All language subtitles for Love Unexpected episode 12 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,550 --> 00:01:27,870 [Love Unexpected] 3 00:01:28,080 --> 00:01:31,570 [Episode 12] 4 00:01:32,530 --> 00:01:34,759 [2012] 5 00:01:46,550 --> 00:01:47,030 Thanks. 6 00:01:49,870 --> 00:01:50,470 Fan Fan, 7 00:01:51,110 --> 00:01:52,590 where did you go 8 00:01:53,070 --> 00:01:53,910 for the past few days? 9 00:01:56,789 --> 00:01:58,030 I returned to 2024. 10 00:01:59,390 --> 00:01:59,870 So, 11 00:02:00,670 --> 00:02:01,670 since you managed to return to 2024, 12 00:02:01,870 --> 00:02:02,910 why did you return here? 13 00:02:04,070 --> 00:02:05,140 It's because 14 00:02:05,630 --> 00:02:06,590 there are Ruo Chen, 15 00:02:07,110 --> 00:02:07,710 you, 16 00:02:08,190 --> 00:02:09,030 and Yi Xiao here. 17 00:02:09,270 --> 00:02:10,190 It's because this place is great. 18 00:02:11,710 --> 00:02:12,500 So, we will still be great friends 19 00:02:13,030 --> 00:02:14,350 in the future, 20 00:02:15,310 --> 00:02:16,270 right? 21 00:02:17,310 --> 00:02:18,470 Did something happen to your life 22 00:02:18,470 --> 00:02:19,550 in the future? 23 00:02:22,310 --> 00:02:23,190 Nothing happened. 24 00:02:23,590 --> 00:02:24,550 All of us are doing great. 25 00:02:25,110 --> 00:02:26,350 We're finally having a gathering after so long. 26 00:02:26,510 --> 00:02:27,670 Let's drop the topic. 27 00:02:29,870 --> 00:02:31,110 Or, do you 28 00:02:31,430 --> 00:02:32,470 not wish to see me? 29 00:02:33,110 --> 00:02:34,270 If so, I'll leave then. 30 00:02:34,270 --> 00:02:35,030 Of course not. 31 00:02:36,230 --> 00:02:37,070 Welcome back. 32 00:02:38,990 --> 00:02:39,870 That's more like it. 33 00:02:41,100 --> 00:02:41,750 The skewers are done. 34 00:02:41,940 --> 00:02:42,350 Let's go. 35 00:02:50,470 --> 00:02:50,910 Fan Fan, 36 00:02:51,550 --> 00:02:52,550 where did you go for the past few days? 37 00:02:52,910 --> 00:02:53,829 They didn't tell me where you went. 38 00:02:56,110 --> 00:02:58,190 I just went on a trip. 39 00:02:59,470 --> 00:03:00,630 I knew you were enjoying yourself out there. 40 00:03:00,790 --> 00:03:01,910 Remember to bring me along next time. 41 00:03:02,190 --> 00:03:02,790 I promise. 42 00:03:03,790 --> 00:03:05,310 Luckily, she just went out for a few days. 43 00:03:05,510 --> 00:03:06,510 If not, I would've starved to death. 44 00:03:07,110 --> 00:03:08,510 Aren't you exaggerating it? 45 00:03:08,950 --> 00:03:09,750 He's not exaggerating it. 46 00:03:10,950 --> 00:03:11,470 A few days ago, 47 00:03:11,470 --> 00:03:13,150 we told him to join us for lunch in school. 48 00:03:13,510 --> 00:03:14,230 He didn't join us. 49 00:03:14,590 --> 00:03:15,630 I thought he had anorexia nervosa. 50 00:03:16,470 --> 00:03:17,230 Liu Ruo Chen, 51 00:03:17,710 --> 00:03:18,910 why didn't you take your meals on time? 52 00:03:19,829 --> 00:03:21,310 I'm used to having the food you make. 53 00:03:21,550 --> 00:03:22,470 I couldn't eat because you weren't beside me. 54 00:03:23,710 --> 00:03:24,510 Look at you. 55 00:03:26,670 --> 00:03:28,190 What's with them suddenly showing off their love? 56 00:03:29,150 --> 00:03:30,070 But I have to admit. 57 00:03:30,300 --> 00:03:31,070 Fan Fan 58 00:03:31,070 --> 00:03:31,510 is 59 00:03:31,510 --> 00:03:32,870 really great at cooking. 60 00:03:33,710 --> 00:03:34,270 If so, 61 00:03:34,590 --> 00:03:35,470 let's dig in. 62 00:03:36,470 --> 00:03:37,829 Cheers. 63 00:03:47,270 --> 00:03:48,510 [If only we could spend] 64 00:03:48,790 --> 00:03:50,670 [every day like this.] 65 00:04:03,600 --> 00:04:08,810 [Zhixin Building] 66 00:04:09,870 --> 00:04:10,470 Ruo Chen, 67 00:04:11,150 --> 00:04:11,790 wait for me. 68 00:04:12,030 --> 00:04:12,910 Why are you in a hurry? 69 00:04:13,390 --> 00:04:14,350 I need to hurry home. 70 00:04:14,350 --> 00:04:15,430 Fan Fan made lunch for me. 71 00:04:16,950 --> 00:04:19,709 Are you going to be her servant from now on? 72 00:04:20,310 --> 00:04:22,790 You'll understand when you have a girl you fancy. 73 00:04:23,910 --> 00:04:24,390 What? 74 00:04:24,470 --> 00:04:25,110 Are we doing anything today? 75 00:04:25,630 --> 00:04:26,950 Why don't you join us for dinner tonight? 76 00:04:27,910 --> 00:04:30,230 I don't want to be the third wheel between you two. 77 00:04:30,990 --> 00:04:31,950 I just want to ask you something. 78 00:04:32,510 --> 00:04:33,270 Has Fan Fan 79 00:04:33,590 --> 00:04:35,909 been acting differently lately? 80 00:04:36,150 --> 00:04:37,190 Acting differently? 81 00:04:37,550 --> 00:04:38,110 I don't think so. 82 00:04:39,470 --> 00:04:40,310 She's normal. 83 00:04:42,950 --> 00:04:43,900 I have a feeling 84 00:04:44,190 --> 00:04:45,270 that she came back 85 00:04:45,750 --> 00:04:47,150 for a special purpose. 86 00:04:47,870 --> 00:04:49,750 A special purpose? 87 00:04:50,070 --> 00:04:51,790 What special purpose? 88 00:04:51,909 --> 00:04:52,750 Didn't she tell us already? 89 00:04:52,750 --> 00:04:53,990 She came back because she missed us. 90 00:04:56,670 --> 00:04:57,150 Enough already. 91 00:04:57,590 --> 00:04:58,230 Don't overthink it. 92 00:05:34,580 --> 00:05:35,270 What? 93 00:05:36,550 --> 00:05:40,260 Dr. Shen Shi Jia from your hospital is only 30 years old? 94 00:05:42,950 --> 00:05:44,270 He isn't the person I'm looking for. 95 00:05:44,510 --> 00:05:45,190 Sorry for the trouble. 96 00:05:45,510 --> 00:05:46,030 Thank you. 97 00:05:49,230 --> 00:05:49,670 Fan Fan, 98 00:05:49,710 --> 00:05:50,390 is the food ready? 99 00:05:50,510 --> 00:05:51,310 I'm starving. 100 00:05:52,270 --> 00:05:53,150 It'll be ready in a minute! 101 00:05:54,430 --> 00:05:55,950 Here's our last dish for tonight. 102 00:06:02,590 --> 00:06:03,310 Thank you. 103 00:06:08,550 --> 00:06:09,390 It's gorgeous. 104 00:06:10,510 --> 00:06:12,950 It's a small ceremony I've prepared for you. 105 00:06:21,630 --> 00:06:23,310 Today, Qin Yang told me 106 00:06:23,870 --> 00:06:25,750 that you might have something on your mind. 107 00:06:26,590 --> 00:06:27,990 I told him that he was too sensitive. 108 00:06:29,110 --> 00:06:31,030 You're not hiding anything from me, right? 109 00:06:32,470 --> 00:06:33,350 Of course not. 110 00:06:35,310 --> 00:06:35,790 Cheers. 111 00:06:36,550 --> 00:06:37,110 Cheers. 112 00:06:42,710 --> 00:06:43,190 Let's dig in! 113 00:06:55,110 --> 00:06:56,380 You need to go to class. 114 00:07:05,310 --> 00:07:06,710 Let me sleep for a little longer. 115 00:07:07,270 --> 00:07:08,630 You're going to be late. 116 00:07:08,870 --> 00:07:09,710 Hurry and get up. 117 00:07:11,430 --> 00:07:12,150 Get up. 118 00:07:14,150 --> 00:07:14,830 Get up. 119 00:07:22,990 --> 00:07:24,190 I'll go to class now. 120 00:07:55,250 --> 00:07:56,680 [Shen Shi Jia] 121 00:07:58,950 --> 00:07:59,790 Why are there 122 00:07:59,790 --> 00:08:01,110 so many people with the name Shen Shi Jia? 123 00:08:02,390 --> 00:08:04,390 It's a pity that I couldn't bring most of the information here. 124 00:08:06,890 --> 00:08:11,340 [Shen Shi Jia] 125 00:08:07,550 --> 00:08:09,340 Shen Shi Jia. 126 00:08:10,110 --> 00:08:11,020 This should be the one. 127 00:08:16,840 --> 00:08:19,030 [Shen Shi Jia, 42 years old, Dermatology Department] 128 00:08:17,230 --> 00:08:19,220 Dermatologist. 129 00:08:19,990 --> 00:08:21,030 He has 130 00:08:23,220 --> 00:08:25,150 a son he adopted from the welfare house. 131 00:08:27,210 --> 00:08:30,450 [Gao Ru Wen, 6 years old, adopted by a doctor] 132 00:08:30,990 --> 00:08:31,590 That's right. 133 00:08:31,710 --> 00:08:32,390 This is it. 134 00:08:35,990 --> 00:08:37,309 If I find him, 135 00:08:39,110 --> 00:08:40,750 I'll ask him about Gao Ru Wen directly. 136 00:08:42,230 --> 00:08:42,780 No. 137 00:08:43,190 --> 00:08:44,990 I'm not clear with Gao Ru Wen's situation yet. 138 00:08:46,470 --> 00:08:48,270 The dermatology department? 139 00:08:52,230 --> 00:08:53,550 I can put on makeup and pretend to be allergic to it. 140 00:08:53,870 --> 00:08:55,150 If something unexpected happens, 141 00:08:55,150 --> 00:08:56,430 I can tell him that I'm there to see the doctor. 142 00:08:58,070 --> 00:08:59,510 I'm so smart. 143 00:09:13,270 --> 00:09:14,070 Perfect. 144 00:09:16,750 --> 00:09:17,350 Excuse me. 145 00:09:17,470 --> 00:09:19,630 How do I reach Dr. Shen Shi Jia's office? 146 00:09:19,630 --> 00:09:21,260 It's the second room to the front. 147 00:09:20,470 --> 00:09:22,900 [Doctor's Office] 148 00:09:25,390 --> 00:09:25,950 Come in. 149 00:09:41,910 --> 00:09:42,510 Have a seat. 150 00:09:45,430 --> 00:09:46,590 Please remove your face mask. 151 00:09:52,070 --> 00:09:53,110 It's an allergy rash. 152 00:09:53,550 --> 00:09:54,990 It's a common occurrence in this season. 153 00:09:55,430 --> 00:09:56,310 Youngsters like you 154 00:09:56,430 --> 00:09:57,870 love seafood and BBQ skewers. 155 00:09:57,870 --> 00:09:58,790 You'll get rashes easily. 156 00:10:00,870 --> 00:10:01,590 Doctor, 157 00:10:01,590 --> 00:10:02,430 will this leave a scar? 158 00:10:03,100 --> 00:10:03,670 It's not that bad. 159 00:10:03,910 --> 00:10:04,870 I'll prescribe you some medications. 160 00:10:05,190 --> 00:10:06,270 You'll recover in one week. 161 00:10:07,030 --> 00:10:08,150 But you must take note. 162 00:10:08,270 --> 00:10:10,070 Do not consume seafood or spicy food. 163 00:10:10,270 --> 00:10:11,110 They'll trigger your rashes. 164 00:10:14,110 --> 00:10:14,910 Thank you. 165 00:10:19,590 --> 00:10:20,590 Do you need anything else? 166 00:10:23,430 --> 00:10:24,310 Dr. Shen, 167 00:10:24,590 --> 00:10:26,430 do you have an adopted son 168 00:10:26,430 --> 00:10:27,390 called Gao Ru Wen? 169 00:10:28,710 --> 00:10:29,750 This concerns my privacy. 170 00:10:29,870 --> 00:10:30,550 It's inconvenient for me to talk about this. 171 00:10:30,710 --> 00:10:31,430 Dr. Shen, 172 00:10:31,470 --> 00:10:32,190 please listen to me. 173 00:10:32,590 --> 00:10:33,190 In the future, 174 00:10:33,470 --> 00:10:34,310 he's a criminal. 175 00:10:34,550 --> 00:10:35,430 In 2024, 176 00:10:35,430 --> 00:10:36,590 he will hurt a lot of people. 177 00:10:38,390 --> 00:10:39,230 Miss, 178 00:10:39,870 --> 00:10:41,670 I don't think you should visit my department. 179 00:10:42,270 --> 00:10:43,550 You should visit the Department of Psychiatry. 180 00:10:44,030 --> 00:10:44,630 Turn right after exiting the door. 181 00:10:44,740 --> 00:10:45,830 I'm serious. 182 00:10:45,830 --> 00:10:46,470 I'm not joking. 183 00:10:46,470 --> 00:10:47,630 Turn right after exiting the door. 184 00:11:09,280 --> 00:11:10,330 [Renai Hospital] 185 00:11:24,590 --> 00:11:25,550 Okay, thank you. 186 00:11:57,870 --> 00:11:58,350 Shen, 187 00:11:58,540 --> 00:11:59,030 over here. 188 00:11:59,870 --> 00:12:00,510 You're only here by now? 189 00:12:02,910 --> 00:12:03,790 Hello, thank you. 190 00:12:03,870 --> 00:12:04,910 I finally have some time to relax. 191 00:12:05,390 --> 00:12:06,710 I told you to come long ago. 192 00:12:07,390 --> 00:12:09,150 Come. 193 00:12:12,990 --> 00:12:15,070 Don't just focus on your work and family. 194 00:12:15,590 --> 00:12:17,590 [I'll wait here until you return home.] 195 00:12:18,630 --> 00:12:19,630 Come. 196 00:12:20,470 --> 00:12:21,190 -Come. -Please. 197 00:12:25,510 --> 00:12:26,670 I need to use the washroom. 198 00:12:42,310 --> 00:12:42,750 [Hello?] 199 00:12:43,110 --> 00:12:44,070 I'm the cab driver. 200 00:12:44,230 --> 00:12:44,550 Hello? 201 00:12:44,630 --> 00:12:45,470 Who are you? 202 00:12:45,510 --> 00:12:46,700 I'm the cab driver. 203 00:12:46,950 --> 00:12:48,590 [Why do you have my friend's phone?] 204 00:12:48,870 --> 00:12:50,630 I just sent the passenger to Pingtai Bar. 205 00:12:50,790 --> 00:12:52,190 She left her phone in my cab. 206 00:12:56,510 --> 00:12:57,070 Dr. Shen, 207 00:12:58,260 --> 00:12:59,100 thank you for today. 208 00:12:59,510 --> 00:13:01,310 You're an excellent doctor indeed. 209 00:13:04,510 --> 00:13:05,110 Take care of your diet. 210 00:13:05,430 --> 00:13:06,110 You'll suffer from a relapse easily. 211 00:13:26,430 --> 00:13:27,590 [Why don't I] 212 00:13:27,870 --> 00:13:30,110 [try to approach him after he has had some drinks?] 213 00:13:30,790 --> 00:13:32,510 [I can acquire some information about Gao Ru Wen.] 214 00:13:41,390 --> 00:13:42,510 Are you drinking alone? 215 00:13:44,590 --> 00:13:45,310 I was preparing to leave. 216 00:13:47,230 --> 00:13:47,910 Do you want 217 00:13:48,870 --> 00:13:49,950 to have a drink with me before you leave? 218 00:14:07,310 --> 00:14:08,150 Dr. Shen, 219 00:14:08,630 --> 00:14:09,910 I just had a breakup. 220 00:14:09,910 --> 00:14:10,950 I wasn't doing too well today. 221 00:14:11,910 --> 00:14:12,990 Regarding what had happened in the hospital today, 222 00:14:14,150 --> 00:14:15,830 please forget about it. 223 00:14:16,190 --> 00:14:17,270 I hope you don't mind. 224 00:14:18,380 --> 00:14:19,510 So, you had a breakup. 225 00:14:19,910 --> 00:14:21,030 That's not a big deal. 226 00:14:22,110 --> 00:14:22,830 You should drink up. 227 00:14:24,390 --> 00:14:24,990 Come. 228 00:14:32,190 --> 00:14:32,830 Dr. Shen, 229 00:14:33,110 --> 00:14:34,070 you're 230 00:14:34,190 --> 00:14:35,190 a gentle person. 231 00:14:35,830 --> 00:14:37,390 You have a stable income as well. 232 00:14:37,910 --> 00:14:39,230 I'm sure your wife 233 00:14:39,790 --> 00:14:40,950 is very happy. 234 00:14:41,430 --> 00:14:42,110 You may not know, 235 00:14:42,190 --> 00:14:43,310 but Shen and his wife... 236 00:14:43,630 --> 00:14:44,470 Since we're here 237 00:14:44,790 --> 00:14:45,350 to have a drink, 238 00:14:45,790 --> 00:14:46,590 let's forget about our family. 239 00:14:46,830 --> 00:14:47,270 Let's drink. 240 00:14:47,270 --> 00:14:47,750 Okay. 241 00:14:47,750 --> 00:14:48,510 Come, let's drink. 242 00:14:51,150 --> 00:14:51,790 Dr. Shen, 243 00:14:51,990 --> 00:14:53,270 why didn't you tell us about your family? 244 00:14:53,390 --> 00:14:54,190 Please tell me about it. 245 00:14:54,540 --> 00:14:54,950 How about this? 246 00:14:54,950 --> 00:14:56,510 I'll answer one question for every drink you finish. 247 00:14:56,590 --> 00:14:57,350 Won't your family members 248 00:14:57,350 --> 00:14:58,110 be worried about you 249 00:14:58,510 --> 00:14:59,630 when you haven't returned home at this hour? 250 00:14:59,630 --> 00:15:00,510 Let's drink. 251 00:15:00,630 --> 00:15:01,350 It's fine. 252 00:15:01,350 --> 00:15:02,190 I'm a man. 253 00:15:02,470 --> 00:15:03,310 Congratulations on your breakup. 254 00:15:05,190 --> 00:15:06,310 Out with the old, in with the new. 255 00:15:07,070 --> 00:15:07,580 Come. 256 00:15:08,150 --> 00:15:08,830 Hold this. 257 00:15:43,540 --> 00:15:44,310 Miss Lu. 258 00:15:45,870 --> 00:15:46,630 Miss Lu. 259 00:15:47,870 --> 00:15:48,580 Miss Lu, 260 00:15:48,580 --> 00:15:49,630 seems like you're drunk. 261 00:15:49,990 --> 00:15:51,430 Let me send you home. 262 00:15:54,030 --> 00:15:54,710 Let's go. 263 00:15:55,150 --> 00:15:55,990 Slowly. 264 00:15:57,190 --> 00:15:58,670 Slowly. 265 00:16:00,490 --> 00:16:07,590 [Taste Bar] 266 00:16:02,070 --> 00:16:02,710 Come. 267 00:16:04,910 --> 00:16:05,790 Let's go home. 268 00:16:07,870 --> 00:16:08,590 Let me send you home. 269 00:16:11,390 --> 00:16:12,630 What's your home address? 270 00:16:13,230 --> 00:16:13,750 How about this? 271 00:16:15,150 --> 00:16:16,030 I'll get a hotel room 272 00:16:16,190 --> 00:16:17,230 for you. 273 00:16:17,390 --> 00:16:19,030 We can rest 274 00:16:19,150 --> 00:16:19,910 in the hotel room. 275 00:16:25,070 --> 00:16:25,550 Let's go. 276 00:16:25,550 --> 00:16:26,430 Let's go to the hotel. 277 00:17:41,150 --> 00:17:42,230 My head hurts. 278 00:17:44,110 --> 00:17:46,340 What exactly happened yesterday? 279 00:17:59,630 --> 00:18:01,030 Liu Ruo Chen? 280 00:18:03,630 --> 00:18:04,710 Stop pretending. 281 00:18:05,510 --> 00:18:08,420 Since you're awake, you should bear the rod and beg for forgiveness. 282 00:18:09,990 --> 00:18:10,550 Morning. 283 00:18:13,030 --> 00:18:13,630 I... 284 00:18:13,630 --> 00:18:15,510 I don't think there's a rod here. 285 00:18:15,910 --> 00:18:16,510 Why don't we 286 00:18:16,870 --> 00:18:17,870 just forget about it? 287 00:18:20,150 --> 00:18:20,990 Fine. 288 00:18:21,790 --> 00:18:23,030 But you need to tell me the reason 289 00:18:23,140 --> 00:18:25,470 you went to the bar alone last night. 290 00:18:29,070 --> 00:18:29,750 I don't want to tell you that. 291 00:18:36,670 --> 00:18:37,270 Fan Fan, 292 00:18:37,990 --> 00:18:39,150 we've known each other for such a long time. 293 00:18:39,790 --> 00:18:41,030 Do you not trust me? 294 00:18:43,990 --> 00:18:46,030 We can face every problem together. 295 00:18:49,470 --> 00:18:50,910 In 2024, 296 00:18:52,550 --> 00:18:55,270 you sent a criminal suspect to prison. 297 00:18:56,390 --> 00:18:57,470 After he was released, 298 00:18:58,510 --> 00:18:59,510 he instructed someone 299 00:19:00,350 --> 00:19:01,870 to install a bomb on your car. 300 00:19:04,830 --> 00:19:05,990 I came back this time 301 00:19:06,550 --> 00:19:07,750 to save you. 302 00:19:10,030 --> 00:19:11,390 As long as I can stop him, 303 00:19:11,910 --> 00:19:13,550 that incident won't happen. 304 00:19:16,110 --> 00:19:18,020 I really don't want to lose you again. 305 00:19:23,070 --> 00:19:24,950 So, I'm dead in 2024? 306 00:19:25,830 --> 00:19:26,350 That's right. 307 00:19:30,220 --> 00:19:30,910 I understand now. 308 00:19:35,590 --> 00:19:36,670 Aren't you afraid? 309 00:19:38,270 --> 00:19:39,630 Since you managed to come back, 310 00:19:40,100 --> 00:19:41,950 that means I still have a chance at this. 311 00:19:43,350 --> 00:19:44,110 For your sake, 312 00:19:44,230 --> 00:19:45,470 I will protect myself. 313 00:19:45,710 --> 00:19:46,550 But 314 00:19:47,390 --> 00:19:49,110 I won't allow you to risk your life. 315 00:19:49,110 --> 00:19:49,830 But... 316 00:19:50,070 --> 00:19:51,550 This is 2012. 317 00:19:51,870 --> 00:19:53,140 Maybe he hasn't grown up yet. 318 00:19:53,270 --> 00:19:54,030 Maybe he hasn't turned into a villain yet. 319 00:19:56,190 --> 00:19:57,470 That's what I thought. 320 00:19:59,150 --> 00:20:00,550 You must not repeat 321 00:20:00,750 --> 00:20:02,180 last night's incident again. 322 00:20:04,230 --> 00:20:04,870 Understood. 323 00:20:07,430 --> 00:20:09,030 So, why did you went there last night? 324 00:20:11,030 --> 00:20:11,990 My phone? 325 00:20:12,550 --> 00:20:14,950 Luckily, you left your phone in the cab. 326 00:20:15,470 --> 00:20:17,030 The cab driver gave me your location. 327 00:20:17,150 --> 00:20:17,950 If not... 328 00:20:18,750 --> 00:20:20,430 I promise I won't let this happen again. 329 00:20:22,150 --> 00:20:23,430 Give me the phone. 330 00:20:25,790 --> 00:20:26,830 You should stop using that phone. 331 00:20:30,750 --> 00:20:32,350 Maybe you'll think that this model is a bit outdated. 332 00:20:32,510 --> 00:20:33,750 But this is the latest model we have. 333 00:20:41,150 --> 00:20:41,990 I heard 334 00:20:42,190 --> 00:20:44,750 that someone is done begging for forgiveness. 335 00:20:45,190 --> 00:20:46,030 Was the performance over? 336 00:20:47,310 --> 00:20:48,670 Why did you tell him everything? 337 00:20:50,190 --> 00:20:51,510 This isn't important. 338 00:20:54,350 --> 00:20:55,470 Our priority right now 339 00:20:55,470 --> 00:20:57,950 is to fish out information regarding Gao Ru Wen from Shen Shi Jia. 340 00:20:58,670 --> 00:21:00,310 But you just beat him up two days ago. 341 00:21:00,510 --> 00:21:01,990 I'm sure he's trying to avoid you right now. 342 00:21:02,070 --> 00:21:02,910 It's all my fault. 343 00:21:03,230 --> 00:21:04,910 I've complicated things. 344 00:21:05,430 --> 00:21:06,150 It's fine. 345 00:21:06,470 --> 00:21:07,470 Now, there are three of us. 346 00:21:07,470 --> 00:21:08,830 I'm sure we can deal with him. 347 00:21:09,950 --> 00:21:11,550 If I make a deduction according to the timeline, 348 00:21:11,550 --> 00:21:14,830 I guess Gao Ru Wen is in his teenage years right now. 349 00:21:14,990 --> 00:21:16,110 I think he's not that evil yet. 350 00:21:16,670 --> 00:21:18,230 Tomorrow, Fan Fan and I will head to Shen Shi Jia's house 351 00:21:18,230 --> 00:21:19,140 and try to understand the situation. 352 00:21:19,350 --> 00:21:20,790 Qin Yang, you can head to the welfare house 353 00:21:20,790 --> 00:21:21,750 and inquire more about him. 354 00:21:22,110 --> 00:21:22,630 What do you think about my plan? 355 00:21:23,110 --> 00:21:23,790 No problem. 356 00:21:24,270 --> 00:21:25,030 I'll follow your instruction. 357 00:21:25,750 --> 00:21:26,670 It's decided then. 358 00:21:33,230 --> 00:21:33,830 This is the place. 359 00:21:33,830 --> 00:21:34,470 Let's go. 360 00:21:48,790 --> 00:21:49,590 Unfortunately, 361 00:21:49,590 --> 00:21:50,470 Shen had just gone out 362 00:21:50,470 --> 00:21:51,630 to attend some business. 363 00:21:52,070 --> 00:21:52,430 Here. 364 00:21:52,430 --> 00:21:53,030 Have some water. 365 00:21:54,510 --> 00:21:56,270 I'm here to thank Dr. Shen 366 00:21:56,350 --> 00:21:57,790 for treating my skin allergy. 367 00:21:58,430 --> 00:21:59,300 You're welcome. 368 00:21:59,550 --> 00:22:00,350 Treating patients 369 00:22:00,350 --> 00:22:01,470 is a doctor's duty. 370 00:22:01,750 --> 00:22:03,390 We didn't know what to buy for you. 371 00:22:03,510 --> 00:22:05,070 That's why we bought some snacks for your son. 372 00:22:05,350 --> 00:22:06,310 Thank you so much. 373 00:22:06,750 --> 00:22:07,870 My son 374 00:22:08,030 --> 00:22:09,030 is extremely mischievous. 375 00:22:09,350 --> 00:22:10,150 When he's free, 376 00:22:10,430 --> 00:22:12,070 he'll climb under his bed 377 00:22:12,190 --> 00:22:12,950 and play marbles. 378 00:22:13,630 --> 00:22:14,790 I've told him not to do so, 379 00:22:14,790 --> 00:22:15,870 but he doesn't listen to me. 380 00:22:18,390 --> 00:22:19,510 Since you guys are here, 381 00:22:19,670 --> 00:22:20,590 please persuade him for me. 382 00:22:20,950 --> 00:22:21,270 Come. 383 00:22:25,230 --> 00:22:25,710 It's fine. 384 00:22:26,190 --> 00:22:26,750 Let's go and take a look. 385 00:22:33,110 --> 00:22:33,750 Nan Nan, 386 00:22:34,550 --> 00:22:35,670 where are you hiding? 387 00:22:36,310 --> 00:22:37,030 Come out now. 388 00:22:38,830 --> 00:22:40,070 I found you. 389 00:22:47,350 --> 00:22:48,630 You're still playing with your marbles? 390 00:22:50,470 --> 00:22:51,660 You'll cause our guest to slip, you know? 391 00:22:52,910 --> 00:22:53,750 Hurry, come out. 392 00:22:54,590 --> 00:22:55,230 Be a good boy. 393 00:23:02,270 --> 00:23:06,470 [Stay tuned for the post-credits scene!] 394 00:23:25,550 --> 00:23:27,750 Did you know that it was tough for me 395 00:23:27,750 --> 00:23:30,030 without you by my side? 396 00:23:30,980 --> 00:23:32,150 I couldn't eat. 397 00:23:32,150 --> 00:23:33,430 I couldn't sleep. 398 00:23:34,030 --> 00:23:35,390 Where did you go? 399 00:23:37,270 --> 00:23:38,310 I don't know either. 400 00:23:39,350 --> 00:23:40,510 In just a flash, 401 00:23:41,230 --> 00:23:42,870 I returned to 2024. 402 00:23:44,710 --> 00:23:45,670 After that, 403 00:23:45,990 --> 00:23:47,110 I've been waiting. 404 00:23:48,150 --> 00:23:49,350 I've been waiting for so long. 405 00:23:51,150 --> 00:23:53,110 I could only return here 406 00:23:53,510 --> 00:23:54,430 when the Fermi Bubbles reappeared. 407 00:23:56,550 --> 00:23:57,990 Don't ever leave me again. 408 00:24:02,390 --> 00:24:03,780 I won't let you leave me either. 23921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.