All language subtitles for Potato.Dreams.of.America.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,500 --> 00:00:41,583 You can't keep that from me. 2 00:00:41,625 --> 00:00:43,458 This is my fucking house! 3 00:00:43,500 --> 00:00:45,125 Come on, give it to me! 4 00:00:45,167 --> 00:00:47,166 - Give that to me right now! - Get off of me! 5 00:00:47,208 --> 00:00:49,625 Come on, give me that fucking bottle, you bitch! 6 00:00:49,667 --> 00:00:52,708 I want it right fucking now, come on! 7 00:00:53,708 --> 00:00:55,541 Give it to me! 8 00:00:59,167 --> 00:01:01,500 Oh, come on, give it to me! 9 00:01:01,542 --> 00:01:03,166 Give it! 10 00:01:50,708 --> 00:01:52,875 Take Potato to the neighbors', take him out of here! 11 00:01:52,917 --> 00:01:55,125 Get him out of here, now! 12 00:02:17,375 --> 00:02:18,500 Put it down. 13 00:02:20,208 --> 00:02:21,875 Potato, where's your red scarf? 14 00:02:21,917 --> 00:02:23,500 I won't wear it. 15 00:02:23,542 --> 00:02:24,708 What? 16 00:02:24,750 --> 00:02:26,208 The red stands for all the blood 17 00:02:26,250 --> 00:02:28,583 that was spilled for the Revolution. 18 00:02:28,625 --> 00:02:31,791 I won't wear your stupid Communist, bloodthirsty scarf. 19 00:02:31,833 --> 00:02:33,500 And what if I have a word with your mother? 20 00:02:33,542 --> 00:02:35,500 My mom says we should question everything 21 00:02:35,542 --> 00:02:37,250 the government tells us. 22 00:02:37,292 --> 00:02:39,791 You're a doctor, what are you waiting for? 23 00:02:39,833 --> 00:02:41,166 Does she now? 24 00:02:41,208 --> 00:02:42,625 Give him this. 25 00:02:42,667 --> 00:02:44,833 The Communists are no better than the Nazis. 26 00:02:46,708 --> 00:02:49,333 They killed so many people, they ruined this country. 27 00:02:49,375 --> 00:02:52,166 I'm innocent, help me. 28 00:02:52,208 --> 00:02:54,333 If I said what you just said when I was your age. 29 00:02:54,375 --> 00:02:56,292 I'm innocent, get me out. 30 00:02:56,333 --> 00:02:57,500 Look straight, everyone. 31 00:02:57,542 --> 00:02:59,166 Can't you see I'll die in here? 32 00:02:59,958 --> 00:03:01,292 I need help. 33 00:03:02,000 --> 00:03:03,625 Please. 34 00:03:07,500 --> 00:03:08,666 So because Schwarz pressed 35 00:03:08,708 --> 00:03:10,375 that big button before he let go, 36 00:03:10,417 --> 00:03:11,833 there's all these giant machines 37 00:03:11,875 --> 00:03:13,875 that start working, like, underground, 38 00:03:13,917 --> 00:03:15,666 and suddenly they, like, make all this air, 39 00:03:15,708 --> 00:03:18,250 and the air starts blowing from underground like geysers. 40 00:03:18,292 --> 00:03:19,458 I've seen a geyser once. 41 00:03:19,500 --> 00:03:20,333 We don't care. 42 00:03:20,375 --> 00:03:21,416 What happened then? 43 00:03:21,458 --> 00:03:22,625 So the air goes whoosh, 44 00:03:22,667 --> 00:03:24,375 and breaks all the windows on Mars, 45 00:03:24,417 --> 00:03:25,666 and everybody's just screaming. 46 00:03:25,708 --> 00:03:27,375 What about the three-titted lady mutant? 47 00:03:27,417 --> 00:03:29,583 Her, too, and they all think that they're gonna die. 48 00:03:29,625 --> 00:03:31,500 Schwarzenegger and this girl have these big, 49 00:03:31,542 --> 00:03:33,958 swollen heads like crazy puppets. 50 00:03:34,000 --> 00:03:36,333 Hey, Dima, is this the geyser you saw? 51 00:03:36,375 --> 00:03:37,583 Shut up. 52 00:03:37,625 --> 00:03:40,500 And finally the oxygen spreads everywhere, 53 00:03:40,542 --> 00:03:44,666 even where Schwarz is, so he stops dying, and he lives. 54 00:03:44,708 --> 00:03:45,875 What about his girlfriend? 55 00:03:45,917 --> 00:03:47,541 And his girlfriend lives, too. 56 00:03:47,583 --> 00:03:48,833 And the three-tittied lady mutant? 57 00:03:48,875 --> 00:03:51,291 Your mom's a three-tittied mutant lady. 58 00:03:51,333 --> 00:03:52,917 Ow, wait, wait, look. 59 00:03:56,583 --> 00:03:57,750 Where did you find this? 60 00:03:57,792 --> 00:03:59,000 The dumpster. 61 00:04:00,917 --> 00:04:02,291 Pretty sweet, huh? 62 00:04:02,333 --> 00:04:03,708 Potato, look. 63 00:04:03,750 --> 00:04:04,583 Ew! 64 00:04:06,500 --> 00:04:08,458 - Look, you can't even see- - Hey, give it back. 65 00:04:09,500 --> 00:04:10,666 Wow. 66 00:04:10,708 --> 00:04:11,875 Nice find. 67 00:04:11,917 --> 00:04:13,875 Have you guys seen Star Wars, Episode 35? 68 00:04:13,917 --> 00:04:15,791 There's no episode 35. 69 00:04:15,833 --> 00:04:17,333 Yes, there is. 70 00:04:17,375 --> 00:04:19,416 I saw it at my grandma's neighbor's place. 71 00:04:19,458 --> 00:04:20,583 You're stupid. 72 00:04:20,625 --> 00:04:22,875 Are there any hot chicks in it? 73 00:04:22,917 --> 00:04:23,791 Several. 74 00:04:23,833 --> 00:04:24,916 I wanna hear. 75 00:04:24,958 --> 00:04:26,583 Me, too, someone told me it's very good. 76 00:04:26,625 --> 00:04:27,583 Stupid! 77 00:04:27,625 --> 00:04:29,333 - Tell it. - Tell it. 78 00:04:29,375 --> 00:04:30,500 It begins... 79 00:04:31,708 --> 00:04:33,375 in space. 80 00:04:37,833 --> 00:04:39,416 Dear compatriots. 81 00:04:39,458 --> 00:04:42,833 This is it, it's really happening, I'm not dreaming? 82 00:04:42,875 --> 00:04:45,666 If my father were alive to see this, 83 00:04:45,708 --> 00:04:48,750 he was so proud to serve in the Red Army. 84 00:04:48,792 --> 00:04:50,458 Screw him. 85 00:04:50,500 --> 00:04:52,041 Are we gonna be free now? 86 00:04:52,083 --> 00:04:53,750 I don't even know what that means. 87 00:04:53,792 --> 00:04:57,291 No more Soviet Union, no more Communism. 88 00:04:57,333 --> 00:04:59,041 We'll have freedom of speech. 89 00:04:59,083 --> 00:05:01,542 Oh, and maybe toilet paper. 90 00:05:02,708 --> 00:05:05,833 I was thinking maybe I should move in with you. 91 00:05:05,875 --> 00:05:07,458 Really, where is this coming from? 92 00:05:07,500 --> 00:05:09,500 Just last week, you tried breaking up with me again. 93 00:05:09,542 --> 00:05:11,541 Last week, I was lost. 94 00:05:11,583 --> 00:05:14,333 After reading Nietzsche again, I didn't know who I was. 95 00:05:14,375 --> 00:05:15,666 And now you do? 96 00:05:15,708 --> 00:05:17,791 I feel inspired by this. 97 00:05:17,833 --> 00:05:19,416 Everything's gonna be different now. 98 00:05:19,458 --> 00:05:20,625 I feel like a new man. 99 00:05:20,667 --> 00:05:23,500 A divorced woman with a child should be begging strangers 100 00:05:23,542 --> 00:05:25,708 on the street to move in with her. 101 00:05:25,750 --> 00:05:27,666 Grandma, don't be dumb. 102 00:05:27,708 --> 00:05:29,375 You hear what he said to me? 103 00:05:29,417 --> 00:05:30,750 Because you're dumb. 104 00:05:30,792 --> 00:05:32,083 I don't know, you keep coming and going, 105 00:05:32,125 --> 00:05:34,416 and Potato needs some stability in his life. 106 00:05:34,458 --> 00:05:35,958 - Mom, I don't care- - You stay out of this. 107 00:05:36,000 --> 00:05:37,126 If you're worried about crowding you, 108 00:05:37,167 --> 00:05:39,583 I really don't have that many things. 109 00:05:39,625 --> 00:05:42,833 Just some clothes and a color TV. 110 00:05:44,125 --> 00:05:47,625 A color TV, did he just say a color TV? 111 00:05:48,625 --> 00:05:50,458 When did you get a color TV? 112 00:05:50,500 --> 00:05:52,416 Last month, my brother bought a new one 113 00:05:52,458 --> 00:05:53,791 and gave me his old one. 114 00:05:53,833 --> 00:05:57,000 You really could use a man around the house. 115 00:05:57,042 --> 00:05:58,375 Why not? 116 00:05:58,417 --> 00:06:00,666 Let's try it, the more, the merrier, right? 117 00:06:00,708 --> 00:06:05,375 A color TV. 118 00:06:21,208 --> 00:06:22,125 What's going on? 119 00:06:22,167 --> 00:06:22,958 Just you wait. 120 00:06:27,750 --> 00:06:28,708 Have you lost your mind? 121 00:06:28,750 --> 00:06:29,875 We only have two channels. 122 00:06:29,917 --> 00:06:31,042 It's coming. 123 00:06:32,208 --> 00:06:34,500 What is, I don't see anything. 124 00:06:46,792 --> 00:06:48,791 Everyone at school was talking about it. 125 00:06:48,833 --> 00:06:52,583 It came on last night, it's a renegade channel. 126 00:06:52,625 --> 00:06:54,125 They show American movies. 127 00:06:54,167 --> 00:06:57,750 I don't believe it, we have three channels now. 128 00:06:57,792 --> 00:07:00,166 I wanna see, let me see. 129 00:07:00,208 --> 00:07:02,417 ♪ Light ♪ 130 00:07:06,583 --> 00:07:08,916 American movies on TV. 131 00:07:08,958 --> 00:07:10,583 American movies. 132 00:07:14,208 --> 00:07:15,500 What's this? 133 00:07:15,542 --> 00:07:18,208 The secret channel number three. 134 00:07:18,250 --> 00:07:21,708 They show American movies late at night. 135 00:07:30,125 --> 00:07:32,166 No, no, no, not now! 136 00:07:32,208 --> 00:07:34,208 We'll never find out what happened. 137 00:07:34,250 --> 00:07:35,916 What happened? 138 00:07:35,958 --> 00:07:37,791 The power's out again. 139 00:07:43,708 --> 00:07:44,708 Oh, God, not again. 140 00:07:44,750 --> 00:07:46,750 It was an accident. 141 00:07:46,792 --> 00:07:48,875 An accident. 142 00:08:00,125 --> 00:08:02,958 He was beaten to death. 143 00:08:03,000 --> 00:08:05,666 Died from an accident. 144 00:08:05,708 --> 00:08:08,833 You need to write that in your report. 145 00:08:10,167 --> 00:08:11,000 Accident. 146 00:08:18,750 --> 00:08:21,833 Well, that didn't take long. 147 00:08:21,875 --> 00:08:23,000 What? 148 00:08:23,042 --> 00:08:25,208 Vova, how long before he moved out? 149 00:08:25,250 --> 00:08:27,291 A couple months this time. 150 00:08:27,333 --> 00:08:29,666 He said he needs to find himself. 151 00:08:29,708 --> 00:08:32,125 Why can't he find himself in your apartment? 152 00:08:32,167 --> 00:08:36,791 Beat's me, I don't care, I just miss his color TV. 153 00:08:36,833 --> 00:08:39,833 The women in our family are cursed. 154 00:08:39,875 --> 00:08:41,208 We just can't hold onto our men. 155 00:08:41,250 --> 00:08:42,625 You wanna hold onto these lousy men, 156 00:08:42,667 --> 00:08:44,541 you go right ahead. 157 00:08:44,583 --> 00:08:46,333 I'd rather be alone if these are my only options. 158 00:08:46,375 --> 00:08:47,625 Alone? 159 00:08:47,667 --> 00:08:48,959 What about Potato? 160 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 What about me? 161 00:08:50,042 --> 00:08:51,083 You need a father. 162 00:08:51,125 --> 00:08:52,750 I have a father. 163 00:08:52,792 --> 00:08:53,875 He's a sack of shit. 164 00:08:53,917 --> 00:08:56,000 God, the bastard's refusing to pay child support. 165 00:08:56,042 --> 00:08:58,833 I have to go to court again next month. 166 00:08:58,875 --> 00:09:00,791 Any father is better than no father. 167 00:09:00,833 --> 00:09:02,000 Are you kidding me? 168 00:09:02,042 --> 00:09:03,166 You want your grandson 169 00:09:03,208 --> 00:09:04,125 to grow up watching a mean drunk beat 170 00:09:04,167 --> 00:09:05,875 your daughter every night? 171 00:09:05,917 --> 00:09:10,791 Your trouble is you've never really loved a man. 172 00:09:10,833 --> 00:09:11,875 Except Potato. 173 00:09:11,917 --> 00:09:13,708 I'm okay with that. 174 00:09:15,250 --> 00:09:20,041 Even right after you were born, you were always cold. 175 00:09:20,083 --> 00:09:23,958 You had these thin, mean lips that you pursed. 176 00:09:25,250 --> 00:09:28,666 I know, Mom, and bulging eyes like an ant. 177 00:09:28,708 --> 00:09:30,583 Yes, bulging eyes. 178 00:09:30,625 --> 00:09:33,583 Mom, your lips are not thin. 179 00:09:33,625 --> 00:09:35,708 What other compliments are in store for me today? 180 00:09:35,750 --> 00:09:37,625 Oh, remember when you were a little girl 181 00:09:37,667 --> 00:09:39,208 and you pulled your hair back, 182 00:09:39,250 --> 00:09:40,791 and all the neighbors kept telling you 183 00:09:40,833 --> 00:09:42,041 you looked like an old Jew? 184 00:09:42,083 --> 00:09:45,083 From what I recall, the only person saying that was you. 185 00:09:45,125 --> 00:09:46,916 "We saw your little old Jew today," 186 00:09:46,958 --> 00:09:48,708 the neighbors would say, and I'd have to correct them. 187 00:09:48,750 --> 00:09:50,208 "Oh, no, no, no, no. 188 00:09:50,250 --> 00:09:53,666 You saw my little old half-Armenian girl today. 189 00:09:53,708 --> 00:09:55,000 She's not a Jew." 190 00:09:56,208 --> 00:09:59,708 Glad you were there to clear that one up, Mom. 191 00:09:59,750 --> 00:10:01,041 That's what mothers are for. 192 00:10:02,083 --> 00:10:03,291 In the beginning, 193 00:10:03,333 --> 00:10:05,166 Christ himself only had a handful of followers, 194 00:10:05,208 --> 00:10:07,750 and, today, there are millions around the world 195 00:10:07,792 --> 00:10:09,125 who follow his word. 196 00:10:09,167 --> 00:10:12,083 Now that the Red Babel has fallen, your classmates 197 00:10:12,125 --> 00:10:16,083 and friends and neighbors will start believing in him, too. 198 00:10:16,125 --> 00:10:17,375 The important thing is 199 00:10:17,417 --> 00:10:19,958 you should never be ashamed of Christ. 200 00:10:20,000 --> 00:10:21,083 Bring him home with you. 201 00:10:21,125 --> 00:10:22,083 Bring him everywhere. 202 00:10:22,125 --> 00:10:24,916 I'm not sure we have room at my apartment. 203 00:10:27,292 --> 00:10:29,625 I don't need much space. 204 00:10:30,750 --> 00:10:32,250 All I need is your love. 205 00:10:32,292 --> 00:10:34,291 All I need is love, too. 206 00:10:34,333 --> 00:10:36,916 You look like you could use a friend. 207 00:10:36,958 --> 00:10:38,750 You're right. 208 00:10:38,792 --> 00:10:41,333 My old friends are starting to drink 209 00:10:41,375 --> 00:10:44,250 and sniff glue and talk about vaginas. 210 00:10:44,292 --> 00:10:45,250 Oh. 211 00:10:45,292 --> 00:10:48,083 I can't do any of those things. 212 00:10:48,125 --> 00:10:51,041 My mom is already stressed out enough as it is. 213 00:10:51,083 --> 00:10:52,750 Tell me more about your mom. 214 00:10:52,792 --> 00:10:56,833 My mom is my best friend, but she's always sad. 215 00:10:57,875 --> 00:10:59,875 I'm always worried about her. 216 00:10:59,917 --> 00:11:02,166 Let me take care of your mom. 217 00:11:02,208 --> 00:11:04,958 Let me take care of everything. 218 00:11:05,000 --> 00:11:05,750 For real? 219 00:11:12,167 --> 00:11:13,958 Mom, I found Christ. 220 00:11:14,000 --> 00:11:15,291 That's nice. 221 00:11:15,333 --> 00:11:17,125 Your mom looks like she could be your sister. 222 00:11:17,167 --> 00:11:20,333 Everyone says that, she had me young. 223 00:11:20,375 --> 00:11:22,333 Why do you think your mom is always sad? 224 00:11:22,375 --> 00:11:24,792 All she thinks about is when I turn 18 225 00:11:24,833 --> 00:11:27,291 and get drafted into military. 226 00:11:27,333 --> 00:11:30,958 She says nothing is worse than the Russian military. 227 00:11:31,000 --> 00:11:33,041 She's afraid I have no future. 228 00:11:33,083 --> 00:11:34,708 Do you think you have a future? 229 00:11:34,750 --> 00:11:37,458 I can't let myself think about the future. 230 00:11:37,500 --> 00:11:39,875 I have to stay strong for Mom. 231 00:11:39,917 --> 00:11:41,125 You have to have faith. 232 00:11:41,167 --> 00:11:42,333 In what? 233 00:11:42,375 --> 00:11:44,208 In good things that are gonna happen to you, 234 00:11:44,250 --> 00:11:45,792 a better tomorrow. 235 00:11:45,833 --> 00:11:47,792 Easier said than done. 236 00:11:49,000 --> 00:11:51,291 It's like the American movies. 237 00:11:51,333 --> 00:11:53,833 Why do you think the hero always wins in the end? 238 00:11:53,875 --> 00:11:56,166 Because they're in America. 239 00:11:56,208 --> 00:11:59,833 No... well, yeah, because they're in America, 240 00:11:59,875 --> 00:12:02,291 but also because they believe. 241 00:12:02,333 --> 00:12:05,041 Our lives are like Russian movies. 242 00:12:05,083 --> 00:12:08,916 Nothing good ever happens, bad guys always win. 243 00:12:08,958 --> 00:12:11,916 Then believe in American movies. 244 00:12:11,958 --> 00:12:15,083 You have to believe, and get your mother to believe. 245 00:12:29,375 --> 00:12:30,250 Stop it. 246 00:12:33,250 --> 00:12:34,750 I think some 247 00:12:34,792 --> 00:12:36,500 of you are taking these new freedoms a bit too far. 248 00:12:36,542 --> 00:12:38,375 My parents say we can never be free 249 00:12:38,417 --> 00:12:40,333 until we get rid of all the Jews. 250 00:12:40,375 --> 00:12:42,208 Well, that's a little harsh, don't you think? 251 00:12:42,250 --> 00:12:45,125 Put all the kikes in an oven like Hitler did. 252 00:12:45,167 --> 00:12:47,208 Too bad Hitler didn't finish the job. 253 00:12:47,250 --> 00:12:48,416 Oh, shut up. 254 00:12:48,458 --> 00:12:49,875 You know who's worse than kikes? 255 00:12:49,917 --> 00:12:50,791 Faggots. 256 00:12:50,833 --> 00:12:52,000 Faggots make me sick. 257 00:12:52,042 --> 00:12:54,333 They're not really human. 258 00:12:54,375 --> 00:12:55,250 I heard you can tell a faggot 259 00:12:55,292 --> 00:12:56,875 by the way they walk. 260 00:12:56,917 --> 00:12:58,291 Now, class, we really don't have any 261 00:12:58,333 --> 00:13:00,875 of those people in Russia, it's an American thing. 262 00:13:00,917 --> 00:13:02,375 Drugs, perverts, and AIDS. 263 00:13:02,417 --> 00:13:04,208 They all have AIDS. 264 00:13:04,250 --> 00:13:05,416 Freddie Mercury. 265 00:13:05,458 --> 00:13:06,375 Freddie was not a faggot. 266 00:13:06,417 --> 00:13:09,208 Of course he wasn't, he was too talented. 267 00:13:09,250 --> 00:13:11,541 Anyway, let's talk about something more pleasant. 268 00:13:11,583 --> 00:13:13,958 Back to the subject of kikes. 269 00:13:14,000 --> 00:13:15,375 We're not supposed to use that word. 270 00:13:15,417 --> 00:13:17,541 Kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, 271 00:13:17,583 --> 00:13:20,083 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, 272 00:13:20,125 --> 00:13:23,083 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes. 273 00:13:23,125 --> 00:13:26,166 Come on, you don't have to do what everyone does. 274 00:13:26,208 --> 00:13:27,041 Let go. 275 00:13:27,083 --> 00:13:28,208 No, don't do it. 276 00:13:28,250 --> 00:13:30,458 - I know your dad- - Shut up, shut up! 277 00:13:30,500 --> 00:13:32,000 - You know nothing about me. - Kikes, kikes, kikes, kikes, 278 00:13:32,042 --> 00:13:34,875 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, 279 00:13:34,917 --> 00:13:39,291 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes. 280 00:13:55,500 --> 00:13:56,416 You can tell a faggot 281 00:13:56,458 --> 00:13:57,541 by the way they walk. 282 00:13:57,583 --> 00:13:59,125 Not in Russia. 283 00:13:59,167 --> 00:14:00,125 They're not really human. 284 00:14:00,167 --> 00:14:01,125 Faggot. 285 00:14:01,167 --> 00:14:02,458 By the way he walks. 286 00:14:02,500 --> 00:14:05,875 The way he walks. 287 00:14:37,000 --> 00:14:38,083 Jesus? 288 00:14:38,125 --> 00:14:39,000 What? 289 00:14:40,375 --> 00:14:41,333 Am I a... 290 00:14:43,375 --> 00:14:44,375 - Am I- - What? 291 00:14:46,250 --> 00:14:47,625 Never mind. 292 00:14:47,667 --> 00:14:49,333 Shh, Jean-Claude is really 293 00:14:49,375 --> 00:14:51,041 about to kick some ass right now. 294 00:15:12,333 --> 00:15:16,666 ♪ Silence is my last resort ♪ 295 00:15:16,708 --> 00:15:21,917 ♪ And the only option I will choose ♪ 296 00:15:22,583 --> 00:15:26,291 ♪ My words are falling ♪ 297 00:15:26,333 --> 00:15:28,166 ♪ Rather short ♪ 298 00:15:28,208 --> 00:15:32,250 ♪ And making things hard to ♪ 299 00:15:34,292 --> 00:15:36,250 Oh my God, oh my God! 300 00:15:36,292 --> 00:15:37,708 Oh my God, I think I'm dying. 301 00:15:37,750 --> 00:15:39,083 What? 302 00:15:39,125 --> 00:15:40,208 Something's just happened to me. 303 00:15:40,250 --> 00:15:42,333 What's happening, what's happening to me? 304 00:15:42,375 --> 00:15:44,083 Uh, I don't know, maybe you should ask your mom. 305 00:15:44,125 --> 00:15:45,416 You don't know? 306 00:15:45,458 --> 00:15:47,750 Jesus, you're supposed to know everything. 307 00:15:47,792 --> 00:15:49,416 Don't ask me, ask Mom. 308 00:15:49,458 --> 00:15:51,125 What if she doesn't know, either? 309 00:15:51,167 --> 00:15:52,333 What if it's something bad? 310 00:15:52,375 --> 00:15:54,291 What am I supposed to do, huh? 311 00:15:54,333 --> 00:15:56,167 Give me the tissue. 312 00:15:58,750 --> 00:15:59,708 What is this stuff? 313 00:16:03,167 --> 00:16:05,166 That is weird. 314 00:16:05,208 --> 00:16:07,416 It came out of me. 315 00:16:07,458 --> 00:16:09,291 Do you think it's that thing men squirt 316 00:16:09,333 --> 00:16:11,458 into women to make babies? 317 00:16:12,667 --> 00:16:16,250 Oh my God, oh, I hope not. 318 00:16:16,292 --> 00:16:19,000 What if it happens again? 319 00:16:19,042 --> 00:16:21,750 No, I am sure that this is never gonna happen again. 320 00:16:21,792 --> 00:16:23,208 What if it does? 321 00:16:23,250 --> 00:16:24,333 Well, then, we will just have 322 00:16:24,375 --> 00:16:27,000 to tell your mother, won't we? 323 00:16:28,125 --> 00:16:29,458 Happy March eighth. 324 00:16:29,500 --> 00:16:33,625 May you stay young and beautiful forever, see? 325 00:16:33,667 --> 00:16:37,291 You thought you were in trouble with me, but you're not. 326 00:16:37,333 --> 00:16:39,333 Why should I be in trouble? 327 00:16:39,375 --> 00:16:41,083 Lena, Lena, Lena. 328 00:16:42,375 --> 00:16:44,541 How can I say this without sounding too harsh? 329 00:16:44,583 --> 00:16:47,333 You need to start doing your job. 330 00:16:47,375 --> 00:16:48,625 I have been doing my job. 331 00:16:48,667 --> 00:16:51,416 But have you been following my orders? 332 00:16:51,458 --> 00:16:54,291 Whatever happened last night was no accident. 333 00:16:54,333 --> 00:16:56,666 I will not lie and say it was an accident in my report. 334 00:16:56,708 --> 00:16:58,291 I took an oath as a doctor- 335 00:16:58,333 --> 00:17:00,125 - You took an oath to help the living, not the dead. 336 00:17:00,167 --> 00:17:02,083 He wouldn't be dead if they hadn't murdered him. 337 00:17:02,125 --> 00:17:03,459 Who are they? 338 00:17:03,500 --> 00:17:04,791 Can you tell me? 339 00:17:04,833 --> 00:17:06,333 Or could you be accusing someone I know? 340 00:17:06,375 --> 00:17:07,333 I'm not accusing anyone. 341 00:17:07,375 --> 00:17:09,375 That's good, because you really don't want 342 00:17:09,417 --> 00:17:11,666 to be throwing accusations around here. 343 00:17:11,708 --> 00:17:14,375 All I know is there was foul play. 344 00:17:14,417 --> 00:17:16,708 The boy was beaten to death. 345 00:17:18,875 --> 00:17:21,250 I won't dishonor his memory by lying. 346 00:17:21,292 --> 00:17:24,666 Maybe you should stop worrying about this dead boy 347 00:17:24,708 --> 00:17:27,166 and start thinking about your own son. 348 00:17:27,208 --> 00:17:29,208 I am thinking about my son. 349 00:17:29,250 --> 00:17:30,333 Are you? 350 00:17:30,375 --> 00:17:31,458 He's all I think about, and I don't want 351 00:17:31,500 --> 00:17:32,833 - him to live in a world where- - Forget the world! 352 00:17:32,875 --> 00:17:34,500 This isn't the world. 353 00:17:34,542 --> 00:17:38,500 This is prison, a purgatory for lost causes. 354 00:17:38,542 --> 00:17:41,791 But your son, he is out there in the real world, 355 00:17:41,833 --> 00:17:44,291 and when he grows up and gets drafted by the army, 356 00:17:44,333 --> 00:17:48,708 will your principles protect him from hazing, torture, 357 00:17:50,333 --> 00:17:54,125 malnutrition, and his own very unfortunate accident? 358 00:17:55,875 --> 00:17:58,208 Because I can protect him. 359 00:17:59,625 --> 00:18:01,833 I've got connections in the army. 360 00:18:01,875 --> 00:18:06,750 I can make sure that he gets through it all alive, or not. 361 00:18:08,875 --> 00:18:10,250 It's your call. 362 00:18:12,750 --> 00:18:15,250 Who do you think you are, anyway? 363 00:18:15,292 --> 00:18:19,376 You think now the USSR is done, you can stick your neck out? 364 00:18:19,417 --> 00:18:21,708 The name may be different, a new flag perhaps, 365 00:18:21,750 --> 00:18:25,541 but the people are the same, the same old Russia, 366 00:18:25,583 --> 00:18:28,125 and it will grind you up and shit you out, 367 00:18:28,167 --> 00:18:29,916 you and your fucking principles, 368 00:18:29,958 --> 00:18:31,916 unless you learn to accept things 369 00:18:31,958 --> 00:18:35,708 as they always have been and will always be. 370 00:19:10,958 --> 00:19:12,458 Anything interesting this time? 371 00:19:12,500 --> 00:19:14,916 Oh, yes, they're at it again. 372 00:19:14,958 --> 00:19:15,791 Oh, let me see. 373 00:19:15,833 --> 00:19:16,666 Huh? 374 00:19:16,708 --> 00:19:18,542 I wanna see. 375 00:19:20,292 --> 00:19:23,458 Oh, I like how they decorated their place. 376 00:19:23,500 --> 00:19:25,458 They sure are lucky. 377 00:19:25,500 --> 00:19:26,750 How come they never get outages 378 00:19:26,792 --> 00:19:28,625 when we have one every night? 379 00:19:28,667 --> 00:19:30,500 The governor's nephew lives in their building. 380 00:19:30,542 --> 00:19:32,250 I thought it was the mayor's mistress. 381 00:19:32,292 --> 00:19:34,458 See, I told you capitalism wasn't gonna be all that. 382 00:19:34,500 --> 00:19:36,208 This is not capitalism, Mom. 383 00:19:36,250 --> 00:19:37,916 Okay, well, then what is capitalism? 384 00:19:37,958 --> 00:19:40,166 I know it's not capitalism when the same old farts 385 00:19:40,208 --> 00:19:41,500 who were Communist Party leaders are 386 00:19:41,542 --> 00:19:43,500 suddenly privatizing all public land 387 00:19:43,542 --> 00:19:45,250 and property for themselves. 388 00:19:45,292 --> 00:19:47,708 Well, at least we can agree that nothing's gotten better. 389 00:19:47,750 --> 00:19:49,458 Some things got better. 390 00:19:49,500 --> 00:19:50,791 Yeah, some things got better. 391 00:19:50,833 --> 00:19:52,375 Like what? 392 00:19:52,417 --> 00:19:53,958 Like toilet paper. 393 00:19:56,000 --> 00:19:57,708 We have channel number three. 394 00:19:57,750 --> 00:19:59,666 We can watch American movies. 395 00:19:59,708 --> 00:20:01,208 Yes, and that does us a lot of good 396 00:20:01,250 --> 00:20:02,833 when the electricity goes out every night. 397 00:20:02,875 --> 00:20:04,541 The Iron Curtain is lifted. 398 00:20:04,583 --> 00:20:07,625 We can travel, we can even get the hell out if we want. 399 00:20:07,667 --> 00:20:09,666 You know, if you ask me, that's an improvement. 400 00:20:09,708 --> 00:20:12,333 You would leave the country? 401 00:20:13,458 --> 00:20:14,541 Uh-huh. 402 00:20:14,583 --> 00:20:15,916 And where would you go? 403 00:20:15,958 --> 00:20:17,333 Anywhere. 404 00:20:17,375 --> 00:20:18,708 Uh, what he said. 405 00:20:18,750 --> 00:20:21,251 Anywhere is better than our beloved motherland? 406 00:20:21,292 --> 00:20:22,625 Shame on you! 407 00:20:22,667 --> 00:20:24,541 If your grandfather were alive to hear you say that, 408 00:20:24,583 --> 00:20:25,916 he'd have a heart attack. 409 00:20:25,958 --> 00:20:27,333 Thank goodness he's dead then. 410 00:20:28,375 --> 00:20:32,208 Hooray! 411 00:20:34,375 --> 00:20:37,458 No, I don't wanna dance with you, you're a bad boy. 412 00:20:37,500 --> 00:20:38,541 Yeah, you do. 413 00:20:38,583 --> 00:20:39,750 No, I don't. 414 00:20:39,792 --> 00:20:41,458 Are you tired of Russian men? 415 00:20:41,500 --> 00:20:43,458 Interested in meeting men from America? 416 00:20:43,500 --> 00:20:47,875 Look no further, we got 'em all, cowboys, businessmen, 417 00:20:49,417 --> 00:20:50,791 doctors, 418 00:20:50,833 --> 00:20:51,667 lawyers. 419 00:20:52,792 --> 00:20:54,583 Cowboys, businessmen, 420 00:20:56,500 --> 00:20:57,917 other employed men. 421 00:20:59,458 --> 00:21:01,458 Request a free application to add your profile 422 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 to our mail-order bride catalog 423 00:21:03,417 --> 00:21:06,541 so you, too, can be chosen by an eligible bachelor 424 00:21:06,583 --> 00:21:09,875 in a faraway exotic place like Dallas 425 00:21:09,917 --> 00:21:12,542 or Santa Barbara or Milwaukee. 426 00:21:13,917 --> 00:21:17,291 Don't let your American prince charming slip away. 427 00:21:17,333 --> 00:21:18,000 Apply now. 428 00:21:21,125 --> 00:21:22,791 So, who's the lucky guy? 429 00:21:22,833 --> 00:21:24,916 Are you kidding, a divorced mother? 430 00:21:24,958 --> 00:21:26,916 She's the lucky one as long as he's breathing. 431 00:21:26,958 --> 00:21:28,333 Shut up! 432 00:21:28,375 --> 00:21:29,541 So are you gonna tell us? 433 00:21:29,583 --> 00:21:30,416 Nope. 434 00:21:30,458 --> 00:21:31,041 Why? 435 00:21:31,083 --> 00:21:32,666 Leave her alone. 436 00:21:32,708 --> 00:21:33,958 Why don't you wanna tell us about your fancy date? 437 00:21:34,000 --> 00:21:35,833 She probably doesn't wanna jinx it. 438 00:21:35,875 --> 00:21:38,708 I understand, don't tell 'em, do not tell them. 439 00:21:38,750 --> 00:21:40,666 These are some jealous broads. 440 00:21:40,708 --> 00:21:41,750 Finish telling the movie. 441 00:21:41,792 --> 00:21:43,416 All right, where was I? 442 00:21:43,458 --> 00:21:45,291 Um, he brought her back to the store. 443 00:21:45,333 --> 00:21:48,291 That's right, so, get this, he brings her back 444 00:21:48,333 --> 00:21:52,916 to that expensive store and tells her she can buy anything. 445 00:21:52,958 --> 00:21:53,750 Anything? 446 00:21:53,792 --> 00:21:54,666 Anything, and- 447 00:21:54,708 --> 00:21:56,041 - No way. 448 00:21:56,083 --> 00:21:59,583 And he tells those stuck-up salesmen 449 00:21:59,625 --> 00:22:02,416 to spoil her, treat her like a queen. 450 00:22:02,458 --> 00:22:04,416 That store where she got kicked out for being a hooker? 451 00:22:04,458 --> 00:22:05,791 Yeah. 452 00:22:05,833 --> 00:22:08,750 If I was her, I'd say, "Big mistake, big mistake. 453 00:22:08,792 --> 00:22:09,875 "I got money, bitches." 454 00:22:10,958 --> 00:22:12,375 Okay, okay, tell me one thing. 455 00:22:12,417 --> 00:22:13,708 Does he marry her at the end? 456 00:22:13,750 --> 00:22:14,958 Let her finish telling the movie. 457 00:22:15,000 --> 00:22:16,791 If it's not a happy ending, I don't wanna hear the rest. 458 00:22:16,833 --> 00:22:18,916 Of course he marries her, it's an American movie. 459 00:22:18,958 --> 00:22:22,083 Aw, I wish I was a hooker in America. 460 00:22:22,125 --> 00:22:23,542 Don't we all. 461 00:22:30,875 --> 00:22:31,958 Occupation. 462 00:22:32,000 --> 00:22:33,541 Doctor in prison. 463 00:22:33,583 --> 00:22:34,958 Prison doesn't sound very romantic. 464 00:22:35,000 --> 00:22:36,458 I'll just say doctor. 465 00:22:36,500 --> 00:22:38,666 Doctor in prison sounds badass. 466 00:22:38,708 --> 00:22:40,708 I don't know if men go for badass. 467 00:22:40,750 --> 00:22:41,625 Fine. 468 00:22:42,667 --> 00:22:43,500 Children. 469 00:22:43,542 --> 00:22:44,666 Me. 470 00:22:44,708 --> 00:22:46,041 Should I tell them about you, though? 471 00:22:46,083 --> 00:22:48,666 Grandma would definitely say no. 472 00:22:48,708 --> 00:22:50,666 Yeah, that's a strike against me. 473 00:22:50,708 --> 00:22:53,166 I think I should just wait until you get married 474 00:22:53,208 --> 00:22:56,125 and show up at your doorstep as a surprise. 475 00:22:56,167 --> 00:22:57,208 Religion. 476 00:22:57,250 --> 00:22:59,166 - Russian Orthodox. - Oh, you need to get to bed. 477 00:22:59,208 --> 00:23:00,833 Your Sunday school's in the morning. 478 00:23:00,875 --> 00:23:03,958 I'm not feeling it, I got Jesus right here. 479 00:23:04,000 --> 00:23:05,833 No, why would you do that? 480 00:23:05,875 --> 00:23:08,375 He's clearly cheating on you. 481 00:23:14,542 --> 00:23:16,666 Nunchucks, really? 482 00:23:16,708 --> 00:23:19,416 That's what it's called, confiscated from a gang. 483 00:23:19,458 --> 00:23:21,958 Cowabunga, like Michelangelo. 484 00:23:22,000 --> 00:23:23,416 Who? 485 00:23:23,458 --> 00:23:24,542 Never mind. 486 00:23:29,917 --> 00:23:31,084 Did he die? 487 00:23:31,125 --> 00:23:32,500 Yes. 488 00:23:32,542 --> 00:23:33,916 She did. 489 00:23:33,958 --> 00:23:35,125 I took a train to her village 490 00:23:35,167 --> 00:23:38,042 and begged her parents to donate it to me. 491 00:23:38,083 --> 00:23:39,875 Don't you get sad doing this? 492 00:23:39,917 --> 00:23:41,583 Oh, yes, I'm sad. 493 00:23:42,750 --> 00:23:43,750 Life is sad. 494 00:23:45,542 --> 00:23:48,625 Look at them, those manly boys. 495 00:23:48,667 --> 00:23:50,875 Some day, that'll be you if you're fortunate. 496 00:23:50,917 --> 00:23:52,458 Fortunate? 497 00:23:52,500 --> 00:23:53,875 Yes, well, it's either here or the Police Academy, 498 00:23:53,917 --> 00:23:55,625 if I can get you in with the right connections, 499 00:23:55,667 --> 00:23:57,750 or the military, and, if it's the latter, 500 00:23:57,792 --> 00:23:59,416 you'll never make it out alive. 501 00:23:59,458 --> 00:24:02,166 But I don't wanna be a policeman. 502 00:24:02,208 --> 00:24:03,958 Oh, really, what do you wanna be? 503 00:24:04,000 --> 00:24:05,916 I wanna make movies. 504 00:24:06,958 --> 00:24:09,791 No one in our family has... 505 00:24:09,833 --> 00:24:12,083 Do you know anyone that gets to do what they like? 506 00:24:12,125 --> 00:24:13,500 No. 507 00:24:13,542 --> 00:24:14,250 You think when I was a little girl, 508 00:24:14,292 --> 00:24:15,208 I wanted to run a police museum? 509 00:24:15,250 --> 00:24:17,916 No, I wanted to be a ballerina. 510 00:24:17,958 --> 00:24:19,625 You see me dancing? 511 00:24:22,125 --> 00:24:23,625 What makes you so special? 512 00:24:23,667 --> 00:24:25,833 The fact that I want it so bad. 513 00:24:25,875 --> 00:24:26,875 Huh, sure. 514 00:24:29,250 --> 00:24:31,541 You gotta give it to these gang members, 515 00:24:31,583 --> 00:24:33,541 they're very creative. 516 00:24:33,583 --> 00:24:34,916 Tell you what, why don't you keep that? 517 00:24:34,958 --> 00:24:36,001 Bring it with you to school. 518 00:24:36,042 --> 00:24:37,001 What? 519 00:24:37,042 --> 00:24:38,583 You heard me, bring it with you to school. 520 00:24:38,625 --> 00:24:39,916 That way, the next time somebody picks on you, 521 00:24:39,958 --> 00:24:42,583 you can pull it out and. 522 00:24:42,625 --> 00:24:45,583 No one is picking on me at school. 523 00:24:45,625 --> 00:24:46,667 Oh, really? 524 00:24:47,833 --> 00:24:50,625 That's not what your teachers say. 525 00:24:51,875 --> 00:24:54,875 When did you speak to my teachers? 526 00:24:56,333 --> 00:24:57,833 You can't tell Mom. 527 00:24:57,875 --> 00:25:00,541 Oh, my mommy, my mommy, oh, she's so fragile. 528 00:25:00,583 --> 00:25:03,250 Fine, I'll bring it to school. 529 00:25:03,292 --> 00:25:06,875 But if you ever tell Mom, I will kill you. 530 00:25:09,000 --> 00:25:10,583 Nice. 531 00:25:10,625 --> 00:25:14,875 That's a great way to talk to your grandma. 532 00:25:17,875 --> 00:25:19,875 They turned off the water again. 533 00:25:19,917 --> 00:25:21,083 Mom? 534 00:25:21,125 --> 00:25:22,625 I told you, I don't want 535 00:25:22,667 --> 00:25:23,959 to open the letter in the middle of the street. 536 00:25:24,000 --> 00:25:25,583 We're almost home. 537 00:25:25,625 --> 00:25:27,041 We'll get there and open it properly. 538 00:25:27,083 --> 00:25:28,291 What do you mean properly? 539 00:25:28,333 --> 00:25:29,750 I don't wanna open it here. 540 00:25:29,792 --> 00:25:30,959 Mom, it's a letter from America- 541 00:25:31,000 --> 00:25:33,083 - Shh, I don't want anyone to hear. 542 00:25:33,125 --> 00:25:36,583 There is no one here, please? 543 00:25:36,625 --> 00:25:38,042 Fine, I'll do it. 544 00:25:45,208 --> 00:25:47,083 Look, it's in English. 545 00:25:48,375 --> 00:25:50,125 There's a photo of him. 546 00:25:50,167 --> 00:25:51,625 How old is he? 547 00:25:52,667 --> 00:25:54,583 Such a friendly face. 548 00:25:54,625 --> 00:25:57,750 Let's get home and open it with a dictionary. 549 00:25:57,792 --> 00:25:59,875 Look, his name is John. 550 00:26:02,042 --> 00:26:02,917 John. 551 00:26:04,625 --> 00:26:05,666 John. 552 00:26:05,708 --> 00:26:07,666 He works for Microsoft. 553 00:26:07,708 --> 00:26:08,875 What is that? 554 00:26:08,917 --> 00:26:10,708 It says something about computers. 555 00:26:10,750 --> 00:26:11,750 Computers? 556 00:26:13,750 --> 00:26:14,583 Wow. 557 00:26:15,750 --> 00:26:19,708 "Dear John, thank you so much for your interest in me. 558 00:26:19,750 --> 00:26:23,625 Your letter was a nice surprise when I came home today. 559 00:26:23,667 --> 00:26:26,041 What can I tell you about us? 560 00:26:26,083 --> 00:26:28,958 Vladivostok is a big city in the Far East, 561 00:26:29,000 --> 00:26:31,041 right next to China and Japan. 562 00:26:31,083 --> 00:26:34,583 My son and I live in an apartment on a fifth floor. 563 00:26:34,625 --> 00:26:39,125 It's a little place, but we try to make it cozy. 564 00:26:39,167 --> 00:26:41,666 We're lucky there's only two of us here. 565 00:26:41,708 --> 00:26:43,333 Same-size apartments in our building are shared 566 00:26:43,375 --> 00:26:45,167 by three generations. 567 00:26:46,292 --> 00:26:49,876 But my mother does visit us often. 568 00:26:49,917 --> 00:26:52,625 I work as a doctor in prison. 569 00:26:52,667 --> 00:26:55,916 It's challenging, and sometimes they pay me. 570 00:26:55,958 --> 00:26:59,625 I'm lucky to have a job, but I don't love it. 571 00:26:59,667 --> 00:27:01,375 I call my son Potato. 572 00:27:01,417 --> 00:27:03,208 He's a very good student. 573 00:27:03,250 --> 00:27:06,875 He loves school, American movies, and Jesus Christ. 574 00:27:06,917 --> 00:27:08,333 He was so excited last week. 575 00:27:08,375 --> 00:27:12,750 I saved and saved and bought us a new color TV. 576 00:27:12,792 --> 00:27:15,916 All we know about America are American movies, 577 00:27:15,958 --> 00:27:19,625 but it's enough to fall in love with your country. 578 00:27:19,667 --> 00:27:21,708 There are always happy endings." 579 00:27:51,833 --> 00:27:53,166 Mom? 580 00:27:53,208 --> 00:27:55,125 What? 581 00:27:55,167 --> 00:27:58,833 Mom, I have to tell you something. 582 00:27:58,875 --> 00:28:00,666 What is it? 583 00:28:00,708 --> 00:28:02,833 It's something terrible. 584 00:28:05,500 --> 00:28:08,167 My little Potato, what is it? 585 00:28:11,333 --> 00:28:12,917 My biology book. 586 00:28:13,958 --> 00:28:14,833 Yes? 587 00:28:15,917 --> 00:28:19,125 It says that when a boy exercises, 588 00:28:19,167 --> 00:28:21,292 he's not going to want to. 589 00:28:23,917 --> 00:28:25,042 What? 590 00:28:26,875 --> 00:28:28,916 Touch himself. 591 00:28:28,958 --> 00:28:29,833 Touch? 592 00:28:31,750 --> 00:28:32,417 There. 593 00:28:34,042 --> 00:28:35,916 Masturbating? 594 00:28:35,958 --> 00:28:36,833 I guess. 595 00:28:38,083 --> 00:28:38,958 I did. 596 00:28:40,833 --> 00:28:41,875 I do, sometimes. 597 00:28:44,333 --> 00:28:48,333 The book says it's a very dangerous to your health. 598 00:28:48,375 --> 00:28:52,500 I exercise and I exercise just like the book says 599 00:28:52,542 --> 00:28:55,000 and I still end up. 600 00:28:55,042 --> 00:28:56,291 Are there any other terrible things 601 00:28:56,333 --> 00:28:58,791 you're planning on telling me? 602 00:28:58,833 --> 00:29:00,291 Am I going to die? 603 00:29:00,333 --> 00:29:02,833 Someday, when you're really, really old, yes, 604 00:29:02,875 --> 00:29:04,375 but not from doing that. 605 00:29:04,417 --> 00:29:06,333 But my biology book says- 606 00:29:06,375 --> 00:29:10,166 - Your biology book is outdated garbage. 607 00:29:10,208 --> 00:29:13,208 Look, I'm sorry you were so worried, 608 00:29:15,417 --> 00:29:19,042 but everyone, hey, everyone does it, okay? 609 00:29:21,958 --> 00:29:23,083 Men and women. 610 00:29:24,417 --> 00:29:25,750 Everyone? 611 00:29:25,792 --> 00:29:27,791 Everyone. 612 00:29:27,833 --> 00:29:29,042 Even Grandma? 613 00:29:31,167 --> 00:29:32,416 Even Grandma. 614 00:29:41,833 --> 00:29:44,125 Grandma, we were just talking about you. 615 00:29:44,167 --> 00:29:46,000 Oh, you were, were you? 616 00:29:46,042 --> 00:29:51,042 Why can't you live on the first floor? 617 00:29:51,500 --> 00:29:52,833 How was work? 618 00:29:52,875 --> 00:29:54,583 I had a 48 hour shift in prison, Mom, 619 00:29:54,625 --> 00:29:56,250 and they haven't paid me in two months. 620 00:29:56,292 --> 00:29:57,583 How do you think work was? 621 00:29:57,625 --> 00:29:59,250 What, I can't even ask now? 622 00:29:59,292 --> 00:30:01,916 I got you that job, I'd like to know how it's going. 623 00:30:01,958 --> 00:30:04,375 All right, since you really wanna know, 624 00:30:04,417 --> 00:30:06,250 we had another accident. 625 00:30:06,292 --> 00:30:08,333 Another dead boy, another neck broken. 626 00:30:08,375 --> 00:30:10,041 I'm supposed to say it was a heart attack, 627 00:30:10,083 --> 00:30:11,416 but I'm not going to say that, 628 00:30:11,458 --> 00:30:15,416 so my boss is threatening to God knows what, kill me? 629 00:30:15,458 --> 00:30:17,000 All the prisoners have tuberculosis, 630 00:30:17,042 --> 00:30:18,416 and I don't have anything to treat them with, 631 00:30:18,458 --> 00:30:20,125 so now every time that I cough, 632 00:30:20,167 --> 00:30:21,375 I think maybe I've caught it from them. 633 00:30:21,417 --> 00:30:22,458 Oh, and did I mention 634 00:30:22,500 --> 00:30:25,500 that my boss is threatening to kill me? 635 00:30:27,625 --> 00:30:29,958 What else would you like to know? 636 00:30:30,000 --> 00:30:32,250 No need to be so dramatic. 637 00:30:33,375 --> 00:30:34,583 I just wanna come home and try 638 00:30:34,625 --> 00:30:38,166 to forget about what's happening at work, okay? 639 00:30:38,208 --> 00:30:39,375 Is that all right with you? 640 00:30:39,417 --> 00:30:40,250 Fine. 641 00:30:44,042 --> 00:30:45,333 Potato, what is that? 642 00:30:45,375 --> 00:30:46,208 A gift from Grandma. 643 00:30:46,250 --> 00:30:47,583 It's nothing. 644 00:30:47,625 --> 00:30:49,166 He was being bullied so badly at school 645 00:30:49,208 --> 00:30:50,291 he was skipping class. 646 00:30:50,333 --> 00:30:51,166 It's not true. 647 00:30:55,583 --> 00:30:57,333 What do you want? 648 00:30:57,375 --> 00:31:00,291 To give you this and talk about getting back together. 649 00:31:00,333 --> 00:31:01,167 No. 650 00:31:02,125 --> 00:31:02,958 No? 651 00:31:03,000 --> 00:31:04,166 Not interested. 652 00:31:04,208 --> 00:31:06,666 I understand why you'd feel this way, 653 00:31:06,708 --> 00:31:08,541 and I really appreciate you giving me space 654 00:31:08,583 --> 00:31:11,916 when I asked for it, but I've had time to think it all over 655 00:31:11,958 --> 00:31:14,375 and I believe I've finally found myself. 656 00:31:14,417 --> 00:31:17,291 Well, I don't like what I see, so keep looking. 657 00:31:17,333 --> 00:31:20,500 - But maybe I could- - Do you see that over there? 658 00:31:20,542 --> 00:31:22,416 You got a new color TV. 659 00:31:22,458 --> 00:31:24,333 That's right, I saved and I saved and I saved 660 00:31:24,375 --> 00:31:28,000 and finally got us our very own color TV. 661 00:31:28,042 --> 00:31:28,875 So? 662 00:31:28,917 --> 00:31:30,041 So I don't need 663 00:31:30,083 --> 00:31:33,250 your indecisive ass anymore, okay, goodbye. 664 00:31:36,250 --> 00:31:37,584 What did you do that for? 665 00:31:37,625 --> 00:31:39,125 Who's gonna want you now? 666 00:31:39,167 --> 00:31:41,375 Nobody, nobody's gonna want me, Mom. 667 00:31:41,417 --> 00:31:42,958 You would tell me if you were skipping school 668 00:31:43,000 --> 00:31:44,375 and getting bullied, wouldn't you? 669 00:31:44,417 --> 00:31:46,000 He doesn't tell you anything. 670 00:31:46,042 --> 00:31:48,375 Mom, I didn't want you to worry. 671 00:31:48,417 --> 00:31:50,125 Look at his back, it's covered in bruises. 672 00:31:50,167 --> 00:31:52,083 They beat the shit out of him last week. 673 00:31:52,125 --> 00:31:54,083 Stop, Mom, stop! 674 00:31:55,583 --> 00:31:57,000 Who did this to you? 675 00:31:57,042 --> 00:31:59,958 Bunch of his classmates. 676 00:32:00,000 --> 00:32:01,291 Mom, where are you going? 677 00:32:01,333 --> 00:32:02,500 I'm going to your school, and I'm gonna find out 678 00:32:02,542 --> 00:32:04,041 who's been bullying you and kill them. 679 00:32:04,083 --> 00:32:05,500 You can't protect him forever. 680 00:32:05,542 --> 00:32:07,125 Mom, you can't do this. 681 00:32:07,167 --> 00:32:08,542 It will only make it worse. 682 00:32:08,583 --> 00:32:10,208 - You should listen to him. - Stop, no, no, Mom- 683 00:32:10,250 --> 00:32:12,291 - He's right, you're only gonna make it worse. 684 00:32:12,333 --> 00:32:13,458 The kid needs to toughen up. 685 00:32:13,500 --> 00:32:14,708 It's only going to make it worse. 686 00:32:14,750 --> 00:32:17,375 You know, he's going to be drafted in a couple of years, 687 00:32:17,417 --> 00:32:19,000 and the bullies at school, 688 00:32:19,042 --> 00:32:20,125 they're gonna look like angels compared 689 00:32:20,167 --> 00:32:21,500 to what's coming for him. 690 00:32:21,542 --> 00:32:22,666 I've told you and told you and told you 691 00:32:22,708 --> 00:32:23,958 you were not raising him right. 692 00:32:24,000 --> 00:32:25,166 He is far too sensitive. 693 00:32:25,208 --> 00:32:27,041 The army will be the death of him. 694 00:32:27,083 --> 00:32:28,583 You never should have left his father. 695 00:32:28,625 --> 00:32:31,958 At least then Potato would have a male figure in his life. 696 00:32:32,000 --> 00:32:33,083 I mean, I have told you- 697 00:32:49,458 --> 00:32:51,083 You have to eat. 698 00:32:52,083 --> 00:32:53,542 There's no point. 699 00:32:54,625 --> 00:32:56,625 What do you mean, Mom? 700 00:32:58,208 --> 00:32:59,958 Don't you feel the walls closing in? 701 00:33:03,000 --> 00:33:04,958 Mom, you're just sad. 702 00:33:06,667 --> 00:33:07,500 It's okay. 703 00:33:09,208 --> 00:33:12,083 You will feel better, like before. 704 00:33:13,708 --> 00:33:15,583 I never felt better. 705 00:33:17,792 --> 00:33:20,500 I don't remember feeling better. 706 00:33:22,083 --> 00:33:23,375 There's always been this dark cloud 707 00:33:23,417 --> 00:33:26,459 that follows me around no matter where I go. 708 00:33:26,500 --> 00:33:30,417 That's not a cloud, Mom, that's just Grandma. 709 00:33:32,792 --> 00:33:38,000 I wish we could fall asleep right now and never wake up. 710 00:33:39,125 --> 00:33:43,125 I could keep you safe. 711 00:33:44,458 --> 00:33:47,625 This place is gonna crumble all around us, I can feel it. 712 00:33:47,667 --> 00:33:48,500 Mom, 713 00:33:49,750 --> 00:33:50,708 get better. 714 00:33:52,375 --> 00:33:54,041 Please. 715 00:33:54,083 --> 00:33:56,666 I don't know what's going on. 716 00:33:56,708 --> 00:33:59,333 Mom, please, you're scaring me. 717 00:34:16,500 --> 00:34:17,375 Good evening. 718 00:34:17,417 --> 00:34:20,125 Good evening, Nina Ivanovna. 719 00:34:20,167 --> 00:34:22,417 Look what I got in the mail today. 720 00:34:22,458 --> 00:34:24,125 It's for you. 721 00:34:24,167 --> 00:34:27,125 Must be because we have the same apartment number. 722 00:34:27,167 --> 00:34:28,500 Wrong building, though. 723 00:34:28,542 --> 00:34:30,875 The postman must've messed up. 724 00:34:30,917 --> 00:34:34,666 I was very surprised to find a letter from the USA. 725 00:34:34,708 --> 00:34:37,166 I didn't mean to open it, but I didn't look at the name. 726 00:34:37,208 --> 00:34:38,333 I just thought it was for me. 727 00:34:38,375 --> 00:34:41,417 That's okay, thank you, thank you so much. 728 00:34:41,458 --> 00:34:45,250 It's not every day you get a letter like this. 729 00:34:45,292 --> 00:34:47,376 Thank you so much for bringing it. 730 00:34:47,417 --> 00:34:51,333 I hope you don't mind, I smelled it. 731 00:34:51,375 --> 00:34:55,125 American paper smells different, isn't that strange? 732 00:34:55,167 --> 00:34:57,416 Mm, have a good night. 733 00:34:57,458 --> 00:34:59,708 Be sure and tell your American friend 734 00:34:59,750 --> 00:35:01,541 to write the address more clearly. 735 00:35:01,583 --> 00:35:03,376 We will, we will. 736 00:35:03,417 --> 00:35:05,833 Thank you, good night, Nina Ivanovna. 737 00:35:05,875 --> 00:35:06,708 Good night. 738 00:35:06,750 --> 00:35:07,708 Good night! 739 00:35:07,750 --> 00:35:08,708 - Good night. - Good night. 740 00:35:08,750 --> 00:35:09,416 - Good night. - Good night! 741 00:35:19,750 --> 00:35:20,750 Do you know what it says? 742 00:35:20,792 --> 00:35:23,166 What does it say? 743 00:35:23,208 --> 00:35:25,750 I don't know, I should get a dictionary to make sure. 744 00:35:25,792 --> 00:35:27,125 What does it say, Mom? 745 00:35:27,167 --> 00:35:30,791 Oh God, I'm afraid to say it out loud. 746 00:35:30,833 --> 00:35:31,708 Mom? 747 00:35:32,833 --> 00:35:34,291 I think it says here that John wants 748 00:35:34,333 --> 00:35:35,791 to bring us to America. 749 00:35:35,833 --> 00:35:37,250 Are you serious? 750 00:35:37,292 --> 00:35:39,791 Oh God, I'm afraid to believe. 751 00:35:39,833 --> 00:35:42,208 I'm afraid to get my hopes up. 752 00:35:42,250 --> 00:35:46,500 You should never be afraid to believe, let's pray. 753 00:35:52,250 --> 00:35:54,791 Darling dear Mary, you're a mother like me, 754 00:35:54,833 --> 00:35:57,625 so you know why I feel so desperate. 755 00:35:57,667 --> 00:36:00,666 Please let me marry this kind man, this John. 756 00:36:00,708 --> 00:36:02,625 Let me bring Potato to America 757 00:36:02,667 --> 00:36:06,541 so he's safe and doesn't get drafted into the Russian Army. 758 00:36:06,583 --> 00:36:09,708 There's nothing I wouldn't do to protect him. 759 00:36:09,750 --> 00:36:12,625 Please, dear Mother of God, do this for us 760 00:36:12,667 --> 00:36:15,292 and I'll never ask for anything else. 761 00:36:18,917 --> 00:36:22,375 ♪ If you're quiet enough in the height of the night ♪ 762 00:36:22,417 --> 00:36:26,458 ♪ You can hear the song of freedom ♪ 763 00:36:26,500 --> 00:36:31,500 ♪ The stunning song of freedom ♪ 764 00:36:32,875 --> 00:36:34,791 ♪ It beats in the dreams of the girls and the queens ♪ 765 00:36:34,833 --> 00:36:38,541 ♪ And the men and the boy chicks and in-betweens ♪ 766 00:36:38,583 --> 00:36:43,583 ♪ While their fears are busy away ♪ 767 00:36:44,500 --> 00:36:46,292 ♪ The rumble of the moon ♪ 768 00:36:46,333 --> 00:36:47,541 ♪ It will drown and swoon ♪ 769 00:36:47,583 --> 00:36:51,291 ♪ The years of yeses and nos ♪ 770 00:36:51,333 --> 00:36:53,833 ♪ Gather the highs and the lows ♪ 771 00:36:53,875 --> 00:36:58,416 ♪ What's left is freedom ♪ 772 00:36:58,458 --> 00:37:01,958 ♪ Spread your span ♪ 773 00:37:02,000 --> 00:37:04,541 ♪ Raise your hands ♪ 774 00:37:04,583 --> 00:37:09,583 ♪ Catch this song of freedom, catch this song of freedom ♪ 775 00:37:12,708 --> 00:37:16,375 ♪ Right her light ♪ 776 00:37:16,417 --> 00:37:18,833 ♪ And do the sweet of the night ♪ 777 00:37:18,875 --> 00:37:23,875 ♪ This is your song of freedom, this is your song of freedom ♪ 778 00:37:26,875 --> 00:37:28,250 ♪ Demons will think ♪ 779 00:37:28,292 --> 00:37:29,875 ♪ They will think that you're down ♪ 780 00:37:29,917 --> 00:37:33,666 ♪ They say no, and they claw and they fight ♪ 781 00:37:33,708 --> 00:37:38,708 ♪ Insisting that they're in the right ♪ 782 00:37:39,625 --> 00:37:40,583 ♪ You can hold onto your pride ♪ 783 00:37:40,625 --> 00:37:42,708 ♪ What was lost is now sound ♪ 784 00:37:42,750 --> 00:37:46,500 ♪ You can hear the song of freedom ♪ 785 00:37:46,542 --> 00:37:51,542 ♪ The gorgeous song of freedom ♪ 786 00:37:52,458 --> 00:37:53,583 ♪ The rumble of the moon ♪ 787 00:37:53,625 --> 00:37:55,250 ♪ It will drown and swoon ♪ 788 00:37:55,292 --> 00:37:58,791 ♪ The years of yeses and nos ♪ 789 00:37:58,833 --> 00:38:01,583 ♪ Gather the highs and the lows ♪ 790 00:38:01,625 --> 00:38:04,041 ♪ What's left is freedom ♪ 791 00:38:04,083 --> 00:38:05,958 ♪ Freedom ♪ 792 00:38:06,000 --> 00:38:09,583 ♪ Spread your span ♪ 793 00:38:09,625 --> 00:38:12,041 ♪ Raise your hands ♪ 794 00:38:12,083 --> 00:38:15,291 ♪ And catch this song of freedom ♪ 795 00:38:15,333 --> 00:38:20,333 ♪ Catch this song of freedom ♪ 796 00:38:20,958 --> 00:38:23,583 ♪ Ride your light ♪ 797 00:38:23,625 --> 00:38:26,500 ♪ Into the sweet of the night ♪ 798 00:38:26,542 --> 00:38:31,542 ♪ This is your song of freedom, this is your song of freedom ♪ 799 00:38:32,625 --> 00:38:35,291 ♪ Freedom ♪ 800 00:39:06,583 --> 00:39:07,458 What? 801 00:39:08,167 --> 00:39:09,000 Oh my God! 802 00:39:10,708 --> 00:39:12,041 Oh my God, oh my God! 803 00:39:12,083 --> 00:39:12,958 You give him computer? 804 00:39:13,000 --> 00:39:14,791 Oh my God! 805 00:39:14,833 --> 00:39:16,625 How can you, it's too expensive. 806 00:39:16,667 --> 00:39:19,791 Oh, it's worth it to see him so happy. 807 00:39:19,833 --> 00:39:23,000 You are kind, thank you, I love you. 808 00:39:25,500 --> 00:39:28,916 Hey, he looks like he's never seen a computer before. 809 00:39:28,958 --> 00:39:30,041 Are you kidding? 810 00:39:30,083 --> 00:39:32,083 in our family, nobody had phone. 811 00:39:32,125 --> 00:39:35,666 Computer is like spaceship to him. 812 00:39:35,708 --> 00:39:38,708 You're more than welcome. 813 00:39:38,750 --> 00:39:39,916 Oh. 814 00:39:39,958 --> 00:39:41,042 Ah, for me? 815 00:39:42,083 --> 00:39:44,958 Ah, let's see, what could this be? 816 00:39:49,583 --> 00:39:52,833 Oh, toy train, I love toy trains. 817 00:39:52,875 --> 00:39:54,375 How did you know? 818 00:39:54,417 --> 00:39:57,458 Your letters, one time you say you love toy trains. 819 00:39:57,500 --> 00:39:58,458 And you remembered? 820 00:39:58,500 --> 00:40:00,084 Of course. 821 00:40:00,125 --> 00:40:01,458 Well, this is great, great. 822 00:40:01,500 --> 00:40:03,875 It makes me feel like I was a kid. 823 00:40:37,083 --> 00:40:40,208 Oh, how do you say your name? 824 00:40:40,250 --> 00:40:41,083 Vasili. 825 00:40:42,083 --> 00:40:43,208 I'm sorry, can you say it louder 826 00:40:43,250 --> 00:40:44,458 so the whole class can hear it? 827 00:40:44,500 --> 00:40:45,625 Why? 828 00:40:45,667 --> 00:40:47,625 Well, you've got a beautiful Russian name, 829 00:40:47,667 --> 00:40:49,583 or is it Czech or something? 830 00:40:49,625 --> 00:40:51,208 How do you pronounce it? 831 00:40:51,250 --> 00:40:52,125 Vasili. 832 00:40:53,583 --> 00:40:54,625 Um, Vissil? 833 00:40:56,708 --> 00:40:58,666 Yeah, that's fine. 834 00:40:58,708 --> 00:41:00,666 What's this part? 835 00:41:00,708 --> 00:41:02,875 Name of the my father, it goes in middle. 836 00:41:02,917 --> 00:41:04,916 Oh, say your middle name for me. 837 00:41:04,958 --> 00:41:06,916 I do not want to. 838 00:41:06,958 --> 00:41:09,458 Say your name, please. 839 00:41:09,500 --> 00:41:11,208 I do not want my father's name. 840 00:41:11,250 --> 00:41:12,916 I'm sorry, I'm having a hard time understanding you, 841 00:41:12,958 --> 00:41:16,458 but I can't start class until you say your whole name. 842 00:41:16,500 --> 00:41:19,208 Vasili Sergei Vitz Naumenko. 843 00:41:20,250 --> 00:41:22,833 Oh, that's nice, thank you. 844 00:41:22,875 --> 00:41:26,583 Isn't that a beautiful name, class? 845 00:41:26,625 --> 00:41:29,041 Great, you can have a seat, thank you. 846 00:41:29,083 --> 00:41:31,125 And see, class, this is what we were talking about, 847 00:41:31,167 --> 00:41:34,625 about awareness and inclusivity, 848 00:41:34,667 --> 00:41:38,291 really, really paying attention to how we're all alike 849 00:41:38,333 --> 00:41:40,833 and also different at the same time, 850 00:41:40,875 --> 00:41:43,750 to be able to ask questions of one another, 851 00:41:43,792 --> 00:41:46,250 to really explore these things. 852 00:41:48,542 --> 00:41:50,583 Want to know what other people might. 853 00:41:53,083 --> 00:41:56,875 You know why American women so independent? 854 00:41:56,917 --> 00:41:58,125 Why? 855 00:41:58,167 --> 00:41:59,791 Because you have all these machines, 856 00:41:59,833 --> 00:42:01,500 washing machine, drying machine, 857 00:42:01,542 --> 00:42:03,875 microwave, dishes washing machine. 858 00:42:03,917 --> 00:42:05,791 In Russia, they have nothing. 859 00:42:16,792 --> 00:42:19,916 I see you've found Lena number one. 860 00:42:19,958 --> 00:42:20,833 Huh? 861 00:42:23,917 --> 00:42:25,750 Yeah, her name was Lena also. 862 00:42:25,792 --> 00:42:27,917 I met her through the same catalog as you. 863 00:42:27,958 --> 00:42:30,000 She lived with you in America? 864 00:42:30,042 --> 00:42:33,333 Briefly, the marriage only lasted three months. 865 00:42:33,375 --> 00:42:34,875 Marriage? 866 00:42:34,917 --> 00:42:36,291 Well, I didn't tell you 867 00:42:36,333 --> 00:42:39,000 because I didn't think it was much of a marriage. 868 00:42:39,042 --> 00:42:40,791 What happened? 869 00:42:40,833 --> 00:42:42,208 Didn't work out. 870 00:42:43,208 --> 00:42:44,958 Our beliefs were not compatible, 871 00:42:45,000 --> 00:42:47,542 so I sent her back to Russia. 872 00:42:48,208 --> 00:42:49,666 Sent her back? 873 00:42:49,708 --> 00:42:51,125 I didn't want to make a big deal out of it, 874 00:42:51,167 --> 00:42:55,917 but now that you know, I guess it's a good reminder 875 00:42:55,958 --> 00:42:58,250 for you not to disappoint me. 876 00:43:05,708 --> 00:43:07,042 It's just a joke. 877 00:43:09,083 --> 00:43:09,958 Mostly. 878 00:43:10,917 --> 00:43:12,041 Oh. 879 00:43:19,208 --> 00:43:21,333 I am very concerned about you. 880 00:43:21,375 --> 00:43:22,750 Why? 881 00:43:22,792 --> 00:43:25,876 Because you're losing your beautiful culture. 882 00:43:25,917 --> 00:43:27,041 People come to this country 883 00:43:27,083 --> 00:43:30,208 and they lose their beautiful heritage, 884 00:43:30,250 --> 00:43:32,708 and that's not what we want. 885 00:43:33,833 --> 00:43:35,416 People say this country is a melting pot, 886 00:43:35,458 --> 00:43:37,833 and I just disagree. 887 00:43:37,875 --> 00:43:41,083 Why would you want a boring, mushy melting pot 888 00:43:41,125 --> 00:43:44,375 when you could just toss a salad, right? 889 00:43:45,917 --> 00:43:48,916 Every culture is beautiful and unique. 890 00:43:48,958 --> 00:43:51,875 I want to learn English, this is all. 891 00:43:51,917 --> 00:43:53,916 No, no, you're not, you're not hearing me, 892 00:43:53,958 --> 00:43:56,750 and don't worry about English. 893 00:43:56,792 --> 00:43:59,000 I think you should be at a school 894 00:43:59,042 --> 00:44:02,333 with other Russian speakers and Russian interpreters 895 00:44:02,375 --> 00:44:04,166 so you can be with your own kind. 896 00:44:04,208 --> 00:44:05,291 I do not want to be- 897 00:44:05,333 --> 00:44:08,958 - I want you to meet someone, Timur, this is Vasili. 898 00:44:09,000 --> 00:44:10,791 Nice to meet you. 899 00:44:10,833 --> 00:44:14,291 He is also Russian, so I'll leave you two 900 00:44:14,333 --> 00:44:15,750 to talk amongst yourselves. 901 00:44:15,792 --> 00:44:18,125 Be sure to speak Russian together. 902 00:44:18,167 --> 00:44:21,333 Timur, Vasili really needs some friends. 903 00:44:21,375 --> 00:44:22,958 Oh, and Vasili, I'm gonna move you 904 00:44:23,000 --> 00:44:24,958 from my class into an ESL class. 905 00:44:25,000 --> 00:44:27,958 It's gonna be a better fit for you. 906 00:44:30,167 --> 00:44:31,291 Would you fuck her? 907 00:44:31,333 --> 00:44:32,250 What? 908 00:44:32,292 --> 00:44:33,166 Would you fuck that bitch? 909 00:44:33,208 --> 00:44:35,458 Would you, uh, take your cock 910 00:44:35,500 --> 00:44:38,792 and rub it in her face like this? 911 00:44:38,833 --> 00:44:40,750 Look at her ass. 912 00:44:40,792 --> 00:44:42,208 I do not want. 913 00:44:42,250 --> 00:44:44,083 Oh, fresh off the boat, huh? 914 00:44:44,125 --> 00:44:46,291 No, I'm from Vladivostok. 915 00:44:46,333 --> 00:44:48,458 Ah, cool, cool. 916 00:44:48,500 --> 00:44:50,666 No, not cool. 917 00:44:50,708 --> 00:44:53,958 I'm from Tbilisi, but that cunt thinks I'm Russian 918 00:44:54,000 --> 00:44:55,958 because she don't know difference. 919 00:44:56,000 --> 00:45:00,041 I'm serious, if she was, like, coming onto you, you know, 920 00:45:00,083 --> 00:45:05,042 like, "Hey, I suck your big Russian penis long time," 921 00:45:06,167 --> 00:45:08,458 would you, uh, you know, stick it in her? 922 00:45:08,500 --> 00:45:11,125 I don't understand. 923 00:45:12,500 --> 00:45:14,125 What, are you a faggot or something? 924 00:45:16,083 --> 00:45:16,958 A homo? 925 00:45:20,333 --> 00:45:22,458 Man, I'm just kidding you, man. 926 00:45:22,500 --> 00:45:24,500 I hate faggots, you know? 927 00:45:24,542 --> 00:45:28,166 In Tbilisi, if we think some guy is a faggot, 928 00:45:28,208 --> 00:45:30,833 we kill him, nobody even care. 929 00:45:34,208 --> 00:45:35,208 Okay, later. 930 00:45:36,833 --> 00:45:39,916 Hi, you survived the first day? 931 00:45:39,958 --> 00:45:42,041 Oh, American school, very easy. 932 00:45:42,083 --> 00:45:46,083 Back where I come from, school is like hell. 933 00:45:46,125 --> 00:45:47,125 Really? 934 00:45:50,417 --> 00:45:53,000 Did you come here with your whole family? 935 00:45:53,042 --> 00:45:55,833 My mom, she is my whole family. 936 00:45:57,208 --> 00:46:00,291 Hey, so I'm taking an art class this quarter 937 00:46:00,333 --> 00:46:03,375 and I have to do all these sketches for homework. 938 00:46:03,417 --> 00:46:05,500 No, art is great. 939 00:46:05,542 --> 00:46:08,208 I was thinking, 'cause I'm tired 940 00:46:08,250 --> 00:46:10,458 of drawing pots and flowers, 941 00:46:10,500 --> 00:46:13,833 it'd be cool to have a life model. 942 00:46:13,875 --> 00:46:15,375 Would you model for me? 943 00:46:15,417 --> 00:46:18,500 Like naked with no clothes? 944 00:46:18,542 --> 00:46:22,917 No, no, no, um, I just mean you have a cool face. 945 00:46:25,583 --> 00:46:30,125 I mean, drawing your face, why, did you want to pose naked? 946 00:46:30,167 --> 00:46:33,250 No, but yeah, you can draw my face. 947 00:46:35,917 --> 00:46:37,833 Um, here's my number. 948 00:46:48,208 --> 00:46:51,500 So it says here you went to medical school. 949 00:46:51,542 --> 00:46:52,417 Yes. 950 00:46:55,208 --> 00:46:57,000 So you're a doctor? 951 00:46:58,000 --> 00:46:58,875 Yes. 952 00:47:03,083 --> 00:47:06,167 You know, here, we just make tacos. 953 00:47:07,375 --> 00:47:08,250 I know. 954 00:47:11,458 --> 00:47:14,333 So why do you want to work here? 955 00:47:15,458 --> 00:47:20,333 I need work, my English, not good. 956 00:47:21,208 --> 00:47:23,166 Uh, I cannot be doctor here. 957 00:47:23,208 --> 00:47:27,291 Fair enough. 958 00:47:27,333 --> 00:47:29,167 So when can you start? 959 00:47:36,333 --> 00:47:40,250 It's comforting to know that the tracks are already there. 960 00:47:40,292 --> 00:47:41,583 The number of routes 961 00:47:41,625 --> 00:47:44,208 and destinations are predetermined. 962 00:47:44,250 --> 00:47:46,875 Not like automobiles. 963 00:47:46,917 --> 00:47:48,416 Here we say cars. 964 00:47:48,458 --> 00:47:49,333 Cars. 965 00:47:51,250 --> 00:47:52,500 You know, as you grow older, 966 00:47:52,542 --> 00:47:54,041 you will see that sometimes it's hard 967 00:47:54,083 --> 00:47:57,333 for us to understand God's plan. 968 00:47:57,375 --> 00:47:58,666 He gives us all this free will, 969 00:47:58,708 --> 00:48:02,333 just to watch us fail and make bad choices. 970 00:48:03,917 --> 00:48:07,083 It might even seem cruel at times, 971 00:48:07,125 --> 00:48:10,333 but it's not for us to understand that. 972 00:48:11,417 --> 00:48:15,291 Our job is to do what the Bible says. 973 00:48:15,333 --> 00:48:18,125 Bible says so many things. 974 00:48:18,167 --> 00:48:19,333 What was that? 975 00:48:19,375 --> 00:48:21,625 I say, Bible say so many things. 976 00:48:21,667 --> 00:48:25,666 Exactly, everything we need to know is right there, 977 00:48:25,708 --> 00:48:27,292 if only we listen. 978 00:48:28,583 --> 00:48:31,083 You know, I tried a number of faiths 979 00:48:31,125 --> 00:48:33,083 before I settled on Russian Orthodox, 980 00:48:33,125 --> 00:48:34,500 and you know why I chose it? 981 00:48:34,542 --> 00:48:35,458 Why? 982 00:48:35,500 --> 00:48:39,083 There's no wiggle room in its interpretation. 983 00:48:39,125 --> 00:48:41,083 It's the purest of doctrines. 984 00:48:44,250 --> 00:48:47,917 And it's this rigidity that we all need now 985 00:48:50,333 --> 00:48:53,375 as the world turns into a dark, wild jungle, 986 00:48:53,417 --> 00:48:58,167 it's this rigidity that will shelter us from temptation, 987 00:49:01,375 --> 00:49:05,042 you know, keep us out of trouble, you know? 988 00:49:14,417 --> 00:49:17,708 Oh, that's too small, you cut like this. 989 00:49:17,750 --> 00:49:18,625 Sorry. 990 00:49:18,667 --> 00:49:20,541 It's okay, you'll do fine. 991 00:49:20,583 --> 00:49:21,501 Thank you. 992 00:49:21,542 --> 00:49:24,416 Is it true that you were a doctor in Russia? 993 00:49:24,458 --> 00:49:26,083 Yes. 994 00:49:26,125 --> 00:49:28,375 My husband was a professor back home. 995 00:49:28,417 --> 00:49:30,625 He actually works at the gas station. 996 00:49:30,667 --> 00:49:32,083 I'd rather scrub floors here 997 00:49:32,125 --> 00:49:33,958 than be doctor back in Russia. 998 00:49:34,000 --> 00:49:37,416 I understand, you come to this country alone? 999 00:49:37,458 --> 00:49:40,958 My son and me came, I married American man. 1000 00:49:41,000 --> 00:49:44,666 American, you must be so happy. 1001 00:49:44,708 --> 00:49:47,583 Your son can live here now and have a real future. 1002 00:49:47,625 --> 00:49:50,250 So happy, no words how happy. 1003 00:49:51,583 --> 00:49:54,625 Your American husband, he's good looking? 1004 00:49:54,667 --> 00:49:55,667 He is nice. 1005 00:49:58,125 --> 00:49:59,708 He is not rich, either, huh, 1006 00:49:59,750 --> 00:50:02,250 or you would not have to work here. 1007 00:50:02,292 --> 00:50:04,583 It's okay, it's okay, I understand. 1008 00:50:04,625 --> 00:50:06,666 I am very lucky. 1009 00:50:06,708 --> 00:50:08,625 At least you got a man. 1010 00:50:08,667 --> 00:50:11,417 Her, over there, she's a lesbian. 1011 00:50:12,333 --> 00:50:14,416 She loves only women. 1012 00:50:14,458 --> 00:50:15,291 Really? 1013 00:50:15,333 --> 00:50:16,167 Hmm. 1014 00:50:17,292 --> 00:50:18,500 Good for her. 1015 00:50:21,125 --> 00:50:24,250 Yes, good for her. 1016 00:50:27,167 --> 00:50:28,416 How's it going? 1017 00:50:28,458 --> 00:50:30,083 Good. 1018 00:50:30,125 --> 00:50:31,333 Hey, how was "Taxi Driver"? 1019 00:50:31,375 --> 00:50:33,458 My stepfather loves it. 1020 00:50:34,583 --> 00:50:36,333 Of course he does. 1021 00:51:09,542 --> 00:51:14,208 ♪ I've landed in an ♪ 1022 00:51:14,250 --> 00:51:19,250 ♪ Sat down and wrote his obituary ♪ 1023 00:51:19,750 --> 00:51:23,875 ♪ 1024 00:51:23,917 --> 00:51:29,083 ♪ You only really hurt the one that you love ♪ 1025 00:51:34,583 --> 00:51:36,625 Such a good film, Gregg Araki is one of my favorites. 1026 00:51:36,667 --> 00:51:38,333 Have you seen "The Doom Generation"? 1027 00:51:38,375 --> 00:51:40,708 It's so good, but I like this one, too. 1028 00:51:40,750 --> 00:51:42,208 Cool cover, huh? 1029 00:51:42,250 --> 00:51:43,708 We have his new one, too, "Nowhere," 1030 00:51:43,750 --> 00:51:45,416 it's in the new section if you want to check it out. 1031 00:51:45,458 --> 00:51:48,666 Due Wednesday by 8:00 pm, have a good day. 1032 00:52:09,208 --> 00:52:13,583 ♪ I've landed in an ♪ 1033 00:52:13,625 --> 00:52:14,875 ♪ Sat down and wrote his obituary ♪ 1034 00:52:14,917 --> 00:52:18,291 You want to know what it is I like best about guy bodies? 1035 00:52:18,333 --> 00:52:20,625 Well, you see, they got this line running right 1036 00:52:20,667 --> 00:52:24,334 through the middle of them, dividing their torsos in two. 1037 00:52:24,375 --> 00:52:29,125 It starts right here, around the bead of the collarbone. 1038 00:52:32,375 --> 00:52:34,208 If you had to choose, 1039 00:52:35,625 --> 00:52:38,708 which would you rather die from, sex? 1040 00:52:44,500 --> 00:52:45,458 Or love? 1041 00:52:45,500 --> 00:52:48,583 ♪ Right down through the 10 ♪ 1042 00:52:48,625 --> 00:52:52,333 ♪ Looked up to God and said ♪ 1043 00:54:14,417 --> 00:54:16,458 Getting some air? 1044 00:54:16,500 --> 00:54:18,625 Yeah, outside very nice. 1045 00:54:22,042 --> 00:54:23,708 Good night. 1046 00:54:23,750 --> 00:54:24,833 Good night. 1047 00:54:29,625 --> 00:54:31,625 Oh, Christ God, bless the food and drink 1048 00:54:31,667 --> 00:54:34,708 of thy servants, for holy art thou always, 1049 00:54:34,750 --> 00:54:38,875 now, ever, and onto the ages of ages, amen. 1050 00:54:38,917 --> 00:54:41,416 So, must be a big culture shock for you, 1051 00:54:41,458 --> 00:54:43,666 going to an American school, huh? 1052 00:54:43,708 --> 00:54:46,750 I like it very much, people very friendly with me here, 1053 00:54:46,792 --> 00:54:49,875 and students don't try to kill you every day like in Russia, 1054 00:54:49,917 --> 00:54:51,750 so very nice. 1055 00:54:51,792 --> 00:54:54,041 Yeah, well, we are lucky we live here. 1056 00:54:54,083 --> 00:54:56,583 But you tell that to the liberals, 1057 00:54:56,625 --> 00:54:59,416 they will destroy this country yet. 1058 00:54:59,458 --> 00:55:01,708 I mean, prayer not allowed in school, 1059 00:55:01,750 --> 00:55:04,750 homosexuality condoned, millions of innocent, 1060 00:55:04,792 --> 00:55:06,916 unborn children slaughtered. 1061 00:55:06,958 --> 00:55:09,916 The government gets bigger and bigger, hmm? 1062 00:55:09,958 --> 00:55:12,083 And believe me, they would round us all up, too, 1063 00:55:12,125 --> 00:55:14,000 if they could, but in the United States, 1064 00:55:14,042 --> 00:55:16,875 we have the right to bear arms. 1065 00:55:16,917 --> 00:55:18,750 Where you find bear arms? 1066 00:55:18,792 --> 00:55:20,292 Poor bear, no. 1067 00:55:21,458 --> 00:55:25,083 No, no, no, it means the right to own guns. 1068 00:55:25,125 --> 00:55:27,041 Don't shoot gun at bear, hunting is mean- 1069 00:55:27,083 --> 00:55:29,416 - Nobody is shooting bears! 1070 00:55:29,458 --> 00:55:31,416 It's the government we have to protect ourselves from. 1071 00:55:31,458 --> 00:55:33,625 They're the ones that are out to get us. 1072 00:55:33,667 --> 00:55:35,458 I mean, they're vaccinating everybody, 1073 00:55:35,500 --> 00:55:36,958 putting fluoride in the water. 1074 00:55:37,000 --> 00:55:38,833 Fluoride is good for teeth, I learn in medical- 1075 00:55:38,875 --> 00:55:40,875 - No, it's not. 1076 00:55:40,917 --> 00:55:42,458 No, not good. 1077 00:55:42,500 --> 00:55:44,583 No, fluoride is bad. 1078 00:55:44,625 --> 00:55:46,083 Fluoride is very bad. 1079 00:55:46,125 --> 00:55:47,750 Very bad. 1080 00:55:47,792 --> 00:55:49,126 So what to do? 1081 00:55:49,167 --> 00:55:50,416 Well, I don't know, there's nothing to do. 1082 00:55:50,458 --> 00:55:51,500 They have us cornered. 1083 00:55:51,542 --> 00:55:52,375 Who? 1084 00:55:52,417 --> 00:55:53,708 The government! 1085 00:55:54,667 --> 00:55:56,833 Then you should get lost. 1086 00:55:59,708 --> 00:56:01,083 She means hide. 1087 00:56:01,125 --> 00:56:02,666 Mm-hmm. 1088 00:56:02,708 --> 00:56:04,416 There's nowhere to hide, they control everything, 1089 00:56:04,458 --> 00:56:08,583 the phones, the water supply, the liberal media. 1090 00:56:08,625 --> 00:56:10,833 But, and you will learn this in school, 1091 00:56:10,875 --> 00:56:14,500 but basically, this is a Christian nation, 1092 00:56:15,708 --> 00:56:18,458 but the government has forgotten that. 1093 00:56:18,500 --> 00:56:20,833 They have taken God away, and pretty soon they will come 1094 00:56:20,875 --> 00:56:23,125 and take our guns away, too. 1095 00:56:24,625 --> 00:56:26,750 What they do with God? 1096 00:56:26,792 --> 00:56:29,500 Not allowed, they said, no God allowed. 1097 00:56:29,542 --> 00:56:30,791 Really? 1098 00:56:30,833 --> 00:56:33,500 Really, and if we keep telling God 1099 00:56:33,542 --> 00:56:34,833 that he is not welcome here, 1100 00:56:34,875 --> 00:56:38,000 I am sure he will abandon this nation. 1101 00:56:41,625 --> 00:56:43,417 All this, so great. 1102 00:56:45,083 --> 00:56:46,500 What's great? 1103 00:56:47,500 --> 00:56:48,375 Dinner. 1104 00:56:49,458 --> 00:56:52,166 Hotdog, this green thing. 1105 00:56:52,208 --> 00:56:53,125 Relish. 1106 00:56:53,167 --> 00:56:55,750 Relish, everything. 1107 00:56:55,792 --> 00:57:00,750 You know, every day I wake up and my life feel upside down. 1108 00:57:01,833 --> 00:57:04,625 I feel, uh, how you say, uh, upside down now. 1109 00:57:06,458 --> 00:57:08,166 Upside down? 1110 00:57:08,208 --> 00:57:10,875 Before, I feel I have bad dream 1111 00:57:10,917 --> 00:57:13,916 and always afraid bad dream never finish. 1112 00:57:13,958 --> 00:57:16,875 Now I think I have wonderful dream, 1113 00:57:16,917 --> 00:57:19,750 and always afraid I will wake up. 1114 00:57:20,917 --> 00:57:22,666 Right side up. 1115 00:57:25,208 --> 00:57:28,750 Ah, I'm expecting something, I'll get it. 1116 00:57:33,750 --> 00:57:34,916 Good afternoon, 1117 00:57:34,958 --> 00:57:36,541 I have quite a few packages for you. 1118 00:57:36,583 --> 00:57:38,000 Will you sign here? 1119 00:57:39,958 --> 00:57:42,041 Thank you, bring it on in. 1120 00:58:00,708 --> 00:58:01,541 Okay. 1121 00:58:01,583 --> 00:58:03,041 What is this? 1122 00:58:03,083 --> 00:58:06,166 Spices and baking products, and it's our retirement plan. 1123 00:58:06,208 --> 00:58:08,625 I'm gonna be selling these, I didn't tell you. 1124 00:58:08,667 --> 00:58:10,001 You sell salt and papers? 1125 00:58:10,042 --> 00:58:11,208 Peppers. 1126 00:58:11,250 --> 00:58:13,791 Yeah, not exactly, I have to get other people 1127 00:58:13,833 --> 00:58:15,500 to sign up with the same company. 1128 00:58:15,542 --> 00:58:16,958 That's where the real money is. 1129 00:58:17,000 --> 00:58:19,708 It's capitalism, it's a little confusing, but you'll learn. 1130 00:58:19,750 --> 00:58:21,125 No, I heard about it before. 1131 00:58:21,167 --> 00:58:24,250 In Russia we call pyramid, no? 1132 00:58:25,167 --> 00:58:26,750 What? 1133 00:58:26,792 --> 00:58:28,583 Pyramid, a pyramid. 1134 00:58:29,833 --> 00:58:30,708 Pyramid? 1135 00:58:30,750 --> 00:58:32,875 It's not a pyramid scheme! 1136 00:58:32,917 --> 00:58:36,000 This is our future here... what do you know about business? 1137 00:58:36,042 --> 00:58:39,666 No, no, no, I know nothing, I know nothing. 1138 00:58:39,708 --> 00:58:42,250 I know nothing, I am happy you are happy. 1139 00:58:42,292 --> 00:58:45,583 I hope you can be retarded very soon. 1140 00:58:45,625 --> 00:58:46,833 Uh, retired. 1141 00:58:46,875 --> 00:58:49,667 Look, garlic and salt together. 1142 00:58:51,000 --> 00:58:54,083 Beautiful, so easy, they put garlic and salt together 1143 00:58:54,125 --> 00:58:58,000 so you do not have to, uh, how do you say? 1144 00:58:58,042 --> 00:58:59,625 To mix it. 1145 00:58:59,667 --> 00:59:02,166 Do not have to mix it with your hand. 1146 00:59:02,208 --> 00:59:06,666 Life in America's so easy, they think of everything. 1147 00:59:06,708 --> 00:59:07,625 Cinnamon. 1148 00:59:08,333 --> 00:59:10,125 Vanilla concentrate. 1149 00:59:10,167 --> 00:59:12,166 I never know they make spice from pumpkin. 1150 00:59:12,208 --> 00:59:13,000 Where? 1151 00:59:13,042 --> 00:59:13,917 Here. 1152 00:59:15,708 --> 00:59:20,042 Pumpkin spice, it's true. 1153 00:59:31,667 --> 00:59:33,833 You know my friend Hannah? 1154 00:59:33,875 --> 00:59:35,250 She has a lot of acne. 1155 00:59:35,292 --> 00:59:37,375 Yeah, I think I know. 1156 00:59:37,417 --> 00:59:39,333 You know what she told me? 1157 00:59:39,375 --> 00:59:41,708 You can't tell anyone, promise. 1158 00:59:41,750 --> 00:59:44,166 I do not have anyone to tell. 1159 00:59:44,208 --> 00:59:46,333 Her boyfriend asks her to give him blowjobs, 1160 00:59:46,375 --> 00:59:48,000 like every day they go out. 1161 00:59:48,042 --> 00:59:48,917 Really? 1162 00:59:49,917 --> 00:59:51,041 Gross, right? 1163 00:59:51,083 --> 00:59:51,917 Yeah. 1164 00:59:54,083 --> 00:59:56,125 What is it with some guys? 1165 00:59:56,167 --> 00:59:57,625 I do not know. 1166 01:00:02,625 --> 01:00:06,291 Would you ever pressure a girl to give you a blowjob? 1167 01:00:06,333 --> 01:00:09,083 I would never pressure a girl. 1168 01:00:10,208 --> 01:00:13,625 Ah, I just love your cute little accent. 1169 01:00:15,292 --> 01:00:18,666 I hate it, I will learn to get rid of it. 1170 01:00:18,708 --> 01:00:20,125 Don't, it's cute. 1171 01:00:21,292 --> 01:00:24,666 First time I feel like I find home, 1172 01:00:24,708 --> 01:00:28,291 a place I want to be, but nobody let me forget my past. 1173 01:00:28,333 --> 01:00:30,834 They all ask, "Where you from? 1174 01:00:30,875 --> 01:00:34,916 Oh, Russia, I love Russia." 1175 01:00:34,958 --> 01:00:36,375 It only makes you special. 1176 01:00:37,833 --> 01:00:40,708 I want other things to make me special. 1177 01:00:40,750 --> 01:00:43,875 I think you're special in every way. 1178 01:00:45,375 --> 01:00:49,667 You too, Mandy, you're my only real friend here. 1179 01:00:51,125 --> 01:00:54,250 You're so funny, I like being your friend. 1180 01:00:54,292 --> 01:00:57,041 My mom thinks we're dating, though. 1181 01:00:57,083 --> 01:00:59,750 Dating? 1182 01:00:59,792 --> 01:01:01,125 It's funny, right? 1183 01:01:01,167 --> 01:01:04,375 Very funny. 1184 01:01:05,333 --> 01:01:06,375 It is? 1185 01:01:06,417 --> 01:01:08,875 I think so. 1186 01:01:08,917 --> 01:01:09,583 Why? 1187 01:01:10,750 --> 01:01:13,291 You're my best friend. 1188 01:01:13,333 --> 01:01:15,125 Your only friend, according to you. 1189 01:01:15,167 --> 01:01:16,292 It is true. 1190 01:01:19,167 --> 01:01:24,167 So if I started dating someone, you wouldn't mind? 1191 01:01:25,500 --> 01:01:29,000 Of course, no, I'd be happy for you, why would I mind? 1192 01:01:30,167 --> 01:01:32,750 Because we talk on the phone every day. 1193 01:01:32,792 --> 01:01:35,291 Everybody thinks we're dating. 1194 01:01:35,333 --> 01:01:38,167 I thought it was only your mom. 1195 01:02:15,500 --> 01:02:16,708 Marilyn Manson? 1196 01:02:16,750 --> 01:02:17,417 Yes. 1197 01:02:18,958 --> 01:02:20,458 He sounds angry. 1198 01:02:20,500 --> 01:02:21,375 Me too. 1199 01:02:23,083 --> 01:02:23,917 I know. 1200 01:02:25,833 --> 01:02:29,958 I hate that he tells us how to pray, know what to believe. 1201 01:02:30,000 --> 01:02:32,250 I think he's crazy. 1202 01:02:32,292 --> 01:02:34,750 John is different, I know. 1203 01:02:36,125 --> 01:02:38,416 He's not what we thought he was. 1204 01:02:38,458 --> 01:02:40,250 It's people like him who want people like me 1205 01:02:40,292 --> 01:02:42,125 to stay second class. 1206 01:02:43,125 --> 01:02:44,250 What people? 1207 01:02:46,833 --> 01:02:49,125 You wouldn't understand. 1208 01:02:49,167 --> 01:02:53,041 Potato, what are you talking about? 1209 01:02:53,083 --> 01:02:54,750 I can't tell you. 1210 01:02:56,417 --> 01:02:57,917 Please tell me. 1211 01:02:59,167 --> 01:03:00,750 You always tell me everything- 1212 01:03:00,792 --> 01:03:04,125 - Not everything, I could never tell you everything. 1213 01:03:04,167 --> 01:03:06,250 In Russia, you had so much depression. 1214 01:03:06,292 --> 01:03:11,250 How could I tell you everything? 1215 01:03:11,292 --> 01:03:14,500 I promise, I promise you can tell me. 1216 01:03:17,042 --> 01:03:20,458 You don't have to protect me, I am strong. 1217 01:03:23,583 --> 01:03:24,458 I'm gay. 1218 01:03:26,917 --> 01:03:27,792 What? 1219 01:03:28,917 --> 01:03:29,792 Gay. 1220 01:03:30,583 --> 01:03:31,458 Gay? 1221 01:03:35,625 --> 01:03:38,333 Do you even know what that means? 1222 01:03:39,583 --> 01:03:40,500 This is all? 1223 01:03:42,083 --> 01:03:45,083 This is why you were so depressed all the time? 1224 01:03:45,125 --> 01:03:47,541 This is why you sneak out at night? 1225 01:03:47,583 --> 01:03:52,583 Yes, I just, I feel so much, I have to run. 1226 01:03:54,083 --> 01:03:58,583 I run and run until I am so tired that I can finally sleep. 1227 01:04:00,625 --> 01:04:05,292 Potato, you promise nothing else has happened to you? 1228 01:04:06,250 --> 01:04:07,541 You promise this is all? 1229 01:04:07,583 --> 01:04:08,458 Yes. 1230 01:04:13,417 --> 01:04:16,291 What do you mean, "This is all"? 1231 01:04:16,333 --> 01:04:21,333 You think I care that you are gay? 1232 01:04:22,208 --> 01:04:24,458 Everyone is a little bit gay. 1233 01:04:25,500 --> 01:04:26,333 What? 1234 01:04:29,250 --> 01:04:33,458 Sometimes I see my friends change clothes, you know? 1235 01:04:33,500 --> 01:04:37,625 I notice, I have gay thoughts. 1236 01:04:37,667 --> 01:04:40,625 You wanted to have sex with your women friends? 1237 01:04:40,667 --> 01:04:41,917 Oh, no, no. 1238 01:04:43,667 --> 01:04:47,250 No, Mom, I am real gay, gay all the way. 1239 01:04:50,042 --> 01:04:54,333 This is fine, this is fine. 1240 01:04:54,375 --> 01:04:55,500 I am so happy. 1241 01:04:56,625 --> 01:05:00,208 Happy that you finally trust to telling me. 1242 01:05:01,375 --> 01:05:04,000 I'm happy because now I know you finish school. 1243 01:05:04,042 --> 01:05:06,125 You will not marry some girl 1244 01:05:06,167 --> 01:05:08,500 who tells you she is pregnant and you drop your studies 1245 01:05:08,542 --> 01:05:11,208 and work all your life to support this silly girl 1246 01:05:11,250 --> 01:05:13,250 and some ugly screaming baby 1247 01:05:13,292 --> 01:05:16,958 who's probably not even your baby. 1248 01:05:17,000 --> 01:05:20,542 In Russia, I was always afraid it would happen that way. 1249 01:05:20,583 --> 01:05:24,125 Oh, I am so happy you're gay. 1250 01:05:24,167 --> 01:05:25,042 Mom. 1251 01:05:26,125 --> 01:05:29,542 I'm sorry, I know, I know it's serious. 1252 01:05:29,583 --> 01:05:32,333 Oh, but I think it is good news. 1253 01:05:36,167 --> 01:05:37,167 But, Potato, 1254 01:05:40,167 --> 01:05:41,375 we cannot tell John. 1255 01:05:42,500 --> 01:05:44,250 Of course not, no. 1256 01:05:46,125 --> 01:05:49,208 If he find out, he will kick us out of America. 1257 01:05:49,250 --> 01:05:52,583 I would kill myself before I go back. 1258 01:05:52,625 --> 01:05:57,292 I am serious, Potato, he will send us back to Russia. 1259 01:05:59,292 --> 01:06:01,458 He had Russian wife before. 1260 01:06:05,458 --> 01:06:07,125 What? 1261 01:06:07,167 --> 01:06:09,541 He made rid of her. 1262 01:06:09,583 --> 01:06:12,958 She is back in Russia now. 1263 01:06:13,000 --> 01:06:16,292 He changes Russian wives like old socks. 1264 01:06:21,292 --> 01:06:23,167 Just be patient, okay? 1265 01:06:33,083 --> 01:06:35,458 Will you tell me what the surprise is about? 1266 01:06:35,500 --> 01:06:36,375 No. 1267 01:06:46,375 --> 01:06:48,000 Come in. 1268 01:06:50,250 --> 01:06:51,083 Hi. 1269 01:06:51,125 --> 01:06:52,250 Hi. 1270 01:06:52,292 --> 01:06:55,000 Hi. 1271 01:06:56,625 --> 01:06:59,166 This is Cheryl, she is my manager at work. 1272 01:06:59,208 --> 01:07:00,500 And I'm gay. 1273 01:07:00,542 --> 01:07:03,625 My partner Carrie is in the back, 1274 01:07:03,667 --> 01:07:06,625 and this is Brian, he is also gay. 1275 01:07:06,667 --> 01:07:07,542 Hi. 1276 01:07:08,708 --> 01:07:10,000 You're gay? 1277 01:07:11,375 --> 01:07:13,625 Yes, I hear you are, too. 1278 01:07:15,625 --> 01:07:19,166 You have the best mom, come in. 1279 01:07:19,208 --> 01:07:22,500 We've been together five years now. 1280 01:07:22,542 --> 01:07:24,666 You're my first real gay people. 1281 01:07:24,708 --> 01:07:27,333 In Russia, I did not know if I was only one, 1282 01:07:27,375 --> 01:07:30,250 or if gay people were monsters on Mars. 1283 01:07:30,292 --> 01:07:31,375 That's how I felt in Tennessee. 1284 01:07:31,417 --> 01:07:35,166 No, but you have to remember, it will get better. 1285 01:07:35,208 --> 01:07:36,791 Yeah, and once you can move out of the house 1286 01:07:36,833 --> 01:07:38,375 and live on your own. 1287 01:07:38,417 --> 01:07:40,541 Sorry, but it's true. 1288 01:07:40,583 --> 01:07:41,750 No, she's a great mom. 1289 01:07:41,792 --> 01:07:43,583 Of course, she's not the problem, 1290 01:07:43,625 --> 01:07:45,375 but the man she's married to. 1291 01:07:45,417 --> 01:07:47,625 I am more like his slave than his wife. 1292 01:07:47,667 --> 01:07:49,291 He knows how can do anything to us 1293 01:07:49,333 --> 01:07:52,125 because we cannot go back to Russia, 1294 01:07:52,167 --> 01:07:54,041 and is like he has gun to our head. 1295 01:07:54,083 --> 01:07:56,583 When you get permanent status, he can't send you back. 1296 01:07:56,625 --> 01:07:58,708 Mm-hmm, this one's studying to be a lawyer. 1297 01:07:58,750 --> 01:08:00,708 Maybe you can help them someday. 1298 01:08:00,750 --> 01:08:03,166 You will be okay, I promise. 1299 01:08:03,208 --> 01:08:05,291 We know how hard it is when you're young. 1300 01:08:05,333 --> 01:08:07,291 Let's take a photo, I have some film left over 1301 01:08:07,333 --> 01:08:08,541 from your engagement party. 1302 01:08:08,583 --> 01:08:09,708 Engagement? 1303 01:08:09,750 --> 01:08:12,416 Yes, we're going to marry in February. 1304 01:08:12,458 --> 01:08:13,833 Marry? 1305 01:08:13,875 --> 01:08:16,833 Well, it's not legal yet, but it will be, someday. 1306 01:08:16,875 --> 01:08:20,083 For now, we can still have a ceremony in our church. 1307 01:08:20,125 --> 01:08:21,708 In a church? 1308 01:08:23,250 --> 01:08:25,750 ♪ On the chair ♪ 1309 01:08:32,875 --> 01:08:36,208 Oh, hey, just to let you know, we got an extra copy 1310 01:08:36,250 --> 01:08:38,708 of "The Living End" for sale right here. 1311 01:08:38,750 --> 01:08:39,666 "The Living End"? 1312 01:08:39,708 --> 01:08:41,791 Yeah, I see you rented it, like, 100 times, 1313 01:08:41,833 --> 01:08:44,833 so I figured you might just want to buy our extra copy. 1314 01:08:44,875 --> 01:08:46,625 I never rented this. 1315 01:08:46,667 --> 01:08:50,833 Oh, my bad, maybe someone else on the account? 1316 01:08:50,875 --> 01:08:52,583 My stepson. 1317 01:08:52,625 --> 01:08:54,375 Anyone on the account can rent it. 1318 01:08:54,417 --> 01:08:56,916 Anyway, let him know in case he wants to buy it. 1319 01:08:56,958 --> 01:08:58,334 I will. 1320 01:09:18,458 --> 01:09:20,334 I thought we'd have a movie night. 1321 01:09:20,375 --> 01:09:22,541 Wait, I finish my English lesson soon. 1322 01:09:22,583 --> 01:09:23,458 No, now. 1323 01:09:26,667 --> 01:09:27,791 Where's Potato? 1324 01:09:27,833 --> 01:09:30,166 Uh, he go out with friends. 1325 01:09:30,208 --> 01:09:31,791 Friends, oh, I can just imagine. 1326 01:09:31,833 --> 01:09:33,833 That's all right, he doesn't need to see this. 1327 01:09:33,875 --> 01:09:36,416 He's seen it many, many times before. 1328 01:09:36,458 --> 01:09:37,625 He did? 1329 01:09:37,667 --> 01:09:41,333 Oh, yeah, it's his favorite movie. 1330 01:09:51,500 --> 01:09:53,333 What do you want me to do? 1331 01:09:53,375 --> 01:09:55,500 When I start to come, choke me. 1332 01:09:55,542 --> 01:09:57,750 Now how do you explain that? 1333 01:09:57,792 --> 01:09:59,875 What, I do not understand. 1334 01:09:59,917 --> 01:10:00,833 What do you make of it? 1335 01:10:00,875 --> 01:10:03,708 I do not make of it, it must be mistake. 1336 01:10:03,750 --> 01:10:05,500 - Why you so angry? - It's no mistake! 1337 01:10:05,542 --> 01:10:08,666 Potato has rented this homosexual movie for months now. 1338 01:10:08,708 --> 01:10:10,916 I just found out today, and I was afraid to tell you 1339 01:10:10,958 --> 01:10:12,666 because I thought you'd be devastated, 1340 01:10:12,708 --> 01:10:14,958 like any good Christian mother would be! 1341 01:10:15,000 --> 01:10:17,333 But it doesn't seem to bother you, does it? 1342 01:10:17,375 --> 01:10:18,583 Are you condoning this behavior? 1343 01:10:18,625 --> 01:10:19,750 I do not, I do not. 1344 01:10:19,792 --> 01:10:22,375 Good, then let's send him away. 1345 01:10:23,417 --> 01:10:24,541 Send him away? 1346 01:10:24,583 --> 01:10:26,750 Yeah, there are good Christian schools 1347 01:10:26,792 --> 01:10:29,708 and camps where we can send him where they'll fix him. 1348 01:10:29,750 --> 01:10:30,625 Fix him? 1349 01:10:32,542 --> 01:10:34,375 No, what, what are you saying? 1350 01:10:34,417 --> 01:10:35,541 No, no, no, please- 1351 01:10:35,583 --> 01:10:37,375 - I, I wanted a Christian family. 1352 01:10:37,417 --> 01:10:39,666 This is why I married you. 1353 01:10:39,708 --> 01:10:41,291 I thought you were Russian Orthodox. 1354 01:10:41,333 --> 01:10:43,875 You told me you were Russian Orthodox, you lied to me! 1355 01:10:43,917 --> 01:10:45,583 I never lied. 1356 01:10:45,625 --> 01:10:47,333 We were supposed to help each other stay on track, 1357 01:10:47,375 --> 01:10:49,375 but you've just been mocking me this whole time. 1358 01:10:49,417 --> 01:10:51,416 Potato and I are Christian, I promise you- 1359 01:10:51,458 --> 01:10:52,583 - Oh, all this, lies, lies! 1360 01:10:52,625 --> 01:10:54,000 I don't want to hear it anymore! 1361 01:10:54,042 --> 01:10:55,916 Look, you go pack your bags and I'm gonna take you 1362 01:10:55,958 --> 01:10:58,291 to the airport and buy you two tickets back to Russia. 1363 01:10:58,333 --> 01:11:00,458 No, you cannot, you cannot, please, please! 1364 01:11:00,500 --> 01:11:01,875 Please, please, please- 1365 01:11:01,917 --> 01:11:04,333 - You really think I can't? 1366 01:11:04,375 --> 01:11:06,291 What do you think the INS will say 1367 01:11:06,333 --> 01:11:08,708 if I tell them I don't want to be married to you anymore? 1368 01:11:08,750 --> 01:11:10,000 Oh, please, please! 1369 01:11:10,042 --> 01:11:12,375 Huh, huh, what do you think they will say! 1370 01:11:12,417 --> 01:11:14,458 No, no, no, no, please, please! 1371 01:11:14,500 --> 01:11:16,583 No, I promise you. 1372 01:11:16,625 --> 01:11:17,791 I promise! 1373 01:13:15,458 --> 01:13:18,458 ♪ Happy birthday ♪ 1374 01:13:18,500 --> 01:13:19,708 What's wrong? 1375 01:13:23,208 --> 01:13:25,625 Oh, what is, well, what is it? 1376 01:13:29,833 --> 01:13:33,416 Nothing matters, this job do not matter. 1377 01:13:33,458 --> 01:13:35,458 I just do not know where else to go. 1378 01:13:35,500 --> 01:13:36,583 What is it? 1379 01:13:37,625 --> 01:13:38,875 He is kicking us out. 1380 01:13:38,917 --> 01:13:39,875 Oh. 1381 01:13:39,917 --> 01:13:42,166 He will send us back to Russia, he said this. 1382 01:13:42,208 --> 01:13:43,583 He wants us to go. 1383 01:13:43,625 --> 01:13:44,750 Your husband? 1384 01:13:44,792 --> 01:13:46,166 He's threatened this before, hasn't he? 1385 01:13:46,208 --> 01:13:49,541 Not like this, this time he mean it. 1386 01:13:49,583 --> 01:13:50,458 Bastard. 1387 01:13:50,500 --> 01:13:51,167 Asshole. 1388 01:13:52,875 --> 01:13:57,875 My son, I cannot have my son go back to Russia, 1389 01:13:58,792 --> 01:14:00,708 get drafted in Russian Army. 1390 01:14:00,750 --> 01:14:03,042 Well, he has future here. 1391 01:14:03,083 --> 01:14:06,541 We come so far, we cannot go back. 1392 01:14:06,583 --> 01:14:07,958 You won't have to go back. 1393 01:14:08,000 --> 01:14:10,416 We'll hide you here, behind the tortilla boxes. 1394 01:14:10,458 --> 01:14:12,750 I'll talk to Carrie, maybe we can find you a lawyer 1395 01:14:12,792 --> 01:14:15,583 or something, maybe we can do something to help. 1396 01:14:15,625 --> 01:14:19,083 We are just immigrants, we have no rights. 1397 01:14:19,125 --> 01:14:22,125 That can't be true, Lena, that can't be true. 1398 01:14:22,167 --> 01:14:24,833 You don't have to go, they cannot kick you out 1399 01:14:24,875 --> 01:14:26,875 if they cannot find you. 1400 01:14:27,958 --> 01:14:32,708 I feel like I cannot breathe. 1401 01:15:45,750 --> 01:15:46,666 Hello, Lena. 1402 01:15:53,875 --> 01:15:57,042 My name is Grace, sit with me, please. 1403 01:16:07,750 --> 01:16:12,042 You must be so confused, there's so much to explain. 1404 01:16:13,125 --> 01:16:14,000 Grace? 1405 01:16:15,708 --> 01:16:20,125 Mm, Grace like Grace Slick. 1406 01:16:20,167 --> 01:16:22,208 You must have so many questions. 1407 01:16:22,250 --> 01:16:23,250 Questions. 1408 01:16:24,667 --> 01:16:27,041 Yes, I have questions. 1409 01:16:27,083 --> 01:16:28,958 And where do I start? 1410 01:16:30,208 --> 01:16:33,333 When I was a wee child, I realized 1411 01:16:33,375 --> 01:16:37,916 that I wanted to be just like my little girl cousins. 1412 01:16:37,958 --> 01:16:41,791 Deep down, I knew I was just like them. 1413 01:16:41,833 --> 01:16:44,208 When I borrowed one of their dresses, 1414 01:16:44,250 --> 01:16:48,041 I didn't even know it was supposed to be wrong. 1415 01:16:48,083 --> 01:16:49,917 Then my mother saw me. 1416 01:16:51,833 --> 01:16:53,833 She straightened me out. 1417 01:16:57,417 --> 01:17:00,666 She had this look, I'll never forget it. 1418 01:17:00,708 --> 01:17:03,250 It's like she wanted to kill me. 1419 01:17:08,750 --> 01:17:12,792 And after that day, she never mentioned it again. 1420 01:17:14,750 --> 01:17:18,708 But for me, well, every time I looked at her, 1421 01:17:18,750 --> 01:17:22,125 all I could see was that look on that day. 1422 01:17:25,958 --> 01:17:28,834 I didn't wear a dress for a long time after that, 1423 01:17:28,875 --> 01:17:33,791 but, oh, I did let Grace sneak out just before I went 1424 01:17:33,833 --> 01:17:34,958 into the Navy. 1425 01:17:39,958 --> 01:17:42,000 But then I met my first wife, 1426 01:17:42,042 --> 01:17:46,292 and I thought everything was gonna be okay somehow. 1427 01:17:48,042 --> 01:17:49,042 I loved her. 1428 01:18:17,917 --> 01:18:20,667 Then she caught me in the dress, 1429 01:18:23,042 --> 01:18:25,250 and the names she called me 1430 01:18:25,292 --> 01:18:30,041 and the things she threatened me with. 1431 01:18:30,083 --> 01:18:35,083 She told me I would never be able to see my child again. 1432 01:18:36,375 --> 01:18:40,292 She hated me so much, just like my mother. 1433 01:18:45,542 --> 01:18:46,375 And 1434 01:18:49,458 --> 01:18:51,958 the loathing, it just rubbed off on me, 1435 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 and I was steeped in it. 1436 01:18:57,292 --> 01:19:00,833 My soul was infused with this self-hatred. 1437 01:19:02,833 --> 01:19:06,541 I tried different drugs and then I quit them, 1438 01:19:06,583 --> 01:19:10,875 move every few years to try to start a new life, 1439 01:19:10,917 --> 01:19:13,375 and then between trying on dresses, 1440 01:19:13,417 --> 01:19:15,041 I tried different religions, 1441 01:19:15,083 --> 01:19:17,875 and some of them were very tolerant to me. 1442 01:19:24,542 --> 01:19:25,417 But I, 1443 01:19:26,917 --> 01:19:29,500 I couldn't stand the tolerance. 1444 01:19:29,542 --> 01:19:32,417 It was like an unfulfilled promise. 1445 01:19:34,083 --> 01:19:38,083 They said that God loved me for who I am. 1446 01:19:40,000 --> 01:19:41,375 And then I'd go in the real world, 1447 01:19:41,417 --> 01:19:44,208 and the real world told me something very different. 1448 01:19:44,250 --> 01:19:45,375 Burn in hell. 1449 01:19:45,417 --> 01:19:47,750 Abomination. 1450 01:19:56,583 --> 01:19:58,416 I am so sorry. 1451 01:19:58,458 --> 01:20:03,458 No, no, I'm sorry, I'm sorry I lashed out at you. 1452 01:20:06,583 --> 01:20:09,083 You don't know how much you helped me. 1453 01:20:09,125 --> 01:20:13,333 You see, I married a Russian Orthodox woman 1454 01:20:13,375 --> 01:20:16,375 because I thought you would be narrow-minded 1455 01:20:16,417 --> 01:20:19,125 and help me repress this. 1456 01:20:19,167 --> 01:20:23,791 But here you are, with so much love for everybody. 1457 01:20:23,833 --> 01:20:25,250 And it's this love 1458 01:20:27,125 --> 01:20:30,083 that has allowed me to be who I am. 1459 01:20:32,958 --> 01:20:33,833 Thank you. 1460 01:20:57,542 --> 01:21:01,291 ♪ Until you find home ♪ 1461 01:21:05,333 --> 01:21:07,291 I'm back. 1462 01:21:07,333 --> 01:21:09,291 Oh my God, it's Grace. 1463 01:21:09,333 --> 01:21:10,583 Oh my God. 1464 01:21:10,625 --> 01:21:14,208 I haven't seen you forever, this is wonderful. 1465 01:21:14,250 --> 01:21:16,000 Where have you been? 1466 01:21:17,333 --> 01:21:21,083 Oh, gosh, and who's this adorable little thing? 1467 01:21:21,125 --> 01:21:24,166 This is my lovely wife, Lena. 1468 01:21:24,208 --> 01:21:26,458 This is your wife? 1469 01:21:26,500 --> 01:21:29,208 You're her wife, she came out to you? 1470 01:21:29,250 --> 01:21:30,166 Yes. 1471 01:21:30,208 --> 01:21:31,500 - Oh my gosh. - Oh my God. 1472 01:21:31,542 --> 01:21:34,083 You know, we have not seen Ms. Grace 1473 01:21:34,125 --> 01:21:36,250 in quite a while, mm-mm. 1474 01:21:36,292 --> 01:21:38,458 If leaping in and out of that closet was an Olympic sport, 1475 01:21:38,500 --> 01:21:40,333 she'd have got a gold medal already. 1476 01:21:40,375 --> 01:21:41,500 Very funny. 1477 01:21:41,542 --> 01:21:42,666 In and out, in and out. 1478 01:21:42,708 --> 01:21:44,958 But remember, girls, no judgment. 1479 01:21:45,000 --> 01:21:46,166 Here, make yourself useful. 1480 01:21:46,208 --> 01:21:49,000 Oh, everyone has their own path. 1481 01:21:49,042 --> 01:21:49,958 That's right. 1482 01:21:50,000 --> 01:21:51,625 Yet we all ended up in here. 1483 01:21:51,667 --> 01:21:54,375 That's right, that's right, queen, it's so good. 1484 01:21:54,417 --> 01:21:56,125 Grace lives for karaoke. 1485 01:21:58,167 --> 01:22:00,375 Oh, this is my song, I want to go, I want in. 1486 01:22:02,000 --> 01:22:04,083 Bitch is trying to steal my song, oh no, uh-uh. 1487 01:22:04,125 --> 01:22:05,542 Oh, excuse me, excuse me. 1488 01:22:05,583 --> 01:22:08,416 Would you be so kind, here. 1489 01:22:08,458 --> 01:22:11,208 ♪ Time before I had to make ♪ 1490 01:22:11,250 --> 01:22:15,166 You're the best, by the way, I want one of you. 1491 01:22:15,208 --> 01:22:19,666 ♪ Everything I knew slipped away ♪ 1492 01:22:19,708 --> 01:22:24,208 ♪ And now I see it, I feel it ♪ 1493 01:22:24,250 --> 01:22:27,916 ♪ I breathe it ♪ 1494 01:22:27,958 --> 01:22:32,375 ♪ And now you see it, but this is mine ♪ 1495 01:22:32,417 --> 01:22:34,291 ♪ But this is ♪ 1496 01:22:38,333 --> 01:22:39,501 What is your accent? 1497 01:22:39,542 --> 01:22:40,666 What accent? 1498 01:22:40,708 --> 01:22:42,250 Come on, what is it? 1499 01:22:42,292 --> 01:22:45,333 Russia, but I do not like talking about it. 1500 01:22:45,375 --> 01:22:48,958 Russia, right on, I have a neighbor who's Russian. 1501 01:22:49,000 --> 01:22:51,501 Really, must be my cousin. 1502 01:22:51,542 --> 01:22:52,708 Your who? 1503 01:22:52,750 --> 01:22:55,041 He's probably my cousin. 1504 01:22:55,083 --> 01:22:56,375 Oh, what are you saying? 1505 01:22:56,417 --> 01:22:58,250 Sorry, I don't understand. 1506 01:22:58,292 --> 01:23:01,041 My cousin, cousin, cousin. 1507 01:23:01,083 --> 01:23:03,208 Oh, your cousin, really? 1508 01:23:05,625 --> 01:23:08,041 No, I make joke. 1509 01:23:08,083 --> 01:23:09,416 Oh. 1510 01:23:09,458 --> 01:23:11,625 So is Russia, like, really cold? 1511 01:23:11,667 --> 01:23:14,708 No, my grandma just moved to Sochi where it's, like, very- 1512 01:23:14,750 --> 01:23:17,625 - Oh, God, I love "Broski." 1513 01:23:17,667 --> 01:23:20,708 Russian, I knew you weren't American. 1514 01:23:20,750 --> 01:23:21,750 I am American. 1515 01:23:21,792 --> 01:23:23,166 No, you're not. 1516 01:23:23,208 --> 01:23:24,041 I am. 1517 01:23:24,083 --> 01:23:24,708 You're not. 1518 01:23:24,750 --> 01:23:25,791 Yes, I am. 1519 01:23:25,833 --> 01:23:27,667 You're not American. 1520 01:23:29,250 --> 01:23:31,375 I knew you were Russian from the moment I saw you. 1521 01:23:31,417 --> 01:23:33,375 How did you know? 1522 01:23:33,417 --> 01:23:36,625 Your crazy Russian accent. 1523 01:23:36,667 --> 01:23:41,250 And those cheekbones, those cheekbones give it away. 1524 01:23:42,375 --> 01:23:43,250 Thanks. 1525 01:23:45,292 --> 01:23:47,208 My roommate is reading "War and Peace." 1526 01:23:47,250 --> 01:23:51,208 Tolstoy is bad writer, Gogol and Bulgakov are much better. 1527 01:23:51,250 --> 01:23:52,125 What? 1528 01:23:53,333 --> 01:23:55,167 Do you love borscht? 1529 01:23:56,167 --> 01:23:57,333 Which city are you from? 1530 01:23:57,375 --> 01:23:59,166 Vladivostok. 1531 01:23:59,208 --> 01:24:00,333 Come again? 1532 01:24:00,375 --> 01:24:01,375 Vladivostok. 1533 01:24:01,417 --> 01:24:03,333 What, were, what? 1534 01:24:03,375 --> 01:24:04,417 Vladivostok. 1535 01:24:04,458 --> 01:24:05,375 Nirvana hard rock? 1536 01:24:05,417 --> 01:24:06,375 Valley Woodstock? 1537 01:24:06,417 --> 01:24:07,791 Vladi. 1538 01:24:07,833 --> 01:24:08,750 Good job. 1539 01:24:09,708 --> 01:24:11,166 Speak Russian to me. 1540 01:24:11,208 --> 01:24:12,125 Why? 1541 01:24:12,167 --> 01:24:14,791 'Cause it's hot, do it, do it! 1542 01:24:14,833 --> 01:24:16,666 But what should I say? 1543 01:24:16,708 --> 01:24:19,542 Anything, Perestroika, babushka. 1544 01:24:20,833 --> 01:24:22,166 Really? 1545 01:24:22,208 --> 01:24:24,750 Gorbachev. 1546 01:24:24,792 --> 01:24:25,666 I'm not a parrot. 1547 01:24:25,708 --> 01:24:26,541 Fucking do it! 1548 01:24:26,583 --> 01:24:27,417 Do it. 1549 01:24:27,458 --> 01:24:28,333 Do it! 1550 01:24:29,208 --> 01:24:30,333 "Anna Karenina." 1551 01:24:30,375 --> 01:24:33,333 Oh, you're fucking turning me on. 1552 01:24:33,375 --> 01:24:35,041 Gulag, Chernobyl. 1553 01:24:35,083 --> 01:24:36,291 So fucking hot. 1554 01:24:43,208 --> 01:24:45,376 ♪ Let me love your ♪ 1555 01:24:45,417 --> 01:24:48,708 ♪ Is that because you're a shining light ♪ 1556 01:24:48,750 --> 01:24:52,833 ♪ No light is needed when you're close ♪ 1557 01:24:52,875 --> 01:24:56,291 ♪ Nobody else would make my night ♪ 1558 01:24:56,333 --> 01:25:00,541 ♪ You my breath and took me higher ♪ 1559 01:25:00,583 --> 01:25:01,833 ♪ You are a ♪ 1560 01:25:01,875 --> 01:25:03,250 What does that mean? 1561 01:25:03,292 --> 01:25:05,750 It means you have nice ass in Russian. 1562 01:25:05,792 --> 01:25:08,166 You want me to come over and teach you some more? 1563 01:25:08,208 --> 01:25:11,833 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 1564 01:25:11,875 --> 01:25:15,125 ♪ You are, you are, you are ♪ 1565 01:25:15,167 --> 01:25:18,833 ♪ You are the fire, fire, fire ♪ 1566 01:25:18,875 --> 01:25:21,708 ♪ Fire, fire, fire ♪ 1567 01:25:21,750 --> 01:25:26,750 ♪ Will you love me, loving again ♪ 1568 01:25:27,625 --> 01:25:30,291 ♪ Will you forgive me ♪ 1569 01:25:30,333 --> 01:25:31,708 ♪ As friends ♪ 1570 01:25:31,750 --> 01:25:36,583 ♪ Oh, will you free me from the trouble I'm in ♪ 1571 01:25:36,625 --> 01:25:41,625 ♪ Will you love me, lover ♪ 1572 01:25:42,500 --> 01:25:46,833 ♪ Will you love me forever ♪ 1573 01:25:47,625 --> 01:25:50,375 ♪ Love could make ♪ 1574 01:26:15,958 --> 01:26:17,292 Mom? 1575 01:26:17,333 --> 01:26:20,500 Potato, I cannot do this anymore. 1576 01:26:20,542 --> 01:26:21,916 What? 1577 01:26:21,958 --> 01:26:25,541 Karaoke, transgender is fine with me, but karaoke? 1578 01:26:25,583 --> 01:26:28,583 Nobody wants karaoke every night. 1579 01:26:28,625 --> 01:26:30,333 Are you going to divorce? 1580 01:26:30,375 --> 01:26:31,292 Yep. 1581 01:26:31,333 --> 01:26:32,666 Did you tell Grace? 1582 01:26:32,708 --> 01:26:36,375 I will, I will now, I already told your grandma. 1583 01:26:36,417 --> 01:26:38,625 You did, what did grandma say? 1584 01:26:38,667 --> 01:26:41,875 Your grandma does not want me to get another divorce. 1585 01:26:41,917 --> 01:26:43,833 Your grandma said I must do sex change 1586 01:26:43,875 --> 01:26:48,000 to become male so Grace and I can be normal married couple. 1587 01:26:49,000 --> 01:26:50,416 That sounds like Grandma. 1588 01:26:50,458 --> 01:26:53,416 I tried to tell Grandma about karaoke, 1589 01:26:53,458 --> 01:26:56,666 but your grandma, she will never understand karaoke. 1590 01:26:56,708 --> 01:27:00,500 Hold on, I will call you right back. 1591 01:27:00,542 --> 01:27:02,666 Grace, we need to talk. 1592 01:27:02,708 --> 01:27:04,500 I know, I meant to tell you. 1593 01:27:04,542 --> 01:27:07,458 We're gonna be hosting the Wiccan sister night here. 1594 01:27:07,500 --> 01:27:09,333 We're learning how to do spells, 1595 01:27:09,375 --> 01:27:12,458 and Tricia's place is the size of a broom closet. 1596 01:27:12,500 --> 01:27:14,500 It smells like cat piss. 1597 01:27:14,542 --> 01:27:16,583 Awesome, this is not 1598 01:27:16,625 --> 01:27:20,541 what I was going to talk to you about. 1599 01:27:20,583 --> 01:27:21,458 Oh? 1600 01:27:35,917 --> 01:27:38,250 Want to grab breakfast together? 1601 01:27:38,292 --> 01:27:41,750 I can't, I fly back today, but thank you. 1602 01:27:42,708 --> 01:27:43,750 You're sweet. 1603 01:27:46,583 --> 01:27:47,917 Are you afraid? 1604 01:27:49,417 --> 01:27:50,333 Of what? 1605 01:27:50,375 --> 01:27:52,708 To go back to Iraq. 1606 01:27:52,750 --> 01:27:57,333 I mean, a little, but I also love being in the Navy. 1607 01:28:00,458 --> 01:28:02,333 If I give you something, 1608 01:28:02,375 --> 01:28:05,541 promise you won't think I'm weird. 1609 01:28:05,583 --> 01:28:09,666 I can't promise that until I see what it is. 1610 01:28:09,708 --> 01:28:12,500 Jerk. 1611 01:28:14,042 --> 01:28:16,666 Okay, I'm not a Jesus freak or anything, 1612 01:28:16,708 --> 01:28:18,958 but I want you to have this. 1613 01:28:20,083 --> 01:28:23,042 Oh, only if you want it, of course. 1614 01:28:25,625 --> 01:28:28,917 Really, you're so sweet, are you sure? 1615 01:28:30,417 --> 01:28:32,500 This little lady's been through a lot with me. 1616 01:28:32,542 --> 01:28:34,750 I can tell, you sure you want me to take it? 1617 01:28:34,792 --> 01:28:36,791 Because I will take it. 1618 01:28:38,750 --> 01:28:39,625 Be safe. 1619 01:28:40,583 --> 01:28:41,791 When I get back, you have to tell me all 1620 01:28:41,833 --> 01:28:44,041 about your life in Russia, okay? 1621 01:28:44,083 --> 01:28:45,833 I'm going to make a movie about it, 1622 01:28:45,875 --> 01:28:48,041 and you can watch it with everyone else. 1623 01:28:48,083 --> 01:28:49,916 Smart ass. 1624 01:29:33,667 --> 01:29:34,833 This is it. 1625 01:29:34,875 --> 01:29:36,666 We're about to find out what it feels like 1626 01:29:36,708 --> 01:29:39,416 to have your biggest dream come true. 1627 01:29:39,458 --> 01:29:40,875 Just like in the movies. 1628 01:29:40,917 --> 01:29:44,000 I'm ready for our happy American ending. 1629 01:29:44,042 --> 01:29:45,833 Boom, let's cut. 1630 01:29:45,875 --> 01:29:47,750 Jesus fucking Christ. 1631 01:29:47,792 --> 01:29:50,416 What the heck? 1632 01:29:50,458 --> 01:29:53,708 Um, I really don't appreciate that kind of language. 1633 01:30:11,042 --> 01:30:13,708 ♪ One, two, ready ♪ 1634 01:30:16,697 --> 01:30:21,697 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1635 01:30:24,917 --> 01:30:29,917 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1636 01:30:31,083 --> 01:30:35,083 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1637 01:30:36,458 --> 01:30:40,958 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1638 01:30:41,917 --> 01:30:44,083 ♪ And I know that's a lie ♪ 1639 01:30:44,125 --> 01:30:48,166 ♪ I know that's a lie ♪ 1640 01:30:48,208 --> 01:30:53,417 ♪ I need your nectar ♪ 1641 01:30:54,041 --> 01:30:58,750 ♪ I want that water ♪ 1642 01:30:59,958 --> 01:31:04,250 ♪ I taste the panic to see your face ♪ 1643 01:31:04,292 --> 01:31:09,458 ♪ I sip that sweetness though it's arsenic laced ♪ 1644 01:31:10,625 --> 01:31:14,833 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1645 01:31:16,000 --> 01:31:19,958 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1646 01:31:21,167 --> 01:31:25,833 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1647 01:31:26,792 --> 01:31:28,791 ♪ We both know that's a lie ♪ 1648 01:31:28,833 --> 01:31:32,916 ♪ We know that's a lie ♪ 1649 01:31:32,958 --> 01:31:37,958 ♪ I'll feed you with kisses ♪ 1650 01:31:38,917 --> 01:31:43,583 ♪ And drink all your tears ♪ 1651 01:31:44,750 --> 01:31:49,250 ♪ Jump in your ocean while it's condense ♪ 1652 01:31:50,083 --> 01:31:52,125 ♪ Give me your blood ♪ 1653 01:31:52,167 --> 01:31:54,833 ♪ To fill my pain ♪ 1654 01:31:54,875 --> 01:31:59,875 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1655 01:32:01,042 --> 01:32:04,875 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1656 01:32:06,083 --> 01:32:10,875 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1657 01:32:11,792 --> 01:32:13,833 ♪ We both know that's a lie ♪ 1658 01:32:13,875 --> 01:32:17,625 ♪ We both know that's a lie ♪ 1659 01:32:33,625 --> 01:32:36,333 ♪ You'll be the death of me ♪ 1660 01:32:36,375 --> 01:32:39,208 ♪ Slowly killing me ♪ 1661 01:32:39,250 --> 01:32:42,083 ♪ You'll be the death of me ♪ 1662 01:32:42,125 --> 01:32:45,166 ♪ Slowly killing me ♪ 1663 01:32:45,208 --> 01:32:47,833 ♪ Creeping me ♪ 1664 01:32:47,875 --> 01:32:50,333 ♪ Oh, darkness ♪ 1665 01:32:50,375 --> 01:32:55,542 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1666 01:32:56,750 --> 01:33:01,625 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1667 01:33:01,667 --> 01:33:06,667 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1668 01:33:07,875 --> 01:33:12,583 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1669 01:33:13,333 --> 01:33:15,291 ♪ And we know that's a lie ♪ 1670 01:33:15,333 --> 01:33:18,625 ♪ Both know that's a lie ♪ 1671 01:33:18,667 --> 01:33:23,667 ♪ One more, one more, one more, oh, oh, oh ♪ 1672 01:33:24,833 --> 01:33:29,208 ♪ My quill is dry, my quill is dry ♪ 1673 01:33:30,375 --> 01:33:35,083 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1674 01:33:35,792 --> 01:33:38,041 ♪ That's a lie ♪ 1675 01:33:38,083 --> 01:33:41,833 ♪ We both know that's a lie ♪ 1676 01:34:10,000 --> 01:34:13,291 ♪ Sometimes and always ♪ 1677 01:34:13,333 --> 01:34:16,666 ♪ I worry I can't help it ♪ 1678 01:34:16,708 --> 01:34:20,208 ♪ And sometimes these days ♪ 1679 01:34:20,250 --> 01:34:23,333 ♪ I see you two lucky ♪ 1680 01:34:23,375 --> 01:34:27,125 ♪ And neither of you empathize ♪ 1681 01:34:27,167 --> 01:34:30,291 ♪ With just how it feels ♪ 1682 01:34:30,333 --> 01:34:33,958 ♪ I'm morbid yet funny ♪ 1683 01:34:34,000 --> 01:34:37,917 ♪ To feel like happiness kills ♪ 1684 01:35:04,791 --> 01:35:08,375 ♪ How useless and foolish ♪ 1685 01:35:08,417 --> 01:35:11,416 ♪ Alsatians like these ♪ 1686 01:35:11,458 --> 01:35:15,125 ♪ But nights like ours ♪ 1687 01:35:15,167 --> 01:35:18,375 ♪ Vaguely devilish tricks ♪ 1688 01:35:18,417 --> 01:35:22,041 ♪ Your love consumes it all ♪ 1689 01:35:22,083 --> 01:35:25,416 ♪ Whenever you're near ♪ 1690 01:35:25,458 --> 01:35:29,000 ♪ I will learn ♪ 1691 01:35:29,042 --> 01:35:31,708 ♪ To not fear ♪ 119778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.