Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:05,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:06,150 --> 00:00:10,430
I have the confidence to wait holding
your hand until my mom gives in.
3
00:00:10,780 --> 00:00:14,050
And why do we have to do that?
4
00:00:18,090 --> 00:00:20,990
Because I want to be with you, Gae In.
5
00:00:23,080 --> 00:00:27,490
I want to her to accept
that you're my woman.
6
00:00:34,860 --> 00:00:37,320
Thank you.
7
00:00:37,690 --> 00:00:39,560
At times like this...
8
00:00:39,580 --> 00:00:41,090
When I feel grateful,
9
00:00:41,110 --> 00:00:43,330
you told me to say thank you.
10
00:01:09,980 --> 00:01:12,460
Hello, my name is Jeon Jin Ho.
11
00:01:12,510 --> 00:01:14,810
Hello, I'm Park Gae In.
12
00:01:14,850 --> 00:01:16,560
Here's to getting to
know each other better.
13
00:01:16,580 --> 00:01:18,090
Yes.
14
00:01:18,110 --> 00:01:20,080
Please use the bathroom neatly.
15
00:01:20,100 --> 00:01:22,670
All of this hair on the floor
is yours, isn't it?
16
00:01:23,840 --> 00:01:25,290
You should clean it if it
bothers you so much.
17
00:01:25,320 --> 00:01:27,930
I'm actually a clean person.
18
00:01:33,510 --> 00:01:36,290
Let's have it that the person who
uses the bathroom last cleans it.
19
00:01:36,810 --> 00:01:39,500
Huh? What are you doing right now?
20
00:01:40,660 --> 00:01:42,040
Don't you know just by looking?
21
00:01:42,060 --> 00:01:44,690
But I came in first.
22
00:01:45,560 --> 00:01:48,020
We save time by doing this
together, isn't it better?
23
00:01:49,280 --> 00:01:53,720
Then why don't we shower
together as well?
24
00:01:54,610 --> 00:01:56,110
Should we?
25
00:01:56,420 --> 00:01:58,210
That's a good idea.
26
00:01:58,320 --> 00:02:00,210
Oh! Oh my, oh my.
27
00:02:04,830 --> 00:02:06,260
Aigoo.
28
00:02:16,090 --> 00:02:18,190
Why is he acting like that?
How frightening.
29
00:02:18,240 --> 00:02:20,370
Even dropping polite speech
whenever he wants...
30
00:02:20,390 --> 00:02:22,860
does he find me easy now
that I'm his woman?
31
00:02:23,560 --> 00:02:26,490
What, did we agree to sleep
together or something?
32
00:02:27,360 --> 00:02:29,210
That's right...
33
00:02:29,270 --> 00:02:31,480
We did kiss.
34
00:02:33,120 --> 00:02:36,770
Then are we supposed to
sleep together now?
35
00:02:37,400 --> 00:02:39,370
Ah, I don't know.
36
00:02:48,850 --> 00:02:50,940
Jeon Jin Ho...
37
00:02:50,980 --> 00:02:53,840
You've gotten a lot braver.
38
00:03:01,740 --> 00:03:07,270
[Episode 14 - Getting Used to My Woman]
39
00:03:07,880 --> 00:03:10,310
Ah, I'm full.
40
00:03:14,170 --> 00:03:16,140
Thank you for breakfast.
41
00:03:17,520 --> 00:03:19,110
Where are you going?
42
00:03:19,130 --> 00:03:20,360
What?
43
00:03:21,430 --> 00:03:22,400
Sit down.
44
00:03:22,420 --> 00:03:24,250
But I'm done eating.
45
00:03:31,950 --> 00:03:34,170
There's still some red
pepper left on there.
46
00:03:48,980 --> 00:03:51,550
These shortcuts don't
work on me anymore.
47
00:03:53,550 --> 00:03:55,800
I'm going to watch until you finish,
48
00:03:55,820 --> 00:03:58,440
so finish up carefully and neatly.
49
00:04:13,850 --> 00:04:16,300
Eeish, who's calling me in the morning?
50
00:04:16,960 --> 00:04:19,030
- What?
- What are you doing?
51
00:04:19,050 --> 00:04:21,510
What do you think?
I'm getting ready for work.
52
00:04:21,530 --> 00:04:25,240
Wow, you're working so hard,
going to work on a Sunday.
53
00:04:25,860 --> 00:04:27,260
Today's Sunday?
54
00:04:28,090 --> 00:04:29,960
Wow, you're totally
living under a rock.
55
00:04:29,980 --> 00:04:32,190
Not even aware of the passing time.
56
00:04:35,150 --> 00:04:37,080
That's not it.
Where are you?
57
00:04:37,100 --> 00:04:38,230
Where do you think?
58
00:04:38,260 --> 00:04:40,790
I'm going around trying to
get some merchandise.
59
00:04:41,250 --> 00:04:43,460
Hey, are you that happy?
60
00:04:43,640 --> 00:04:45,820
I like it...
61
00:04:46,310 --> 00:04:48,370
but Jin Ho's gotten a bit strange.
62
00:04:48,390 --> 00:04:50,300
He drops his polite
speech randomly
63
00:04:50,370 --> 00:04:52,170
and he even made me
wash the dishes today.
64
00:04:52,190 --> 00:04:54,020
I feel like we're married already.
65
00:04:54,040 --> 00:04:56,160
Wow, there's your answer.
66
00:04:56,180 --> 00:04:57,490
Answer?
67
00:04:57,960 --> 00:04:59,030
What does it mean?
68
00:04:59,050 --> 00:05:01,170
Getting used to my woman.
69
00:05:02,370 --> 00:05:03,380
Getting used to?
70
00:05:03,400 --> 00:05:05,030
You'd better come to your
senses and quick.
71
00:05:05,050 --> 00:05:07,880
If you let him win once, you have to spend
the rest of your life tied to him.
72
00:05:20,450 --> 00:05:22,690
If you give him what he wants, you lose.
73
00:05:24,870 --> 00:05:26,800
What are you doing?
74
00:05:26,990 --> 00:05:29,270
You should bring out
your blanket too, Gae In.
75
00:05:29,700 --> 00:05:31,170
I don't want to.
76
00:05:31,230 --> 00:05:33,120
I have a lot to do, you know.
77
00:05:33,200 --> 00:05:35,260
All right then, do what you want.
78
00:05:35,330 --> 00:05:36,610
But...
79
00:05:36,680 --> 00:05:39,610
if you don't bring out your blanket
immediately, there will be no lunch.
80
00:05:39,760 --> 00:05:43,590
Wow... threatening me with food.
81
00:05:43,770 --> 00:05:45,500
How rude.
82
00:05:45,690 --> 00:05:48,070
I'm going to make
seasoned noodles.
83
00:05:48,710 --> 00:05:50,600
That sounds so good.
84
00:05:50,750 --> 00:05:52,240
No, no.
85
00:05:52,260 --> 00:05:55,650
Putting in a lot of gochujang* and chamgirum**
(*spicy red pepper paste, **sesame seed oil)
86
00:05:55,700 --> 00:05:57,470
No, you can't. You can't.
87
00:05:57,490 --> 00:05:59,950
And on top of that, adding
a ton of radish kimchi.
88
00:06:00,100 --> 00:06:01,920
Radish kimchi?!
89
00:06:06,790 --> 00:06:08,860
Air it out harder.
90
00:06:10,080 --> 00:06:11,240
This is your first time airing out
your blankets, isn't it?
91
00:06:11,260 --> 00:06:12,440
No, it's not.
92
00:06:12,460 --> 00:06:14,830
We have to shake them
out hard like this.
93
00:06:22,570 --> 00:06:24,460
I'm feeling so happy.
94
00:06:25,110 --> 00:06:27,300
We should've washed them sooner.
95
00:06:38,570 --> 00:06:41,980
Jin Ho. Since it's Sunday,
what should we do?
96
00:06:42,090 --> 00:06:44,000
Do you want to go watch a movie?
97
00:06:44,020 --> 00:06:46,090
Ah... I'm not sure.
98
00:06:47,080 --> 00:06:50,180
I'd rather just stay at home
with you, Gae In.
99
00:07:09,250 --> 00:07:11,620
Jin Ho...
100
00:07:11,670 --> 00:07:14,220
Are you sleeping?
101
00:07:28,860 --> 00:07:32,400
His eyelashes are longer than mine.
102
00:07:37,510 --> 00:07:39,860
Jeon Jin Ho's forehead.
103
00:07:42,110 --> 00:07:44,480
Jeon Jin Ho's nose.
104
00:07:45,390 --> 00:07:48,800
Jeon Jin Ho's lips.
105
00:07:56,510 --> 00:07:58,970
I see his face everyday...
106
00:07:59,750 --> 00:08:02,250
so why am I trembling?
107
00:08:15,210 --> 00:08:17,540
[Kim In Hee]
108
00:08:32,370 --> 00:08:41,280
Jin Ho, you really won't leave me
and go somewhere else, right?
109
00:09:12,580 --> 00:09:15,430
The number you're calling...
110
00:09:16,830 --> 00:09:19,310
So you won't pick up my calls?
111
00:09:24,900 --> 00:09:26,750
The initial screening...
112
00:09:26,800 --> 00:09:30,070
should be just as impartial as
the main selection process.
113
00:09:30,190 --> 00:09:36,300
I request that you are especially careful not
to leak to the outside the list of judges.
114
00:09:36,940 --> 00:09:41,010
And also, I'm planning to bring
in a special guest as a judge.
115
00:09:41,180 --> 00:09:44,530
Please make that announcement
to the judges.
116
00:10:05,990 --> 00:10:08,370
Was she that tired?
117
00:10:09,810 --> 00:10:11,950
She fell asleep so quickly.
118
00:10:18,260 --> 00:10:20,580
Did you find the number I asked you for?
119
00:10:21,060 --> 00:10:24,080
Even though you're the boss, are you
really going to work through calls?
120
00:10:24,150 --> 00:10:25,950
I told you I'm in the middle
of working on the concept.
121
00:10:26,000 --> 00:10:28,590
Of course you are. Have you
gotten anything yet?
122
00:10:28,610 --> 00:10:29,730
Yeah.
123
00:10:29,750 --> 00:10:31,300
What is it?
124
00:10:34,450 --> 00:10:36,790
Just... a clear feeling?
125
00:10:36,990 --> 00:10:38,970
Like a Gae In sky.
126
00:10:39,190 --> 00:10:40,500
I'm hanging up now.
127
00:10:50,400 --> 00:10:52,470
Jin Ho.
128
00:10:54,620 --> 00:10:56,420
Jin Ho.
129
00:11:05,140 --> 00:11:06,780
Jin Ho.
130
00:11:13,980 --> 00:11:16,860
Why were you in there?
131
00:11:18,060 --> 00:11:20,460
I heard a sound.
132
00:11:20,720 --> 00:11:22,830
What sound?
133
00:11:24,230 --> 00:11:25,970
A mouse. I think there's a mouse here.
134
00:11:28,850 --> 00:11:30,830
A mouse?! Don't put me down!
135
00:11:30,850 --> 00:11:32,930
What are you doing right now?
136
00:11:32,950 --> 00:11:35,610
Mice? I really hate mice.
137
00:11:39,240 --> 00:11:42,070
Is it that you hate mice
or you really like me?
138
00:11:42,090 --> 00:11:46,840
I really... mice is what
I hate most in the world.
139
00:11:47,210 --> 00:11:48,540
I'll pretend to be fooled this once.
140
00:11:48,560 --> 00:11:50,800
I'm telling the truth!
141
00:11:51,490 --> 00:11:53,800
Then don't go back to
the basement room.
142
00:11:53,870 --> 00:11:56,130
I'll buy some rat poison
first thing tomorrow.
143
00:11:56,190 --> 00:12:00,630
I don't know when it's
going to turn up.
144
00:12:01,120 --> 00:12:03,960
Today... I think we
should go buy a cat.
145
00:12:04,170 --> 00:12:05,920
I don't think we're
going to need a cat.
146
00:12:05,940 --> 00:12:06,860
What?
147
00:12:06,880 --> 00:12:08,230
Your hand.
148
00:12:09,070 --> 00:12:10,250
Your hand.
149
00:12:10,430 --> 00:12:12,510
Why are you asking to
hold hands all of a sudden?
150
00:12:12,540 --> 00:12:14,560
Because of the mouse I'm all...
151
00:12:14,740 --> 00:12:16,390
Look at your fingernails.
152
00:12:16,940 --> 00:12:18,430
Look at this.
153
00:12:20,850 --> 00:12:23,050
When was the last time
you cut your nails?
154
00:12:23,070 --> 00:12:24,770
I can't remember.
155
00:12:29,560 --> 00:12:30,850
You scared me.
156
00:12:30,870 --> 00:12:33,160
Stay still, it's dangerous.
157
00:12:33,180 --> 00:12:36,130
Don't cut them so close.
158
00:12:36,150 --> 00:12:37,890
You should cut them
at least this much.
159
00:12:37,920 --> 00:12:39,880
Wait a second, wait a second.
160
00:12:41,360 --> 00:12:43,640
Have you even cut nails before?
161
00:12:44,580 --> 00:12:47,320
[Jang Mi]
162
00:12:49,330 --> 00:12:52,630
What a relief.
I'll cut them.
163
00:12:55,070 --> 00:12:55,830
Yes?
164
00:12:55,850 --> 00:12:57,940
Ah, my son.
165
00:12:58,690 --> 00:13:00,520
Did you drink?
166
00:13:01,650 --> 00:13:03,150
Jang Mi.
167
00:13:03,930 --> 00:13:05,310
Jang Mi-
168
00:13:20,370 --> 00:13:22,180
I'm going to go out
for a little while.
169
00:13:23,910 --> 00:13:25,350
Okay.
170
00:13:32,770 --> 00:13:36,460
I won't be home too late,
so don't look so sad.
171
00:13:37,740 --> 00:13:39,630
I'll be back.
172
00:13:49,720 --> 00:13:50,910
[Art Gallery Project]
173
00:13:50,930 --> 00:13:52,540
[Sanggojae Exterior]
174
00:13:52,560 --> 00:13:53,630
[Sanggojae's Unique Features
(compared to a general Hanok)]
175
00:14:07,270 --> 00:14:08,980
Ah.
176
00:14:09,660 --> 00:14:10,970
Ah, yes.
177
00:14:10,990 --> 00:14:12,870
This is the person
I spoke to you about.
178
00:14:12,890 --> 00:14:16,110
The man who worked on the construction of
Sanggojae during the most critical point.
179
00:14:16,150 --> 00:14:17,590
Hello.
180
00:14:17,690 --> 00:14:20,690
I'm so sorry for having you
come at such a late hour.
181
00:14:20,740 --> 00:14:22,090
It's all right.
182
00:14:22,160 --> 00:14:24,330
- I hope this goes well.
- Ah, yes.
183
00:14:24,830 --> 00:14:26,700
[Sanggojae Draft Sketch]
184
00:14:25,380 --> 00:14:28,530
Looking at these slides, I'll give you
a detailed explanation about each.
185
00:14:32,360 --> 00:14:36,870
Then from what you're saying, Teacher,
this and this area become the next floor down.
186
00:14:36,890 --> 00:14:39,720
Okay, this is an important point.
187
00:14:39,740 --> 00:14:42,580
- And also, this divides the area.
- That's right.
188
00:14:42,600 --> 00:14:45,160
Okay, make note of this too.
189
00:14:46,350 --> 00:14:49,080
Kim In Hee is here.
190
00:14:54,830 --> 00:14:57,240
What did you want to come
all the way over here?
191
00:14:57,280 --> 00:14:59,430
Working even though
it's the weekend...
192
00:14:59,470 --> 00:15:01,810
How unlike you, Chang Ryul.
193
00:15:03,420 --> 00:15:05,280
I'm busy right now...
194
00:15:05,320 --> 00:15:07,950
so just tell me what you want.
195
00:15:09,960 --> 00:15:12,770
The preliminary screening
will be announced tomorrow.
196
00:15:12,980 --> 00:15:15,720
And this is the judges' roster.
197
00:15:28,400 --> 00:15:31,030
I'm sorry, but I'm declining this.
198
00:15:38,790 --> 00:15:42,510
Are you really planning on
competing with Jin Ho?
199
00:15:42,970 --> 00:15:44,460
Why?
200
00:15:44,570 --> 00:15:46,740
Do you think I'm going to lose?
201
00:15:46,980 --> 00:15:49,350
If I came off as
that easy to beat,
202
00:15:49,410 --> 00:15:51,390
I must have a lot
to be blamed for.
203
00:15:51,420 --> 00:15:58,640
But from now on, I'm going to show everyone
that I'm not as weak as they think.
204
00:16:01,500 --> 00:16:03,320
To think...
205
00:16:03,560 --> 00:16:07,580
Why didn't you show me
this side of you before?
206
00:16:10,880 --> 00:16:14,390
The thing called love is
impressive after all.
207
00:16:14,960 --> 00:16:18,200
Causing you to change
so much, Chang Ryul.
208
00:16:18,880 --> 00:16:21,860
Or... is that my lingering affection?
209
00:16:23,670 --> 00:16:25,390
Right.
210
00:16:25,810 --> 00:16:28,910
They're in the process of bringing in
a special judge to serve on the panel.
211
00:16:29,800 --> 00:16:32,760
Aren't you curious
about who it is?
212
00:16:56,660 --> 00:16:58,450
I don't like her.
213
00:16:58,600 --> 00:17:00,440
No matter what you say,
214
00:17:00,570 --> 00:17:03,300
I have no intention of accepting
a child who had anything to do
215
00:17:03,320 --> 00:17:06,240
with Chang Ryul's family
as my daughter-in-law.
216
00:17:27,090 --> 00:17:28,940
If it weren't for me,
what would you have done?
217
00:17:28,990 --> 00:17:31,330
Do you have any idea how hard it's
been for Mother all this time?
218
00:17:31,410 --> 00:17:34,790
Do you have to keep dating that
woman when she's so against it?
219
00:17:38,810 --> 00:17:41,160
You're going to that
woman, aren't you?!
220
00:17:44,670 --> 00:17:46,430
Jin Ho.
221
00:17:47,840 --> 00:17:50,530
You don't think something bad
is happening, right?
222
00:17:52,760 --> 00:17:54,870
We have to have faith, right?
223
00:17:55,000 --> 00:18:01,680
Jin Ho said that he was going to
make her accept that I'm his woman.
224
00:18:44,290 --> 00:18:46,780
What is it that I have to do?
225
00:18:47,500 --> 00:18:52,330
How about if you try and
convince Park Gae In, Mother?
226
00:18:53,510 --> 00:18:59,770
I don't think she'd be able to ignore
your earnest persuasion if she's human.
227
00:19:19,490 --> 00:19:21,580
Did you wake up because of me?
228
00:19:21,710 --> 00:19:23,570
Are you okay?
229
00:19:25,330 --> 00:19:26,890
You see...
230
00:19:26,940 --> 00:19:29,940
Your mother is angry
because you're with me.
231
00:19:30,180 --> 00:19:31,980
Did she scold you?
232
00:19:34,880 --> 00:19:39,130
Jin Ho, should I try and
meet with your mother?
233
00:19:39,350 --> 00:19:42,170
If once doesn't do it,
I can try twice,
234
00:19:42,300 --> 00:19:44,900
ten times, even several
hundred times if need be.
235
00:19:44,960 --> 00:19:46,540
Gae In.
236
00:19:47,720 --> 00:19:53,280
Do you know what the fastest method of
undoing a piece of knotted thread is?
237
00:19:54,310 --> 00:19:55,740
What is it?
238
00:19:55,760 --> 00:19:58,160
Cutting it with scissors.
239
00:19:58,860 --> 00:20:03,370
If you try to tie the little bits of string
back together, little knotted lumps form.
240
00:20:03,820 --> 00:20:08,020
And those lumps never go away.
241
00:20:09,340 --> 00:20:19,200
I'm hoping to prevent growths like those from
forming in my mother's heart, or your heart.
242
00:20:19,690 --> 00:20:21,610
And so...
243
00:20:21,730 --> 00:20:24,930
Even if it takes some time,
244
00:20:25,690 --> 00:20:27,720
I want to work it out.
245
00:20:29,640 --> 00:20:31,960
I'm sorry.
246
00:20:32,250 --> 00:20:35,220
I was also the one who
said we should wait...
247
00:20:35,720 --> 00:20:39,190
But you must have been happy
that you saw your mom.
248
00:20:39,230 --> 00:20:42,050
I too would love to
have a waiting...
249
00:20:47,120 --> 00:20:48,890
Gae In.
250
00:20:51,150 --> 00:20:52,500
Yes?
251
00:20:52,820 --> 00:20:54,830
Should I sing you a song?
252
00:20:57,880 --> 00:21:02,520
There are three bears living in a house
253
00:21:02,580 --> 00:21:04,930
Daddy bear, Mommy bear
254
00:21:04,950 --> 00:21:07,310
- Baby bear
- Baby bear
255
00:21:07,330 --> 00:21:11,670
- Daddy bear is fat
- Daddy bear is fat
256
00:21:11,920 --> 00:21:16,030
- Mommy bear is skinny
- Mommy bear is skinny
257
00:21:16,110 --> 00:21:20,070
- Baby bear is so cute
- Baby bear is so cute
258
00:21:20,460 --> 00:21:25,220
That's it, that's it, way to go
259
00:21:29,770 --> 00:21:31,760
Sing for me again.
260
00:21:31,890 --> 00:21:33,150
Again?
261
00:21:33,440 --> 00:21:34,430
Yes.
262
00:21:34,500 --> 00:21:37,150
Since you woke me up,
263
00:21:37,170 --> 00:21:39,480
you have to sing it over and
over until I fall asleep.
264
00:21:40,580 --> 00:21:42,560
But I can't sing.
265
00:21:48,780 --> 00:21:54,770
The first time I felt your gaze
266
00:21:56,140 --> 00:22:03,480
Was it just my own misunderstanding?
267
00:22:03,500 --> 00:22:08,980
With your clear smile
268
00:22:11,930 --> 00:22:17,220
You made me into a fool
269
00:23:32,420 --> 00:23:34,720
Did you sleep well?
270
00:23:35,830 --> 00:23:38,780
Do you have any idea how
much I sang yesterday?
271
00:23:39,930 --> 00:23:42,310
If you were sleeping,
you should've said so.
272
00:23:42,330 --> 00:23:45,410
How can a sleeping person talk?
273
00:23:46,770 --> 00:23:48,080
You have a point.
274
00:23:56,350 --> 00:23:58,040
I said I could've taken the bus.
275
00:23:58,080 --> 00:24:01,900
If I had, I probably would've
been there by now.
276
00:24:01,920 --> 00:24:04,730
You're so bad at feeling
grateful for things.
277
00:24:05,130 --> 00:24:07,630
Whose fault is it that I'm
already late for work?
278
00:24:08,060 --> 00:24:11,090
Wow so I am capable of
saying sorry with this mouth.
279
00:24:11,510 --> 00:24:14,180
When you're thankful, all you
need to do is say thank you.
280
00:24:15,030 --> 00:24:16,140
Ah, right!
281
00:24:16,190 --> 00:24:18,460
Do you know what
I found yesterday?
282
00:24:18,620 --> 00:24:20,400
Ta-da!
283
00:24:20,480 --> 00:24:21,690
You remember this, right?
284
00:24:21,710 --> 00:24:23,190
Where's your cell phone?
285
00:24:23,210 --> 00:24:24,380
I don't want it!
286
00:24:24,400 --> 00:24:26,180
Where is it? Huh?
287
00:24:26,200 --> 00:24:27,920
It's right here, right here.
288
00:24:27,940 --> 00:24:29,380
Here it is.
289
00:24:29,550 --> 00:24:31,630
So immature, you're like a child.
290
00:24:31,650 --> 00:24:35,030
This is proof that you're my man.
You can never take this off, okay?
291
00:24:35,050 --> 00:24:36,070
I think I'm going to though.
292
00:24:36,090 --> 00:24:38,320
Liar, you know you're not going to.
293
00:24:41,410 --> 00:24:44,960
This punk is actually late to work,
which he's never done before.
294
00:24:46,770 --> 00:24:50,130
Hey, what do you think about
this serious situation?
295
00:24:50,500 --> 00:24:53,140
I think it's something that
can happen once in a while.
296
00:24:55,260 --> 00:24:57,620
Hey you punk, what are you looking at?!
297
00:24:58,180 --> 00:25:00,020
Did you download this?
298
00:25:00,180 --> 00:25:01,900
This is Hye Mi.
299
00:25:02,020 --> 00:25:03,690
Oh, her looks are killer.
300
00:25:04,210 --> 00:25:05,510
Killer?
301
00:25:07,180 --> 00:25:09,180
Hey Jin Ho, you...
302
00:25:10,080 --> 00:25:12,340
Aigoo, Mother.
303
00:25:15,440 --> 00:25:20,030
I heard that my Jin Ho's life is
in shambles because of Park Gae In.
304
00:25:20,450 --> 00:25:22,140
Is that true?
305
00:25:22,310 --> 00:25:23,990
Well, you see...
306
00:25:24,010 --> 00:25:25,840
Tell me the truth.
307
00:25:30,760 --> 00:25:32,290
Yes.
308
00:25:33,880 --> 00:25:37,360
Don't tell Jin Ho you saw me.
309
00:25:40,130 --> 00:25:43,350
I heard that Park Gae In is working
at Dam Art Gallery, is that right?
310
00:25:43,370 --> 00:25:45,100
Wait, Mother, one moment please.
311
00:25:45,120 --> 00:25:46,970
One second.
312
00:25:53,040 --> 00:25:54,400
To tell you the truth,
313
00:25:54,450 --> 00:25:58,460
Gae In is crucial to the project
we're working on right now.
314
00:25:58,480 --> 00:26:01,630
An important person like that
is ruining my Jin Ho's life?
315
00:26:01,650 --> 00:26:06,780
Well... you see... things are
getting extremely complicated.
316
00:26:06,800 --> 00:26:10,890
If the relationship between
Jin Ho and Gae In goes awry,
317
00:26:11,440 --> 00:26:13,350
it will make matters that
much more difficult.
318
00:26:13,370 --> 00:26:16,930
Then... does that mean Park Gae In has
something she's holding over you?
319
00:26:16,950 --> 00:26:19,090
No, no that's not it.
It's really not.
320
00:26:19,110 --> 00:26:21,050
And so... how should I put it...
321
00:26:21,090 --> 00:26:23,660
I'll tell you all the details later.
322
00:26:23,850 --> 00:26:28,440
Please endure until this
project is over. Please.
323
00:26:29,790 --> 00:26:31,370
I'll ask this of you.
324
00:26:46,420 --> 00:26:48,050
How cute.
325
00:26:51,360 --> 00:26:54,080
You're doing all of the childish things
you could possibly do, aren't you?
326
00:26:59,820 --> 00:27:01,550
That's right.
327
00:27:02,010 --> 00:27:05,240
When love is seen through your eyes
as something to calculate...
328
00:27:05,300 --> 00:27:07,330
this might seem childish.
329
00:27:15,750 --> 00:27:17,880
Let's just say that this
is okay for dating.
330
00:27:17,940 --> 00:27:20,320
I wonder how things will change
once you're married though...
331
00:27:20,770 --> 00:27:23,770
Does Jin Ho's mother even like you?
332
00:27:29,650 --> 00:27:30,920
Of course.
333
00:27:30,980 --> 00:27:32,440
Figures...
334
00:27:32,500 --> 00:27:35,110
Who doesn't like Park Gae In?
335
00:27:35,440 --> 00:27:36,950
If someone treats you
the least bit nicely,
336
00:27:37,030 --> 00:27:39,070
you always assume
they like you.
337
00:27:39,320 --> 00:27:41,300
But what if...
338
00:27:41,340 --> 00:27:44,700
Jeon Jin Ho doesn't really love you?
339
00:27:45,670 --> 00:27:50,520
He's someone who fooled you into thinking
he was gay and also tried to use Director.
340
00:27:50,800 --> 00:27:53,130
Haven't you ever thought about
the idea that he's using you?
341
00:27:53,180 --> 00:27:57,090
Why would Jin Ho use me?
342
00:27:57,930 --> 00:27:59,560
There's no reason he would.
343
00:27:59,580 --> 00:28:02,690
It's because I don't think there are
many reasons why he'd like you.
344
00:28:03,510 --> 00:28:06,130
Even so... I don't care what you say.
345
00:28:06,150 --> 00:28:07,650
You don't care?
346
00:28:07,740 --> 00:28:09,530
In Hee.
347
00:28:10,820 --> 00:28:13,000
I was...
348
00:28:13,750 --> 00:28:18,620
so envious of my friend
Kim In Hee a long time ago.
349
00:28:19,450 --> 00:28:25,240
You were always so strong and
held yourself in such high regard.
350
00:28:26,070 --> 00:28:28,510
But the person you've become...
351
00:28:29,490 --> 00:28:36,130
that's so ready to hurt others
for your own benefit.
352
00:28:36,670 --> 00:28:39,790
The fact that you don't care
at all about others...
353
00:28:42,000 --> 00:28:43,140
I pity you.
354
00:28:43,160 --> 00:28:44,880
Park Gae In.
355
00:28:45,080 --> 00:28:47,510
Are you me giving me
advice right now?
356
00:28:47,630 --> 00:28:50,560
When you can't even
take care of yourself?
357
00:28:53,860 --> 00:28:59,650
You're... going to regret
what you said just now.
358
00:29:02,190 --> 00:29:04,290
It's not advice.
359
00:29:06,250 --> 00:29:10,860
It's my... final truth.
360
00:29:11,700 --> 00:29:14,110
If you keep acting this way,
361
00:29:14,730 --> 00:29:18,000
there'll be no one
left by your side.
362
00:29:33,350 --> 00:29:35,760
Where did you go so
early in the morning?
363
00:29:37,520 --> 00:29:41,170
Don't tell Jin Ho you saw me.
364
00:29:41,890 --> 00:29:45,620
Oh, I was constipated.
365
00:29:45,940 --> 00:29:48,330
So you were in the bathroom until now?
366
00:29:48,760 --> 00:29:50,160
Yeah.
367
00:29:51,110 --> 00:29:56,720
I've been poring over the
preliminary plans carefully.
368
00:29:57,540 --> 00:30:02,540
But I'm still not sure why Chairman Choi
is so fixated on Sanggojae.
369
00:30:13,080 --> 00:30:15,950
Sanggojae is all about the
details built into it.
370
00:30:17,370 --> 00:30:19,450
What's that supposed to mean?
371
00:30:19,660 --> 00:30:21,050
Huh?
372
00:30:21,580 --> 00:30:24,600
I'm just... saying that's what
our concept is going to be.
373
00:30:24,620 --> 00:30:27,010
Then what's the concept
that you've put together?
374
00:30:27,400 --> 00:30:28,720
You'll find out in due time.
375
00:30:28,740 --> 00:30:32,560
So when in the world is
that due time?! Huh?
376
00:30:32,610 --> 00:30:35,580
The deadline is fast approaching.
377
00:30:40,440 --> 00:30:42,110
Of course.
378
00:30:42,910 --> 00:30:45,600
There's probably chaos going on
in that head of yours.
379
00:30:45,920 --> 00:30:49,180
This is the first time I've
seen your desk such a mess.
380
00:30:49,210 --> 00:30:51,190
Are you starting to resemble Gae In?
381
00:30:55,110 --> 00:30:57,550
You know... about Gae In.
382
00:30:57,680 --> 00:31:01,510
You have to start teaching her
how to clean and cook.
383
00:31:03,260 --> 00:31:05,850
That way you'll be able to start
convincing your mother about her.
384
00:31:17,750 --> 00:31:19,510
From what Secretary Kim tells me,
385
00:31:19,550 --> 00:31:22,460
you've been working late
every day since last week.
386
00:31:22,550 --> 00:31:23,310
Yes, well...
387
00:31:23,340 --> 00:31:26,000
You're finally acting
like a person now.
388
00:31:26,960 --> 00:31:29,690
Did Park Gae In make
you become this way?
389
00:31:31,070 --> 00:31:34,530
That's why a man needs
to meet a good woman.
390
00:31:34,770 --> 00:31:37,730
Are things going well
with Park Gae In?
391
00:31:38,760 --> 00:31:42,650
Ah, that's right. Teacher Park has
decided on his date of return.
392
00:31:42,890 --> 00:31:46,160
I said I'd go out and meet him
at the airport, so be prepared.
393
00:31:46,600 --> 00:31:47,890
Yes.
394
00:31:48,450 --> 00:31:51,190
It seems like things are going to
get quite amusing from now on.
395
00:31:59,820 --> 00:32:01,500
Call me.
396
00:32:01,730 --> 00:32:03,580
Call me, Jeon Jin Ho.
397
00:32:04,220 --> 00:32:05,140
Call me.
398
00:32:05,160 --> 00:32:06,590
Please, call me.
399
00:32:06,610 --> 00:32:08,750
I'm sending you a telepathic message.
400
00:32:19,450 --> 00:32:21,210
What is this?
401
00:32:21,840 --> 00:32:23,960
I'm even seeing mirages now.
402
00:32:31,700 --> 00:32:33,240
Did you come because you missed me?
403
00:32:33,260 --> 00:32:35,540
Do I seem like a person with
that much free time to you?
404
00:32:45,170 --> 00:32:47,270
And he says, "Was I buried alive?"
405
00:33:09,800 --> 00:33:12,060
Why are those two together?
406
00:33:12,080 --> 00:33:13,670
Don't worry.
407
00:33:13,690 --> 00:33:16,680
I have this all under control with Gae In.
408
00:33:17,540 --> 00:33:20,860
Since I'm trusting you this time,
don't disappoint me.
409
00:33:20,880 --> 00:33:24,950
If we're to speak about disappointments,
it'll be Jeon Jin Ho, not me.
410
00:33:26,800 --> 00:33:29,880
Aigoo, Director Choi.
411
00:33:29,960 --> 00:33:32,400
Have you been well?
412
00:33:33,140 --> 00:33:34,080
What brings you here?
413
00:33:34,100 --> 00:33:35,260
Ah, yes.
414
00:33:35,280 --> 00:33:37,600
Well even though we don't need
the preliminary proceedings,
415
00:33:37,620 --> 00:33:43,650
this is the jumping off point for Dam Art
Gallery so of course we couldn't miss it.
416
00:33:44,420 --> 00:33:46,530
I see. Thank you for coming.
417
00:33:46,580 --> 00:33:48,940
No need to thank me.
418
00:33:48,960 --> 00:33:53,530
Anyway, I was curious to know if you were
aware of the news about Teacher Park.
419
00:33:54,660 --> 00:33:57,920
We have my son's marriage
situation as well...
420
00:33:57,960 --> 00:34:01,420
so we asked him to
come back quickly,
421
00:34:01,460 --> 00:34:04,500
but to our surprise he
decided to return earlier.
422
00:34:04,540 --> 00:34:05,780
Ah yes. I see.
423
00:34:05,800 --> 00:34:07,740
Although preliminary proceedings
are important,
424
00:34:07,790 --> 00:34:10,570
I'm hoping that the works that were
constructed with heart are chosen
425
00:34:10,590 --> 00:34:12,330
but that is up to the
judges of course.
426
00:34:12,350 --> 00:34:14,130
You are going too far
with your interest.
427
00:34:14,160 --> 00:34:16,270
I have to get back
to work so goodbye.
428
00:34:16,630 --> 00:34:18,280
Ah yes.
429
00:34:21,330 --> 00:34:23,980
He's only in his position
because of his dad.
430
00:34:24,000 --> 00:34:26,520
If this goes well,
431
00:34:26,650 --> 00:34:29,740
you'll be knocked down a few pegs too.
432
00:34:31,080 --> 00:34:33,130
It seems like you're
going to win this time.
433
00:34:34,420 --> 00:34:38,790
The special judge I told you about is
Teacher Park Chul Han, Gae In's father.
434
00:34:40,310 --> 00:34:43,710
If he were to find out that his daughter
was used because of Sanggojae...
435
00:34:43,990 --> 00:34:46,250
How would he react?
436
00:35:01,650 --> 00:35:04,650
Do you have to go back right away?
437
00:35:10,640 --> 00:35:13,420
Of course, everyone's
probably waiting for you.
438
00:35:17,180 --> 00:35:19,940
Uh... Jin Ho.
439
00:35:23,320 --> 00:35:27,050
Take a good look so that you won't
regret it after you turn around.
440
00:35:28,890 --> 00:35:31,280
I'll see you at home
in a few hours anyway.
441
00:35:31,340 --> 00:35:34,350
Go on before I want to
hold onto you even more.
442
00:35:35,020 --> 00:35:36,500
Why don't you?
443
00:35:37,420 --> 00:35:38,550
Why are you being like this?
444
00:35:38,590 --> 00:35:41,520
Like someone who's about to
leave for somewhere far away.
445
00:35:43,160 --> 00:35:45,970
I don't think I'll be able
to go home for now.
446
00:35:46,440 --> 00:35:48,400
That doesn't mean you
won't be in Seoul.
447
00:35:48,420 --> 00:35:50,680
I can just run to you
whenever I miss you.
448
00:35:50,920 --> 00:35:52,950
I'll be too busy to.
449
00:35:53,720 --> 00:35:57,010
Not even to see me
for a second?
450
00:36:11,320 --> 00:36:14,550
Man.. messing up my hair.
451
00:36:18,730 --> 00:36:20,640
How can he just leave?
452
00:36:22,940 --> 00:36:24,870
Hey, Park Gae In!
453
00:36:25,070 --> 00:36:28,540
If your eyes stray because I'm
not there, you're so dead!
454
00:36:37,810 --> 00:36:40,020
What, does he expect me
to look at others?
455
00:36:40,050 --> 00:36:42,170
And "Hey Park Gae In"?
456
00:36:42,240 --> 00:36:44,690
Wow he just completely
dropped polite speech!
457
00:36:45,120 --> 00:36:49,870
Figures though... if he were to say you'll die
in a polite form, that would be a bit off.
458
00:36:54,420 --> 00:36:56,440
Did we forget a document or something?
459
00:36:56,470 --> 00:36:58,540
Why isn't he coming?
460
00:37:02,470 --> 00:37:04,510
Oh hey! What happened?
461
00:37:04,540 --> 00:37:06,560
Did it go well?
462
00:37:06,740 --> 00:37:08,060
Yeah.
463
00:37:09,070 --> 00:37:10,970
[Art Gallery Construction Application
Initial Screening Candidate Evaluation Marks]
464
00:37:13,950 --> 00:37:16,140
We're putting all our trust in you.
465
00:37:17,110 --> 00:37:18,770
So are we starting to fight now?
466
00:37:18,830 --> 00:37:20,630
Yes. We have to put all
our focus in from now on.
467
00:37:20,650 --> 00:37:22,140
Hyung!
468
00:37:23,230 --> 00:37:25,120
Hyung, look at this.
469
00:37:27,930 --> 00:37:29,570
[Eviction Notice]
470
00:37:30,190 --> 00:37:31,460
[Judge: Jo Sung Hoon]
471
00:37:32,930 --> 00:37:34,480
What is it?
472
00:37:36,090 --> 00:37:37,650
What should we do?
473
00:37:43,430 --> 00:37:47,620
I've heard that Jeon Jin Ho is officially
being kicked out of his office.
474
00:37:47,850 --> 00:37:49,300
Is that so?
475
00:37:49,770 --> 00:37:51,410
Jeon Jin Ho.
476
00:37:51,500 --> 00:37:56,000
I'm anticipating seeing just how great
your proposition will turn out to be.
477
00:37:56,560 --> 00:37:58,610
Director is here.
478
00:38:08,450 --> 00:38:12,090
Everyone, the real fight starts now.
479
00:38:12,510 --> 00:38:18,630
We either win or we lose.
I never enter a fight that I can't win.
480
00:38:26,710 --> 00:38:28,280
What's wrong with you all?
481
00:38:28,300 --> 00:38:32,080
Don't you remember when we started in an
office that was smaller than a closet?
482
00:38:32,480 --> 00:38:34,470
That's right, this is better.
483
00:38:34,670 --> 00:38:37,430
We're supposed to keep rising to the
top though, not double backwards.
484
00:38:37,450 --> 00:38:41,680
There are times in life when people need to step
back to eventually step forward and vice versa.
485
00:38:43,890 --> 00:38:45,280
Let's lift this mood.
486
00:38:45,300 --> 00:38:48,030
To lighten us up I'll
spring for pork BBQ.
487
00:38:48,050 --> 00:38:50,150
We don't have to eat pork BBQ.
488
00:38:50,170 --> 00:38:53,180
Let's save what we were to spend
on it and move to a nicer office.
489
00:38:53,200 --> 00:38:56,410
Hey you punk, I have enough
money to buy you pork BBQ.
490
00:38:56,430 --> 00:38:59,110
So stop speaking nonsense
and start unpacking.
491
00:38:59,280 --> 00:39:00,410
Go on.
492
00:39:04,750 --> 00:39:07,100
That's right, you've
gone through a lot.
493
00:39:07,290 --> 00:39:09,530
It must've been difficult for you
to even get this place.
494
00:39:11,350 --> 00:39:13,560
Hyung, let's suffer through
just a little bit more.
495
00:39:13,580 --> 00:39:16,010
Because I'm sure we're going to
win the Dam Art Gallery project.
496
00:39:17,350 --> 00:39:19,730
Hey, the more you look at
this place, the nicer it is.
497
00:39:19,735 --> 00:39:20,435
Huh?
498
00:39:20,440 --> 00:39:23,630
You have to live in small places like this
to get the real feel of what life is like.
499
00:39:23,640 --> 00:39:24,340
Isn't that's right?
500
00:39:24,350 --> 00:39:26,980
You know, bumping shoulders from
time to time with other people.
501
00:39:27,000 --> 00:39:28,410
Are you going to move the rest
of the stuff by talking?
502
00:39:28,430 --> 00:39:30,020
Couldn't I?
503
00:39:33,520 --> 00:39:37,410
Well, I was thinking...
504
00:39:37,840 --> 00:39:39,640
How would you feel if I
packed you lunch tomorrow?
505
00:39:39,710 --> 00:39:41,940
This time I'll make Park Gae In's
special rice balls.
506
00:39:41,990 --> 00:39:44,040
I have confidence in my
ability to make those.
507
00:39:44,060 --> 00:39:45,990
You only need to endure
through a few days.
508
00:39:46,030 --> 00:39:47,690
You can't even do that?
509
00:39:47,860 --> 00:39:50,710
Would I be going just because
I miss you, Jin Ho?
510
00:39:50,950 --> 00:39:56,470
I want to go to cheer you on,
and your coworkers too.
511
00:39:57,630 --> 00:39:59,510
You not coming would be a
better way to cheer me on.
512
00:39:59,530 --> 00:40:01,360
Uh... why?
513
00:40:02,520 --> 00:40:04,690
If I see your face...
514
00:40:04,820 --> 00:40:07,070
I don't think I'll be able to work.
515
00:40:07,640 --> 00:40:10,380
If I see your face,
I'll want to stay with you.
516
00:40:10,590 --> 00:40:14,190
And if I stay with you,
I won't want to let you leave.
517
00:40:14,250 --> 00:40:16,230
Ah- aw man...
518
00:40:16,340 --> 00:40:19,220
Do you like me that much?
519
00:40:19,530 --> 00:40:23,430
All right then, but you have to make up for it
by dreaming of me when you sleep, okay?
520
00:40:23,490 --> 00:40:25,630
Don't even think about
entering my dreams.
521
00:40:26,280 --> 00:40:28,470
While I'm working...
522
00:40:28,540 --> 00:40:31,000
the three syllables of
your name "Park Gae In"...
523
00:40:31,060 --> 00:40:33,080
and your face...
524
00:40:33,230 --> 00:40:35,020
I'm going to be sure to
erase from memory.
525
00:40:35,050 --> 00:40:38,940
Wow... that's going too far, Jin Ho.
526
00:40:39,000 --> 00:40:41,050
But...
527
00:40:42,220 --> 00:40:44,730
I'll have you etched into my heart.
528
00:40:47,330 --> 00:40:50,040
Work hard, Jin Ho.
529
00:41:41,010 --> 00:41:42,630
You're not eating the danmuji*?
(*pickled daikon radish)
530
00:41:42,650 --> 00:41:44,650
I don't like danmuji.
531
00:41:47,110 --> 00:41:49,410
But where did that punk Jin Ho go?
532
00:41:50,410 --> 00:41:53,130
Did he go somewhere to eat
something delicious by himself?
533
00:41:53,410 --> 00:41:54,930
Yes, President.
534
00:41:54,950 --> 00:41:58,050
This is regarding that shatterproof
glass I asked you about.
535
00:41:58,070 --> 00:42:00,250
When would you be able
to provide that by?
536
00:42:01,730 --> 00:42:03,420
Really?
537
00:42:03,870 --> 00:42:05,550
Then please hurry.
538
00:42:05,820 --> 00:42:07,390
Yes.
539
00:42:47,810 --> 00:42:50,440
This house is so big.
540
00:43:02,980 --> 00:43:06,470
[Jin Ho]
541
00:43:27,050 --> 00:43:28,840
Is it complete?
542
00:43:29,280 --> 00:43:30,930
Take a look, Hyung.
543
00:43:31,110 --> 00:43:32,880
Then are we done?
544
00:43:32,900 --> 00:43:37,010
Done, my foot. The real work
begins now, you punk.
545
00:43:37,030 --> 00:43:38,650
You only spent one night working.
546
00:43:38,670 --> 00:43:41,650
I feel like it's been a hundred
years since I last saw Hye Mi.
547
00:43:42,630 --> 00:43:43,740
It figures...
548
00:43:43,770 --> 00:43:46,200
Someone else probably
feels the same way.
549
00:43:46,300 --> 00:43:50,260
I was grossed out by the whisperings
of love you two had last night.
550
00:43:51,340 --> 00:43:53,310
I'm going to go out for
a little while, okay?
551
00:43:58,130 --> 00:43:59,530
Yes, President.
552
00:43:59,550 --> 00:44:02,270
I've left already so I'll
be arriving in 20 minutes.
553
00:44:03,130 --> 00:44:05,790
Yes, then I'll see you
in front of Sanggojae.
554
00:44:21,280 --> 00:44:25,300
With sighs like that... you'll
cleave the ground in two.
555
00:44:25,650 --> 00:44:27,390
Director.
556
00:44:27,600 --> 00:44:29,190
Is there something wrong?
557
00:44:30,540 --> 00:44:34,270
You might say that,
or you might not...
558
00:44:35,780 --> 00:44:38,330
It seems like your work
here is going well.
559
00:44:38,720 --> 00:44:42,750
I'm slightly resenting
you today, Director.
560
00:44:43,820 --> 00:44:46,020
Jin Ho...
561
00:44:46,640 --> 00:44:51,050
because of the preliminary proceedings of
your project, is working day and night.
562
00:44:52,750 --> 00:44:55,440
That's right, having heard
what you just said,
563
00:44:55,490 --> 00:44:58,650
I think I've done something
terribly wrong.
564
00:44:59,230 --> 00:45:00,310
Because of me...
565
00:45:00,360 --> 00:45:04,150
It seems that you and Jin Ho have...
become tragically separated lovers.
566
00:45:06,800 --> 00:45:11,010
As a way of repentance, should I create
a situation where he�ll have to come?
567
00:45:11,080 --> 00:45:12,650
How?
568
00:45:13,060 --> 00:45:17,050
I'll say that you got badly hurt
while you were working.
569
00:45:18,770 --> 00:45:21,810
Going so far as to lie for my sake...
570
00:45:22,240 --> 00:45:26,380
Your kindness is bringing
tears to my eyes, Director.
571
00:45:26,580 --> 00:45:28,390
Should I give you a handkerchief?
572
00:45:28,460 --> 00:45:29,490
What?
573
00:45:30,550 --> 00:45:35,000
My jokes... never get good feedbacks.
574
00:45:37,340 --> 00:45:39,180
That's right, Gae In.
575
00:45:39,200 --> 00:45:40,480
Laugh!
576
00:45:40,560 --> 00:45:43,380
You look wonderful when you laugh.
577
00:45:44,560 --> 00:45:47,620
Your laugh will be of great
strength for President Jeon.
578
00:45:48,790 --> 00:45:50,300
Thank you.
579
00:45:51,150 --> 00:45:52,990
Someone once said...
580
00:45:53,010 --> 00:45:57,020
At times like this, all I need
to do is say thank you.
581
00:45:58,600 --> 00:46:04,120
There are times when I feel
you're a father-like figure.
582
00:46:04,530 --> 00:46:07,770
You're a sturdy presence in my life.
583
00:46:09,640 --> 00:46:13,150
Did you hear the news
about your father?
584
00:46:13,660 --> 00:46:15,580
Yes.
585
00:46:16,040 --> 00:46:18,940
That he'll be back soon.
586
00:46:19,830 --> 00:46:23,690
Could I ask you the reason
for his sudden return?
587
00:46:24,850 --> 00:46:32,050
There's never been a time when my
father explained his reasons to me.
588
00:46:32,320 --> 00:46:35,670
For when he leaves or
for when he comes back.
589
00:46:40,270 --> 00:46:44,650
That's why my father's
nickname is Gremlin.
590
00:46:46,190 --> 00:46:48,030
Isn't that funny?
591
00:46:53,190 --> 00:46:54,690
Hey, be careful.
592
00:46:54,710 --> 00:46:56,590
Be careful.
593
00:46:57,540 --> 00:46:59,090
Careful, careful.
594
00:46:59,110 --> 00:47:00,560
A little to the left.
595
00:47:00,580 --> 00:47:01,560
Move your hand off.
596
00:47:01,580 --> 00:47:03,100
- A little to the right.
- To the right?
597
00:47:03,120 --> 00:47:04,890
Yes, I think it'll be perfect if
you lower it just like that.
598
00:47:04,910 --> 00:47:06,160
- Okay.
- Okay.
599
00:47:09,000 --> 00:47:10,640
Is that good?
600
00:47:10,890 --> 00:47:12,050
Yes, I think that's good.
601
00:47:12,070 --> 00:47:13,660
Ah that's perfect.
602
00:47:13,670 --> 00:47:14,370
Yes, yes.
603
00:47:14,380 --> 00:47:16,120
- Thank you!
- Thank you!
604
00:47:16,140 --> 00:47:17,690
- Yes.
- Is this the last one for today?
605
00:47:17,710 --> 00:47:19,520
Okay, it's done.
606
00:47:30,840 --> 00:47:32,100
Gae In?
607
00:47:32,610 --> 00:47:33,840
Jin Ho?
608
00:47:37,350 --> 00:47:39,550
I think you've called
the wrong person.
609
00:47:39,570 --> 00:47:41,630
I'm not Park Gae In.
610
00:47:41,850 --> 00:47:44,350
If you're not Park Gae In,
are you Park Cr�me?
611
00:47:45,980 --> 00:47:48,100
You said you were going to
erase my name from memory...
612
00:47:48,120 --> 00:47:50,030
You must have been
serious about that.
613
00:47:50,320 --> 00:47:51,970
Guess where I am right now.
614
00:47:52,010 --> 00:47:53,790
Probably in your office.
615
00:47:54,030 --> 00:47:55,470
Nope.
616
00:47:58,160 --> 00:48:00,550
I'm at Sanggojae right now.
617
00:48:00,940 --> 00:48:02,230
You're done with work?
618
00:48:02,250 --> 00:48:03,410
No.
619
00:48:06,770 --> 00:48:08,360
Then why?
620
00:48:08,440 --> 00:48:10,390
Did you go to pick something up?
621
00:48:10,410 --> 00:48:12,730
Then you should've told me
to bring it to you.
622
00:48:12,750 --> 00:48:15,970
If you immediately come to
Sanggojae, I'll tell you why.
623
00:48:17,420 --> 00:48:22,840
What... am I someone you can order
to come and go as you please?
624
00:48:23,260 --> 00:48:25,680
I'll check my schedule first and then...
625
00:48:25,700 --> 00:48:26,490
Go ahead, do that.
626
00:48:26,510 --> 00:48:29,790
You should listen to what
I'm saying before you talk!
627
00:48:29,810 --> 00:48:31,550
This person, really...
628
00:48:32,440 --> 00:48:34,940
You'd better stay there and
not move a muscle, okay?
629
00:48:34,960 --> 00:48:39,500
I'll be here, so take your time coming
instead of tripping as you run.
630
00:48:39,550 --> 00:48:40,710
Yep!
631
00:48:46,810 --> 00:48:49,100
Ah, I'm done.
632
00:49:10,870 --> 00:49:14,580
Mother, this is terrible! Jin Ho oppa's
been kicked out of his office!
633
00:49:16,810 --> 00:49:18,550
Get the phone for me please.
634
00:49:21,160 --> 00:49:23,300
Yes, this is Dam Art Gallery.
635
00:49:26,520 --> 00:49:28,950
Yes, wait just one moment.
636
00:49:29,680 --> 00:49:31,750
Director.
637
00:49:33,150 --> 00:49:35,510
It's a call from Teacher Park Chul Han.
638
00:49:39,170 --> 00:49:40,920
Yes, this is Choi Do Bin.
639
00:49:41,430 --> 00:49:44,560
Ah yes, this is Teacher Park Chul Han.
640
00:49:46,370 --> 00:49:47,380
Yes.
641
00:49:56,580 --> 00:49:58,810
What in the world is going on?
642
00:49:58,830 --> 00:50:02,110
What time did the plane arrive
that you can't find him yet?
643
00:50:02,660 --> 00:50:05,820
It's just that the photo we have
is a very old one, so...
644
00:50:05,840 --> 00:50:07,760
Does that even make sense?!
645
00:50:08,320 --> 00:50:09,350
What about you?
646
00:50:09,370 --> 00:50:12,800
Are you telling me you still don't know
what your father-in-law-to-be looks like?
647
00:50:41,640 --> 00:50:42,820
Yes?
648
00:50:50,290 --> 00:50:51,640
Jin...?
649
00:50:52,860 --> 00:50:53,800
Huh?
650
00:50:54,840 --> 00:50:57,210
Did Jin Ho do this?
651
00:50:59,240 --> 00:51:00,710
Jin Ho!
652
00:51:01,980 --> 00:51:03,740
Jin Ho!
653
00:51:08,480 --> 00:51:10,090
What is this?
654
00:51:10,190 --> 00:51:12,820
He said he was going to
wait until I got home.
655
00:51:23,770 --> 00:51:24,360
Gae In?
656
00:51:24,370 --> 00:51:26,630
I'm sorry I'm not Gae In.
657
00:51:26,900 --> 00:51:28,250
Oh, Hyung.
658
00:51:28,730 --> 00:51:33,340
Hey, what did you do with all of the blueprints
from the Dream Art Center project?
659
00:51:33,570 --> 00:51:34,270
Why do you need those?
660
00:51:34,290 --> 00:51:37,730
Woo Sung Hyung from
Myung Shin Construction called.
661
00:51:37,850 --> 00:51:40,020
He said he'd like to
make use of those plans.
662
00:51:40,040 --> 00:51:40,960
Ah.
663
00:51:40,980 --> 00:51:43,260
He said he wants to
give us some work.
664
00:51:43,280 --> 00:51:46,030
This isn't the time
for us to be picky.
665
00:51:46,230 --> 00:51:49,310
You know the green container?
666
00:51:50,290 --> 00:51:53,020
I'll be there soon,
so don't rush.
667
00:51:53,640 --> 00:51:55,570
Of course, of course.
668
00:51:55,590 --> 00:51:57,820
Have fun on your date
before you come.
669
00:51:58,500 --> 00:51:59,510
Okay.
670
00:53:23,170 --> 00:53:25,430
It was way too hard trying
to find this place.
671
00:53:25,450 --> 00:53:27,070
It's the worst.
672
00:53:27,090 --> 00:53:28,570
How annoying.
673
00:53:31,950 --> 00:53:34,830
- You're here, Unni?
- Yes, I came.
674
00:53:35,540 --> 00:53:37,570
What is that, that you're
acting like this?
675
00:53:37,780 --> 00:53:39,060
What do you think?
676
00:53:39,110 --> 00:53:41,110
They're blueprints.
677
00:53:44,230 --> 00:53:45,680
What's wrong with you?
678
00:53:47,690 --> 00:53:49,380
Come to your senses.
679
00:53:56,580 --> 00:53:59,330
Jeon Jin Ho, you're mean.
680
00:53:59,460 --> 00:54:02,450
How could he leave without even
saying anything? How rude.
681
00:54:08,290 --> 00:54:11,040
Huh? Jin Ho.
682
00:54:11,240 --> 00:54:13,230
Why are you sitting there?
683
00:54:38,740 --> 00:54:43,560
There are three bears living in a house
684
00:54:43,580 --> 00:54:48,170
Daddy bear, Mommy bear, Baby bear
685
00:54:51,920 --> 00:54:53,650
Mom!
686
00:54:54,010 --> 00:54:55,790
Mom!
687
00:55:55,460 --> 00:55:57,200
Mom.
688
00:55:57,870 --> 00:55:59,380
Mom.
689
00:56:00,010 --> 00:56:01,490
Mom.
690
00:56:29,170 --> 00:56:30,940
Hello.
691
00:56:31,730 --> 00:56:34,490
Can we talk for a moment?
692
00:56:34,500 --> 00:56:38,840
Yes. Please come in.
693
00:56:38,890 --> 00:56:40,220
No.
694
00:56:40,480 --> 00:56:42,510
Let's talk over here.
695
00:56:45,520 --> 00:56:47,120
Yes.
696
00:56:47,330 --> 00:56:48,950
Ahjussi, it's your fault!
697
00:56:48,970 --> 00:56:51,370
Are you kidding right now?
698
00:56:51,390 --> 00:56:53,420
Why would I come this way?
699
00:56:53,440 --> 00:56:56,120
Huh?! It was your fault, Ahjussi!
700
00:56:56,140 --> 00:56:58,620
- What in the world ...
- This ahjussi came and crashed into my car!
701
00:56:58,640 --> 00:57:02,450
It was your fault!
702
00:57:02,470 --> 00:57:04,360
It wasn't my fault!
703
00:57:04,380 --> 00:57:06,390
Let go! Let go! Aish!
704
00:57:07,310 --> 00:57:09,760
You turned out of nowhere!
705
00:57:23,770 --> 00:57:25,350
Sit down.
706
00:57:37,330 --> 00:57:41,380
I... don't know how to
beat around the bush.
707
00:57:42,010 --> 00:57:46,470
You wouldn't claim you don't know about what
Jin Ho's going through right now, right?
708
00:57:47,610 --> 00:57:48,950
What?
709
00:57:50,410 --> 00:57:52,200
You don't know?
710
00:57:53,540 --> 00:57:55,870
It all happened because
of you, young lady.
711
00:57:56,310 --> 00:57:58,320
How could you not be aware?
712
00:57:58,880 --> 00:58:03,670
My Jin Ho was kicked out of
his office because of you.
713
00:58:04,290 --> 00:58:06,370
You don't know about that?
714
00:58:06,590 --> 00:58:07,860
You didn't know?
715
00:58:07,900 --> 00:58:09,850
What would the kid know?
716
00:58:09,870 --> 00:58:12,380
It was because of her that
that happened to her mom.
717
00:58:12,400 --> 00:58:13,980
She's the kid without a mom?
718
00:58:14,000 --> 00:58:16,710
- I d-d-d-don't know.
- She killed her.
719
00:58:18,540 --> 00:58:19,980
Gae In.
720
00:58:24,630 --> 00:58:29,520
There are three bears living in a house
721
00:58:29,540 --> 00:58:34,080
- Daddy bear, Mommy bear, Baby bear
- Excuse me...
722
00:58:34,100 --> 00:58:38,460
- Park Gae In, listen to what I have to say.
- Daddy bear is fat
723
00:58:38,480 --> 00:58:43,080
- My Jin Ho can't fall like this.
- Mommy bear is skinny
724
00:58:43,100 --> 00:58:50,530
That child had to live such a difficult
life after his father passed away.
725
00:58:50,880 --> 00:58:52,580
Mom!
726
00:58:57,300 --> 00:58:59,580
Mom.
727
00:58:59,910 --> 00:59:01,500
Mom!
728
00:59:02,240 --> 00:59:03,960
Mom!
729
00:59:06,540 --> 00:59:08,860
If he falls right now,
730
00:59:08,990 --> 00:59:11,310
he won't
be able to get back up.
731
00:59:12,360 --> 00:59:14,950
Just like what happened to his father...
732
00:59:15,370 --> 00:59:17,300
If that happens...
733
00:59:17,740 --> 00:59:19,900
I won't be able to live.
734
00:59:20,230 --> 00:59:22,790
If you don't want to see me die,
735
00:59:22,860 --> 00:59:25,460
please break up with my Jin Ho.
736
00:59:51,440 --> 00:59:53,440
Gae In!
737
00:59:53,610 --> 00:59:55,090
Mom!
738
00:59:58,460 --> 01:00:00,590
Gae In.
739
01:00:01,980 --> 01:00:04,080
Gae In, I'm sorry.
740
01:00:08,400 --> 01:00:10,500
Please understand my point of view.
741
01:00:11,440 --> 01:00:13,560
Please...
742
01:00:16,280 --> 01:00:18,480
I'll leave now.
743
01:00:28,290 --> 01:00:30,250
Pardon me.
744
01:00:55,710 --> 01:00:57,560
What's wrong?
745
01:00:58,410 --> 01:01:01,260
So t-t-that's...
746
01:01:02,090 --> 01:01:04,340
why you were like that?
747
01:01:05,840 --> 01:01:07,660
So that's...
748
01:01:09,620 --> 01:01:11,780
why you...
749
01:01:12,280 --> 01:01:16,260
hated me so much?
750
01:01:18,450 --> 01:01:23,260
When I was young...
751
01:01:23,550 --> 01:01:27,540
I always wondered why
you hated me so much.
752
01:01:27,980 --> 01:01:30,750
Why you were so mean to me.
753
01:01:33,350 --> 01:01:37,440
Every day, I was so sad.
754
01:01:42,730 --> 01:01:47,780
I would've... been the same way.
755
01:01:52,160 --> 01:01:54,560
Because I was the daughter
who killed her own mom.
756
01:01:54,610 --> 01:01:56,640
Gae In.
757
01:01:56,660 --> 01:01:58,400
What do you mean by that?
758
01:02:19,350 --> 01:02:20,600
Gae In!
759
01:02:35,510 --> 01:02:38,600
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
760
01:02:38,620 --> 01:02:41,730
Main Translator: soluna413
761
01:02:41,750 --> 01:02:44,680
Spot Translator: meju
762
01:02:44,780 --> 01:02:47,950
Lyrics Translator: meju
763
01:02:47,990 --> 01:02:51,040
Timer: hitomi83
764
01:02:51,100 --> 01:02:54,170
Editor/QC: Ahoxan
765
01:02:54,230 --> 01:02:57,240
Coordinators: mily2, ay_link
766
01:02:57,340 --> 01:02:59,780
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
767
01:02:59,840 --> 01:03:02,000
If I were to be born again,
768
01:03:02,020 --> 01:03:04,030
I'd like to be born as a man.
769
01:03:04,050 --> 01:03:05,930
We have to meet again then.
770
01:03:06,850 --> 01:03:08,730
So does that make you a real man?
771
01:03:09,370 --> 01:03:11,610
Were you a real man when you
ripped my heart to shreds?
772
01:03:11,630 --> 01:03:13,490
I said stop it!
773
01:03:13,630 --> 01:03:15,770
I don't have anything to say.
774
01:03:20,690 --> 01:03:22,160
Why are you taking my side so fervently?
775
01:03:22,180 --> 01:03:23,670
Because you're my friend.
776
01:03:23,690 --> 01:03:26,210
Were you afraid that person didn't
eat because you weren't there?
777
01:03:26,230 --> 01:03:27,470
Are you ready?
778
01:03:27,490 --> 01:03:28,210
Yes.
779
01:03:28,230 --> 01:03:30,500
Don't worry, just trust me.
780
01:03:40,960 --> 01:03:44,170
You were always someone who
couldn't make a decision.
781
01:03:44,190 --> 01:03:47,760
How many times do I have to tell you to
love yourself for you to understand?
782
01:03:47,780 --> 01:03:53,910
But you're someone who can't marry
the person you love, Jin Ho.
783
01:03:54,210 --> 01:03:55,780
This is why you're always
taken advantage of.
784
01:03:55,800 --> 01:03:58,810
Because you think so foolishly that
you'd agree to marry your gay friend.
785
01:03:59,130 --> 01:04:03,570
But you consider me your
best friend in the world.
786
01:04:04,000 --> 01:04:06,700
Because of that, Jin Ho...
787
01:04:06,930 --> 01:04:09,510
I can do anything
for your sake.
788
01:04:18,130 --> 01:04:19,390
I like you.
789
01:04:19,430 --> 01:04:21,310
I'm able to smile everyday
because of you.
790
01:04:21,360 --> 01:04:27,280
Who my heart belongs to.
791
01:04:27,330 --> 01:04:30,700
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
792
00:03:37,560 --> 00:03:43,000
What would real love taste like?
793
00:03:43,580 --> 00:03:48,910
Is it a sweet feeling?
794
00:04:00,360 --> 00:04:02,970
The word love
795
00:04:02,990 --> 00:04:06,020
A word that didn't fit me
796
00:04:06,040 --> 00:04:08,990
As if it were in another world
797
00:04:09,010 --> 00:04:14,260
A word that felt so far away
798
00:22:17,240 --> 00:22:23,260
Watching your back
as you walked away
799
00:22:23,990 --> 00:22:29,650
I prayed you wouldn't
cry because of me
800
00:22:29,970 --> 00:22:33,500
If I see the falling tears
801
00:22:33,530 --> 00:22:37,280
I can't leave
802
00:22:37,330 --> 00:22:42,910
I can't let you go
803
00:22:42,920 --> 00:22:45,290
But because the rain was falling
804
00:22:45,330 --> 00:22:49,750
It was really okay
805
00:22:49,770 --> 00:22:53,140
Because I couldn't see your tears
806
00:22:53,190 --> 00:22:56,630
It was okay
807
00:22:56,650 --> 00:22:59,410
Because it was okay
808
00:22:59,450 --> 00:23:04,410
I couldn't hold you back
809
00:23:04,830 --> 00:23:09,700
Because the rain that could erase
the painful memories in your heart
810
00:23:09,720 --> 00:23:13,190
Was falling down
811
00:23:13,700 --> 00:23:16,310
Because your heart was crying
812
00:23:16,350 --> 00:23:20,080
The rain was falling
813
00:23:20,150 --> 00:23:23,120
Because my heart was crying
814
00:23:23,160 --> 00:23:26,100
The rain was falling
815
00:42:09,240 --> 00:42:14,900
Smiling as you say goodbye
816
00:42:16,240 --> 00:42:21,830
You told me to be happy as
though nothing was wrong
817
00:42:23,090 --> 00:42:28,680
Watching your back as you walked away
818
00:42:29,870 --> 00:42:34,660
I prayed you wouldn't cry because of me
819
00:42:35,860 --> 00:42:42,450
If I see the falling tears I can't leave
820
00:42:43,160 --> 00:42:47,500
I can't let you go
60732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.