All language subtitles for Personal E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:05,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:06,150 --> 00:00:10,430 I have the confidence to wait holding your hand until my mom gives in. 3 00:00:10,780 --> 00:00:14,050 And why do we have to do that? 4 00:00:18,090 --> 00:00:20,990 Because I want to be with you, Gae In. 5 00:00:23,080 --> 00:00:27,490 I want to her to accept that you're my woman. 6 00:00:34,860 --> 00:00:37,320 Thank you. 7 00:00:37,690 --> 00:00:39,560 At times like this... 8 00:00:39,580 --> 00:00:41,090 When I feel grateful, 9 00:00:41,110 --> 00:00:43,330 you told me to say thank you. 10 00:01:09,980 --> 00:01:12,460 Hello, my name is Jeon Jin Ho. 11 00:01:12,510 --> 00:01:14,810 Hello, I'm Park Gae In. 12 00:01:14,850 --> 00:01:16,560 Here's to getting to know each other better. 13 00:01:16,580 --> 00:01:18,090 Yes. 14 00:01:18,110 --> 00:01:20,080 Please use the bathroom neatly. 15 00:01:20,100 --> 00:01:22,670 All of this hair on the floor is yours, isn't it? 16 00:01:23,840 --> 00:01:25,290 You should clean it if it bothers you so much. 17 00:01:25,320 --> 00:01:27,930 I'm actually a clean person. 18 00:01:33,510 --> 00:01:36,290 Let's have it that the person who uses the bathroom last cleans it. 19 00:01:36,810 --> 00:01:39,500 Huh? What are you doing right now? 20 00:01:40,660 --> 00:01:42,040 Don't you know just by looking? 21 00:01:42,060 --> 00:01:44,690 But I came in first. 22 00:01:45,560 --> 00:01:48,020 We save time by doing this together, isn't it better? 23 00:01:49,280 --> 00:01:53,720 Then why don't we shower together as well? 24 00:01:54,610 --> 00:01:56,110 Should we? 25 00:01:56,420 --> 00:01:58,210 That's a good idea. 26 00:01:58,320 --> 00:02:00,210 Oh! Oh my, oh my. 27 00:02:04,830 --> 00:02:06,260 Aigoo. 28 00:02:16,090 --> 00:02:18,190 Why is he acting like that? How frightening. 29 00:02:18,240 --> 00:02:20,370 Even dropping polite speech whenever he wants... 30 00:02:20,390 --> 00:02:22,860 does he find me easy now that I'm his woman? 31 00:02:23,560 --> 00:02:26,490 What, did we agree to sleep together or something? 32 00:02:27,360 --> 00:02:29,210 That's right... 33 00:02:29,270 --> 00:02:31,480 We did kiss. 34 00:02:33,120 --> 00:02:36,770 Then are we supposed to sleep together now? 35 00:02:37,400 --> 00:02:39,370 Ah, I don't know. 36 00:02:48,850 --> 00:02:50,940 Jeon Jin Ho... 37 00:02:50,980 --> 00:02:53,840 You've gotten a lot braver. 38 00:03:01,740 --> 00:03:07,270 [Episode 14 - Getting Used to My Woman] 39 00:03:07,880 --> 00:03:10,310 Ah, I'm full. 40 00:03:14,170 --> 00:03:16,140 Thank you for breakfast. 41 00:03:17,520 --> 00:03:19,110 Where are you going? 42 00:03:19,130 --> 00:03:20,360 What? 43 00:03:21,430 --> 00:03:22,400 Sit down. 44 00:03:22,420 --> 00:03:24,250 But I'm done eating. 45 00:03:31,950 --> 00:03:34,170 There's still some red pepper left on there. 46 00:03:48,980 --> 00:03:51,550 These shortcuts don't work on me anymore. 47 00:03:53,550 --> 00:03:55,800 I'm going to watch until you finish, 48 00:03:55,820 --> 00:03:58,440 so finish up carefully and neatly. 49 00:04:13,850 --> 00:04:16,300 Eeish, who's calling me in the morning? 50 00:04:16,960 --> 00:04:19,030 - What? - What are you doing? 51 00:04:19,050 --> 00:04:21,510 What do you think? I'm getting ready for work. 52 00:04:21,530 --> 00:04:25,240 Wow, you're working so hard, going to work on a Sunday. 53 00:04:25,860 --> 00:04:27,260 Today's Sunday? 54 00:04:28,090 --> 00:04:29,960 Wow, you're totally living under a rock. 55 00:04:29,980 --> 00:04:32,190 Not even aware of the passing time. 56 00:04:35,150 --> 00:04:37,080 That's not it. Where are you? 57 00:04:37,100 --> 00:04:38,230 Where do you think? 58 00:04:38,260 --> 00:04:40,790 I'm going around trying to get some merchandise. 59 00:04:41,250 --> 00:04:43,460 Hey, are you that happy? 60 00:04:43,640 --> 00:04:45,820 I like it... 61 00:04:46,310 --> 00:04:48,370 but Jin Ho's gotten a bit strange. 62 00:04:48,390 --> 00:04:50,300 He drops his polite speech randomly 63 00:04:50,370 --> 00:04:52,170 and he even made me wash the dishes today. 64 00:04:52,190 --> 00:04:54,020 I feel like we're married already. 65 00:04:54,040 --> 00:04:56,160 Wow, there's your answer. 66 00:04:56,180 --> 00:04:57,490 Answer? 67 00:04:57,960 --> 00:04:59,030 What does it mean? 68 00:04:59,050 --> 00:05:01,170 Getting used to my woman. 69 00:05:02,370 --> 00:05:03,380 Getting used to? 70 00:05:03,400 --> 00:05:05,030 You'd better come to your senses and quick. 71 00:05:05,050 --> 00:05:07,880 If you let him win once, you have to spend the rest of your life tied to him. 72 00:05:20,450 --> 00:05:22,690 If you give him what he wants, you lose. 73 00:05:24,870 --> 00:05:26,800 What are you doing? 74 00:05:26,990 --> 00:05:29,270 You should bring out your blanket too, Gae In. 75 00:05:29,700 --> 00:05:31,170 I don't want to. 76 00:05:31,230 --> 00:05:33,120 I have a lot to do, you know. 77 00:05:33,200 --> 00:05:35,260 All right then, do what you want. 78 00:05:35,330 --> 00:05:36,610 But... 79 00:05:36,680 --> 00:05:39,610 if you don't bring out your blanket immediately, there will be no lunch. 80 00:05:39,760 --> 00:05:43,590 Wow... threatening me with food. 81 00:05:43,770 --> 00:05:45,500 How rude. 82 00:05:45,690 --> 00:05:48,070 I'm going to make seasoned noodles. 83 00:05:48,710 --> 00:05:50,600 That sounds so good. 84 00:05:50,750 --> 00:05:52,240 No, no. 85 00:05:52,260 --> 00:05:55,650 Putting in a lot of gochujang* and chamgirum** (*spicy red pepper paste, **sesame seed oil) 86 00:05:55,700 --> 00:05:57,470 No, you can't. You can't. 87 00:05:57,490 --> 00:05:59,950 And on top of that, adding a ton of radish kimchi. 88 00:06:00,100 --> 00:06:01,920 Radish kimchi?! 89 00:06:06,790 --> 00:06:08,860 Air it out harder. 90 00:06:10,080 --> 00:06:11,240 This is your first time airing out your blankets, isn't it? 91 00:06:11,260 --> 00:06:12,440 No, it's not. 92 00:06:12,460 --> 00:06:14,830 We have to shake them out hard like this. 93 00:06:22,570 --> 00:06:24,460 I'm feeling so happy. 94 00:06:25,110 --> 00:06:27,300 We should've washed them sooner. 95 00:06:38,570 --> 00:06:41,980 Jin Ho. Since it's Sunday, what should we do? 96 00:06:42,090 --> 00:06:44,000 Do you want to go watch a movie? 97 00:06:44,020 --> 00:06:46,090 Ah... I'm not sure. 98 00:06:47,080 --> 00:06:50,180 I'd rather just stay at home with you, Gae In. 99 00:07:09,250 --> 00:07:11,620 Jin Ho... 100 00:07:11,670 --> 00:07:14,220 Are you sleeping? 101 00:07:28,860 --> 00:07:32,400 His eyelashes are longer than mine. 102 00:07:37,510 --> 00:07:39,860 Jeon Jin Ho's forehead. 103 00:07:42,110 --> 00:07:44,480 Jeon Jin Ho's nose. 104 00:07:45,390 --> 00:07:48,800 Jeon Jin Ho's lips. 105 00:07:56,510 --> 00:07:58,970 I see his face everyday... 106 00:07:59,750 --> 00:08:02,250 so why am I trembling? 107 00:08:15,210 --> 00:08:17,540 [Kim In Hee] 108 00:08:32,370 --> 00:08:41,280 Jin Ho, you really won't leave me and go somewhere else, right? 109 00:09:12,580 --> 00:09:15,430 The number you're calling... 110 00:09:16,830 --> 00:09:19,310 So you won't pick up my calls? 111 00:09:24,900 --> 00:09:26,750 The initial screening... 112 00:09:26,800 --> 00:09:30,070 should be just as impartial as the main selection process. 113 00:09:30,190 --> 00:09:36,300 I request that you are especially careful not to leak to the outside the list of judges. 114 00:09:36,940 --> 00:09:41,010 And also, I'm planning to bring in a special guest as a judge. 115 00:09:41,180 --> 00:09:44,530 Please make that announcement to the judges. 116 00:10:05,990 --> 00:10:08,370 Was she that tired? 117 00:10:09,810 --> 00:10:11,950 She fell asleep so quickly. 118 00:10:18,260 --> 00:10:20,580 Did you find the number I asked you for? 119 00:10:21,060 --> 00:10:24,080 Even though you're the boss, are you really going to work through calls? 120 00:10:24,150 --> 00:10:25,950 I told you I'm in the middle of working on the concept. 121 00:10:26,000 --> 00:10:28,590 Of course you are. Have you gotten anything yet? 122 00:10:28,610 --> 00:10:29,730 Yeah. 123 00:10:29,750 --> 00:10:31,300 What is it? 124 00:10:34,450 --> 00:10:36,790 Just... a clear feeling? 125 00:10:36,990 --> 00:10:38,970 Like a Gae In sky. 126 00:10:39,190 --> 00:10:40,500 I'm hanging up now. 127 00:10:50,400 --> 00:10:52,470 Jin Ho. 128 00:10:54,620 --> 00:10:56,420 Jin Ho. 129 00:11:05,140 --> 00:11:06,780 Jin Ho. 130 00:11:13,980 --> 00:11:16,860 Why were you in there? 131 00:11:18,060 --> 00:11:20,460 I heard a sound. 132 00:11:20,720 --> 00:11:22,830 What sound? 133 00:11:24,230 --> 00:11:25,970 A mouse. I think there's a mouse here. 134 00:11:28,850 --> 00:11:30,830 A mouse?! Don't put me down! 135 00:11:30,850 --> 00:11:32,930 What are you doing right now? 136 00:11:32,950 --> 00:11:35,610 Mice? I really hate mice. 137 00:11:39,240 --> 00:11:42,070 Is it that you hate mice or you really like me? 138 00:11:42,090 --> 00:11:46,840 I really... mice is what I hate most in the world. 139 00:11:47,210 --> 00:11:48,540 I'll pretend to be fooled this once. 140 00:11:48,560 --> 00:11:50,800 I'm telling the truth! 141 00:11:51,490 --> 00:11:53,800 Then don't go back to the basement room. 142 00:11:53,870 --> 00:11:56,130 I'll buy some rat poison first thing tomorrow. 143 00:11:56,190 --> 00:12:00,630 I don't know when it's going to turn up. 144 00:12:01,120 --> 00:12:03,960 Today... I think we should go buy a cat. 145 00:12:04,170 --> 00:12:05,920 I don't think we're going to need a cat. 146 00:12:05,940 --> 00:12:06,860 What? 147 00:12:06,880 --> 00:12:08,230 Your hand. 148 00:12:09,070 --> 00:12:10,250 Your hand. 149 00:12:10,430 --> 00:12:12,510 Why are you asking to hold hands all of a sudden? 150 00:12:12,540 --> 00:12:14,560 Because of the mouse I'm all... 151 00:12:14,740 --> 00:12:16,390 Look at your fingernails. 152 00:12:16,940 --> 00:12:18,430 Look at this. 153 00:12:20,850 --> 00:12:23,050 When was the last time you cut your nails? 154 00:12:23,070 --> 00:12:24,770 I can't remember. 155 00:12:29,560 --> 00:12:30,850 You scared me. 156 00:12:30,870 --> 00:12:33,160 Stay still, it's dangerous. 157 00:12:33,180 --> 00:12:36,130 Don't cut them so close. 158 00:12:36,150 --> 00:12:37,890 You should cut them at least this much. 159 00:12:37,920 --> 00:12:39,880 Wait a second, wait a second. 160 00:12:41,360 --> 00:12:43,640 Have you even cut nails before? 161 00:12:44,580 --> 00:12:47,320 [Jang Mi] 162 00:12:49,330 --> 00:12:52,630 What a relief. I'll cut them. 163 00:12:55,070 --> 00:12:55,830 Yes? 164 00:12:55,850 --> 00:12:57,940 Ah, my son. 165 00:12:58,690 --> 00:13:00,520 Did you drink? 166 00:13:01,650 --> 00:13:03,150 Jang Mi. 167 00:13:03,930 --> 00:13:05,310 Jang Mi- 168 00:13:20,370 --> 00:13:22,180 I'm going to go out for a little while. 169 00:13:23,910 --> 00:13:25,350 Okay. 170 00:13:32,770 --> 00:13:36,460 I won't be home too late, so don't look so sad. 171 00:13:37,740 --> 00:13:39,630 I'll be back. 172 00:13:49,720 --> 00:13:50,910 [Art Gallery Project] 173 00:13:50,930 --> 00:13:52,540 [Sanggojae Exterior] 174 00:13:52,560 --> 00:13:53,630 [Sanggojae's Unique Features (compared to a general Hanok)] 175 00:14:07,270 --> 00:14:08,980 Ah. 176 00:14:09,660 --> 00:14:10,970 Ah, yes. 177 00:14:10,990 --> 00:14:12,870 This is the person I spoke to you about. 178 00:14:12,890 --> 00:14:16,110 The man who worked on the construction of Sanggojae during the most critical point. 179 00:14:16,150 --> 00:14:17,590 Hello. 180 00:14:17,690 --> 00:14:20,690 I'm so sorry for having you come at such a late hour. 181 00:14:20,740 --> 00:14:22,090 It's all right. 182 00:14:22,160 --> 00:14:24,330 - I hope this goes well. - Ah, yes. 183 00:14:24,830 --> 00:14:26,700 [Sanggojae Draft Sketch] 184 00:14:25,380 --> 00:14:28,530 Looking at these slides, I'll give you a detailed explanation about each. 185 00:14:32,360 --> 00:14:36,870 Then from what you're saying, Teacher, this and this area become the next floor down. 186 00:14:36,890 --> 00:14:39,720 Okay, this is an important point. 187 00:14:39,740 --> 00:14:42,580 - And also, this divides the area. - That's right. 188 00:14:42,600 --> 00:14:45,160 Okay, make note of this too. 189 00:14:46,350 --> 00:14:49,080 Kim In Hee is here. 190 00:14:54,830 --> 00:14:57,240 What did you want to come all the way over here? 191 00:14:57,280 --> 00:14:59,430 Working even though it's the weekend... 192 00:14:59,470 --> 00:15:01,810 How unlike you, Chang Ryul. 193 00:15:03,420 --> 00:15:05,280 I'm busy right now... 194 00:15:05,320 --> 00:15:07,950 so just tell me what you want. 195 00:15:09,960 --> 00:15:12,770 The preliminary screening will be announced tomorrow. 196 00:15:12,980 --> 00:15:15,720 And this is the judges' roster. 197 00:15:28,400 --> 00:15:31,030 I'm sorry, but I'm declining this. 198 00:15:38,790 --> 00:15:42,510 Are you really planning on competing with Jin Ho? 199 00:15:42,970 --> 00:15:44,460 Why? 200 00:15:44,570 --> 00:15:46,740 Do you think I'm going to lose? 201 00:15:46,980 --> 00:15:49,350 If I came off as that easy to beat, 202 00:15:49,410 --> 00:15:51,390 I must have a lot to be blamed for. 203 00:15:51,420 --> 00:15:58,640 But from now on, I'm going to show everyone that I'm not as weak as they think. 204 00:16:01,500 --> 00:16:03,320 To think... 205 00:16:03,560 --> 00:16:07,580 Why didn't you show me this side of you before? 206 00:16:10,880 --> 00:16:14,390 The thing called love is impressive after all. 207 00:16:14,960 --> 00:16:18,200 Causing you to change so much, Chang Ryul. 208 00:16:18,880 --> 00:16:21,860 Or... is that my lingering affection? 209 00:16:23,670 --> 00:16:25,390 Right. 210 00:16:25,810 --> 00:16:28,910 They're in the process of bringing in a special judge to serve on the panel. 211 00:16:29,800 --> 00:16:32,760 Aren't you curious about who it is? 212 00:16:56,660 --> 00:16:58,450 I don't like her. 213 00:16:58,600 --> 00:17:00,440 No matter what you say, 214 00:17:00,570 --> 00:17:03,300 I have no intention of accepting a child who had anything to do 215 00:17:03,320 --> 00:17:06,240 with Chang Ryul's family as my daughter-in-law. 216 00:17:27,090 --> 00:17:28,940 If it weren't for me, what would you have done? 217 00:17:28,990 --> 00:17:31,330 Do you have any idea how hard it's been for Mother all this time? 218 00:17:31,410 --> 00:17:34,790 Do you have to keep dating that woman when she's so against it? 219 00:17:38,810 --> 00:17:41,160 You're going to that woman, aren't you?! 220 00:17:44,670 --> 00:17:46,430 Jin Ho. 221 00:17:47,840 --> 00:17:50,530 You don't think something bad is happening, right? 222 00:17:52,760 --> 00:17:54,870 We have to have faith, right? 223 00:17:55,000 --> 00:18:01,680 Jin Ho said that he was going to make her accept that I'm his woman. 224 00:18:44,290 --> 00:18:46,780 What is it that I have to do? 225 00:18:47,500 --> 00:18:52,330 How about if you try and convince Park Gae In, Mother? 226 00:18:53,510 --> 00:18:59,770 I don't think she'd be able to ignore your earnest persuasion if she's human. 227 00:19:19,490 --> 00:19:21,580 Did you wake up because of me? 228 00:19:21,710 --> 00:19:23,570 Are you okay? 229 00:19:25,330 --> 00:19:26,890 You see... 230 00:19:26,940 --> 00:19:29,940 Your mother is angry because you're with me. 231 00:19:30,180 --> 00:19:31,980 Did she scold you? 232 00:19:34,880 --> 00:19:39,130 Jin Ho, should I try and meet with your mother? 233 00:19:39,350 --> 00:19:42,170 If once doesn't do it, I can try twice, 234 00:19:42,300 --> 00:19:44,900 ten times, even several hundred times if need be. 235 00:19:44,960 --> 00:19:46,540 Gae In. 236 00:19:47,720 --> 00:19:53,280 Do you know what the fastest method of undoing a piece of knotted thread is? 237 00:19:54,310 --> 00:19:55,740 What is it? 238 00:19:55,760 --> 00:19:58,160 Cutting it with scissors. 239 00:19:58,860 --> 00:20:03,370 If you try to tie the little bits of string back together, little knotted lumps form. 240 00:20:03,820 --> 00:20:08,020 And those lumps never go away. 241 00:20:09,340 --> 00:20:19,200 I'm hoping to prevent growths like those from forming in my mother's heart, or your heart. 242 00:20:19,690 --> 00:20:21,610 And so... 243 00:20:21,730 --> 00:20:24,930 Even if it takes some time, 244 00:20:25,690 --> 00:20:27,720 I want to work it out. 245 00:20:29,640 --> 00:20:31,960 I'm sorry. 246 00:20:32,250 --> 00:20:35,220 I was also the one who said we should wait... 247 00:20:35,720 --> 00:20:39,190 But you must have been happy that you saw your mom. 248 00:20:39,230 --> 00:20:42,050 I too would love to have a waiting... 249 00:20:47,120 --> 00:20:48,890 Gae In. 250 00:20:51,150 --> 00:20:52,500 Yes? 251 00:20:52,820 --> 00:20:54,830 Should I sing you a song? 252 00:20:57,880 --> 00:21:02,520 There are three bears living in a house 253 00:21:02,580 --> 00:21:04,930 Daddy bear, Mommy bear 254 00:21:04,950 --> 00:21:07,310 - Baby bear - Baby bear 255 00:21:07,330 --> 00:21:11,670 - Daddy bear is fat - Daddy bear is fat 256 00:21:11,920 --> 00:21:16,030 - Mommy bear is skinny - Mommy bear is skinny 257 00:21:16,110 --> 00:21:20,070 - Baby bear is so cute - Baby bear is so cute 258 00:21:20,460 --> 00:21:25,220 That's it, that's it, way to go 259 00:21:29,770 --> 00:21:31,760 Sing for me again. 260 00:21:31,890 --> 00:21:33,150 Again? 261 00:21:33,440 --> 00:21:34,430 Yes. 262 00:21:34,500 --> 00:21:37,150 Since you woke me up, 263 00:21:37,170 --> 00:21:39,480 you have to sing it over and over until I fall asleep. 264 00:21:40,580 --> 00:21:42,560 But I can't sing. 265 00:21:48,780 --> 00:21:54,770 The first time I felt your gaze 266 00:21:56,140 --> 00:22:03,480 Was it just my own misunderstanding? 267 00:22:03,500 --> 00:22:08,980 With your clear smile 268 00:22:11,930 --> 00:22:17,220 You made me into a fool 269 00:23:32,420 --> 00:23:34,720 Did you sleep well? 270 00:23:35,830 --> 00:23:38,780 Do you have any idea how much I sang yesterday? 271 00:23:39,930 --> 00:23:42,310 If you were sleeping, you should've said so. 272 00:23:42,330 --> 00:23:45,410 How can a sleeping person talk? 273 00:23:46,770 --> 00:23:48,080 You have a point. 274 00:23:56,350 --> 00:23:58,040 I said I could've taken the bus. 275 00:23:58,080 --> 00:24:01,900 If I had, I probably would've been there by now. 276 00:24:01,920 --> 00:24:04,730 You're so bad at feeling grateful for things. 277 00:24:05,130 --> 00:24:07,630 Whose fault is it that I'm already late for work? 278 00:24:08,060 --> 00:24:11,090 Wow so I am capable of saying sorry with this mouth. 279 00:24:11,510 --> 00:24:14,180 When you're thankful, all you need to do is say thank you. 280 00:24:15,030 --> 00:24:16,140 Ah, right! 281 00:24:16,190 --> 00:24:18,460 Do you know what I found yesterday? 282 00:24:18,620 --> 00:24:20,400 Ta-da! 283 00:24:20,480 --> 00:24:21,690 You remember this, right? 284 00:24:21,710 --> 00:24:23,190 Where's your cell phone? 285 00:24:23,210 --> 00:24:24,380 I don't want it! 286 00:24:24,400 --> 00:24:26,180 Where is it? Huh? 287 00:24:26,200 --> 00:24:27,920 It's right here, right here. 288 00:24:27,940 --> 00:24:29,380 Here it is. 289 00:24:29,550 --> 00:24:31,630 So immature, you're like a child. 290 00:24:31,650 --> 00:24:35,030 This is proof that you're my man. You can never take this off, okay? 291 00:24:35,050 --> 00:24:36,070 I think I'm going to though. 292 00:24:36,090 --> 00:24:38,320 Liar, you know you're not going to. 293 00:24:41,410 --> 00:24:44,960 This punk is actually late to work, which he's never done before. 294 00:24:46,770 --> 00:24:50,130 Hey, what do you think about this serious situation? 295 00:24:50,500 --> 00:24:53,140 I think it's something that can happen once in a while. 296 00:24:55,260 --> 00:24:57,620 Hey you punk, what are you looking at?! 297 00:24:58,180 --> 00:25:00,020 Did you download this? 298 00:25:00,180 --> 00:25:01,900 This is Hye Mi. 299 00:25:02,020 --> 00:25:03,690 Oh, her looks are killer. 300 00:25:04,210 --> 00:25:05,510 Killer? 301 00:25:07,180 --> 00:25:09,180 Hey Jin Ho, you... 302 00:25:10,080 --> 00:25:12,340 Aigoo, Mother. 303 00:25:15,440 --> 00:25:20,030 I heard that my Jin Ho's life is in shambles because of Park Gae In. 304 00:25:20,450 --> 00:25:22,140 Is that true? 305 00:25:22,310 --> 00:25:23,990 Well, you see... 306 00:25:24,010 --> 00:25:25,840 Tell me the truth. 307 00:25:30,760 --> 00:25:32,290 Yes. 308 00:25:33,880 --> 00:25:37,360 Don't tell Jin Ho you saw me. 309 00:25:40,130 --> 00:25:43,350 I heard that Park Gae In is working at Dam Art Gallery, is that right? 310 00:25:43,370 --> 00:25:45,100 Wait, Mother, one moment please. 311 00:25:45,120 --> 00:25:46,970 One second. 312 00:25:53,040 --> 00:25:54,400 To tell you the truth, 313 00:25:54,450 --> 00:25:58,460 Gae In is crucial to the project we're working on right now. 314 00:25:58,480 --> 00:26:01,630 An important person like that is ruining my Jin Ho's life? 315 00:26:01,650 --> 00:26:06,780 Well... you see... things are getting extremely complicated. 316 00:26:06,800 --> 00:26:10,890 If the relationship between Jin Ho and Gae In goes awry, 317 00:26:11,440 --> 00:26:13,350 it will make matters that much more difficult. 318 00:26:13,370 --> 00:26:16,930 Then... does that mean Park Gae In has something she's holding over you? 319 00:26:16,950 --> 00:26:19,090 No, no that's not it. It's really not. 320 00:26:19,110 --> 00:26:21,050 And so... how should I put it... 321 00:26:21,090 --> 00:26:23,660 I'll tell you all the details later. 322 00:26:23,850 --> 00:26:28,440 Please endure until this project is over. Please. 323 00:26:29,790 --> 00:26:31,370 I'll ask this of you. 324 00:26:46,420 --> 00:26:48,050 How cute. 325 00:26:51,360 --> 00:26:54,080 You're doing all of the childish things you could possibly do, aren't you? 326 00:26:59,820 --> 00:27:01,550 That's right. 327 00:27:02,010 --> 00:27:05,240 When love is seen through your eyes as something to calculate... 328 00:27:05,300 --> 00:27:07,330 this might seem childish. 329 00:27:15,750 --> 00:27:17,880 Let's just say that this is okay for dating. 330 00:27:17,940 --> 00:27:20,320 I wonder how things will change once you're married though... 331 00:27:20,770 --> 00:27:23,770 Does Jin Ho's mother even like you? 332 00:27:29,650 --> 00:27:30,920 Of course. 333 00:27:30,980 --> 00:27:32,440 Figures... 334 00:27:32,500 --> 00:27:35,110 Who doesn't like Park Gae In? 335 00:27:35,440 --> 00:27:36,950 If someone treats you the least bit nicely, 336 00:27:37,030 --> 00:27:39,070 you always assume they like you. 337 00:27:39,320 --> 00:27:41,300 But what if... 338 00:27:41,340 --> 00:27:44,700 Jeon Jin Ho doesn't really love you? 339 00:27:45,670 --> 00:27:50,520 He's someone who fooled you into thinking he was gay and also tried to use Director. 340 00:27:50,800 --> 00:27:53,130 Haven't you ever thought about the idea that he's using you? 341 00:27:53,180 --> 00:27:57,090 Why would Jin Ho use me? 342 00:27:57,930 --> 00:27:59,560 There's no reason he would. 343 00:27:59,580 --> 00:28:02,690 It's because I don't think there are many reasons why he'd like you. 344 00:28:03,510 --> 00:28:06,130 Even so... I don't care what you say. 345 00:28:06,150 --> 00:28:07,650 You don't care? 346 00:28:07,740 --> 00:28:09,530 In Hee. 347 00:28:10,820 --> 00:28:13,000 I was... 348 00:28:13,750 --> 00:28:18,620 so envious of my friend Kim In Hee a long time ago. 349 00:28:19,450 --> 00:28:25,240 You were always so strong and held yourself in such high regard. 350 00:28:26,070 --> 00:28:28,510 But the person you've become... 351 00:28:29,490 --> 00:28:36,130 that's so ready to hurt others for your own benefit. 352 00:28:36,670 --> 00:28:39,790 The fact that you don't care at all about others... 353 00:28:42,000 --> 00:28:43,140 I pity you. 354 00:28:43,160 --> 00:28:44,880 Park Gae In. 355 00:28:45,080 --> 00:28:47,510 Are you me giving me advice right now? 356 00:28:47,630 --> 00:28:50,560 When you can't even take care of yourself? 357 00:28:53,860 --> 00:28:59,650 You're... going to regret what you said just now. 358 00:29:02,190 --> 00:29:04,290 It's not advice. 359 00:29:06,250 --> 00:29:10,860 It's my... final truth. 360 00:29:11,700 --> 00:29:14,110 If you keep acting this way, 361 00:29:14,730 --> 00:29:18,000 there'll be no one left by your side. 362 00:29:33,350 --> 00:29:35,760 Where did you go so early in the morning? 363 00:29:37,520 --> 00:29:41,170 Don't tell Jin Ho you saw me. 364 00:29:41,890 --> 00:29:45,620 Oh, I was constipated. 365 00:29:45,940 --> 00:29:48,330 So you were in the bathroom until now? 366 00:29:48,760 --> 00:29:50,160 Yeah. 367 00:29:51,110 --> 00:29:56,720 I've been poring over the preliminary plans carefully. 368 00:29:57,540 --> 00:30:02,540 But I'm still not sure why Chairman Choi is so fixated on Sanggojae. 369 00:30:13,080 --> 00:30:15,950 Sanggojae is all about the details built into it. 370 00:30:17,370 --> 00:30:19,450 What's that supposed to mean? 371 00:30:19,660 --> 00:30:21,050 Huh? 372 00:30:21,580 --> 00:30:24,600 I'm just... saying that's what our concept is going to be. 373 00:30:24,620 --> 00:30:27,010 Then what's the concept that you've put together? 374 00:30:27,400 --> 00:30:28,720 You'll find out in due time. 375 00:30:28,740 --> 00:30:32,560 So when in the world is that due time?! Huh? 376 00:30:32,610 --> 00:30:35,580 The deadline is fast approaching. 377 00:30:40,440 --> 00:30:42,110 Of course. 378 00:30:42,910 --> 00:30:45,600 There's probably chaos going on in that head of yours. 379 00:30:45,920 --> 00:30:49,180 This is the first time I've seen your desk such a mess. 380 00:30:49,210 --> 00:30:51,190 Are you starting to resemble Gae In? 381 00:30:55,110 --> 00:30:57,550 You know... about Gae In. 382 00:30:57,680 --> 00:31:01,510 You have to start teaching her how to clean and cook. 383 00:31:03,260 --> 00:31:05,850 That way you'll be able to start convincing your mother about her. 384 00:31:17,750 --> 00:31:19,510 From what Secretary Kim tells me, 385 00:31:19,550 --> 00:31:22,460 you've been working late every day since last week. 386 00:31:22,550 --> 00:31:23,310 Yes, well... 387 00:31:23,340 --> 00:31:26,000 You're finally acting like a person now. 388 00:31:26,960 --> 00:31:29,690 Did Park Gae In make you become this way? 389 00:31:31,070 --> 00:31:34,530 That's why a man needs to meet a good woman. 390 00:31:34,770 --> 00:31:37,730 Are things going well with Park Gae In? 391 00:31:38,760 --> 00:31:42,650 Ah, that's right. Teacher Park has decided on his date of return. 392 00:31:42,890 --> 00:31:46,160 I said I'd go out and meet him at the airport, so be prepared. 393 00:31:46,600 --> 00:31:47,890 Yes. 394 00:31:48,450 --> 00:31:51,190 It seems like things are going to get quite amusing from now on. 395 00:31:59,820 --> 00:32:01,500 Call me. 396 00:32:01,730 --> 00:32:03,580 Call me, Jeon Jin Ho. 397 00:32:04,220 --> 00:32:05,140 Call me. 398 00:32:05,160 --> 00:32:06,590 Please, call me. 399 00:32:06,610 --> 00:32:08,750 I'm sending you a telepathic message. 400 00:32:19,450 --> 00:32:21,210 What is this? 401 00:32:21,840 --> 00:32:23,960 I'm even seeing mirages now. 402 00:32:31,700 --> 00:32:33,240 Did you come because you missed me? 403 00:32:33,260 --> 00:32:35,540 Do I seem like a person with that much free time to you? 404 00:32:45,170 --> 00:32:47,270 And he says, "Was I buried alive?" 405 00:33:09,800 --> 00:33:12,060 Why are those two together? 406 00:33:12,080 --> 00:33:13,670 Don't worry. 407 00:33:13,690 --> 00:33:16,680 I have this all under control with Gae In. 408 00:33:17,540 --> 00:33:20,860 Since I'm trusting you this time, don't disappoint me. 409 00:33:20,880 --> 00:33:24,950 If we're to speak about disappointments, it'll be Jeon Jin Ho, not me. 410 00:33:26,800 --> 00:33:29,880 Aigoo, Director Choi. 411 00:33:29,960 --> 00:33:32,400 Have you been well? 412 00:33:33,140 --> 00:33:34,080 What brings you here? 413 00:33:34,100 --> 00:33:35,260 Ah, yes. 414 00:33:35,280 --> 00:33:37,600 Well even though we don't need the preliminary proceedings, 415 00:33:37,620 --> 00:33:43,650 this is the jumping off point for Dam Art Gallery so of course we couldn't miss it. 416 00:33:44,420 --> 00:33:46,530 I see. Thank you for coming. 417 00:33:46,580 --> 00:33:48,940 No need to thank me. 418 00:33:48,960 --> 00:33:53,530 Anyway, I was curious to know if you were aware of the news about Teacher Park. 419 00:33:54,660 --> 00:33:57,920 We have my son's marriage situation as well... 420 00:33:57,960 --> 00:34:01,420 so we asked him to come back quickly, 421 00:34:01,460 --> 00:34:04,500 but to our surprise he decided to return earlier. 422 00:34:04,540 --> 00:34:05,780 Ah yes. I see. 423 00:34:05,800 --> 00:34:07,740 Although preliminary proceedings are important, 424 00:34:07,790 --> 00:34:10,570 I'm hoping that the works that were constructed with heart are chosen 425 00:34:10,590 --> 00:34:12,330 but that is up to the judges of course. 426 00:34:12,350 --> 00:34:14,130 You are going too far with your interest. 427 00:34:14,160 --> 00:34:16,270 I have to get back to work so goodbye. 428 00:34:16,630 --> 00:34:18,280 Ah yes. 429 00:34:21,330 --> 00:34:23,980 He's only in his position because of his dad. 430 00:34:24,000 --> 00:34:26,520 If this goes well, 431 00:34:26,650 --> 00:34:29,740 you'll be knocked down a few pegs too. 432 00:34:31,080 --> 00:34:33,130 It seems like you're going to win this time. 433 00:34:34,420 --> 00:34:38,790 The special judge I told you about is Teacher Park Chul Han, Gae In's father. 434 00:34:40,310 --> 00:34:43,710 If he were to find out that his daughter was used because of Sanggojae... 435 00:34:43,990 --> 00:34:46,250 How would he react? 436 00:35:01,650 --> 00:35:04,650 Do you have to go back right away? 437 00:35:10,640 --> 00:35:13,420 Of course, everyone's probably waiting for you. 438 00:35:17,180 --> 00:35:19,940 Uh... Jin Ho. 439 00:35:23,320 --> 00:35:27,050 Take a good look so that you won't regret it after you turn around. 440 00:35:28,890 --> 00:35:31,280 I'll see you at home in a few hours anyway. 441 00:35:31,340 --> 00:35:34,350 Go on before I want to hold onto you even more. 442 00:35:35,020 --> 00:35:36,500 Why don't you? 443 00:35:37,420 --> 00:35:38,550 Why are you being like this? 444 00:35:38,590 --> 00:35:41,520 Like someone who's about to leave for somewhere far away. 445 00:35:43,160 --> 00:35:45,970 I don't think I'll be able to go home for now. 446 00:35:46,440 --> 00:35:48,400 That doesn't mean you won't be in Seoul. 447 00:35:48,420 --> 00:35:50,680 I can just run to you whenever I miss you. 448 00:35:50,920 --> 00:35:52,950 I'll be too busy to. 449 00:35:53,720 --> 00:35:57,010 Not even to see me for a second? 450 00:36:11,320 --> 00:36:14,550 Man.. messing up my hair. 451 00:36:18,730 --> 00:36:20,640 How can he just leave? 452 00:36:22,940 --> 00:36:24,870 Hey, Park Gae In! 453 00:36:25,070 --> 00:36:28,540 If your eyes stray because I'm not there, you're so dead! 454 00:36:37,810 --> 00:36:40,020 What, does he expect me to look at others? 455 00:36:40,050 --> 00:36:42,170 And "Hey Park Gae In"? 456 00:36:42,240 --> 00:36:44,690 Wow he just completely dropped polite speech! 457 00:36:45,120 --> 00:36:49,870 Figures though... if he were to say you'll die in a polite form, that would be a bit off. 458 00:36:54,420 --> 00:36:56,440 Did we forget a document or something? 459 00:36:56,470 --> 00:36:58,540 Why isn't he coming? 460 00:37:02,470 --> 00:37:04,510 Oh hey! What happened? 461 00:37:04,540 --> 00:37:06,560 Did it go well? 462 00:37:06,740 --> 00:37:08,060 Yeah. 463 00:37:09,070 --> 00:37:10,970 [Art Gallery Construction Application Initial Screening Candidate Evaluation Marks] 464 00:37:13,950 --> 00:37:16,140 We're putting all our trust in you. 465 00:37:17,110 --> 00:37:18,770 So are we starting to fight now? 466 00:37:18,830 --> 00:37:20,630 Yes. We have to put all our focus in from now on. 467 00:37:20,650 --> 00:37:22,140 Hyung! 468 00:37:23,230 --> 00:37:25,120 Hyung, look at this. 469 00:37:27,930 --> 00:37:29,570 [Eviction Notice] 470 00:37:30,190 --> 00:37:31,460 [Judge: Jo Sung Hoon] 471 00:37:32,930 --> 00:37:34,480 What is it? 472 00:37:36,090 --> 00:37:37,650 What should we do? 473 00:37:43,430 --> 00:37:47,620 I've heard that Jeon Jin Ho is officially being kicked out of his office. 474 00:37:47,850 --> 00:37:49,300 Is that so? 475 00:37:49,770 --> 00:37:51,410 Jeon Jin Ho. 476 00:37:51,500 --> 00:37:56,000 I'm anticipating seeing just how great your proposition will turn out to be. 477 00:37:56,560 --> 00:37:58,610 Director is here. 478 00:38:08,450 --> 00:38:12,090 Everyone, the real fight starts now. 479 00:38:12,510 --> 00:38:18,630 We either win or we lose. I never enter a fight that I can't win. 480 00:38:26,710 --> 00:38:28,280 What's wrong with you all? 481 00:38:28,300 --> 00:38:32,080 Don't you remember when we started in an office that was smaller than a closet? 482 00:38:32,480 --> 00:38:34,470 That's right, this is better. 483 00:38:34,670 --> 00:38:37,430 We're supposed to keep rising to the top though, not double backwards. 484 00:38:37,450 --> 00:38:41,680 There are times in life when people need to step back to eventually step forward and vice versa. 485 00:38:43,890 --> 00:38:45,280 Let's lift this mood. 486 00:38:45,300 --> 00:38:48,030 To lighten us up I'll spring for pork BBQ. 487 00:38:48,050 --> 00:38:50,150 We don't have to eat pork BBQ. 488 00:38:50,170 --> 00:38:53,180 Let's save what we were to spend on it and move to a nicer office. 489 00:38:53,200 --> 00:38:56,410 Hey you punk, I have enough money to buy you pork BBQ. 490 00:38:56,430 --> 00:38:59,110 So stop speaking nonsense and start unpacking. 491 00:38:59,280 --> 00:39:00,410 Go on. 492 00:39:04,750 --> 00:39:07,100 That's right, you've gone through a lot. 493 00:39:07,290 --> 00:39:09,530 It must've been difficult for you to even get this place. 494 00:39:11,350 --> 00:39:13,560 Hyung, let's suffer through just a little bit more. 495 00:39:13,580 --> 00:39:16,010 Because I'm sure we're going to win the Dam Art Gallery project. 496 00:39:17,350 --> 00:39:19,730 Hey, the more you look at this place, the nicer it is. 497 00:39:19,735 --> 00:39:20,435 Huh? 498 00:39:20,440 --> 00:39:23,630 You have to live in small places like this to get the real feel of what life is like. 499 00:39:23,640 --> 00:39:24,340 Isn't that's right? 500 00:39:24,350 --> 00:39:26,980 You know, bumping shoulders from time to time with other people. 501 00:39:27,000 --> 00:39:28,410 Are you going to move the rest of the stuff by talking? 502 00:39:28,430 --> 00:39:30,020 Couldn't I? 503 00:39:33,520 --> 00:39:37,410 Well, I was thinking... 504 00:39:37,840 --> 00:39:39,640 How would you feel if I packed you lunch tomorrow? 505 00:39:39,710 --> 00:39:41,940 This time I'll make Park Gae In's special rice balls. 506 00:39:41,990 --> 00:39:44,040 I have confidence in my ability to make those. 507 00:39:44,060 --> 00:39:45,990 You only need to endure through a few days. 508 00:39:46,030 --> 00:39:47,690 You can't even do that? 509 00:39:47,860 --> 00:39:50,710 Would I be going just because I miss you, Jin Ho? 510 00:39:50,950 --> 00:39:56,470 I want to go to cheer you on, and your coworkers too. 511 00:39:57,630 --> 00:39:59,510 You not coming would be a better way to cheer me on. 512 00:39:59,530 --> 00:40:01,360 Uh... why? 513 00:40:02,520 --> 00:40:04,690 If I see your face... 514 00:40:04,820 --> 00:40:07,070 I don't think I'll be able to work. 515 00:40:07,640 --> 00:40:10,380 If I see your face, I'll want to stay with you. 516 00:40:10,590 --> 00:40:14,190 And if I stay with you, I won't want to let you leave. 517 00:40:14,250 --> 00:40:16,230 Ah- aw man... 518 00:40:16,340 --> 00:40:19,220 Do you like me that much? 519 00:40:19,530 --> 00:40:23,430 All right then, but you have to make up for it by dreaming of me when you sleep, okay? 520 00:40:23,490 --> 00:40:25,630 Don't even think about entering my dreams. 521 00:40:26,280 --> 00:40:28,470 While I'm working... 522 00:40:28,540 --> 00:40:31,000 the three syllables of your name "Park Gae In"... 523 00:40:31,060 --> 00:40:33,080 and your face... 524 00:40:33,230 --> 00:40:35,020 I'm going to be sure to erase from memory. 525 00:40:35,050 --> 00:40:38,940 Wow... that's going too far, Jin Ho. 526 00:40:39,000 --> 00:40:41,050 But... 527 00:40:42,220 --> 00:40:44,730 I'll have you etched into my heart. 528 00:40:47,330 --> 00:40:50,040 Work hard, Jin Ho. 529 00:41:41,010 --> 00:41:42,630 You're not eating the danmuji*? (*pickled daikon radish) 530 00:41:42,650 --> 00:41:44,650 I don't like danmuji. 531 00:41:47,110 --> 00:41:49,410 But where did that punk Jin Ho go? 532 00:41:50,410 --> 00:41:53,130 Did he go somewhere to eat something delicious by himself? 533 00:41:53,410 --> 00:41:54,930 Yes, President. 534 00:41:54,950 --> 00:41:58,050 This is regarding that shatterproof glass I asked you about. 535 00:41:58,070 --> 00:42:00,250 When would you be able to provide that by? 536 00:42:01,730 --> 00:42:03,420 Really? 537 00:42:03,870 --> 00:42:05,550 Then please hurry. 538 00:42:05,820 --> 00:42:07,390 Yes. 539 00:42:47,810 --> 00:42:50,440 This house is so big. 540 00:43:02,980 --> 00:43:06,470 [Jin Ho] 541 00:43:27,050 --> 00:43:28,840 Is it complete? 542 00:43:29,280 --> 00:43:30,930 Take a look, Hyung. 543 00:43:31,110 --> 00:43:32,880 Then are we done? 544 00:43:32,900 --> 00:43:37,010 Done, my foot. The real work begins now, you punk. 545 00:43:37,030 --> 00:43:38,650 You only spent one night working. 546 00:43:38,670 --> 00:43:41,650 I feel like it's been a hundred years since I last saw Hye Mi. 547 00:43:42,630 --> 00:43:43,740 It figures... 548 00:43:43,770 --> 00:43:46,200 Someone else probably feels the same way. 549 00:43:46,300 --> 00:43:50,260 I was grossed out by the whisperings of love you two had last night. 550 00:43:51,340 --> 00:43:53,310 I'm going to go out for a little while, okay? 551 00:43:58,130 --> 00:43:59,530 Yes, President. 552 00:43:59,550 --> 00:44:02,270 I've left already so I'll be arriving in 20 minutes. 553 00:44:03,130 --> 00:44:05,790 Yes, then I'll see you in front of Sanggojae. 554 00:44:21,280 --> 00:44:25,300 With sighs like that... you'll cleave the ground in two. 555 00:44:25,650 --> 00:44:27,390 Director. 556 00:44:27,600 --> 00:44:29,190 Is there something wrong? 557 00:44:30,540 --> 00:44:34,270 You might say that, or you might not... 558 00:44:35,780 --> 00:44:38,330 It seems like your work here is going well. 559 00:44:38,720 --> 00:44:42,750 I'm slightly resenting you today, Director. 560 00:44:43,820 --> 00:44:46,020 Jin Ho... 561 00:44:46,640 --> 00:44:51,050 because of the preliminary proceedings of your project, is working day and night. 562 00:44:52,750 --> 00:44:55,440 That's right, having heard what you just said, 563 00:44:55,490 --> 00:44:58,650 I think I've done something terribly wrong. 564 00:44:59,230 --> 00:45:00,310 Because of me... 565 00:45:00,360 --> 00:45:04,150 It seems that you and Jin Ho have... become tragically separated lovers. 566 00:45:06,800 --> 00:45:11,010 As a way of repentance, should I create a situation where he�ll have to come? 567 00:45:11,080 --> 00:45:12,650 How? 568 00:45:13,060 --> 00:45:17,050 I'll say that you got badly hurt while you were working. 569 00:45:18,770 --> 00:45:21,810 Going so far as to lie for my sake... 570 00:45:22,240 --> 00:45:26,380 Your kindness is bringing tears to my eyes, Director. 571 00:45:26,580 --> 00:45:28,390 Should I give you a handkerchief? 572 00:45:28,460 --> 00:45:29,490 What? 573 00:45:30,550 --> 00:45:35,000 My jokes... never get good feedbacks. 574 00:45:37,340 --> 00:45:39,180 That's right, Gae In. 575 00:45:39,200 --> 00:45:40,480 Laugh! 576 00:45:40,560 --> 00:45:43,380 You look wonderful when you laugh. 577 00:45:44,560 --> 00:45:47,620 Your laugh will be of great strength for President Jeon. 578 00:45:48,790 --> 00:45:50,300 Thank you. 579 00:45:51,150 --> 00:45:52,990 Someone once said... 580 00:45:53,010 --> 00:45:57,020 At times like this, all I need to do is say thank you. 581 00:45:58,600 --> 00:46:04,120 There are times when I feel you're a father-like figure. 582 00:46:04,530 --> 00:46:07,770 You're a sturdy presence in my life. 583 00:46:09,640 --> 00:46:13,150 Did you hear the news about your father? 584 00:46:13,660 --> 00:46:15,580 Yes. 585 00:46:16,040 --> 00:46:18,940 That he'll be back soon. 586 00:46:19,830 --> 00:46:23,690 Could I ask you the reason for his sudden return? 587 00:46:24,850 --> 00:46:32,050 There's never been a time when my father explained his reasons to me. 588 00:46:32,320 --> 00:46:35,670 For when he leaves or for when he comes back. 589 00:46:40,270 --> 00:46:44,650 That's why my father's nickname is Gremlin. 590 00:46:46,190 --> 00:46:48,030 Isn't that funny? 591 00:46:53,190 --> 00:46:54,690 Hey, be careful. 592 00:46:54,710 --> 00:46:56,590 Be careful. 593 00:46:57,540 --> 00:46:59,090 Careful, careful. 594 00:46:59,110 --> 00:47:00,560 A little to the left. 595 00:47:00,580 --> 00:47:01,560 Move your hand off. 596 00:47:01,580 --> 00:47:03,100 - A little to the right. - To the right? 597 00:47:03,120 --> 00:47:04,890 Yes, I think it'll be perfect if you lower it just like that. 598 00:47:04,910 --> 00:47:06,160 - Okay. - Okay. 599 00:47:09,000 --> 00:47:10,640 Is that good? 600 00:47:10,890 --> 00:47:12,050 Yes, I think that's good. 601 00:47:12,070 --> 00:47:13,660 Ah that's perfect. 602 00:47:13,670 --> 00:47:14,370 Yes, yes. 603 00:47:14,380 --> 00:47:16,120 - Thank you! - Thank you! 604 00:47:16,140 --> 00:47:17,690 - Yes. - Is this the last one for today? 605 00:47:17,710 --> 00:47:19,520 Okay, it's done. 606 00:47:30,840 --> 00:47:32,100 Gae In? 607 00:47:32,610 --> 00:47:33,840 Jin Ho? 608 00:47:37,350 --> 00:47:39,550 I think you've called the wrong person. 609 00:47:39,570 --> 00:47:41,630 I'm not Park Gae In. 610 00:47:41,850 --> 00:47:44,350 If you're not Park Gae In, are you Park Cr�me? 611 00:47:45,980 --> 00:47:48,100 You said you were going to erase my name from memory... 612 00:47:48,120 --> 00:47:50,030 You must have been serious about that. 613 00:47:50,320 --> 00:47:51,970 Guess where I am right now. 614 00:47:52,010 --> 00:47:53,790 Probably in your office. 615 00:47:54,030 --> 00:47:55,470 Nope. 616 00:47:58,160 --> 00:48:00,550 I'm at Sanggojae right now. 617 00:48:00,940 --> 00:48:02,230 You're done with work? 618 00:48:02,250 --> 00:48:03,410 No. 619 00:48:06,770 --> 00:48:08,360 Then why? 620 00:48:08,440 --> 00:48:10,390 Did you go to pick something up? 621 00:48:10,410 --> 00:48:12,730 Then you should've told me to bring it to you. 622 00:48:12,750 --> 00:48:15,970 If you immediately come to Sanggojae, I'll tell you why. 623 00:48:17,420 --> 00:48:22,840 What... am I someone you can order to come and go as you please? 624 00:48:23,260 --> 00:48:25,680 I'll check my schedule first and then... 625 00:48:25,700 --> 00:48:26,490 Go ahead, do that. 626 00:48:26,510 --> 00:48:29,790 You should listen to what I'm saying before you talk! 627 00:48:29,810 --> 00:48:31,550 This person, really... 628 00:48:32,440 --> 00:48:34,940 You'd better stay there and not move a muscle, okay? 629 00:48:34,960 --> 00:48:39,500 I'll be here, so take your time coming instead of tripping as you run. 630 00:48:39,550 --> 00:48:40,710 Yep! 631 00:48:46,810 --> 00:48:49,100 Ah, I'm done. 632 00:49:10,870 --> 00:49:14,580 Mother, this is terrible! Jin Ho oppa's been kicked out of his office! 633 00:49:16,810 --> 00:49:18,550 Get the phone for me please. 634 00:49:21,160 --> 00:49:23,300 Yes, this is Dam Art Gallery. 635 00:49:26,520 --> 00:49:28,950 Yes, wait just one moment. 636 00:49:29,680 --> 00:49:31,750 Director. 637 00:49:33,150 --> 00:49:35,510 It's a call from Teacher Park Chul Han. 638 00:49:39,170 --> 00:49:40,920 Yes, this is Choi Do Bin. 639 00:49:41,430 --> 00:49:44,560 Ah yes, this is Teacher Park Chul Han. 640 00:49:46,370 --> 00:49:47,380 Yes. 641 00:49:56,580 --> 00:49:58,810 What in the world is going on? 642 00:49:58,830 --> 00:50:02,110 What time did the plane arrive that you can't find him yet? 643 00:50:02,660 --> 00:50:05,820 It's just that the photo we have is a very old one, so... 644 00:50:05,840 --> 00:50:07,760 Does that even make sense?! 645 00:50:08,320 --> 00:50:09,350 What about you? 646 00:50:09,370 --> 00:50:12,800 Are you telling me you still don't know what your father-in-law-to-be looks like? 647 00:50:41,640 --> 00:50:42,820 Yes? 648 00:50:50,290 --> 00:50:51,640 Jin...? 649 00:50:52,860 --> 00:50:53,800 Huh? 650 00:50:54,840 --> 00:50:57,210 Did Jin Ho do this? 651 00:50:59,240 --> 00:51:00,710 Jin Ho! 652 00:51:01,980 --> 00:51:03,740 Jin Ho! 653 00:51:08,480 --> 00:51:10,090 What is this? 654 00:51:10,190 --> 00:51:12,820 He said he was going to wait until I got home. 655 00:51:23,770 --> 00:51:24,360 Gae In? 656 00:51:24,370 --> 00:51:26,630 I'm sorry I'm not Gae In. 657 00:51:26,900 --> 00:51:28,250 Oh, Hyung. 658 00:51:28,730 --> 00:51:33,340 Hey, what did you do with all of the blueprints from the Dream Art Center project? 659 00:51:33,570 --> 00:51:34,270 Why do you need those? 660 00:51:34,290 --> 00:51:37,730 Woo Sung Hyung from Myung Shin Construction called. 661 00:51:37,850 --> 00:51:40,020 He said he'd like to make use of those plans. 662 00:51:40,040 --> 00:51:40,960 Ah. 663 00:51:40,980 --> 00:51:43,260 He said he wants to give us some work. 664 00:51:43,280 --> 00:51:46,030 This isn't the time for us to be picky. 665 00:51:46,230 --> 00:51:49,310 You know the green container? 666 00:51:50,290 --> 00:51:53,020 I'll be there soon, so don't rush. 667 00:51:53,640 --> 00:51:55,570 Of course, of course. 668 00:51:55,590 --> 00:51:57,820 Have fun on your date before you come. 669 00:51:58,500 --> 00:51:59,510 Okay. 670 00:53:23,170 --> 00:53:25,430 It was way too hard trying to find this place. 671 00:53:25,450 --> 00:53:27,070 It's the worst. 672 00:53:27,090 --> 00:53:28,570 How annoying. 673 00:53:31,950 --> 00:53:34,830 - You're here, Unni? - Yes, I came. 674 00:53:35,540 --> 00:53:37,570 What is that, that you're acting like this? 675 00:53:37,780 --> 00:53:39,060 What do you think? 676 00:53:39,110 --> 00:53:41,110 They're blueprints. 677 00:53:44,230 --> 00:53:45,680 What's wrong with you? 678 00:53:47,690 --> 00:53:49,380 Come to your senses. 679 00:53:56,580 --> 00:53:59,330 Jeon Jin Ho, you're mean. 680 00:53:59,460 --> 00:54:02,450 How could he leave without even saying anything? How rude. 681 00:54:08,290 --> 00:54:11,040 Huh? Jin Ho. 682 00:54:11,240 --> 00:54:13,230 Why are you sitting there? 683 00:54:38,740 --> 00:54:43,560 There are three bears living in a house 684 00:54:43,580 --> 00:54:48,170 Daddy bear, Mommy bear, Baby bear 685 00:54:51,920 --> 00:54:53,650 Mom! 686 00:54:54,010 --> 00:54:55,790 Mom! 687 00:55:55,460 --> 00:55:57,200 Mom. 688 00:55:57,870 --> 00:55:59,380 Mom. 689 00:56:00,010 --> 00:56:01,490 Mom. 690 00:56:29,170 --> 00:56:30,940 Hello. 691 00:56:31,730 --> 00:56:34,490 Can we talk for a moment? 692 00:56:34,500 --> 00:56:38,840 Yes. Please come in. 693 00:56:38,890 --> 00:56:40,220 No. 694 00:56:40,480 --> 00:56:42,510 Let's talk over here. 695 00:56:45,520 --> 00:56:47,120 Yes. 696 00:56:47,330 --> 00:56:48,950 Ahjussi, it's your fault! 697 00:56:48,970 --> 00:56:51,370 Are you kidding right now? 698 00:56:51,390 --> 00:56:53,420 Why would I come this way? 699 00:56:53,440 --> 00:56:56,120 Huh?! It was your fault, Ahjussi! 700 00:56:56,140 --> 00:56:58,620 - What in the world ... - This ahjussi came and crashed into my car! 701 00:56:58,640 --> 00:57:02,450 It was your fault! 702 00:57:02,470 --> 00:57:04,360 It wasn't my fault! 703 00:57:04,380 --> 00:57:06,390 Let go! Let go! Aish! 704 00:57:07,310 --> 00:57:09,760 You turned out of nowhere! 705 00:57:23,770 --> 00:57:25,350 Sit down. 706 00:57:37,330 --> 00:57:41,380 I... don't know how to beat around the bush. 707 00:57:42,010 --> 00:57:46,470 You wouldn't claim you don't know about what Jin Ho's going through right now, right? 708 00:57:47,610 --> 00:57:48,950 What? 709 00:57:50,410 --> 00:57:52,200 You don't know? 710 00:57:53,540 --> 00:57:55,870 It all happened because of you, young lady. 711 00:57:56,310 --> 00:57:58,320 How could you not be aware? 712 00:57:58,880 --> 00:58:03,670 My Jin Ho was kicked out of his office because of you. 713 00:58:04,290 --> 00:58:06,370 You don't know about that? 714 00:58:06,590 --> 00:58:07,860 You didn't know? 715 00:58:07,900 --> 00:58:09,850 What would the kid know? 716 00:58:09,870 --> 00:58:12,380 It was because of her that that happened to her mom. 717 00:58:12,400 --> 00:58:13,980 She's the kid without a mom? 718 00:58:14,000 --> 00:58:16,710 - I d-d-d-don't know. - She killed her. 719 00:58:18,540 --> 00:58:19,980 Gae In. 720 00:58:24,630 --> 00:58:29,520 There are three bears living in a house 721 00:58:29,540 --> 00:58:34,080 - Daddy bear, Mommy bear, Baby bear - Excuse me... 722 00:58:34,100 --> 00:58:38,460 - Park Gae In, listen to what I have to say. - Daddy bear is fat 723 00:58:38,480 --> 00:58:43,080 - My Jin Ho can't fall like this. - Mommy bear is skinny 724 00:58:43,100 --> 00:58:50,530 That child had to live such a difficult life after his father passed away. 725 00:58:50,880 --> 00:58:52,580 Mom! 726 00:58:57,300 --> 00:58:59,580 Mom. 727 00:58:59,910 --> 00:59:01,500 Mom! 728 00:59:02,240 --> 00:59:03,960 Mom! 729 00:59:06,540 --> 00:59:08,860 If he falls right now, 730 00:59:08,990 --> 00:59:11,310 he won't be able to get back up. 731 00:59:12,360 --> 00:59:14,950 Just like what happened to his father... 732 00:59:15,370 --> 00:59:17,300 If that happens... 733 00:59:17,740 --> 00:59:19,900 I won't be able to live. 734 00:59:20,230 --> 00:59:22,790 If you don't want to see me die, 735 00:59:22,860 --> 00:59:25,460 please break up with my Jin Ho. 736 00:59:51,440 --> 00:59:53,440 Gae In! 737 00:59:53,610 --> 00:59:55,090 Mom! 738 00:59:58,460 --> 01:00:00,590 Gae In. 739 01:00:01,980 --> 01:00:04,080 Gae In, I'm sorry. 740 01:00:08,400 --> 01:00:10,500 Please understand my point of view. 741 01:00:11,440 --> 01:00:13,560 Please... 742 01:00:16,280 --> 01:00:18,480 I'll leave now. 743 01:00:28,290 --> 01:00:30,250 Pardon me. 744 01:00:55,710 --> 01:00:57,560 What's wrong? 745 01:00:58,410 --> 01:01:01,260 So t-t-that's... 746 01:01:02,090 --> 01:01:04,340 why you were like that? 747 01:01:05,840 --> 01:01:07,660 So that's... 748 01:01:09,620 --> 01:01:11,780 why you... 749 01:01:12,280 --> 01:01:16,260 hated me so much? 750 01:01:18,450 --> 01:01:23,260 When I was young... 751 01:01:23,550 --> 01:01:27,540 I always wondered why you hated me so much. 752 01:01:27,980 --> 01:01:30,750 Why you were so mean to me. 753 01:01:33,350 --> 01:01:37,440 Every day, I was so sad. 754 01:01:42,730 --> 01:01:47,780 I would've... been the same way. 755 01:01:52,160 --> 01:01:54,560 Because I was the daughter who killed her own mom. 756 01:01:54,610 --> 01:01:56,640 Gae In. 757 01:01:56,660 --> 01:01:58,400 What do you mean by that? 758 01:02:19,350 --> 01:02:20,600 Gae In! 759 01:02:35,510 --> 01:02:38,600 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 760 01:02:38,620 --> 01:02:41,730 Main Translator: soluna413 761 01:02:41,750 --> 01:02:44,680 Spot Translator: meju 762 01:02:44,780 --> 01:02:47,950 Lyrics Translator: meju 763 01:02:47,990 --> 01:02:51,040 Timer: hitomi83 764 01:02:51,100 --> 01:02:54,170 Editor/QC: Ahoxan 765 01:02:54,230 --> 01:02:57,240 Coordinators: mily2, ay_link 766 01:02:57,340 --> 01:02:59,780 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 767 01:02:59,840 --> 01:03:02,000 If I were to be born again, 768 01:03:02,020 --> 01:03:04,030 I'd like to be born as a man. 769 01:03:04,050 --> 01:03:05,930 We have to meet again then. 770 01:03:06,850 --> 01:03:08,730 So does that make you a real man? 771 01:03:09,370 --> 01:03:11,610 Were you a real man when you ripped my heart to shreds? 772 01:03:11,630 --> 01:03:13,490 I said stop it! 773 01:03:13,630 --> 01:03:15,770 I don't have anything to say. 774 01:03:20,690 --> 01:03:22,160 Why are you taking my side so fervently? 775 01:03:22,180 --> 01:03:23,670 Because you're my friend. 776 01:03:23,690 --> 01:03:26,210 Were you afraid that person didn't eat because you weren't there? 777 01:03:26,230 --> 01:03:27,470 Are you ready? 778 01:03:27,490 --> 01:03:28,210 Yes. 779 01:03:28,230 --> 01:03:30,500 Don't worry, just trust me. 780 01:03:40,960 --> 01:03:44,170 You were always someone who couldn't make a decision. 781 01:03:44,190 --> 01:03:47,760 How many times do I have to tell you to love yourself for you to understand? 782 01:03:47,780 --> 01:03:53,910 But you're someone who can't marry the person you love, Jin Ho. 783 01:03:54,210 --> 01:03:55,780 This is why you're always taken advantage of. 784 01:03:55,800 --> 01:03:58,810 Because you think so foolishly that you'd agree to marry your gay friend. 785 01:03:59,130 --> 01:04:03,570 But you consider me your best friend in the world. 786 01:04:04,000 --> 01:04:06,700 Because of that, Jin Ho... 787 01:04:06,930 --> 01:04:09,510 I can do anything for your sake. 788 01:04:18,130 --> 01:04:19,390 I like you. 789 01:04:19,430 --> 01:04:21,310 I'm able to smile everyday because of you. 790 01:04:21,360 --> 01:04:27,280 Who my heart belongs to. 791 01:04:27,330 --> 01:04:30,700 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 792 00:03:37,560 --> 00:03:43,000 What would real love taste like? 793 00:03:43,580 --> 00:03:48,910 Is it a sweet feeling? 794 00:04:00,360 --> 00:04:02,970 The word love 795 00:04:02,990 --> 00:04:06,020 A word that didn't fit me 796 00:04:06,040 --> 00:04:08,990 As if it were in another world 797 00:04:09,010 --> 00:04:14,260 A word that felt so far away 798 00:22:17,240 --> 00:22:23,260 Watching your back as you walked away 799 00:22:23,990 --> 00:22:29,650 I prayed you wouldn't cry because of me 800 00:22:29,970 --> 00:22:33,500 If I see the falling tears 801 00:22:33,530 --> 00:22:37,280 I can't leave 802 00:22:37,330 --> 00:22:42,910 I can't let you go 803 00:22:42,920 --> 00:22:45,290 But because the rain was falling 804 00:22:45,330 --> 00:22:49,750 It was really okay 805 00:22:49,770 --> 00:22:53,140 Because I couldn't see your tears 806 00:22:53,190 --> 00:22:56,630 It was okay 807 00:22:56,650 --> 00:22:59,410 Because it was okay 808 00:22:59,450 --> 00:23:04,410 I couldn't hold you back 809 00:23:04,830 --> 00:23:09,700 Because the rain that could erase the painful memories in your heart 810 00:23:09,720 --> 00:23:13,190 Was falling down 811 00:23:13,700 --> 00:23:16,310 Because your heart was crying 812 00:23:16,350 --> 00:23:20,080 The rain was falling 813 00:23:20,150 --> 00:23:23,120 Because my heart was crying 814 00:23:23,160 --> 00:23:26,100 The rain was falling 815 00:42:09,240 --> 00:42:14,900 Smiling as you say goodbye 816 00:42:16,240 --> 00:42:21,830 You told me to be happy as though nothing was wrong 817 00:42:23,090 --> 00:42:28,680 Watching your back as you walked away 818 00:42:29,870 --> 00:42:34,660 I prayed you wouldn't cry because of me 819 00:42:35,860 --> 00:42:42,450 If I see the falling tears I can't leave 820 00:42:43,160 --> 00:42:47,500 I can't let you go 60732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.