00:07:59,335 --> 00:08:01,075 What are you doing, you son of a bitch? 91 00:08:01,160 --> 00:08:03,140 Come on, jump in, man! 92 00:08:04,940 --> 00:08:06,820 Come on man, take a bath. 93 00:08:07,000 --> 00:08:08,440 I don't like water. 94 00:08:08,680 --> 00:08:11,110 The only thing we have within a 1.000 kilometre radius 95 00:08:11,200 --> 00:08:12,780 is this whole sea, man. 96 00:08:12,980 --> 00:08:15,220 That's why, fag. That's why. 97 00:08:25,200 --> 00:08:27,340 Did you notice? He can't swim. 98 00:08:28,960 --> 00:08:30,300 We have to take his gun. 99 00:08:30,500 --> 00:08:33,060 What the hell are you talking about? Are you crazy? 100 00:08:34,400 --> 00:08:36,180 We don't know what orders he has. 101 00:08:36,320 --> 00:08:39,260 When we deliver the goods, they won't need us anymore, get it? 102 00:08:40,640 --> 00:08:42,800 But man, they promised us... 103 00:08:43,000 --> 00:08:44,740 And you trust their promises? 104 00:08:45,020 --> 00:08:47,380 We have to take the fucking gun away from him. 105 00:08:48,680 --> 00:08:50,940 If everything goes well, there won't be any problems. 106 00:08:51,080 --> 00:08:53,740 But if something goes wrong, we'll be able to defend ourselves. 107 00:09:01,760 --> 00:09:03,360 Man... what's that noise? 108 00:09:04,960 --> 00:09:06,460 A ship! 109 00:09:09,800 --> 00:09:11,800 Go, go, go! 110 00:09:12,456 --> 00:09:14,296 Come on, quick, quick, quick! 111 00:09:14,680 --> 00:09:15,680 Come on! 112 00:09:18,720 --> 00:09:20,020 Go, negro! 113 00:09:20,860 --> 00:09:21,940 Go, go, go! 114 00:09:22,400 --> 00:09:24,940 Come on, cut the crap, Nando, let's go! 115 00:09:27,816 --> 00:09:29,056 We need to leave! 116 00:09:29,160 --> 00:09:30,980 This piece of shit won't start! 117 00:09:33,560 --> 00:09:35,700 It's coming at us, fag, come on! 118 00:09:39,040 --> 00:09:40,760 Come on, let's go! 119 00:09:44,600 --> 00:09:46,540 Come on, fag. Let's go, let's go! 120 00:09:46,720 --> 00:09:47,650 Come on, step on it! 121 00:09:47,800 --> 00:09:48,980 Don't touch me, dammit! 122 00:09:49,060 --> 00:09:51,030 Come on, Nando. Start the engine, dammit! 123 00:09:51,120 --> 00:09:52,650 We're going to die, fag! Come on! 124 00:09:55,120 --> 00:09:58,330 It's coming at us, come on. It's coming at us, fag. Step on it! 125 00:09:58,400 --> 00:10:00,100 I don't want to fucking die here! 126 00:10:02,320 --> 00:10:03,790 Come on, Nando! 127 00:10:04,040 --> 00:10:05,760 Hurry up, man, speed up! 128 00:10:08,720 --> 00:10:11,920 Shit, step on it! 129 00:10:39,440 --> 00:10:41,680 That's it, everything is under control. 130 00:12:29,560 --> 00:12:31,340 Man, wake up. 131 00:12:32,980 --> 00:12:34,140 It's all good. 132 00:12:38,820 --> 00:12:40,140 And you, negro, come here. 133 00:12:45,580 --> 00:12:48,320 What were you talking about last night with the Galician? 134 00:12:49,880 --> 00:12:51,740 I heard you when you were in the water. 135 00:12:53,680 --> 00:12:56,740 You know that if something happens to me, 136 00:12:58,020 --> 00:12:59,620 your wife and son will die. 137 00:13:01,440 --> 00:13:02,700 Don't be an asshole. 138 00:13:04,620 --> 00:13:06,420 It's better if you're on my side. 139 00:13:08,460 --> 00:13:09,660 Got it? 140 00:13:14,340 --> 00:13:16,740 And you, Galician, go do your job. 141 00:13:30,120 --> 00:13:34,490 9 DAYS OF TRAVEL 142 00:14:48,240 --> 00:14:49,220 Hello. 143 00:14:50,720 --> 00:14:51,550 Yes, sir. 144 00:14:52,892 --> 00:14:55,052 Ah, when we're there I'll let you know. 145 00:14:55,860 --> 00:14:57,460 OK. I'll talk to you later. 146 00:15:07,000 --> 00:15:08,500 Who was it, your bosses? 147 00:15:11,300 --> 00:15:12,580 What do they want? 148 00:15:14,280 --> 00:15:15,900 Nothing, everything's fine. 149 00:15:17,340 --> 00:15:19,100 They just wanted to know how we are doing. 150 00:15:22,040 --> 00:15:25,220 The coordinates of the meeting point -when will we get them? 151 00:15:25,680 --> 00:15:27,260 When we approach the Azores. 152 00:15:32,820 --> 00:15:33,780 Relax. 153 00:15:35,760 --> 00:15:39,280 If you do your job, we'll do ours. 154 00:15:40,640 --> 00:15:42,000 It's all good. 155 00:15:42,280 --> 00:15:43,420 That's it. 156 00:15:43,980 --> 00:15:47,540 If we each do our part, everything will be fine. 157 00:15:48,360 --> 00:15:49,600 We each have to do our part. 158 00:15:54,100 --> 00:15:56,660 Storm. We have to avoid being overturned by the waves. 159 00:16:05,240 --> 00:16:06,780 Come on, quick, quick. 160 00:16:08,180 --> 00:16:09,380 Full power. 161 00:16:09,647 --> 00:16:12,407 If you pilot at maximum power we'll run out of fuel. 162 00:16:12,520 --> 00:16:13,840 We have no other choice. 163 00:16:15,600 --> 00:16:17,300 Faggot, the water is getting in. 164 00:16:17,520 --> 00:16:18,800 Then plug it up, dammit. 165 00:16:26,840 --> 00:16:28,410 Negro, fag, what's that? 166 00:16:28,520 --> 00:16:29,400 Fucking hell! 167 00:16:29,480 --> 00:16:30,800 Walder, what the fuck is that? 168 00:16:30,880 --> 00:16:32,410 The ventilation system is broken. 169 00:16:32,491 --> 00:16:34,491 We have to open the hatch or we'll suffocate. 170 00:16:34,560 --> 00:16:36,600 If we open the hatch we're going to sink. 171 00:16:36,880 --> 00:16:38,280 Fuck... Help here! 172 00:16:38,720 --> 00:16:39,800 Fix it, negro! 173 00:16:40,120 --> 00:16:41,280 Help here! 174 00:16:57,600 --> 00:16:58,640 Come on, negro! 175 00:16:58,760 --> 00:17:00,120 Come, press here. 176 00:17:03,480 --> 00:17:04,440 Come on! 177 00:17:05,920 --> 00:17:07,460 Come on, Nando, for fuck's sake! 178 00:17:24,880 --> 00:17:27,320 Walder, is this going to hold up at full power? 179 00:17:27,700 --> 00:17:29,140 It'll fucking hold. 180 00:17:29,600 --> 00:17:30,860 Let's go, fag. 181 00:17:31,220 --> 00:17:34,540 Speed that shit up. Fucking speed it up! 182 00:17:35,080 --> 00:17:36,240 Step on it! 183 00:18:25,240 --> 00:18:27,100 Nando, go and rest. 184 00:18:27,620 --> 00:18:29,940 I'll take care of the controls. Come on, go. 185 00:18:34,140 --> 00:18:37,060 We are staying this course. It's very important. 186 00:18:38,080 --> 00:18:40,460 Yes, I will stay this course. Go now. 187 00:18:41,520 --> 00:18:42,560 Thank you. 188 00:19:12,080 --> 00:19:14,640 SEEK YOUR DREAMS, BUT STAY AWAY FROM STORMS AND REEFS 189 00:19:14,725 --> 00:19:16,405 AND YOU WILL NEVER BE SHIPWRECKED. 190 00:19:21,560 --> 00:19:23,740 Do you know what I dream about lately? 191 00:19:29,140 --> 00:19:33,260 I dream that I'm asleep. That a rat is coming towards me. 192 00:19:35,020 --> 00:19:36,460 And I can't move. 193 00:19:38,060 --> 00:19:39,660 And the rat starts to bite me. 194 00:19:41,840 --> 00:19:43,420 And I can't do anything. 195 00:19:44,820 --> 00:19:47,060 I can't move away or scare it away. 196 00:19:48,980 --> 00:19:50,780 And then more rats appear. 197 00:19:52,600 --> 00:19:54,060 Lots and lots of them. 198 00:19:55,820 --> 00:19:57,860 And they start eating me alive. 199 00:20:02,980 --> 00:20:04,780 What do you think that means? 200 00:20:08,280 --> 00:20:09,640 I don't know. 201 00:20:13,640 --> 00:20:15,180 I'm sorry about your friend. 202 00:20:17,100 --> 00:20:19,980 I really don't like killing people. 203 00:20:22,780 --> 00:20:25,140 I used to dream of becoming a cyclist. 204 00:20:26,380 --> 00:20:29,300 Like Nairo, or Superman Lopez. 205 00:20:29,640 --> 00:20:32,240 I used to watch them on television, I wanted to be like them. 206 00:20:32,800 --> 00:20:35,900 But we were very poor and we couldn't afford to buy a bike. 207 00:20:37,420 --> 00:20:41,710 Being born poor in Colombia doesn't leave you with a lot of options. 208 00:20:42,740 --> 00:20:44,500 And I ended up with the narcos. 209 00:20:48,140 --> 00:20:51,820 If I hadn't shot your friend they would have killed me. 210 00:20:52,752 --> 00:20:54,512 That's how this business works. 211 00:21:00,740 --> 00:21:02,260 When we do the drop... 212 00:21:05,800 --> 00:21:07,240 what orders do you have? 213 00:21:08,620 --> 00:21:10,300 Don't worry, man. 214 00:21:11,860 --> 00:21:13,220 Everyone gets paid. 215 00:21:14,380 --> 00:21:15,580 And then back home. 216 00:21:20,480 --> 00:21:21,860 What happened now, negro? 217 00:21:22,000 --> 00:21:23,300 The engines are failing. 218 00:21:23,600 --> 00:21:25,840 You take the helm, Nando. I'm going to take a look. 219 00:21:29,040 --> 00:21:31,300 We're losing the steering. Fuck... 220 00:21:32,240 --> 00:21:34,040 We need to stop the engines for a while. 221 00:21:34,154 --> 00:21:37,184 We have been sailing for a long time. The engine needs to cool down. 222 00:21:38,600 --> 00:21:39,460 We can't. 223 00:21:40,300 --> 00:21:42,540 We have to be in the Azores in five days. 224 00:21:44,480 --> 00:21:45,540 There is no choice. 225 00:21:45,800 --> 00:21:48,620 The engine needs to cool down, otherwise it will blow up. 226 00:21:49,960 --> 00:21:51,680 If it breaks down, there's no way out. 227 00:21:53,820 --> 00:21:55,180 Okay. 228 00:22:30,440 --> 00:22:31,840 Fuck. 229 00:22:40,460 --> 00:22:42,460 We're like castaways. 230 00:22:52,360 --> 00:22:53,860 Do you have a family? 231 00:22:55,800 --> 00:22:57,500 Wife and two children. 232 00:22:59,260 --> 00:23:00,240 What are they called? 233 00:23:00,373 --> 00:23:01,703 The girl's name is Naiara. 234 00:23:01,840 --> 00:23:04,420 She is already 12 years old and is a little woman. 235 00:23:04,520 --> 00:23:07,100 And a boy called David. He plays football. 236 00:23:07,420 --> 00:23:09,860 Nice... And what position does he play in? 237 00:23:10,321 --> 00:23:11,371 Ball boy. 238 00:23:11,520 --> 00:23:13,440 Ball boy? No way! 239 00:23:13,540 --> 00:23:17,660 Seriously. What about you? Do you have a girlfriend, a wife? 240 00:23:18,820 --> 00:23:19,820 No... 241 00:23:20,240 --> 00:23:23,680 Seriously, Nando. Every man has a woman by his side. 242 00:23:23,880 --> 00:23:25,260 There's someone. 243 00:23:26,120 --> 00:23:29,060 There's someone, but it's no girlfriend or anything. 244 00:23:30,820 --> 00:23:33,020 But... I'm in it for her. 245 00:23:33,540 --> 00:23:36,300 No, Nando. The fault is always ours, brother. 246 00:23:38,840 --> 00:23:41,900 Yes, but we're going to get out of this together, you understand? 247 00:23:44,820 --> 00:23:46,180 I understand. 248 00:23:49,600 --> 00:23:50,660 Together. 249 00:23:50,960 --> 00:23:53,150 Talk to you later. Talk to you later, sir. 250 00:23:55,120 --> 00:23:57,640 The boss says we have to be there on schedule. 251 00:23:59,080 --> 00:24:00,940 Come on, come on, come on. 252 00:24:01,600 --> 00:24:04,420 Didn't you hear me or what? We have to go! 253 00:24:07,200 --> 00:24:08,680 Quick, quick. 254 00:24:24,960 --> 00:24:26,600 This fucking shit won't start. 255 00:24:28,600 --> 00:24:30,160 The engine is too cold. 256 00:24:32,120 --> 00:24:33,100 Too cold? 257 00:24:33,620 --> 00:24:36,100 A minute ago it was too hot and now it's too cold? 258 00:24:36,740 --> 00:24:39,780 I told you that if this shit doesn't start, 259 00:24:39,920 --> 00:24:41,760 I'll throw you to the sharks. 260 00:24:43,720 --> 00:24:45,480 Do something then, faggot. 261 00:24:54,420 --> 00:24:57,460 If it doesn't start, we have to make the emergency call. 262 00:24:58,040 --> 00:24:59,340 No way. 263 00:24:59,920 --> 00:25:02,780 If we make the call, we're going to have to send this bastard 264 00:25:02,880 --> 00:25:04,180 to the bottom of the sea. 265 00:25:07,960 --> 00:25:10,100 If we have no other choice, what do we do? 266 00:25:10,980 --> 00:25:12,500 You don't understand, do you? 267 00:25:14,580 --> 00:25:18,140 If we lose our cargo, they'll cut our balls off. 268 00:25:19,100 --> 00:25:21,940 They'll gouge our eyes out and chop us up into pieces. 269 00:26:19,080 --> 00:26:20,720 You could, couldn't you? 270 00:26:26,660 --> 00:26:28,460 18 DAYS OF TRAVEL 271 00:27:42,480 --> 00:27:43,780 That's mine! 272 00:27:48,360 --> 00:27:50,220 Calm down, calm down. 273 00:28:01,680 --> 00:28:03,500 And you stop praying, asshole. 274 00:28:03,720 --> 00:28:06,340 If God exists he's not going to worry about us. 275 00:29:21,280 --> 00:29:22,460 Who is it? 276 00:29:25,100 --> 00:29:26,700 Nando, is that you? 277 00:29:30,240 --> 00:29:31,840 Nando, where are you? 278 00:29:34,370 --> 00:29:36,470 Who are you calling, you son of a bitch? 279 00:29:37,020 --> 00:29:38,660 Are you calling the police? 280 00:29:41,820 --> 00:29:43,220 I'm calling my grandfather. 281 00:29:44,660 --> 00:29:45,820 Your grandfather? 282 00:29:47,320 --> 00:29:50,400 Can't you see that they might have him under surveillance? 283 00:29:54,280 --> 00:29:55,820 Nando, no! 284 00:30:02,240 --> 00:30:04,660 Nando, let him go, dammit! 285 00:30:05,740 --> 00:30:07,420 Let him fucking go! 286 00:30:08,600 --> 00:30:10,980 If you kill that son of a bitch, I'll die, 287 00:30:11,300 --> 00:30:16,060 you'll die and our families will die. Think! Let him go, Nando. 288 00:30:16,980 --> 00:30:19,420 Think, fuck, think! 289 00:30:25,760 --> 00:30:26,940 Kill him, negro! 290 00:30:28,120 --> 00:30:29,380 Here, I'll kill him, fag. 291 00:30:29,480 --> 00:30:32,820 Shut the fuck up! I've had it with you. 292 00:30:43,180 --> 00:30:45,820 Hello... yes, sir. 293 00:30:47,220 --> 00:30:48,340 Write it down! 294 00:30:54,120 --> 00:30:55,460 Latitude North: 295 00:30:56,840 --> 00:30:57,960 37 degrees, 296 00:30:59,300 --> 00:31:01,820 27 minutes, 297 00:31:02,920 --> 00:31:04,360 15 seconds. 298 00:31:05,079 --> 00:31:06,489 Longitude West: 299 00:31:06,640 --> 00:31:07,740 22 degrees, 300 00:31:08,040 --> 00:31:09,200 20 minutes, 301 00:31:10,260 --> 00:31:12,380 35 seconds. Got it? 302 00:31:12,620 --> 00:31:13,610 Got it. 303 00:31:15,000 --> 00:31:16,870 Yes, sir. Talk to you later. 304 00:31:22,560 --> 00:31:26,180 Think. If you kill him, you and I are fucked. 305 00:31:26,720 --> 00:31:28,220 We won't get anywhere. 306 00:31:29,140 --> 00:31:31,540 Only he can get there with those coordinates. 307 00:31:31,820 --> 00:31:34,100 Only him. Think, damn it! 308 00:31:38,600 --> 00:31:40,260 One more day and it's over. 309 00:32:06,920 --> 00:32:09,140 AZORES ISLANDS 310 00:32:33,240 --> 00:32:34,500 We are six miles away. 311 00:32:41,832 --> 00:32:45,512 Have you thought about what you're going to do with your money 312 00:32:45,600 --> 00:32:47,360 when all this is over? 313 00:32:48,500 --> 00:32:51,580 I would like to take my family to Manaus, 314 00:32:52,260 --> 00:32:57,220 set up my own garage and live a quiet life in peace with God. 315 00:32:57,360 --> 00:32:58,640 That's what I want. 316 00:32:59,780 --> 00:33:01,900 I'm going to spend it on coke and whores. 317 00:33:02,420 --> 00:33:04,740 Live to the fullest until I run out of money. 318 00:33:06,280 --> 00:33:09,700 And you, Nando, what do you plan to do with your share? 319 00:33:11,420 --> 00:33:13,020 I have a debt to pay, 320 00:33:14,480 --> 00:33:17,660 and with what's left over I'm going to buy a boat for my grandfather, 321 00:33:17,748 --> 00:33:18,848 who taught me to sail. 322 00:33:20,280 --> 00:33:22,780 And then... then I'll continue with this. 323 00:33:23,300 --> 00:33:26,500 Are you serious, man? Aren't you sick of all this water? 324 00:33:26,760 --> 00:33:29,710 The Galician coast is the area with the most shipwrecks in the world. 325 00:33:29,860 --> 00:33:31,820 And I know it like the back of my hand. 326 00:33:32,700 --> 00:33:34,780 I'm going to make this fucking business boom. 327 00:33:36,240 --> 00:33:37,800 How much did you say was left? 328 00:33:38,540 --> 00:33:39,500 Half an hour. 329 00:33:40,160 --> 00:33:41,380 I'll let them know. 330 00:33:41,520 --> 00:33:42,520 Do it. 331 00:33:46,100 --> 00:33:47,420 What the fuck is that? 332 00:33:50,000 --> 00:33:51,120 What's going on? 333 00:33:51,560 --> 00:33:53,220 Shit, something's happening. 334 00:33:53,800 --> 00:33:55,480 What the hell is going on, Walder? 335 00:33:55,800 --> 00:33:57,340 There's a problem with the engine. 336 00:33:57,760 --> 00:33:58,760 Fuck! 337 00:34:00,400 --> 00:34:02,780 Nando, slow down! 338 00:34:03,450 --> 00:34:04,650 Slow down! 339 00:34:05,740 --> 00:34:07,060 Eight knots! 340 00:34:07,600 --> 00:34:09,380 Get the tape, damn it. 341 00:34:10,200 --> 00:34:11,800 Quick, Angelito, quick! 342 00:34:11,980 --> 00:34:13,140 Quick! 343 00:34:15,020 --> 00:34:16,020 Fuck! 344 00:34:18,880 --> 00:34:19,900 Six knots! 345 00:34:20,360 --> 00:34:22,900 More tape! More tape, damn it! 346 00:34:24,080 --> 00:34:25,220 Slow down! 347 00:34:26,360 --> 00:34:27,640 Walder! 348 00:34:28,000 --> 00:34:30,900 Fuck, it's not working. More tape! 349 00:34:31,480 --> 00:34:33,620 It's not working, it's not working, man! 350 00:34:34,220 --> 00:34:35,940 More tape, more tape! 351 00:34:37,320 --> 00:34:38,740 It burns! 352 00:34:39,680 --> 00:34:42,180 Hand me the bridle. 353 00:34:42,600 --> 00:34:44,630 Put it, grab here. 354 00:34:44,920 --> 00:34:46,720 Hurry up or I'll burn myself! 355 00:34:47,160 --> 00:34:48,660 Calm down, dammit! 356 00:34:51,800 --> 00:34:53,400 Now, now, now! 357 00:34:54,000 --> 00:34:55,680 Tighten it up, negro! 358 00:34:59,440 --> 00:35:00,680 Fuck! -Let's go! 359 00:35:11,700 --> 00:35:14,020 I can't believe this piece of shit is still working. 360 00:35:14,420 --> 00:35:16,780 Latin American engineering, mijo. 361 00:35:17,380 --> 00:35:19,820 Now call your bosses and tell them we are coming. 362 00:35:28,620 --> 00:35:29,980 It's Our Lady... 363 00:35:31,360 --> 00:35:33,540 I can feel that she's the one helping us. 364 00:35:34,500 --> 00:35:35,780 That's the only explanation. 365 00:35:57,300 --> 00:35:58,740 They're not answering. 366 00:36:02,340 --> 00:36:04,080 What do you mean they're not answering? 367 00:36:04,240 --> 00:36:06,180 I don't know, fag. They're not answering. 368 00:36:08,920 --> 00:36:10,900 Shit, fuck! 369 00:36:12,800 --> 00:36:14,500 What are we going to do now? 370 00:36:33,100 --> 00:36:35,900 And if they don't come, what do we do? 371 00:36:38,080 --> 00:36:40,820 There's 100 million dollars in cocaine here, man. 372 00:36:41,040 --> 00:36:43,160 They're coming, that's for sure. 373 00:36:49,040 --> 00:36:50,260 Did you hear that? 374 00:37:10,040 --> 00:37:11,620 They're here, they're coming! 375 00:37:17,520 --> 00:37:19,000 We're here! 376 00:37:20,600 --> 00:37:22,780 We're here! Hey! 377 00:37:35,462 --> 00:37:36,542 Is it them? 378 00:37:37,520 --> 00:37:38,540 It's them. 379 00:37:39,160 --> 00:37:40,180 There. 380 00:37:40,266 --> 00:37:42,256 It's them! Wait. 381 00:37:48,520 --> 00:37:49,540 Ortiz... 382 00:37:50,600 --> 00:37:51,680 We have them! 383 00:37:52,380 --> 00:37:53,740 We have them. It's them. 384 00:38:38,460 --> 00:38:39,580 It's there. 385 00:38:46,080 --> 00:38:47,240 What is he doing? 386 00:39:18,380 --> 00:39:19,540 What happened? 387 00:39:19,662 --> 00:39:21,102 Let's go, let's go! 388 00:39:21,480 --> 00:39:22,720 Fuck! 389 00:39:26,749 --> 00:39:28,619 Motherfucker! Come on, let's go! 390 00:39:33,320 --> 00:39:34,700 We've been caught, you fag! 391 00:39:34,992 --> 00:39:38,502 What are we going to do? Fuck, we can't run away! 392 00:39:55,060 --> 00:39:56,420 What the fuck... 393 00:40:02,320 --> 00:40:05,900 {\an8}We have to dive! We have to fucking dive! 394 00:40:18,520 --> 00:40:21,120 Come on, fag, we're drowning! 395 00:40:52,800 --> 00:40:55,380 INSPIRED BY TRUE EVENTS 396 00:40:58,380 --> 00:41:02,380 Preuzeto sa www.titlovi.com 27085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.