All language subtitles for NCIS.S19E13.iNTERNAL.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,404 --> 00:00:11,356 It's all so beautiful, isn't it? 2 00:00:11,608 --> 00:00:12,959 It is. 3 00:00:14,068 --> 00:00:16,437 But this isn't right. 4 00:00:17,099 --> 00:00:18,583 What do you mean? 5 00:00:18,733 --> 00:00:20,460 I want to be here, but... 6 00:00:20,925 --> 00:00:24,280 it isn't time for this yet, is it? It can't be. 7 00:00:25,288 --> 00:00:26,424 You're right. 8 00:00:26,617 --> 00:00:28,068 It isn't. 9 00:00:28,156 --> 00:00:30,038 So open your eyes. 10 00:00:30,366 --> 00:00:32,804 I don't... I don't understand. 11 00:00:32,889 --> 00:00:34,511 Open them, Jimmy. 12 00:00:34,650 --> 00:00:36,499 You need to move. 13 00:00:36,740 --> 00:00:38,507 I want to, it's just... 14 00:00:38,600 --> 00:00:40,351 this year's been so hard. 15 00:00:41,460 --> 00:00:43,281 I miss you so much. 16 00:00:44,921 --> 00:00:48,026 And I miss you, but not that. 17 00:00:48,304 --> 00:00:50,762 You need you to move now, so I know you're alive. 18 00:00:50,952 --> 00:00:52,648 Open your eyes. 19 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 20 00:01:01,020 --> 00:01:02,421 Kasie. 21 00:01:04,940 --> 00:01:06,140 Kasie. 22 00:01:07,483 --> 00:01:09,179 *N C I S* Season 19 Episode 13 23 00:01:09,348 --> 00:01:11,475 Episode Title: "Helpers" Aired on: February 28, 2022. 24 00:01:38,927 --> 00:01:42,046 For the millionth time, I'm-I'm doing great. 25 00:01:42,264 --> 00:01:44,273 The fight was a-a month ago. 26 00:01:44,358 --> 00:01:45,583 Yeah, no, I'll admit your face 27 00:01:45,667 --> 00:01:46,984 looks better, but besides that? 28 00:01:47,069 --> 00:01:49,687 Besides that, my face doesn't just look better, 29 00:01:50,140 --> 00:01:51,593 it looks perfect. 30 00:01:52,007 --> 00:01:53,452 That's all that matters. 31 00:01:53,593 --> 00:01:55,344 ( And I believe you know these guys. 32 00:01:55,429 --> 00:01:56,594 - Whoa! - Oh! 33 00:01:56,678 --> 00:01:59,188 Victoria. Hey, hon. What a nice surprise. 34 00:01:59,273 --> 00:02:00,813 Hey, Uncle Tim. 35 00:02:00,898 --> 00:02:02,056 Crown Vic. 36 00:02:02,141 --> 00:02:03,437 Uncle Nick! 37 00:02:07,321 --> 00:02:08,705 That one hurt. 38 00:02:08,790 --> 00:02:10,475 So, wait, what is this? Is this, uh, 39 00:02:10,559 --> 00:02:12,210 bring your daughter to work day already? 40 00:02:12,294 --> 00:02:14,249 Not exactly. 41 00:02:14,363 --> 00:02:16,820 Well, you are my daughter, and this is where I work, so... 42 00:02:16,952 --> 00:02:19,485 Okay, now hold on, don't tell me... 43 00:02:19,570 --> 00:02:21,938 Could you be the famous Victoria Palmer 44 00:02:22,023 --> 00:02:23,148 that I've been hearing about? 45 00:02:23,233 --> 00:02:25,360 She's been hearing a lot about you, too, Agent Knight. 46 00:02:25,445 --> 00:02:27,458 Victoria? Nice to meet you, Agent Knight. 47 00:02:27,542 --> 00:02:29,160 Jess, please. And... 48 00:02:29,244 --> 00:02:31,016 I love your shoes. 49 00:02:31,101 --> 00:02:33,773 And I-I love that backpack, too. 50 00:02:33,857 --> 00:02:36,545 - Thanks. - So cute. 51 00:02:39,131 --> 00:02:41,727 And over here, we have... 52 00:02:41,812 --> 00:02:43,841 When did Gibbs grow a beard? 53 00:02:43,925 --> 00:02:44,977 Oh. 54 00:02:45,062 --> 00:02:46,282 No, no, actually... 55 00:02:46,367 --> 00:02:47,640 No, Victoria, 56 00:02:47,725 --> 00:02:50,343 this is, uh, Special Agent Parker. I told you about... 57 00:02:51,332 --> 00:02:53,367 - Okay. You got me. - You... 58 00:02:53,452 --> 00:02:54,919 - She's been pulling our legs. - Yeah. 59 00:02:55,003 --> 00:02:57,844 A real chip off Dad's block, huh? 60 00:02:57,929 --> 00:02:59,952 Oh, you have no idea. 61 00:03:00,801 --> 00:03:02,119 Ow. 62 00:03:02,288 --> 00:03:04,930 I mean, you know you tell corny jokes. 63 00:03:05,015 --> 00:03:06,765 My jokes are not corny. 64 00:03:07,257 --> 00:03:08,899 Uh, hate to break up the party, 65 00:03:08,984 --> 00:03:10,101 but, uh, that was Quantico. 66 00:03:10,185 --> 00:03:12,937 - We've got a dead... - You can say it. 67 00:03:13,021 --> 00:03:15,696 I'm fairly well-versed in dead body talk. 68 00:03:15,781 --> 00:03:17,110 It's true, she was raised on it. 69 00:03:17,195 --> 00:03:19,377 Oh. Well, yeah, we have a dead body. 70 00:03:19,461 --> 00:03:21,546 Apparently, the victim of some kind of 71 00:03:21,630 --> 00:03:23,781 - truck accident. - That's terrible. 72 00:03:24,013 --> 00:03:25,343 Can I come? 73 00:03:25,476 --> 00:03:26,664 No, you are gonna hang here 74 00:03:26,749 --> 00:03:27,995 with Aunt Kasie until we get back. 75 00:03:28,079 --> 00:03:30,320 Excellent. Be careful, everybody. 76 00:03:31,130 --> 00:03:32,601 Her new catchphrase. 77 00:03:36,374 --> 00:03:39,093 Yo. What's with all the baby talk? 78 00:03:39,212 --> 00:03:40,492 What baby talk? 79 00:03:46,487 --> 00:03:49,239 Man, what a way to go. 80 00:03:49,324 --> 00:03:51,016 See, now that's your real voice. 81 00:03:51,101 --> 00:03:52,543 Okay, enough. 82 00:03:52,627 --> 00:03:55,969 I told you I am not a natural when it comes to children. 83 00:03:56,054 --> 00:03:58,000 But what about that Paper Pauline thing 84 00:03:58,085 --> 00:03:59,751 that you did for, uh, your niece? 85 00:03:59,835 --> 00:04:02,077 Oh, I'm a great long-distance aunt. 86 00:04:02,237 --> 00:04:04,460 When it comes to the one-on-one, I don't know. 87 00:04:04,771 --> 00:04:08,140 I just don't know how to relate or what to say. 88 00:04:08,742 --> 00:04:10,937 You know, kids are like small people. 89 00:04:11,273 --> 00:04:13,085 You just talk to them like people. 90 00:04:13,381 --> 00:04:15,343 Driver says he came out of nowhere. 91 00:04:15,428 --> 00:04:17,452 Ah, he's wedged up in there pretty good. 92 00:04:17,537 --> 00:04:18,828 Any idea how to get him out? 93 00:04:18,912 --> 00:04:21,188 Well, we either back the truck up a couple of feet 94 00:04:21,273 --> 00:04:22,774 or we take the wheel off completely. 95 00:04:23,062 --> 00:04:25,610 Uh, no need for a jack. Allow me. 96 00:04:25,694 --> 00:04:29,781 Oh, yeah, Torres, just, uh, back it up a foot or so, and, um, 97 00:04:30,054 --> 00:04:31,851 you guys might want to look away. 98 00:04:32,062 --> 00:04:33,625 Like we haven't seen everything? 99 00:04:33,772 --> 00:04:35,499 Yeah, nothing we can't handle, Jimmy. 100 00:04:35,617 --> 00:04:37,163 Ready? 101 00:04:37,309 --> 00:04:39,352 Yeah, Nick, uh, nice and slow. 102 00:04:39,437 --> 00:04:40,508 Easy, Nick. 103 00:04:40,593 --> 00:04:42,460 - Uh, easy, easy. - Oh. 104 00:04:42,559 --> 00:04:44,515 - Ooh... Whoa. - Oh, God. 105 00:04:47,782 --> 00:04:49,311 Can't unsee that. 106 00:04:49,403 --> 00:04:51,327 Yeah, we should've used the jack. 107 00:04:52,341 --> 00:04:54,532 Got an ID here. 108 00:04:54,617 --> 00:04:57,116 Great. Please, change the subject. 109 00:04:57,201 --> 00:04:59,203 Victim is Philip Hanch, 32, 110 00:04:59,288 --> 00:05:01,279 former Army Private First Class. 111 00:05:01,577 --> 00:05:03,711 So, not a Marine. 112 00:05:03,796 --> 00:05:05,250 Well, maybe he was visiting the base. 113 00:05:05,335 --> 00:05:06,946 If he was, he wasn't invited. 114 00:05:07,031 --> 00:05:08,609 Security just found a breach. 115 00:05:09,623 --> 00:05:10,977 Wire cutters. 116 00:05:11,062 --> 00:05:12,960 Found next to a brand-new four-foot hole 117 00:05:13,045 --> 00:05:14,329 cut into the outer fence. 118 00:05:14,452 --> 00:05:15,526 And according to this, 119 00:05:15,610 --> 00:05:18,362 Hanch was dishonorably discharged in 2014. 120 00:05:18,446 --> 00:05:19,624 Plus, he's got a record here. 121 00:05:19,709 --> 00:05:21,672 Criminal trespassing, drunk and disorderly. 122 00:05:21,757 --> 00:05:24,766 So, we got a dead intruder who was up to... 123 00:05:24,851 --> 00:05:26,571 what, exactly? 124 00:05:26,927 --> 00:05:28,995 Nothing good, I'm guessing. 125 00:05:37,116 --> 00:05:38,499 So, our victim, 126 00:05:38,570 --> 00:05:40,454 Philip Hanch, was something of a... 127 00:05:40,539 --> 00:05:42,624 Hold on, are we still calling him a "victim"? 128 00:05:42,709 --> 00:05:44,415 Of the truck, yes. 129 00:05:44,500 --> 00:05:46,485 Until we know why he broke into Quantico. 130 00:05:46,570 --> 00:05:48,254 Well, I was about to call him a slacker. 131 00:05:48,477 --> 00:05:49,923 Since being kicked out of the Army, 132 00:05:50,008 --> 00:05:51,321 he hasn't held a regular job 133 00:05:51,406 --> 00:05:53,946 or paid any taxes since 2016. 134 00:05:54,031 --> 00:05:55,316 Same year he got divorced, 135 00:05:55,400 --> 00:05:57,585 and his ex-wife is his only next of kin. 136 00:05:57,670 --> 00:05:58,988 Though he did manage to make 137 00:05:59,072 --> 00:06:00,432 a few car payments the last few years. 138 00:06:00,516 --> 00:06:02,509 So, he had to be making money somehow. 139 00:06:02,720 --> 00:06:05,272 Making it and losing it just as fast. 140 00:06:05,357 --> 00:06:07,174 According to this, Hanch was yet another 141 00:06:07,266 --> 00:06:09,851 - dabbler in cryptocurrency. - Bitcoin? 142 00:06:09,936 --> 00:06:11,056 Ethereum? 143 00:06:11,141 --> 00:06:12,243 In his dreams. 144 00:06:12,335 --> 00:06:13,713 Hanch played most every new start-up token; 145 00:06:13,797 --> 00:06:16,009 Each link in the blockchain blew up in his face. 146 00:06:16,109 --> 00:06:17,660 English, please? 147 00:06:17,744 --> 00:06:20,496 Basically, he was gambling to get rich quick. 148 00:06:20,580 --> 00:06:22,938 Only ended up with about $50K in credit card debt. 149 00:06:23,172 --> 00:06:24,523 Why couldn't he just say that? 150 00:06:24,608 --> 00:06:26,002 Digging now to see if that debt 151 00:06:26,086 --> 00:06:27,761 - has any connection to Quantico. - Good. 152 00:06:27,845 --> 00:06:30,006 And, uh, back to this ex-wife. 153 00:06:30,090 --> 00:06:31,800 Already notified. She's on her way. 154 00:06:34,398 --> 00:06:37,009 And Jimmy Palmer needs us down in Autopsy. 155 00:06:37,120 --> 00:06:38,524 By all means, lead the way, 156 00:06:38,609 --> 00:06:42,118 and if I haven't said it lately, you guys are good. 157 00:06:48,408 --> 00:06:49,659 Crown Vic. 158 00:06:50,109 --> 00:06:52,227 What happened? No more, uh, Kasie time? 159 00:06:52,312 --> 00:06:54,368 She got busy, so, yeah, back to Dad. 160 00:06:54,479 --> 00:06:56,548 And what are you up to, Nick? 161 00:06:57,827 --> 00:07:00,485 Oh, I was just about to go to this, uh, 162 00:07:00,570 --> 00:07:02,004 new, uh, ice cream shop 163 00:07:02,089 --> 00:07:03,640 just up the road, but, you know, 164 00:07:03,725 --> 00:07:05,285 - with the case and all... - Ah. 165 00:07:05,494 --> 00:07:06,762 You got some time. 166 00:07:08,231 --> 00:07:10,178 I don't suppose you're interested. 167 00:07:10,263 --> 00:07:12,165 Ice cream or autopsy? 168 00:07:12,365 --> 00:07:13,673 Tough call. 169 00:07:13,758 --> 00:07:15,517 All right. 170 00:07:15,657 --> 00:07:17,120 Rocky road it is. 171 00:07:17,204 --> 00:07:18,493 Thanks, Nick. 172 00:07:19,639 --> 00:07:22,884 I'm guessing there are some things you'd rather she not see. 173 00:07:22,969 --> 00:07:25,806 Yeah. This is definitely one of them. 174 00:07:29,649 --> 00:07:32,884 Any clues in that mess that might help us? 175 00:07:33,074 --> 00:07:35,056 Uh, it's just personal items so far. 176 00:07:38,128 --> 00:07:40,242 SIM card on that phone any good? 177 00:07:40,327 --> 00:07:41,852 Well, Kasie'll tell us for sure, 178 00:07:41,937 --> 00:07:44,360 but it seems to be just as crushed as everything else. 179 00:07:44,445 --> 00:07:46,243 Everything, that is, except for 180 00:07:46,328 --> 00:07:48,774 this little flask that somehow survived. 181 00:07:48,859 --> 00:07:52,345 I hope the guy managed a last sip before he got steamrolled. 182 00:07:52,500 --> 00:07:54,485 We're sorry for your loss, Mrs. Hanch. 183 00:07:54,601 --> 00:07:56,519 I can't say I'm all that surprised. 184 00:07:56,650 --> 00:07:58,868 That your ex-husband is dead? 185 00:07:59,344 --> 00:08:01,641 The way Phil was headed, 186 00:08:01,914 --> 00:08:03,965 guess I had a feeling that this day was coming. 187 00:08:04,050 --> 00:08:05,835 What can you tell me about him? 188 00:08:06,556 --> 00:08:08,376 I thought I was marrying a... 189 00:08:08,508 --> 00:08:10,894 nature-loving free spirit, 190 00:08:11,157 --> 00:08:12,822 only to realize that he 191 00:08:12,907 --> 00:08:14,844 was just a man with no plan. 192 00:08:15,587 --> 00:08:17,095 And no job. 193 00:08:17,406 --> 00:08:19,614 He was just always searching. 194 00:08:19,808 --> 00:08:22,478 Looking for answers outside of himself. 195 00:08:23,583 --> 00:08:26,704 It's what led him to these fringe groups. 196 00:08:26,976 --> 00:08:29,040 Any that you know of specifically? 197 00:08:29,125 --> 00:08:30,556 No. 198 00:08:30,657 --> 00:08:32,831 Just the kind that get people like Phil 199 00:08:32,916 --> 00:08:35,101 caught up in conspiracy theories. 200 00:08:35,798 --> 00:08:38,835 And all they ever did was just make him... 201 00:08:39,376 --> 00:08:41,337 make him mad at the world. 202 00:08:41,720 --> 00:08:43,360 Any idea where he was living? 203 00:08:43,519 --> 00:08:45,104 I know exactly where. 204 00:08:45,259 --> 00:08:47,377 Four Pines Trailer Park 205 00:08:47,594 --> 00:08:48,829 in Reston. 206 00:08:49,466 --> 00:08:52,134 I know because I sent money 207 00:08:52,219 --> 00:08:54,134 a few times to help him pay for it. 208 00:08:55,551 --> 00:08:56,618 But... 209 00:08:57,715 --> 00:08:59,766 I guess I wasn't helping at all. 210 00:09:00,109 --> 00:09:02,661 Just enabling him to go further down 211 00:09:02,746 --> 00:09:04,673 that rabbit hole to Crazy Town. 212 00:09:06,947 --> 00:09:09,649 Whew. Don't know what you're feeding that girl, but she 213 00:09:09,734 --> 00:09:12,110 - is growing so fast. - Maybe not in a good way. 214 00:09:12,195 --> 00:09:15,281 Excuse me? That is my play niece. 215 00:09:15,421 --> 00:09:16,773 She didn't tell you why she's here today 216 00:09:16,857 --> 00:09:18,108 instead of at school, did she? 217 00:09:18,193 --> 00:09:19,788 She called it a mental health day. 218 00:09:19,905 --> 00:09:22,788 Not for my mental health. She got suspended 219 00:09:22,873 --> 00:09:25,125 for fighting. Our Victoria? 220 00:09:25,210 --> 00:09:27,262 Yeah. Her teacher said it was just a scuffle, 221 00:09:27,347 --> 00:09:28,758 and she doesn't deny it, but she won't tell me 222 00:09:28,842 --> 00:09:30,559 why or how it happened. 223 00:09:30,644 --> 00:09:32,062 All kids go through phases. 224 00:09:32,147 --> 00:09:34,065 I'm sure this is just that. 225 00:09:34,196 --> 00:09:35,113 Hey. 226 00:09:35,198 --> 00:09:36,482 What's all this? 227 00:09:36,567 --> 00:09:37,893 Isn't this your contract renewal? 228 00:09:37,978 --> 00:09:39,976 What? Oh, that. Yeah. 229 00:09:40,061 --> 00:09:41,596 Yeah, Vance wanted this last week. 230 00:09:41,681 --> 00:09:43,663 Yeah. I just... Ah. 231 00:09:43,773 --> 00:09:45,627 I-I've been so busy, I just hadn't 232 00:09:45,712 --> 00:09:48,515 - gotten around to it. - Yeah, but you will, won't you? 233 00:09:49,575 --> 00:09:53,128 I have always wanted one of these. 234 00:09:53,627 --> 00:09:55,405 Ah, don't change the subject. 235 00:09:55,490 --> 00:09:59,014 No, no, I'm not. I'm working. Any guesses? 236 00:09:59,099 --> 00:10:00,383 Scotch? 237 00:10:00,467 --> 00:10:02,385 Hm, bourbon? 238 00:10:04,204 --> 00:10:06,567 Uh, vodka, maybe? I don't know. I don't... 239 00:10:06,672 --> 00:10:08,083 Hm... 240 00:10:08,223 --> 00:10:10,126 Oh, yeah, give Mass Spec a shot. 241 00:10:10,210 --> 00:10:11,394 Okay. 242 00:10:11,478 --> 00:10:13,280 That'll tell us what it is. 243 00:10:20,869 --> 00:10:23,755 NCI... Aye, aye. 244 00:10:23,957 --> 00:10:26,015 Whoa. 245 00:10:26,386 --> 00:10:28,741 Whoa. 246 00:10:29,278 --> 00:10:30,827 Ugh. 247 00:10:30,968 --> 00:10:33,134 Almost as gross as his body. 248 00:10:33,633 --> 00:10:35,632 Well, this is quite the mess. 249 00:10:39,794 --> 00:10:41,296 Back here. 250 00:10:43,854 --> 00:10:46,812 I'm thinking... private evil lair. 251 00:10:48,731 --> 00:10:51,083 Complete with his very own private evil journal. 252 00:10:51,168 --> 00:10:53,086 Looks like our guy's been busy. 253 00:10:53,231 --> 00:10:55,765 Except that's not our guy's handwriting. 254 00:10:55,888 --> 00:10:57,765 "With righteous vengeance, 255 00:10:57,850 --> 00:10:59,780 "may the Unkindness 256 00:10:59,865 --> 00:11:01,743 "cast our own plague 257 00:11:01,828 --> 00:11:03,554 upon the prophets of war." 258 00:11:03,639 --> 00:11:05,146 Sounds like a manifesto to me. 259 00:11:05,231 --> 00:11:06,757 Targeting Quantico. 260 00:11:08,566 --> 00:11:09,783 "And let this 261 00:11:09,967 --> 00:11:12,812 "display our power toward the glory 262 00:11:12,897 --> 00:11:14,446 of Nevermore." 263 00:11:14,873 --> 00:11:18,093 Definitely cult speak. What's the "Unkindness"? 264 00:11:18,178 --> 00:11:20,662 I have no idea, but whoever wrote this garbage 265 00:11:20,747 --> 00:11:22,093 signed it appropriately. 266 00:11:22,178 --> 00:11:23,632 Quoth the Raven. 267 00:11:23,717 --> 00:11:25,960 So he's a big Edgar Allan Poe fan, but, uh... 268 00:11:26,252 --> 00:11:27,874 what's this about a plague? 269 00:11:27,959 --> 00:11:29,561 Maybe this? 270 00:11:35,109 --> 00:11:37,999 Kind of odd that that container's only half full. 271 00:11:38,264 --> 00:11:40,066 So where's the other half? 272 00:11:41,652 --> 00:11:45,101 Relax, Jimmy. I'm just saying I'll sign it when I'm ready. 273 00:11:45,186 --> 00:11:47,738 And all I'm saying is that HR could be weird about deadlines. 274 00:11:47,823 --> 00:11:49,730 If you don't sign your contract on time... 275 00:11:49,815 --> 00:11:52,301 Look, maybe I'm looking for a sign 276 00:11:52,386 --> 00:11:55,413 on whether or not to re-up for another five years. 277 00:12:00,303 --> 00:12:01,859 Ooh... What the heck? 278 00:12:02,162 --> 00:12:05,340 Oh... that's never a good sound. 279 00:12:05,655 --> 00:12:07,810 - Agent Parker? - The flask, Jimmy. 280 00:12:07,894 --> 00:12:09,378 - Don't open it. - What? 281 00:12:09,462 --> 00:12:10,797 Code 2 alert. 282 00:12:10,881 --> 00:12:12,624 Biohazard detected. 283 00:12:12,709 --> 00:12:15,688 Biohazard containment protocols initiated. 284 00:12:15,773 --> 00:12:17,320 Okay, what is happening? 285 00:12:17,404 --> 00:12:18,718 Automatic lockdown. 286 00:12:18,803 --> 00:12:21,355 The flask contains some kind of biotoxin 287 00:12:21,440 --> 00:12:23,592 Mass Spec does not like. 288 00:12:23,810 --> 00:12:26,601 I'm guessing this isn't the sign you were looking for. 289 00:12:35,296 --> 00:12:37,544 What is it? Two-two bumps and a, and a slap? 290 00:12:37,629 --> 00:12:38,827 No. 291 00:12:38,912 --> 00:12:40,132 Agent Torres. 292 00:12:40,358 --> 00:12:41,710 Oh, hey, Director. 293 00:12:41,795 --> 00:12:43,194 Is that Victoria Palmer? 294 00:12:43,287 --> 00:12:45,205 Hi, Director. Just visiting. 295 00:12:45,300 --> 00:12:47,648 How nice. It's good to see you again. 296 00:12:47,747 --> 00:12:50,569 Agent Torres, did you, uh, receive the 297 00:12:50,654 --> 00:12:53,827 Code 2 alert on Ms. Hines's lab? 298 00:12:53,912 --> 00:12:56,998 Code 2? That's a lockdown. 299 00:12:57,159 --> 00:12:59,110 What lockdown? 300 00:12:59,366 --> 00:13:00,850 Was anybody besides 301 00:13:00,935 --> 00:13:02,586 Jimmy and Kasie exposed? 302 00:13:02,671 --> 00:13:04,373 Why is there a lockdown? 303 00:13:06,718 --> 00:13:08,533 Are Kasie and my dad in trouble? 304 00:13:08,618 --> 00:13:12,667 No. No, no, no, Victoria. See, uh, Mass Spec is-is programmed 305 00:13:12,752 --> 00:13:14,320 to do that automatically. 306 00:13:16,135 --> 00:13:17,503 Something bad happened, didn't it? 307 00:13:19,397 --> 00:13:21,115 I want to see my dad. 308 00:13:21,222 --> 00:13:23,140 And how do we make that happen? 309 00:13:23,225 --> 00:13:25,520 Well, uh, Kasie's lab is sealed up, 310 00:13:25,605 --> 00:13:26,908 so her office is safe. 311 00:13:26,993 --> 00:13:28,699 She could talk to him through the glass doors. 312 00:13:28,783 --> 00:13:29,807 Good. 313 00:13:29,892 --> 00:13:31,090 Can we? 314 00:13:31,293 --> 00:13:32,655 Hell yeah. 315 00:13:32,740 --> 00:13:34,208 Come on, let's go. 316 00:13:36,660 --> 00:13:39,083 Okay, first, we need to get whatever Kasie 317 00:13:39,176 --> 00:13:41,973 identified in that flask over to CDC for analysis. 318 00:13:42,160 --> 00:13:44,458 Already done. Mass Spec does that automatically. 319 00:13:44,543 --> 00:13:47,520 Great. Also, we need anything we can find on this, 320 00:13:47,613 --> 00:13:49,146 uh, Raven creep. 321 00:13:49,231 --> 00:13:51,033 And as far as Jimmy and Kasie go, 322 00:13:51,117 --> 00:13:54,238 I don't suppose we have a good toxicologist on speed dial. 323 00:13:54,356 --> 00:13:55,607 Actually, we do. 324 00:13:55,692 --> 00:13:57,138 CDC's sending her now. 325 00:13:57,223 --> 00:13:59,325 One of their top experts in biotoxins. 326 00:13:59,410 --> 00:14:00,410 Who's he talking about? 327 00:14:00,915 --> 00:14:03,551 Uh, an old friend, and a good one. 328 00:14:05,064 --> 00:14:07,871 The next thing we know, Mass Spec is wailing 329 00:14:07,956 --> 00:14:10,012 and every door in here just slammed shut. 330 00:14:10,097 --> 00:14:12,015 Hey, at least we know the system works. 331 00:14:12,099 --> 00:14:14,184 Yeah, maybe a little too well. I mean, as you can see, 332 00:14:14,268 --> 00:14:16,019 sweetheart, we are both fine. 333 00:14:16,260 --> 00:14:17,787 And what 334 00:14:17,871 --> 00:14:21,175 fine mess have we gotten ourselves into this time, Jimmy? 335 00:14:21,260 --> 00:14:22,759 Hey, Carol! 336 00:14:22,843 --> 00:14:24,260 You guys went straight to the top. 337 00:14:24,344 --> 00:14:26,284 Hey, for you and Kasie, only the best. 338 00:14:27,413 --> 00:14:29,765 Torres, right? Yes. 339 00:14:29,850 --> 00:14:31,367 I hear good things. 340 00:14:31,451 --> 00:14:33,336 And they're all true. And you are? 341 00:14:33,420 --> 00:14:35,302 Nick! 342 00:14:35,395 --> 00:14:39,614 Do you seriously not know Dr. Carol Wilson? Oh, my gosh! 343 00:14:39,699 --> 00:14:42,069 - You never told me you know her. - You never told me you know her. 344 00:14:42,153 --> 00:14:43,946 Oh, my gosh, Dr. Wilson... Excuse me. 345 00:14:44,031 --> 00:14:47,287 Dr. Wilson, um, I so 346 00:14:47,372 --> 00:14:49,051 admire your work. 347 00:14:49,136 --> 00:14:52,588 M-My college dissertation was all about your Ebola research. 348 00:14:52,855 --> 00:14:55,657 Carol, please. That is so sweet 349 00:14:55,742 --> 00:14:58,661 and doesn't make me feel old at all. 350 00:14:58,745 --> 00:15:00,415 And you... 351 00:15:00,500 --> 00:15:01,868 I'm Victoria. 352 00:15:02,983 --> 00:15:05,357 Come on, Jimmy. Are you serious? 353 00:15:05,442 --> 00:15:08,115 You mean to tell me that this beautiful young lady is your 354 00:15:08,200 --> 00:15:09,806 baby Victoria? 355 00:15:09,890 --> 00:15:12,404 Man, I swear, between her and McGee's twins, 356 00:15:12,489 --> 00:15:14,130 time is just flying by. 357 00:15:14,215 --> 00:15:16,356 Um, speaking of time, Carol... 358 00:15:16,519 --> 00:15:19,414 Nice segue, McGee. Okay, here's the deal. 359 00:15:19,499 --> 00:15:21,090 Until we have more information, 360 00:15:21,175 --> 00:15:23,458 protocols call for the two of you to sit tight in there. 361 00:15:23,543 --> 00:15:25,513 Now, I admit I am not familiar 362 00:15:25,598 --> 00:15:26,983 with this compound that you inhaled, 363 00:15:27,067 --> 00:15:29,726 but it seems similar to a VX-type gas. 364 00:15:29,810 --> 00:15:31,958 And I already have two calls in to my friend, 365 00:15:32,043 --> 00:15:33,443 Yuri Pastov. 366 00:15:33,528 --> 00:15:35,247 Didn't Pastov create 367 00:15:35,332 --> 00:15:36,841 some of these biotoxins to begin with? 368 00:15:36,926 --> 00:15:38,912 Yes, until he defected to the U.S. 369 00:15:38,997 --> 00:15:40,670 last year to create some antidotes. 370 00:15:40,754 --> 00:15:44,137 Look, if anybody can help us, Yuri can. 371 00:15:44,254 --> 00:15:46,364 Then they're going to be okay? 372 00:15:46,473 --> 00:15:48,545 Don't you worry at all, okay? 373 00:15:48,629 --> 00:15:50,380 Your job is to make sure that Dad and Kasie 374 00:15:50,464 --> 00:15:53,050 don't drive each other crazy in there until I can get back. 375 00:15:53,135 --> 00:15:54,837 Okay? 376 00:16:00,247 --> 00:16:03,480 - All right, ice cream check. - What'd you get? 377 00:16:03,580 --> 00:16:05,247 Rocky road. How many scoops? 378 00:16:06,090 --> 00:16:08,765 Unkindness, McGee. Care to guess? 379 00:16:08,849 --> 00:16:10,300 No time for guessing. What is it? 380 00:16:10,384 --> 00:16:12,936 It's what bird people call a group of ravens. 381 00:16:13,020 --> 00:16:14,561 Meaning Hanch wasn't acting alone. 382 00:16:14,645 --> 00:16:15,972 Meaning he's part of a flock 383 00:16:16,056 --> 00:16:17,670 that's doing whatever this Raven tells them to. 384 00:16:17,754 --> 00:16:19,411 Look, I lied in there. 385 00:16:19,551 --> 00:16:21,981 Jimmy and Kasie are in very big trouble. 386 00:16:22,075 --> 00:16:23,607 If it's the toxin that I think it is, 387 00:16:23,692 --> 00:16:25,457 the ill effects are merely delayed right how, 388 00:16:25,582 --> 00:16:27,076 but they are quite deadly. 389 00:16:27,161 --> 00:16:28,552 What about Dr. Pastov? 390 00:16:28,637 --> 00:16:29,958 He's yet to return my call, 391 00:16:30,043 --> 00:16:31,724 so who's coming with me to find him? 392 00:16:31,809 --> 00:16:33,293 Where are we looking? 393 00:16:33,378 --> 00:16:35,224 He's working out of a research lab in Norfolk. 394 00:16:35,309 --> 00:16:37,629 - If we leave now, we can probably... - Oh, no need. 395 00:16:37,957 --> 00:16:39,762 We can put you there in five minutes. 396 00:16:41,032 --> 00:16:44,411 Thank you for joining us on short notice, Mr. Elroy. 397 00:16:44,505 --> 00:16:46,349 This is Special Agent Parker and this... 398 00:16:46,434 --> 00:16:49,472 Everyone knows the great Carol Wilson, Director. 399 00:16:49,556 --> 00:16:52,976 I understand you were hoping to see Dr. Pastov? 400 00:16:53,060 --> 00:16:54,607 At his earliest convenience. 401 00:16:54,692 --> 00:16:56,818 As early as now would be good. 402 00:16:56,903 --> 00:16:59,036 I'm sure, but may I ask why? 403 00:16:59,254 --> 00:17:00,950 Depends. Why do you ask? 404 00:17:01,034 --> 00:17:03,707 What exactly do you do, Mr. Elroy? 405 00:17:04,082 --> 00:17:05,451 We are a civilian lab, 406 00:17:05,536 --> 00:17:07,458 but we're contracted by the CDC 407 00:17:07,543 --> 00:17:10,793 to develop toxin antidotes with Dr. Pastov. 408 00:17:10,970 --> 00:17:15,059 Which again begs the question, where is he? 409 00:17:16,754 --> 00:17:18,668 I'm afraid he... 410 00:17:19,028 --> 00:17:21,771 fell off the grid two days ago. Um... 411 00:17:22,036 --> 00:17:24,474 No one at his place, no answers on his cell. 412 00:17:24,558 --> 00:17:26,169 And no missing persons report. 413 00:17:26,254 --> 00:17:27,466 For two whole days? 414 00:17:27,551 --> 00:17:30,122 We're quite capable of handling this in-house. 415 00:17:30,207 --> 00:17:31,419 I'm sure he's fine. 416 00:17:31,504 --> 00:17:34,059 Quit trying to save your contract. Who's got him? 417 00:17:34,144 --> 00:17:35,481 The Russians? 418 00:17:35,566 --> 00:17:37,090 Doubtful. 419 00:17:37,183 --> 00:17:40,293 The toxin was created in Russia, 420 00:17:40,378 --> 00:17:41,645 but the terror threat 421 00:17:41,730 --> 00:17:44,239 that brought Pastov to the States is apparently 422 00:17:44,324 --> 00:17:46,242 domestic in nature. 423 00:17:46,327 --> 00:17:48,412 And knowing there's a terror threat, 424 00:17:48,497 --> 00:17:50,247 did you notify anyone? 425 00:17:50,580 --> 00:17:53,254 Sounds bad, I admit, but the good news is 426 00:17:53,339 --> 00:17:55,918 Pastov was successful. He has the antidote. 427 00:17:56,085 --> 00:17:57,911 Wherever he is. 428 00:17:57,996 --> 00:17:59,989 That would be the bad news, yes. 429 00:18:00,074 --> 00:18:03,040 Okay, you listen to me right now. I want every piece 430 00:18:03,125 --> 00:18:04,268 of Pastov's research. 431 00:18:04,353 --> 00:18:06,926 Every note, every formula. 432 00:18:07,011 --> 00:18:08,729 Well, that might take some time. 433 00:18:08,814 --> 00:18:10,916 That's time we don't have, jagoff! 434 00:18:11,001 --> 00:18:12,686 Parker... You give the good doctor 435 00:18:12,771 --> 00:18:15,823 anything she needs, or we're gonna have your ass. 436 00:18:15,908 --> 00:18:18,214 Okay, no need for that. 437 00:18:18,379 --> 00:18:21,346 Just... stay on the line. I'll be right back. 438 00:18:29,776 --> 00:18:32,917 Say hello to my rainbow grenade. 439 00:18:33,002 --> 00:18:35,054 Watch this jump. 440 00:18:35,343 --> 00:18:37,161 That's not even a jump. That's a hop. 441 00:18:37,245 --> 00:18:38,830 That was a jump. 442 00:18:38,915 --> 00:18:40,399 They seem to be close. 443 00:18:40,484 --> 00:18:42,800 It all started out as Nick giving me time 444 00:18:42,885 --> 00:18:45,136 to visit Breena's grave and r-run some errands. 445 00:18:45,221 --> 00:18:47,307 Even last month, when he was going through his tough time, 446 00:18:47,391 --> 00:18:48,976 that lone wolf in there, 447 00:18:49,061 --> 00:18:51,946 he showed up to hang out with Victoria every Saturday. 448 00:18:52,608 --> 00:18:53,905 They have a real connection. 449 00:18:53,990 --> 00:18:55,641 Sounds like he enjoys their "Saturdates" 450 00:18:55,726 --> 00:18:56,776 as much as she does. 451 00:18:56,947 --> 00:18:58,324 Yeah, I-I get the feeling that, 452 00:18:58,409 --> 00:19:01,329 you know, she opens up more to him than she does to me, especially lately. 453 00:19:01,534 --> 00:19:03,225 Wish I could hear what they're saying. 454 00:19:03,310 --> 00:19:05,991 Ooh, I can grant you that wish. 455 00:19:06,282 --> 00:19:07,885 It wasn't like that at all. 456 00:19:07,969 --> 00:19:09,454 Oh, great. W-Wait. 457 00:19:09,750 --> 00:19:11,288 Are we spying? Yes. 458 00:19:11,413 --> 00:19:13,109 I mean, it's not like I walked up 459 00:19:13,193 --> 00:19:14,772 to the kid and just punched him. 460 00:19:14,857 --> 00:19:16,264 Okay, so how did it happen? 461 00:19:16,349 --> 00:19:18,732 We were playing "Monster in the Gym" during recess and... 462 00:19:18,817 --> 00:19:20,069 Hey, guys. 463 00:19:20,154 --> 00:19:21,537 Was just checking on you, but I see that 464 00:19:21,621 --> 00:19:23,100 you're playing a... 465 00:19:23,185 --> 00:19:25,280 super cool game, so I'm just gonna go. 466 00:19:25,365 --> 00:19:27,249 Vic was just telling me about 467 00:19:27,334 --> 00:19:29,920 this fight that she got into in school. 468 00:19:30,791 --> 00:19:32,442 I didn't call it a fight. 469 00:19:32,542 --> 00:19:34,769 I mean, you did say that you were playing "Monster." 470 00:19:34,854 --> 00:19:35,771 Yeah. 471 00:19:35,856 --> 00:19:37,116 And this big kid, Josh, 472 00:19:37,201 --> 00:19:38,999 grabbed me and wouldn't let go. 473 00:19:39,084 --> 00:19:41,319 You and Dad always let go when we play Monster, 474 00:19:41,404 --> 00:19:43,624 but every time I said stop, 475 00:19:43,709 --> 00:19:45,678 Josh just grabbed me tighter, 476 00:19:45,763 --> 00:19:47,882 until I got scared and punched him. 477 00:19:47,967 --> 00:19:49,921 Sounds to me like he had it coming, then. 478 00:19:50,006 --> 00:19:51,457 I don't know. 479 00:19:51,542 --> 00:19:54,027 Dad says I should never resort to violence. 480 00:19:54,112 --> 00:19:57,465 No, your dad's right. Punching isn't the answer. 481 00:19:57,803 --> 00:19:59,170 Next time Josh 482 00:19:59,255 --> 00:20:00,858 or anyone does this, 483 00:20:00,983 --> 00:20:04,186 try thrusting the palm of your hand up into his nose. 484 00:20:04,271 --> 00:20:05,722 It'll blind them for a couple of seconds, 485 00:20:05,806 --> 00:20:07,126 which is much better than a punch. 486 00:20:07,489 --> 00:20:09,369 - Mm-hmm. - Nice. That's what I'm talking about. 487 00:20:10,722 --> 00:20:12,607 Uh... 488 00:20:12,692 --> 00:20:15,444 Is that really the lesson we're trying to teach her? 489 00:20:15,691 --> 00:20:18,777 Well, it's vital that she knows how to protect herself, 490 00:20:18,861 --> 00:20:21,280 and it's never too early to learn about consent. 491 00:20:21,365 --> 00:20:23,934 Plus, you told me to talk to her like a person. 492 00:20:24,906 --> 00:20:25,772 I didn't tell you to... 493 00:20:25,857 --> 00:20:27,951 - Why wouldn't Vic tell me about that? - Hey, hey. 494 00:20:28,036 --> 00:20:29,287 I was listening. 495 00:20:29,372 --> 00:20:30,881 You've heard enough, and so have I. 496 00:20:30,966 --> 00:20:32,325 - Kasie. - Jimmy! 497 00:20:32,410 --> 00:20:34,679 We have way more pressing concerns right now, 498 00:20:34,764 --> 00:20:36,850 and I'm... starting to get a little antsy. 499 00:20:36,935 --> 00:20:38,663 A little antsy? You... 500 00:20:38,944 --> 00:20:40,678 We need to do something. 501 00:20:40,763 --> 00:20:42,336 Okay. Y-You're right, you're right, you're right. 502 00:20:42,420 --> 00:20:44,029 Um... 503 00:20:44,308 --> 00:20:45,842 What? 504 00:20:47,834 --> 00:20:51,280 Not one word in these psychotic Raven ramblings 505 00:20:51,365 --> 00:20:54,852 about the number of followers in his little cult. 506 00:20:54,937 --> 00:20:57,288 I was able to pull some partial prints here. 507 00:20:57,380 --> 00:20:59,498 Hopefully give us a few new names to work with. 508 00:20:59,583 --> 00:21:01,139 Yeah, without Kasie, I'll have to call in a favor 509 00:21:01,223 --> 00:21:03,029 at the FBI to check AFIS. 510 00:21:03,114 --> 00:21:04,490 Well, maybe not. 511 00:21:04,575 --> 00:21:05,857 Kasie texted. 512 00:21:05,942 --> 00:21:08,123 Said if we can get clear enough shots 513 00:21:08,208 --> 00:21:11,333 with a camera, she can run the prints through AFIS herself. 514 00:21:14,168 --> 00:21:17,419 Grab the tincture, add just two drops of the tropine 515 00:21:17,504 --> 00:21:19,355 to the tropic acid before introducing 516 00:21:19,471 --> 00:21:20,981 the hydrochloric acid. 517 00:21:21,066 --> 00:21:22,771 Are we sure about injecting acid? 518 00:21:22,856 --> 00:21:25,107 It won't be acid once we're done with it. 519 00:21:25,214 --> 00:21:26,599 The antidote to standard VX 520 00:21:26,684 --> 00:21:28,630 is atropine, which we don't have, 521 00:21:28,715 --> 00:21:29,591 but what we do have 522 00:21:29,676 --> 00:21:31,466 is three ingredients to make it ourselves. 523 00:21:31,551 --> 00:21:33,502 I-I just... I don't know if it's gonna work. 524 00:21:33,587 --> 00:21:34,865 Okay, I don't know either! 525 00:21:34,958 --> 00:21:36,255 Do you have another idea? 526 00:21:36,365 --> 00:21:40,051 Anything at all? Okay, this cannot be our third strike. 527 00:21:40,136 --> 00:21:42,922 - Okay, there it is! - That-that dreaded 528 00:21:43,007 --> 00:21:44,891 third strike that you're always waiting for. 529 00:21:44,976 --> 00:21:47,228 Well, then what the hell would you call it? 530 00:21:47,313 --> 00:21:50,343 Okay? I have been shot at, I've had a knife to my throat, 531 00:21:50,428 --> 00:21:52,960 and now it's toxic gas for the win. 532 00:21:53,045 --> 00:21:55,631 Just stop it! Just-just... j-just stop it. 533 00:21:55,716 --> 00:21:58,875 Carol said we are gonna be fine, so everything's gonna be fine. 534 00:21:58,960 --> 00:22:00,624 And you believe her? 535 00:22:00,709 --> 00:22:03,304 Look at us, Jimmy. D-Do you feel fine? 536 00:22:03,389 --> 00:22:06,042 No, I-I... I don't feel fine, no, but I-I do know 537 00:22:06,127 --> 00:22:07,469 that freaking out about it is only gonna make things worse. 538 00:22:07,553 --> 00:22:09,686 Okay, you know what? Spare me your constant 539 00:22:09,771 --> 00:22:11,022 glass-half-full routine, 540 00:22:11,113 --> 00:22:13,326 when all I can think about is my imminent death! 541 00:22:13,411 --> 00:22:15,882 All right, if you do me a favor and maybe you stop thinking 542 00:22:15,967 --> 00:22:18,905 about it so loudly with my daughter in the very next room! 543 00:22:27,180 --> 00:22:29,413 She can't hear you, but I can. 544 00:22:29,498 --> 00:22:31,725 And both of you need to chill the hell out. 545 00:22:32,039 --> 00:22:33,732 It's not their fault. The toxin's 546 00:22:33,817 --> 00:22:35,646 probably causing an adrenaline surge. 547 00:22:35,731 --> 00:22:37,343 Carol. Didn't see you there. 548 00:22:37,451 --> 00:22:38,843 How long have you been listening? 549 00:22:38,928 --> 00:22:41,475 Long enough to say, knock it off. 550 00:22:41,560 --> 00:22:43,944 In fact, I want you to stop anything 551 00:22:44,029 --> 00:22:46,219 and everything that's gonna elevate your blood pressures, 552 00:22:46,303 --> 00:22:47,843 especially arguing. 553 00:22:47,928 --> 00:22:49,460 - We weren't arguing. - Yes, we were. 554 00:22:49,545 --> 00:22:51,374 It was a chemically-induced argument. It doesn't count. 555 00:22:51,458 --> 00:22:54,139 Oh, my God. It's only gonna make the toxins circulate faster. 556 00:22:54,224 --> 00:22:55,999 So if you don't slow down, 557 00:22:56,084 --> 00:22:58,436 fatality can occur within hours 558 00:22:58,521 --> 00:23:01,296 of the first onset of physical symptoms. 559 00:23:01,638 --> 00:23:04,723 Well, luckily, we haven't had any physical symptoms yet. 560 00:23:04,808 --> 00:23:08,787 So, I mean, nothing to worry about, right? 561 00:23:09,194 --> 00:23:10,663 Oh, no. 562 00:23:14,970 --> 00:23:16,555 Oh, my God, Jimmy. 563 00:23:16,763 --> 00:23:18,444 Kasie. 564 00:23:26,839 --> 00:23:28,423 Jimmy's nose is bleeding. 565 00:23:28,508 --> 00:23:29,566 Meaning what? 566 00:23:29,651 --> 00:23:31,551 It means we now have just two and a half hours 567 00:23:31,636 --> 00:23:33,418 to find Raven, Pastov, 568 00:23:33,503 --> 00:23:34,820 and most importantly, the antidote. 569 00:23:34,904 --> 00:23:35,977 So what do we have so far? 570 00:23:36,062 --> 00:23:38,367 Wait a minute. What happens in two and a half hours? 571 00:23:38,960 --> 00:23:40,117 What do we have? 572 00:23:40,286 --> 00:23:43,039 Partial prints Kasie ran through AFIS narrowed 573 00:23:43,124 --> 00:23:44,775 our search down to about 6,500 people. 574 00:23:44,860 --> 00:23:46,445 I've gone through Hanch's social media, 575 00:23:46,530 --> 00:23:48,450 pulled IP addresses from the more active posters. 576 00:23:48,583 --> 00:23:50,343 Now, I ran geolocations. 577 00:23:50,428 --> 00:23:51,916 Tech Trolls are cross-referencing those 578 00:23:52,000 --> 00:23:53,272 with the AFIS list. 579 00:23:53,356 --> 00:23:55,672 Said they'd get back to us if they get a hit. 580 00:23:55,789 --> 00:23:57,576 Hmm. And they found something. 581 00:23:57,660 --> 00:23:59,578 All right, we got an address here. 582 00:23:59,662 --> 00:24:00,946 Does not necessarily mean 583 00:24:01,030 --> 00:24:02,402 it's the Raven's place, but... 584 00:24:02,487 --> 00:24:04,347 No buts. We're going either way. 585 00:24:07,472 --> 00:24:10,089 According to Pastov's notes, X-18 586 00:24:10,174 --> 00:24:12,492 is much different than VX gas. In fact, 587 00:24:12,577 --> 00:24:15,763 the only similarity is they can both be lethal. 588 00:24:15,848 --> 00:24:18,603 Are we sure? Even with a standard VX, 589 00:24:18,688 --> 00:24:22,760 we'd have much worse than bloody noses and a short temper. 590 00:24:22,845 --> 00:24:24,329 It is a pretty bad bloody nose. 591 00:24:24,485 --> 00:24:26,871 Well, maybe we didn't get exposed to that high a dose. 592 00:24:26,979 --> 00:24:29,064 You said that fatality can occur, 593 00:24:29,149 --> 00:24:31,408 but maybe in this case, it won't. 594 00:24:31,493 --> 00:24:34,150 Well, we certainly hope that that's the case, but we... 595 00:24:34,235 --> 00:24:36,541 There's got to be something that we can try, right? 596 00:24:36,626 --> 00:24:38,666 We managed to synthesize atropine. 597 00:24:38,751 --> 00:24:40,435 Atropine will have no effect. 598 00:24:40,613 --> 00:24:42,364 So why? What? You're-you're telling us 599 00:24:42,449 --> 00:24:44,434 that we're supposed to just, like, sit in this box 600 00:24:44,519 --> 00:24:46,137 and wait to die in a couple of hours? 601 00:24:46,222 --> 00:24:48,006 - Jimmy... - Jimmy, what? 602 00:24:48,150 --> 00:24:50,300 No. If I only have a couple hours left to live, I'm sorry. 603 00:24:50,384 --> 00:24:53,205 I'm not about to spend it in this lab. No offense, Kase. 604 00:24:53,517 --> 00:24:54,955 Jimmy, what are you doing? 605 00:24:55,040 --> 00:24:57,291 The toxins must have been scrubbed through the filtration 606 00:24:57,376 --> 00:24:59,774 system by now, all right? So I'm gonna decontaminate. 607 00:24:59,859 --> 00:25:02,154 I'll-I'll shower off, I'll change my clothes, 608 00:25:02,270 --> 00:25:03,956 and I'll spend the last few hours of my life 609 00:25:04,040 --> 00:25:06,234 with my daughter, if you don't mind. 610 00:25:06,540 --> 00:25:09,889 If you open that door, you will be killing your daughter, too. 611 00:25:10,057 --> 00:25:11,975 This is not VX we're dealing with. 612 00:25:12,106 --> 00:25:14,491 The lack of symptoms is by design. 613 00:25:14,576 --> 00:25:16,194 If you two were out in the world, 614 00:25:16,279 --> 00:25:18,630 you would have already contaminated countless people 615 00:25:18,715 --> 00:25:21,000 before feeling the ill effects yourselves. 616 00:25:21,105 --> 00:25:26,227 This a perfect biological weapon with a 100% mortality rate. 617 00:25:26,592 --> 00:25:29,744 I'm sorry. I wasn't upfront with you sooner 618 00:25:29,852 --> 00:25:31,970 because I wanted you to keep your blood pressures down. 619 00:25:32,054 --> 00:25:33,483 Why? 620 00:25:33,568 --> 00:25:35,352 Keep our pressures down for what? 621 00:25:35,791 --> 00:25:37,476 To buy more time? 622 00:25:37,560 --> 00:25:40,043 What? 15 minutes? 623 00:25:40,430 --> 00:25:43,481 I'm not trying to buy more time for the two of you. 624 00:25:43,566 --> 00:25:46,074 I'm trying to buy more time for your team, 625 00:25:46,159 --> 00:25:48,707 because our only hope is if they find the antidote. 626 00:25:48,823 --> 00:25:52,376 So please, sit down 627 00:25:52,730 --> 00:25:55,301 and don't move. 628 00:25:58,250 --> 00:25:59,715 NCIS! 629 00:26:03,102 --> 00:26:04,553 Hazmat suits. 630 00:26:04,638 --> 00:26:06,440 I'd say we're in the right place. 631 00:26:14,130 --> 00:26:17,249 NCIS! Come out of there! 632 00:26:17,428 --> 00:26:19,613 We hear you in the bathroom! Come out! 633 00:26:24,073 --> 00:26:25,775 You didn't wash your hands. 634 00:26:26,726 --> 00:26:28,192 Come on, Dennis. 635 00:26:28,277 --> 00:26:29,495 You got nowhere to run. 636 00:26:29,602 --> 00:26:30,813 Open the door. 637 00:26:32,975 --> 00:26:34,677 Knight, we got a runner! 638 00:26:36,425 --> 00:26:38,210 NCIS! Stop! 639 00:26:45,027 --> 00:26:46,704 Lost your gun, huh? 640 00:26:46,863 --> 00:26:48,431 Still no way out. 641 00:26:49,744 --> 00:26:51,235 That hardly seems fair. 642 00:27:04,680 --> 00:27:06,064 You sure? 643 00:27:10,853 --> 00:27:11,954 Hey! 644 00:27:19,910 --> 00:27:21,420 Yo. 645 00:27:21,505 --> 00:27:23,489 Cuff me, bro. I'm done. 646 00:27:24,005 --> 00:27:25,606 Go ahead, bro. 647 00:27:35,970 --> 00:27:37,942 My kid's whole future. 648 00:27:39,809 --> 00:27:41,733 What's it gonna be like? 649 00:27:44,030 --> 00:27:46,615 She said her last words to her mom on a video call. 650 00:27:46,700 --> 00:27:48,652 That can't happen again. 651 00:27:49,239 --> 00:27:50,643 Jimmy... 652 00:27:50,860 --> 00:27:52,864 Kasie. 653 00:27:53,262 --> 00:27:54,786 My heart. 654 00:27:54,936 --> 00:27:56,561 Heart feels like it's beating out of my chest. 655 00:27:56,645 --> 00:28:00,540 Hey, hey. Buddy, please listen, okay? 656 00:28:00,648 --> 00:28:02,607 Victoria is gonna be fine. 657 00:28:04,645 --> 00:28:06,858 And you are gonna be with her. 658 00:28:07,278 --> 00:28:09,661 Am I, though? Oh, yeah. 659 00:28:09,825 --> 00:28:12,214 Oh, you're-you're gonna watch her graduate. 660 00:28:13,962 --> 00:28:15,847 You're gonna walk her down the aisle. 661 00:28:16,520 --> 00:28:20,305 And one day, you're gonna hold her kids on your lap, okay? 662 00:28:20,395 --> 00:28:22,107 Now, those are the only thoughts 663 00:28:22,192 --> 00:28:23,560 you need to focus your energy on. 664 00:28:26,207 --> 00:28:28,209 Breena and I... 665 00:28:30,161 --> 00:28:34,544 Breena and I just wanted her to be... happy. 666 00:28:35,494 --> 00:28:38,028 You know, optimistic, 667 00:28:38,664 --> 00:28:40,466 confident. 668 00:28:44,817 --> 00:28:46,148 She already is. 669 00:28:48,723 --> 00:28:50,068 It's okay. 670 00:28:50,630 --> 00:28:53,556 It just happens way too much. 671 00:28:54,962 --> 00:28:58,282 Grown-ups don't need to hide everything from their kids. 672 00:28:58,498 --> 00:29:00,616 Well, some things are just for grownups, 673 00:29:00,763 --> 00:29:04,216 and not meant for kids to know. 674 00:29:04,651 --> 00:29:09,289 But today, everyone is trying to hide everything from me. 675 00:29:11,608 --> 00:29:13,207 You think so? 676 00:29:13,519 --> 00:29:16,538 Uncle Tim wouldn't say "dead body" in front of me. 677 00:29:16,912 --> 00:29:19,097 And I know you guys aren't telling me everything 678 00:29:19,181 --> 00:29:20,832 about Dad and Kasie. 679 00:29:20,916 --> 00:29:22,622 Look, they're gonna be fine. 680 00:29:22,707 --> 00:29:25,477 You have to trust me, and you have to believe it. 681 00:29:35,184 --> 00:29:37,543 That's what I miss about Mom. 682 00:29:38,029 --> 00:29:40,814 She didn't try to make things seem okay if they weren't. 683 00:29:41,591 --> 00:29:43,121 She always told the truth, 684 00:29:43,434 --> 00:29:45,441 even if it was hard. 685 00:29:46,604 --> 00:29:48,322 I know you miss her. 686 00:29:48,477 --> 00:29:50,239 I miss my dad even more. 687 00:29:50,379 --> 00:29:52,598 Or, you know, how Dad used to be. 688 00:29:52,882 --> 00:29:54,966 He's with me all the time, but 689 00:29:55,177 --> 00:29:56,450 he's different. 690 00:29:56,535 --> 00:29:58,453 A lot quieter. 691 00:29:59,255 --> 00:30:01,614 He asks me about my feelings, but 692 00:30:01,699 --> 00:30:03,768 definitely doesn't talk to me about his. 693 00:30:05,177 --> 00:30:07,311 Vic, he's doing his best. 694 00:30:07,396 --> 00:30:10,427 And trust me, not everyone gets a dad like yours. 695 00:30:10,666 --> 00:30:12,250 I mean, he's... 696 00:30:12,958 --> 00:30:15,070 he's the best I've ever been around. 697 00:30:16,153 --> 00:30:18,705 I just wish Mom was here to talk to him. 698 00:30:19,606 --> 00:30:22,227 When my angel fish died, she told me 699 00:30:22,311 --> 00:30:25,044 it was okay to let go, and still hold on. 700 00:30:25,129 --> 00:30:28,081 My dad is really good at the holding-on part, 701 00:30:28,270 --> 00:30:30,934 but not so good at letting go. 702 00:30:31,019 --> 00:30:32,937 I'm so sorry 703 00:30:33,522 --> 00:30:35,591 that the two of you have had... 704 00:30:36,934 --> 00:30:38,630 the year you've had. 705 00:30:38,856 --> 00:30:40,348 It's okay, Uncle Nick. 706 00:30:40,433 --> 00:30:42,618 My dad's just stuck. 707 00:30:42,832 --> 00:30:45,751 He'll get himself unstuck, because he loves me. 708 00:30:45,934 --> 00:30:48,278 My dad will always keep going. 709 00:30:50,794 --> 00:30:52,491 She sounds like someone I know. 710 00:31:04,571 --> 00:31:06,512 Can you say that again, Dennis? 711 00:31:06,597 --> 00:31:08,849 For the third time, my name is Buggy. 712 00:31:08,934 --> 00:31:10,852 Buggy Stacks, bro. 713 00:31:10,937 --> 00:31:13,637 Your driver's license says "Dennis Newton." 714 00:31:13,739 --> 00:31:15,100 That is you, right? 715 00:31:15,185 --> 00:31:16,677 They started calling me "Buggy Stacks" 716 00:31:16,762 --> 00:31:18,895 after I came into some serious cash, you know? 717 00:31:18,988 --> 00:31:21,177 Let's start there. You were paid by a terrorist... 718 00:31:21,262 --> 00:31:22,648 - Whoa, whoa, whoa. - ...to spread a lethal 719 00:31:22,732 --> 00:31:24,317 toxin that could kill hundreds of people. 720 00:31:24,401 --> 00:31:26,552 You guys got me all wrong. 721 00:31:26,637 --> 00:31:28,841 This Raven paid me in crypto 722 00:31:28,926 --> 00:31:31,377 to store a bunch of super Laxative-X at my place. 723 00:31:31,462 --> 00:31:32,981 Plan was to put it in the water 724 00:31:33,066 --> 00:31:36,052 at a Marine base, and have them all exploding in their pants. 725 00:31:36,137 --> 00:31:39,170 After that, he gets paid in cash from Uncle Sam. 726 00:31:39,255 --> 00:31:41,706 And boom... more stacks. 727 00:31:41,934 --> 00:31:44,153 - My God, are you dumb. - You don't believe me? 728 00:31:44,238 --> 00:31:46,953 That Raven dude put the whole plan behind that picture 729 00:31:47,038 --> 00:31:48,456 on the wall over there. 730 00:31:48,720 --> 00:31:49,921 Check it. 731 00:31:57,713 --> 00:31:59,397 Same kind of flask. 732 00:31:59,608 --> 00:32:02,928 Hmm? I'm telling you, it was all a prank. 733 00:32:03,012 --> 00:32:05,145 It's not, like, anything bad. 734 00:32:05,283 --> 00:32:07,134 Just a middle finger to the government. 735 00:32:07,219 --> 00:32:09,333 - Shut up, Dennis. - Yo. 736 00:32:10,254 --> 00:32:12,762 This looks like their plan B. 737 00:32:13,044 --> 00:32:14,559 Map shows three public places where 738 00:32:14,644 --> 00:32:16,669 the toxin will be dispersed simultaneously. 739 00:32:16,754 --> 00:32:18,505 Says here the Raven and two 740 00:32:18,590 --> 00:32:21,036 of his Unkindness are gonna release the toxin themselves. 741 00:32:21,121 --> 00:32:22,605 And he won't be alone. 742 00:32:22,698 --> 00:32:26,356 "The cure shall be under my wing at all times." 743 00:32:26,669 --> 00:32:28,286 He's got Pastov with him. 744 00:32:28,370 --> 00:32:30,137 And the antidote. 745 00:32:38,254 --> 00:32:39,744 So open your eyes. 746 00:32:39,829 --> 00:32:42,384 I don't... I don't understand. 747 00:32:42,509 --> 00:32:43,827 Open them, Jimmy. 748 00:32:43,912 --> 00:32:45,901 You need to move. 749 00:32:46,575 --> 00:32:47,940 I mean, I want to. 750 00:32:48,025 --> 00:32:51,315 This year's just been so hard. I miss you so much. 751 00:32:51,809 --> 00:32:53,626 BREENA and CAROL: You need to move right now 752 00:32:53,710 --> 00:32:55,096 so I know you're alive. 753 00:32:55,181 --> 00:32:56,690 Open your eyes. 754 00:32:58,764 --> 00:33:01,315 Jimmy, you passed out. You both did. 755 00:33:01,400 --> 00:33:03,722 You need to keep breathing. 756 00:33:05,889 --> 00:33:07,874 Jimmy! Kasie! 757 00:33:07,958 --> 00:33:09,471 Kase. Come on, Kasie! 758 00:33:09,556 --> 00:33:10,906 - Oh, Jim... - Kasie! 759 00:33:10,990 --> 00:33:12,808 Jimmy. Jim... 760 00:33:13,196 --> 00:33:15,018 Hey. 761 00:33:15,110 --> 00:33:16,846 Don't scare me like that again. 762 00:33:17,500 --> 00:33:19,080 Stay awake, Dad! 763 00:33:19,165 --> 00:33:21,073 You guys okay? 764 00:33:21,346 --> 00:33:24,182 Torres, don't open that door. 765 00:33:24,815 --> 00:33:27,369 You two need to keep your eyes open. 766 00:33:29,212 --> 00:33:31,268 Kasie, you okay? 767 00:33:31,353 --> 00:33:34,806 Had a dream. Yeah, I saw my dad. 768 00:33:34,891 --> 00:33:36,448 That's great. 769 00:33:36,540 --> 00:33:38,166 Is it? 770 00:33:38,759 --> 00:33:43,823 Isn't it bad when I see dead people when I close my eyes? 771 00:33:44,311 --> 00:33:46,682 No, it can't... 772 00:33:46,767 --> 00:33:48,685 it can't be okay. 773 00:33:49,183 --> 00:33:50,846 What about you? 774 00:33:51,569 --> 00:33:53,521 You see any dead people? 775 00:33:58,014 --> 00:33:59,932 No. 776 00:34:00,142 --> 00:34:02,226 No, I didn't see any dead people, and... 777 00:34:02,427 --> 00:34:04,412 We're... we're gonna be fine. 778 00:34:04,660 --> 00:34:06,111 You guys? 779 00:34:06,196 --> 00:34:07,597 Look at me. 780 00:34:10,035 --> 00:34:12,120 You two should call your loved ones. 781 00:34:13,024 --> 00:34:14,705 Now. 782 00:34:22,987 --> 00:34:25,484 We will be working with MPD on this. 783 00:34:25,569 --> 00:34:26,705 Time is of the essence. 784 00:34:26,790 --> 00:34:29,244 There is no acceptable level of failure. 785 00:34:29,329 --> 00:34:31,377 Agent Parker? We'll split into three teams, 786 00:34:31,462 --> 00:34:33,380 each covering one defined target. 787 00:34:33,465 --> 00:34:35,932 Team One and I will cover the coffee shop on 30th. 788 00:34:36,242 --> 00:34:39,065 Team Two will canvas the bar here, led by Agent Knight. 789 00:34:39,150 --> 00:34:41,164 And Agent McGee will lead Team Three 790 00:34:41,249 --> 00:34:42,963 to the movie theater on I Street. 791 00:34:43,055 --> 00:34:45,135 Now, their plan is to simultaneously release 792 00:34:45,220 --> 00:34:47,065 the toxin at all three locations 793 00:34:47,150 --> 00:34:48,729 at some point in the next 35 minutes. 794 00:34:48,814 --> 00:34:51,500 We're looking for anyone in a gas mask, hazmat suit, 795 00:34:51,585 --> 00:34:53,346 anything that can shield them from a toxin. 796 00:34:53,431 --> 00:34:55,415 We see that, we take 'em down. 797 00:34:55,500 --> 00:34:58,920 With this exception of this man... Dr. Yuri Pastov. 798 00:34:59,012 --> 00:35:01,080 He is our hostage. He is extremely valuable. 799 00:35:01,165 --> 00:35:03,175 Nobody take any shots anywhere near him. 800 00:35:03,260 --> 00:35:04,682 If you have Raven in your sights, 801 00:35:04,767 --> 00:35:06,494 engage, but do not fire. 802 00:35:06,579 --> 00:35:08,834 That doctor is our only chance to save our people. 803 00:35:08,919 --> 00:35:10,354 Watch each other's backs out there. 804 00:35:10,439 --> 00:35:11,924 Let's go get that antidote. 805 00:35:12,009 --> 00:35:15,698 Uh, just, uh, checking in to... 806 00:35:16,924 --> 00:35:19,737 to say how much you matter to me. 807 00:35:20,973 --> 00:35:22,971 I'm... 808 00:35:23,698 --> 00:35:26,252 just having, uh, one of those days, I guess. 809 00:35:28,031 --> 00:35:29,705 I do love you. 810 00:35:31,030 --> 00:35:32,998 So much. 811 00:35:35,494 --> 00:35:38,123 Of all of the times for my mom to not answer. 812 00:35:38,208 --> 00:35:42,057 No, it's, uh... it's okay. 813 00:35:44,378 --> 00:35:47,338 Oh, I... I hate goodbyes anyway. 814 00:36:00,356 --> 00:36:02,140 Hey, sweetheart. 815 00:36:02,232 --> 00:36:03,950 Hi, Daddy. 816 00:36:04,323 --> 00:36:06,205 That must've been pretty scary, 817 00:36:06,803 --> 00:36:09,322 seeing your dad and Kasie on the floor like that, huh? 818 00:36:09,955 --> 00:36:11,604 Honey, 819 00:36:11,994 --> 00:36:14,159 you can ask me anything, 820 00:36:14,978 --> 00:36:16,799 and I promise... 821 00:36:17,224 --> 00:36:19,025 I'll be honest with you. 822 00:36:20,740 --> 00:36:22,893 Are you going to die? 823 00:36:23,823 --> 00:36:25,522 Yes. 824 00:36:27,315 --> 00:36:29,142 And so are you. 825 00:36:30,135 --> 00:36:32,002 Everyone dies. 826 00:36:32,087 --> 00:36:34,596 That's right. Everyone dies. 827 00:36:34,964 --> 00:36:37,115 And since everyone dies, 828 00:36:37,261 --> 00:36:39,380 what's important is not how we die. 829 00:36:41,771 --> 00:36:43,659 It's how we live. 830 00:36:44,024 --> 00:36:46,609 Do you...? You remember...? 831 00:36:46,694 --> 00:36:48,369 Remember Mr. Rogers? 832 00:36:48,454 --> 00:36:50,815 Yeah. I love that movie. 833 00:36:51,415 --> 00:36:53,099 Do you remember how he told us 834 00:36:53,330 --> 00:36:54,689 to look for the helpers? 835 00:36:57,921 --> 00:37:00,173 There are people out there 836 00:37:00,257 --> 00:37:02,236 that live their life like that. 837 00:37:02,366 --> 00:37:03,850 As helpers. 838 00:37:03,997 --> 00:37:05,415 That's right. 839 00:37:06,064 --> 00:37:08,353 Honey, there are helpers in this world... 840 00:37:10,184 --> 00:37:11,635 ...that will look out for you 841 00:37:11,892 --> 00:37:13,537 for the rest of your life. 842 00:37:21,136 --> 00:37:23,245 So open your eyes. 843 00:37:28,859 --> 00:37:30,961 Look for those helpers. 844 00:37:32,969 --> 00:37:34,871 They're out there. 845 00:37:36,711 --> 00:37:38,308 They're doing what's right. 846 00:37:40,504 --> 00:37:43,189 Some helpers you've known your whole life, 847 00:37:43,781 --> 00:37:45,933 and some are new to you. 848 00:37:46,197 --> 00:37:48,620 The trait that they share 849 00:37:49,261 --> 00:37:51,542 is that they always make things better if they can. 850 00:37:52,409 --> 00:37:55,161 Being a helper takes a lot of work. 851 00:37:55,339 --> 00:37:57,263 But it's worth it. 852 00:37:58,188 --> 00:37:59,416 Raven! 853 00:37:59,501 --> 00:38:03,089 And helping people can be hard. 854 00:38:03,950 --> 00:38:06,185 It's filled with tough decisions. 855 00:38:08,793 --> 00:38:12,012 But it's those hard times 856 00:38:12,175 --> 00:38:14,862 that make you realize what's important. 857 00:38:23,130 --> 00:38:24,669 And some day, 858 00:38:25,567 --> 00:38:27,028 you... 859 00:38:27,130 --> 00:38:30,145 are going to be an amazing... helper, 860 00:38:31,426 --> 00:38:34,618 Victoria Elizabeth Palmer. 861 00:38:36,520 --> 00:38:38,450 Honey, that's what's important. 862 00:38:38,811 --> 00:38:40,362 It's not how we die. 863 00:38:41,895 --> 00:38:43,559 It's how we live. 864 00:39:07,772 --> 00:39:10,124 Go and rest now, Daddy. 865 00:39:10,755 --> 00:39:12,773 You, too, Aunt Kasie. 866 00:39:20,317 --> 00:39:21,981 Hey, Kase? 867 00:39:24,239 --> 00:39:25,817 Yeah, buddy? 868 00:39:25,993 --> 00:39:28,412 Really sorry I yelled at you earlier. 869 00:39:28,574 --> 00:39:30,348 Me, too, buddy. 870 00:39:48,201 --> 00:39:49,630 I told you, Dad! 871 00:39:49,715 --> 00:39:51,309 - I told you. - Yes, Jimmy! Yes! 872 00:39:51,394 --> 00:39:52,511 Yeah, Jimmy! 873 00:39:52,596 --> 00:39:53,848 I love you, Dad! 874 00:40:07,944 --> 00:40:09,228 Hi. 875 00:40:09,312 --> 00:40:10,645 Oh, I see. 876 00:40:10,730 --> 00:40:12,514 This is where the, uh, cool kids hang out? 877 00:40:12,599 --> 00:40:14,117 Nick insisted on bringing me to see 878 00:40:14,202 --> 00:40:15,853 your side of the neighborhood. 879 00:40:16,528 --> 00:40:18,388 Oh, cute. 880 00:40:19,587 --> 00:40:21,419 Uh, I just wanted to tell you 881 00:40:21,504 --> 00:40:25,024 that I asked Vance to send over my contract so I could sign it. 882 00:40:25,269 --> 00:40:28,012 Kase, that's great. I thought maybe after the last couple days 883 00:40:28,097 --> 00:40:30,015 that you... Ah, you know, I realized 884 00:40:30,215 --> 00:40:32,536 if that was strike three, I want to be ready 885 00:40:32,621 --> 00:40:34,906 for strikes four, five, six. 886 00:40:35,190 --> 00:40:36,775 Girl, you know we got you. 887 00:40:36,866 --> 00:40:38,372 Yeah, exactly. 888 00:40:38,457 --> 00:40:41,142 Where else am I gonna find helpers like you guys? 889 00:40:41,387 --> 00:40:44,301 You're stuck with me for a good, long while. 890 00:40:44,390 --> 00:40:46,308 We are so glad to be stuck with you. 891 00:40:46,393 --> 00:40:47,732 Damn right. 892 00:40:47,817 --> 00:40:49,247 Oh, my gosh. 893 00:40:49,342 --> 00:40:50,893 Your wedding ring. 894 00:40:50,985 --> 00:40:53,137 I-I've never seen you take that off, 895 00:40:53,222 --> 00:40:54,715 not even in Autopsy. 896 00:40:54,848 --> 00:40:57,300 Yeah, I decided to take Breena's advice. 897 00:40:57,794 --> 00:41:00,965 I can, uh... I can hold on to what's important 898 00:41:01,050 --> 00:41:02,536 while letting go. 899 00:41:02,680 --> 00:41:04,181 It's time. 900 00:41:06,856 --> 00:41:10,520 Oh, look at this. We get to see you both at once. 901 00:41:10,605 --> 00:41:11,770 You got me a bear. 902 00:41:11,870 --> 00:41:13,296 I guess you're gonna have to share, Vic. 903 00:41:13,380 --> 00:41:16,106 There you go. Thank you, Agent Knight. 904 00:41:16,191 --> 00:41:17,692 Well, that's very sweet. 905 00:41:17,777 --> 00:41:20,044 There's only one guest per patient, so, hmm, 906 00:41:20,140 --> 00:41:22,008 that would be Vic and I, so if you guys... - 907 00:41:22,093 --> 00:41:23,840 Okay, this is getting ridiculous. 908 00:41:23,925 --> 00:41:26,614 SeƱor Vance, Tim, only one guest. 909 00:41:27,880 --> 00:41:29,264 What's wrong? 910 00:41:29,567 --> 00:41:31,736 Let's take this into the hall. 911 00:41:37,575 --> 00:41:39,051 We didn't get the Raven. 912 00:41:39,372 --> 00:41:40,758 Unless he came back from the dead, 913 00:41:40,843 --> 00:41:42,049 I don't see how that's possible. 914 00:41:42,133 --> 00:41:43,860 He's on Jimmy's autopsy table now. 915 00:41:43,945 --> 00:41:44,954 We talked to Pastov. 916 00:41:45,039 --> 00:41:47,446 The guy that was with him was not the Raven. 917 00:41:47,588 --> 00:41:49,248 Are we sure? 918 00:41:49,333 --> 00:41:51,421 'Cause this Raven guy has been playing games 919 00:41:51,506 --> 00:41:52,675 from the very beginning. 920 00:41:52,760 --> 00:41:54,178 I wouldn't put this past him. 921 00:41:54,263 --> 00:41:56,181 Yeah, that crossed my mind, 922 00:41:56,365 --> 00:41:57,951 but this came in the mail today. 923 00:41:58,289 --> 00:41:59,406 It was addressed to 924 00:41:59,491 --> 00:42:02,172 "Special Agent Alden Parker And His Team." 925 00:42:02,257 --> 00:42:03,683 What's it say? 926 00:42:03,783 --> 00:42:05,429 One word. 927 00:42:07,860 --> 00:42:09,860 Captioning sponsored by CBS 928 00:42:09,945 --> 00:42:11,422 and TOYOTA. 929 00:42:12,030 --> 00:42:14,814 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 930 00:42:14,899 --> 00:42:17,135 Subtitles Sync & corrctions done by srjanapala 930 00:42:18,305 --> 00:43:18,545 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9nhuv Help other users to choose the best subtitles 66762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.