All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E10.1080p.WEB.H264-DEXTEROUS-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,746 --> 00:00:09,922 Since the early 1900s, 2 00:00:09,966 --> 00:00:14,188 morbidity and mortality conferences, or "M&M"s, 3 00:00:14,231 --> 00:00:16,364 have helped surgeons learn from cases 4 00:00:16,407 --> 00:00:18,888 where there was a serious complication. 5 00:00:18,931 --> 00:00:21,021 Or a fatal outcome. No. 6 00:00:21,064 --> 00:00:24,154 ♪ I'm going for show 7 00:00:24,198 --> 00:00:26,113 ♪ Just give me a beat and melody ♪ 8 00:00:26,156 --> 00:00:31,683 During M&Ms, we assess both systematic and personal errors. 9 00:00:31,727 --> 00:00:35,774 We review every step, every decision. 10 00:00:35,818 --> 00:00:39,039 We get to the bottom of what happened and how it happened. 11 00:00:39,082 --> 00:00:40,388 Yeah? 12 00:00:40,431 --> 00:00:42,085 ♪ I got this stage 13 00:00:42,129 --> 00:00:43,043 Room service. 14 00:00:43,086 --> 00:00:45,871 Hi. Thank you. 15 00:00:45,915 --> 00:00:47,656 You, uh, get your kids to school? 16 00:00:47,699 --> 00:00:49,223 I did. Good. 17 00:00:49,266 --> 00:00:50,746 They were five minutes early. Mm-hmm. 18 00:00:50,789 --> 00:00:52,139 They're never five minutes early. 19 00:00:52,182 --> 00:00:53,488 What's your day look like? 20 00:00:53,531 --> 00:00:55,403 Tedious. 21 00:00:55,446 --> 00:00:57,796 I have a follow-up with Hamilton, and then I have 22 00:00:57,840 --> 00:01:00,538 to watch someone I really like get interrogated in an M&M. 23 00:01:00,582 --> 00:01:03,193 Anything good? No, he avulsed the IMA 24 00:01:03,237 --> 00:01:05,326 right off the aorta during an ileostomy takedown. 25 00:01:05,369 --> 00:01:06,892 Patient bled to death. 26 00:01:06,936 --> 00:01:08,111 And there was no attending in the room. 27 00:01:08,155 --> 00:01:09,156 Oof. 28 00:01:09,199 --> 00:01:11,071 Yeah. What time's your flight? 29 00:01:11,114 --> 00:01:12,724 I have to leave for the airport in about 20 minutes. 30 00:01:12,768 --> 00:01:14,117 I wish you were staying. 31 00:01:14,161 --> 00:01:16,206 I have 20 minutes. 32 00:01:16,250 --> 00:01:18,469 ♪ You know, I'll seal your fate ♪ 33 00:01:18,513 --> 00:01:22,386 We consider what we could have done better or differently... 34 00:01:22,430 --> 00:01:23,735 Wow. 35 00:01:23,779 --> 00:01:25,389 ♪ Uh-huh 36 00:01:25,433 --> 00:01:26,695 I know. 37 00:01:28,436 --> 00:01:31,308 ♪ Face present and I feel something coming for ya ♪ 38 00:01:31,352 --> 00:01:32,744 ♪ Na-na-na-na-na 39 00:01:32,788 --> 00:01:34,833 Oh, you were right. 40 00:01:34,877 --> 00:01:37,793 This is fun. 41 00:01:37,836 --> 00:01:39,882 ♪ Can't escape, but it's okay 42 00:01:39,925 --> 00:01:43,233 ...and hope we never make the same mistake ever again. 43 00:01:43,277 --> 00:01:44,756 ♪ A hook and a verse 44 00:01:44,800 --> 00:01:45,975 ♪ A couple of words 45 00:01:46,018 --> 00:01:47,542 ♪ Watch me do this 46 00:01:47,585 --> 00:01:49,413 ♪ Got it in your head 47 00:01:49,457 --> 00:01:51,023 Hey. 48 00:01:51,067 --> 00:01:53,025 Hey. How was Mr. Yeyni's CABG? 49 00:01:53,069 --> 00:01:54,549 Oh, smooth. Yeah. 50 00:01:54,592 --> 00:01:55,941 Were you able to talk to Richard? 51 00:01:55,985 --> 00:01:57,421 No. 52 00:01:57,465 --> 00:01:59,119 All he said when I asked him about it was, 53 00:01:59,162 --> 00:02:01,121 "Save it for the M&M." 54 00:02:01,164 --> 00:02:02,513 Well, I mean, he's not wrong. 55 00:02:02,557 --> 00:02:04,472 We are a teaching hospital. 56 00:02:04,515 --> 00:02:06,865 I know M&M's are essential, but I hate them. 57 00:02:06,909 --> 00:02:09,216 Both things are true. 58 00:02:11,740 --> 00:02:14,960 Dr. Manner to the E.R. Dr. Manner to the E.R. 59 00:02:16,658 --> 00:02:18,616 Grey! Here, take this. 60 00:02:18,660 --> 00:02:20,270 A ventral hernia repair. 61 00:02:20,314 --> 00:02:22,359 Patient's name is Franks. 1443. 62 00:02:22,403 --> 00:02:23,708 Wait. 63 00:02:23,752 --> 00:02:25,493 Right now? Yeah. 64 00:02:25,536 --> 00:02:27,451 What about the M&M? A-Aren't I supposed to weigh in? 65 00:02:27,495 --> 00:02:30,411 No one else is available, and I need to run the M&M, 66 00:02:30,454 --> 00:02:32,848 so unless you're needed on a plane, 67 00:02:32,891 --> 00:02:34,371 I really need you in O.R. 3. 68 00:02:34,415 --> 00:02:35,720 Okay. I'm on it. Okay. 69 00:02:35,764 --> 00:02:37,592 But, you know, go easy on Schmitt. 70 00:02:37,635 --> 00:02:40,072 I'm sure he's suffering enough, and he's come a long way. 71 00:02:41,161 --> 00:02:43,641 He's still not here yet. Where is he? 72 00:02:43,685 --> 00:02:45,904 I don't know. Doesn't he live with you? 73 00:02:45,948 --> 00:02:48,646 I don't put GPS locators on my roommates, do you? No need to be rude. 74 00:02:48,690 --> 00:02:50,387 Do you think you'll have to go up there? Since you were in the room? 75 00:02:50,431 --> 00:02:51,693 Hey, where's Schmitt? 76 00:02:51,736 --> 00:02:53,129 I don't know! Okay. 77 00:03:05,359 --> 00:03:09,841 Okay, we all have surgeries and clinic, 78 00:03:09,885 --> 00:03:12,104 so I'm gonna go ahead and get started. 79 00:03:12,148 --> 00:03:16,021 Um, ask questions as they arise. 80 00:03:16,065 --> 00:03:18,763 Keep them constructive. We are a teaching hospital. 81 00:03:18,807 --> 00:03:21,157 This is how we learn. 82 00:03:21,201 --> 00:03:24,334 Dr. Schmitt will be presenting... 83 00:03:25,422 --> 00:03:28,599 Uh... 84 00:03:28,643 --> 00:03:32,908 Okay, so, our first case is colorectal surgery service. 85 00:03:32,951 --> 00:03:34,779 26 year-old male... 86 00:03:34,823 --> 00:03:38,479 ♪♪ 87 00:03:38,522 --> 00:03:39,567 Dr. Schmitt. 88 00:03:39,610 --> 00:03:46,704 ♪♪ 89 00:03:46,748 --> 00:03:53,885 ♪♪ 90 00:03:53,929 --> 00:04:00,936 ♪♪ 91 00:04:00,979 --> 00:04:03,721 The case is a 26-year-old male 92 00:04:03,765 --> 00:04:05,245 with history of ulcerative colitis. 93 00:04:12,730 --> 00:04:15,690 ...at which point, we were about ready to proceed 94 00:04:15,733 --> 00:04:17,735 with stapling the anastomosis, 95 00:04:17,779 --> 00:04:21,870 but I felt that I needed better exposure of the small bowel, 96 00:04:21,913 --> 00:04:24,481 so I reached into the cavity. 97 00:04:28,442 --> 00:04:30,705 Questions are not encouraged -- They're required. 98 00:04:32,010 --> 00:04:34,361 Dr. Wright, ask a question. 99 00:04:34,404 --> 00:04:36,276 Um... 100 00:04:36,319 --> 00:04:39,279 Uh, had you observed any bleeding at that point? 101 00:04:39,322 --> 00:04:41,281 No. Did you have good visualization 102 00:04:41,324 --> 00:04:42,804 on what you were putting traction on? 103 00:04:42,847 --> 00:04:44,066 I believed I did. 104 00:04:45,415 --> 00:04:46,895 Okay. 105 00:04:51,073 --> 00:04:53,293 At that point, everything was dry 106 00:04:53,336 --> 00:04:55,686 and ready for anastomosis. 107 00:04:55,730 --> 00:04:58,080 As stated, the patient... 108 00:04:58,123 --> 00:04:59,734 It's been so long since I've seen a waterfall in person. 109 00:04:59,777 --> 00:05:02,563 Dr. Schmitt? Dr. Schmitt? 110 00:05:02,606 --> 00:05:04,304 Continue. 111 00:05:06,480 --> 00:05:10,658 Um, everything was dry and, um... 112 00:05:10,701 --> 00:05:16,185 the field was clean, so I asked for the GIA stapler. 113 00:05:16,228 --> 00:05:17,969 But there was -- 114 00:05:18,013 --> 00:05:19,623 Um... 115 00:05:21,059 --> 00:05:23,627 There, uh -- There was no indication 116 00:05:23,671 --> 00:05:28,023 of any abnormal anatomy or friable structures, right? 117 00:05:28,066 --> 00:05:29,416 That you could see, I mean. 118 00:05:29,459 --> 00:05:30,939 What? 119 00:05:30,982 --> 00:05:32,854 Meaning you couldn't have predicted 120 00:05:32,897 --> 00:05:34,725 that the aorta was gonna rupture... 121 00:05:34,769 --> 00:05:36,771 This is just the best. 122 00:05:36,814 --> 00:05:38,425 Yeah. I'm gonna stay here awhile, you guys. 123 00:05:38,468 --> 00:05:41,341 It was an unanticipated complication. 124 00:05:41,384 --> 00:05:43,604 Is there a question in there somewhere, Helm? 125 00:05:43,647 --> 00:05:44,909 I didn't think so. 126 00:05:45,954 --> 00:05:47,695 Schmitt, go. 127 00:05:47,738 --> 00:05:51,873 Uh, that -- that was the... 128 00:05:51,916 --> 00:05:56,312 the f-- the field, it filled with blood, and, um... 129 00:05:56,356 --> 00:05:58,749 I'm -- I'm sorry. 130 00:05:58,793 --> 00:06:00,969 You're Devon Gomez. Never knew I had a groupie. 131 00:06:01,012 --> 00:06:02,013 It's nice to meet you, Dr. Schmitt. 132 00:06:02,057 --> 00:06:03,841 Schmitt, call it. 133 00:06:03,885 --> 00:06:06,278 I killed Devon. I, uh... 134 00:06:06,322 --> 00:06:09,369 I just -- I killed him. He's dead. 135 00:06:09,412 --> 00:06:11,632 Dr. Schmitt, look, we are here -- 136 00:06:11,675 --> 00:06:13,198 Dr. Schmitt, no, no. 137 00:06:13,242 --> 00:06:15,897 We are here to determine what ha-- and how to -- 138 00:06:19,466 --> 00:06:21,729 Hey, no, no, no! The M&M isn't finished. 139 00:06:21,772 --> 00:06:24,514 Um, un-until Dr. Schmitt returns, 140 00:06:24,558 --> 00:06:26,864 Dr. Webber will take the questions. 141 00:06:32,479 --> 00:06:34,219 If Dr. Schmitt was the primary surgeon 142 00:06:34,263 --> 00:06:37,005 and you're the attending, who's in charge? 143 00:06:37,048 --> 00:06:39,921 The Webber Method dictates that a resident cannot go on 144 00:06:39,964 --> 00:06:41,313 to the next step in the procedure 145 00:06:41,357 --> 00:06:42,750 without an attending being present. 146 00:06:42,793 --> 00:06:45,013 Yeah, I-I understand what the method is, sir. 147 00:06:45,056 --> 00:06:46,971 I'm just not sure I understand the chain of command. 148 00:06:47,015 --> 00:06:48,451 I beg your pardon? 149 00:06:48,495 --> 00:06:49,844 Well, I mean, the -- the Webber Method 150 00:06:49,887 --> 00:06:51,411 seems to rotate authority during surgery 151 00:06:51,454 --> 00:06:53,021 depending on which step you're on, 152 00:06:53,064 --> 00:06:55,937 which, with all due respect, sir, seems...confusing. 153 00:06:55,980 --> 00:06:57,591 Perhaps a little more time in our program 154 00:06:57,634 --> 00:06:59,462 would help clear up any confusion. 155 00:06:59,506 --> 00:07:01,029 Alright, let's get back to the next question, please. 156 00:07:01,072 --> 00:07:02,726 In a Webber Method surgery, can you just remind us 157 00:07:02,770 --> 00:07:05,468 what exactly happens if a complication arises, 158 00:07:05,512 --> 00:07:07,644 even if it's not at the predetermined step 159 00:07:07,688 --> 00:07:09,646 when an attending would need to be called? 160 00:07:09,690 --> 00:07:11,169 Well, an attending should be called anyway. 161 00:07:11,213 --> 00:07:13,476 Right, but for all intents and purposes, 162 00:07:13,520 --> 00:07:16,261 your method sets up these senior residents 163 00:07:16,305 --> 00:07:18,263 as the attendings, right? 164 00:07:18,307 --> 00:07:20,352 Didn't you specifically use the word "attendings" 165 00:07:20,396 --> 00:07:22,746 when you first introduced the method? 166 00:07:22,790 --> 00:07:24,444 "Today you will be the attendings." ...you will be the attendings. 167 00:07:24,487 --> 00:07:26,750 Welcome to the Webber Method. 168 00:07:30,319 --> 00:07:33,235 Dr. Webber, was there ever a meeting of department heads 169 00:07:33,278 --> 00:07:35,237 to discuss whether we should adopt 170 00:07:35,280 --> 00:07:37,457 this particular teaching style? 171 00:07:37,500 --> 00:07:39,023 Does that make a difference? 172 00:07:39,067 --> 00:07:40,329 Well, yes, I mean, we have meetings to discuss 173 00:07:40,372 --> 00:07:41,678 what brand of sutures we're going to buy. 174 00:07:41,722 --> 00:07:43,158 Why not meet about this? 175 00:07:43,201 --> 00:07:44,986 Are other hospitals using this, Catherine? 176 00:07:45,029 --> 00:07:46,901 Other foundation hospitals? 177 00:07:46,944 --> 00:07:49,425 Dr. Webber is your chief medical officer, Dr. Fox. 178 00:07:49,469 --> 00:07:50,905 The method's named after him. 179 00:07:50,948 --> 00:07:52,515 You never considered that there would be 180 00:07:52,559 --> 00:07:54,517 negative consequences or a P.R. nightmare? 181 00:07:54,561 --> 00:07:56,867 Dr. Lin, you recently promoted the Webber Method 182 00:07:56,911 --> 00:07:58,826 while recruiting new residents. 183 00:07:58,869 --> 00:08:00,262 This is a teaching tool, my dear, 184 00:08:00,305 --> 00:08:02,264 not some risky cure for cancer. 185 00:08:02,307 --> 00:08:04,962 It's a teaching tool that cost a patient their life. 186 00:08:05,006 --> 00:08:07,356 Dr. Bailey, you initially 187 00:08:07,399 --> 00:08:09,184 expressed reservations about the method. 188 00:08:09,227 --> 00:08:10,707 What changed for you? 189 00:08:10,751 --> 00:08:12,927 Is the M&M on the patient or the Webber Method? 190 00:08:12,970 --> 00:08:14,276 Because the method didn't hold the scalpel. 191 00:08:14,319 --> 00:08:15,973 Thank you. 192 00:08:16,017 --> 00:08:18,541 Well, there are clearly residents who are not ready. 193 00:08:18,585 --> 00:08:20,717 What about the American Board of Surgery? 194 00:08:20,761 --> 00:08:22,719 Have they sanctioned it? Everybody, just please. 195 00:08:22,763 --> 00:08:24,808 Dr. Webber is just prioritizing our education. 196 00:08:24,852 --> 00:08:27,158 - We're here to learn. - Okay, everyone. 197 00:08:27,202 --> 00:08:28,551 Why would they weigh in on a method for general procedure? 198 00:08:28,595 --> 00:08:30,684 We need to get back to asking questions. 199 00:08:30,727 --> 00:08:31,728 - What they need to approve... - This hospital... 200 00:08:31,772 --> 00:08:34,514 Here we go. 201 00:08:36,211 --> 00:08:37,386 How's the pain? 202 00:08:37,429 --> 00:08:38,300 It's okay. It's not terrible. 203 00:08:38,343 --> 00:08:39,736 Good. 204 00:08:48,049 --> 00:08:49,703 Listen, Owen, 205 00:08:49,746 --> 00:08:51,487 I-I know that you have gone through 206 00:08:51,531 --> 00:08:54,316 something horrible, and I've given it two days, 207 00:08:54,359 --> 00:08:55,839 but now I'm gonna sit here until you tell me 208 00:08:55,883 --> 00:08:57,493 what the hell is going on. 209 00:08:57,537 --> 00:08:58,973 Noah's wife has called the house 210 00:08:59,016 --> 00:09:00,191 several times looking for you. 211 00:09:00,235 --> 00:09:01,758 Why? Teddy -- 212 00:09:01,802 --> 00:09:03,673 Owen, after everything that we've been through, 213 00:09:03,717 --> 00:09:06,589 after 20 years, I deserve the truth. 214 00:09:06,633 --> 00:09:08,809 What does Heather want? Why did Hayes quit? 215 00:09:08,852 --> 00:09:11,072 I know that something happened in the car. 216 00:09:11,115 --> 00:09:13,596 Can you just tell me, please? 217 00:09:13,640 --> 00:09:17,382 You're right. Something happened in the car. 218 00:09:17,426 --> 00:09:19,776 But, Teddy, I'm asking you to trust me. 219 00:09:19,820 --> 00:09:21,256 I can't tell you. 220 00:09:23,911 --> 00:09:25,608 What about me? Don't I deserve the same? 221 00:09:25,652 --> 00:09:27,088 Doesn't trust go both ways? 222 00:09:27,131 --> 00:09:29,003 Of course, but --Owen, it's me. 223 00:09:29,046 --> 00:09:30,265 You can sit there as long as you want, okay? 224 00:09:30,308 --> 00:09:31,266 But I'm not gonna tell you. 225 00:09:32,528 --> 00:09:34,704 I love you. 226 00:09:34,748 --> 00:09:36,576 But I can't. 227 00:09:36,619 --> 00:09:37,925 You can. 228 00:09:37,968 --> 00:09:39,666 But you won't. 229 00:09:39,709 --> 00:09:42,146 Okay, I won't. 230 00:09:44,322 --> 00:09:48,022 ♪♪ 231 00:09:53,070 --> 00:09:56,291 Legal hasn't heard anything from the Gomez family. 232 00:09:56,334 --> 00:09:59,163 We may avoid a lawsuit altogether. 233 00:09:59,207 --> 00:10:01,775 Hmm. But you still have some decisions to make. 234 00:10:01,818 --> 00:10:04,038 I have some decisions to make? 235 00:10:04,081 --> 00:10:07,824 He's my husband, Dr. Bailey, but this is your hospital. 236 00:10:07,868 --> 00:10:10,000 The method was successful 237 00:10:10,044 --> 00:10:11,872 as long as the residents stuck to it. 238 00:10:11,915 --> 00:10:14,439 But surgical residents are not known for their humility, 239 00:10:14,483 --> 00:10:16,790 so whether or not the method continues on 240 00:10:16,833 --> 00:10:20,402 after this suspension, it's up to you. 241 00:10:20,445 --> 00:10:23,057 Dr. O'Dell to the ICU. Dr. O'Dell... 242 00:10:23,100 --> 00:10:25,407 Hey, ventral hernia's repaired. 243 00:10:25,450 --> 00:10:27,235 How was the M&M? 244 00:10:27,278 --> 00:10:29,237 I want to check in on Richard before my VIP's scans. 245 00:10:29,280 --> 00:10:30,542 The M&M was awful. 246 00:10:30,586 --> 00:10:32,196 Richard needs space. 247 00:10:32,240 --> 00:10:33,763 But I put you down for 248 00:10:33,807 --> 00:10:36,897 a Roux-en-Y hepaticojejunostomy in O.R. 4. 249 00:10:36,940 --> 00:10:39,464 Oh, well, I've already over-scheduled my own day. 250 00:10:39,508 --> 00:10:41,118 I want to help you, but I can't -- 251 00:10:41,162 --> 00:10:42,859 Look at my face. This is a desperate face. 252 00:10:42,903 --> 00:10:44,905 This is a-a begging face. 253 00:10:44,948 --> 00:10:46,471 I'm desperate and I'm begging, 254 00:10:46,515 --> 00:10:48,604 and I'm asking for your help, Grey. 255 00:10:48,648 --> 00:10:52,521 Look, I'm down a trauma surgeon, a cardio surgeon, 256 00:10:52,564 --> 00:10:54,697 a peds surgeon, and now a resident 257 00:10:54,741 --> 00:10:57,047 'cause Schmitt walked out. 258 00:10:57,091 --> 00:10:59,746 And t-the rest of them are so traumatized 259 00:10:59,789 --> 00:11:02,270 that they'll probably need a safe space 260 00:11:02,313 --> 00:11:04,272 and a week off to feel their feelings. 261 00:11:04,315 --> 00:11:07,144 Okay. I can take the hepatico-J. 262 00:11:07,188 --> 00:11:08,842 And I know someone who can do the hernia repair. 263 00:11:10,626 --> 00:11:12,367 Ideally, a surgeon. Uh-huh. 264 00:11:12,410 --> 00:11:12,976 Hi. 265 00:11:15,936 --> 00:11:17,328 Hey. You okay? 266 00:11:17,372 --> 00:11:19,548 You kinda went after Richard in the M&M. 267 00:11:19,591 --> 00:11:20,941 I went after the method. 268 00:11:20,984 --> 00:11:22,899 Right, but the Webber Method is Richard. 269 00:11:22,943 --> 00:11:24,684 Do you still stand by it? 270 00:11:24,727 --> 00:11:27,382 The Webber Method? After everything that we just heard? 271 00:11:27,425 --> 00:11:29,645 We don't use it in our department, 272 00:11:29,689 --> 00:11:31,168 so I'm not really sure that I can -- 273 00:11:31,212 --> 00:11:33,649 I know that you respect Richard. We all do. 274 00:11:33,693 --> 00:11:36,086 It's why I wanted to speak to him before the M&M. 275 00:11:36,130 --> 00:11:38,306 Maggie, the method works. 276 00:11:38,349 --> 00:11:40,003 You just haven't been around to see it. Exactly. 277 00:11:40,047 --> 00:11:41,918 I haven't been around, and I come back 278 00:11:41,962 --> 00:11:43,746 and Richard's new teaching method 279 00:11:43,790 --> 00:11:45,313 has gotten someone killed, 280 00:11:45,356 --> 00:11:47,924 and no one is being honest with him about it. 281 00:11:47,968 --> 00:11:51,319 So, you respect him, but I love him, 282 00:11:51,362 --> 00:11:53,800 so I'm gonna keep telling him the truth. 283 00:11:53,843 --> 00:11:55,105 Okay? Okay. 284 00:11:56,585 --> 00:11:58,543 I gotta take this. 285 00:11:58,587 --> 00:11:59,980 Alright. 286 00:12:04,071 --> 00:12:05,550 Thank you, Carla. 287 00:12:05,594 --> 00:12:08,510 Hey, um, have you seen Levi anywhere? 288 00:12:08,553 --> 00:12:09,772 No one has seen him since the M&M. 289 00:12:09,816 --> 00:12:11,992 No, I've been swamped all morning. 290 00:12:12,035 --> 00:12:14,951 Oh, uh, I might have a double arthroplasty later. 291 00:12:14,995 --> 00:12:16,518 You want in? 292 00:12:16,561 --> 00:12:19,826 Films show major scar tissue, so it should be fun. 293 00:12:19,869 --> 00:12:21,349 Things better with you and Shepherd? 294 00:12:21,392 --> 00:12:23,003 Uh, no. 295 00:12:23,046 --> 00:12:25,701 But...I feel great. 296 00:12:25,745 --> 00:12:28,965 Dr. Burkes to oncology. Dr. Burkes to oncology. 297 00:12:29,009 --> 00:12:30,532 Hello. 298 00:12:30,575 --> 00:12:32,186 I'm Dr. Lincoln. What seems to be going on? 299 00:12:32,229 --> 00:12:33,622 Uh, Ms. Hanley. 300 00:12:33,665 --> 00:12:35,276 Second grade science teacher. 301 00:12:35,319 --> 00:12:36,494 Wish she had been mine. 302 00:12:36,538 --> 00:12:38,061 Please, call me Lila. 303 00:12:38,105 --> 00:12:40,107 Not even my students call me Ms. Hanley. 304 00:12:40,150 --> 00:12:42,413 Anyway, uh, my leg's numbed up again. 305 00:12:42,457 --> 00:12:44,024 I've got shooting pains right below the knee. 306 00:12:44,067 --> 00:12:46,113 But this time when it happened, 307 00:12:46,156 --> 00:12:48,071 I barely made it down the staircase at the IMAX. 308 00:12:48,115 --> 00:12:49,507 Northwest Science Center. 309 00:12:49,551 --> 00:12:51,118 We go every year during winter camp. 310 00:12:51,161 --> 00:12:52,815 X-rays show some minimal changes 311 00:12:52,859 --> 00:12:54,295 indicative of osteoarthritis. 312 00:12:54,338 --> 00:12:55,818 Okay. Uh, you said "this time." 313 00:12:55,862 --> 00:12:57,037 This has happened before? 314 00:12:57,080 --> 00:12:58,603 It's happened a couple times. 315 00:12:58,647 --> 00:13:00,040 Cortisone shot usually does the trick, 316 00:13:00,083 --> 00:13:01,824 but now my leg's a little off. 317 00:13:01,868 --> 00:13:03,434 And no allergic reaction to the cortisone? 318 00:13:03,478 --> 00:13:04,827 No. 319 00:13:04,871 --> 00:13:06,481 Okay. 320 00:13:06,524 --> 00:13:08,004 Perez here will do a work-up on your knee, 321 00:13:08,048 --> 00:13:09,440 and we'll see if we can get you that shot. 322 00:13:09,484 --> 00:13:12,008 Uh... 323 00:13:13,444 --> 00:13:15,142 Morning, Francesca. 324 00:13:15,185 --> 00:13:17,057 I would say it's good to see you, 325 00:13:17,100 --> 00:13:18,885 but I really wish I wasn't back here. 326 00:13:18,928 --> 00:13:20,321 We're gonna figure out why. 327 00:13:20,364 --> 00:13:21,496 Tseng? 328 00:13:21,539 --> 00:13:23,411 Francesca Lyons, 26. 329 00:13:23,454 --> 00:13:25,761 Complains of continued pain in the lower back. 330 00:13:25,805 --> 00:13:27,937 Treated for pain from mildly herniated discs 331 00:13:27,981 --> 00:13:29,852 with an epidural injection three weeks ago 332 00:13:29,896 --> 00:13:31,201 and another six weeks ago. 333 00:13:31,245 --> 00:13:32,855 Do you mind if I take a look? 334 00:13:34,422 --> 00:13:37,120 Has the pain been consistent since your last injection? 335 00:13:37,164 --> 00:13:39,166 I felt great during the first week. 336 00:13:39,209 --> 00:13:41,690 I hiked in Discovery Park, I biked around the waterfront, 337 00:13:41,733 --> 00:13:43,039 and I got back on Bumble. 338 00:13:43,083 --> 00:13:45,172 Sounds very busy. 339 00:13:45,215 --> 00:13:47,174 I started having sex again, but the pain just came back, 340 00:13:47,217 --> 00:13:49,176 same as the time before. 341 00:13:49,219 --> 00:13:52,962 And now I am on my period, so I have horrible cramps and this. 342 00:13:53,006 --> 00:13:55,312 Tseng, would you call for a GYN consult? 343 00:13:55,356 --> 00:13:57,706 Perfect. Lady problems. 344 00:13:57,749 --> 00:14:00,056 That won't be embarrassing to bring up with my new boyfriend. 345 00:14:00,100 --> 00:14:01,536 Hiker or biker? Neither. 346 00:14:01,579 --> 00:14:03,320 He's got a boat, which normally I hate 347 00:14:03,364 --> 00:14:05,366 because sharks are close to boats. 348 00:14:05,409 --> 00:14:07,716 But I'd be willing to suck it up because he is so, so hot. 349 00:14:07,759 --> 00:14:09,457 He is shark-risk hot. 350 00:14:09,500 --> 00:14:11,459 He wants to cruise around Puget Sound next week, 351 00:14:11,502 --> 00:14:13,591 and I want to have sex on a boat. 352 00:14:13,635 --> 00:14:15,419 We will see what we can do. 353 00:14:16,551 --> 00:14:18,205 Hayes! Hey. 354 00:14:18,248 --> 00:14:19,380 I've been looking for you. 355 00:14:19,423 --> 00:14:21,295 Do you have a second? 356 00:14:21,338 --> 00:14:22,644 Sure. 357 00:14:22,687 --> 00:14:24,646 So, I heard you quit. 358 00:14:24,689 --> 00:14:25,865 I have some cases to hand off. 359 00:14:25,908 --> 00:14:28,128 But, uh...yeah. 360 00:14:28,171 --> 00:14:30,130 Bailey can't lose you right now. 361 00:14:30,173 --> 00:14:31,653 I know. 362 00:14:31,696 --> 00:14:33,220 Well, I've been trying to call you. 363 00:14:33,263 --> 00:14:35,439 It's been pretty hectic getting the boys packed up. 364 00:14:35,483 --> 00:14:36,658 So, what? 365 00:14:36,701 --> 00:14:38,181 Your whole life flashed before your eyes 366 00:14:38,225 --> 00:14:40,270 and you realized you're unhappy here and need to quit? 367 00:14:40,314 --> 00:14:42,185 Something like that. 368 00:14:42,229 --> 00:14:43,795 And your plan was to leave without saying goodbye? 369 00:14:43,839 --> 00:14:45,188 Yeah. 370 00:14:45,232 --> 00:14:47,060 Why? 371 00:14:48,844 --> 00:14:50,977 Because if I said goodbye to you, Grey, 372 00:14:51,020 --> 00:14:52,761 I might not actually leave. 373 00:14:52,804 --> 00:14:55,720 ♪♪ 374 00:14:55,764 --> 00:14:57,244 In all the years since Abigail died, 375 00:14:57,287 --> 00:15:00,987 you're the first person who got it. 376 00:15:01,030 --> 00:15:03,946 You made me feel less alone. 377 00:15:03,990 --> 00:15:05,252 You helped me believe 378 00:15:05,295 --> 00:15:07,819 there might even be life after Abigail. 379 00:15:09,517 --> 00:15:11,127 Thank you for that. 380 00:15:11,171 --> 00:15:15,827 ♪♪ 381 00:15:15,871 --> 00:15:17,220 Take care. 382 00:15:17,264 --> 00:15:18,439 You too. 383 00:15:18,482 --> 00:15:22,573 ♪♪ 384 00:15:28,666 --> 00:15:29,841 Hi, Francesca. 385 00:15:29,885 --> 00:15:31,931 I'm Dr. DeLuca, and this is Dr. Wilson. 386 00:15:31,974 --> 00:15:33,889 Hi, there. Hi. 387 00:15:33,933 --> 00:15:35,282 You're gonna stay with me, right? 388 00:15:35,325 --> 00:15:37,980 Of course. Yeah, we're gonna figure this out together. 389 00:15:38,024 --> 00:15:39,895 So, I treated Francesca for back pain 390 00:15:39,939 --> 00:15:41,984 and minor degenerative disc disease, 391 00:15:42,028 --> 00:15:43,855 but her pain coincides with her period, 392 00:15:43,899 --> 00:15:46,510 she's on oral contraceptives, and she has pain with sex. 393 00:15:46,554 --> 00:15:48,469 Okay, yeah, okay. 394 00:15:48,512 --> 00:15:50,950 Um, thank you, Dr. Shepherd. 395 00:15:52,386 --> 00:15:54,910 Francesca, would you mind if Dr. Wilson examines you? 396 00:15:54,954 --> 00:15:56,651 Go for it. Thank you. 397 00:15:56,694 --> 00:15:59,959 Okay, um...so how long 398 00:16:00,002 --> 00:16:03,049 have you been having severe pain with your periods? 399 00:16:03,092 --> 00:16:05,877 Since I was the girl sitting on the bleachers 400 00:16:05,921 --> 00:16:07,836 for half the month during P.E. 401 00:16:07,879 --> 00:16:10,665 Nothing like 30 eighth graders knowing your menstrual cycle. 402 00:16:10,708 --> 00:16:12,362 Okay, you're gonna feel a little pressure, okay? 403 00:16:14,190 --> 00:16:16,758 Ahh! Ooh. 404 00:16:16,801 --> 00:16:19,369 Has you ever been evaluated for endometriosis? Mnh-mnh. 405 00:16:19,413 --> 00:16:22,068 It's when the cells that line the inside of the uterus 406 00:16:22,111 --> 00:16:24,592 grow outside the uterus, and in some cases, 407 00:16:24,635 --> 00:16:26,942 the tissue can accumulate in one space. 408 00:16:26,986 --> 00:16:28,813 Now, that would also explain the back pain, 409 00:16:28,857 --> 00:16:30,424 if that's where the tissue built up. 410 00:16:30,467 --> 00:16:31,816 A little pressure. 411 00:16:31,860 --> 00:16:33,122 Okay, the good thing is, 412 00:16:33,166 --> 00:16:36,517 if it is that, then it is treatable. 413 00:16:36,560 --> 00:16:38,432 When do we start, and how long is recovery? 414 00:16:38,475 --> 00:16:40,129 We'll schedule a diagnostic surgery, 415 00:16:40,173 --> 00:16:43,045 and if endometriosis is present, we'll do what we can 416 00:16:43,089 --> 00:16:45,047 to try and remove it when you're ready. 417 00:16:45,091 --> 00:16:47,528 The sooner the better. I've got things to do. 418 00:16:47,571 --> 00:16:50,357 And by "things," I mean my new boyfriend. 419 00:16:50,400 --> 00:16:53,751 Never underestimate the value of pain-free sex. 420 00:16:53,795 --> 00:16:55,971 Let's see if we can get it done today. 421 00:16:56,015 --> 00:16:57,190 Yeah. 422 00:16:57,233 --> 00:16:59,888 ♪♪ 423 00:16:59,931 --> 00:17:01,716 Okay. Privileges received. 424 00:17:01,759 --> 00:17:03,022 Pays to have an in, I guess. 425 00:17:03,065 --> 00:17:04,066 Thank for coming back. 426 00:17:04,110 --> 00:17:05,720 Sure. 427 00:17:05,763 --> 00:17:07,200 You're saving our sanity. Yes. 428 00:17:07,243 --> 00:17:08,679 And a man's life, of course. Of course. 429 00:17:08,723 --> 00:17:10,812 Okay. What do we got? 45-year-old man 430 00:17:10,855 --> 00:17:12,857 with a right-sided direct inguinal hernia. 431 00:17:12,901 --> 00:17:14,816 Okay. Five months of pain. 432 00:17:14,859 --> 00:17:15,860 Booked for an open repair. 433 00:17:15,904 --> 00:17:17,993 Okay, got it. And what do you have? 434 00:17:18,037 --> 00:17:19,690 Hepatico-J. 435 00:17:19,734 --> 00:17:21,214 Sorta feels like you took the fun one. 436 00:17:21,257 --> 00:17:23,129 I would never do that. Never? 437 00:17:23,172 --> 00:17:24,347 Have fun. You're going to O.R. 3. 438 00:17:24,391 --> 00:17:28,873 Okay. O.R. 3. 439 00:17:28,917 --> 00:17:30,397 You're gonna need scrubs first. 440 00:17:30,440 --> 00:17:31,659 Oh. Thank God. 441 00:17:34,357 --> 00:17:38,709 Nurse Hazard to the O.R. Nurse Hazard to the O.R. 442 00:17:39,623 --> 00:17:41,712 Construction accident. Something with a circular saw. 443 00:17:41,756 --> 00:17:43,062 I believe she just needs sutures, 444 00:17:43,105 --> 00:17:44,280 but there could be debris inside. 445 00:17:44,324 --> 00:17:46,021 Okay, have we gotten an X-ray, 446 00:17:46,065 --> 00:17:47,153 cleaned out and examined the wound? 447 00:17:47,196 --> 00:17:49,285 No. 448 00:17:49,329 --> 00:17:52,201 I'm waiting for the twist in the story as for why you haven't. 449 00:17:52,245 --> 00:17:54,464 I-I thought you'd want to examine her first. 450 00:17:55,770 --> 00:17:57,076 Just in case, you know? 451 00:17:57,119 --> 00:17:59,904 Or you could observe while I do the exam. 452 00:17:59,948 --> 00:18:02,907 I-I wanted to make sure that I was doing it right. 453 00:18:02,951 --> 00:18:04,648 Well, you haven't done anything, so how could it be wrong? 454 00:18:06,607 --> 00:18:08,870 X-ray, irrigation, lap tray now! Okay, yeah. 455 00:18:08,913 --> 00:18:09,958 Wha... 456 00:18:10,001 --> 00:18:13,962 Nurse Cline, extension 2219. 457 00:18:14,005 --> 00:18:15,572 Perez, what's Lila still doing here? 458 00:18:15,616 --> 00:18:16,791 She wanted a cortisone injection. 459 00:18:16,834 --> 00:18:18,097 Uh, that's why I paged you. 460 00:18:18,140 --> 00:18:19,707 I think she also needs an MRI. 461 00:18:19,750 --> 00:18:21,143 I was thinking it might be -- 462 00:18:21,187 --> 00:18:23,363 Um, Lila? 463 00:18:23,406 --> 00:18:26,105 Will you show me exactly where it hurts? 464 00:18:29,543 --> 00:18:30,805 It's along there. 465 00:18:30,848 --> 00:18:33,416 The cortisone shot should help, 466 00:18:33,460 --> 00:18:35,505 but if you're looking for a more permanent solution, 467 00:18:35,549 --> 00:18:37,116 you might try losing a little weight. 468 00:18:38,160 --> 00:18:40,162 I might try losing a little weight? 469 00:18:40,206 --> 00:18:42,469 Maybe start with some good walks with a friend 470 00:18:42,512 --> 00:18:43,687 and build up to more. 471 00:18:43,731 --> 00:18:46,212 I've been on a diet since 1992, 472 00:18:46,255 --> 00:18:49,171 and I get a serious workout every day chasing 8-year-olds. 473 00:18:49,215 --> 00:18:51,695 How am I supposed to take "good walks with friends" 474 00:18:51,739 --> 00:18:54,133 when I have shooting pains coming from my knee when I walk? 475 00:18:54,176 --> 00:18:56,178 All I'm saying is, you might be surprised 476 00:18:56,222 --> 00:18:58,572 what even 10 to 15 pounds can do to exacerbate joint pain. 477 00:18:58,615 --> 00:19:00,095 Got it. 478 00:19:00,139 --> 00:19:03,098 So if I just figure out how not to be fat, 479 00:19:03,142 --> 00:19:04,926 all my problems will magically go away. 480 00:19:04,969 --> 00:19:06,101 Thank you. 481 00:19:07,233 --> 00:19:09,496 Zero stars. 482 00:19:10,236 --> 00:19:11,193 Lila... 483 00:19:12,586 --> 00:19:16,198 Oh, I'm sorry, Lila. Wait, uh... 484 00:19:16,242 --> 00:19:17,678 It looks like you might have foot drop, 485 00:19:17,721 --> 00:19:19,810 based on the way you're walking. Have what? 486 00:19:19,854 --> 00:19:21,203 Uh, a foot drop is something that 487 00:19:21,247 --> 00:19:24,206 losing a solid 10 to 15 pounds will not fix. 488 00:19:24,250 --> 00:19:26,426 Would you like me to order the MRI now, sir? 489 00:19:26,469 --> 00:19:28,210 Walking there might help me build up to more. 490 00:19:28,254 --> 00:19:30,343 ♪♪ 491 00:19:30,386 --> 00:19:32,171 Thank you. 492 00:19:32,214 --> 00:19:33,259 Thank you. 493 00:19:35,957 --> 00:19:38,438 Hayes, please. Altman, I can't. 494 00:19:38,481 --> 00:19:41,745 We almost died together, and y-you can't return a phone call? 495 00:19:41,789 --> 00:19:43,834 What happened? 496 00:19:43,878 --> 00:19:45,358 Please, can you just -- can you just tell me? 497 00:19:45,401 --> 00:19:47,098 Talk to your husband. 498 00:19:47,142 --> 00:19:48,970 I am talking to my husband, but he's not talking to me! 499 00:19:49,013 --> 00:19:51,146 There was something wrong with Owen even before he got in that car. 500 00:19:51,190 --> 00:19:52,756 I felt it. I feel it. 501 00:19:52,800 --> 00:19:54,541 And if you've loved Owen as long as I have loved him, 502 00:19:54,584 --> 00:19:56,325 you feel when he's lying to you. 503 00:19:56,369 --> 00:19:58,806 You -- You -- You feel your stomach turn to ice. 504 00:19:58,849 --> 00:20:01,374 And now he's hurt, and I know he's in so much pain, 505 00:20:01,417 --> 00:20:03,463 but I have this horrible feeling in my whole body, 506 00:20:03,506 --> 00:20:06,205 so can you please tell me what happened in that car? 507 00:20:10,600 --> 00:20:13,560 He told me to get out first. 508 00:20:13,603 --> 00:20:16,215 He told me to think about my kids. 509 00:20:16,258 --> 00:20:19,609 And for that, I'll always be in his debt. 510 00:20:19,653 --> 00:20:22,264 It's a miracle he survived. I might not have. 511 00:20:22,308 --> 00:20:25,876 Thanks to your husband, I got to get home to my kids. 512 00:20:25,920 --> 00:20:28,575 Thanks to your husband, I -- I get to 513 00:20:28,618 --> 00:20:30,098 bring them back to my family in Ireland. 514 00:20:30,141 --> 00:20:32,274 They get the chance to -- to build a new life. 515 00:20:32,318 --> 00:20:35,016 But why? Why are you building a new life? 516 00:20:35,059 --> 00:20:37,192 Hayes, I see you at work. 517 00:20:37,236 --> 00:20:40,195 It's not like you just to quit without notice. 518 00:20:40,239 --> 00:20:44,199 So whatever he did or whatever he said to you must be so big 519 00:20:44,243 --> 00:20:46,070 that you're willing to uproot your whole life. 520 00:20:46,114 --> 00:20:48,203 And for that, I am -- I am so sorry. 521 00:20:48,247 --> 00:20:49,857 My kids and I have been uprooted long before 522 00:20:49,900 --> 00:20:51,467 I got in that car with you and Owen. 523 00:20:54,557 --> 00:20:56,994 Your husband's alive. 524 00:20:57,038 --> 00:20:58,257 Try to hold on to that. 525 00:21:00,476 --> 00:21:02,217 Goodbye, Altman. 526 00:21:12,314 --> 00:21:14,142 ♪♪ 527 00:21:19,278 --> 00:21:27,460 ♪♪ 528 00:21:27,503 --> 00:21:28,809 I'd like to be alone. 529 00:21:28,852 --> 00:21:29,810 I know you would. 530 00:21:33,074 --> 00:21:36,469 Richard, I know you know how traumatizing it is 531 00:21:36,512 --> 00:21:40,864 for a surgeon to lose a patient due to an honest mistake. 532 00:21:40,908 --> 00:21:43,998 Yeah, I do. So do you. 533 00:21:44,041 --> 00:21:46,435 Do you remember what happened to my niece? 534 00:21:46,479 --> 00:21:48,002 Sabie? 535 00:21:48,045 --> 00:21:49,525 Yeah, you're right. You're right. 536 00:21:49,569 --> 00:21:53,834 Um...it's because of Sabie that I know how agonizing it is 537 00:21:53,877 --> 00:21:58,534 for a family to lose a loved one due to a surgical error, 538 00:21:58,578 --> 00:22:01,276 especially one that could have been prevented. 539 00:22:01,320 --> 00:22:03,626 You publicly humiliated me in the hospital 540 00:22:03,670 --> 00:22:05,976 where I've worked for over 30 years -- 541 00:22:06,020 --> 00:22:07,369 Richard, that was not my intention. 542 00:22:07,413 --> 00:22:08,936 I was just trying to do my job. 543 00:22:10,546 --> 00:22:12,592 I took an oath -- 544 00:22:12,635 --> 00:22:13,984 I took the same damn oath! 545 00:22:14,028 --> 00:22:15,682 Now, Schmitt didn't make a mistake. 546 00:22:15,725 --> 00:22:17,640 Schmitt made a decision, okay? 547 00:22:17,684 --> 00:22:19,425 He chose to subvert my teaching method. 548 00:22:19,468 --> 00:22:21,514 He chose to proceed without waiting, 549 00:22:21,557 --> 00:22:24,778 and then, somehow, you went after me?! 550 00:22:24,821 --> 00:22:27,258 I believe in systems, okay? 551 00:22:27,302 --> 00:22:30,174 I believe in scientific data, of running scenarios 552 00:22:30,218 --> 00:22:32,916 multiple times to ensure they work 553 00:22:32,960 --> 00:22:35,049 before we implement new procedures, 554 00:22:35,092 --> 00:22:36,964 and I-I don't believe that we have done that here. 555 00:22:37,007 --> 00:22:39,488 We? W-W-W-Who is "we," Maggie? 556 00:22:39,532 --> 00:22:41,272 You haven't been here. 557 00:22:41,316 --> 00:22:43,927 Neither has Meredith, so neither of you get an opinion. 558 00:22:43,971 --> 00:22:46,016 So please leave me alone 559 00:22:46,060 --> 00:22:47,975 before I say something that I'll regret! 560 00:22:48,018 --> 00:22:53,154 ♪♪ 561 00:22:53,197 --> 00:22:58,594 ♪♪ 562 00:22:58,638 --> 00:23:01,423 What do the classic lesions of endometriosis look like? 563 00:23:01,467 --> 00:23:05,209 Most commonly, they have a blue-black appearance... 564 00:23:05,253 --> 00:23:07,777 like right there. 565 00:23:07,821 --> 00:23:10,519 Nice catch, Dr. Wilson. 566 00:23:10,563 --> 00:23:12,042 We'll get a biopsy to confirm. 567 00:23:12,086 --> 00:23:13,435 Hey. How's she doing? 568 00:23:13,479 --> 00:23:16,395 Hey. I thought you had a consult. 569 00:23:16,438 --> 00:23:17,874 I-I finished. 570 00:23:17,918 --> 00:23:19,267 Wilson, can you pull the scope back? 571 00:23:19,310 --> 00:23:20,573 Yeah, sorry. 572 00:23:20,616 --> 00:23:22,575 Are those all lesions? Yes. 573 00:23:22,618 --> 00:23:25,795 Here and here by the uterosacral ligament, 574 00:23:25,839 --> 00:23:27,231 which explains the back pain 575 00:23:27,275 --> 00:23:29,320 and also why your epidurals didn't work. 576 00:23:29,364 --> 00:23:31,018 We'll get a biopsy and send it to Path. 577 00:23:31,061 --> 00:23:34,021 Menstruation, pregnancy, ovarian cysts, 578 00:23:34,064 --> 00:23:35,849 menopause, endometriosis... 579 00:23:35,892 --> 00:23:37,241 I want to know what men get. 580 00:23:37,285 --> 00:23:38,504 All the research. 581 00:23:38,547 --> 00:23:40,244 Sounds like we make a good team. 582 00:23:40,288 --> 00:23:42,464 Raaah! 583 00:23:44,118 --> 00:23:48,122 ♪♪ 584 00:23:51,995 --> 00:23:53,649 I'm worried about Richard. 585 00:23:53,693 --> 00:23:55,477 Because of the method? 586 00:23:55,521 --> 00:23:56,870 You thought it was a good idea, right? 587 00:23:56,913 --> 00:23:59,612 It was. For lap choles. 588 00:23:59,655 --> 00:24:02,615 We had a two-month-long waiting list for patients in need. 589 00:24:02,658 --> 00:24:05,182 Then he extended it to more complicated procedures. 590 00:24:05,226 --> 00:24:06,749 I wasn't here, but he must have thought 591 00:24:06,793 --> 00:24:07,924 the residents could handle it. 592 00:24:07,968 --> 00:24:10,492 Yeah, that's what he said. 593 00:24:10,536 --> 00:24:12,538 He just screamed at me that you and I 594 00:24:12,581 --> 00:24:14,583 don't get to have a say because we weren't here. 595 00:24:14,627 --> 00:24:15,889 How did I get dragged into this? 596 00:24:17,325 --> 00:24:20,328 Because I wasn't at the M&M? 597 00:24:20,371 --> 00:24:22,939 I did sign off on it, and then I wasn't there to defend it, 598 00:24:22,983 --> 00:24:25,202 so, yes, I'm sure he feels like I abandoned him. 599 00:24:25,246 --> 00:24:26,943 He thinks we all did. 600 00:24:31,731 --> 00:24:34,124 Hey. Want some coffee? 601 00:24:36,344 --> 00:24:37,519 Thank you. 602 00:24:39,173 --> 00:24:40,870 Did Owen run you out of the room already? 603 00:24:40,914 --> 00:24:44,178 He is the worst patient. 604 00:24:44,221 --> 00:24:47,660 I remember this one time when he was 18 with the flu, 605 00:24:47,703 --> 00:24:49,923 I swear, the whining that was coming out of his mouth, 606 00:24:49,966 --> 00:24:51,359 it was guttural. 607 00:24:51,402 --> 00:24:52,839 How's Farouk? 608 00:24:52,882 --> 00:24:54,536 He's so good. 609 00:24:54,580 --> 00:24:56,495 They weaned him off a few lines already, and so far, 610 00:24:56,538 --> 00:24:58,453 he's tolerating the anti-rejection meds. 611 00:24:58,497 --> 00:25:00,107 T-Teddy? 612 00:25:00,150 --> 00:25:01,369 What? 613 00:25:03,153 --> 00:25:05,547 Did did Owen say anything to you? 614 00:25:05,591 --> 00:25:07,244 Or -- Or -- Or Hayes 615 00:25:07,288 --> 00:25:09,203 about what happened in that car after I got out? 616 00:25:09,246 --> 00:25:12,467 Hayes came by to check on Farouk, and he said goodbye. 617 00:25:12,511 --> 00:25:14,469 I think that near-death experience, 618 00:25:14,513 --> 00:25:15,949 it made him want to -- Owen's keeping something from me, 619 00:25:15,992 --> 00:25:18,038 and it is big. 620 00:25:18,081 --> 00:25:20,388 For all I know, he's got a secret wife in another country. 621 00:25:21,737 --> 00:25:22,999 I'm serious. 622 00:25:23,043 --> 00:25:24,479 I mean... 623 00:25:28,788 --> 00:25:32,226 Owen confessed something, Megan, to Hayes. 624 00:25:32,269 --> 00:25:34,489 It wasn't a near-death experience that made Hayes quit. 625 00:25:34,533 --> 00:25:37,057 It's whatever Owen said to him when he thought he was dying. 626 00:25:37,100 --> 00:25:39,450 Owen did something, and if it's so big 627 00:25:39,494 --> 00:25:40,974 that he can't even tell me... 628 00:25:41,017 --> 00:25:42,584 He probably did do something. 629 00:25:42,628 --> 00:25:44,673 Come on. It's Owen. 630 00:25:44,717 --> 00:25:50,113 He's rash and stupid and almost always...selfless. 631 00:25:50,157 --> 00:25:52,072 All of you almost died to save Farouk. 632 00:25:52,115 --> 00:25:54,988 But, Owen, he -- he literally put himself last 633 00:25:55,031 --> 00:25:56,859 in order for that heart to get here. 634 00:25:56,903 --> 00:25:59,470 He -- He chose to end his life 635 00:25:59,514 --> 00:26:02,996 and went careening down a cliff for us -- Farouk, me, you -- 636 00:26:03,039 --> 00:26:04,998 and he would do it again, Teddy. 637 00:26:05,041 --> 00:26:07,130 He always believes that he's making the right decision, 638 00:26:07,174 --> 00:26:11,570 so whatever he did, whatever he's doing...it's Owen. 639 00:26:11,613 --> 00:26:13,310 He must believe that it's his only option. 640 00:26:13,354 --> 00:26:16,618 ♪♪ 641 00:26:21,318 --> 00:26:25,540 Rongeur? 642 00:26:25,584 --> 00:26:27,455 Chief. Always a pleasure. 643 00:26:27,498 --> 00:26:29,588 Hey, um, as soon as Perez is done in here, 644 00:26:29,631 --> 00:26:32,329 I need him with Garrison on an ex-lap in O.R. 5. 645 00:26:32,373 --> 00:26:34,288 I'm short on residents today. 646 00:26:34,331 --> 00:26:36,203 Not a problem. Almost done. Okay. 647 00:26:36,246 --> 00:26:38,292 Perez made a nice catch on this patient. 648 00:26:38,335 --> 00:26:39,728 Caught a foot drop that I missed. 649 00:26:39,772 --> 00:26:41,251 Spinal disc herniation. 650 00:26:41,295 --> 00:26:42,949 Well, nice job, Perez. 651 00:26:42,992 --> 00:26:44,298 You seem to be the only one who hasn't turned into 652 00:26:44,341 --> 00:26:46,953 a hapless intern after the M&M. 653 00:26:46,996 --> 00:26:49,956 I caught it because I examined her thoroughly. 654 00:26:49,999 --> 00:26:52,045 Excessive weight can cause damage on the joints. 655 00:26:52,088 --> 00:26:54,047 True, but you looked at Lila 656 00:26:54,090 --> 00:26:55,657 and decided she was just a fat person. 657 00:26:55,701 --> 00:26:57,441 Fat people know they're fat. You do not need to tell them. 658 00:26:57,485 --> 00:26:58,834 Of course not. 659 00:26:58,878 --> 00:27:00,270 But if the weight might be making things worse -- 660 00:27:00,314 --> 00:27:02,446 Might. Might be. Obesity is a disease. 661 00:27:02,490 --> 00:27:06,059 It's not as easy for some of us to lose weight as it is for you. 662 00:27:06,102 --> 00:27:08,583 Sir. 663 00:27:08,627 --> 00:27:12,065 Sorry. I made a snap judgment based on her history and BMI. 664 00:27:12,108 --> 00:27:13,893 Well, stop looking at the BMI. Excuse me? 665 00:27:13,936 --> 00:27:15,416 It's stupid. 666 00:27:15,459 --> 00:27:19,463 The Body Mass Index is a fancy title and formula 667 00:27:19,507 --> 00:27:22,641 that was developed like 200 years ago by a mathematician. 668 00:27:22,684 --> 00:27:24,425 It doesn't account for differences 669 00:27:24,468 --> 00:27:29,082 in the density of bones or muscle tones or fat. 670 00:27:29,125 --> 00:27:32,085 It looks at numbers, not distribution. 671 00:27:32,128 --> 00:27:35,871 So stop looking at it and examine the patient. 672 00:27:35,915 --> 00:27:37,656 So why is it even on the chart still? 673 00:27:37,699 --> 00:27:40,136 So insurance companies can rob us blind. 674 00:27:40,180 --> 00:27:42,704 Hey, they charge higher premiums for higher BMIs. 675 00:27:42,748 --> 00:27:44,663 Told you it was stupid. 676 00:27:44,706 --> 00:27:47,100 Now, let's hurry up. I need Perez. 677 00:27:49,842 --> 00:27:51,234 Do you want to finish the discectomy? 678 00:27:51,278 --> 00:27:53,149 Um, yes. 679 00:27:59,634 --> 00:28:01,201 Hey! 680 00:28:01,244 --> 00:28:04,857 So, I, um -- I just updated Francesca. 681 00:28:04,900 --> 00:28:08,295 We are going to start her on 682 00:28:08,338 --> 00:28:10,819 a new low-dose, continuous birth control, and, um, then -- 683 00:28:10,863 --> 00:28:13,909 I know Link is really angry with me. 684 00:28:13,953 --> 00:28:15,737 And I can hear in your voice, 685 00:28:15,781 --> 00:28:18,566 which goes up an octave every time I enter a room, 686 00:28:18,609 --> 00:28:20,611 that you are who he's talking to about it. 687 00:28:20,655 --> 00:28:22,091 He's actually not. It's okay. 688 00:28:22,135 --> 00:28:23,745 You're his best friend. 689 00:28:23,789 --> 00:28:26,313 I am grateful that he has someone to talk to. 690 00:28:26,356 --> 00:28:29,490 But if it means that we can't work together effectively, 691 00:28:29,533 --> 00:28:31,100 I need for you to tell me that, 692 00:28:31,144 --> 00:28:33,233 because this was awkward today, 693 00:28:33,276 --> 00:28:36,105 and our first responsibility is to our patients. 694 00:28:36,149 --> 00:28:38,064 Okay? 695 00:28:38,107 --> 00:28:39,674 Thank you for your help today. 696 00:28:51,642 --> 00:28:54,776 So, my wife works 24-hour shifts. 697 00:28:54,820 --> 00:28:57,387 If you want, we can get coffee and talk. 698 00:28:57,431 --> 00:29:00,260 You are my boss. Mm-hmm. 699 00:29:00,303 --> 00:29:01,740 But you're also a very nice person 700 00:29:01,783 --> 00:29:05,091 who happened to study the female orgasm. 701 00:29:05,134 --> 00:29:08,181 Casual sex is good, right? 702 00:29:08,224 --> 00:29:10,444 Oh, I'm very pro casual sex. 703 00:29:10,487 --> 00:29:12,663 With friends? 704 00:29:12,707 --> 00:29:14,187 Yeah, casual sex with friends 705 00:29:14,230 --> 00:29:16,580 can be the best kind of casual sex. 706 00:29:16,624 --> 00:29:20,236 A friend wants to take care of your body, make you feel safe, 707 00:29:20,280 --> 00:29:24,414 and please you all at the same time, so... 708 00:29:24,458 --> 00:29:27,330 Oh, but it's not casual for you, is it? 709 00:29:27,374 --> 00:29:31,595 Okay. Wilson, if you love him, you have to tell him, 710 00:29:31,639 --> 00:29:33,162 or you have to stop having sex with him. 711 00:29:33,206 --> 00:29:34,816 Those are the only two choices you have 712 00:29:34,860 --> 00:29:37,993 to give this friendship a chance of surviving, okay? 713 00:29:38,037 --> 00:29:39,560 But before you do, 714 00:29:39,603 --> 00:29:42,824 check Wendy Costello's incision in 1202. 715 00:29:53,966 --> 00:29:55,968 Helm? 716 00:29:59,232 --> 00:30:00,973 You know, I was so busy worried about 717 00:30:01,016 --> 00:30:04,019 what Schmitt did in that O.R., but you were in there, too. 718 00:30:04,063 --> 00:30:08,850 You're not okay, either, and...I missed that. 719 00:30:08,894 --> 00:30:10,678 I'm sorry. 720 00:30:10,721 --> 00:30:12,767 I used to never raise my hand in class, 721 00:30:12,811 --> 00:30:16,118 even though I always had the right answer. 722 00:30:16,162 --> 00:30:19,818 All through elementary school, I was so scared 723 00:30:19,861 --> 00:30:23,299 that people would hate me or call me a know-it-all, 724 00:30:23,343 --> 00:30:25,606 so I just... 725 00:30:25,649 --> 00:30:26,955 didn't raise my hand. 726 00:30:29,653 --> 00:30:32,874 I thought I outgrew it. 727 00:30:38,880 --> 00:30:40,839 I should have said something to Levi. 728 00:30:40,882 --> 00:30:43,189 I could have stopped him in that O.R. 729 00:30:43,232 --> 00:30:45,191 He would have listened to me. I'm his best friend. 730 00:30:45,234 --> 00:30:48,890 It can be very hard to speak up 731 00:30:48,934 --> 00:30:51,980 to people who are so sure of themselves. 732 00:30:52,024 --> 00:30:58,117 But in that O.R., Schmitt was the lead surgeon. 733 00:30:58,160 --> 00:31:03,774 So he wasn't just your best friend, he was your boss. 734 00:31:03,818 --> 00:31:06,081 Hmm? 735 00:31:06,125 --> 00:31:10,172 Yeah, I was kind of a know-it-all, too, you know? 736 00:31:10,216 --> 00:31:11,913 I know. 737 00:31:11,957 --> 00:31:15,003 Hard to believe. 738 00:31:16,613 --> 00:31:19,268 ♪ I've seen the light 739 00:31:19,312 --> 00:31:21,923 Okay. 740 00:31:21,967 --> 00:31:25,448 ♪ I've felt the darkness grow 741 00:31:25,492 --> 00:31:27,102 I preach responsibility. 742 00:31:27,146 --> 00:31:30,976 I encourage people to take the full consequences. 743 00:31:31,019 --> 00:31:35,023 I try and live my life with personal accountability. 744 00:31:35,067 --> 00:31:38,897 Even if my intent was good, it killed a man. 745 00:31:38,940 --> 00:31:40,899 Your intent was good, Richard. 746 00:31:40,942 --> 00:31:45,729 ♪♪ 747 00:31:45,773 --> 00:31:48,341 Lines can blur, 748 00:31:48,384 --> 00:31:53,520 and sometimes good intentions can cloud good judgment. 749 00:31:53,563 --> 00:31:55,348 I'm sorry I wasn't here. 750 00:31:55,391 --> 00:31:57,393 I was gone with good intentions. 751 00:31:58,568 --> 00:32:05,097 You three are the -- the closest I have to, um... 752 00:32:05,140 --> 00:32:07,229 Well, you know. 753 00:32:07,273 --> 00:32:11,016 The thought of disappointing you is -- is unbearable. 754 00:32:11,059 --> 00:32:12,452 I wasn't disappointed, Richard. 755 00:32:12,495 --> 00:32:15,150 I was mad. 756 00:32:15,194 --> 00:32:18,414 I was enraged. 757 00:32:18,458 --> 00:32:22,070 Not at you or the Webber Method. 758 00:32:22,114 --> 00:32:24,768 I mean, a little bit at you. 759 00:32:24,812 --> 00:32:27,554 Mostly, I was enraged at myself. 760 00:32:27,597 --> 00:32:29,295 Because, suddenly, I was right back there again, 761 00:32:29,338 --> 00:32:33,212 right there where Schmitt was. 762 00:32:33,255 --> 00:32:36,432 And I have spent years struggling with 763 00:32:36,476 --> 00:32:38,608 the appropriate amount of accountability to take 764 00:32:38,652 --> 00:32:40,523 for Sabie's death on my table. 765 00:32:40,567 --> 00:32:42,917 And, yes, the surgeon holding the scalpel is the one 766 00:32:42,961 --> 00:32:45,180 who is ultimately responsible, 767 00:32:45,224 --> 00:32:48,009 but if you discount all of the other factors at play, 768 00:32:48,053 --> 00:32:52,492 then how does that surgeon recover? 769 00:32:52,535 --> 00:32:55,060 How does that surgeon move forward and heal other people? 770 00:32:55,103 --> 00:32:58,541 How does that surgeon heal? 771 00:32:58,585 --> 00:33:01,153 What happened to Levi is devastating. 772 00:33:01,196 --> 00:33:02,763 And to me. 773 00:33:04,983 --> 00:33:07,072 And it deserves to be scrutinized 774 00:33:07,115 --> 00:33:10,989 from every single angle. 775 00:33:12,468 --> 00:33:15,297 The world's changed. 776 00:33:15,341 --> 00:33:17,647 Medicine's evolved. 777 00:33:17,691 --> 00:33:22,913 These students are -- are unlike any I've ever taught. 778 00:33:22,957 --> 00:33:28,876 And I just wanted to give them something to... 779 00:33:28,919 --> 00:33:32,314 feel excited about practicing medicine. 780 00:33:32,358 --> 00:33:36,536 But you are what's exciting about them practicing medicine. 781 00:33:36,579 --> 00:33:38,451 They don't need a method. 782 00:33:38,494 --> 00:33:40,322 They just need you. 783 00:33:40,366 --> 00:33:42,498 ♪♪ 784 00:33:48,069 --> 00:33:52,943 Dr. Eisenburg, 4673. Dr. Eisenburg, 4673. 785 00:33:52,987 --> 00:33:54,336 Hey. 786 00:33:54,380 --> 00:33:56,077 So, you're welcome. 787 00:33:56,121 --> 00:33:57,383 Perfect technique, barely left a mark. 788 00:33:57,426 --> 00:33:58,601 Might be my best work yet. 789 00:33:58,645 --> 00:34:00,081 Maybe it's Seattle. 790 00:34:00,125 --> 00:34:01,909 Maybe, or it's having my favorite resident back. 791 00:34:01,952 --> 00:34:03,824 I'm not sure. 792 00:34:03,867 --> 00:34:05,565 You want to grab some dinner? Celebrate my stellar work? 793 00:34:05,608 --> 00:34:06,696 Hi. 794 00:34:06,740 --> 00:34:09,090 Hello. 795 00:34:09,134 --> 00:34:10,352 Hi. 796 00:34:10,396 --> 00:34:11,788 Sorry. 797 00:34:11,832 --> 00:34:13,051 For what? 798 00:34:14,356 --> 00:34:17,359 Um, Amelia Shepherd and Maggie Pierce, 799 00:34:17,403 --> 00:34:18,534 this is Nick. 800 00:34:18,578 --> 00:34:20,101 These are my sisters. Oh. 801 00:34:20,145 --> 00:34:22,277 Wow. Hi. 802 00:34:22,321 --> 00:34:23,496 Nice to meet you. Mm-hmm. 803 00:34:23,539 --> 00:34:25,498 Uh-huh. 804 00:34:25,541 --> 00:34:26,890 Um, I'm from Minnesota. 805 00:34:26,934 --> 00:34:29,110 Oh, are you on the secret project? 806 00:34:29,154 --> 00:34:32,331 I would've noticed. 807 00:34:32,374 --> 00:34:34,072 He has a post-op. 808 00:34:34,115 --> 00:34:35,377 I do have a post-op. Yeah. 809 00:34:35,421 --> 00:34:36,509 Very complicated hernia repair. 810 00:34:37,553 --> 00:34:38,902 Okay. 811 00:34:38,946 --> 00:34:40,643 Nice to meet you. 812 00:34:40,687 --> 00:34:43,951 ♪♪ 813 00:34:43,994 --> 00:34:46,519 I have a thing...to go do. Hmm. 814 00:34:47,737 --> 00:34:51,350 I like Minnesota. 815 00:34:51,393 --> 00:34:54,135 It is... full of surprises. 816 00:34:55,919 --> 00:34:57,573 I have a thing, too. 817 00:35:04,319 --> 00:35:05,799 Hey. Hey. 818 00:35:05,842 --> 00:35:07,148 We're home, 819 00:35:07,192 --> 00:35:09,324 and we brought falafel. 820 00:35:09,368 --> 00:35:11,196 Oh, no. I stopped by Nicoletti's. 821 00:35:11,239 --> 00:35:13,067 Oh, we got enough food to feed a -- 822 00:35:13,111 --> 00:35:14,416 You? 823 00:35:14,460 --> 00:35:16,375 Maybe. 824 00:35:18,116 --> 00:35:21,510 I guess we should talk next time before we do anything. 825 00:35:27,212 --> 00:35:28,778 So, I misread something at work today. I've been thinking about -- 826 00:35:28,822 --> 00:35:30,084 Oh. 827 00:35:30,128 --> 00:35:31,651 You first. You go ahead. 828 00:35:35,829 --> 00:35:38,266 Link... 829 00:35:38,310 --> 00:35:39,659 What is it? 830 00:35:42,183 --> 00:35:43,750 Link, I... 831 00:35:47,623 --> 00:35:49,103 We shouldn't have sex. 832 00:35:49,147 --> 00:35:51,323 Oh. 833 00:35:51,366 --> 00:35:53,194 ♪♪ 834 00:35:53,238 --> 00:35:54,761 Okay. 835 00:35:54,804 --> 00:35:59,635 ♪♪ 836 00:35:59,679 --> 00:36:01,115 Are you sure? 837 00:36:01,159 --> 00:36:03,509 Yes. 838 00:36:03,552 --> 00:36:05,598 Okay. 839 00:36:07,861 --> 00:36:09,123 I will be right back. 840 00:36:09,167 --> 00:36:10,864 Do not eat all the garlic bread. 841 00:36:14,563 --> 00:36:21,527 ♪♪ 842 00:36:23,224 --> 00:36:25,270 Can we talk? 843 00:36:25,313 --> 00:36:26,271 Yeah. Come in. 844 00:36:33,278 --> 00:36:36,063 I let you down. 845 00:36:36,106 --> 00:36:41,503 When you introduced the Webber Method, I had concerns. 846 00:36:41,547 --> 00:36:44,941 But I decided to trust in it, 847 00:36:44,985 --> 00:36:46,943 because it was you. 848 00:36:46,987 --> 00:36:49,119 And I know I -- I should have been 849 00:36:49,163 --> 00:36:50,686 more vocal about it from the beginning. 850 00:36:50,730 --> 00:36:53,907 I should have said something m-more. 851 00:36:53,950 --> 00:36:56,518 I-I should have said m-more. 852 00:36:56,562 --> 00:36:59,173 It's okay, Bailey. 853 00:36:59,217 --> 00:37:00,696 You can say it. 854 00:37:03,264 --> 00:37:07,312 Despite the physician shortage 855 00:37:07,355 --> 00:37:10,967 and the backlog of surgeries, 856 00:37:11,011 --> 00:37:14,623 I feel, strongly, that the Webber Method 857 00:37:14,667 --> 00:37:17,322 should not just be suspended temporarily, 858 00:37:17,365 --> 00:37:18,888 but permanently. 859 00:37:18,932 --> 00:37:20,760 Understood. 860 00:37:20,803 --> 00:37:23,458 Oh, and -- and for the record... 861 00:37:23,502 --> 00:37:26,983 you did say something. 862 00:37:27,027 --> 00:37:31,249 And I had my wife overrule you. 863 00:37:31,292 --> 00:37:34,252 It wasn't right, and it wasn't fair, 864 00:37:34,295 --> 00:37:35,818 and I'm sorry I did it. 865 00:37:37,167 --> 00:37:43,826 ♪ So, what do I do now? 866 00:37:43,870 --> 00:37:45,393 It's been said that 867 00:37:45,437 --> 00:37:48,353 a house divided against itself cannot stand. 868 00:37:48,396 --> 00:37:51,181 Good night. ♪ Sunrise 869 00:37:51,225 --> 00:37:53,880 But conflict on the road to progress is inevitable. 870 00:37:53,923 --> 00:37:56,796 Thanks, Mrs. Schmitt. 871 00:37:58,580 --> 00:38:00,016 Levi. 872 00:38:00,060 --> 00:38:01,888 My mom shouldn't have called you. 873 00:38:01,931 --> 00:38:04,020 Please go away. 874 00:38:04,064 --> 00:38:06,849 Hey, look, we've -- we've all lost patients. 875 00:38:06,893 --> 00:38:08,808 I know it's hard, but it's part of the job. 876 00:38:08,851 --> 00:38:10,810 But you got to come back to work. 877 00:38:10,853 --> 00:38:12,899 I'm not going back there. What do you mean? 878 00:38:12,942 --> 00:38:14,204 If -- If -- If you don't come back, 879 00:38:14,248 --> 00:38:15,380 you're gonna lose your residency spot and -- 880 00:38:15,423 --> 00:38:16,772 Please go away. 881 00:38:16,816 --> 00:38:18,383 Levi -- 882 00:38:18,426 --> 00:38:21,647 Please go away and don't come back. 883 00:38:21,690 --> 00:38:23,301 We're done. 884 00:38:23,344 --> 00:38:27,609 ♪ Before another day ends 885 00:38:27,653 --> 00:38:30,830 ♪ Today I'll survive 886 00:38:30,873 --> 00:38:33,093 ♪ Tomorrow, I'll make sense of my life ♪ 887 00:38:33,136 --> 00:38:37,489 And at least some division is always a certainty. 888 00:38:37,532 --> 00:38:40,230 Because we all want what we think is best for everyone. 889 00:38:40,274 --> 00:38:42,058 Owen, I just... 890 00:38:42,102 --> 00:38:45,192 ♪♪ 891 00:38:45,235 --> 00:38:47,716 Thank you, Dr. Hunt. 892 00:38:47,760 --> 00:38:52,112 ♪ Our stories will keep us alive ♪ 893 00:38:52,155 --> 00:38:53,287 Teddy -- No. 894 00:38:53,331 --> 00:38:54,767 Teddy, just leave it, okay? 895 00:38:54,810 --> 00:38:57,117 I can't. 896 00:38:57,160 --> 00:38:58,858 Teddy. Teddy! 897 00:38:58,901 --> 00:39:01,730 ♪ Midday, I've grown a little restless ♪ 898 00:39:01,774 --> 00:39:06,518 And when we can trust at least that much to be true... 899 00:39:06,561 --> 00:39:11,479 ♪ But the strength of the sea is tamed by the shore ♪ 900 00:39:11,523 --> 00:39:12,959 Hi. 901 00:39:13,002 --> 00:39:16,310 Bad timing, bad hallway, bad sisters. 902 00:39:16,354 --> 00:39:17,746 No, no, no, it was fun. 903 00:39:17,790 --> 00:39:19,748 Was it? Yeah, it was. 904 00:39:19,792 --> 00:39:22,316 It was fun. Do you have to leave tonight? 905 00:39:22,360 --> 00:39:24,100 I don't want to leave you ever. 906 00:39:24,144 --> 00:39:25,319 ♪ Our sacred ground will cast out any doubt ♪ 907 00:39:26,755 --> 00:39:28,148 I'm sorry. Was that weird? 908 00:39:28,191 --> 00:39:29,454 That's -- 909 00:39:29,497 --> 00:39:31,586 You know what? Screw it. 910 00:39:31,630 --> 00:39:33,196 We're adults. I don't care. 911 00:39:33,240 --> 00:39:36,199 I-I don't like leaving you. I want to be with you. 912 00:39:36,243 --> 00:39:38,419 You know? 913 00:39:38,463 --> 00:39:39,942 Why don't you just come with me on the red-eye 914 00:39:39,986 --> 00:39:41,814 and spend a few days with me in Minnesota, 915 00:39:41,857 --> 00:39:43,293 and I'll come back with you. 916 00:39:43,337 --> 00:39:46,296 As exhausting as that sounds, I have the kids. 917 00:39:46,340 --> 00:39:49,430 And you know I used to know everything 918 00:39:49,474 --> 00:39:51,519 that went on in there. 919 00:39:51,563 --> 00:39:53,739 And right now, I'm feeling pretty disconnected 920 00:39:53,782 --> 00:39:56,437 from some people that I'm very close to. 921 00:39:56,481 --> 00:39:58,265 Hamilton is recovering, 922 00:39:58,308 --> 00:40:00,963 so I think I'm going to take advantage of that 923 00:40:01,007 --> 00:40:03,444 and just stay put for a while. 924 00:40:03,488 --> 00:40:05,881 But for the record, 925 00:40:05,925 --> 00:40:07,927 I don't ever want to leave you, either. 926 00:40:07,970 --> 00:40:11,539 And my children are asleep. 927 00:40:11,583 --> 00:40:13,976 If you don't have to leave tonight... 928 00:40:14,020 --> 00:40:15,761 I don't. 929 00:40:15,804 --> 00:40:17,632 Then why are we still standing here? 930 00:40:17,676 --> 00:40:19,155 I don't know. 931 00:40:19,199 --> 00:40:20,722 It's simply not realistic 932 00:40:20,766 --> 00:40:22,637 for any house to avoid some division. 933 00:40:22,681 --> 00:40:24,900 ♪ Sunset 934 00:40:24,944 --> 00:40:27,990 But how much division can any house withstand... 935 00:40:28,034 --> 00:40:32,342 ♪ Maybe it's all necessary 936 00:40:32,386 --> 00:40:38,871 ♪ The holding on 937 00:40:40,438 --> 00:40:42,788 ♪ The letting go Dr. Altman. 938 00:40:42,831 --> 00:40:44,398 Tell me what you just got out of my husband's car, 939 00:40:44,442 --> 00:40:46,095 or I'm gonna have to call the police. 940 00:40:46,139 --> 00:40:48,663 ♪ And I'll take a deep breath 941 00:40:48,707 --> 00:40:50,491 ...before it finally falls? 942 00:40:50,535 --> 00:40:53,755 ♪ Let's get some rest 943 00:41:15,255 --> 00:41:23,132 ♪♪ 944 00:41:23,176 --> 00:41:31,314 ♪♪ 945 00:41:31,358 --> 00:41:39,497 ♪♪68229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.