Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,589
(tense music)
2
00:01:18,537 --> 00:01:21,123
- [Woman On Loudspeaker]
Westtown North 38.4,
3
00:01:21,123 --> 00:01:23,375
Cloverdale 38.2, Dent 39.3.
4
00:01:25,711 --> 00:01:29,298
WNCC has just given you
the local radiation count
5
00:01:29,298 --> 00:01:31,466
for today, May 10th, 2025.
6
00:01:34,303 --> 00:01:37,055
(rats squeaking)
7
00:01:56,950 --> 00:01:58,368
- Let's see.
8
00:01:58,368 --> 00:02:02,623
Let's see what happens. (mumbling)
9
00:02:07,961 --> 00:02:10,631
(siren wailing)
10
00:02:10,631 --> 00:02:13,300
(men chuckling)
11
00:02:25,187 --> 00:02:29,191
(device whirring and crackling)
12
00:02:40,369 --> 00:02:43,872
- Well, don't seem to be any mutants here.
13
00:02:46,792 --> 00:02:49,628
(device whirring)
14
00:03:00,055 --> 00:03:05,060
(gunshots banging)
(men shouting)
15
00:03:05,560 --> 00:03:07,521
- They're just pariahs.
16
00:03:07,521 --> 00:03:08,814
- Nothing to fear from them.
17
00:03:08,814 --> 00:03:11,108
Except possible contamination.
18
00:03:11,108 --> 00:03:14,403
It's the mutants we have to
eliminate, or they'll take over.
19
00:03:14,403 --> 00:03:17,072
(motor humming)
20
00:03:19,866 --> 00:03:21,993
- Endgame is here again.
21
00:03:21,993 --> 00:03:23,662
That great international sport.
22
00:03:23,662 --> 00:03:26,623
A grand tradition since it
was started back in 2012
23
00:03:26,623 --> 00:03:28,667
can be followed on your video contactors
24
00:03:28,667 --> 00:03:30,585
in any corner of this planet.
25
00:03:30,585 --> 00:03:33,547
The zone chosen for the
event lies between 22nd
26
00:03:33,547 --> 00:03:36,174
and 33rd Street in the port area.
27
00:03:36,174 --> 00:03:38,218
The game is slated to
start in about 20 minutes,
28
00:03:38,218 --> 00:03:40,220
and will end at six
o'clock tomorrow morning.
29
00:03:40,220 --> 00:03:42,681
The three hunters will
therefore have 12 hours
30
00:03:42,681 --> 00:03:44,266
to track down their prey.
31
00:03:44,266 --> 00:03:47,102
In this case, Ron Shannon.
32
00:03:47,102 --> 00:03:49,604
Now this is the seventh time
that Endgame champion Shannon
33
00:03:49,604 --> 00:03:50,856
has volunteered to be the prey
34
00:03:50,856 --> 00:03:53,984
after competing successfully
22 times as the hunter.
35
00:03:53,984 --> 00:03:56,528
Although Shannon is
reputed to be unbeatable,
36
00:03:56,528 --> 00:03:58,029
the odds are slightly against him,
37
00:03:58,029 --> 00:04:00,907
maybe because luck eventually
runs out for everyone,
38
00:04:00,907 --> 00:04:03,535
even for one of the
game's all-time greats.
39
00:04:03,535 --> 00:04:05,287
Each player is allowed
to carry one firearm
40
00:04:05,287 --> 00:04:06,788
and two other weapons of his own choice.
41
00:04:06,788 --> 00:04:08,165
Anyone found with additional weapons
42
00:04:08,165 --> 00:04:10,375
is automatically disqualified.
43
00:04:10,375 --> 00:04:11,710
As you know, the prey has the option
44
00:04:11,710 --> 00:04:13,378
of surrendering if he's still undiscovered
45
00:04:13,378 --> 00:04:15,672
after the first six hours,
but if he chooses to do so,
46
00:04:15,672 --> 00:04:17,674
he is penalized by the loss of points
47
00:04:17,674 --> 00:04:19,885
in the championship
standings and is not eligible
48
00:04:19,885 --> 00:04:21,219
for start money.
49
00:04:21,219 --> 00:04:23,555
Ron Shannon has never surrendered.
50
00:04:24,514 --> 00:04:27,184
So tonight's event promises
to be an epic encounter,
51
00:04:27,184 --> 00:04:29,478
and one that will keep us
all glued to our screens
52
00:04:29,478 --> 00:04:31,480
well into the a.M. of tomorrow.
53
00:04:31,480 --> 00:04:33,523
And now an important question.
54
00:04:34,399 --> 00:04:37,778
Do you know the favorite
food of Endgame champions?
55
00:04:37,819 --> 00:04:38,945
Hmm.
56
00:04:38,945 --> 00:04:40,238
It's Life Plus.
57
00:04:40,238 --> 00:04:42,866
The high-protein energy tablet
58
00:04:42,866 --> 00:04:44,326
that tones up your body fibers
59
00:04:44,326 --> 00:04:46,036
and maintains your sexual prowess.
60
00:04:46,953 --> 00:04:48,246
Be a man among men.
61
00:04:49,498 --> 00:04:50,707
Buy Life Plus.
62
00:04:54,586 --> 00:04:56,630
(ominous music)
63
00:04:56,630 --> 00:04:59,633
(people chattering)
64
00:05:39,506 --> 00:05:41,716
Just five minutes before
the Endgame championship
65
00:05:41,716 --> 00:05:43,760
for 2025 begins.
66
00:05:43,760 --> 00:05:47,055
And here's Shannon now, walking
tall, full of the confidence
67
00:05:47,055 --> 00:05:49,516
that seven times the
winner can give a man.
68
00:05:49,516 --> 00:05:51,351
He looks a little grim, but who wouldn't
69
00:05:51,351 --> 00:05:52,894
with his life in the balance?
70
00:05:52,894 --> 00:05:55,772
He is a man ready to kill or be killed.
71
00:05:55,772 --> 00:05:57,732
A responsibility the average soldier
72
00:05:57,732 --> 00:05:59,317
carried on his shoulders in the days
73
00:05:59,317 --> 00:06:01,570
when differences were settled by wars.
74
00:06:03,989 --> 00:06:05,532
Shannon's ready.
75
00:06:05,532 --> 00:06:08,034
The rules allow him a
half-hour lead on his pursuers,
76
00:06:08,034 --> 00:06:10,203
and with hunters like we have tonight,
77
00:06:10,203 --> 00:06:11,663
he's gonna need every minute.
78
00:06:11,663 --> 00:06:13,582
They're a formidable band indeed.
79
00:06:54,497 --> 00:06:55,832
Here come the hunters.
80
00:06:55,832 --> 00:06:58,793
Woody Aldridge, eight times a
hunter and twice as the prey.
81
00:06:58,793 --> 00:07:00,754
Strong as an ox, agile is a cat.
82
00:07:00,754 --> 00:07:02,505
| pity his opponent.
83
00:07:02,505 --> 00:07:05,467
Gabe Mantrax, martial arts
champion and instructor,
84
00:07:05,467 --> 00:07:07,677
making his third appearance
in the major leagues
85
00:07:07,677 --> 00:07:09,137
at international level.
86
00:07:09,137 --> 00:07:11,640
Last and by no means least, Kurt Karnak,
87
00:07:11,640 --> 00:07:13,850
Shannon's most dangerous adversary.
88
00:07:13,850 --> 00:07:15,685
They grew up together in
the rubble of the city
89
00:07:15,685 --> 00:07:16,978
and their rivalry goes deep.
90
00:07:16,978 --> 00:07:19,814
Karnak is a veteran of 15 Endgame events,
91
00:07:19,814 --> 00:07:21,149
all of them as a hunter.
92
00:07:21,149 --> 00:07:23,443
Only once in the past has
he come up against Shannon,
93
00:07:23,443 --> 00:07:26,488
and on that occasion, the
contest was declared a draw
94
00:07:26,488 --> 00:07:28,281
after play time ran out.
95
00:07:28,281 --> 00:07:30,241
Now over to the studio for local news.
96
00:07:30,241 --> 00:07:31,910
We'll be back on your
screen in a few minutes
97
00:07:31,910 --> 00:07:35,455
with all the shock moments
live in Endgame 25.
98
00:07:42,629 --> 00:07:45,215
(gun clicking)
99
00:07:48,176 --> 00:07:49,552
(gun clicks)
100
00:07:49,552 --> 00:07:52,555
(people chattering)
101
00:07:55,225 --> 00:07:56,518
- I'm gonna Kill you.
102
00:07:56,518 --> 00:07:59,104
(solemn music)
103
00:08:04,484 --> 00:08:06,653
- Here, this is all right.
104
00:08:09,948 --> 00:08:11,574
- Okay, everybody, stand by.
105
00:08:13,159 --> 00:08:16,871
Here we are once again with
Endgame about to start.
106
00:08:16,871 --> 00:08:19,874
Shannon is off, his mind
and body in tip-top form
107
00:08:19,874 --> 00:08:21,668
thanks to Life Plus.
108
00:08:21,668 --> 00:08:23,712
The hunters will set off
after him in 30 minutes.
109
00:08:23,712 --> 00:08:25,755
If Shannon wins, he'll
collect the stakes put up
110
00:08:25,755 --> 00:08:27,465
by the three hunters.
111
00:08:27,465 --> 00:08:31,302
If he loses, stake will go
to the hunter that kills him.
112
00:08:32,345 --> 00:08:35,765
At this moment, the favorite
on the national tote board
113
00:08:35,765 --> 00:08:38,059
is Kurt Karnak.
114
00:08:38,059 --> 00:08:40,061
Dozens of video cameras have been set up
115
00:08:40,061 --> 00:08:43,690
to cover every corner of the
area chosen for this event.
116
00:08:43,690 --> 00:08:46,901
Also we have remote control TV cameras
117
00:08:46,901 --> 00:08:48,611
to cover the unexpected, whenever
118
00:08:48,611 --> 00:08:50,030
and wherever it may happen.
119
00:08:50,989 --> 00:08:54,826
We guarantee you won't miss
one moment of the action.
120
00:08:54,826 --> 00:08:56,828
- If you gentlemen are agreed,
we can start the meeting
121
00:08:56,828 --> 00:08:57,662
in a few minutes.
122
00:08:57,662 --> 00:08:59,622
- [Man] I consider it a
complete waste of life.
123
00:08:59,622 --> 00:09:01,708
- Maybe that's the scientific viewpoint,
124
00:09:01,708 --> 00:09:03,710
but politically, I don't think so.
125
00:09:03,710 --> 00:09:05,170
It's a good way to get rid of them.
126
00:09:05,170 --> 00:09:07,714
Sooner or later, they
could be a problem for us.
127
00:09:07,714 --> 00:09:10,091
- [Man] We've gone beyond
political morality.
128
00:09:10,091 --> 00:09:12,427
What counts now is secrecy.
129
00:09:12,427 --> 00:09:14,304
- [Man] If a word of this
leaks out, we're finished.
130
00:09:14,304 --> 00:09:17,015
- Right now there are five
million people watching TV.
131
00:09:18,016 --> 00:09:20,685
Even another nuclear attack
would not distract them.
132
00:09:21,936 --> 00:09:23,855
No one will notice a thing.
133
00:09:23,855 --> 00:09:25,732
The press will be kept out.
134
00:09:25,732 --> 00:09:27,984
The government will have nothing to fear.
135
00:09:27,984 --> 00:09:28,985
| give you my word.
136
00:09:32,072 --> 00:09:34,449
Now gentlemen, we'll watch the game.
137
00:09:36,284 --> 00:09:38,369
(mysterious music)
138
00:09:38,369 --> 00:09:40,038
- [Announcer] There go the hunters.
139
00:09:40,038 --> 00:09:42,123
Endgame has begun!
140
00:09:42,123 --> 00:09:43,625
Now over to our remote-control cameras
141
00:09:43,625 --> 00:09:45,960
for second-by-second coverage, but first,
142
00:09:45,960 --> 00:09:47,629
an important message.
143
00:09:47,670 --> 00:09:51,466
This event is brought to you by Life Plus,
144
00:09:51,466 --> 00:09:53,510
the high-protein energy tablet to be found
145
00:09:53,510 --> 00:09:55,178
at your local drug store.
146
00:09:55,178 --> 00:09:56,846
Don't delay.
147
00:09:56,846 --> 00:09:57,806
Buy today.
148
00:09:58,890 --> 00:10:03,895
(suspenseful music)
(siren wailing)
149
00:10:25,250 --> 00:10:27,919
(siren wailing)
150
00:11:19,429 --> 00:11:21,973
(men laughing)
151
00:11:21,973 --> 00:11:22,807
- No!
152
00:11:25,935 --> 00:11:27,353
(man laughing)
153
00:11:27,353 --> 00:11:28,188
No!
154
00:11:34,235 --> 00:11:36,738
(woman gasps)
155
00:11:40,783 --> 00:11:42,577
- Oh, mister, leave her to us.
156
00:11:42,577 --> 00:11:44,495
You must have any amount of pretty morsels
157
00:11:44,495 --> 00:11:45,663
like this little thing here.
158
00:11:45,663 --> 00:11:46,789
Leave her to us.
159
00:11:49,125 --> 00:11:50,835
It's our turn now, sir.
160
00:11:50,835 --> 00:11:52,003
Be generous.
161
00:11:52,003 --> 00:11:53,671
(men gasping)
162
00:11:53,671 --> 00:11:54,672
- Get going.
163
00:11:56,132 --> 00:11:57,217
- Are you Shannon?
164
00:11:58,468 --> 00:11:59,552
- Why should you care?
165
00:12:00,845 --> 00:12:02,680
- They sent me to look for you.
166
00:12:02,680 --> 00:12:03,973
They want to speak to you.
167
00:12:06,017 --> 00:12:07,518
- I got a contract already.
168
00:12:12,232 --> 00:12:13,691
- It isn't a game.
169
00:12:13,691 --> 00:12:15,276
It's a serious job.
170
00:12:15,276 --> 00:12:16,819
And the pay is good.
171
00:12:16,819 --> 00:12:18,238
- How much?
172
00:12:18,238 --> 00:12:22,075
- I'll tell you later,
if you're still alive.
173
00:12:22,075 --> 00:12:23,743
- Thanks for the confidence.
174
00:12:23,743 --> 00:12:24,911
See you around.
175
00:12:28,706 --> 00:12:31,709
(suspenseful music)
176
00:13:24,554 --> 00:13:26,514
(woman screaming)
177
00:13:26,514 --> 00:13:27,932
(door crashing)
178
00:13:27,932 --> 00:13:32,937
(people shouting)
(gunshots banging)
179
00:14:05,553 --> 00:14:08,473
(mysterious music)
180
00:14:58,773 --> 00:14:59,816
- Quick, hide!
181
00:14:59,816 --> 00:15:02,527
The contestants are coming this way.
182
00:15:02,527 --> 00:15:05,446
(mysterious music)
183
00:15:28,136 --> 00:15:28,970
- Over here!
184
00:15:28,970 --> 00:15:34,684
(gunshot bangs)
185
00:15:47,822 --> 00:15:48,656
Over here!
186
00:15:50,283 --> 00:15:52,201
(gunshot bangs)
187
00:15:52,201 --> 00:15:53,786
- [Man] Zoom in tight on Karnak.
188
00:15:54,620 --> 00:15:56,414
What a stalker.
189
00:15:56,414 --> 00:15:57,623
- I want to see Shannon.
190
00:15:59,292 --> 00:16:00,877
- Wow.
191
00:16:00,877 --> 00:16:01,711
Look at that.
192
00:16:03,171 --> 00:16:06,632
- I have a month's salary
riding on him, he better win.
193
00:16:11,429 --> 00:16:12,263
- [Man] We go.
194
00:16:13,681 --> 00:16:16,601
(mysterious music)
195
00:16:28,321 --> 00:16:29,530
- Woody?
196
00:16:29,530 --> 00:16:31,199
(gunshot bangs)
197
00:16:31,199 --> 00:16:34,118
(mysterious music)
198
00:16:57,892 --> 00:17:00,561
(gunshot bangs)
199
00:17:06,901 --> 00:17:09,487
(gun clicking)
200
00:17:16,244 --> 00:17:19,247
(suspenseful music)
201
00:17:46,566 --> 00:17:49,151
(men grunting)
202
00:18:29,317 --> 00:18:31,777
- [Man] We better run a
replay on the first kill.
203
00:19:16,864 --> 00:19:18,699
(man shouts)
(gunshots banging)
204
00:19:18,699 --> 00:19:23,704
(suspenseful music)
(men grunting)
205
00:21:21,906 --> 00:21:24,658
(device beeping)
206
00:21:30,164 --> 00:21:32,583
(gunshot bangs)
207
00:21:32,583 --> 00:21:33,417
(gun clicks)
208
00:21:33,417 --> 00:21:35,628
(gunshots banging)
209
00:21:35,628 --> 00:21:38,506
(gun clicks)
210
00:21:38,506 --> 00:21:41,425
(gunshots banging)
211
00:21:43,385 --> 00:21:46,013
- You've got yourself in a trap.
212
00:21:46,013 --> 00:21:47,223
There's no other way out
213
00:21:55,397 --> 00:22:00,402
(gunshot bangs)
(glass shatters)
214
00:22:02,863 --> 00:22:07,201
| have a way to help you,
but you must do as I want.
215
00:22:28,305 --> 00:22:30,724
(Kurt gasps)
216
00:22:48,242 --> 00:22:50,744
(tense music)
217
00:22:59,545 --> 00:23:00,963
Shannon, Shannon.
218
00:23:11,599 --> 00:23:13,475
Kurt is moving towards you now.
219
00:23:13,475 --> 00:23:16,020
He has death in his mind, your death.
220
00:23:16,020 --> 00:23:17,563
Even though you are his friend.
221
00:23:18,480 --> 00:23:20,274
- That's the way the game is played.
222
00:23:21,191 --> 00:23:22,860
Are you a mutant?
223
00:23:22,860 --> 00:23:23,694
- [Lilith] Yes.
224
00:23:23,694 --> 00:23:26,071
Brain mutation developed
my telepathic power.
225
00:23:26,071 --> 00:23:28,782
Some of us can use
telethink to contact others.
226
00:23:28,782 --> 00:23:29,950
- [Ron] Why contact me?
227
00:23:40,002 --> 00:23:40,920
- [Lilith] I have to leave the city
228
00:23:40,920 --> 00:23:44,465
with a group of companions by
tomorrow, and we need a guide.
229
00:23:44,465 --> 00:23:45,633
We pay very well.
230
00:23:57,102 --> 00:24:00,022
- [Ron] Why me and not someone else?
231
00:24:00,022 --> 00:24:01,065
- [Lilith] Because you know what lies
232
00:24:01,065 --> 00:24:03,233
beyond the city limits.
233
00:24:03,233 --> 00:24:04,485
And you could protect us.
234
00:24:21,335 --> 00:24:23,170
- [Ron] The penalty for harboring a mutant
235
00:24:23,170 --> 00:24:25,756
is two to four years hard labor,
236
00:24:25,756 --> 00:24:27,758
and confiscation of private property.
237
00:24:28,968 --> 00:24:30,511
- [Lilith] If I don't help you,
238
00:24:30,511 --> 00:24:32,304
you're going to lose the game.
239
00:24:32,304 --> 00:24:33,681
You're cornered like a rat.
240
00:24:35,766 --> 00:24:37,726
- [Ron] What can you do?
241
00:24:37,726 --> 00:24:39,436
- [Lilith] Be your eyes.
242
00:24:39,436 --> 00:24:43,273
When I say "now," he'll be 10
feet below you at 12 o'clock.
243
00:24:43,273 --> 00:24:45,442
And you better aim straight.
244
00:24:45,442 --> 00:24:47,861
If you miss, we'll have no guide.
245
00:24:48,862 --> 00:24:50,280
- Hope you can see straight.
246
00:24:51,365 --> 00:24:52,199
I'm ready.
247
00:25:02,084 --> 00:25:04,920
- [Lilith] 15 yards,
coming up at six o'clock.
248
00:25:04,920 --> 00:25:06,088
- [Ron] I can hear him.
249
00:25:23,439 --> 00:25:25,524
- [Lilith] He's at seven,
moving on to eight.
250
00:25:25,524 --> 00:25:27,359
- [Ron] Your name ought to be Radar.
251
00:25:40,164 --> 00:25:41,165
- [Lilith] Get ready.
252
00:25:41,165 --> 00:25:43,625
He's moving to 12 o'clock below you.
253
00:25:43,625 --> 00:25:46,879
- [Ron] Tell me exactly when to strike.
254
00:25:48,297 --> 00:25:49,715
- [Lilith] Now.
255
00:25:49,715 --> 00:25:51,467
(Ron grunts)
256
00:25:51,467 --> 00:25:54,470
(suspenseful music)
257
00:27:10,420 --> 00:27:13,090
(Kurt shouting)
258
00:27:27,604 --> 00:27:29,606
- Get in close there for the kill shot.
259
00:27:33,777 --> 00:27:35,529
Zoom in a little bit.
260
00:27:35,529 --> 00:27:37,447
If we miss this final
play, we're in trouble.
261
00:27:57,926 --> 00:28:02,055
After beating the third hunter
and winning today's event,
262
00:28:02,055 --> 00:28:07,060
Endgame champion Shannon
has spared a man's life.
263
00:28:07,644 --> 00:28:10,022
Karnak now owes him one, which
means that when they meet
264
00:28:10,022 --> 00:28:13,066
for the rematch, Shannon will
be the outright favorite.
265
00:28:13,066 --> 00:28:14,776
Well, the points from this championship
266
00:28:14,776 --> 00:28:17,029
have put him so far
ahead in the standings,
267
00:28:17,070 --> 00:28:20,616
he's almost certain to
be the season's champion.
268
00:28:21,700 --> 00:28:25,245
And here is Ron Shannon.
269
00:28:25,245 --> 00:28:30,167
Once again, his reputation
is more than justified.
270
00:28:30,167 --> 00:28:32,502
Now after the strain and tension of this
271
00:28:32,502 --> 00:28:37,007
sensational victory,
Endgame champion Shannon
272
00:28:37,007 --> 00:28:42,012
can't wait to drink a glass of Life Plus,
273
00:28:42,429 --> 00:28:46,350
the high protein, easy to
assimilate energy drink.
274
00:28:46,350 --> 00:28:48,310
Here, drink it up, friend.
275
00:28:48,310 --> 00:28:49,519
You deserve it.
276
00:28:49,519 --> 00:28:51,897
- [Lilith] Help, Shannon, come quickly.
277
00:28:53,607 --> 00:28:54,524
- You drink it.
278
00:28:56,693 --> 00:28:58,820
- What's the matter with
you? Hey, stop, stop!
279
00:28:59,863 --> 00:29:00,697
Cut.
280
00:29:02,366 --> 00:29:03,617
Son of a bitch.
281
00:29:09,623 --> 00:29:10,666
- Let her go.
282
00:29:12,042 --> 00:29:13,877
- [Man] Who are you to challenge us?
283
00:29:14,711 --> 00:29:16,630
- [Man] You can't give us the orders.
284
00:29:18,090 --> 00:29:19,299
- [Ron] Just let her go.
285
00:29:21,718 --> 00:29:23,720
(gunshot bangs)
286
00:29:23,720 --> 00:29:26,139
(man shouts)
287
00:29:33,272 --> 00:29:35,232
- You really enjoy killing, don't you?
288
00:29:35,232 --> 00:29:36,692
- Dead men don't talk.
289
00:29:36,692 --> 00:29:40,028
And I don't want the entire
federal government on my neck.
290
00:29:40,070 --> 00:29:41,571
Let's go.
291
00:29:41,571 --> 00:29:42,406
- Idiot.
292
00:29:42,406 --> 00:29:43,949
No one must to escape.
293
00:29:43,949 --> 00:29:47,369
- I warn you, Morgan, if
any word of this comes out-
294
00:29:47,369 --> 00:29:49,371
- This is my responsibility, General.
295
00:29:49,371 --> 00:29:50,455
Leave it to me.
296
00:29:50,455 --> 00:29:51,832
We'll find him soon.
297
00:29:51,832 --> 00:29:52,833
- What about the child?
298
00:29:52,833 --> 00:29:55,752
You must find him, or we will fail.
299
00:29:55,752 --> 00:29:58,338
(solemn music)
300
00:30:39,880 --> 00:30:40,964
- Well, well.
301
00:30:47,387 --> 00:30:49,222
Take a look over here.
302
00:30:53,018 --> 00:30:54,311
- Tommy.
303
00:30:54,311 --> 00:30:55,228
Tommy.
304
00:30:55,228 --> 00:30:56,980
- Lilith.
- You're all right.
305
00:30:56,980 --> 00:30:57,814
I'm so glad.
306
00:30:57,814 --> 00:30:59,024
- Why all this killing?
307
00:31:00,150 --> 00:31:01,777
- Why do you think you think?
308
00:31:01,777 --> 00:31:03,862
You think they kept us
in a research institute
309
00:31:03,862 --> 00:31:08,033
in the interests of our society,
like they say in the media?
310
00:31:08,033 --> 00:31:11,495
They kill us like dogs,
as soon as they find us.
311
00:31:11,495 --> 00:31:12,913
- Why?
312
00:31:12,913 --> 00:31:14,247
- Because they are afraid.
313
00:31:15,665 --> 00:31:18,085
- You're afraid too, aren't you?
314
00:31:18,085 --> 00:31:19,419
You don't like the idea that somebody
315
00:31:19,419 --> 00:31:21,505
can read down into the depth of your soul.
316
00:31:23,382 --> 00:31:24,633
- Let's get out of here.
317
00:31:24,633 --> 00:31:26,385
| know where there's a safer place.
318
00:31:28,387 --> 00:31:29,679
- [Lilith] Come on, Tommy.
319
00:31:32,849 --> 00:31:35,060
- This view never fails to fascinate me.
320
00:31:36,311 --> 00:31:38,438
It's one of those sights
that has given man
321
00:31:39,356 --> 00:31:41,608
illusions of grandeur.
322
00:31:41,608 --> 00:31:43,860
But it's a world in agony.
323
00:31:43,860 --> 00:31:46,947
How much longer do you
think it's going to last?
324
00:31:46,947 --> 00:31:49,491
- I don't have to tell
you what I'm thinking.
325
00:31:49,491 --> 00:31:50,617
- Oh no, you're wrong.
326
00:31:51,493 --> 00:31:53,703
| don't possess the gift.
327
00:31:53,703 --> 00:31:55,622
Unfortunately, I'm not a mutant.
328
00:31:57,624 --> 00:32:00,460
I'm only a neurosurgeon who wants to help,
329
00:32:00,460 --> 00:32:03,463
instead of being afraid
and wanting to Kill.
330
00:32:05,006 --> 00:32:06,758
With help and guidance, perhaps one day
331
00:32:06,758 --> 00:32:08,343
we can create a new race.
332
00:32:09,553 --> 00:32:11,847
A society where they
will all have the faculty
333
00:32:11,847 --> 00:32:13,390
to read each other's minds.
334
00:32:14,433 --> 00:32:18,186
A society without deception
and incomprehension.
335
00:32:20,021 --> 00:32:23,358
Such a race might even conquer the world.
336
00:32:23,358 --> 00:32:24,651
And then the universe.
337
00:32:25,485 --> 00:32:26,987
- I'm still waiting, you know,
338
00:32:26,987 --> 00:32:29,114
to hear what you want from me.
339
00:32:29,114 --> 00:32:30,782
- Will you lead them out of the city,
340
00:32:30,782 --> 00:32:33,535
to a place 200 miles from here?
341
00:32:33,535 --> 00:32:34,870
- You only have one chance in a million
342
00:32:34,870 --> 00:32:36,538
of getting out of here.
343
00:32:36,538 --> 00:32:39,791
They'd cut you to small pieces
before you got 50 miles.
344
00:32:39,791 --> 00:32:41,334
- Talk money to him, Professor.
345
00:32:42,502 --> 00:32:45,505
He'll be easier to convince
that way, I promise you.
346
00:32:45,505 --> 00:32:47,883
You will be paid a
considerable sum in gold
347
00:32:48,717 --> 00:32:50,969
by those who will be there to meet us.
348
00:32:50,969 --> 00:32:53,680
- How do you know there's
gonna be someone there?
349
00:32:53,680 --> 00:32:56,766
- If we arrive there
on time, there will be.
350
00:32:56,766 --> 00:33:00,729
But we have to be there two
days from now, on December 25th.
351
00:33:01,605 --> 00:33:04,900
We fail to keep the appointment,
we will lose our lives,
352
00:33:04,900 --> 00:33:06,109
you will lose your gold.
353
00:33:17,078 --> 00:33:19,956
(gunshots banging)
354
00:33:36,181 --> 00:33:37,933
- Too bad you didn't shoot Shannon.
355
00:33:38,808 --> 00:33:39,976
- Who are you?
356
00:33:39,976 --> 00:33:42,729
- Colonel Morgan, security services.
357
00:33:42,729 --> 00:33:45,524
We have the TV clips of
the meeting with Shannon.
358
00:33:47,734 --> 00:33:50,070
She was in the building
throughout the combat,
359
00:33:50,070 --> 00:33:51,988
with Shannon, and then she disappeared.
360
00:33:53,698 --> 00:33:55,700
- I was not hunting for a woman in there.
361
00:33:55,700 --> 00:33:57,494
Why don't you ask Shannon?
362
00:33:57,494 --> 00:34:00,247
- Shannon disappeared too,
a strange coincidence.
363
00:34:01,831 --> 00:34:03,416
- That's none of my business.
364
00:34:03,416 --> 00:34:04,543
(gun clicks)
365
00:34:04,543 --> 00:34:07,796
- Maybe she's a mutant, and
mutants have psychic abilities.
366
00:34:07,796 --> 00:34:11,216
They can influence you, they
can put you in a trance.
367
00:34:11,216 --> 00:34:13,718
So you have to do their bidding.
368
00:34:13,718 --> 00:34:15,679
You were the favorite to win.
369
00:34:15,679 --> 00:34:17,347
I'm surprised that you lost.
370
00:34:18,390 --> 00:34:21,226
And I'm surprised that Shannon spared you.
371
00:34:21,226 --> 00:34:22,727
He's never done that before.
372
00:34:25,021 --> 00:34:27,566
(gun clicks)
373
00:34:27,566 --> 00:34:28,441
(gunshot bangs)
374
00:34:28,441 --> 00:34:30,860
(man shouts)
375
00:34:35,365 --> 00:34:37,951
(men grunting)
376
00:34:49,629 --> 00:34:50,463
- Shannon.
377
00:34:51,715 --> 00:34:54,259
(man chuckles)
378
00:34:55,885 --> 00:34:56,803
What do you want?
379
00:34:57,804 --> 00:35:00,724
Don't tell me you came
here just to see my grin.
380
00:35:00,724 --> 00:35:02,183
- I need some men.
381
00:35:02,183 --> 00:35:03,518
- What for?
382
00:35:03,518 --> 00:35:06,479
- A group of people that
want to get out of the city.
383
00:35:06,479 --> 00:35:09,149
- They won't live long outside.
384
00:35:09,149 --> 00:35:10,275
- They think they will.
385
00:35:11,776 --> 00:35:12,694
- Mm-hmm.
386
00:35:12,694 --> 00:35:13,737
How much?
387
00:35:13,737 --> 00:35:17,032
- Two pounds of gold a head,
when the mission's completed.
388
00:35:17,032 --> 00:35:18,241
(gunshot bangs)
389
00:35:18,241 --> 00:35:19,701
You get nothing in advance
390
00:35:19,701 --> 00:35:21,620
It's a contract trust.
391
00:35:21,620 --> 00:35:22,662
- It's a high risk.
392
00:35:24,205 --> 00:35:26,583
You won't find what
you're looking for here.
393
00:35:26,583 --> 00:35:27,626
They're all amateurs.
394
00:35:30,170 --> 00:35:31,796
They wouldn't survive a day.
395
00:35:34,090 --> 00:35:35,258
- Who's the karate ace?
396
00:35:37,344 --> 00:35:39,429
- He told me his name is Ninja.
397
00:35:39,429 --> 00:35:40,722
He doesn't socialize much.
398
00:35:40,722 --> 00:35:43,224
He just pays to train by himself.
399
00:35:44,309 --> 00:35:47,812
Never wants to fight, but
his body's a deadly weapon.
400
00:35:47,812 --> 00:35:48,730
- Make him fight.
401
00:35:49,606 --> 00:35:51,274
- He won't.
402
00:35:51,274 --> 00:35:53,860
- If he's attacked, maybe
then he'll defend himself.
403
00:35:54,694 --> 00:35:56,863
(gunshot bangs)
404
00:35:56,863 --> 00:35:57,697
- You.
405
00:35:58,782 --> 00:36:01,993
(gunshot bangs)
406
00:36:01,993 --> 00:36:04,579
(men grunting)
407
00:36:14,631 --> 00:36:15,423
- It's no use.
408
00:36:17,467 --> 00:36:18,301
He's dead.
409
00:36:26,559 --> 00:36:29,229
(gunshot bangs)
410
00:36:32,357 --> 00:36:34,442
(engine rumbling)
411
00:36:34,442 --> 00:36:37,112
(tires screech)
412
00:36:38,863 --> 00:36:41,866
(solemn jazz music)
413
00:37:15,692 --> 00:37:18,528
(barrel rattling)
414
00:37:42,177 --> 00:37:43,970
(whip cracks)
415
00:37:43,970 --> 00:37:45,638
- Stop there, you son of a bitch.
416
00:37:46,514 --> 00:37:48,600
- Which one of you is Kovacks?
417
00:37:48,600 --> 00:37:49,434
- What do you care?
418
00:37:49,434 --> 00:37:51,436
| make the rules on this square of turf.
419
00:37:52,520 --> 00:37:53,772
- I'm Kovacks.
420
00:37:53,772 --> 00:37:54,814
What do you want?
421
00:37:54,814 --> 00:37:56,733
- I'm the one you talk to.
422
00:37:56,733 --> 00:37:57,567
- Get it?
423
00:37:57,567 --> 00:38:00,153
- Bull says you're as strong as an ox.
424
00:38:00,153 --> 00:38:02,947
So what are you doing taking
your orders from that idiot?
425
00:38:02,947 --> 00:38:04,491
- Who are you calling an idiot?
426
00:38:04,491 --> 00:38:06,993
I'll crush your head with my bare hands.
427
00:38:06,993 --> 00:38:09,329
- The next step you
take will be your last.
428
00:38:09,329 --> 00:38:14,334
- You...
(gunshot bangs)
429
00:38:16,127 --> 00:38:16,961
- I warned you.
430
00:38:18,671 --> 00:38:20,507
| got a job for you.
431
00:38:20,507 --> 00:38:23,301
The risk's high, but so is the reward.
432
00:38:23,301 --> 00:38:24,803
I'd like an answer, now.
433
00:38:29,641 --> 00:38:34,646
(upbeat music)
(people chattering)
434
00:39:04,884 --> 00:39:06,511
- That's him.
435
00:39:06,511 --> 00:39:07,679
- How are his reflexes?
436
00:39:08,972 --> 00:39:10,557
- See for yourself.
437
00:39:12,141 --> 00:39:12,976
Kijawa!
438
00:39:20,650 --> 00:39:21,734
- Where's my drink?
439
00:39:32,829 --> 00:39:37,834
(engine rumbling)
(ominous music)
440
00:39:50,471 --> 00:39:52,891
- You're too famous to disappear in a city
441
00:39:52,891 --> 00:39:54,767
that grows smaller every day.
442
00:39:54,767 --> 00:39:57,061
You know who I am?
443
00:39:57,061 --> 00:39:58,730
- I think so.
444
00:39:58,730 --> 00:40:01,357
- Then you know I don't
like to waste my time.
445
00:40:01,357 --> 00:40:04,360
Tell me where the girl is and you go free.
446
00:40:04,360 --> 00:40:05,862
Otherwise...
447
00:40:05,862 --> 00:40:07,864
- You know, you might wake up one morning
448
00:40:07,864 --> 00:40:09,908
with grass growing up on top of your head.
449
00:40:09,908 --> 00:40:11,993
- You be careful what you say, Shannon.
450
00:40:12,911 --> 00:40:13,745
(man grunts)
451
00:40:13,745 --> 00:40:18,750
(suspenseful music)
(gunshots banging)
452
00:40:32,388 --> 00:40:34,849
(gun clicks)
453
00:40:38,478 --> 00:40:39,812
- Now we're quits.
454
00:40:45,026 --> 00:40:45,985
I'll be seeing you.
455
00:40:59,540 --> 00:41:02,335
- Remember, no one must
know you're telepathic.
456
00:41:02,335 --> 00:41:03,419
Warn the others too.
457
00:41:14,389 --> 00:41:16,307
Everything okay?
458
00:41:16,307 --> 00:41:17,976
- Yeah, okay.
459
00:41:17,976 --> 00:41:19,102
- [Woman] Here we are!
460
00:41:22,438 --> 00:41:24,816
- Ephram, Esther.
461
00:41:24,816 --> 00:41:26,859
- How many more are you expecting?
462
00:41:26,859 --> 00:41:28,695
- Here are the others.
463
00:41:30,488 --> 00:41:31,781
- I thought we'd never make it in time.
464
00:41:31,781 --> 00:41:33,282
- Kovacks, lead the way.
465
00:41:33,282 --> 00:41:35,034
- Come on, follow me.
466
00:41:37,578 --> 00:41:40,039
(tense music)
467
00:41:50,425 --> 00:41:53,052
(man murmuring)
468
00:42:09,736 --> 00:42:11,070
Close behind me.
469
00:42:50,318 --> 00:42:51,152
Hurry.
470
00:42:53,613 --> 00:42:54,697
In the truck.
471
00:43:09,462 --> 00:43:10,671
- Everything all right?
472
00:43:10,671 --> 00:43:11,798
- Yeah, all set.
473
00:43:13,132 --> 00:43:15,176
Gas and food are loaded on the truck
474
00:43:15,176 --> 00:43:17,053
and they passed up the ammunition.
475
00:43:17,053 --> 00:43:19,806
Only I wasn't so lucky
with transportation.
476
00:43:19,806 --> 00:43:21,182
Vehicles are genuine antiques,
477
00:43:21,182 --> 00:43:23,601
but their engines are in good shape.
478
00:43:23,601 --> 00:43:25,019
This is Stark.
479
00:43:25,061 --> 00:43:26,813
He'll drive the van.
480
00:43:26,813 --> 00:43:28,397
- All right.
481
00:43:28,397 --> 00:43:29,440
You'll all ride in the van.
482
00:43:29,440 --> 00:43:32,151
And don't stick your heads
out unless I tell you.
483
00:43:32,151 --> 00:43:34,320
You might lose them.
- Uh-huh.
484
00:43:34,320 --> 00:43:36,072
They've been waiting
around for an hour already.
485
00:43:36,072 --> 00:43:38,825
(siren wailing)
486
00:43:38,825 --> 00:43:40,451
Let's go.
487
00:43:40,451 --> 00:43:43,121
(siren wailing)
488
00:43:45,039 --> 00:43:47,583
(solemn music)
489
00:44:10,481 --> 00:44:11,315
- Go get the professor.
490
00:44:11,315 --> 00:44:13,109
Bull, stay awake up there.
491
00:44:13,151 --> 00:44:14,110
Keep your eyes open.
492
00:44:47,143 --> 00:44:49,687
- Mutants. (spits)
493
00:44:58,196 --> 00:44:59,530
- Regressive mutations.
494
00:45:00,990 --> 00:45:02,742
The first specimens I've ever seen.
495
00:45:03,618 --> 00:45:05,286
- Why are you so surprised by 'em?
496
00:45:06,871 --> 00:45:11,209
- Men and animals have the
same biological origins.
497
00:45:11,209 --> 00:45:14,962
Fallout has had a catastrophic
effect on the DNA factor.
498
00:45:14,962 --> 00:45:18,216
Creatures are being born today
with genetic manifestations
499
00:45:18,216 --> 00:45:20,801
that reflect back to our primordial past,
500
00:45:20,801 --> 00:45:23,679
even as far as when water
was our natural habitat.
501
00:45:23,679 --> 00:45:25,097
Look.
502
00:45:25,097 --> 00:45:26,557
Gills.
503
00:45:26,557 --> 00:45:28,100
Fins.
504
00:45:28,100 --> 00:45:28,935
Scales.
505
00:45:30,394 --> 00:45:31,437
It's involution.
506
00:45:32,480 --> 00:45:35,816
In other words, man is
retracing his footsteps.
507
00:45:37,693 --> 00:45:38,861
- Let's move on outta here.
508
00:45:38,861 --> 00:45:40,071
Come with me, Professor.
509
00:45:45,326 --> 00:45:47,787
Kovacks, get this wreck
out of the way, will ya?
510
00:46:01,050 --> 00:46:03,886
(engine rumbling)
511
00:46:21,237 --> 00:46:22,113
Hey, Professor.
512
00:46:22,113 --> 00:46:23,656
You know how to use a gun?
513
00:46:23,656 --> 00:46:25,074
- Yes, but the others don't.
514
00:46:25,950 --> 00:46:29,370
When you shoot a man, you
remain detached, distant.
515
00:46:29,370 --> 00:46:31,622
You see his body fall and that's that,
516
00:46:31,622 --> 00:46:36,085
but a telepath is a mind
drowning in terror and misery.
517
00:46:36,085 --> 00:46:38,379
It's as though he were dying himself.
518
00:46:38,379 --> 00:46:40,089
No, they would never Kill.
519
00:46:40,089 --> 00:46:42,049
Not even in self-defense.
520
00:46:42,049 --> 00:46:45,094
That is why they are a
better race than we are.
521
00:46:46,554 --> 00:46:47,888
- Their days are numbered.
522
00:46:48,931 --> 00:46:51,517
(solemn music)
523
00:47:22,798 --> 00:47:24,884
- You think we should go around it?
524
00:47:24,884 --> 00:47:27,011
- No, we'd be losing too much time.
525
00:47:28,262 --> 00:47:29,930
Ninja, you stay here.
526
00:48:05,257 --> 00:48:08,260
(solemn jazz music)
527
00:48:42,211 --> 00:48:44,713
(tense music)
528
00:49:15,786 --> 00:49:18,789
(suspenseful music)
529
00:49:27,506 --> 00:49:28,841
Who are you?
530
00:49:28,841 --> 00:49:31,218
- We are servants of the Lord.
531
00:49:31,218 --> 00:49:34,054
We belong to a world apart, a community
532
00:49:34,054 --> 00:49:36,724
that respects the will of God.
533
00:49:36,724 --> 00:49:39,059
But do not fear us, strangers.
534
00:49:39,059 --> 00:49:43,314
Our eyes are closed forever
to the horrors of the world.
535
00:49:45,816 --> 00:49:48,611
(suspenseful music)
536
00:49:48,611 --> 00:49:50,196
- [Man] He's blind.
537
00:50:03,626 --> 00:50:05,252
- Have you traveled far?
538
00:50:05,252 --> 00:50:06,504
- From the town.
539
00:50:06,504 --> 00:50:08,214
- That's interesting.
540
00:50:08,214 --> 00:50:11,592
We don't often have
visitors from the town.
541
00:50:11,592 --> 00:50:13,719
We heard the sound of your trucks.
542
00:50:13,719 --> 00:50:17,640
You must be traders, and there
is much we need out here.
543
00:50:17,640 --> 00:50:20,976
Life is hard and we have
to survive as best we can.
544
00:50:24,980 --> 00:50:27,399
(tense music)
545
00:50:27,399 --> 00:50:29,693
| might be interested
in buying new habits.
546
00:50:29,693 --> 00:50:31,695
Our clothing all comes from the city.
547
00:50:33,197 --> 00:50:35,366
Or did you bring edible produce?
548
00:50:35,366 --> 00:50:38,160
What sort of goods have
you brought with you?
549
00:50:40,746 --> 00:50:43,165
Why don't you tell me?
550
00:50:43,165 --> 00:50:45,125
We can exchange things with you.
551
00:50:47,836 --> 00:50:50,548
- Sure, depends on what you got to offer.
552
00:50:50,548 --> 00:50:54,218
(blind man gasps)
(suspenseful music)
553
00:50:54,218 --> 00:50:59,223
(gunshots banging)
(people shouting)
554
00:51:24,039 --> 00:51:26,292
- If they're blind, how did
they manage to see you shoot?
555
00:51:26,292 --> 00:51:27,418
- I don't know.
556
00:51:27,418 --> 00:51:30,129
- Well, they're not the
greatest shots I've ever seen.
557
00:51:31,005 --> 00:51:33,882
(tense music)
558
00:51:33,882 --> 00:51:35,301
- [Ron] Lilith.
559
00:51:35,301 --> 00:51:36,343
How can they see us?
560
00:51:37,761 --> 00:51:39,888
- [ Lilith] Through your eyes.
561
00:51:39,888 --> 00:51:41,432
They have a telepathic prisoner
562
00:51:42,516 --> 00:51:45,352
They're forcing him to transmit
images to their brains.
563
00:51:50,107 --> 00:51:53,569
- [Ron] Is there any way you
can block his transmission?
564
00:51:53,569 --> 00:51:54,445
- [Lilith] I can't.
565
00:51:54,445 --> 00:51:56,864
The impulses are too strong for me.
566
00:51:56,864 --> 00:51:58,699
- [Ron] Where is he?
567
00:51:58,699 --> 00:52:00,784
- [Lilith] In the last
building on the street.
568
00:52:00,784 --> 00:52:01,619
The tallest.
569
00:52:01,619 --> 00:52:04,079
(tense music)
570
00:52:14,131 --> 00:52:15,049
- Cover me.
571
00:52:16,091 --> 00:52:21,096
(gunshots banging)
(suspenseful music)
572
00:52:42,034 --> 00:52:44,870
(people shouting)
573
00:52:48,874 --> 00:52:51,877
(explosion booming)
574
00:52:56,131 --> 00:52:59,051
(gunshots banging)
575
00:53:55,566 --> 00:53:56,442
- They're attacking the truck.
576
00:53:56,442 --> 00:53:57,401
Get after them, quick.
577
00:53:57,401 --> 00:54:00,320
(gunshots banging)
578
00:54:52,039 --> 00:54:53,373
(explosion booming)
579
00:54:53,373 --> 00:54:56,668
(suspenseful music)
580
00:54:56,668 --> 00:54:59,588
(gunshots banging)
581
00:55:09,431 --> 00:55:12,726
(people shouting)
582
00:55:12,726 --> 00:55:15,729
(explosion booming)
583
00:55:17,773 --> 00:55:20,692
(gunshots banging)
584
00:55:27,282 --> 00:55:30,077
(people shouting)
585
00:55:34,706 --> 00:55:37,376
(mutant shouts)
586
00:55:40,379 --> 00:55:43,090
- [Blind Man] It's dark, it's dark!
587
00:55:43,090 --> 00:55:44,883
- [Blind Man] What's happened?
588
00:55:44,883 --> 00:55:45,717
I'm blind!
589
00:55:47,469 --> 00:55:49,137
| can't see!
590
00:55:49,137 --> 00:55:50,681
- [Blind Man] I can't see!
591
00:55:50,681 --> 00:55:52,099
I'm blind!
592
00:55:52,099 --> 00:55:53,267
- [Blind Man] I'm blind!
593
00:55:53,267 --> 00:55:54,101
Blind!
594
00:55:55,811 --> 00:55:59,314
It's all gone dark.
595
00:55:59,314 --> 00:56:02,150
(engine rumbling)
596
00:56:07,030 --> 00:56:08,949
- Don't block the road!
597
00:56:10,117 --> 00:56:12,953
They can't see anymore,
they're blind again.
598
00:56:12,953 --> 00:56:14,705
Let's get outta here.
599
00:56:21,587 --> 00:56:24,506
(blind man grunts)
600
00:56:26,425 --> 00:56:29,011
(solemn music)
601
00:56:59,875 --> 00:57:02,252
Yeah, we'll take this road here.
602
00:57:02,252 --> 00:57:03,587
Veers off to the West.
603
00:57:05,255 --> 00:57:07,758
It bypasses the main built-up areas
604
00:57:07,758 --> 00:57:09,718
that are between us and the rendezvous.
605
00:57:10,594 --> 00:57:12,846
- As long as we get to Harrisburg on time.
606
00:57:12,846 --> 00:57:13,931
- [Ron] Don't see why not.
607
00:57:13,931 --> 00:57:16,683
- They won't wait for
us if we're not there.
608
00:57:16,683 --> 00:57:18,727
- Don't worry, Professor.
609
00:57:18,727 --> 00:57:21,313
Nothing will stop us
from getting our money.
610
00:57:21,313 --> 00:57:23,398
- Assign someone to guard duty.
611
00:57:23,440 --> 00:57:25,901
And go tell the others to get some sleep.
612
00:57:25,901 --> 00:57:26,735
- Okay.
613
00:58:07,734 --> 00:58:10,320
(gentle music)
614
00:58:41,143 --> 00:58:42,561
- [Ron] How did you do that?
615
00:58:42,561 --> 00:58:44,312
Pretty good trick.
616
00:58:44,312 --> 00:58:46,815
- Oh, Shannon, I didn't
realize you were watching.
617
00:58:50,569 --> 00:58:52,779
| don't know how he does it.
618
00:58:52,779 --> 00:58:53,613
But he does it.
619
00:58:54,573 --> 00:58:57,159
He's the only one of us who
can do things like that.
620
00:58:58,118 --> 00:59:00,245
What you just saw is nothing.
621
00:59:01,288 --> 00:59:03,081
His mind is amazingly powerful.
622
00:59:04,041 --> 00:59:06,418
But he's still much too
young to control it.
623
00:59:07,419 --> 00:59:09,004
I've been teaching him slowly.
624
00:59:10,839 --> 00:59:13,425
- He could give us away
without even knowing it.
625
00:59:13,425 --> 00:59:14,634
- No.
626
00:59:14,634 --> 00:59:15,469
No way.
627
00:59:16,303 --> 00:59:19,765
| keep his mind in a state
of constant hypnosis,
628
00:59:19,765 --> 00:59:20,932
as if he were dozing.
629
00:59:22,267 --> 00:59:23,977
No outside emotion can reach him.
630
00:59:25,520 --> 00:59:26,855
Don't be afraid.
631
00:59:26,855 --> 00:59:27,898
- I'm not afraid.
632
00:59:28,774 --> 00:59:30,317
But I'm beginning to understand why
633
00:59:30,317 --> 00:59:31,777
they want to kill all of you.
634
00:59:32,903 --> 00:59:34,696
- We've always been persecuted.
635
00:59:35,947 --> 00:59:39,451
You know, this lake was alive once.
636
00:59:39,451 --> 00:59:41,870
People used to come here on holidays.
637
00:59:41,870 --> 00:59:44,790
There was windsurfing,
sailboats, swimming,
638
00:59:44,790 --> 00:59:47,542
and kids everywhere, laughing and playing.
639
00:59:47,542 --> 00:59:50,420
Green fields coming down to the shoreline.
640
00:59:50,420 --> 00:59:52,964
Wildflowers you could pick an armfuls.
641
00:59:52,964 --> 00:59:54,508
- How do you know that?
642
00:59:54,549 --> 00:59:56,635
- The professor has shown us his memories.
643
00:59:57,469 --> 00:59:59,846
As a kid, he used to
spend his summers up here.
644
01:00:00,806 --> 01:00:03,016
Even though all the books
and video information
645
01:00:03,016 --> 01:00:05,227
on ecology have been destroyed,
646
01:00:05,227 --> 01:00:07,687
they haven't yet found a way to destroy
647
01:00:07,687 --> 01:00:09,564
old people's memories.
648
01:00:09,564 --> 01:00:11,942
Scientists have access to
that youth prolonging drug
649
01:00:11,942 --> 01:00:13,652
the presidents used to take.
650
01:00:13,652 --> 01:00:15,278
That's why he looks so young.
651
01:00:15,278 --> 01:00:17,739
Through his mind, the
professor has shown us
652
01:00:17,739 --> 01:00:18,949
what life was like then.
653
01:00:20,117 --> 01:00:21,451
- Well, how was it?
654
01:00:21,451 --> 01:00:22,285
- I've told you.
655
01:00:23,537 --> 01:00:25,413
There were fish in the lake.
656
01:00:25,413 --> 01:00:26,998
There was hope.
657
01:00:26,998 --> 01:00:29,459
Now there's only putrid, stagnant water.
658
01:00:31,545 --> 01:00:32,671
- Go and rest now.
659
01:00:50,313 --> 01:00:52,899
(gentle music)
660
01:01:03,535 --> 01:01:06,371
(engine rumbling)
661
01:01:53,960 --> 01:01:56,129
- Who could have done this?
662
01:01:56,129 --> 01:01:57,172
She's still alive.
663
01:01:58,298 --> 01:02:00,258
We must release her.
664
01:02:00,258 --> 01:02:02,260
- First let's check this place out.
665
01:02:03,845 --> 01:02:06,348
(tense music)
666
01:02:13,271 --> 01:02:14,731
- Shannon, be careful!
667
01:02:14,731 --> 01:02:15,732
It's a trap!
668
01:02:17,275 --> 01:02:18,485
It's a trap.
669
01:02:18,485 --> 01:02:19,778
(suspenseful music)
670
01:02:19,819 --> 01:02:20,779
(Professor shouting)
671
01:02:20,779 --> 01:02:22,072
(gunshot bangs)
672
01:02:22,072 --> 01:02:24,532
(woman groaning)
673
01:02:24,532 --> 01:02:27,118
(men grunting)
674
01:02:37,921 --> 01:02:39,256
- Save them, Shannon.
675
01:02:41,174 --> 01:02:42,008
Save them.
676
01:02:46,012 --> 01:02:48,932
(Professor groans)
677
01:02:57,899 --> 01:02:59,276
- Come on, let's go.
678
01:02:59,276 --> 01:03:00,110
- One moment.
679
01:03:03,905 --> 01:03:06,157
Tell me how you knew about this trap here.
680
01:03:07,909 --> 01:03:09,661
| want to know, answer my question!
681
01:03:12,706 --> 01:03:14,040
I'll tell you how she knew.
682
01:03:16,459 --> 01:03:17,919
It's because she's a mutant.
683
01:03:19,045 --> 01:03:22,507
And every one of those people
in the van is a mutant.
684
01:03:22,507 --> 01:03:23,758
You know what that means?
685
01:03:25,135 --> 01:03:26,970
You can read every thought
in my head, can't you?
686
01:03:26,970 --> 01:03:29,139
You're spying into my mind right now.
687
01:03:29,180 --> 01:03:31,975
- No, I would never do that.
688
01:03:31,975 --> 01:03:33,560
- But you could if you wanted to
689
01:03:35,478 --> 01:03:37,480
Go on, tell me what I'm thinking.
690
01:03:37,480 --> 01:03:38,523
What's in my brain?
691
01:03:39,566 --> 01:03:41,109
Go on, tell me!
692
01:03:41,109 --> 01:03:42,068
| know you know.
693
01:03:43,862 --> 01:03:45,196
- [Lilith] I can't.
694
01:03:45,196 --> 01:03:46,031
- Hold it.
695
01:03:47,198 --> 01:03:49,034
If you don't stop threatening the girl,
696
01:03:49,034 --> 01:03:51,119
I'm gonna blow out your tiny little brain.
697
01:03:54,539 --> 01:03:56,416
- I won't risk my life for no mutant.
698
01:03:57,417 --> 01:03:58,626
That ain't in my contract.
699
01:03:58,626 --> 01:04:00,003
- He's right.
700
01:04:00,003 --> 01:04:02,756
When you asked us to join
you, you never told us
701
01:04:02,756 --> 01:04:03,715
they were mutants.
702
01:04:05,300 --> 01:04:07,761
- I told you about the gold instead,
703
01:04:07,761 --> 01:04:10,638
and that was enough for you,
like it's enough for me.
704
01:04:10,638 --> 01:04:12,724
We're getting paid for taking these people
705
01:04:12,724 --> 01:04:14,434
to the rendezvous.
706
01:04:14,434 --> 01:04:16,519
If you kill them, you won't get anything.
707
01:04:17,896 --> 01:04:20,648
And I ain't doing this for the glory.
708
01:04:20,648 --> 01:04:21,983
- Well, I'm beginning
to doubt there ever was
709
01:04:21,983 --> 01:04:23,151
any gold in it for us.
710
01:04:24,110 --> 01:04:25,028
Why trust a mutant?
711
01:04:25,028 --> 01:04:26,488
Who says it exists?
712
01:04:26,488 --> 01:04:27,697
- I do.
713
01:04:27,697 --> 01:04:29,407
(tense music) But you'll
never get to see it
714
01:04:29,407 --> 01:04:31,117
if you waste your time chattering.
715
01:04:31,993 --> 01:04:34,662
Believe me, you'll have plenty
to keep you busy in a minute.
716
01:04:34,662 --> 01:04:39,667
(engines rumbling)
(suspenseful music)
717
01:05:59,998 --> 01:06:00,832
- Get going.
718
01:06:00,832 --> 01:06:05,795
(engines rumbling)
(suspenseful music)
719
01:06:10,884 --> 01:06:14,554
(gunshots banging)
720
01:06:14,554 --> 01:06:17,140
(man shouting)
721
01:06:18,766 --> 01:06:21,686
(engines rumbling)
722
01:06:24,230 --> 01:06:27,150
(gunshots banging)
723
01:07:07,190 --> 01:07:09,984
(engine stalling)
724
01:07:32,298 --> 01:07:35,718
(Lilith gasping)
725
01:07:35,718 --> 01:07:38,638
(engines rumbling)
726
01:07:41,224 --> 01:07:43,601
(man grunts)
727
01:07:45,562 --> 01:07:48,481
(gunshots banging)
728
01:08:14,841 --> 01:08:17,260
(gun clicks)
729
01:08:19,887 --> 01:08:22,473
(men grunting)
730
01:08:32,275 --> 01:08:35,194
(gunshots banging)
731
01:09:42,095 --> 01:09:45,139
(engines rumbling)
732
01:09:45,139 --> 01:09:48,059
(gunshots banging)
733
01:09:59,487 --> 01:10:02,073
(gun clicking)
734
01:10:18,089 --> 01:10:20,174
- Hey, look over there, look!
735
01:10:20,174 --> 01:10:23,136
(gunshots banging)
736
01:10:33,938 --> 01:10:37,024
(explosions booming)
737
01:10:50,830 --> 01:10:53,666
(engine rumbling)
738
01:11:38,294 --> 01:11:39,128
- Go take a look.
739
01:11:39,128 --> 01:11:40,338
I'll keep an eye out.
740
01:11:49,555 --> 01:11:51,516
(people gasping)
741
01:11:51,516 --> 01:11:54,352
(engine rumbling)
742
01:12:16,791 --> 01:12:18,376
- Lilith is not with us.
743
01:12:18,376 --> 01:12:20,586
| don't know where she
is, but she's alive.
744
01:12:23,965 --> 01:12:25,132
- What took you so long?
745
01:12:25,132 --> 01:12:26,092
- Wasn't easy.
746
01:12:28,970 --> 01:12:30,096
- Where are the others?
747
01:12:30,972 --> 01:12:32,640
- Ninja and Kijawa are dead.
748
01:12:33,933 --> 01:12:35,685
You know where to take them.
749
01:12:35,685 --> 01:12:36,894
And I'll meet you there.
750
01:12:39,021 --> 01:12:40,606
I'm gonna try to find Lilith.
751
01:12:40,606 --> 01:12:42,108
- Who gives hoot in hell about the girl?
752
01:12:42,108 --> 01:12:43,276
There's another five in there.
753
01:12:43,276 --> 01:12:46,946
- Hey, wait.
(engine rumbling)
754
01:12:49,198 --> 01:12:50,032
Shannon.
755
01:12:50,992 --> 01:12:51,993
I'll come with you.
756
01:12:53,035 --> 01:12:54,871
You have no idea where they've taken her.
757
01:12:54,871 --> 01:12:57,665
| think you need somebody
to take care of you.
758
01:13:05,464 --> 01:13:07,049
- Now, you creeps be good.
759
01:13:07,049 --> 01:13:09,468
Sit in your think tank
and think happy thoughts.
760
01:13:11,929 --> 01:13:14,432
(tense music)
761
01:13:38,372 --> 01:13:40,124
- Like a prison.
762
01:13:40,124 --> 01:13:41,959
Easy to get in, tough to get out.
763
01:13:42,793 --> 01:13:44,045
- Better wait until dark.
764
01:14:02,355 --> 01:14:05,274
(mysterious music)
765
01:14:20,998 --> 01:14:22,583
- [Lilith] Shannon?
766
01:14:22,583 --> 01:14:23,417
Shannon!
767
01:14:25,169 --> 01:14:26,337
Where are you?
768
01:14:27,838 --> 01:14:30,675
- [Ron] Lilith, I'm quite near.
769
01:14:30,675 --> 01:14:32,426
We'll get you out of there tonight.
770
01:14:33,552 --> 01:14:34,637
- [Lilith] But you're not alone.
771
01:14:34,637 --> 01:14:36,222
The hunter is with you.
772
01:14:36,222 --> 01:14:38,641
- [Ron] Yes, I don't know why
he wanted to come with me.
773
01:14:38,641 --> 01:14:40,893
Read what's in his mind for me, Lilith.
774
01:14:40,893 --> 01:14:42,478
- [Lilith] He's not your friend, Shannon.
775
01:14:42,478 --> 01:14:44,689
He wants to kill you, but not before
776
01:14:44,689 --> 01:14:46,774
he's got his hands on the gold.
777
01:14:46,774 --> 01:14:48,401
- [Ron] Thanks, Lilith.
778
01:14:48,401 --> 01:14:50,403
Forewarned is forearmed.
779
01:14:54,365 --> 01:14:56,867
(tense music)
780
01:15:05,084 --> 01:15:07,211
- [Mutant] Look at me
while I rape you, dammit.
781
01:15:07,211 --> 01:15:09,797
(Lilith gasps)
782
01:15:19,765 --> 01:15:20,933
(Lilith grunts)
783
01:15:20,933 --> 01:15:22,351
- [Ron] I'm getting pink and blue flashes.
784
01:15:22,351 --> 01:15:23,936
Are you all right?
785
01:15:23,936 --> 01:15:25,604
Lilith, answer me.
786
01:15:25,604 --> 01:15:27,440
- [Lilith] Yes Shannon, I'm fine.
787
01:15:27,440 --> 01:15:30,943
- You really know how to turn a guy on.
788
01:15:30,943 --> 01:15:33,696
(Lilith gasping)
789
01:15:36,532 --> 01:15:39,035
(tense music)
790
01:16:07,480 --> 01:16:08,606
- Hurry.
791
01:16:08,606 --> 01:16:13,611
Let's go.
792
01:16:13,819 --> 01:16:16,322
(tense music)
793
01:18:10,436 --> 01:18:13,022
(Kurt mumbles)
794
01:18:15,232 --> 01:18:16,984
Gonna find some rope.
795
01:18:32,541 --> 01:18:35,044
(tense music)
796
01:18:41,842 --> 01:18:42,968
- Do we wait?
797
01:18:42,968 --> 01:18:44,470
- We don't have time.
798
01:18:44,470 --> 01:18:47,014
You take care of him
while I go get the girl.
799
01:18:47,014 --> 01:18:49,516
(tense music)
800
01:19:53,998 --> 01:19:56,834
(mutant groaning)
801
01:20:02,214 --> 01:20:03,048
Come on.
802
01:20:05,092 --> 01:20:05,926
Hold onto my shoulders.
803
01:20:05,926 --> 01:20:06,844
- What about Kovacks?
804
01:20:06,844 --> 01:20:08,262
He's still alive.
805
01:20:11,849 --> 01:20:13,767
- There isn't anything
we could do for him.
806
01:20:13,767 --> 01:20:16,186
We try to free him, we
won't get away ourselves.
807
01:20:16,186 --> 01:20:17,313
Let's go.
808
01:20:17,313 --> 01:20:18,188
- He wants to die.
809
01:20:19,857 --> 01:20:22,484
He wants you to kill him.
810
01:20:22,484 --> 01:20:25,237
- I'll do it, you start to climb.
811
01:20:36,582 --> 01:20:40,127
(Kovacks groaning)
812
01:20:40,127 --> 01:20:42,629
(tense music)
813
01:21:16,163 --> 01:21:19,083
(gunshots banging)
814
01:21:21,794 --> 01:21:24,797
(suspenseful music)
815
01:21:57,246 --> 01:22:00,165
(gunshots banging)
816
01:22:10,926 --> 01:22:13,929
- Hey, can you tell if
Karnak has been killed?
817
01:22:13,929 --> 01:22:16,849
- He's not dead, but |
sense he's in trouble.
818
01:22:16,849 --> 01:22:19,768
- Well, fate decides the
winner of Endgame, not me.
819
01:22:19,768 --> 01:22:22,604
(engine rumbling)
820
01:22:36,326 --> 01:22:39,163
(engine rumbling)
821
01:23:05,481 --> 01:23:06,565
- Karnak?
822
01:23:06,565 --> 01:23:07,983
- They got him.
823
01:23:07,983 --> 01:23:09,443
(gentle music)
824
01:23:09,443 --> 01:23:12,321
- I knew you were all right.
- How are you?
825
01:23:13,864 --> 01:23:15,616
- [Woman] Oh, Lilith.
826
01:23:20,162 --> 01:23:22,623
- It's only another 10 kilometers.
827
01:23:22,623 --> 01:23:23,916
- So what are you waiting for?
828
01:23:23,916 --> 01:23:25,417
Let's go.
829
01:23:25,417 --> 01:23:28,170
- Okay.
830
01:23:28,170 --> 01:23:30,756
(gentle music)
831
01:24:18,887 --> 01:24:19,846
All out.
832
01:24:19,846 --> 01:24:23,100
It's the end of the road, mutes.
833
01:24:23,100 --> 01:24:24,560
Stretch your legs.
834
01:24:24,560 --> 01:24:25,561
(woman grunts)
835
01:24:25,561 --> 01:24:27,396
- Oh, that's a relief.
836
01:24:42,160 --> 01:24:44,496
- Now we just have to wait, I guess.
837
01:24:44,496 --> 01:24:48,458
- The others have asked me to
thank you for all you've done.
838
01:24:48,458 --> 01:24:50,460
- That's what I'm paid for.
839
01:24:50,460 --> 01:24:52,462
- You would have been paid anyway,
840
01:24:52,462 --> 01:24:54,339
even if you hadn't gone back to save me
841
01:24:54,339 --> 01:24:56,049
from that revolting monster.
842
01:24:58,677 --> 01:25:01,763
(mutants chattering)
843
01:25:04,766 --> 01:25:07,686
(vehicle whirring)
844
01:25:21,491 --> 01:25:22,659
- What's that?
845
01:25:27,581 --> 01:25:29,958
- Quick, go get in the truck.
846
01:25:31,043 --> 01:25:34,046
(people chattering)
847
01:25:42,054 --> 01:25:44,890
(van door closes)
848
01:25:47,934 --> 01:25:51,271
(engine rumbling)
849
01:25:51,271 --> 01:25:54,191
(gunshots banging)
850
01:26:23,804 --> 01:26:25,639
- Now tell me what you're doing here.
851
01:26:27,265 --> 01:26:29,726
(tense music)
852
01:26:48,412 --> 01:26:49,788
- Come on out, you mutants.
853
01:26:49,788 --> 01:26:51,164
Get out of there.
854
01:26:51,164 --> 01:26:51,998
Get out.
855
01:26:51,998 --> 01:26:52,833
Move it!
856
01:26:52,833 --> 01:26:54,167
Come on.
857
01:26:54,167 --> 01:26:56,670
Move along now, come on, move.
858
01:26:59,047 --> 01:26:59,881
Move it!
859
01:27:18,650 --> 01:27:20,610
- Get up on your feet, you bastard.
860
01:27:21,737 --> 01:27:23,196
Come on, talk!
861
01:27:23,196 --> 01:27:25,532
- [Ron] Lilith, let me
get to Tommy's mind.
862
01:27:25,532 --> 01:27:27,284
His powers can save us.
863
01:27:27,284 --> 01:27:28,160
- [Lilith] How?
864
01:27:28,160 --> 01:27:29,578
He's only a child.
865
01:27:29,578 --> 01:27:32,330
He doesn't know how to use them himself.
866
01:27:32,330 --> 01:27:33,165
- Talk!
867
01:27:33,999 --> 01:27:36,668
- [Ron] Well, it's our only hope.
868
01:27:36,668 --> 01:27:37,502
(tense music)
869
01:27:37,502 --> 01:27:38,336
I'm going to try.
870
01:27:39,171 --> 01:27:40,464
Tommy.
871
01:27:40,464 --> 01:27:41,590
Can you hear me?
872
01:27:44,718 --> 01:27:46,011
Tommy?
873
01:27:46,011 --> 01:27:47,179
Tommy, listen to me.
874
01:27:47,179 --> 01:27:48,680
- [Tommy] Yes, I hear you.
875
01:27:48,680 --> 01:27:49,848
| hear you, Shannon.
876
01:27:52,476 --> 01:27:54,352
- I'm losing my patience, Shannon!
877
01:27:55,187 --> 01:27:58,440
- [Ron] Concentrate,
Tommy, it's now or never.
878
01:27:58,440 --> 01:27:59,775
You have to save us.
879
01:28:00,984 --> 01:28:02,152
- [Tommy] I'll try.
880
01:28:02,152 --> 01:28:05,071
(mysterious music)
881
01:28:07,908 --> 01:28:10,660
(wind whistling)
882
01:28:26,760 --> 01:28:29,763
(suspenseful music)
883
01:28:39,606 --> 01:28:42,192
(men shouting)
884
01:29:05,632 --> 01:29:08,552
(gunshots banging)
885
01:29:22,524 --> 01:29:25,110
(men shouting)
886
01:30:38,350 --> 01:30:39,184
- Help me!
887
01:30:40,435 --> 01:30:41,519
Kill the boy!
888
01:30:59,287 --> 01:31:01,957
(gunshot bangs)
889
01:31:11,466 --> 01:31:14,636
(helicopter whirring)
890
01:31:30,235 --> 01:31:32,988
(woman mumbling)
891
01:32:14,404 --> 01:32:16,156
- Here's your gold, as promised.
892
01:32:25,331 --> 01:32:26,166
Thank you.
893
01:32:38,970 --> 01:32:41,514
(gentle music)
894
01:32:46,227 --> 01:32:48,521
- I asked them if you could come with us,
895
01:32:48,521 --> 01:32:51,316
even though you're not
like us, and they said yes.
896
01:32:52,484 --> 01:32:54,903
| would be very happy
if you stayed with us.
897
01:32:56,279 --> 01:32:59,324
- Lilith, look inside of me.
898
01:32:59,324 --> 01:33:00,533
Read the thoughts in me.
899
01:33:01,618 --> 01:33:03,745
You are the future, I am the past.
900
01:33:04,913 --> 01:33:07,499
(gentle music)
901
01:33:37,028 --> 01:33:39,781
(dramatic music)
902
01:34:21,823 --> 01:34:24,742
(gunshots banging)
903
01:34:28,621 --> 01:34:29,706
- You leave that alone
904
01:34:31,374 --> 01:34:32,792
Winner take all.
905
01:34:33,960 --> 01:34:36,588
And we haven't played the
final round of Endgame yet.
906
01:34:40,758 --> 01:34:43,344
(gun clatters)
907
01:35:06,618 --> 01:35:09,120
(Kurt sniffs)
908
01:35:09,120 --> 01:35:10,830
(Ron sniffs)
909
01:35:10,830 --> 01:35:13,333
(men shouting)
910
01:35:13,333 --> 01:35:16,336
(suspenseful music)
61783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.