All language subtitles for Scooby-Doo! Camp Scare (2010) (1080p BluRay x265 Ghost)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,912 --> 00:00:54,499 BURT: The story I'm about to tell you is Camp Little Moose's darkest secret. 2 00:00:54,666 --> 00:01:00,254 A tale so terrifying, if your parents knew, they'd never send you here in the first place. 3 00:01:00,422 --> 00:01:03,549 Now, 50 years ago, right here at Little Moose... 4 00:01:03,717 --> 00:01:06,761 ...there was a counselor named Jerry McCreedy... 5 00:01:06,929 --> 00:01:10,223 ...the meanest counselor in the history of summer camp. 6 00:01:10,390 --> 00:01:13,476 If you were late to flag raising, he'd yell at you. 7 00:01:13,644 --> 00:01:17,355 If you were afraid of the water, he'd throw you in the lake. 8 00:01:17,523 --> 00:01:20,900 If you had candy, he'd eat it. 9 00:01:22,319 --> 00:01:27,031 So one day, the campers decided to play a little prank on old McCreedy. 10 00:01:27,199 --> 00:01:29,909 They put a snake in his daypack. 11 00:01:30,077 --> 00:01:34,580 And while Jerry was out hiking, he reached for his trail mix... 12 00:01:34,748 --> 00:01:38,251 ...and got a handful of slithering serpent. 13 00:01:38,418 --> 00:01:39,502 [ALL GASP] 14 00:01:39,670 --> 00:01:40,962 McCreedy was so scared... 15 00:01:41,129 --> 00:01:44,924 ...he lost his footing and clean fell off Devil's Drop. 16 00:01:45,092 --> 00:01:47,176 Slid all the way down on his face... 17 00:01:47,344 --> 00:01:49,595 ...banging his head on every rock. 18 00:01:49,763 --> 00:01:51,931 What happened to him? 19 00:01:52,099 --> 00:01:53,975 They never found the body. 20 00:01:54,142 --> 00:01:55,476 But legend has it... 21 00:01:55,644 --> 00:01:59,605 ...the significant head trauma drove him insane. 22 00:02:00,440 --> 00:02:03,359 They call him the Woodsman. 23 00:02:03,527 --> 00:02:04,944 [ALL GASP] 24 00:02:05,112 --> 00:02:06,279 [CACKLING] 25 00:02:06,446 --> 00:02:07,613 It's the Woodsman! 26 00:02:07,781 --> 00:02:09,282 [ALL SCREAMING] 27 00:02:09,449 --> 00:02:12,618 [CACKLING] 28 00:02:12,786 --> 00:02:16,289 [BOTH LAUGHING] 29 00:02:16,456 --> 00:02:17,957 That was great, Darryl. 30 00:02:18,125 --> 00:02:20,960 You had them jumping higher than a tick on a trampoline. 31 00:02:21,461 --> 00:02:23,462 [ALL LAUGHING] 32 00:02:26,592 --> 00:02:28,092 [BOTH LAUGHING] 33 00:02:28,260 --> 00:02:29,385 [WHlSTLE BLOWS] 34 00:02:29,553 --> 00:02:32,513 All right, everybody, that's enough for tonight. 35 00:02:32,681 --> 00:02:34,307 Back to your cabins. 36 00:02:34,474 --> 00:02:36,058 BOY: It was a cool story. GIRL: l'm tired. 37 00:02:36,226 --> 00:02:39,228 BOY: What? l wasn't scared either. 38 00:02:43,942 --> 00:02:45,568 [LOUD THUD] 39 00:02:45,902 --> 00:02:47,695 What was that? 40 00:02:47,863 --> 00:02:49,864 [DOOR CREAKlNG AND THUDDlNG] 41 00:02:59,333 --> 00:03:01,334 I could swear l locked that door. 42 00:03:06,173 --> 00:03:07,840 [CREATURE CACKLlNG] 43 00:03:11,678 --> 00:03:16,182 [CACKLING] 44 00:03:18,518 --> 00:03:19,518 [SCREAMS] 45 00:03:20,604 --> 00:03:22,605 [WHlSTLE BLOWlNG] 46 00:03:24,858 --> 00:03:28,653 It's the Woodsman! He's real! Aah! 47 00:03:32,741 --> 00:03:35,034 The boathouse. 48 00:03:43,502 --> 00:03:45,002 [WOODSMAN CACKLING] 49 00:03:46,880 --> 00:03:48,339 It can't be. 50 00:06:11,566 --> 00:06:15,194 Here you go, Scoob, 1 8 inches of hoagie heaven. 51 00:06:16,279 --> 00:06:17,988 Ooh. Yum. 52 00:06:18,281 --> 00:06:21,534 Now this is what l call camping. 53 00:06:21,743 --> 00:06:24,036 -Good friends. -Good food. 54 00:06:24,204 --> 00:06:25,830 And most importantly.... 55 00:06:26,122 --> 00:06:29,166 -No monsters. -No monsters. 56 00:06:30,085 --> 00:06:32,086 [FOOTSTEPS] 57 00:06:36,091 --> 00:06:38,384 -Monster. -Monster. 58 00:06:42,389 --> 00:06:45,850 Oh! Oh! Oof! 59 00:06:46,017 --> 00:06:48,727 Sorry, l was just checking out this mosquito-proof suit. 60 00:06:48,895 --> 00:06:50,229 Maybe I should try a small. 61 00:06:50,397 --> 00:06:54,191 You guys, quit messing around. We're here to pick up supplies. 62 00:06:57,904 --> 00:07:00,573 You know how excited Fred is about taking us to his camp. 63 00:07:01,491 --> 00:07:04,869 I am so excited to take you guys to my old summer camp. 64 00:07:05,036 --> 00:07:06,495 Like, you don't say. 65 00:07:06,663 --> 00:07:08,831 [BOTH LAUGHING] 66 00:07:08,999 --> 00:07:12,751 You guys are gonna love being counselors at Camp Little Moose. 67 00:07:12,919 --> 00:07:15,504 Did I ever tell you the time me and Davey Reynolds... 68 00:07:15,672 --> 00:07:18,007 ...tried canoeing Schmidt's Creek without a paddle? 69 00:07:18,174 --> 00:07:19,675 ALL: Yes. 70 00:07:19,843 --> 00:07:23,304 There we were, 1 0 years old and not a paddle between us. 71 00:07:23,471 --> 00:07:24,513 [GROANS] 72 00:07:30,353 --> 00:07:33,439 Sure do appreciate your business, kids. 73 00:07:33,607 --> 00:07:36,066 Say, if you're heading up to Little Moose Lake... 74 00:07:36,234 --> 00:07:37,526 ...you best get a move on. 75 00:07:37,903 --> 00:07:41,864 Those mountain roads can be mighty tricky come nightfall. 76 00:07:42,699 --> 00:07:44,283 Where are Shaggy and Scooby? 77 00:07:44,451 --> 00:07:45,784 SCOOBY: Look out. 78 00:07:48,788 --> 00:07:50,331 [CLATTERlNG] 79 00:07:50,498 --> 00:07:52,458 Scooby, are you okay? 80 00:07:53,376 --> 00:07:54,585 Don't worry about him. 81 00:07:54,753 --> 00:07:58,756 He landed on a cushion of freeze-dried ice cream. 82 00:08:03,970 --> 00:08:07,348 Mm. Rocky Road. 83 00:08:07,891 --> 00:08:10,309 [LAUGHS] 84 00:08:10,477 --> 00:08:11,518 [ALL LAUGH] 85 00:08:11,686 --> 00:08:13,687 Camp City Historical Museum. 86 00:08:13,855 --> 00:08:17,358 -What's that? -Oh, just a little hobby of mine. 87 00:08:17,525 --> 00:08:19,985 There's a lot of history in this area. 88 00:08:20,153 --> 00:08:22,279 Myths, legends. 89 00:08:22,447 --> 00:08:24,657 Even a few ghost stories. 90 00:08:24,824 --> 00:08:26,784 You wanna hear one? 91 00:08:26,952 --> 00:08:29,161 -Nope. -l'm good. 92 00:08:29,329 --> 00:08:30,579 [ENGINE STARTS] 93 00:08:38,296 --> 00:08:39,338 [GPS BEEPING] 94 00:08:39,506 --> 00:08:40,714 According to my GPS... 95 00:08:40,882 --> 00:08:44,259 ...we should be able to see the camp right now. 96 00:08:44,427 --> 00:08:46,887 Hey, gang, check it out. 97 00:08:48,473 --> 00:08:51,183 DAPHNE: Wow, that place is beautiful. 98 00:08:51,351 --> 00:08:54,311 To be honest, Fred, I wasn't too excited about roughing it. 99 00:08:54,479 --> 00:08:56,689 But l think I'm going to like Camp Little Moose. 100 00:08:56,856 --> 00:08:58,774 Oh, that's not Camp Little Moose. 101 00:08:58,942 --> 00:09:02,027 -lt's not? -That's Camp Big Moose. 102 00:09:02,195 --> 00:09:03,696 That's Camp Little Moose. 103 00:09:28,221 --> 00:09:29,888 FRED: Oh, they've really fixed the place up. 104 00:09:30,056 --> 00:09:31,557 You've gotta be kidding me. 105 00:09:31,725 --> 00:09:34,101 FRED: I've spent a zillion summers here as a camper... 106 00:09:34,269 --> 00:09:36,395 ...but now, I'm finally gonna be a counselor. 107 00:09:36,688 --> 00:09:39,273 It's my chance to pass on all our camp traditions... 108 00:09:39,441 --> 00:09:41,984 ...to a new generation of Little Moose. 109 00:09:44,154 --> 00:09:46,155 [WOOD CREAKING] 110 00:09:46,573 --> 00:09:47,990 VELMA: This place is a dump. 111 00:09:49,159 --> 00:09:51,076 It's rustic. 112 00:09:51,244 --> 00:09:55,748 Man, l don't care what it looks like as long as it isn't haunted. 113 00:09:57,584 --> 00:10:01,086 Stop. Turn back. This place is haunted. 114 00:10:03,506 --> 00:10:05,340 Hey, what seems to be the problem? 115 00:10:05,508 --> 00:10:08,343 He's real. Get out of here while you still can. 116 00:10:08,511 --> 00:10:10,262 I'm going to Camp Big Moose. 117 00:10:10,430 --> 00:10:11,555 [SCREAMS] 118 00:10:12,432 --> 00:10:14,767 -What was that all about? -Beats me. 119 00:10:14,934 --> 00:10:17,352 But we're gonna find out. 120 00:10:18,104 --> 00:10:21,690 What part of "Get out, save yourselves" didn't you understand? 121 00:10:21,858 --> 00:10:25,611 How about this one time we listen to the wild-eyed lunatic? 122 00:10:25,779 --> 00:10:27,196 Come on, you guys. 123 00:10:27,363 --> 00:10:30,240 This is not a Camp Little Moose welcome. 124 00:10:33,411 --> 00:10:34,953 Where is everybody? 125 00:10:43,713 --> 00:10:45,464 BURT: Just a campfire story, but he was here. 126 00:10:45,632 --> 00:10:46,924 Do you hear that? 127 00:10:47,092 --> 00:10:50,344 BURT: Madder than a bear with a bee sting. -lt's coming from down there. 128 00:10:50,512 --> 00:10:53,055 BURT: He was laughing when he threw his ax at me. 129 00:10:53,223 --> 00:10:56,391 KNUDSEN: l think it'd be a good idea to cancel the second session of camp. 130 00:10:56,684 --> 00:10:58,560 Way ahead of you, Ranger Knudsen. 131 00:10:58,728 --> 00:11:00,896 I've already notified all the parents. 132 00:11:01,064 --> 00:11:04,149 Camp Little Moose is officially closed for the summer. 133 00:11:04,317 --> 00:11:06,652 What? You can't cancel camp. 134 00:11:06,820 --> 00:11:09,822 Why, l'd know that ascot anywhere. 135 00:11:10,156 --> 00:11:13,826 Freddy Jones. Get over here and give me a Little Moose welcome. 136 00:11:15,411 --> 00:11:18,330 -High in the mountains -Deep in the spruce 137 00:11:18,498 --> 00:11:21,917 -On the shore of the lake -lt's Camp Little Moose 138 00:11:22,085 --> 00:11:25,671 BOTH: Little Moose, Little Moose, Little Moose 139 00:11:25,839 --> 00:11:27,005 [BOTH LAUGH] 140 00:11:27,173 --> 00:11:29,174 Oh, man. 141 00:11:29,425 --> 00:11:33,345 Ah. The Little Moose welcome always warms my heart. 142 00:11:33,513 --> 00:11:36,932 -What's this about canceling camp? -And what happened to the boathouse? 143 00:11:37,100 --> 00:11:39,268 KNUDSEN: I don't mean to scare you kids... 144 00:11:39,435 --> 00:11:42,896 ...but we're having a little trouble with an ax-wielding maniac. 145 00:11:43,064 --> 00:11:44,439 It was the Woodsman. 146 00:11:44,607 --> 00:11:47,484 Oh, no, not the Woodsman. 147 00:11:47,652 --> 00:11:48,819 Who's the Woodsman? 148 00:11:48,987 --> 00:11:52,072 Like, l don't know, and l don't wanna find out. 149 00:11:52,240 --> 00:11:54,283 [LAUGHS] 150 00:11:54,492 --> 00:11:55,617 The Woodsman? 151 00:11:55,785 --> 00:11:59,121 Oh, come on, Burt, you don't believe that old campfire story. 152 00:11:59,414 --> 00:12:02,499 Nah. I swear, Fred. I saw him with my own eyes. 153 00:12:02,792 --> 00:12:07,379 Ha. It's probably just a prank by those snobs at Camp Big Moose. 154 00:12:07,547 --> 00:12:11,383 I've heard of camp rivalries, but this is a little extreme. 155 00:12:11,551 --> 00:12:13,969 You hit the nail on the head, beautiful. 156 00:12:14,137 --> 00:12:16,054 Oh, l didn't say anything. 157 00:12:16,222 --> 00:12:18,432 Well, l wasn't talking to you. 158 00:12:21,728 --> 00:12:22,811 Me? 159 00:12:22,979 --> 00:12:28,358 It's best if you folks just head on home. Let the professionals handle this. 160 00:12:31,779 --> 00:12:35,532 -Somebody likes you. -Shut up. 161 00:12:38,786 --> 00:12:42,164 But l was gonna be a counselor, a mentor, a hero. 162 00:12:42,332 --> 00:12:45,042 I'm sorry, Fred, but I had no choice. 163 00:12:45,210 --> 00:12:46,710 No campers means no camp. 164 00:12:46,878 --> 00:12:48,045 [HORN HONKlNG] 165 00:12:55,011 --> 00:12:56,470 [YAWNS] 166 00:12:59,349 --> 00:13:00,766 Where is everybody? 167 00:13:00,934 --> 00:13:03,936 Camp's canceled. Didn't you kids get the message? 168 00:13:04,437 --> 00:13:05,437 What message? 169 00:13:05,605 --> 00:13:07,606 One that said Welcome to Camp Little Moose. 170 00:13:07,941 --> 00:13:11,235 I'm Fred. I'll be your counselor, mentor, hero. 171 00:13:11,402 --> 00:13:14,279 Good to meet you, Fred. I'm Luke. 172 00:13:15,240 --> 00:13:16,907 Trudy. 173 00:13:17,659 --> 00:13:19,534 Deacon. 174 00:13:22,372 --> 00:13:24,915 I don't know if this is such a good idea, Fred. 175 00:13:25,083 --> 00:13:27,459 Maybe we should just put these kids back on that bus. 176 00:13:27,627 --> 00:13:28,794 [HORN HONKlNG] 177 00:13:28,962 --> 00:13:33,715 Hey. Hey. Hey, where are you going? You get back here! 178 00:13:34,092 --> 00:13:37,636 So, what will it be first? Horseback riding? No, no, no, I got it. 179 00:13:37,804 --> 00:13:39,137 Zip line. 180 00:13:39,305 --> 00:13:40,764 Sounds awesome. 181 00:13:40,932 --> 00:13:43,183 Sounds awful. 182 00:13:47,230 --> 00:13:49,690 I feel like Fred's forgetting something. 183 00:13:49,857 --> 00:13:52,359 Like the fact that we have a mystery on our hands? 184 00:13:52,527 --> 00:13:53,819 That's it. 185 00:13:53,987 --> 00:13:56,655 Like the only mystery I'm interested in solving... 186 00:13:56,823 --> 00:13:59,366 ...is The Case of What's For Dinner. 187 00:13:59,534 --> 00:14:02,869 What do you say we look for clues in the kitchen, Scoob? 188 00:14:03,037 --> 00:14:05,247 Way ahead of you. 189 00:14:06,082 --> 00:14:08,083 [BREATHlNG DEEPLY] 190 00:14:08,918 --> 00:14:10,502 DAPHNE: It's okay, Deacon. 191 00:14:10,795 --> 00:14:13,297 You're still on the ground. See? Ground. 192 00:14:13,464 --> 00:14:15,090 Solid ground. 193 00:14:15,258 --> 00:14:18,677 Keep going, Trudy. You're going to love the zip line. 194 00:14:18,970 --> 00:14:22,139 What's a zip line? I'm just trying to get cell phone reception. 195 00:14:22,307 --> 00:14:23,682 [CELL PHONE BEEPlNG] 196 00:14:25,184 --> 00:14:28,020 Okay, Luke, whenever you're ready, just step off the-- 197 00:14:28,187 --> 00:14:30,188 LUKE: Whoo-hoo-hoo! -Platform. 198 00:14:30,356 --> 00:14:32,190 Yeah! Ha-ha-ha. 199 00:14:32,358 --> 00:14:36,820 Oh! Hee-hee-ha! Awesome! Whoo! 200 00:14:42,201 --> 00:14:46,121 Hmm. Something is missing from my Five-Alarm Chili. 201 00:14:50,543 --> 00:14:55,839 Oh, man, Scoob, those are the hottest peppers on the planet. 202 00:15:05,016 --> 00:15:06,058 [WHlMPERlNG] 203 00:15:19,614 --> 00:15:23,492 -You okay, Scooby-Doo? -Delicious. 204 00:15:23,659 --> 00:15:25,285 [BELCHES] 205 00:15:25,495 --> 00:15:30,874 I don't mean to brag, but l was Little Moose Fire Starting Champion six years running. 206 00:15:31,042 --> 00:15:34,920 And with a little practice, you too can learn to master this skill. 207 00:15:35,088 --> 00:15:37,130 LUKE: Check it out. DAPHNE: All right, Luke. 208 00:15:37,298 --> 00:15:39,925 -Good work. -Who's got the marshmallows? 209 00:15:40,093 --> 00:15:41,176 Hmm. 210 00:15:41,344 --> 00:15:42,511 [SIGHS] Oh. 211 00:15:42,678 --> 00:15:43,887 [GROUP LAUGHING] 212 00:15:45,431 --> 00:15:49,393 Like, if we don't get more firewood, my chili's gonna be too chilly to eat. 213 00:15:49,560 --> 00:15:51,269 [SOBBlNG] 214 00:15:51,437 --> 00:15:55,690 Don't cry, buddy. There's plenty of wood in the woods. 215 00:15:55,858 --> 00:15:58,610 Oh, onions. Good thinking, Scoob. 216 00:16:08,079 --> 00:16:09,454 [BIRDS SCREECHlNG] 217 00:16:10,790 --> 00:16:13,750 Yep, no doubt about it. These are moose tracks. 218 00:16:14,085 --> 00:16:17,003 Those look a little small for a moose. Are you sure? 219 00:16:17,171 --> 00:16:19,756 I'm a camp counselor. Of course I'm sure. 220 00:16:19,924 --> 00:16:21,216 Those are moose tracks. 221 00:16:21,801 --> 00:16:25,804 Shh. l think the moose is on the other side of these bushes. 222 00:16:33,020 --> 00:16:36,481 -What? -That moose looks awfully familiar. 223 00:16:36,649 --> 00:16:38,150 Okay, guys, back to camp. 224 00:16:38,443 --> 00:16:40,819 It's arts and crafts time. 225 00:16:45,658 --> 00:16:46,825 [CREATURE GROWLS] 226 00:16:46,993 --> 00:16:48,660 Fred? 227 00:16:49,579 --> 00:16:53,457 Velma? Daphne? 228 00:16:55,710 --> 00:16:58,211 [CHUCKLES] 229 00:16:59,297 --> 00:17:01,798 [GRUNTlNG] 230 00:17:06,721 --> 00:17:08,722 [WHlMPERlNG] 231 00:17:10,850 --> 00:17:12,726 SCOOBY: Woodsman. 232 00:17:12,894 --> 00:17:14,895 [GROWLlNG] 233 00:17:16,856 --> 00:17:18,857 [WHlMPERlNG] 234 00:17:23,196 --> 00:17:24,821 SCOOBY: Shaggy! 235 00:17:30,703 --> 00:17:32,704 Oh, Scoob. When you went for wood... 236 00:17:32,872 --> 00:17:35,957 ...l didn't know you were gonna bring it back one piece at a time. 237 00:17:37,001 --> 00:17:40,462 Wood man. Wood man. 238 00:17:40,630 --> 00:17:43,798 Yeah, wood, man. That's what we need. 239 00:17:43,966 --> 00:17:46,676 I guess I'll have to get it myself. 240 00:17:48,304 --> 00:17:50,639 Woodsman. 241 00:17:51,474 --> 00:17:53,225 BURT: I saw smoke coming from the chimney. 242 00:17:53,601 --> 00:17:55,810 Figured you boys could use some more firewood. 243 00:17:55,978 --> 00:17:57,270 Like, thanks, Burt. 244 00:17:57,438 --> 00:18:00,315 Dinner's almost ready. 245 00:18:07,114 --> 00:18:09,658 Like, man, I hope you're hungry... 246 00:18:09,825 --> 00:18:12,285 ...because I'm about to serve up Shaggy's famous... 247 00:18:12,453 --> 00:18:16,289 ...Five-Alarm Hole-In-The-Bowl Chili. 248 00:18:18,584 --> 00:18:20,085 Ho-ho. 249 00:18:22,213 --> 00:18:23,588 Gah! 250 00:18:23,756 --> 00:18:25,257 Spicy. 251 00:18:27,635 --> 00:18:31,012 Aha. Mm. 252 00:18:31,639 --> 00:18:33,014 Mm? 253 00:18:33,224 --> 00:18:35,225 [ALL LAUGHING] 254 00:18:53,995 --> 00:18:57,122 FRED: Good morning, Camp Little Moose. 255 00:18:57,290 --> 00:19:02,586 This is your favorite camp counselor and mentor inviting you to rise and shine. 256 00:19:02,753 --> 00:19:04,963 It's a balmy 67 degrees with winds... 257 00:19:05,131 --> 00:19:08,675 ...coming out of the north northwest at eight miles per hour. 258 00:19:08,843 --> 00:19:10,927 We're expecting a high today in upper 80s... 259 00:19:11,095 --> 00:19:12,929 ...so don't forget your sunscreen. 260 00:19:13,097 --> 00:19:15,223 -SPF 45, recommended... -ls this guy for real? 261 00:19:15,391 --> 00:19:18,476 -...because today is Water Fun Day. -l'm afraid so. 262 00:19:18,644 --> 00:19:23,440 FRED: So let's meet down by the dock ASAP, okay, Little Moosers? 263 00:19:27,153 --> 00:19:30,113 Hey, campers. Who's ready to have fun? 264 00:19:33,367 --> 00:19:36,661 [YAWNS] 265 00:19:36,829 --> 00:19:40,874 Like, an extra hour of sleep sounds fun to us. 266 00:19:41,834 --> 00:19:43,460 I'm up. l'm up. 267 00:19:43,628 --> 00:19:45,503 Okay, gang, here's the plan. 268 00:19:45,671 --> 00:19:51,092 An hour of canoeing, two hours of fishing, followed by a half hour of swimming. 269 00:19:51,260 --> 00:19:52,427 In there? 270 00:19:53,971 --> 00:19:55,013 FRED: Yep. 271 00:19:55,431 --> 00:19:57,641 Hey, why don't we go up to Big Moose Lake? 272 00:19:57,808 --> 00:20:01,353 -That lake is sweet. -Oh, no. Not Big Moose Lake. 273 00:20:01,520 --> 00:20:03,813 -We can't go up there. -Why not? 274 00:20:04,857 --> 00:20:07,484 Because Big Moose Lake is haunted. 275 00:20:08,110 --> 00:20:09,611 -l'm out. -Wait a minute. 276 00:20:09,779 --> 00:20:11,446 How can a lake be haunted? 277 00:20:11,739 --> 00:20:15,116 Many years ago, there was a camper named Neil Fisher. 278 00:20:15,284 --> 00:20:17,369 The other kids picked on him all the time... 279 00:20:17,536 --> 00:20:20,872 ...so he spent most of his days swimming in Big Moose Lake. 280 00:20:21,207 --> 00:20:24,334 In fact, he spent so much time in the water... 281 00:20:24,502 --> 00:20:26,920 ...he grew gills and fins. 282 00:20:27,088 --> 00:20:29,839 He became the Fishman. 283 00:20:30,007 --> 00:20:32,509 And he haunts Big Moose Lake to this day. 284 00:20:32,677 --> 00:20:35,095 -ls that true? -Of course not. 285 00:20:35,262 --> 00:20:37,555 He just doesn't want us to go to Big Moose Lake. 286 00:20:37,723 --> 00:20:41,393 Guys, we've got a perfectly good lake right here. 287 00:20:41,560 --> 00:20:42,936 [FROG CROAKS] 288 00:20:44,230 --> 00:20:52,487 We're going to Big Moose. 289 00:21:01,580 --> 00:21:02,747 [SIGHS] 290 00:23:40,197 --> 00:23:42,407 [ALL LAUGHING] 291 00:23:42,575 --> 00:23:44,826 FRED: Hey, you're all wet. -Ugh. 292 00:23:45,286 --> 00:23:47,078 Boys are so immature. 293 00:23:47,246 --> 00:23:49,581 They're just having fun. 294 00:23:49,748 --> 00:23:51,082 Hey, the sun's going down. 295 00:23:51,250 --> 00:23:53,418 If we're gonna go swimming, we better do it now. 296 00:23:54,753 --> 00:23:57,589 I get the feeling you're not too crazy about being at camp. 297 00:23:57,756 --> 00:23:59,716 This is not my idea of a good time... 298 00:23:59,884 --> 00:24:02,760 ...my parents thought a little fresh air would do me some good. 299 00:24:02,928 --> 00:24:06,764 They say I spend too much time inside in front of the computer. 300 00:24:06,932 --> 00:24:10,435 I'm not exactly the outdoorsy-type myself, but just give it a chance. 301 00:24:10,603 --> 00:24:12,437 Who knows? Maybe you'll have fun. 302 00:24:12,980 --> 00:24:14,898 [SIGHS] 303 00:24:20,112 --> 00:24:22,447 Luke, the secret to catching fish is all about-- 304 00:24:22,615 --> 00:24:23,615 LUKE: I got one. 305 00:24:24,241 --> 00:24:25,950 [FRED GROANS] 306 00:24:34,627 --> 00:24:35,960 LUKE: Whoa! FRED: Oh! 307 00:24:36,128 --> 00:24:39,005 -Oh. -Hey, slow it down. 308 00:24:39,173 --> 00:24:41,132 [LAUGHlNG] 309 00:24:41,300 --> 00:24:43,760 -Whoa! GIRL: Whoa! 310 00:24:45,846 --> 00:24:47,972 -Sweet. -Not sweet. 311 00:24:48,140 --> 00:24:50,725 I can't stand those snobs from Camp Big Moose... 312 00:24:50,893 --> 00:24:54,938 ...with their fancy speedboats and air-conditioned cabins and-- 313 00:24:58,275 --> 00:25:00,902 And hot counselors. 314 00:25:01,070 --> 00:25:02,654 Sorry about that. 315 00:25:02,821 --> 00:25:05,114 Oh, our fault. Totally our fault. 316 00:25:05,282 --> 00:25:06,449 No problem at all. 317 00:25:13,123 --> 00:25:17,043 Ha-ha. Oh, boy, Scoob, it looks like you're ready to go scuba diving. 318 00:25:17,211 --> 00:25:19,087 Scuba-duba-doo. 319 00:25:19,254 --> 00:25:21,130 [LAUGHS] 320 00:25:32,977 --> 00:25:34,102 [WARBLES] 321 00:25:34,269 --> 00:25:35,979 [GASPS] 322 00:25:40,359 --> 00:25:42,193 [FlSH WARBLlNG] 323 00:25:58,252 --> 00:26:00,712 A building? 324 00:26:12,391 --> 00:26:13,391 Fishman. 325 00:26:14,059 --> 00:26:16,227 BOTH: Fishman? 326 00:26:17,062 --> 00:26:18,688 ALL: Fishman! 327 00:26:22,359 --> 00:26:24,277 Hey, where's Deacon? 328 00:26:24,445 --> 00:26:26,404 ALL: Fishman! 329 00:26:26,572 --> 00:26:28,489 -Did they say--? -Fishman. 330 00:26:31,118 --> 00:26:32,410 Ah! 331 00:26:32,578 --> 00:26:34,370 [BOTH GRUNTlNG] 332 00:26:37,916 --> 00:26:39,584 [BOTH SCREAMING] 333 00:26:48,135 --> 00:26:49,427 [SCREAMS] 334 00:26:50,763 --> 00:26:51,888 [BOTH GASP] 335 00:26:59,188 --> 00:27:01,189 Come on, guys. 336 00:27:04,526 --> 00:27:06,152 BOTH: Hey. 337 00:27:14,578 --> 00:27:17,455 DAPHNE: Guys, we're going the wrong way. 338 00:27:17,623 --> 00:27:19,624 [ALL SCREAM] 339 00:27:24,797 --> 00:27:27,632 Daphne, like, reverse engines. 340 00:27:31,095 --> 00:27:33,096 [ALL SCREAMING] 341 00:27:37,351 --> 00:27:39,143 Oh, no! 342 00:27:55,202 --> 00:27:58,287 Hey, guys, how was the canoeing? 343 00:27:59,832 --> 00:28:01,749 Then l saw them coming down that hill... 344 00:28:01,917 --> 00:28:04,919 ...faster than a pack of buzzards on a bobsled. 345 00:28:05,087 --> 00:28:07,755 Like, we almost became Fishman food. 346 00:28:08,048 --> 00:28:09,841 Can you describe this Fishman? 347 00:28:11,343 --> 00:28:13,010 Fins. 348 00:28:13,804 --> 00:28:16,430 Huge teeth and about yay high. 349 00:28:16,598 --> 00:28:18,516 That's Neil Fisher to a T. 350 00:28:18,684 --> 00:28:21,352 First the Woodsman, now the Fishman. 351 00:28:21,520 --> 00:28:25,356 All of Little Moose's campfire legends are coming to life. 352 00:28:26,024 --> 00:28:28,359 There really is no other explanation. 353 00:28:28,527 --> 00:28:32,446 How about someone is using these monsters to try and scare us away? 354 00:28:32,614 --> 00:28:35,366 Why don't you just stick to being pretty. 355 00:28:35,993 --> 00:28:39,287 -Did he just say what l think he said? -Yeah. 356 00:28:39,454 --> 00:28:41,122 He thinks you're pretty. 357 00:28:41,290 --> 00:28:42,373 [SIGHS] 358 00:28:42,541 --> 00:28:43,541 Shaggy.... 359 00:28:43,709 --> 00:28:45,710 [WHlSPERlNG lNDlSTlNCTLY] 360 00:28:47,087 --> 00:28:50,381 Like, Scoob says he saw a building under the water. 361 00:28:50,549 --> 00:28:52,383 Underwater building. 362 00:28:52,551 --> 00:28:54,010 I'll put it in my report. 363 00:28:54,261 --> 00:28:57,763 If there really are monsters loose, you kids better head back to town. 364 00:28:57,931 --> 00:29:00,725 This camp is just too dangerous. 365 00:29:04,730 --> 00:29:05,938 Like, you heard the man. 366 00:29:06,106 --> 00:29:07,899 We're out of here, Scoob. 367 00:29:10,360 --> 00:29:11,402 Let's bounce. 368 00:29:11,570 --> 00:29:13,029 We're not going anywhere. 369 00:29:13,197 --> 00:29:14,405 We're not? 370 00:29:14,573 --> 00:29:17,867 If someone's trying to scare us away, we need to find out why. 371 00:29:18,035 --> 00:29:22,205 The next time they come into our camp, we're gonna be ready. 372 00:29:39,932 --> 00:29:40,932 BURT: We got him. 373 00:29:43,727 --> 00:29:45,519 Now it's time to get some answers. 374 00:29:45,687 --> 00:29:49,273 Ladies and gentlemen, say hello to the Woodsman. 375 00:29:49,441 --> 00:29:51,192 [SCOOBY AND SHAGGY WHIMPERING] 376 00:29:54,321 --> 00:29:55,446 FRED: You're not the Woodsman. 377 00:29:55,614 --> 00:29:58,449 You're that gorgeous counselor from Big Moose. 378 00:29:58,617 --> 00:30:00,409 I'm Jessica. 379 00:30:01,286 --> 00:30:02,286 Ugh. 380 00:30:02,454 --> 00:30:04,789 If you don't mind me asking, young lady... 381 00:30:04,957 --> 00:30:08,084 ...why are you sneaking around our camp after lights out? 382 00:30:08,252 --> 00:30:10,086 I didn't mean to scare you guys... 383 00:30:10,254 --> 00:30:12,797 ...but some of our camping equipment has gone missing... 384 00:30:12,965 --> 00:30:16,592 ...and, well, l thought it might be you Little Moosers playing a prank. 385 00:30:16,760 --> 00:30:19,011 Little Moosers don't pull pranks. 386 00:30:19,179 --> 00:30:23,099 We leave that to those snobs at Camp Big Moose. No offense. 387 00:30:23,267 --> 00:30:27,436 Stolen camping gear? Monster attacks? What is going on? 388 00:30:28,647 --> 00:30:31,107 Get out! 389 00:30:31,275 --> 00:30:32,984 You don't have to tell us twice. 390 00:30:33,151 --> 00:30:35,152 [ALL SCREAMING] 391 00:30:39,157 --> 00:30:40,408 I think we lost him. 392 00:30:40,575 --> 00:30:41,617 [WOODSMAN GRUNTlNG] 393 00:30:41,785 --> 00:30:43,619 Like, l spoke too soon. 394 00:30:54,673 --> 00:30:55,923 [BOTH WHlMPERlNG] 395 00:30:56,091 --> 00:30:59,135 -Maybe he'll give up. -Oh! 396 00:30:59,303 --> 00:31:01,137 [BOTH SCREAM] 397 00:31:01,305 --> 00:31:03,472 [WOODSMAN GROWLlNG] 398 00:31:04,766 --> 00:31:06,767 [WOODSMAN CACKLING] 399 00:31:09,688 --> 00:31:13,024 Scoob, now is not the time to stop. 400 00:31:13,191 --> 00:31:14,692 No more roof. 401 00:31:24,453 --> 00:31:26,370 -You okay? -No. 402 00:31:26,538 --> 00:31:28,622 Me neither. 403 00:31:33,337 --> 00:31:35,338 [SCOOBY AND SHAGGY SCREAMlNG] 404 00:31:39,259 --> 00:31:41,802 -Scooby. -Shaggy. 405 00:31:41,970 --> 00:31:43,888 [BOTH LAUGH] 406 00:31:44,890 --> 00:31:47,391 Like, dude, where did he go? 407 00:31:48,060 --> 00:31:50,227 VELMA: So, what's the plan, Fred? 408 00:31:50,395 --> 00:31:52,855 We hide here until he goes away. 409 00:31:53,023 --> 00:31:56,150 That's your plan? That is so Little Moose. 410 00:31:56,318 --> 00:31:58,361 I suppose you have a better one? 411 00:31:58,528 --> 00:31:59,904 [ROARS] 412 00:32:00,072 --> 00:32:01,906 Yeah. Run! 413 00:32:06,953 --> 00:32:08,412 [WOODSMAN GRUNTS] 414 00:32:12,501 --> 00:32:13,542 [BOTH GASP] 415 00:32:13,752 --> 00:32:16,712 I told you to get out. 416 00:32:16,880 --> 00:32:19,382 DAPHNE: Hold that thought, Woodsie. 417 00:32:24,346 --> 00:32:26,097 Hold on, little lady. 418 00:32:31,895 --> 00:32:34,397 Like, am l glad to see you. 419 00:32:35,232 --> 00:32:38,526 Scooby, cut it out. 420 00:32:39,027 --> 00:32:41,028 [ALL SCREAMING] 421 00:32:42,906 --> 00:32:44,407 Is everybody okay? 422 00:32:44,574 --> 00:32:48,786 Like, ask me again when we're out of Camp Creepy. 423 00:32:49,246 --> 00:32:50,371 Where's Jessica? 424 00:32:50,539 --> 00:32:52,248 [JESSlCA SCREAMS] 425 00:32:52,416 --> 00:32:53,457 [WOODSMAN CACKLING] 426 00:32:53,625 --> 00:32:55,126 Come on. We have to save her. 427 00:32:55,293 --> 00:32:57,294 [PANTlNG] 428 00:33:15,480 --> 00:33:16,939 [GASPS] 429 00:33:25,073 --> 00:33:26,824 [CREAKING] 430 00:33:31,246 --> 00:33:33,080 [WOODSMAN CACKLING] 431 00:33:33,498 --> 00:33:36,167 FRED: Hold it right there, Woodsman. 432 00:33:37,711 --> 00:33:40,004 We got you. There's nowhere to go. 433 00:33:40,464 --> 00:33:41,922 [GROWLS] 434 00:33:44,634 --> 00:33:46,302 [SCREAMS] 435 00:33:46,470 --> 00:33:47,595 [WOODSMAN CACKLING] 436 00:33:47,762 --> 00:33:48,971 [JESSlCA SCREAMING] 437 00:33:52,017 --> 00:33:54,018 [ALL SCREAMING] 438 00:34:05,780 --> 00:34:06,947 Zoinks. 439 00:34:07,115 --> 00:34:11,160 Oh. You took the word right out of my mouth. Ho-ho. 440 00:34:11,411 --> 00:34:12,995 Here, let me help you up. 441 00:34:13,872 --> 00:34:16,540 -Oh, no. The Woodsman is up there. -Mm-mm. 442 00:34:16,708 --> 00:34:19,877 No, he's not. He's gone. 443 00:34:28,261 --> 00:34:30,387 Oh, will you look at this place? 444 00:34:31,056 --> 00:34:32,681 Now, that just ain't right. 445 00:34:35,018 --> 00:34:37,228 Hey, what's going on out here? 446 00:34:37,395 --> 00:34:39,522 Yeah, we're trying to sleep. 447 00:34:39,689 --> 00:34:43,400 Seriously? Like, you kids slept through all that? 448 00:34:43,568 --> 00:34:44,902 Heh. I'm impressed. 449 00:34:45,904 --> 00:34:47,905 [DEACON WHEEZlNG] 450 00:35:03,421 --> 00:35:04,922 [HORSE NElGHS] 451 00:35:05,090 --> 00:35:07,258 Like, this place has everything. 452 00:35:07,425 --> 00:35:09,718 It doesn't have everything. 453 00:35:11,930 --> 00:35:12,930 Personal transporters. 454 00:35:14,307 --> 00:35:15,683 Computer lab. 455 00:35:16,142 --> 00:35:17,476 Cute boys. 456 00:35:17,644 --> 00:35:20,271 We don't have cute boys at Little Moose. 457 00:35:20,438 --> 00:35:22,356 Uh-- Hello. 458 00:35:22,857 --> 00:35:24,441 TRUDY: Why couldn't I go to this camp? 459 00:35:24,985 --> 00:35:26,068 JESSlCA: About a week ago... 460 00:35:26,236 --> 00:35:28,946 ...we noticed that some sonar equipment had gone missing... 461 00:35:29,114 --> 00:35:31,740 ...from the Marine Biology Center. 462 00:35:36,955 --> 00:35:38,872 [GRUNTS] 463 00:35:40,750 --> 00:35:42,835 [GlGGLES] 464 00:35:43,044 --> 00:35:44,128 JESSlCA: A few days later... 465 00:35:44,296 --> 00:35:46,797 ...an RV disappeared from the Motorsports Pavilion. 466 00:35:49,551 --> 00:35:51,510 Now they're just showing off. 467 00:35:51,678 --> 00:35:54,805 Most luxury RVs have GPS locators built in. 468 00:35:54,973 --> 00:35:58,267 I'll ping the area to see if it's sending out a signal. 469 00:35:58,435 --> 00:35:59,768 [BEEPlNG] 470 00:35:59,936 --> 00:36:01,395 In the middle of Shadow Canyon. 471 00:36:01,563 --> 00:36:02,646 Shadow Canyon? 472 00:36:02,814 --> 00:36:06,150 They say that place is haunted by the ghost of a lost hiker... 473 00:36:06,318 --> 00:36:08,777 ...still searching for her way out. 474 00:36:08,945 --> 00:36:12,364 They call her the Specter of Shadow Canyon. 475 00:36:12,532 --> 00:36:17,453 Legend has it if you hear her terrifying wail, you're a goner. 476 00:36:19,414 --> 00:36:22,666 Dude, I did not need to hear that. Ho-ho-ho. 477 00:36:22,834 --> 00:36:24,877 The stolen RV is in Shadow Canyon. 478 00:36:25,045 --> 00:36:28,088 The missing sonar equipment, that could only be used in the lake. 479 00:36:28,256 --> 00:36:30,341 If we're gonna get to the bottom of this... 480 00:36:30,508 --> 00:36:32,635 ...l guess we better split up and look for clues. 481 00:36:32,802 --> 00:36:34,845 DEACON [STAMMERING]: Let me get this straight. 482 00:36:35,013 --> 00:36:37,973 There's a crazy man with an ax in the woods... 483 00:36:38,141 --> 00:36:39,975 ...a ghost in the canyon... 484 00:36:40,143 --> 00:36:41,977 ...a fish monster in the water... 485 00:36:42,145 --> 00:36:45,481 ...and you guys wanna split up and look for clues? 486 00:36:45,774 --> 00:36:47,608 Yep. l'll take the lake. 487 00:36:47,776 --> 00:36:49,777 I wanna check out that building Scooby saw. 488 00:36:49,944 --> 00:36:51,195 -Who's with me? JESSlCA: l'll go. 489 00:36:51,363 --> 00:36:53,113 I'm a certified scuba instructor. 490 00:36:53,281 --> 00:36:55,115 [IMITATING JESSICA] "I'm a certified scuba instructor." 491 00:36:55,283 --> 00:36:58,702 -What was that, Daph? -Huh? Nothing. I'll go with you. 492 00:36:58,870 --> 00:37:02,122 Scuba diving? Sweet. Count me in. 493 00:37:02,290 --> 00:37:04,249 The rest of us will head to Shadow Canyon. 494 00:37:04,417 --> 00:37:07,503 -Oh, no. -Like, you can forget it. 495 00:37:07,671 --> 00:37:11,757 Every time someone tells a campfire story, it comes true. 496 00:37:11,925 --> 00:37:15,678 Scooby-Doo and me are trying to live a Specter-free lifestyle here. 497 00:37:15,845 --> 00:37:19,556 You can find us in that five-star dining hall when you get back. 498 00:37:19,933 --> 00:37:23,352 Maybe you should take Deacon with you. He seems a little freaked out. 499 00:37:23,687 --> 00:37:25,688 [INHALlNG DEEPLY] 500 00:37:42,372 --> 00:37:47,084 Luke, if the Fishman surprises us, I'll catch him with this net launcher. 501 00:37:47,419 --> 00:37:49,795 So there's no reason to be... 502 00:37:50,672 --> 00:37:52,172 ...afraid. 503 00:37:52,340 --> 00:37:55,259 How am l supposed to be his mentor if he never listens? 504 00:37:55,427 --> 00:37:57,594 Don't worry, Freddy. You'll get your chance. 505 00:38:11,025 --> 00:38:13,026 [MUFFLED SPEECH] 506 00:38:34,007 --> 00:38:36,008 [BEEPlNG] 507 00:38:38,845 --> 00:38:41,722 We lost the signal. Now what? 508 00:38:42,390 --> 00:38:44,141 -lt must be the batteries. DAPHNE: No. 509 00:38:44,809 --> 00:38:46,810 I just bought new batteries for the trip. 510 00:38:46,978 --> 00:38:48,854 Shadow Canyon's not too far from here. 511 00:38:49,022 --> 00:38:51,523 It can't be too hard to find one stolen RV. 512 00:38:51,691 --> 00:38:55,402 BURT: I wouldn't try and explore that place without a map or a GPS, young lady. 513 00:38:55,570 --> 00:38:58,113 Many a hiker has lost their way around those parts. 514 00:38:58,281 --> 00:39:00,824 DAPHNE: I hope Fred and Daphne are having more luck than we are. 515 00:39:00,992 --> 00:39:03,786 Check it out. Tire tracks. 516 00:39:03,953 --> 00:39:05,412 Good eye, Trudy. 517 00:40:22,782 --> 00:40:24,157 [GRUNTlNG] 518 00:40:48,391 --> 00:40:50,392 [GROWLlNG] 519 00:40:53,187 --> 00:40:54,271 Oh! 520 00:40:55,982 --> 00:40:57,774 [GRUNTlNG] 521 00:41:27,472 --> 00:41:29,306 [MUFFLED YELLlNG] 522 00:41:39,567 --> 00:41:41,068 [ROARS] 523 00:41:53,373 --> 00:41:55,749 [GASPlNG AND PANTING] 524 00:41:55,959 --> 00:41:57,626 That was close. 525 00:41:57,794 --> 00:41:59,628 -Are you okay? -Yeah. 526 00:41:59,796 --> 00:42:03,340 -Thanks to Daphne. -Anytime, Freddy. 527 00:42:05,343 --> 00:42:06,677 Hmp. 528 00:42:07,887 --> 00:42:11,515 Scooby was right. There's a whole town under there. 529 00:42:13,518 --> 00:42:15,018 We gotta check that out. 530 00:42:15,186 --> 00:42:18,230 We can't go back out there with the Fishman waiting for us. 531 00:42:18,398 --> 00:42:21,817 Then l guess we'll have to see where this cave leads. 532 00:42:26,030 --> 00:42:27,864 BOY 1 : Oh, that's right. Probably. 533 00:42:28,199 --> 00:42:31,326 -Yeah. BOY 2: My parents showed me.... 534 00:42:31,494 --> 00:42:35,414 SHAGGY: Now this is my idea of roughing it. 535 00:42:35,999 --> 00:42:37,124 You said it. 536 00:42:37,291 --> 00:42:41,044 Aren't you guys the least bit worried about the Woodsman coming back? 537 00:42:41,212 --> 00:42:45,132 Man, all l'm worried about is whether to have chocolate on my cheesecake... 538 00:42:45,299 --> 00:42:48,385 ...or cheese on my chocolate cake. 539 00:42:48,553 --> 00:42:50,679 Why not both? 540 00:42:52,056 --> 00:42:55,100 Scooby-Doo, you are a genius. 541 00:42:55,268 --> 00:42:56,351 Yeah. 542 00:42:56,519 --> 00:42:57,936 [GlGGLES] 543 00:42:58,104 --> 00:42:59,688 A genius. 544 00:43:00,231 --> 00:43:04,151 I really think we ought to stay here at Camp Big Moose. 545 00:43:04,318 --> 00:43:07,738 If we go back to Little Moose, something bad's gonna happen. 546 00:43:08,072 --> 00:43:09,406 MAN: Put that down. 547 00:43:09,574 --> 00:43:11,491 What do you guys think you're doing here? 548 00:43:11,659 --> 00:43:13,201 You don't go to Camp Big Moose. 549 00:43:13,494 --> 00:43:16,413 [ALL GASPlNG] 550 00:43:17,331 --> 00:43:18,915 Busted. 551 00:43:19,083 --> 00:43:21,084 [ALL YELLlNG] 552 00:43:28,426 --> 00:43:30,927 Scoob, let's get out of here. 553 00:43:40,063 --> 00:43:41,229 [ALL YELLlNG] 554 00:43:45,943 --> 00:43:47,986 [YELLING] 555 00:43:56,454 --> 00:43:58,580 [ALL SCREAMING] 556 00:44:04,587 --> 00:44:06,129 Whew. 557 00:44:06,422 --> 00:44:07,756 Ooh. 558 00:44:07,924 --> 00:44:08,965 Yaah! 559 00:44:11,427 --> 00:44:13,136 Where are the brakes on this thing? 560 00:44:14,222 --> 00:44:15,764 Aah! 561 00:44:18,768 --> 00:44:22,312 Hmm. Man, that was close. 562 00:44:28,277 --> 00:44:30,695 Whatever you do, dude... 563 00:44:30,863 --> 00:44:34,074 -...do not move. -Got it. 564 00:44:34,242 --> 00:44:35,283 [HORN HONKlNG] 565 00:44:35,451 --> 00:44:37,160 DEACON: Look out! 566 00:44:37,328 --> 00:44:39,329 [ALL SCREAMING] 567 00:44:58,516 --> 00:44:59,975 Shadow Canyon. 568 00:45:00,143 --> 00:45:01,643 This place creeps me out. 569 00:45:01,811 --> 00:45:05,272 Come on, that RV's gotta be around here somewhere. 570 00:45:05,940 --> 00:45:08,650 That's weird. The tracks just come to a stop. 571 00:45:10,486 --> 00:45:13,196 An entire RV doesn't just disappear. 572 00:45:13,364 --> 00:45:16,032 [SHAGGY, SCOOBY & DEACON SCREAMlNG] 573 00:45:17,660 --> 00:45:18,702 [METALLlC CLANG] 574 00:45:18,870 --> 00:45:20,287 Ah-ha. 575 00:45:20,454 --> 00:45:21,538 [ALL GROAN] 576 00:45:21,873 --> 00:45:26,501 Oh, man, I feel like I got hit by a truck. 577 00:45:28,921 --> 00:45:31,506 Try an RV. You guys found it. 578 00:45:32,884 --> 00:45:34,009 Ingenious. 579 00:45:34,177 --> 00:45:38,722 Someone painted the RV to look exactly like the canyon wall. 580 00:45:51,235 --> 00:45:52,277 [GRUNTS] 581 00:45:52,445 --> 00:45:53,904 Come on. Let's check it out. 582 00:45:54,071 --> 00:45:59,743 Like, l would go with you, but I don't know which one to follow. 583 00:46:07,752 --> 00:46:11,963 Looks like someone's been staked out in here for days. 584 00:46:12,590 --> 00:46:14,841 Yeah, smells like it too. 585 00:46:17,261 --> 00:46:21,139 This must be the sonar equipment that went missing from Camp Big Moose. 586 00:46:21,307 --> 00:46:23,767 What are they using it for? 587 00:46:23,935 --> 00:46:25,435 It's password protected. 588 00:46:25,728 --> 00:46:28,438 Well, that tears it. Nothing we can do now. 589 00:46:28,773 --> 00:46:32,442 -Guess we better get out of here. -Let me take a shot at it. 590 00:46:32,860 --> 00:46:35,946 I'll use admin privileges to bypass the authentication requirement. 591 00:46:36,113 --> 00:46:38,573 Then you can modify the registry to a temp password. 592 00:46:38,741 --> 00:46:40,200 Good thinking. 593 00:46:46,207 --> 00:46:48,959 This appears to be a sonar image of the bottom of the lake. 594 00:46:49,460 --> 00:46:52,671 What on Earth are they looking for? 595 00:46:55,883 --> 00:46:58,176 It feels like we've been walking forever. 596 00:46:58,344 --> 00:47:00,971 There's gotta be a way out of here. 597 00:47:03,015 --> 00:47:05,475 Hey, guys. I think I found something. 598 00:47:10,982 --> 00:47:13,316 There's a whole crate of candles here. 599 00:47:14,944 --> 00:47:16,569 That doesn't look like a candle. 600 00:47:18,114 --> 00:47:19,447 FRED: Luke. 601 00:47:20,408 --> 00:47:21,866 Aah! 602 00:47:27,540 --> 00:47:31,167 -That was dynamite, wasn't it? -Yes. Yes, it was. 603 00:47:32,628 --> 00:47:33,962 And there's a lot of it. 604 00:47:34,213 --> 00:47:36,589 What would someone need all that dynamite for? 605 00:47:39,593 --> 00:47:43,513 Daylight. That explosion just gave us a way out. 606 00:47:49,937 --> 00:47:51,354 [CREATURE SHRIEKlNG] 607 00:47:55,192 --> 00:47:57,777 Like, did you hear that? 608 00:47:58,279 --> 00:47:59,321 Uh.... 609 00:47:59,488 --> 00:48:03,199 -Nope. -Hoo-hoo. Good, me neither. 610 00:48:03,367 --> 00:48:05,035 Did you guys hear that noise? 611 00:48:05,202 --> 00:48:07,120 [CREATURE SHRIEKlNG] 612 00:48:09,749 --> 00:48:10,790 [CHUCKLES] 613 00:48:10,958 --> 00:48:13,626 Oh, you mean, like, that noise? 614 00:48:13,794 --> 00:48:15,378 [CREATURE SHRIEKlNG] 615 00:48:16,047 --> 00:48:18,214 It's the Specter of Shadow Canyon. 616 00:48:18,591 --> 00:48:19,883 VELMA: Quick, in the jeep. 617 00:48:22,553 --> 00:48:24,304 [SHRIEKlNG] 618 00:48:24,472 --> 00:48:26,639 Like, step on it. 619 00:48:35,566 --> 00:48:38,068 [SHRIEKlNG] 620 00:48:44,742 --> 00:49:10,433 [SCREAMS] 621 00:49:12,603 --> 00:49:32,789 [SHRIEKlNG] 622 00:49:34,458 --> 00:49:37,627 Burt, if you have any more campfire stories... 623 00:49:37,795 --> 00:49:40,255 ...l'd appreciate it if you'd keep them to yourself. 624 00:49:40,423 --> 00:49:41,464 [CHUCKLES] 625 00:49:46,137 --> 00:49:47,137 FRED: Scoob was right. 626 00:49:47,304 --> 00:49:49,973 It looked like an entire town on the bottom of the lake. 627 00:49:50,224 --> 00:49:53,476 I've heard of lakeside property, but that is ridiculous. 628 00:49:53,644 --> 00:49:56,980 It explains why someone was searching the lake with sonar equipment. 629 00:49:57,231 --> 00:50:00,066 But what about the dynamite? How does that fit into all this? 630 00:50:01,026 --> 00:50:03,903 Oh, are you guys really gonna just sit around here... 631 00:50:04,071 --> 00:50:06,906 ...and try and solve this mystery? 632 00:50:07,324 --> 00:50:11,244 Clearly, someone doesn't want us to be at Camp Little Moose. 633 00:50:11,412 --> 00:50:12,662 We should listen to them. 634 00:50:12,830 --> 00:50:15,498 I'm going to Camp Big Moose, where it's safe. 635 00:50:15,666 --> 00:50:17,417 Who's with me? 636 00:50:18,169 --> 00:50:19,294 [GROWLS] 637 00:50:22,590 --> 00:50:25,467 Trudy, Luke, maybe it's best if y'all go with Deacon. 638 00:50:25,634 --> 00:50:27,844 Forget it. I'm a Little Mooser. 639 00:50:28,179 --> 00:50:31,848 I wanna help you guys catch whoever's messing with our camp. 640 00:50:33,517 --> 00:50:35,185 Me too. 641 00:50:35,811 --> 00:50:37,520 -Are you sure? -Yep. 642 00:50:37,688 --> 00:50:39,772 I wanna help solve the mystery. 643 00:50:39,940 --> 00:50:45,528 Oh. You're all nuts, you hear me? Nuts. 644 00:50:46,489 --> 00:50:47,530 [WHlMPERS] 645 00:50:47,698 --> 00:50:49,616 I'm out of here. 646 00:50:50,159 --> 00:50:54,496 I better give him a lift up to Big Moose. I have to get the jeep back anyway. 647 00:50:57,374 --> 00:51:00,001 It still feels like we're missing a piece of the puzzle. 648 00:51:00,169 --> 00:51:02,378 What we need is an expert on this area. 649 00:51:02,546 --> 00:51:05,340 I know just the person. 650 00:51:06,800 --> 00:51:10,178 MAN: Yeah, you kids definitely came to the right place. 651 00:51:10,346 --> 00:51:14,849 I know just about everything there is to know about this area. 652 00:51:17,895 --> 00:51:21,189 What can you tell us about a town on the bottom of Big Moose Lake? 653 00:51:21,607 --> 00:51:24,651 Ah. You mean Moose Creek. 654 00:51:24,818 --> 00:51:27,278 It used to be an old mining town. 655 00:51:27,446 --> 00:51:30,532 But years ago, they moved everybody out of there... 656 00:51:30,699 --> 00:51:33,076 ...dammed the creek and created Big Moose Lake. 657 00:51:33,619 --> 00:51:36,079 Of course, that's only part of the story. 658 00:51:38,707 --> 00:51:39,749 [CHUCKLES] 659 00:51:39,917 --> 00:51:40,917 [BLOWS RASPBERRY] 660 00:51:41,085 --> 00:51:42,252 [SCREECHES] 661 00:51:44,004 --> 00:51:46,130 [BOTH CHUCKLE] 662 00:51:46,298 --> 00:51:47,340 Oh, boy. 663 00:51:49,552 --> 00:51:54,556 MAN: Moose Creek was home to a notorious gangster named Ricky LaRue. 664 00:51:55,933 --> 00:52:01,771 After pulling the biggest bank heist of his life, the cops were hot on Ricky's trail. 665 00:52:03,023 --> 00:52:04,941 So the legend goes... 666 00:52:05,109 --> 00:52:08,444 ...he stashed his loot somewhere in Moose Creek. 667 00:52:11,782 --> 00:52:15,618 They locked LaRue up and threw away the key. 668 00:52:17,329 --> 00:52:20,790 And not long after, the dam was built... 669 00:52:20,958 --> 00:52:22,625 ...flooding the town of Moose Creek. 670 00:52:36,807 --> 00:52:39,142 LaRue's treasure was lost forever... 671 00:52:39,310 --> 00:52:43,021 ...somewhere down in the depths of Big Moose Lake. 672 00:52:43,188 --> 00:52:45,898 -Do you mind if we borrow this? -Be my guest. 673 00:52:46,066 --> 00:52:48,484 But if you kids happen to find LaRue's loot... 674 00:52:48,652 --> 00:52:53,239 ...don't be afraid to spend a little of that scratch over at Camp City, you hear? 675 00:52:57,536 --> 00:52:58,953 DAPHNE: Guys, listen to this. 676 00:52:59,121 --> 00:53:02,457 Before LaRue died, he told his cellmate, BabyFace Boretti... 677 00:53:02,625 --> 00:53:04,542 ...the secret to finding his hidden gold: 678 00:53:04,710 --> 00:53:07,003 "When dawn breaks on the summer solstice... 679 00:53:07,171 --> 00:53:09,005 ...the steeple will point the way." 680 00:53:09,173 --> 00:53:12,175 The summer solstice? That's today. 681 00:53:12,343 --> 00:53:14,761 Or it will be when the sun rises in a few hours. 682 00:53:14,928 --> 00:53:19,223 Get this. Two months ago, BabyFace Boretti escaped from jail. 683 00:53:19,391 --> 00:53:25,021 Like, one thing's for sure, man. This guy's too short to be the Woodsman or Fishman. 684 00:53:25,189 --> 00:53:26,856 He must have an accomplice. 685 00:53:27,024 --> 00:53:28,524 Or stilts. 686 00:53:28,692 --> 00:53:31,527 But why try to scare us away from Camp Little Moose? 687 00:53:31,695 --> 00:53:36,157 -What does that have to do with it? -Jinkies, here's Big Moose Lake. 688 00:53:36,325 --> 00:53:39,619 Here's the dam. And below it, Camp Little Moose. 689 00:53:39,787 --> 00:53:43,790 If someone wanted to get to the treasure, all they'd have to do is blow the dam. 690 00:53:43,957 --> 00:53:45,208 The dynamite. 691 00:53:45,376 --> 00:53:48,503 But if they blow the dam, all that water will flood our camp. 692 00:53:48,671 --> 00:53:49,879 Not Little Moose. 693 00:53:50,047 --> 00:53:53,549 All of my beloved childhood memories will be underwater. 694 00:53:53,717 --> 00:53:55,885 Not to mention Burt, Luke and Trudy. 695 00:53:56,053 --> 00:53:59,305 We have to get back to camp. Fast. 696 00:54:06,647 --> 00:54:08,147 What happened? 697 00:54:08,732 --> 00:54:12,777 VELMA: Looks like the Woodsman had a field day while we were gone. 698 00:54:14,071 --> 00:54:15,905 -Burt. VELMA: Trudy. 699 00:54:16,073 --> 00:54:18,324 FRED: Luke. -You're back. 700 00:54:18,492 --> 00:54:22,495 That old boy chopped up my camp faster than a beaver with a buzz saw. 701 00:54:24,498 --> 00:54:27,917 I was so scared. I thought he was gonna find us. 702 00:54:28,085 --> 00:54:29,502 I'm sorry, Fred. 703 00:54:29,670 --> 00:54:31,421 If l was a real Little Mooser... 704 00:54:31,588 --> 00:54:34,924 ...l would have stopped him from destroying our camp. 705 00:54:36,009 --> 00:54:38,177 Hey, don't be so hard on yourself, Luke. 706 00:54:38,345 --> 00:54:42,223 Little Moose isn't about the cabins and the canoes and campfires. 707 00:54:42,391 --> 00:54:45,059 The true spirit of Little Moose is in here. 708 00:54:45,436 --> 00:54:47,770 -And you've got it. -l do? 709 00:54:49,440 --> 00:54:50,773 High in the mountains 710 00:54:50,941 --> 00:54:52,150 Deep in the spruce 711 00:54:52,317 --> 00:54:54,235 On the shore of a lake 712 00:54:54,403 --> 00:54:56,612 It's Camp Little Moose 713 00:54:56,780 --> 00:55:00,950 ALL: Little Moose, Little Moose, Little Moose 714 00:55:01,118 --> 00:55:02,160 [ALL LAUGH] 715 00:55:02,327 --> 00:55:03,578 Oh, yeah. 716 00:55:04,079 --> 00:55:07,123 Fred Jones: counselor, mentor, hero. 717 00:55:07,291 --> 00:55:10,126 Guys, l just thought of something. 718 00:55:10,461 --> 00:55:13,129 If the Woodsman didn't find Burt, Luke and Trudy... 719 00:55:13,297 --> 00:55:15,131 ...then he thinks the camp is empty. 720 00:55:15,424 --> 00:55:16,466 So? 721 00:55:16,967 --> 00:55:20,094 If the camp is empty, then he thinks it's okay to-- 722 00:55:20,262 --> 00:55:21,304 [EXPLOSlONS] 723 00:55:27,770 --> 00:55:29,812 FRED: Everybody, into the van. 724 00:55:54,421 --> 00:55:58,508 Fred, if you're back here, then who's driving? 725 00:56:00,719 --> 00:56:04,180 Like, Scoob, I didn't know you could drive. 726 00:56:04,348 --> 00:56:06,015 I can't. 727 00:56:06,350 --> 00:56:07,558 [GROUP SCREAMlNG] 728 00:56:20,364 --> 00:56:22,532 Like, we're running out of dock. 729 00:56:24,701 --> 00:56:26,702 [ALL SCREAMING] 730 00:56:56,233 --> 00:56:58,359 LUKE: Scooby, that was amazing. 731 00:56:58,527 --> 00:57:01,529 -Did you plan that? -Nope. Heh. 732 00:57:01,822 --> 00:57:02,864 Look. 733 00:57:03,031 --> 00:57:06,367 Big Moose Lake is almost completely gone. 734 00:57:27,389 --> 00:57:28,598 SHAGGY: Like, presto. 735 00:57:28,765 --> 00:57:31,434 Instant town, just subtract water. 736 00:57:31,602 --> 00:57:33,603 Come on, let's check it out. 737 00:57:39,526 --> 00:57:41,527 [GRUNTlNG] 738 00:57:56,543 --> 00:57:58,753 This is so cool. 739 00:58:00,380 --> 00:58:02,715 Well, these shoes are ruined. 740 00:58:10,807 --> 00:58:12,975 Gang, look. The steeple. 741 00:58:13,226 --> 00:58:16,979 "As dawn breaks on the summer solstice, the steeple will point the way." 742 00:58:17,648 --> 00:58:19,649 Somebody's coming. 743 00:58:22,235 --> 00:58:24,236 [FOOTSTEPS] 744 00:58:27,699 --> 00:58:29,116 Shh. Uhn! 745 00:58:29,326 --> 00:58:31,911 -Gotcha. -Uh-- Fred? 746 00:58:33,789 --> 00:58:36,415 We have to stop meeting like this. 747 00:58:36,959 --> 00:58:38,334 You can let go of her now. 748 00:58:38,502 --> 00:58:40,002 Oh, uh, right. 749 00:58:40,170 --> 00:58:42,588 Jessica, what are you doing here? 750 00:58:42,756 --> 00:58:45,508 After the dam blew, I saw Deacon heading this way... 751 00:58:45,676 --> 00:58:47,802 -...so l followed him. VELMA: Deacon? 752 00:58:48,095 --> 00:58:51,806 That kid's afraid of his own shadow. Why would he come down to Moose Creek? 753 00:58:51,974 --> 00:58:53,015 [FOOTSTEPS] 754 00:58:54,685 --> 00:58:56,185 [GULPS] 755 00:58:56,687 --> 00:58:58,688 [WHlMPERlNG] 756 00:59:04,903 --> 00:59:07,071 SHAGGY: Not now, Scoob. 757 00:59:14,371 --> 00:59:15,955 [CACKLING] 758 00:59:16,957 --> 00:59:17,999 [ALL SCREAMING] 759 00:59:19,501 --> 00:59:20,960 [GROWLlNG] 760 00:59:21,878 --> 00:59:23,838 Guys, in here. 761 00:59:30,762 --> 00:59:31,804 We're locked in. 762 00:59:31,972 --> 00:59:33,514 Deacon, what are you doing? 763 00:59:34,057 --> 00:59:36,976 The name ain't Deacon, toots. 764 00:59:37,144 --> 00:59:40,021 [IN DEEPER VOICE] It's BabyFace Boretti. 765 00:59:40,522 --> 00:59:43,691 I admit, l did not see that coming. 766 00:59:43,859 --> 00:59:45,401 [ALL PANTING] 767 00:59:50,282 --> 00:59:52,033 That way. 768 00:59:58,081 --> 01:00:00,082 [GRUNTlNG] 769 01:00:02,919 --> 01:00:04,920 [CACKLING] 770 01:00:11,970 --> 01:00:13,429 Oh, now what? 771 01:00:18,393 --> 01:00:22,354 Well, l'd love to stay and chat, but I got a date with a treasure. 772 01:00:25,400 --> 01:00:27,234 [THUDDlNG] 773 01:00:33,116 --> 01:00:34,158 [CACKLING] 774 01:00:34,326 --> 01:00:35,451 [JESSlCA SCREAMS] 775 01:00:36,286 --> 01:00:37,369 [WHlMPERlNG] 776 01:00:37,537 --> 01:00:38,704 [WOODSMAN ROARS] 777 01:00:39,081 --> 01:00:40,581 Let her go, Woodsman. 778 01:00:41,208 --> 01:00:45,252 I told you to get out, but you didn't listen. 779 01:00:45,587 --> 01:00:48,297 Now you're gonna pay. 780 01:00:48,465 --> 01:00:50,633 [GROWLlNG] 781 01:00:53,303 --> 01:00:55,179 [GRUNTlNG] 782 01:01:00,310 --> 01:01:02,144 Fred, look out. Uhn. 783 01:01:08,110 --> 01:01:09,568 [GROWLS] 784 01:01:10,779 --> 01:01:12,113 [SCREAMS] 785 01:01:12,322 --> 01:01:13,322 Help! 786 01:01:14,324 --> 01:01:15,908 [PANTlNG] 787 01:01:24,334 --> 01:01:26,001 [SCREAMlNG] 788 01:01:28,463 --> 01:01:29,839 [CRIES] 789 01:01:34,928 --> 01:01:37,304 -Mm. Thanks. -Anytime. 790 01:01:37,472 --> 01:01:38,514 LUKE: Ahem. 791 01:01:39,349 --> 01:01:41,934 Uh-- Good work, Luke. 792 01:01:42,561 --> 01:01:44,311 [HARMONlCA PLAYlNG] 793 01:01:46,231 --> 01:01:48,691 Like, how long have we been in here? 794 01:01:51,361 --> 01:01:52,862 Five minutes. 795 01:01:53,029 --> 01:01:55,322 I can't do hard time. 796 01:01:55,490 --> 01:01:57,032 I gotta get out of here. 797 01:01:57,868 --> 01:01:59,118 Like, help. 798 01:01:59,452 --> 01:02:00,786 I'm too young. 799 01:02:01,788 --> 01:02:04,290 I'm going crazy. 800 01:02:06,501 --> 01:02:08,002 Someone, free us. 801 01:02:08,170 --> 01:02:09,211 [CRIES] 802 01:02:09,379 --> 01:02:10,796 SCOOBY: Shaggy? -Huh. 803 01:02:12,007 --> 01:02:14,466 How'd they get out? Oh-ho-ho. 804 01:02:14,634 --> 01:02:17,636 Jailbreak. Cool. 805 01:02:23,852 --> 01:02:24,977 We got the Woodsman. 806 01:02:25,145 --> 01:02:26,687 He's.... 807 01:02:27,230 --> 01:02:28,480 VELMA: Gone. 808 01:02:28,732 --> 01:02:30,191 The sun is coming up. 809 01:02:42,746 --> 01:02:45,080 Look, the steeple is pointing the way. 810 01:02:47,209 --> 01:02:49,251 VELMA: The treasure must be right here. 811 01:02:49,544 --> 01:02:51,629 Allow me. 812 01:02:57,385 --> 01:02:59,345 [CHUCKLES] 813 01:02:59,512 --> 01:03:01,305 Found it. 814 01:03:03,516 --> 01:03:04,892 [GRUNTS] 815 01:03:07,562 --> 01:03:10,147 DAPHNE: It's the treasure of Ricky LaRue. 816 01:03:10,315 --> 01:03:11,857 [FlSHMAN ROARlNG] 817 01:03:12,609 --> 01:03:14,360 [ALL SCREAMING] 818 01:03:22,035 --> 01:03:23,619 [SCOOBY MOANS] 819 01:03:23,787 --> 01:03:25,371 SHAGGY: Hey, fish face. 820 01:03:25,538 --> 01:03:27,623 Like, back away from my buddy. 821 01:03:36,967 --> 01:03:38,342 Ooh! 822 01:03:38,635 --> 01:03:40,177 [ALL SCREAMING AND WHlMPERlNG] 823 01:03:45,183 --> 01:03:46,850 [HORN HONKlNG] 824 01:04:07,914 --> 01:04:11,458 It's time to find out who this Fishman really is. 825 01:04:11,626 --> 01:04:12,960 DAPHNE: The Woodsman? 826 01:04:16,464 --> 01:04:18,173 Ranger Knudsen? 827 01:04:18,341 --> 01:04:20,634 He was the Woodsman and the Fishman? 828 01:04:20,802 --> 01:04:24,263 Yep. And I've got a feeling if we searched his ranger station... 829 01:04:24,431 --> 01:04:26,473 ...we'd find a Specter costume too. 830 01:04:26,641 --> 01:04:29,685 You think you got me all figured out, don't you, beautiful? 831 01:04:29,853 --> 01:04:31,645 Oh, l didn't say anything. 832 01:04:31,813 --> 01:04:33,480 I think he was talking to me. 833 01:04:33,648 --> 01:04:35,524 Oh, right. 834 01:04:35,817 --> 01:04:37,776 Looks like we foiled his plan. 835 01:04:37,944 --> 01:04:40,988 Like, not his plan. Their plan. 836 01:04:41,156 --> 01:04:43,157 [GRUNTlNG] 837 01:04:46,286 --> 01:04:47,953 I got him. 838 01:04:49,164 --> 01:04:50,873 [SCREAMS THEN GRUNTS] 839 01:04:51,041 --> 01:04:53,876 Get this dog off of me! Uhn! Oh! 840 01:05:01,718 --> 01:05:05,054 I can't believe Deacon was really BabyFace Boretti. 841 01:05:05,472 --> 01:05:07,348 After BabyFace broke out of prison... 842 01:05:07,515 --> 01:05:10,476 ...he teamed up with Ranger Knudsen to find LaRue's treasure. 843 01:05:10,643 --> 01:05:13,562 Knudsen wore the Fishman costume as cover... 844 01:05:13,730 --> 01:05:18,484 ...to search the lake for the lost town using the stolen sonar equipment. 845 01:05:18,651 --> 01:05:22,571 He used the Woodsman costume to scare everyone away from Camp Little Moose. 846 01:05:25,533 --> 01:05:27,993 But with the solstice approaching and us showing up... 847 01:05:28,161 --> 01:05:30,871 -...they had to step up their game. -Exactly. 848 01:05:31,039 --> 01:05:33,540 Boretti posed as a camper named Deacon, acting as an inside man. 849 01:05:33,708 --> 01:05:35,125 [HORN HONKS] 850 01:05:35,752 --> 01:05:38,379 That's why Deacon kept trying to get us to leave. 851 01:05:38,671 --> 01:05:40,255 He wasn't afraid of the Woodsman. 852 01:05:40,423 --> 01:05:42,758 He needed us gone so they could blow the dam. 853 01:05:45,845 --> 01:05:49,181 But when we found that RV, they realized we were getting close. 854 01:05:49,349 --> 01:05:54,520 So Knudsen brought the Specter to life to try and scare us off for good. 855 01:05:54,687 --> 01:05:55,729 [ALL GASP] 856 01:05:55,897 --> 01:05:58,273 Like, step on it. 857 01:05:58,441 --> 01:06:00,984 Like, l've got one question. 858 01:06:01,152 --> 01:06:04,947 How did Knudsen make the Specter fly? 859 01:06:05,740 --> 01:06:07,032 Zip line. 860 01:06:07,200 --> 01:06:13,288 We would have gotten away with it too if it weren't for you meddling kids. 861 01:06:13,581 --> 01:06:15,374 JESSlCA: Fred... 862 01:06:16,042 --> 01:06:19,628 -...I just wanted to say-- -Shh. Uh-uh-uh. Jessica... 863 01:06:21,131 --> 01:06:25,676 ...this thing between you and me, it could never work. 864 01:06:25,844 --> 01:06:27,553 You're Big Moose, I'm Little Moose. 865 01:06:27,720 --> 01:06:31,557 We're just too different. I'm sorry. 866 01:06:31,850 --> 01:06:35,644 I was just gonna say thanks again for saving my life. 867 01:06:35,937 --> 01:06:38,480 Oh. Oh, that thing. 868 01:06:38,648 --> 01:06:41,775 Sure, you're welcome. 869 01:06:43,027 --> 01:06:45,988 Smooth. Real smooth. 870 01:06:49,784 --> 01:06:50,993 Wait for me? 871 01:06:51,161 --> 01:06:53,162 In your dreams, Knudsen. 872 01:06:57,750 --> 01:06:59,585 [SIREN WAILS] 873 01:06:59,794 --> 01:07:00,836 What are we gonna do? 874 01:07:01,004 --> 01:07:04,506 I got a lake with no camp and you got a camp with no lake. 875 01:07:05,008 --> 01:07:07,009 [WHlSPERlNG lNDlSTlNCTLY] 876 01:07:08,595 --> 01:07:12,639 Huh. Like, Scooby-Doo, that's perfect. 877 01:07:19,314 --> 01:07:21,315 [CAMPERS CHEERlNG] 878 01:07:25,195 --> 01:07:27,529 All right! 879 01:07:29,199 --> 01:07:31,533 He wouldn't stop searching for LaRue's treasure. 880 01:07:31,701 --> 01:07:34,995 He'd sneak out every night and scour the depths of the lake. 881 01:07:35,163 --> 01:07:38,123 Ranger Knudsen was driven mad by greed. 882 01:07:38,291 --> 01:07:41,877 They say he still wanders these woods with an ax... 883 01:07:42,045 --> 01:07:44,213 ...completely out of his mind. 884 01:07:46,549 --> 01:07:49,885 -He calls himself the Woodsman. BOTH: The Woodsman. 885 01:07:50,053 --> 01:07:51,929 [WOODSMAN CACKLING] 886 01:07:52,096 --> 01:07:53,347 [CAMPERS YELLlNG] 887 01:07:53,556 --> 01:07:54,723 It's the Woodsman. 888 01:07:54,891 --> 01:07:57,726 No, it's not. It's only.... 889 01:07:57,894 --> 01:08:00,938 Scooby-Dooby-Boo. 890 01:08:01,105 --> 01:08:03,273 [CHUCKLES] 63538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.