Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,000 --> 00:01:28,311
Alright? Darren?
2
00:01:30,025 --> 00:01:31,937
Where are you?
3
00:01:32,376 --> 00:01:33,611
Just out and about.
4
00:01:33,612 --> 00:01:37,636
Darren, what's the point in waiting
outside his house?
5
00:01:37,637 --> 00:01:40,106
Because he'll be back.
6
00:01:40,585 --> 00:01:44,729
It's not going to bring Robbie back,
is it?
7
00:02:29,241 --> 00:02:32,868
Take care of yourself, alright?
Seeya later, Stumpy.
8
00:02:32,988 --> 00:02:35,218
John Boy, I'm out of here.
Are you not in court in the morning?
9
00:02:35,219 --> 00:02:38,446
I have my phone on me. Here.
10
00:02:42,152 --> 00:02:44,982
You know what that stuff does to
you, don't you?
11
00:02:44,983 --> 00:02:45,938
What?
12
00:02:45,939 --> 00:02:48,568
Next time you're down at the gym, take
a look at the big muscle-head Polskis.
13
00:02:48,569 --> 00:02:51,596
Did you ever see them? The way they're always
pulling at themselves, make it look bigger.
14
00:02:51,597 --> 00:02:53,031
Did you ever see them doing that?
Yeah. Yeah?
15
00:02:53,032 --> 00:02:57,175
Well, don't let them catch you
looking at them!
16
00:02:57,176 --> 00:02:59,527
Here, Darren should be here,
do you know that?
17
00:02:59,528 --> 00:03:01,439
This is some serious shit we have on
tomorrow.
18
00:03:01,440 --> 00:03:02,874
There's no time for nothing else.
19
00:03:02,875 --> 00:03:06,103
He's down outside
Jimmy Byrne's house.
20
00:03:07,059 --> 00:03:08,572
Yeah, so who's is this one?
21
00:03:08,573 --> 00:03:11,403
That's Kill Bill's.
That's the bride's.
22
00:03:11,961 --> 00:03:13,396
Emmo.
23
00:03:14,632 --> 00:03:17,778
Here, what are you doing?
Seeing did Emmo want some.
24
00:03:17,779 --> 00:03:20,088
If Billy Elliot there does any more
banger, he'll end up in a crackhouse.
25
00:03:20,089 --> 00:03:24,991
Smoke some weed, whatever, but hold off on going
mad till tomorrow night, will yous? Sorry, bro.
26
00:03:28,858 --> 00:03:32,881
What? Have you forgotten who's
birthday it is tomorrow?
27
00:03:32,882 --> 00:03:36,427
Warren! Yeah, your son.
I know he's my son.
28
00:03:36,428 --> 00:03:38,580
Yeah, well then!
29
00:03:39,377 --> 00:03:40,773
Nigel?
30
00:03:41,450 --> 00:03:42,805
Nigel?
31
00:03:43,322 --> 00:03:46,272
Sorry, did I cut you off?
32
00:03:48,183 --> 00:03:51,450
He says his spirit...
his spirit is not at peace...
33
00:03:51,451 --> 00:03:52,447
from how he died.
34
00:03:52,448 --> 00:03:57,508
How does he know he's not at peace?
Because he's psychic.
35
00:04:00,299 --> 00:04:02,888
I know you don't believe in any of
it, God or anything, but...
36
00:04:02,889 --> 00:04:08,867
What do I know, Mary? You don't
think he can contact the dead?
37
00:04:10,022 --> 00:04:13,250
No-one has ever come back,
have they?
38
00:04:16,278 --> 00:04:19,944
When are you seeing him again?
Tomorrow afternoon.
39
00:04:20,422 --> 00:04:22,454
Are you working tomorrow? Yeah.
40
00:04:22,455 --> 00:04:24,607
With John Boy?
41
00:04:34,290 --> 00:04:37,079
Who are you texting now?
42
00:04:55,371 --> 00:04:57,442
How's my baby? Which one?
43
00:04:57,443 --> 00:04:59,475
Both of them.
44
00:05:01,626 --> 00:05:03,619
I'm going to take a shower.
45
00:05:15,574 --> 00:05:18,402
What's it coming in on?
A pallet of tiles from Rotterdam.
46
00:05:18,403 --> 00:05:22,587
When is it in?
John Boy will let us know.
47
00:05:22,588 --> 00:05:25,337
Right, we're cool.
It's totally secure.
48
00:05:25,338 --> 00:05:28,804
Defo? Sure we used it the last time
and we had no problem. Cool, okay.
49
00:05:28,805 --> 00:05:31,035
Now, the main thing is, right?
50
00:05:31,036 --> 00:05:33,506
Get here, offload quick as we can
51
00:05:33,507 --> 00:05:34,821
and get them all to pick up here,
right?
52
00:05:34,822 --> 00:05:38,489
John Boy wants stuff gone soon as,
yeah?
53
00:05:40,360 --> 00:05:43,627
So you've checked everything
is okay?
54
00:05:43,628 --> 00:05:45,023
No.
55
00:05:46,497 --> 00:05:47,813
Yeah.
56
00:05:47,814 --> 00:05:50,284
Right, cool, man. Okay.
57
00:05:50,802 --> 00:05:53,672
Sorted? Yeah. Right, let's go.
58
00:05:59,010 --> 00:06:00,605
Mary, ssshh.
59
00:06:02,159 --> 00:06:05,347
You be careful. I will, I will.
60
00:06:08,574 --> 00:06:10,925
Sake! What is it?
61
00:06:10,926 --> 00:06:16,386
Somebody keeps putting their rubbish
in my bin. I'm sick of it!
62
00:06:36,111 --> 00:06:39,895
In about 2 minutes, will you check the
fairycakes in the oven, yeah? Yes, I checked.
63
00:06:39,896 --> 00:06:44,001
And the Rick Krispie buns need to go in the
fridge once they've cooled down, okay? Okay.
64
00:06:44,702 --> 00:06:48,684
Here, did you see my runners?
Beside the back door.
65
00:06:50,790 --> 00:06:53,877
What's the story with her?
She's here for the birthday party.
66
00:06:53,967 --> 00:06:55,502
Oh!
How much is that costing us?
67
00:06:56,030 --> 00:06:59,414
I'll send her home when you can do the food.
Is that good enough for you?
68
00:07:03,812 --> 00:07:05,519
What are you giving out about now?
69
00:07:05,520 --> 00:07:07,774
The clown for Warren's birthday.
He has his mobile turned off.
70
00:07:09,575 --> 00:07:11,546
The party is not till 3.
What are you worried about?
71
00:07:11,670 --> 00:07:14,101
Oh yeah, fat use you are,
off gallivanting till all hours.
72
00:07:14,190 --> 00:07:15,661
Yeah, making the money.
73
00:07:18,000 --> 00:07:21,108
Here, I've to run. See ya later.
74
00:07:30,466 --> 00:07:34,094
See ya later, yeah?
I'll see ya after work.
75
00:07:51,377 --> 00:07:54,523
- Did you get that gun for me?
- Yeah, it's in the back.
76
00:07:55,240 --> 00:07:57,193
What's it for?
77
00:08:00,423 --> 00:08:03,529
Right, I need to make a stop.
78
00:08:03,530 --> 00:08:06,001
What do you mean?
79
00:08:10,310 --> 00:08:12,860
He normally only does appointments.
Oh yeah, I know.
80
00:08:12,905 --> 00:08:15,357
Thanks, I appreciate it.
81
00:08:15,569 --> 00:08:21,099
Peter? Yeah. I have a Mr Treacy here.
Can you squeeze him in for half an hour?
82
00:08:23,670 --> 00:08:25,938
This is madness.
Would you relax!
83
00:08:28,687 --> 00:08:31,516
What I was saying to your sister,
to Mary,
84
00:08:31,517 --> 00:08:36,258
was that, in cases of violence,
violent death,
85
00:08:36,259 --> 00:08:41,518
the spirit of the loved one is
sometimes unable to move on.
86
00:08:41,519 --> 00:08:44,468
Stuck. In a sense.
87
00:08:44,668 --> 00:08:47,934
That's the thing that upsets Mary the
most.
88
00:08:47,935 --> 00:08:51,401
So his spirit is stuck some place.
It's not a place.
89
00:08:51,402 --> 00:08:56,343
It's a state of being.
But his spirit is still stuck.
90
00:08:56,343 --> 00:09:04,313
Stuck wouldn't be correct in the sense that the
soul itself, of its own volition, decides to stay.
91
00:09:05,508 --> 00:09:07,938
So this place that he's in...
Well, it's not a place.
92
00:09:07,939 --> 00:09:12,203
I understand. Wherever it is, he is.
93
00:09:12,204 --> 00:09:14,873
It's some place sad.
94
00:09:14,953 --> 00:09:18,618
Well, that would be my sense of it.
95
00:09:30,734 --> 00:09:36,271
But all this shit is making my sister
very upset, yeah?
96
00:09:36,272 --> 00:09:37,905
So I want you to call her
97
00:09:37,906 --> 00:09:41,333
and I want you to tell her that
Robbie is gone to a good place.
98
00:09:41,334 --> 00:09:43,285
Will you remember that?
99
00:09:43,286 --> 00:09:48,146
And that he's happy and that he's
going to heaven and that he loves her
100
00:09:48,147 --> 00:09:50,019
and all the rest of the other
bullshit.
101
00:09:50,020 --> 00:09:53,647
Otherwise, I'm going to have to come
back.
102
00:09:54,603 --> 00:09:58,748
And don't be charging her.
You're ripping her off.
103
00:10:01,816 --> 00:10:03,489
Shit! Here!
104
00:10:05,801 --> 00:10:08,470
Sorry, he's after taking a turn
there.
105
00:10:08,471 --> 00:10:11,101
He was talking gobbledegook
and then he went all funny.
106
00:10:11,102 --> 00:10:12,496
Peter?
107
00:10:12,696 --> 00:10:15,484
Oh my God! Peter, are you alright?
108
00:10:15,485 --> 00:10:20,545
Yeah, you gave us all a bit of a
shock there.
109
00:12:01,326 --> 00:12:04,194
Tommy, I've been trying
to get you. Where are yous?
110
00:12:04,195 --> 00:12:05,509
We're at the place.
111
00:12:05,510 --> 00:12:07,661
Is Darren with you? Yeah.
112
00:12:07,662 --> 00:12:09,334
Put him onto me, will you?
113
00:12:10,769 --> 00:12:12,683
It's John Boy.
114
00:12:13,919 --> 00:12:15,950
Alright? Where were you last night?
115
00:12:15,951 --> 00:12:17,105
I'm here, aren't I?
116
00:12:17,106 --> 00:12:18,779
This isn't like before you went
away, Darren.
117
00:12:18,780 --> 00:12:21,887
This is serious now, do you hear me? I
said I'm here, what else do you want?
118
00:12:21,888 --> 00:12:23,959
I don't want you going around to
your man's house any more
119
00:12:23,960 --> 00:12:25,672
or whatever it is you're up to.
Yeah, that's up to me.
120
00:12:25,673 --> 00:12:28,821
When you're working for me,
you're working for me, got it?
121
00:12:28,822 --> 00:12:32,886
When he's back, then we'll know.
Then we'll have it sorted, yeah? No!
122
00:12:32,887 --> 00:12:35,316
Look, it's nothing to do with you.
It's my brother he killed.
123
00:12:35,317 --> 00:12:37,349
Well, there's no point in stalking
his missus, is there?
124
00:12:37,350 --> 00:12:39,181
Yeah, there is.
It puts pressure on him.
125
00:12:39,182 --> 00:12:41,294
Whatever. Look, just don't make
a bollix of it today.
126
00:12:41,295 --> 00:12:44,323
Keep your mind on the job,
can you do that?
127
00:12:44,324 --> 00:12:50,301
Sorry, Pat, how are we doing? Oh, we're grand.
10 minutes at least.
128
00:12:53,688 --> 00:12:55,402
Alright? Yeah.
129
00:12:55,561 --> 00:12:58,511
Think I'll just have another gander.
130
00:13:00,662 --> 00:13:05,723
I thought you said 10 minutes.
It shouldn't be much longer.
131
00:13:07,875 --> 00:13:10,066
John! John!
132
00:13:11,621 --> 00:13:13,572
Where are you going?
133
00:13:13,573 --> 00:13:15,645
Are you all set? Yeah.
134
00:13:15,646 --> 00:13:18,792
Is Stumpy with you? Yeah, he's here.
135
00:13:18,793 --> 00:13:19,869
John, we're up!
136
00:13:19,870 --> 00:13:22,379
Listen, I'm going to this court
thing now, so you're good to go?
137
00:13:22,380 --> 00:13:23,375
We're ready, yeah.
138
00:13:23,376 --> 00:13:25,289
Tommy and Darren are there now
so you head on there.
139
00:13:25,290 --> 00:13:26,962
Right, talk to you later.
140
00:13:26,963 --> 00:13:29,871
John, please, we're up.
Yeah, I'm coming.
141
00:13:29,872 --> 00:13:31,544
You'll need to turn that off in
here.
142
00:13:31,545 --> 00:13:33,100
John Power?
143
00:13:38,001 --> 00:13:39,396
Lads.
144
00:13:47,247 --> 00:13:50,315
Right, lads, we're good to go.
145
00:14:24,745 --> 00:14:26,975
All good, yeah? No, it's not good.
146
00:14:26,976 --> 00:14:28,331
Cops.
147
00:14:29,248 --> 00:14:32,356
You're being paranoid. No, I'm not.
148
00:14:46,623 --> 00:14:47,737
You're not shitting me, are you,
Darren?
149
00:14:47,738 --> 00:14:51,643
Do you see your man who's been out
there washing his car?
150
00:14:51,644 --> 00:14:55,229
Half an hour to wash your car with
a power hose? Yeah!
151
00:14:55,230 --> 00:14:56,544
You think he's a cop?
152
00:14:56,545 --> 00:15:00,011
We're going to need to find another
place.
153
00:15:01,168 --> 00:15:03,039
Who are you ringing? Hang on.
154
00:15:03,040 --> 00:15:04,635
John Boy.
155
00:15:07,862 --> 00:15:10,532
It's going straight to voice-mail.
156
00:15:10,970 --> 00:15:14,278
Okay, let's double check. Come on.
157
00:15:16,430 --> 00:15:18,263
Yeah?
158
00:15:18,264 --> 00:15:19,619
What?
159
00:15:19,897 --> 00:15:22,247
He's in there now.
160
00:15:22,248 --> 00:15:24,478
What do you mean?
161
00:15:24,479 --> 00:15:27,707
Right, right, right,
I'll check this out.
162
00:15:30,856 --> 00:15:33,366
Hughie is going to look for him.
163
00:15:33,367 --> 00:15:37,510
There's a mate of mine,
he has a garage.
164
00:15:37,670 --> 00:15:39,702
Right, call him.
165
00:15:39,822 --> 00:15:44,006
Go on, call him.
I'll try John Boy again.
166
00:15:44,524 --> 00:15:47,592
Here, is that judge for real? It's
as good as we could have hoped for.
167
00:15:47,593 --> 00:15:51,259
I'm not doing my bleedin' driving
test again.
168
00:15:55,005 --> 00:15:57,115
- Here...!
- I heard.
169
00:15:57,116 --> 00:15:59,148
Are you sure? DARREN: I'm sure.
170
00:15:59,149 --> 00:16:00,105
That's all I need.
171
00:16:00,106 --> 00:16:02,496
Tommy is trying to sort another
place.
172
00:16:02,497 --> 00:16:05,525
He's not answering. Keep ringing.
173
00:16:07,597 --> 00:16:09,628
We shouldn't be using the same place
twice. That's the problem.
174
00:16:09,629 --> 00:16:11,820
What about the lads?
What about my money?
175
00:16:11,821 --> 00:16:13,295
Do you think the cops are following
the van?
176
00:16:13,295 --> 00:16:16,523
We'll find out soon enough,
won't we?
177
00:16:37,783 --> 00:16:38,857
John Boy?
178
00:16:38,858 --> 00:16:41,648
Here, listen, I need you to bring it
somewhere else.
179
00:16:41,649 --> 00:16:44,636
Where? It's not sorted yet.
I'll ring you back.
180
00:16:44,637 --> 00:16:47,187
What's happening?
The other place is no good.
181
00:16:47,188 --> 00:16:51,768
Aw, for jaysus sake!
Just drive the thing, will you?
182
00:16:51,770 --> 00:16:53,244
I'll find out another place to bring
it to.
183
00:16:53,244 --> 00:16:55,516
If I see one copper,
I'm dumping it.
184
00:16:55,517 --> 00:16:57,269
Dumping it? Are you out of your
head?
185
00:16:57,270 --> 00:16:59,301
Have you any idea how much this is
costing me?
186
00:16:59,302 --> 00:17:01,573
I don't do 10 years for being
stupid.
187
00:17:01,574 --> 00:17:02,847
You drive that van, Nidge.
188
00:17:02,848 --> 00:17:04,681
How do I know there's no coppers
following me now?
189
00:17:04,682 --> 00:17:09,423
You drive that van until I get this
sorted, do you hear me?
190
00:17:11,497 --> 00:17:14,007
Do you hear me?
191
00:17:14,286 --> 00:17:15,680
Yeah.
192
00:17:22,734 --> 00:17:24,287
Where are you?
You said you'd be here by now.
193
00:17:24,288 --> 00:17:25,762
Is that what you're ringing me
about?
194
00:17:25,763 --> 00:17:27,435
Will you be here for his birthday
cake?
195
00:17:27,436 --> 00:17:30,106
You've no idea, woman, no idea.
196
00:17:30,107 --> 00:17:33,572
Is something wrong?
I'm in the fucking middle of it.
197
00:17:33,573 --> 00:17:38,155
What is it? I can't talk now, woman.
There's some serious shit here okay?
198
00:17:38,156 --> 00:17:41,263
Nigel, you're worrying me now.
Don't be worrying.
199
00:17:41,264 --> 00:17:44,930
I'm saying I'll be there when I can.
200
00:17:45,090 --> 00:17:47,560
Will you be okay?
201
00:17:48,556 --> 00:17:49,912
Yeah.
202
00:17:50,071 --> 00:17:53,298
Because you're my baby,
you know that?
203
00:17:53,299 --> 00:17:55,170
Of course I am.
204
00:17:55,171 --> 00:17:58,239
It's you, me and Warren against the
world, yeah?
205
00:17:58,240 --> 00:17:59,635
Yeah.
206
00:18:02,423 --> 00:18:06,289
Leave me a slice of birthday cake,
will you?
207
00:18:06,290 --> 00:18:11,271
Of course. I won't do the candles
until you get back, alright?
208
00:18:22,868 --> 00:18:25,258
Hello? JP, it's Tommy.
209
00:18:25,259 --> 00:18:28,923
Tommy, what's the story, man?
Listen, JP, I need a big favour.
210
00:18:28,924 --> 00:18:34,144
What is it? I need the loan of your
garage, the one out the back.
211
00:18:34,145 --> 00:18:35,619
I don't know, man. When?
212
00:18:35,620 --> 00:18:37,771
Now. Now?
213
00:18:40,082 --> 00:18:42,113
What's it for?
I got a couple of motors.
214
00:18:42,114 --> 00:18:44,464
I need to swap a few bits around.
215
00:18:44,465 --> 00:18:47,614
Please, man, I'll owe you big time.
216
00:18:47,933 --> 00:18:50,841
I'll sort you out later.
217
00:18:50,842 --> 00:18:53,710
Alright. Thanks, man,
I'm on the way. Tommy!
218
00:18:54,349 --> 00:18:55,542
Tommy?
219
00:18:55,543 --> 00:18:56,939
Sorted.
220
00:18:57,297 --> 00:19:00,165
What do I do? You go out the back.
John Boy will meet you there.
221
00:19:00,166 --> 00:19:02,835
What about you? I'll stay put.
They'll be watching out for the car.
222
00:19:02,836 --> 00:19:07,420
Do you think they'll follow me?
You'll be grand, okay?
223
00:19:22,124 --> 00:19:24,594
That's it over there.
224
00:19:30,014 --> 00:19:32,485
Go on in, Tommy.
225
00:19:41,219 --> 00:19:45,444
I'll go in as well, do you think?
Keep an eye.
226
00:19:46,245 --> 00:19:49,076
Yeah, good idea.
227
00:19:59,077 --> 00:20:01,149
You owe me, man, you know?
This is not funny.
228
00:20:01,150 --> 00:20:02,065
I didn't know where else to go.
229
00:20:02,066 --> 00:20:06,727
If my old man found out about this,
he'd go spare.
230
00:20:06,728 --> 00:20:09,158
You owe me big time, man.
Thanks, man.
231
00:20:09,159 --> 00:20:12,306
We'll be gone by the end of the day.
You'd better be.
232
00:20:12,307 --> 00:20:16,053
You know Hughie. Hugh-bo.
233
00:20:26,612 --> 00:20:29,084
Hello? Rosie, it's me.
234
00:20:29,841 --> 00:20:33,149
Hey, what are you doing?
235
00:20:33,150 --> 00:20:36,137
Did you get my text? Yeah.
236
00:20:36,138 --> 00:20:39,604
I'm sorry for sending it so late. Do
you think you'll be around later on?
237
00:20:39,605 --> 00:20:43,389
Uh... yeah. It's just I wanted to
talk to you about something.
238
00:20:43,390 --> 00:20:44,824
Sounds a bit serious for you.
239
00:20:44,825 --> 00:20:50,324
No, if you don't want to meet,
it's okay. No, I do.
240
00:20:50,444 --> 00:20:53,989
Give me a call later, yeah?
Actually, text is better.
241
00:20:53,990 --> 00:20:57,774
I'll have to make up some sort of
excuse. Okay, cool.
242
00:20:57,776 --> 00:20:59,131
Bye.
243
00:21:27,385 --> 00:21:31,967
- Are these the right ones?
- Here they are.
244
00:21:57,312 --> 00:22:00,181
About half an hour tops.
245
00:22:04,604 --> 00:22:07,712
I'll get back to work, yeah?
246
00:22:10,024 --> 00:22:11,180
Let's boogie!
247
00:22:59,039 --> 00:23:00,871
He is, he is
248
00:23:00,872 --> 00:23:04,538
no, no, no, notorious.
249
00:23:16,412 --> 00:23:18,884
I'll get the door.
250
00:23:36,935 --> 00:23:38,688
- Thanks for this, bud.
- No worries, man.
251
00:23:38,689 --> 00:23:41,518
Hey, are you going out tonight?
Ah, I don't know. Maybe.
252
00:23:41,519 --> 00:23:43,750
There's a party later on if you want
to meet up.
253
00:23:43,751 --> 00:23:47,655
Cool car, JP man.
Thanks.
254
00:23:47,656 --> 00:23:50,843
Don't mind us having a look?
Ah no, it's fine.
255
00:23:50,844 --> 00:23:53,712
Can I have a spin in it?
Whoa, it's my da's.
256
00:23:53,713 --> 00:23:56,184
He'd mind, would he?
257
00:23:59,370 --> 00:24:02,599
So what's the story with the car?
258
00:24:03,835 --> 00:24:07,062
It's my da's.
I'll bring it back.
259
00:24:08,098 --> 00:24:12,202
No, you're good, Hughie, thanks.
What do you mean?
260
00:24:15,191 --> 00:24:19,735
Thanks, but you're alright.
What are you thanking me for?
261
00:25:53,886 --> 00:25:55,719
Alright? Yeah.
262
00:25:55,839 --> 00:25:57,473
Oh baby.
263
00:26:00,303 --> 00:26:02,693
I was so worried for you today.
Yeah, well.
264
00:26:02,694 --> 00:26:05,562
It's over now anyway, okay?
265
00:26:09,667 --> 00:26:15,167
Did you pay the clown yet?
No, I'll sort him out now.
266
00:26:19,311 --> 00:26:22,539
Alright, boss?
I think that went well.
267
00:26:22,698 --> 00:26:25,726
How much do I owe you?
That's 250, please.
268
00:26:25,727 --> 00:26:28,755
What! You must be joking!
269
00:26:29,712 --> 00:26:31,822
What are you shaking your head at me
like that for?
270
00:26:31,823 --> 00:26:34,612
Because that's the price we agreed.
Yeah, for all day.
271
00:26:34,613 --> 00:26:36,764
You've been here for 3 hours.
272
00:26:36,765 --> 00:26:39,275
Look, are you going to pay me? What?
273
00:26:39,276 --> 00:26:41,984
I did my job.
I'll give you 100.
274
00:26:41,985 --> 00:26:44,097
Aw Nigel, just give him the money.
I want to do the birthday cake.
275
00:26:44,098 --> 00:26:46,168
Not if he's clocking off early.
276
00:26:46,169 --> 00:26:47,802
Now get in there and sing
happy birthday.
277
00:26:47,803 --> 00:26:49,435
I've already done my show.
278
00:26:49,436 --> 00:26:54,339
Get in there and blow up some more
balloons and you'll get your money.
279
00:26:54,340 --> 00:26:57,567
You can't let these arseholes take
advantage.
280
00:27:11,992 --> 00:27:13,984
Howya. Hey.
281
00:27:14,263 --> 00:27:17,291
Would you mind the kids tonight?
For sure, yeah.
282
00:27:17,292 --> 00:27:22,433
Why? Are you planning on hitting the
town? I don't know. It's weird.
283
00:27:22,434 --> 00:27:25,102
I got the weirdest phone call from,
um...
284
00:27:25,103 --> 00:27:28,569
you know the guy I was telling you
about? Peter? The psychic, yeah.
285
00:27:28,570 --> 00:27:30,124
He rang.
286
00:27:30,323 --> 00:27:33,989
Said he'd a very strong sense that,
uh...
287
00:27:35,026 --> 00:27:37,815
that Robbie was at peace, you know?
288
00:27:37,816 --> 00:27:40,564
I know you don't believe in all that
stuff but it makes me feel happy.
289
00:27:40,565 --> 00:27:44,150
So, uh, I feel like celebrating.
290
00:27:44,151 --> 00:27:48,295
Or not celebrating.
Go for a drink or something.
291
00:27:49,213 --> 00:27:50,847
Okay, yeah.
292
00:27:52,917 --> 00:27:54,352
Bye.
293
00:28:11,172 --> 00:28:14,400
Will you give out cake to the adults
as well, please, Basher?
294
00:28:14,401 --> 00:28:16,831
What are you doing?
295
00:28:16,911 --> 00:28:18,904
Come here. No!
296
00:28:20,259 --> 00:28:21,853
Come here!
297
00:28:27,711 --> 00:28:30,938
I want to ask you something. What?
298
00:28:31,536 --> 00:28:34,046
Will we get married?
299
00:28:34,047 --> 00:28:35,878
Are you serious? Yeah.
300
00:28:35,879 --> 00:28:39,424
Don't mess around with me, Nigel.
I'm not.
301
00:28:39,426 --> 00:28:41,737
I don't have a ring yet but I'll...
302
00:28:41,738 --> 00:28:45,203
I'll buy you the biggest diamond you
ever seen.
303
00:28:45,204 --> 00:28:47,475
What do you say? Oh baby!
304
00:29:01,181 --> 00:29:03,929
Do you think you're scaring me,
coming round here with me on my own?
305
00:29:03,930 --> 00:29:04,926
You don't.
306
00:29:04,927 --> 00:29:06,479
You wouldn't be here if Jimmy was
here.
307
00:29:06,480 --> 00:29:10,623
He'd run you out of here with your
tail between your legs.
308
00:29:10,625 --> 00:29:13,533
I don't care what you think,
Jimmy didn't kill your brother.
309
00:29:13,534 --> 00:29:15,407
That's why he went to England,
is it?
310
00:29:15,407 --> 00:29:18,395
If I told Jimmy about you here every
night, he'd come back and sort you out.
311
00:29:18,396 --> 00:29:20,666
He would, he'd go mad.
Good. Tell him.
312
00:29:20,667 --> 00:29:25,049
You can talk to him yourself. Why don't you get him
to call me and I'll talk to him? Yeah, whatever.
313
00:29:25,050 --> 00:29:26,884
You weirdo!
314
00:29:49,059 --> 00:29:51,012
Alright?
315
00:29:51,013 --> 00:29:53,402
I don't give a bollix,
Tommy man.
316
00:29:53,403 --> 00:29:56,511
I mean, I'm damned for whatever
I say. Bring it on.
317
00:29:56,513 --> 00:29:59,381
What are you talking about?
318
00:29:59,540 --> 00:30:01,015
I don't know.
319
00:30:01,016 --> 00:30:05,159
I'm not stupid, man,
you know what I mean?
320
00:30:05,279 --> 00:30:07,670
Oh, this is Sally.
321
00:30:09,184 --> 00:30:11,136
We met in the jacks.
322
00:30:11,137 --> 00:30:14,164
Sally, this is my friend Tommy.
Hi. How are you doing?
323
00:30:14,165 --> 00:30:16,357
Right, we need drinks.
324
00:30:16,358 --> 00:30:20,502
So did you guys meet in college?
325
00:30:21,975 --> 00:30:24,088
What's so funny?
326
00:30:25,204 --> 00:30:26,877
Aw, sorry.
327
00:30:26,878 --> 00:30:28,710
Flying.
328
00:30:59,106 --> 00:31:00,937
Who's that from?
329
00:31:00,938 --> 00:31:03,011
Marcella in work.
330
00:31:03,887 --> 00:31:07,432
Who is she? She's a new girl.
She's lovely.
331
00:31:07,434 --> 00:31:09,984
Wants to see if I'll go to the
movies.
332
00:31:09,985 --> 00:31:13,770
Are you going to go? I don't know.
333
00:31:13,771 --> 00:31:16,399
I could drop you in on my way to
John Boy's party, if you want.
334
00:31:16,400 --> 00:31:18,791
Pick you up later.
335
00:31:18,792 --> 00:31:21,540
I thought you were going to be out
late. No, I'm a bit wrecked.
336
00:31:21,541 --> 00:31:24,091
I'll go out for an hour or two.
337
00:31:24,092 --> 00:31:28,117
I could meet yous for a drink
afterwards, if you want.
338
00:31:28,235 --> 00:31:33,297
Or not. Whatever.
No, we could do that.
339
00:31:57,445 --> 00:31:59,917
I forgot my phone.
340
00:32:06,253 --> 00:32:09,480
Right, the girls are down.
Sound.
341
00:32:09,879 --> 00:32:11,829
It's great about Trish and Nidge,
isn't it? Yeah.
342
00:32:11,830 --> 00:32:14,302
Trish is so excited. Yeah.
343
00:32:14,781 --> 00:32:17,928
Is Rosie coming over? Yeah.
344
00:32:18,526 --> 00:32:23,228
What's happening with you two?
I don't know, exactly.
345
00:32:23,945 --> 00:32:26,973
Well, whatever you're doing,
she's having a child.
346
00:32:26,974 --> 00:32:29,364
So you need to think about that.
I know.
347
00:32:29,365 --> 00:32:32,751
I just want to talk to her about
stuff is all.
348
00:32:32,752 --> 00:32:36,458
Yeah? Does Stumpy know you're
meeting up?
349
00:32:38,332 --> 00:32:40,323
She should have more sense.
350
00:32:40,324 --> 00:32:42,555
It's different when you have kids,
you know that?
351
00:32:42,556 --> 00:32:47,137
It's not all about the romance any
more. It's about the child.
352
00:32:47,138 --> 00:32:50,086
That's the way it should be.
353
00:32:51,801 --> 00:32:54,110
I don't mean to give you a hard
time, you know?
354
00:32:54,111 --> 00:32:56,382
If you're going to make a go of it,
do it.
355
00:32:56,383 --> 00:32:59,691
But don't mess her about. I won't.
356
00:32:59,692 --> 00:33:01,046
Okay.
357
00:33:01,165 --> 00:33:03,915
I'll seeya. You look great. Thanks.
358
00:33:15,312 --> 00:33:17,821
Are you meeting her inside? Yeah.
359
00:33:17,822 --> 00:33:21,449
I'll see you in a bit. Okay, seeya.
360
00:33:52,730 --> 00:33:55,918
Beautiful! Expensive is what she is.
361
00:33:55,919 --> 00:33:57,831
That's where we should go for the
stag, Prague.
362
00:33:57,832 --> 00:34:01,178
Best hookers in the world.
No more hookers for me, man.
363
00:34:01,179 --> 00:34:03,888
What are you laughing at?
I'm serious.
364
00:34:03,889 --> 00:34:06,360
What are yous laughing at?
365
00:34:06,439 --> 00:34:10,106
Here's to you, Nidge.
And the beautiful Trish.
366
00:34:11,261 --> 00:34:15,643
Hey, listen, I'm sorry about losing the head
with you before, yeah? Aw, it's cool, man.
367
00:34:15,644 --> 00:34:18,074
Tommy! Tommy!
368
00:34:19,789 --> 00:34:22,937
Why does he have to bring that thick
with him? No, he's grand.
369
00:34:22,938 --> 00:34:25,726
Listen, well done today, yeah?
Thanks, John Boy. Yeah.
370
00:34:25,727 --> 00:34:27,041
Good job you had Darren with you,
yeah?
371
00:34:27,042 --> 00:34:29,152
He's like a jack rat terrier
sniffing out them rats.
372
00:34:29,153 --> 00:34:31,304
He IS coming, isn't he?
Yeah, he said he was anyway.
373
00:34:31,305 --> 00:34:33,456
Here, you know JP.
Yeah, of course I do. Good man.
374
00:34:33,457 --> 00:34:35,170
How are things?
Grand, man, yeah.
375
00:34:35,171 --> 00:34:37,562
Sit down, sit down.
376
00:34:38,797 --> 00:34:40,790
Just have to...
377
00:34:42,781 --> 00:34:46,885
Champagne, champagne! Do you have a card?
There you go.
378
00:34:46,886 --> 00:34:49,675
Where were you? I had to
drop off Rosemary at the pictures.
379
00:34:49,676 --> 00:34:53,701
What did she go and see?
I don't know.
380
00:34:53,980 --> 00:34:56,371
What's wrong with him?
381
00:34:57,487 --> 00:34:58,921
Hey, alright!
382
00:34:58,921 --> 00:35:01,312
Get that into you.
383
00:35:07,808 --> 00:35:10,556
Steve is picking me up later outside
the cinema.
384
00:35:10,557 --> 00:35:12,589
I told him I was meeting a friend
from work.
385
00:35:12,590 --> 00:35:15,817
I even gave you a name... Marcella.
386
00:35:16,057 --> 00:35:19,563
So I've about an hour-and-a-half.
Come on in.
387
00:35:19,564 --> 00:35:23,189
Kids asleep? Yeah. Mary is gone
over to Trish's.
388
00:35:23,190 --> 00:35:26,417
How is she? She's grand, you know.
389
00:35:26,418 --> 00:35:32,115
You look good. It's good to see you.
It's good to see you.
390
00:35:32,116 --> 00:35:35,382
Do you want a cup of tea?
Do you have any wine?
391
00:35:35,383 --> 00:35:38,333
You'd be drinking wine at the movies,
would you? I would, yeah.
392
00:35:38,334 --> 00:35:40,365
Slugging it back.
393
00:35:40,604 --> 00:35:45,187
I think there's a couple of beers in
the fridge.
394
00:35:46,901 --> 00:35:50,885
It's okay for you to be drinking,
is it?
395
00:35:51,085 --> 00:35:53,952
So what did you want to talk to me
about?
396
00:35:53,953 --> 00:35:56,941
I just wanted to know if you were
alright.
397
00:35:56,942 --> 00:36:01,166
I'm fine. Yeah? Everything good?
Everything good with the baby?
398
00:36:01,167 --> 00:36:02,642
Yeah.
399
00:36:03,558 --> 00:36:08,259
Have you found a name for it yet?
Not yet, no.
400
00:36:08,260 --> 00:36:10,212
So what did you want to say to me
that's so important?
401
00:36:10,213 --> 00:36:14,357
Or was it just chit-chat?
No, just uh...
402
00:36:15,911 --> 00:36:19,538
Just... I just wanted to say, um...
403
00:36:21,011 --> 00:36:22,407
uh...
404
00:36:23,045 --> 00:36:24,438
Thanks
405
00:36:25,634 --> 00:36:26,910
for
406
00:36:27,029 --> 00:36:29,101
being here and...
407
00:36:31,135 --> 00:36:33,206
since Robbie died.
408
00:36:36,474 --> 00:36:39,620
Because I know we're not together any
more.
409
00:36:39,621 --> 00:36:42,849
So I want you to know that...
410
00:36:44,006 --> 00:36:46,395
I want you to be happy.
411
00:36:46,396 --> 00:36:47,950
I just want you to be happy
412
00:36:47,951 --> 00:36:49,345
and...
413
00:36:50,700 --> 00:36:53,926
if there's anything you need,
tell me
414
00:36:53,927 --> 00:36:57,116
because I'll do anything for you.
415
00:37:00,822 --> 00:37:04,487
I'd do anything for you too,
you know?
416
00:37:05,365 --> 00:37:08,631
I don't know, Tommy said
it was just a once-off, you know?
417
00:37:08,632 --> 00:37:11,023
Yeah, you know,
it's up to you, whatever you want.
418
00:37:11,024 --> 00:37:12,019
Do you know what's great
about coke?
419
00:37:12,020 --> 00:37:14,888
You can go at it all night for
hours. Isn't that right?
420
00:37:14,889 --> 00:37:17,638
Aw, her dream has come true!
421
00:37:17,758 --> 00:37:20,706
Did he tell you about the car?
What kind of car is it again?
422
00:37:20,707 --> 00:37:23,375
What car? The car you said I could
borrow. You had it all covered up.
423
00:37:23,376 --> 00:37:26,963
What make is it again?
It's a '62 Cadillac Deville.
424
00:37:26,964 --> 00:37:27,919
It's my da's.
425
00:37:27,920 --> 00:37:29,991
Cadillac Deville? Beautiful!
426
00:37:29,992 --> 00:37:32,302
He wouldn't let me take it out for
a spin, would he?
427
00:37:32,303 --> 00:37:35,410
Maybe if you asked him,
he wouldn't mind.
428
00:37:35,411 --> 00:37:38,798
What are you smiling at?
Do you think I would have robbed it?
429
00:37:38,799 --> 00:37:41,070
Ah, leave him alone, Hughie.
He's alright.
430
00:37:41,071 --> 00:37:43,501
What's he smiling at?
431
00:37:45,015 --> 00:37:48,162
What does that mean?
You're Superman, are you?
432
00:37:48,163 --> 00:37:50,154
If he keeps that up, I don't care,
he's going out the window.
433
00:37:50,155 --> 00:37:51,709
See if he can fucking fly then.
434
00:37:51,710 --> 00:37:53,981
He's alright, Hughie.
He's out of his head is all.
435
00:37:53,982 --> 00:37:58,563
Yeah, relax, will you? It's a party.
I am relaxed.
436
00:37:58,564 --> 00:38:00,557
I'll seeya later.
437
00:38:00,636 --> 00:38:02,309
Here, where are you going?
438
00:38:02,310 --> 00:38:03,942
I have to pick up Rosemary from the
pictures. Yeah?
439
00:38:03,943 --> 00:38:07,569
Are you coming back?
For sure I am.
440
00:38:07,570 --> 00:38:09,004
Where's Darren?
441
00:38:09,005 --> 00:38:10,359
Hey!
442
00:38:10,479 --> 00:38:14,145
Where's Darren?
He'll be here in a bit.
443
00:38:26,470 --> 00:38:29,098
Taxi is on the way.
I don't want to be late, you know?
444
00:38:29,099 --> 00:38:31,012
He'll be here.
445
00:38:33,045 --> 00:38:36,032
You think your man did it then?
446
00:38:36,033 --> 00:38:39,859
I don't know.
Why else would he skip the country?
447
00:38:39,860 --> 00:38:43,484
But I'm going to find him,
that's for sure.
448
00:38:44,402 --> 00:38:46,713
This is him now.
449
00:38:51,814 --> 00:38:55,878
It's good to see you.
It's good to see you too.
450
00:39:04,685 --> 00:39:06,638
I wish... What?
451
00:39:07,873 --> 00:39:12,814
I wish I could just click my heels and
go back and all this was different.
452
00:39:12,815 --> 00:39:14,409
I know.
453
00:39:44,933 --> 00:39:50,433
Hiya. Where's the car? It's in the car park.
Got here early.
454
00:39:50,593 --> 00:39:53,341
Is your friend not with you?
She had to go.
455
00:39:53,342 --> 00:39:56,969
What did you see?
Ah, something stupid.
456
00:40:08,286 --> 00:40:09,880
Oh, hiya.
457
00:40:10,118 --> 00:40:12,190
What are you doing sitting in the
dark?
458
00:40:12,191 --> 00:40:16,573
Did you have a good night?
Yeah, it was good.
459
00:40:16,574 --> 00:40:19,045
Is Rosie gone? Yeah.
460
00:40:19,444 --> 00:40:22,831
Are you okay? Yeah, yeah.
461
00:40:23,111 --> 00:40:25,860
Are you sure? Yeah.
462
00:40:28,688 --> 00:40:33,272
I have to show my face at John Boy's,
but...
463
00:40:46,513 --> 00:40:48,864
Actually, I'm going to head back
out. What?
464
00:40:48,865 --> 00:40:51,433
Nidge and all, you know?
Getting engaged.
465
00:40:51,434 --> 00:40:56,514
I could have got a taxi.
I said I'd give you a lift. Didn't want to let you down.
466
00:40:56,515 --> 00:40:58,069
See ya later.
467
00:41:07,235 --> 00:41:08,907
Ha ha!
468
00:41:08,908 --> 00:41:11,538
There's a free one in there, Darren.
Yeah.
469
00:41:11,539 --> 00:41:13,370
Ah man, it's good to have you back.
470
00:41:13,371 --> 00:41:15,363
Good for John Boy as well to have
you back.
471
00:41:15,364 --> 00:41:18,551
I mean, I'm his brother... well, we had
the same da, that's a brother, isn't it?
472
00:41:18,552 --> 00:41:21,500
But he thinks you're...
you've got the smarts, you know?
473
00:41:21,501 --> 00:41:23,293
Here! You're alright, cheers.
474
00:41:23,294 --> 00:41:25,126
What do you think of the gaff?
Yeah, it's big.
475
00:41:25,127 --> 00:41:29,190
Got a maid and all. We're going to ramp it up this year.
Ramp it up, do you hear me?
476
00:41:29,191 --> 00:41:30,267
I can see that, yeah.
477
00:41:30,268 --> 00:41:32,539
But you need to lay down the law,
you know what I mean?
478
00:41:32,540 --> 00:41:34,890
You need to get that Jimmy Byrne and
put a bullet in the prick's head.
479
00:41:34,891 --> 00:41:37,320
No-one fucks with you or yours,
am I right, brother? Yeah.
480
00:41:37,321 --> 00:41:41,185
I know John Boy is giving you a hard
time but you're doing the right thing.
481
00:41:41,186 --> 00:41:44,853
Do it for Robbie, yeah?
Cheers, Hughie, yeah.
482
00:41:46,965 --> 00:41:48,239
Superman!
483
00:41:48,240 --> 00:41:51,188
Here, Nidge, you're not going back
for a quick spin.
484
00:41:51,189 --> 00:41:53,660
I'm getting married, man.
485
00:41:55,413 --> 00:41:57,844
Go on in there!
486
00:42:22,869 --> 00:42:26,057
Here he is, man of the match.
487
00:42:26,058 --> 00:42:29,842
Ugh! Everybody is hugging me today.
Yeah? You deserve it.
488
00:42:29,843 --> 00:42:34,027
Here, go on, have a drink.
489
00:42:35,143 --> 00:42:37,056
There you go.
490
00:42:38,849 --> 00:42:41,320
This is some party.
491
00:42:41,519 --> 00:42:43,153
Are you drinking that? Yeah.
492
00:42:43,154 --> 00:42:48,692
Because if you don't want it, I'll have it.
Don't waste it. I'm drinking it.
493
00:43:15,551 --> 00:43:16,108
Ugh!
494
00:43:16,109 --> 00:43:17,503
Emmo!
495
00:43:22,644 --> 00:43:26,349
Taking the piss out of me?
I'll take your head off.
496
00:43:26,350 --> 00:43:30,653
He's out of it, man. Take it easy.
497
00:43:33,443 --> 00:43:37,985
Sit down, you, will you?
Get that into you.
498
00:43:37,986 --> 00:43:40,417
Good boy, good boy.
499
00:43:42,450 --> 00:43:44,122
Come here, you.
500
00:43:44,681 --> 00:43:48,505
Ireland is fucked for the next
10 years, you know that, don't you?
501
00:43:48,506 --> 00:43:50,737
This is the only game you'll make
any money.
502
00:43:50,738 --> 00:43:54,802
Make your money and get out.
Yeah? Yeah.
503
00:43:55,600 --> 00:43:58,946
I'm telling you, people are going to be
selling up all kinds of stuff, houses, land.
504
00:43:58,947 --> 00:44:00,938
All you need is the money.
The banks won't give it to you.
505
00:44:00,939 --> 00:44:04,006
Here, I was thinking,
I could set up my own bank.
506
00:44:04,008 --> 00:44:05,522
What do you think? Yeah.
507
00:44:05,523 --> 00:44:10,583
Couldn't be much worse than the
bastards who are there now.
508
00:44:12,655 --> 00:44:15,643
I've to go. Where?
509
00:44:15,644 --> 00:44:18,513
Aw, I just have to head.
510
00:44:19,550 --> 00:44:23,694
Don't be a prick, Darren.
I'm talking to you.
511
00:44:27,161 --> 00:44:29,631
Alright, fuck off then.
512
00:45:28,131 --> 00:45:30,124
Is that Darren?
513
00:45:30,642 --> 00:45:32,196
Who's this?
514
00:45:34,747 --> 00:45:37,974
I heard you've been hassling my
missus.
515
00:45:41,799 --> 00:45:44,707
Yeah, I've been looking for you is
all.
516
00:45:44,708 --> 00:45:49,529
See if you go near my missus again,
I'm going to fuck you right up, mate.
517
00:45:49,530 --> 00:45:52,916
I didn't clip your brother.
Did you not, no?
518
00:45:52,917 --> 00:45:54,829
No, I didn't.
519
00:45:54,830 --> 00:45:59,373
You're a lying bastard is what you
are. Whatever.
520
00:46:00,251 --> 00:46:02,161
See the fella that did clip your
brother?
521
00:46:02,162 --> 00:46:05,390
He's walking around laughing his
bollix off.
522
00:46:09,375 --> 00:46:12,205
I'm coming back. Good.
523
00:46:12,883 --> 00:46:14,516
I'm not stopping you.
524
00:46:14,517 --> 00:46:20,972
See if I hear you going near my
missus again? Then see what happens.
525
00:46:40,020 --> 00:46:41,295
Here!
38842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.