Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:13,931
Tłumaczenie: Cyryl
2
00:00:14,348 --> 00:00:16,767
PornSubGroup
http://psg.cyryl.net
3
00:00:26,693 --> 00:00:28,987
SŁAWA
4
00:01:16,535 --> 00:01:18,912
ROK WCZEŚNIEJ
5
00:01:28,547 --> 00:01:31,425
W porządku, to już był ostatni.
6
00:01:31,717 --> 00:01:33,844
Dobrze, bo jestem wykończony.
7
00:01:34,136 --> 00:01:35,637
Ja też.
8
00:01:37,139 --> 00:01:38,724
Co się stało, skarbie?
9
00:01:38,974 --> 00:01:41,852
Nie wiem, chyba coś naciągnęłam.
10
00:01:45,230 --> 00:01:46,732
Doktorek to naprawi.
11
00:01:47,899 --> 00:01:51,611
No nie wiem. Czy powinnam
pozwolić się dotknąć pediatrze?
12
00:01:52,612 --> 00:01:55,032
Dobrze. Cierp.
13
00:01:55,115 --> 00:01:57,159
Daj znać, jak zmienisz zdanie.
14
00:01:58,493 --> 00:02:05,625
Skarbie, bardzo bym chciała byś
rozmasował mój kark. Proooszę...
15
00:02:09,796 --> 00:02:11,131
Tak lepiej.
16
00:02:12,382 --> 00:02:16,678
Przez 4 lata w armii nauczyłem się
jak się obsługiwać z karkiem.
17
00:02:20,015 --> 00:02:21,558
O czym myślisz?
18
00:02:22,559 --> 00:02:25,771
Masz teraz Jacuzzi w drugim pokoju.
19
00:02:26,938 --> 00:02:31,068
Czekające, aż ktoś
się wślizgnie do niego
20
00:02:32,736 --> 00:02:34,529
Brzmi świetnie.
21
00:02:34,613 --> 00:02:35,822
Przyłączysz się?
22
00:02:37,282 --> 00:02:40,660
To może najpierw
zrób małą kąpiel z bąbelkami...
23
00:02:41,536 --> 00:02:47,167
A ja skombinuję szampana,
świeczki, kieliszki...
24
00:02:47,834 --> 00:02:49,961
I spotkamy się w sypialni.
25
00:03:13,235 --> 00:03:16,905
To może.... za nowy dom.
26
00:03:17,197 --> 00:03:20,700
Za początek nowej rodziny...
27
00:03:20,826 --> 00:03:23,954
I za moje jutrzejsze przesłuchanie.
28
00:03:24,079 --> 00:03:26,498
- Masz przesłuchanie?
- O tak.
29
00:03:27,749 --> 00:03:29,209
30
00:03:41,680 --> 00:03:42,973
Kocham cię.
31
00:03:43,723 --> 00:03:45,308
Ja ciebie też.
32
00:03:57,988 --> 00:04:01,658
A teraz za... Inaugurację nowego łóżka.
33
00:04:03,285 --> 00:04:05,203
Chcesz się kochać czy pieprzyć?
34
00:04:07,205 --> 00:04:09,291
Może po trochu każdego.
35
00:04:10,250 --> 00:04:11,251
Umowa.
36
00:04:11,710 --> 00:04:12,711
Umowa.
37
00:16:23,107 --> 00:16:24,108
Moja kolej.
38
00:18:35,323 --> 00:18:37,366
Witaj piękna.
39
00:18:37,700 --> 00:18:38,909
Gotowa?
40
00:18:40,036 --> 00:18:41,537
Oczywiście.
41
00:18:50,421 --> 00:18:51,589
Zapiąć?
42
00:18:56,677 --> 00:18:57,720
Ładnie.
43
00:18:58,888 --> 00:19:00,056
Cała ty.
44
00:19:00,848 --> 00:19:01,849
Dzięki.
45
00:19:01,932 --> 00:19:03,601
Pięknie wyglądasz,
przy okazji.
46
00:19:03,684 --> 00:19:05,311
Dzięki, przystojniaku.
47
00:19:26,582 --> 00:19:28,084
Dobry wieczór wszystkim.
48
00:19:28,167 --> 00:19:30,795
Dziękuję wszystkim za przybycie.
49
00:19:30,920 --> 00:19:34,924
Jak wiecie, gościmy dziś
niezwykłą indywidualność.
50
00:19:35,216 --> 00:19:38,427
Nie tylko za jego osiągnięcia medyczne,
51
00:19:39,178 --> 00:19:41,430
ale też za to, że jest dobrym kumplem.
52
00:19:43,849 --> 00:19:48,354
Jednakże, zanim tutaj przyjdzie
i rozpocznie przemówienie
53
00:19:48,437 --> 00:19:50,272
mamy małą niespodziankę.
54
00:19:50,356 --> 00:19:53,359
Ktoś chciałby się podzielić
czymś wyjątkowym z nami.
55
00:19:53,442 --> 00:19:55,611
Tak więc, Josie, zapraszam.
56
00:20:20,302 --> 00:20:22,763
Don't walk away
57
00:20:22,847 --> 00:20:25,307
I want to hold you
58
00:20:25,391 --> 00:20:28,394
You don't have to look around
59
00:20:28,477 --> 00:20:31,355
I'm right behind.
60
00:20:31,480 --> 00:20:34,066
It's not a game
61
00:20:34,150 --> 00:20:36,736
Don't wonna owe you
62
00:20:36,819 --> 00:20:42,158
Baby, all I know,it's I want your sign
63
00:20:42,283 --> 00:20:45,119
I'm so alive
64
00:20:45,244 --> 00:20:48,414
Feeling sunshine
65
00:20:48,497 --> 00:20:53,419
Under the pressureWhen you please
66
00:20:53,502 --> 00:20:56,088
I'm really alive
67
00:20:56,213 --> 00:20:58,799
You're not alone
68
00:20:59,508 --> 00:21:05,806
Somebody will hold youand also give you everything you need
69
00:21:26,827 --> 00:21:29,997
I turn around
70
00:21:30,122 --> 00:21:33,125
Feeling sunshine
71
00:21:33,209 --> 00:21:38,047
Under the pressureWhen you please
72
00:21:38,172 --> 00:21:43,886
Life is unfairLooking over your shoulder
73
00:21:43,969 --> 00:21:46,430
So take a deep breath
74
00:21:46,514 --> 00:21:48,974
It's good to be alive
75
00:21:49,683 --> 00:21:51,977
And if you feel
76
00:21:52,102 --> 00:21:53,938
Its getting colder
77
00:21:54,021 --> 00:21:57,733
And need someone to warm you
78
00:21:57,816 --> 00:22:01,362
I am on your side
79
00:22:05,241 --> 00:22:08,869
If you need someone to warm you
80
00:22:08,953 --> 00:22:12,873
I am on your side
81
00:22:16,627 --> 00:22:19,838
Do you need someone to warm you
82
00:22:19,964 --> 00:22:24,343
I am on your side
83
00:23:12,933 --> 00:23:15,436
Twoja żona
jest bardzo utalentowana.
84
00:23:15,561 --> 00:23:16,937
O tak.
85
00:23:19,356 --> 00:23:21,400
- Było doskonale!
- Podobało ci się?
86
00:23:26,780 --> 00:23:29,408
Nie wiem,
czemu on się z nią spotyka.
87
00:23:29,700 --> 00:23:31,160
Odpuść sobie, Beth.
88
00:23:31,285 --> 00:23:33,662
Przecież nie powinien
jej nawet zaprosić.
89
00:23:33,787 --> 00:23:36,123
Nie powinienem zaprosić ciebie.
90
00:23:36,206 --> 00:23:38,667
Tak, ale wiedziałeś, że chcę tu przyjść.
91
00:23:38,792 --> 00:23:40,961
Co mam zrobić, byś sobie odpuściła?
92
00:23:41,045 --> 00:23:42,338
Wiesz, czego chcę.
93
00:23:42,421 --> 00:23:44,715
94
00:23:45,257 --> 00:23:46,842
Nie, dupku.
95
00:23:48,677 --> 00:23:49,887
Zapomnij.
96
00:23:49,970 --> 00:23:54,391
Jedyne, czego potrzebuję,
to wpaść na niego przez przypadek.
97
00:23:54,516 --> 00:23:56,852
Nawet ty
umiesz to zaaranżować.
98
00:23:57,353 --> 00:24:01,357
Nie, nie zrobię tego.
Lubię Josie. Lubię ich jako parę.
99
00:24:01,440 --> 00:24:04,109
Nie możesz znaleźć
innego związku do zepsucia?
100
00:24:04,193 --> 00:24:05,319
Jak twój?
101
00:24:05,694 --> 00:24:08,364
Odczep się, mówię ci, nie --
102
00:24:08,447 --> 00:24:10,908
Kathy, kochanie, jak tam?
103
00:24:12,409 --> 00:24:13,911
Zobacz!
104
00:24:40,354 --> 00:24:42,106
Sekundę!
105
00:24:47,403 --> 00:24:49,071
Przepraszam, Ted.
106
00:24:49,363 --> 00:24:50,781
Żaden problem.
107
00:24:53,075 --> 00:24:54,868
Mogę w czymś pomóc?
108
00:24:55,703 --> 00:25:00,833
Wydawało mi się, że mnie obserwujesz
i że będziesz zainteresowany...
109
00:25:02,251 --> 00:25:05,045
Jestem zaszczycony.
110
00:25:05,421 --> 00:25:10,718
Ale jestem szczęśliwie zakochany
w mojej żonie.
111
00:25:12,094 --> 00:25:16,974
Ten, nie mówię o miłości,
tylko o małej zabawie między nami.
112
00:25:17,182 --> 00:25:19,601
Obiecuję, że fajnie.
113
00:25:19,685 --> 00:25:22,146
Beth, obszczekujesz niewłaściwe drzewo.
114
00:25:23,647 --> 00:25:25,649
- Cześć Ted.
- Cześć
115
00:25:25,774 --> 00:25:27,818
Twoja żona ma niesamowity głos.
116
00:25:39,747 --> 00:25:41,832
Chcesz pieprzonego loda czy nie?
117
00:25:41,915 --> 00:25:44,209
- Spokojnie Beth.
- Chce, ale nie od ciebie.
118
00:25:47,129 --> 00:25:51,467
Jeszcze kilka minut,
a byłbyś szcześciażem.
119
00:25:51,550 --> 00:25:54,553
Co to kurwa było?
120
00:25:55,053 --> 00:25:58,515
Powiedziałem jej, aby spadała. Szczerze.
121
00:25:59,099 --> 00:26:02,728
Zapytaj Teda. Dobierała się
do niego, gdy przyszedłem.
122
00:26:04,646 --> 00:26:06,899
Nie wiem czemu, ale wierzę ci.
123
00:26:09,818 --> 00:26:11,320
To chcesz tego lodzika?
124
00:26:11,403 --> 00:26:12,404
O tak.
125
00:35:57,197 --> 00:35:58,406
Cześć.
126
00:35:58,865 --> 00:36:00,659
Jestem Josie.
127
00:36:00,867 --> 00:36:02,744
Cześć, Chase.
128
00:36:03,745 --> 00:36:05,330
Proszę, usiądź.
129
00:36:10,460 --> 00:36:13,838
Kelly powiedziała mi,
że masz dobry głos.
130
00:36:14,964 --> 00:36:17,842
Muszę się z tym zgodzić.
Słyszałem demo.
131
00:36:18,968 --> 00:36:20,637
Naprawdę ci się spodobało?
132
00:36:22,013 --> 00:36:23,598
To jest niesamowite.
133
00:36:23,681 --> 00:36:25,809
Chase kocha mój głos.
134
00:36:28,645 --> 00:36:32,982
Muszę ci powiedzieć,
że mam kilka zasad.
135
00:36:33,691 --> 00:36:36,945
Chcę wiedzieć,
czy jesteś zaangażowana w to.
136
00:36:37,028 --> 00:36:40,323
Wymagam
od klientów poświęcenia.
137
00:36:42,033 --> 00:36:44,035
Kariera jest...
138
00:36:45,412 --> 00:36:47,622
Najważniejsza.
139
00:36:48,206 --> 00:36:50,750
Całkowicie to rozumiem.
140
00:36:51,209 --> 00:36:54,838
Kelly powiedziała mi też,
że jesteś świeżo po ślubie.
141
00:36:56,047 --> 00:37:01,261
Muszę ci powiedzieć, że bycie w drodze
może być problemem w małżeństwie.
142
00:37:03,096 --> 00:37:07,392
Jest lekarzem,
więc jest wiecznie zajęty.
143
00:37:07,892 --> 00:37:11,062
Poza tym,
sam mnie do tego zachęcał.
144
00:37:12,147 --> 00:37:13,523
Skoro tak mówisz.
145
00:37:14,941 --> 00:37:19,195
Ale doświadczyłem juz rozpadów.
146
00:37:19,779 --> 00:37:22,782
Myślę, że sobie z tym poradzimy.
147
00:37:24,993 --> 00:37:27,829
Tak, wyobrażam sobie.
148
00:37:37,380 --> 00:37:39,090
Podpisz.
149
00:37:41,259 --> 00:37:42,552
Podpisuj.
150
00:37:43,595 --> 00:37:47,140
Czekałam na to całe życie.
151
00:37:59,360 --> 00:38:00,612
Gratuluję.
152
00:38:00,695 --> 00:38:01,696
Dzięki.
153
00:38:08,077 --> 00:38:10,330
Jesteś zdenerwowana?
154
00:38:22,717 --> 00:38:24,135
Wyglądasz niesamowicie.
155
00:38:24,552 --> 00:38:26,846
Kiedy ta suka wraca do domu?
156
00:38:30,683 --> 00:38:33,019
Czy ty zawsze musisz zepsuć nastrój?
157
00:38:39,984 --> 00:38:41,444
Wiesz, że to kochasz.
158
00:38:47,492 --> 00:38:48,493
Wygrałeś.
159
00:38:48,618 --> 00:38:49,994
Naprawdę?
160
00:38:50,078 --> 00:38:51,579
To jest moja gra.
161
00:56:57,873 --> 00:56:59,708
Cześć skarbie.
162
00:57:00,959 --> 00:57:04,588
Właśnie jadę do domu.
163
00:57:05,881 --> 00:57:11,094
Zaskoczę cię świetnym obiadem
i opowiesz mi swoje dobre nowiny.
164
00:57:14,514 --> 00:57:19,811
Nie nie, wszystko w porządku.
Wymyślę coś.
165
00:57:21,313 --> 00:57:24,274
Idź, zabaw się,
166
00:57:25,859 --> 00:57:27,527
Też cię kocham.
167
00:57:42,918 --> 00:57:44,670
Cześć Ted. O co chodzi?
168
00:57:45,128 --> 00:57:48,090
Nie. Nie, nie przeszkadzasz.
169
00:57:49,007 --> 00:57:53,011
Tak. OK. W porządku.
170
00:58:00,435 --> 00:58:02,396
Zazdrosny?
171
00:58:03,105 --> 00:58:05,065
Właściwe chyba tak.
172
00:58:05,691 --> 00:58:06,900
Pieprz się.
173
00:58:08,610 --> 00:58:12,114
Chcesz go tylko dlatego,
że nie możesz go mieć.
174
00:58:13,407 --> 00:58:16,368
A kto mówi, że nie mogę?
175
00:58:18,537 --> 00:58:21,123
Mówię ci, zostaw go w spokoju.
176
00:58:22,124 --> 00:58:24,376
Nie mów mi co mam robić, dupku!
177
00:58:41,601 --> 00:58:44,479
Jestem taka głupia...
178
00:58:47,899 --> 00:58:52,362
Odrzucić jedyną rzecz,
która tyle znaczyła.
179
00:58:55,240 --> 00:58:56,908
- Chodź!
- Wiem.
180
00:58:57,909 --> 00:58:59,327
Wiem!
181
00:59:44,456 --> 00:59:48,627
Wiesz, jest tu dziś kilka osób,
które mogą pomóc w twojej karierze.
182
00:59:50,420 --> 00:59:53,089
Nie musisz mnie stresować.
183
00:59:54,424 --> 00:59:55,801
Spokojnie.
184
00:59:57,844 --> 00:59:59,304
Gdzie twój mąż?
185
01:00:01,556 --> 01:00:03,850
Powinien być już w domu.
186
01:00:07,020 --> 01:00:08,146
Wiesz...
187
01:00:08,855 --> 01:00:10,607
Mówiąc o Tedzie...
188
01:00:10,899 --> 01:00:14,236
Chciałbym byś poznała tych ludzi.
189
01:00:14,986 --> 01:00:17,864
To jest Francois, a to Mark.
190
01:00:18,406 --> 01:00:20,283
Z Tabloin Records.
191
01:00:20,408 --> 01:00:22,494
Panowie, oto Gwiazda.
192
01:00:22,953 --> 01:00:26,665
Jeśli jej głos jest piękny jak ona,
to mamy nowy hit.
193
01:00:26,748 --> 01:00:29,000
To zaszczyt, dziś cię usłyszeć Josie.
194
01:00:29,125 --> 01:00:30,836
Już wszystko umówiłem.
195
01:00:31,503 --> 01:00:35,674
Co? Serio?
Nie jestem przygotowana!
196
01:00:35,799 --> 01:00:40,387
W porządku.
Chcemy tylko ciebie obejrzeć.
197
01:00:40,470 --> 01:00:42,430
Idź. No idź.
198
01:01:03,660 --> 01:01:08,415
Alone, with a heart
199
01:01:08,540 --> 01:01:12,127
A bateful heart
200
01:01:12,210 --> 01:01:17,465
A heart that needs to care
201
01:01:19,050 --> 01:01:24,556
And knows you wont be there
202
01:01:26,099 --> 01:01:29,895
To share up on me
203
01:01:29,978 --> 01:01:35,275
And easy to bidAlone with a dream
204
01:01:36,610 --> 01:01:39,279
Silly on plane
205
01:01:40,030 --> 01:01:45,702
And win a fare away
206
01:01:47,078 --> 01:01:52,167
And how I get through today
207
01:01:53,752 --> 01:01:59,382
I just don't know
208
01:02:01,051 --> 01:02:03,094
What a fool
209
01:02:03,511 --> 01:02:07,015
Just to imagine
210
01:02:08,516 --> 01:02:13,229
That thingscould work out if you try
211
01:02:15,065 --> 01:02:20,820
Now i realized It's over
212
01:02:22,238 --> 01:02:28,453
You understand if I cry
213
01:02:28,578 --> 01:02:31,665
I tried to adjust
214
01:02:32,040 --> 01:02:34,459
an vamoose
215
01:02:35,585 --> 01:02:41,800
I got to face new day
216
01:02:42,509 --> 01:02:48,640
Taking on a chin as they say
217
01:02:49,099 --> 01:02:55,814
And make a new start
218
01:02:56,606 --> 01:03:04,322
But now I'm sitting on wall
219
01:03:06,074 --> 01:03:14,165
With a heart
220
01:03:41,609 --> 01:03:43,528
Późna noc już jest.
221
01:03:51,327 --> 01:03:53,288
Co tak cię śmieszy?
222
01:03:59,335 --> 01:04:02,630
Ja... Podpisałam kontrakt na płytę!
223
01:04:05,717 --> 01:04:06,718
Ty co?
224
01:04:08,219 --> 01:04:11,389
Nagrywasz płytę
i nawet nie zadzwoniłaś?
225
01:04:12,640 --> 01:04:16,352
Skarbie... Miałam nadzieję,
że się ucieszysz.
226
01:04:17,228 --> 01:04:21,775
Cieszę się. Ale to duża rzecz,
mogłabyś świętować za mną.
227
01:04:22,317 --> 01:04:26,112
Przepraszam...
Chase mi powiedział, a potem
228
01:04:26,196 --> 01:04:28,156
słysz mnie tu pod drzwiami.
229
01:04:28,239 --> 01:04:29,991
Przepraszam.
230
01:04:30,450 --> 01:04:33,703
Wiesz co? Ma tego dość.
231
01:04:33,787 --> 01:04:37,248
Chase, Chase, Chase.
Gadasz o nim 24/7.
232
01:04:37,707 --> 01:04:40,126
Idziesz z nim na każdą imprezę.
233
01:04:40,877 --> 01:04:43,922
I giniesz na pół nocy,
a czasem wcale nie wracasz!
234
01:04:44,214 --> 01:04:45,965
I ja mam to zrozumieć?
235
01:04:46,674 --> 01:04:49,928
Kochanie,
nic się nie dzieje, obiecuję.
236
01:04:50,637 --> 01:04:53,765
To tylko biznes, przysięgam.
237
01:04:57,060 --> 01:05:01,731
Zrozum, staram się być wyrozumiały
238
01:05:02,941 --> 01:05:04,943
ale to się robi śmieszne.
239
01:05:07,487 --> 01:05:14,410
I co mam zrobić Ted.
Chcesz, abym odeszła?
240
01:05:21,543 --> 01:05:23,419
Wiesz co?
241
01:05:24,337 --> 01:05:26,965
Tak. Chcę byś odeszła.
242
01:05:29,843 --> 01:05:32,220
To jest niesprawiedliwe.
243
01:05:32,971 --> 01:05:34,472
I o tym wiesz.
244
01:05:36,474 --> 01:05:39,811
Byłam przy tobie
przez całą szkołę medyczną.
245
01:05:40,937 --> 01:05:45,567
I teraz, gdy w końcu
rozpoczynam własną karierę
246
01:05:46,442 --> 01:05:49,195
ty chcesz mnie uziemić?
247
01:05:52,073 --> 01:05:55,702
Nie. Nie pozwolę na to.
248
01:06:02,667 --> 01:06:07,672
Przez studia się uczyłem,
a nie popierdalałem na imprezy!
249
01:06:27,025 --> 01:06:30,111
Spierdalaj! Wiem. 5 minut!
250
01:06:30,486 --> 01:06:32,322
Josie, to ja!
251
01:06:33,364 --> 01:06:36,659
Zajebiście. Pierdolony Chase.
252
01:06:37,785 --> 01:06:40,872
To całe gwiazdkowanie mnie wkurwia.
253
01:06:44,125 --> 01:06:45,376
Mnie też.
254
01:06:51,132 --> 01:06:56,262
Josie, chciałbym ci
jako pierwszy pogratulować.
255
01:06:57,347 --> 01:06:59,307
Czego pogratulować?
256
01:06:59,390 --> 01:07:01,267
Twojej debiutanckiej płyty.
257
01:07:01,643 --> 01:07:03,102
Jesteś numerem jeden.
258
01:07:03,645 --> 01:07:05,021
Zamknij się!
259
01:07:05,104 --> 01:07:06,522
- Żartujesz sobie?
- Nie
260
01:07:06,606 --> 01:07:08,399
O mój Boże!
261
01:07:14,530 --> 01:07:16,199
Przepraszam.
262
01:07:16,449 --> 01:07:18,409
Przepraszam, to z radości.
263
01:07:18,493 --> 01:07:20,995
W porządku, przepraszam.
264
01:07:23,039 --> 01:07:27,335
Chociaż właściwie,
chciałem zrobić to już od dawna.
265
01:07:27,794 --> 01:07:29,462
Nie mogę, Chase.
266
01:07:32,590 --> 01:07:36,970
- Ted. To Ted.
- Tak, to Ted.
267
01:07:37,512 --> 01:07:39,931
To wszystko takie trudne dla niego.
268
01:07:40,014 --> 01:07:44,769
Wszystko co robię,
tylko go denerwuje.
269
01:07:44,894 --> 01:07:47,814
I ja ciebie
przed tym przestrzegłem.
270
01:07:47,897 --> 01:07:49,857
Przy pierwszym spotkaniu.
271
01:07:49,983 --> 01:07:52,527
Nie ułatwiasz mi tego Chase.
272
01:07:53,278 --> 01:07:55,989
Josie, teraz
nie jest czas na wahanie.
273
01:07:56,114 --> 01:07:57,282
Zaufaj mi.
274
01:08:00,994 --> 01:08:02,996
Dokończmy resztę tego.
275
01:08:04,247 --> 01:08:10,086
Każdemu numerowi pierwszemu
przychodzi trasa koncertowa.
276
01:08:11,754 --> 01:08:13,423
Pojadę w trasę?
277
01:08:13,548 --> 01:08:18,136
Nie, nie pojedziesz. Jedziesz.
278
01:08:18,886 --> 01:08:20,096
O Boże!
279
01:08:26,394 --> 01:08:28,688
Gratuluję.
280
01:08:28,980 --> 01:08:30,815
To niesamowite!
281
01:08:50,501 --> 01:08:51,878
W porządku.
282
01:19:40,150 --> 01:19:42,403
On nie musi o tym wiedzieć...
283
01:20:20,024 --> 01:20:21,608
Cześć Ted.
284
01:20:21,734 --> 01:20:22,735
Jak tam?
285
01:20:22,901 --> 01:20:24,653
Josie w domu?
286
01:20:25,404 --> 01:20:27,573
Nie, jest w trasie.
287
01:20:28,490 --> 01:20:30,284
Nie wiedziałam.
288
01:20:31,201 --> 01:20:32,619
Czego chcesz Beth?
289
01:20:32,953 --> 01:20:35,748
Byłam w okolicy
i pomyślałam, że powiem cześć.
290
01:20:36,999 --> 01:20:39,668
I przypadkowo
masz butelkę wina ze sobą?
291
01:20:40,669 --> 01:20:43,047
Przepraszam, ale to oczywiste.
292
01:20:44,882 --> 01:20:47,217
Taa, oczywiste.
293
01:20:57,728 --> 01:21:00,314
Czuj się jak w domu.
294
01:21:03,358 --> 01:21:06,028
Na długo wyjechała?
295
01:21:08,655 --> 01:21:10,324
Prawie 3 miesiące.
296
01:21:13,827 --> 01:21:15,037
Biedny...
297
01:21:15,954 --> 01:21:17,372
samotny miś.
298
01:21:24,671 --> 01:21:26,590
Myślę, że to zły pomysł.
299
01:21:27,633 --> 01:21:29,051
No to nie myśl.
300
01:21:30,552 --> 01:21:33,138
Posłuchaj, Beth, to jest złe.
301
01:21:33,222 --> 01:21:34,681
302
01:21:46,068 --> 01:21:47,694
Słuchaj, ja...
303
01:21:54,159 --> 01:21:55,911
Dobra, pieprzyć to!
304
01:37:41,564 --> 01:37:45,026
Dlatego wrócę tutaj na pieprzenie.
305
01:40:00,286 --> 01:40:02,830
ODEBRAĆ?
JOSIE
306
01:40:15,509 --> 01:40:17,470
Suka się nie odczepi.
307
01:40:23,476 --> 01:40:25,061
Nie może być.
308
01:40:27,313 --> 01:40:29,065
309
01:40:31,484 --> 01:40:32,568
Gotowa?
310
01:40:33,486 --> 01:40:35,738
Minutkę.
Nie mogę się połączyć z Tedem.
311
01:40:35,821 --> 01:40:39,450
Pewnie dlatego,
że teraz śpi. Chodź.
312
01:40:39,742 --> 01:40:40,743
No chodź.
313
01:40:57,802 --> 01:40:59,845
Staw temu czoło Josie.
314
01:41:00,596 --> 01:41:02,723
Sama do tego doprowadziłaś.
315
01:41:04,308 --> 01:41:07,561
Nie obwiniaj go za wybory,
które sama dokonałaś.
316
01:41:22,660 --> 01:41:23,661
Ted?
317
01:41:26,706 --> 01:41:27,707
Ted!
318
01:41:33,754 --> 01:41:35,006
Nie ma go tu.
319
01:41:38,134 --> 01:41:39,135
Beth?
320
01:41:39,927 --> 01:41:41,971
Co ty robisz w moim domu?
321
01:41:42,138 --> 01:41:44,640
Pieprzę twojego męża.
A myślałaś, że co?
322
01:41:47,226 --> 01:41:48,936
Co ty kurwa powiedziałaś?
323
01:41:49,395 --> 01:41:50,980
Wiesz, że nie było cię 8 miesięcy.
324
01:41:51,063 --> 01:41:54,734
I powiedz - nie zauważyłabyś,
gdyby nie było cię jeszcze dłużej.
325
01:42:04,452 --> 01:42:06,829
I kiedy planowałeś mi to powiedzieć?
326
01:42:09,123 --> 01:42:10,458
Ale masz jaja.
327
01:42:11,167 --> 01:42:13,127
Przychodzisz tutaj taka zła.
328
01:42:13,794 --> 01:42:16,005
Nie odzywałaś się
od ponad 2 tygodni!
329
01:42:16,422 --> 01:42:19,467
2 pierdolone tygodnie!
Co ja miałem wtedy robić?
330
01:42:19,842 --> 01:42:20,843
Poczekaj.
331
01:42:20,926 --> 01:42:24,972
To wolałeś iść na dziwki niż...
332
01:42:25,097 --> 01:42:27,058
Przepraszam,
333
01:42:27,391 --> 01:42:29,602
Wiemy, kto tu się
tak naprawdę pierdolił.
334
01:42:30,686 --> 01:42:32,688
Ty się w to nie wtrącaj.
335
01:42:32,813 --> 01:42:35,066
To jest sprawa
między mną, a mężem.
336
01:42:38,361 --> 01:42:39,362
Nie.
337
01:42:40,112 --> 01:42:41,906
Już nie.
338
01:42:42,281 --> 01:42:43,783
Mam tego dość.
339
01:42:44,200 --> 01:42:45,701
Zmądrzałem.
340
01:42:48,913 --> 01:42:51,874
W każdym razie, fajne wdzianko.
341
01:43:02,718 --> 01:43:07,723
Dokonałam swoich wyborów,
i się z nimi zgadzam.
342
01:43:34,500 --> 01:43:35,835
W porządku?
343
01:43:38,212 --> 01:43:39,588
Tak.
344
01:43:52,101 --> 01:43:56,355
Reżyseria
345
01:43:57,314 --> 01:44:03,571
Tłumaczenie sponsorowane przez
piwo Carlsberg.
346
01:44:03,654 --> 01:44:07,408
Kupione promocyjnie :)
347
01:44:07,533 --> 01:44:10,578
(8 puszek za 10,60 :D)
348
01:44:12,663 --> 01:44:18,461
Tłumaczenie: Cyryl
http://psg.cyryl.net
23603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.