All language subtitles for Desperate.Riders.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,057 --> 00:00:55,057 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:58,466 --> 00:01:00,635 [intense music playing] 3 00:01:48,450 --> 00:01:50,119 Uh, howdy, pilgrim. 4 00:01:50,152 --> 00:01:51,586 [grunts] 5 00:01:55,757 --> 00:01:57,059 Thought you were dead. 6 00:01:57,093 --> 00:01:59,929 [chuckles] Not hardly. 7 00:01:59,962 --> 00:02:02,464 [man 1] Hey, hey. Is that kid cheating? 8 00:02:02,497 --> 00:02:04,967 - [man 2] I bet he palmed it. - [man 1] Stand up, boy. 9 00:02:05,001 --> 00:02:08,570 There's a kid in the saloon skinning everybody at the poker table. 10 00:02:08,603 --> 00:02:11,506 - [man 1] Get back here. - [door opens] 11 00:02:11,539 --> 00:02:12,774 [man 1] I'm talking to you. 12 00:02:25,221 --> 00:02:26,621 Hey, kid. 13 00:02:29,792 --> 00:02:30,960 You palmed that card. 14 00:02:30,993 --> 00:02:33,461 [laughs] 15 00:02:33,495 --> 00:02:34,763 That's a sorry excuse 16 00:02:34,797 --> 00:02:36,198 for losing to a kid. 17 00:02:36,232 --> 00:02:37,666 Own up. 18 00:02:37,699 --> 00:02:40,502 I'm tired of talking. 19 00:02:40,535 --> 00:02:42,570 Look, mister, if you don't know how to play, 20 00:02:42,604 --> 00:02:44,106 don't put up the money. 21 00:02:44,140 --> 00:02:47,575 If you don't draw first, I will. 22 00:02:51,180 --> 00:02:54,549 [tense music playing] 23 00:03:04,961 --> 00:03:06,628 - [groans] - [horse whinnies] 24 00:03:06,661 --> 00:03:08,030 Whoa, whoa, whoa. 25 00:03:10,099 --> 00:03:11,901 Easy now. 26 00:03:30,886 --> 00:03:32,188 How old are you, kid? 27 00:03:33,555 --> 00:03:34,790 Seventeen. 28 00:03:36,125 --> 00:03:37,625 Seventeen. 29 00:03:47,803 --> 00:03:49,905 Did you palm that card? 30 00:03:54,877 --> 00:03:57,813 I don't think I'm gonna let you boys kill a kid today. 31 00:03:58,948 --> 00:04:00,850 Who the hell are you? 32 00:04:20,336 --> 00:04:21,669 [groans] 33 00:04:24,739 --> 00:04:27,575 [breathing heavily] 34 00:04:38,120 --> 00:04:39,587 Is there a doc? 35 00:04:39,621 --> 00:04:42,158 Yeah. Grab your horse. 36 00:04:42,191 --> 00:04:44,226 Doc's about a quarter mile away. 37 00:04:52,234 --> 00:04:54,270 [groaning] 38 00:05:00,076 --> 00:05:04,380 [grunting] 39 00:05:04,413 --> 00:05:06,648 - That bullet. - [grunting] 40 00:05:06,681 --> 00:05:09,751 [doctor] Well, you're pretty lucky. 41 00:05:09,785 --> 00:05:14,323 Two more inches and that bullet would have ripped through your spleen, 42 00:05:14,356 --> 00:05:17,793 your stomach, and your ribcage. 43 00:05:17,827 --> 00:05:22,764 But you just got a flesh wound. 44 00:05:22,798 --> 00:05:24,732 [mutters] Oh, my God. 45 00:05:24,766 --> 00:05:28,037 It feels a lot more than just a flesh wound. 46 00:05:28,070 --> 00:05:30,806 [panting] 47 00:05:30,840 --> 00:05:32,774 What kind of doctor are you? 48 00:05:34,076 --> 00:05:37,279 I'm a practitioner of dentistry. 49 00:05:39,448 --> 00:05:45,421 But I was a surgeon... in the 5th Texas Infantry 50 00:05:45,454 --> 00:05:47,755 during the War of Northern Aggression. 51 00:05:50,758 --> 00:05:53,028 I saw the amputations pile up. 52 00:05:53,062 --> 00:05:55,730 Chancellorsville, Gettysburg... 53 00:05:58,167 --> 00:06:00,970 and a dozen battles thereafter. 54 00:06:01,003 --> 00:06:02,238 Here, drink some of that. 55 00:06:04,772 --> 00:06:05,875 [grunts] 56 00:06:07,376 --> 00:06:08,643 [doctor] Yeah. 57 00:06:10,212 --> 00:06:15,050 I, uh, heard you say you saved that kid's life. 58 00:06:16,352 --> 00:06:18,120 I'm not sure what he was up to, 59 00:06:18,154 --> 00:06:22,992 but nothing but moonshine and trouble in that saloon. 60 00:06:23,025 --> 00:06:26,728 And I don't think that he is man enough for either one of 'em. 61 00:06:26,761 --> 00:06:29,298 [grunts] Yeah. 62 00:06:29,331 --> 00:06:31,233 Yeah, you know how kids are. 63 00:06:31,267 --> 00:06:34,136 They're always getting into trouble. 64 00:06:34,170 --> 00:06:38,841 Yeah. Judging by the scars on you, 65 00:06:38,874 --> 00:06:42,845 seems to me you might have been the same kind of kid yourself. 66 00:06:42,878 --> 00:06:46,916 He's gonna have more problems with the sheriff. 67 00:06:46,949 --> 00:06:48,350 Now, he saved the kid, 68 00:06:48,384 --> 00:06:51,787 but he shot three people, including Ben Casey. 69 00:06:51,820 --> 00:06:53,688 He shot Ben Casey? 70 00:06:54,957 --> 00:06:56,292 Sure enough. 71 00:06:56,325 --> 00:06:57,927 Shot him right in the chest. 72 00:06:59,161 --> 00:07:01,063 Ben Casey. 73 00:07:02,431 --> 00:07:05,801 Well, he and that crowd he hung around with, 74 00:07:05,834 --> 00:07:07,102 they were no good anyway. 75 00:07:07,136 --> 00:07:08,770 [clears throat] 76 00:07:08,804 --> 00:07:10,839 About time somebody brought 'em down. 77 00:07:12,174 --> 00:07:14,276 Ain't nothing wrong with taking the law 78 00:07:14,310 --> 00:07:16,879 in your own hands if they're deserving. 79 00:07:18,247 --> 00:07:20,950 I ain't never seen anybody faster. 80 00:07:20,983 --> 00:07:23,385 But that sheriff's gonna look for him. 81 00:07:23,419 --> 00:07:26,889 One of the boys he shot was kin to the sheriff. 82 00:07:28,090 --> 00:07:31,126 Well, you know, Lindstrom, 83 00:07:31,160 --> 00:07:35,231 the sheriff and I go way back to the war of secession. 84 00:07:35,264 --> 00:07:37,233 We were in Hood's Brigade together. 85 00:07:37,266 --> 00:07:40,202 So, I'll make it right with him when he gets back. 86 00:07:40,236 --> 00:07:41,337 Don't you worry. 87 00:07:41,370 --> 00:07:43,105 [chuckles] 88 00:07:43,138 --> 00:07:46,008 I appreciate that. [winces] 89 00:07:46,041 --> 00:07:47,943 I don't want any... I don't want any trouble. 90 00:07:49,178 --> 00:07:51,447 I'm just curious. 91 00:07:51,480 --> 00:07:55,484 What exactly were you doing passing through town? 92 00:07:55,517 --> 00:07:57,752 [grunting] 93 00:07:59,822 --> 00:08:03,392 I was just going to see some old friends. Figured... 94 00:08:03,425 --> 00:08:04,827 [grunting] 95 00:08:04,860 --> 00:08:08,564 Yeah, well, if you keep up these gun fights, 96 00:08:08,597 --> 00:08:13,469 you won't be doing any visiting or jawing with old friends, that's for sure. 97 00:08:13,502 --> 00:08:18,274 Accept my apologies, but this may hurt. 98 00:08:18,974 --> 00:08:20,943 [grunting] 99 00:08:20,976 --> 00:08:23,112 - Oh, God! - [cup clatters] 100 00:08:28,317 --> 00:08:31,287 I didn't think he'd be out for so long. 101 00:08:31,320 --> 00:08:33,555 Well, maybe he's just resting. 102 00:08:33,589 --> 00:08:37,159 Looking at all those scars, there's a long history on that man. 103 00:08:37,192 --> 00:08:39,895 A lot of men pass through this town. 104 00:08:39,928 --> 00:08:41,196 A lot of stories. 105 00:08:41,230 --> 00:08:44,566 Some true, some worse than others. 106 00:08:44,600 --> 00:08:46,502 Well, I don't know how many more stories 107 00:08:46,535 --> 00:08:49,038 Kansas is gonna have if he keeps this up. 108 00:08:50,873 --> 00:08:52,841 Hoo... hooch is wearing off. 109 00:08:52,875 --> 00:08:54,510 [groaning] 110 00:08:56,078 --> 00:08:57,446 You got some good stuff, Doc. 111 00:08:57,479 --> 00:08:58,947 I might have to try that. 112 00:08:58,981 --> 00:09:01,283 Medicinal purposes only, Lind. 113 00:09:09,491 --> 00:09:12,461 Where's my gun? What did you do with my gun? 114 00:09:12,494 --> 00:09:13,562 Right there, right there, right there. 115 00:09:13,595 --> 00:09:15,030 I-I took the liberty 116 00:09:15,064 --> 00:09:18,400 of cleaning it and oiling it for you. 117 00:09:18,434 --> 00:09:23,539 You never know how patients are gonna react after surgery. 118 00:09:23,572 --> 00:09:26,542 I'm the only doctor within a 100 miles of here, 119 00:09:26,575 --> 00:09:30,312 and I don't recommend doing surgery on yourself. 120 00:09:30,346 --> 00:09:33,482 I tried that once. It didn't work out so well, I tell you. 121 00:09:33,515 --> 00:09:38,554 Anyway, my apologies, my apologies. I... 122 00:09:38,587 --> 00:09:42,358 My pa says the only thing more important than a man's gun is his humility. 123 00:09:42,391 --> 00:09:46,395 Your pa's a smart man. You should learn to follow him. 124 00:09:58,240 --> 00:10:00,376 - What do I owe you, Doc? - Owe me? 125 00:10:01,210 --> 00:10:03,011 You don't owe me. 126 00:10:03,045 --> 00:10:05,414 You took out Ben Casey and his sons. 127 00:10:05,447 --> 00:10:07,516 If anything, I owe you. 128 00:10:07,549 --> 00:10:11,387 [mutters] 129 00:10:11,420 --> 00:10:15,657 Listen, I don't think you should leave 130 00:10:15,691 --> 00:10:17,126 until your head clears. 131 00:10:17,159 --> 00:10:18,961 [grunts] 132 00:10:18,994 --> 00:10:21,363 But, ah, hell, you're not gonna heed me anyway, are you? 133 00:10:24,533 --> 00:10:25,601 Mister? 134 00:10:39,114 --> 00:10:42,017 If you get a moment, I'd just like to run something by you. 135 00:10:42,718 --> 00:10:44,987 [Kansas grunting] 136 00:10:45,554 --> 00:10:47,189 Feeling okay? 137 00:10:47,222 --> 00:10:49,091 Look, look, I don't... I don't mean to bother you, 138 00:10:49,124 --> 00:10:51,059 but just when-when... when you're done, 139 00:10:51,093 --> 00:10:54,163 I wanted to talk to you about something of mine. 140 00:10:54,196 --> 00:10:55,130 What do you want, kid? 141 00:10:55,164 --> 00:10:58,333 Uh, well, actually, I got this book here. 142 00:10:58,367 --> 00:11:01,103 I think you might know it. I mean, it's not... it's... 143 00:11:01,136 --> 00:11:02,971 it's not exactly my... my kind of... 144 00:11:03,005 --> 00:11:05,507 - Oh, God. - Kinda... kinda story, 145 00:11:05,541 --> 00:11:08,110 uh, but that's you there. 146 00:11:08,143 --> 00:11:10,946 - Help me on this horse. - Okay. 147 00:11:12,314 --> 00:11:13,582 [grunting] 148 00:11:16,251 --> 00:11:18,520 You get up there all right? Feels okay on there? 149 00:11:21,223 --> 00:11:24,460 - So-so I wanted to talk to you for a moment... - I'll see you around, kid. 150 00:11:24,493 --> 00:11:28,096 [Billy] Hey, hey. Did you hear what I said? 151 00:11:28,130 --> 00:11:30,299 Sir, I just need a second of your time. 152 00:11:32,067 --> 00:11:34,436 But... it's my Pa, he's got... 153 00:11:34,470 --> 00:11:36,238 I know his type. 154 00:11:36,271 --> 00:11:39,041 He's searching for something, but he don't know what. 155 00:11:39,074 --> 00:11:42,311 And he won't stop till he finds it. 156 00:11:42,344 --> 00:11:46,348 Lindstrom, the next time you bring me a patient, 157 00:11:46,381 --> 00:11:49,518 it'd be really nice if their teeth needed fixing, too. 158 00:11:50,619 --> 00:11:52,020 Sure, Doc. 159 00:12:07,202 --> 00:12:08,470 [Billy] Hey, mister. 160 00:12:10,672 --> 00:12:13,509 Mister, I don't care sour grapes about you, but... 161 00:12:15,410 --> 00:12:17,346 Look, I'm broke and I'm foot sore, 162 00:12:17,379 --> 00:12:18,580 and so you got to listen. 163 00:12:18,614 --> 00:12:20,582 [grunting] 164 00:12:25,187 --> 00:12:26,688 Oh, God. 165 00:12:33,863 --> 00:12:36,799 Look, we-we got us a ranch down in Bell's Meadow, 166 00:12:36,833 --> 00:12:38,667 west of Texas, off in the foothills, 167 00:12:38,700 --> 00:12:42,204 and my Ma's been getting letters from Canon City prison. 168 00:12:42,872 --> 00:12:44,506 Thorn Larson. 169 00:12:45,875 --> 00:12:47,810 Pa got real mad and burned 'em up. 170 00:12:47,844 --> 00:12:50,212 I've never seen him that mad. 171 00:12:50,245 --> 00:12:52,548 Ma said he used to bother her before she got married 172 00:12:52,581 --> 00:12:57,753 and Pa said you're the only one that can maybe stop Larson when his time is up. 173 00:12:57,787 --> 00:13:02,157 But I just heard how Larson busted free at Canon City, so we gotta warn Pa. 174 00:13:05,193 --> 00:13:07,229 What's your name? 175 00:13:07,262 --> 00:13:10,098 Cassidy. Billy Cassidy. 176 00:13:11,567 --> 00:13:13,468 What's your ma's name? 177 00:13:13,502 --> 00:13:16,405 Carol. And my pa's name is Sam. 178 00:13:17,406 --> 00:13:19,675 You have any other kin? 179 00:13:19,708 --> 00:13:22,779 Well, my pa, he had a brother, Jack. 180 00:13:22,812 --> 00:13:24,646 Seems he-he went off to fight with Grant. 181 00:13:24,680 --> 00:13:26,248 Got killed. 182 00:13:26,281 --> 00:13:28,617 So there's no Cassidy's left except my pa. 183 00:13:29,585 --> 00:13:31,153 And-and my ma she's got a... 184 00:13:31,186 --> 00:13:33,655 she got friend over from... from Texas, Leslie Allen, 185 00:13:33,689 --> 00:13:35,792 shoots better than I do, but... 186 00:13:35,825 --> 00:13:37,659 Look, are you gonna help us or not? 187 00:13:38,861 --> 00:13:42,197 Honest truth. You cheat? 188 00:13:42,230 --> 00:13:44,733 Well, yeah. But he cheated first, so I just... 189 00:13:44,766 --> 00:13:49,504 You damn cheat. God. 190 00:13:49,538 --> 00:13:52,341 Don't-don't tell my Pa. He'd whoop me for sure. 191 00:13:54,176 --> 00:13:55,912 So you gonna help us or not? 192 00:13:55,945 --> 00:13:57,613 How far? 193 00:13:58,915 --> 00:14:00,482 Three days. 194 00:14:00,515 --> 00:14:02,484 Quit smiling, kid. 195 00:14:24,539 --> 00:14:27,309 Leslie, you're my best friend, but if I didn't know better 196 00:14:27,342 --> 00:14:28,945 I'd think you were a boy. [chuckles] 197 00:14:28,978 --> 00:14:32,514 The way you hold that gun. 198 00:14:32,547 --> 00:14:34,316 [woman] Like the love of her life. 199 00:14:34,349 --> 00:14:35,717 How are you supposed to find a husband 200 00:14:35,751 --> 00:14:37,519 if you can outshoot and outride them all? 201 00:14:37,552 --> 00:14:39,221 [woman] Come on, now. Leave her be. 202 00:14:39,254 --> 00:14:42,424 One of us has to meet these men on their own terms. 203 00:14:42,457 --> 00:14:46,428 Lord knows you and I just run the house for our masters. 204 00:14:46,461 --> 00:14:49,899 After I married Sam, and my father died 205 00:14:49,932 --> 00:14:51,533 my mother moved to Texas. 206 00:14:51,566 --> 00:14:54,403 And Leslie's mother sent her along 207 00:14:54,436 --> 00:14:56,271 to get away from some secret admirer. 208 00:14:56,839 --> 00:14:58,774 A long time ago. 209 00:14:58,808 --> 00:15:00,509 How old were you, 15? 210 00:15:00,542 --> 00:15:02,577 Sixteen. 211 00:15:02,611 --> 00:15:04,379 Sixteen. 212 00:15:04,413 --> 00:15:06,481 It changed her, though. 213 00:15:06,515 --> 00:15:08,316 Do you even own a dress? 214 00:15:09,651 --> 00:15:11,888 Now what happened to the secret admirer 215 00:15:11,921 --> 00:15:13,422 she was dragged away from? 216 00:15:13,455 --> 00:15:15,424 She will not tell. 217 00:15:24,967 --> 00:15:26,836 [tense music playing] 218 00:15:34,376 --> 00:15:35,377 Whoa, boys. 219 00:15:36,545 --> 00:15:38,246 This is my property. 220 00:15:38,280 --> 00:15:39,916 Sam Cassidy? 221 00:15:39,949 --> 00:15:41,283 That's me. 222 00:15:47,756 --> 00:15:49,324 Oh, my God. 223 00:15:49,357 --> 00:15:50,726 Ladies, get to the cellar now. 224 00:15:50,759 --> 00:15:52,829 Now! Go! Get! 225 00:15:58,067 --> 00:15:59,836 [women screaming] 226 00:15:59,869 --> 00:16:01,369 Get outside! 227 00:16:02,637 --> 00:16:03,906 Get out! 228 00:16:11,080 --> 00:16:13,015 [groaning] 229 00:16:19,922 --> 00:16:21,023 No. 230 00:16:46,648 --> 00:16:47,784 Thorn. 231 00:16:52,989 --> 00:16:54,489 Where's my husband? 232 00:16:55,490 --> 00:16:56,926 You're looking at him. 233 00:16:59,461 --> 00:17:03,498 Looks like we're gonna have to extract that tooth, Mr. Veal. 234 00:17:03,532 --> 00:17:06,002 Now, if you could just say "ah". 235 00:17:06,035 --> 00:17:07,702 Now this ain't gonna hurt too much. 236 00:17:07,736 --> 00:17:10,940 I applied enough numbing agent to your gums. 237 00:17:10,973 --> 00:17:13,708 You wouldn't feel a bullet going through your jaw. 238 00:17:15,477 --> 00:17:16,678 Where is he? 239 00:17:16,711 --> 00:17:18,781 Excuse me? 240 00:17:18,815 --> 00:17:20,983 You talk to a doctor like that? 241 00:17:21,017 --> 00:17:24,954 You know, you may be in need of medical attention one day. 242 00:17:24,987 --> 00:17:29,058 I ain't got time for your games. Where is he? 243 00:17:29,091 --> 00:17:30,860 Where is who? 244 00:17:30,893 --> 00:17:32,995 Kansas Red. 245 00:17:33,029 --> 00:17:35,597 I know you treated the man who killed my brother. 246 00:17:35,630 --> 00:17:36,731 Now, where is he? 247 00:17:36,765 --> 00:17:39,802 I don't know no Kansas Red. 248 00:17:40,837 --> 00:17:42,504 You are lying, Doc. 249 00:17:42,537 --> 00:17:43,973 And I'll shoot you. 250 00:17:45,842 --> 00:17:48,978 Now, why don't you point that sidearm another direction, 251 00:17:49,011 --> 00:17:52,514 then maybe we can sit down and talk calmly about this. 252 00:17:52,547 --> 00:17:54,917 I'm losing time, Doc, and so are you. 253 00:17:54,951 --> 00:17:56,052 Now, where'd he go? 254 00:17:56,085 --> 00:17:59,487 [sighs] I don't know where he went. 255 00:17:59,521 --> 00:18:02,591 I will shoot you in your backside. 256 00:18:02,624 --> 00:18:06,062 Why are you protecting him? He ain't no kin of yours. 257 00:18:06,095 --> 00:18:11,033 I'm not protecting anybody. Now you need to leave my office. 258 00:18:11,067 --> 00:18:14,136 I ain't leaving until you tell me where he is. 259 00:18:14,170 --> 00:18:16,839 And I sincerely hope I don't have to shoot you in the leg 260 00:18:16,873 --> 00:18:19,108 and get the truth to leak out of you. 261 00:18:23,012 --> 00:18:24,412 [grunts] 262 00:18:39,896 --> 00:18:41,596 You really think there's a posse coming? 263 00:18:41,630 --> 00:18:42,832 I don't see anybody. 264 00:18:42,865 --> 00:18:45,533 But we need to make tracks, just in case. 265 00:18:48,637 --> 00:18:50,072 Women gonna be trouble? 266 00:18:50,106 --> 00:18:51,606 Men are already fighting over 'em. 267 00:18:51,640 --> 00:18:52,774 Well, they can wait. 268 00:18:54,010 --> 00:18:56,145 I want Ms. Cassidy to settle down. 269 00:18:56,178 --> 00:18:57,847 And she's my woman, you know. 270 00:18:57,880 --> 00:19:01,716 Yeah. I like the young one. 271 00:19:02,919 --> 00:19:05,687 Ms. Cassidy sees or hears one bad act, 272 00:19:05,720 --> 00:19:07,056 I'll kill you. 273 00:19:43,159 --> 00:19:45,027 [coyote howling in distance] 274 00:19:49,731 --> 00:19:51,233 This frightens me. 275 00:19:53,903 --> 00:19:56,705 Don't be scared. You're with me. 276 00:19:59,308 --> 00:20:00,508 You're different. 277 00:20:03,045 --> 00:20:08,483 All those years in prison, and all because of Jack Cassidy. 278 00:20:09,986 --> 00:20:11,787 I'm gonna find him one of these days, 279 00:20:11,821 --> 00:20:15,623 and I'm gonna make him pay for ruining my life. 280 00:20:16,258 --> 00:20:18,560 Jack died in the war. 281 00:20:21,030 --> 00:20:22,264 Damn. 282 00:20:24,000 --> 00:20:26,168 All these years I've been waiting. 283 00:20:27,269 --> 00:20:29,038 And he cheated me. 284 00:20:50,759 --> 00:20:51,794 [gasps] 285 00:20:51,827 --> 00:20:54,096 Say a damn word, I'll kill you. 286 00:20:54,130 --> 00:20:56,832 - Understand? - Mm-hmm. 287 00:20:56,866 --> 00:20:59,001 Alright. So come with me. 288 00:21:00,036 --> 00:21:02,604 [grunting] 289 00:21:13,382 --> 00:21:16,684 [grunting and screaming] 290 00:21:20,322 --> 00:21:23,691 Let me go! Let me go! Let me go! 291 00:21:23,725 --> 00:21:25,693 - You shut your mouth. - No! 292 00:21:25,727 --> 00:21:28,798 [panting] 293 00:21:28,831 --> 00:21:31,033 - [yells] - You just shut your mouth. 294 00:21:38,640 --> 00:21:39,975 Oh, yeah. 295 00:21:40,009 --> 00:21:42,278 - [grunting] - [indistinct] 296 00:21:42,311 --> 00:21:44,847 [muffled screams] 297 00:21:45,948 --> 00:21:47,582 Let me go! 298 00:21:49,885 --> 00:21:50,920 [grunts] 299 00:21:56,358 --> 00:21:57,692 [grunts] 300 00:22:16,045 --> 00:22:17,079 Move. 301 00:22:20,715 --> 00:22:22,017 [groans] 302 00:22:24,220 --> 00:22:26,188 Leslie's gonna die out there. 303 00:22:29,792 --> 00:22:32,027 She's my best friend. 304 00:22:32,061 --> 00:22:34,363 Well, you didn't care when she ran off to Texas. 305 00:22:34,396 --> 00:22:35,730 Why do you care now? 306 00:22:38,801 --> 00:22:41,003 Charlie will find her. She's on foot. 307 00:22:42,238 --> 00:22:44,006 We'll get out of these woods before long, 308 00:22:44,039 --> 00:22:46,809 and we'll drop them off at a trading post or something. 309 00:22:46,842 --> 00:22:48,743 Where are you taking her? 310 00:22:48,777 --> 00:22:53,149 - Ah-ah, leave her be. - [woman] Wait, no! Wait! 311 00:22:53,182 --> 00:22:55,750 I don't want you women talking to each other anyway. 312 00:22:57,086 --> 00:22:59,021 Nobody's gonna hurt you. 313 00:23:04,226 --> 00:23:06,862 [panting] 314 00:23:20,476 --> 00:23:21,709 [grunts] 315 00:23:33,489 --> 00:23:35,124 Well, I'll be. 316 00:23:47,069 --> 00:23:49,805 Billy. Where you been? 317 00:23:49,838 --> 00:23:51,407 Where's Pa? 318 00:23:51,440 --> 00:23:55,511 Well... sorry to tell you, 319 00:23:55,544 --> 00:23:59,714 but he's buried up on the hill with his men. 320 00:24:01,517 --> 00:24:03,919 Folks has been taking turns 321 00:24:03,953 --> 00:24:07,356 looking after the place till y'all got back. 322 00:24:09,425 --> 00:24:11,060 Wh... where's Ma? 323 00:24:13,429 --> 00:24:17,099 Well... she carried off... 324 00:24:18,534 --> 00:24:23,072 along with Leslie Allen and Mrs. Walker. 325 00:24:23,105 --> 00:24:24,306 [sobbing] 326 00:24:24,340 --> 00:24:27,176 They say outlaws took 'em. 327 00:24:27,209 --> 00:24:29,478 Fella by the name of Thorn Larson. 328 00:24:29,511 --> 00:24:32,448 Whole bunch busted out of Canon City. 329 00:24:32,481 --> 00:24:35,884 Sly Walker, you know, he's in town at the doc's. 330 00:24:35,918 --> 00:24:37,519 Shot up somethin' awful. 331 00:24:39,088 --> 00:24:40,256 Even if he make it, 332 00:24:40,289 --> 00:24:41,991 he ain't gonna ever be the same. 333 00:24:43,892 --> 00:24:46,462 Mr. Finnegan, this is Kansas Red. 334 00:24:48,063 --> 00:24:49,398 Mr. Kansas. 335 00:24:53,435 --> 00:24:57,006 The name Finnegan. Glad to know you. 336 00:24:57,039 --> 00:24:59,942 I prospected up there. I know that land. 337 00:25:00,876 --> 00:25:02,311 I can track, too. 338 00:25:03,412 --> 00:25:04,446 Want me with you? 339 00:25:04,480 --> 00:25:06,115 Can you keep up? 340 00:25:07,182 --> 00:25:09,018 There ain't no doubt. 341 00:25:09,051 --> 00:25:10,886 [whimpering] 342 00:25:39,148 --> 00:25:41,583 [Kansas] I'm gonna search the lower elevation. 343 00:25:41,617 --> 00:25:44,119 Make camp where I tie my horse. 344 00:26:08,644 --> 00:26:10,546 [panting] 345 00:27:07,202 --> 00:27:09,204 [panting] 346 00:27:16,311 --> 00:27:17,479 Who's there? 347 00:27:23,685 --> 00:27:24,686 Come on. 348 00:27:27,523 --> 00:27:28,957 Come on. 349 00:27:32,227 --> 00:27:33,395 [whispers] What do I do? 350 00:27:43,605 --> 00:27:45,340 Come on out. 351 00:27:48,076 --> 00:27:49,178 Come on out! 352 00:27:54,283 --> 00:27:55,350 Come out now. 353 00:27:59,288 --> 00:28:01,023 - [gasps] - Oh, miss. 354 00:28:03,725 --> 00:28:06,195 - It's okay. Hey, hey. - No, no. 355 00:28:06,228 --> 00:28:07,663 I'm not gonna hurt you. 356 00:28:09,665 --> 00:28:11,700 Miss, you all right? 357 00:28:11,733 --> 00:28:12,734 Hey, hey, look at me. 358 00:28:12,768 --> 00:28:14,102 Come on now. 359 00:28:15,471 --> 00:28:16,772 Hey, come on. 360 00:28:16,806 --> 00:28:18,574 It's okay, hey. 361 00:28:19,441 --> 00:28:20,742 I ain't gonna hurt you. 362 00:28:22,211 --> 00:28:23,479 You're cold. Come on. 363 00:28:25,247 --> 00:28:28,517 Come on. You can trust me. 364 00:28:28,550 --> 00:28:29,618 Okay. 365 00:28:34,623 --> 00:28:38,060 Okay. Okay, I got you. I got you. I got you. 366 00:28:43,499 --> 00:28:45,067 Okay, okay. 367 00:28:46,268 --> 00:28:47,503 I'll get you help. 368 00:28:48,437 --> 00:28:49,605 I'll get you help. 369 00:28:57,746 --> 00:28:59,615 [grunts] 370 00:28:59,648 --> 00:29:00,682 Billy. 371 00:29:01,416 --> 00:29:02,651 Ms. Leslie! 372 00:29:06,355 --> 00:29:08,257 Get her down now. 373 00:29:08,290 --> 00:29:11,126 Hold on. Get her by the fire. 374 00:29:12,761 --> 00:29:15,097 Easy. 375 00:29:15,130 --> 00:29:16,632 - You got her? - I got her. 376 00:29:19,802 --> 00:29:21,503 Billy, we got coffee on? 377 00:29:23,739 --> 00:29:25,207 Have a seat. 378 00:29:27,509 --> 00:29:29,077 It'll be alright. 379 00:29:30,579 --> 00:29:32,047 [grunts] 380 00:29:34,349 --> 00:29:36,418 [sobbing] 381 00:29:37,252 --> 00:29:38,654 We didn't... 382 00:29:40,656 --> 00:29:41,791 My mother... 383 00:29:43,425 --> 00:29:45,360 Your mother's okay. 384 00:29:46,395 --> 00:29:47,864 She's okay. 385 00:29:47,897 --> 00:29:50,332 And so is Mrs. Walker. 386 00:29:52,501 --> 00:29:53,836 What about Sam? 387 00:29:54,536 --> 00:29:55,771 He's dead. 388 00:29:57,606 --> 00:29:59,608 All gone, except Walker. 389 00:30:00,742 --> 00:30:02,277 He's gonna be crippled. 390 00:30:03,579 --> 00:30:04,814 Here, Billy. 391 00:30:06,214 --> 00:30:07,282 Give her that. 392 00:30:07,316 --> 00:30:10,319 Uh, Ms. Leslie, this is Kansas Red. 393 00:30:21,831 --> 00:30:25,100 Have I... do I know you from somewhere? 394 00:30:26,836 --> 00:30:28,403 Not likely. 395 00:30:29,806 --> 00:30:32,107 You have any idea where they went? 396 00:30:33,542 --> 00:30:36,813 West, somewhere west, over the ridge. 397 00:30:36,846 --> 00:30:39,514 You say west over the ridge? 398 00:30:39,548 --> 00:30:42,584 You hear 'em talk about anywhere in particular? 399 00:30:43,685 --> 00:30:46,355 Mule-Mule Creek. 400 00:30:46,388 --> 00:30:50,492 Mule Creek? That's... that's an old trading post. 401 00:30:50,525 --> 00:30:52,628 It's been abandoned years now. 402 00:30:53,629 --> 00:30:54,797 Alright, Billy, 403 00:30:54,831 --> 00:30:56,698 you take her back. 404 00:30:56,732 --> 00:31:00,369 No, I am staying here. I have earned my place. 405 00:31:01,703 --> 00:31:03,238 And Carol is my friend. 406 00:31:04,206 --> 00:31:06,541 What is it with you, huh? 407 00:31:06,575 --> 00:31:07,810 You have a death wish? 408 00:31:07,844 --> 00:31:10,646 She could just ride the pack horse. 409 00:31:10,679 --> 00:31:14,549 And I'm not goin' back either, so we'll just shorten stirrups on the saddle. 410 00:31:16,284 --> 00:31:17,452 You goin' back. 411 00:31:28,664 --> 00:31:31,266 He looks so familiar to me. 412 00:31:31,299 --> 00:31:34,369 You've probably seen his face on them dime novels. 413 00:31:35,637 --> 00:31:36,939 Pa said he's the only one 414 00:31:36,973 --> 00:31:38,340 who could stop Larson. 415 00:31:38,373 --> 00:31:41,576 No one can get Larson. 416 00:31:41,610 --> 00:31:44,680 He's the most vicious man that I've ever seen. 417 00:31:48,583 --> 00:31:52,621 Let's just establish one thing right now. I'm in charge. 418 00:31:52,654 --> 00:31:55,257 Billy, take her back. 419 00:31:55,290 --> 00:31:58,226 I am not going anywhere. 420 00:31:58,260 --> 00:32:01,296 You're not. Good luck. 421 00:32:19,414 --> 00:32:20,950 Larson's camp? 422 00:32:20,983 --> 00:32:23,585 Reckon they've been gone since sometime this morning. 423 00:32:26,055 --> 00:32:27,990 Yeah, all the coals are out. 424 00:32:46,608 --> 00:32:47,844 Marianne's. 425 00:32:54,516 --> 00:32:55,985 [Kansas] All right, look for hoof prints. 426 00:32:56,018 --> 00:32:57,787 See what direction they were headed. 427 00:32:57,820 --> 00:32:59,856 They can't be that far ahead of us. 428 00:33:04,927 --> 00:33:06,461 [sighs] 429 00:33:13,702 --> 00:33:15,303 [Leslie gasps] 430 00:33:15,337 --> 00:33:17,073 No. It's Marianne. 431 00:33:17,106 --> 00:33:19,008 - Don't. No. - No. No. 432 00:33:19,041 --> 00:33:20,442 There ain't nothing down here for you to see. 433 00:33:20,475 --> 00:33:23,045 No, no, no, no. [crying] 434 00:33:30,452 --> 00:33:36,926 [Finnegan] Blessed are the pure in heart for they shall see God. 435 00:33:36,959 --> 00:33:39,594 Blessed be the name of the Lord. 436 00:33:42,564 --> 00:33:43,732 [Leslie] No. 437 00:33:45,433 --> 00:33:46,903 [crying] 438 00:33:48,403 --> 00:33:49,839 - [gunshots] - [Leslie gasps] 439 00:33:49,872 --> 00:33:51,107 [indistinct chatter] 440 00:33:51,140 --> 00:33:52,741 [grunting] 441 00:33:52,774 --> 00:33:54,576 Everybody find something to get behind. 442 00:33:56,478 --> 00:33:57,947 I can't see anything. 443 00:34:00,983 --> 00:34:04,854 Leslie, stay down. Billy, where are you? 444 00:34:08,090 --> 00:34:09,792 Finnegan, to your right! 445 00:34:10,692 --> 00:34:11,828 [grunts] 446 00:34:22,704 --> 00:34:24,472 Finnegan, coming your way. 447 00:34:27,509 --> 00:34:29,411 Get ready. Shoot! 448 00:34:30,179 --> 00:34:31,646 [grunts] 449 00:34:36,518 --> 00:34:37,586 [gasps] 450 00:34:44,559 --> 00:34:46,394 [Kansas] Hey, stop firing. 451 00:34:46,428 --> 00:34:47,696 [grunts] 452 00:34:50,833 --> 00:34:55,437 Let's get back. Regroup. Get back, Billy. 453 00:34:56,072 --> 00:34:57,505 Is everyone okay? 454 00:34:59,041 --> 00:35:00,408 [Leslie] Yeah. 455 00:35:03,645 --> 00:35:05,647 [Kansas] Finnegan, can you get the horses? 456 00:35:05,680 --> 00:35:07,449 We got to stay on their trail. 457 00:35:29,972 --> 00:35:31,040 Whoa. 458 00:35:33,943 --> 00:35:35,577 God dang it. 459 00:35:35,610 --> 00:35:37,179 [groans] 460 00:35:37,213 --> 00:35:40,548 [tense music playing] 461 00:35:46,989 --> 00:35:48,124 [whispers] Finnegan. 462 00:36:07,910 --> 00:36:09,211 You know him? 463 00:36:09,245 --> 00:36:12,747 I know him. It's the Grossman brothers. 464 00:36:14,616 --> 00:36:16,751 Tom here had a wife and two kids. 465 00:36:22,058 --> 00:36:23,658 [Kansas whispers] Let's check this. 466 00:37:09,905 --> 00:37:11,974 [Kansas] We're just gonna stay here tonight. 467 00:37:25,921 --> 00:37:27,189 Wow. 468 00:37:28,157 --> 00:37:30,159 [clattering] 469 00:37:36,631 --> 00:37:38,300 [gasps] Oh, my God. 470 00:37:39,268 --> 00:37:40,302 Oh. 471 00:37:42,071 --> 00:37:43,205 Oh, my God. 472 00:37:44,606 --> 00:37:46,208 - Are you okay? - Yeah. 473 00:37:46,242 --> 00:37:48,844 - What's your name? - Mavery. 474 00:37:48,878 --> 00:37:52,580 My name is Leslie. Are you here alone? 475 00:37:52,614 --> 00:37:54,050 - Uh-huh. - You are? 476 00:37:55,683 --> 00:37:56,819 [gasps] 477 00:37:56,852 --> 00:37:59,055 Oh, my God. Come here. 478 00:37:59,088 --> 00:38:01,157 Come here. Are you okay? 479 00:38:04,927 --> 00:38:07,096 Oh, it's okay. 480 00:38:07,129 --> 00:38:08,663 I got you. 481 00:38:10,366 --> 00:38:14,070 Oh. Oh, my gosh. 482 00:38:16,806 --> 00:38:19,875 [Finnegan] Mavery, Birdie! 483 00:38:19,909 --> 00:38:22,111 It's so good to see y'all. How you doing? 484 00:38:22,144 --> 00:38:24,980 Hi, bud. Hi. 485 00:38:26,348 --> 00:38:30,853 You guys. Okay, there you go. 486 00:38:30,886 --> 00:38:32,988 [Finnegan] Ain't you a sight for sore eyes? 487 00:38:33,956 --> 00:38:35,891 You know where your ma is? 488 00:38:38,427 --> 00:38:40,096 Well, that settles that. 489 00:38:40,129 --> 00:38:42,064 You stay here with the kids 490 00:38:42,098 --> 00:38:44,834 until the stagecoach comes. 491 00:38:44,867 --> 00:38:47,303 No, no. I'm going to find my friend. 492 00:38:47,336 --> 00:38:49,338 [sighs] 493 00:38:49,371 --> 00:38:51,706 [Finnegan chuckles] Don't worry about it, Ms. Leslie. 494 00:38:51,739 --> 00:38:53,775 I'll stay here with the children. 495 00:38:53,809 --> 00:38:55,878 A couple more days the stage will come through. 496 00:38:55,911 --> 00:38:58,347 Now, if memory serves, I could draw you a map 497 00:38:58,380 --> 00:38:59,747 of where they might be going. 498 00:38:59,782 --> 00:39:01,383 The direction they were going, 499 00:39:01,417 --> 00:39:05,921 I figured they might be heading toward a place called Chance. 500 00:39:05,955 --> 00:39:10,826 Now, it's kind of an outlaw hideout. Ain't no law. 501 00:39:10,860 --> 00:39:12,361 Ain't really much of a town either. 502 00:39:12,394 --> 00:39:14,163 They might get there to rest up a couple days, 503 00:39:14,196 --> 00:39:17,199 - and find a stage or a bank. - Mm, yeah, okay. 504 00:39:17,233 --> 00:39:19,068 - [Finnegan] See you. - Thank you. 505 00:39:19,101 --> 00:39:21,769 Right now these children need to get some shuteye. 506 00:39:21,804 --> 00:39:22,838 Mm. 507 00:39:32,014 --> 00:39:33,215 [grunts] 508 00:39:37,086 --> 00:39:39,889 - [gasping] - Say a damn word, I'll kill you. 509 00:39:42,458 --> 00:39:43,959 [mutters] 510 00:39:47,897 --> 00:39:49,798 No. [sobbing] 511 00:39:51,500 --> 00:39:54,837 No. No. 512 00:39:59,875 --> 00:40:01,743 - Hey, hey, hey. Hey. - No. 513 00:40:01,776 --> 00:40:03,012 Hey. 514 00:40:03,045 --> 00:40:04,313 [gasps] 515 00:40:04,346 --> 00:40:07,049 It's just me. Are you okay? 516 00:40:07,082 --> 00:40:09,985 It's-it's just a terrible dream. 517 00:40:10,019 --> 00:40:12,221 I have them a lot. 518 00:40:12,254 --> 00:40:15,791 Well, I'm sure they'll stop once we find your friend. 519 00:40:15,824 --> 00:40:18,460 No, they won't. 520 00:40:20,829 --> 00:40:21,931 [sniffles] 521 00:40:22,965 --> 00:40:24,266 No. 522 00:40:27,536 --> 00:40:30,705 They won't stop until I tell somebody about them. 523 00:40:34,410 --> 00:40:35,710 Please? 524 00:40:36,145 --> 00:40:37,479 [sighs] 525 00:40:39,281 --> 00:40:42,717 I love Carol like a sister. 526 00:40:46,088 --> 00:40:49,425 But... when we were in Kansas, 527 00:40:49,458 --> 00:40:52,995 her mother was determined to get her to marry Sam. 528 00:40:53,896 --> 00:40:55,864 He had a-a job. 529 00:40:55,898 --> 00:40:59,902 He did well for himself in town. His father was a preacher. 530 00:41:01,170 --> 00:41:04,373 But Carol didn't care for Sam. 531 00:41:05,841 --> 00:41:10,112 And I-I was a lot younger. 532 00:41:11,547 --> 00:41:13,482 All of 16. 533 00:41:15,951 --> 00:41:18,020 Fully grown. [chuckles] 534 00:41:20,422 --> 00:41:22,958 And crazy in love with Sam. 535 00:41:24,860 --> 00:41:27,363 And he felt the same way about me. 536 00:41:27,396 --> 00:41:31,133 And then, all of a sudden, 537 00:41:31,166 --> 00:41:33,869 he was running off, marrying Carol. 538 00:41:36,338 --> 00:41:38,073 She was so beautiful. 539 00:41:38,107 --> 00:41:40,843 She could have had anyone she wanted. 540 00:41:40,876 --> 00:41:44,280 But Sam had the money. 541 00:41:44,313 --> 00:41:45,281 I felt like... 542 00:41:47,249 --> 00:41:49,551 I felt like Sam had betrayed me. 543 00:41:53,522 --> 00:41:55,858 [sniffles] Oh. 544 00:41:55,891 --> 00:41:59,461 Then when I went back to the... to the ranch to visit Carol... 545 00:42:01,964 --> 00:42:06,502 he acted like he didn't even recognize me, like I was a stranger. 546 00:42:08,203 --> 00:42:11,273 And I didn't feel that love like I remembered, 547 00:42:11,307 --> 00:42:13,475 but it still hurt. 548 00:42:14,977 --> 00:42:19,281 Now Sam's dead and Carol's missing. 549 00:42:19,315 --> 00:42:24,420 And I feel worse than I ever, ever could. Just... 550 00:42:27,923 --> 00:42:33,462 Just resentments, and I just feel so bad. 551 00:42:33,495 --> 00:42:36,465 And I-I just wanna find Carol now. 552 00:42:40,336 --> 00:42:42,838 The one thing I don't understand... 553 00:42:44,473 --> 00:42:47,176 is where does Larson fit into all this? 554 00:42:48,677 --> 00:42:53,248 All I know is that Larson 555 00:42:53,282 --> 00:42:55,351 has been in love with Carol, 556 00:42:55,384 --> 00:42:57,853 before she ever married Sam. 557 00:42:58,687 --> 00:43:01,090 And she'd always flirt with him. 558 00:43:02,491 --> 00:43:06,962 I've seen him a few times but he scares me. 559 00:43:08,230 --> 00:43:12,000 And his men... his men are just as bad. 560 00:43:12,034 --> 00:43:17,206 Thatch, that man, ooh, he was a... he was a paymaster. 561 00:43:20,275 --> 00:43:22,144 Larson killed a lot of men. 562 00:43:23,345 --> 00:43:25,080 A lot of men. 563 00:43:25,114 --> 00:43:28,384 I think in that bank robbery. 564 00:43:32,721 --> 00:43:34,189 Thank you. 565 00:43:35,290 --> 00:43:37,092 I feel like I can... 566 00:43:37,126 --> 00:43:39,161 I feel like I can go to sleep now. 567 00:43:40,429 --> 00:43:41,463 [sighs] 568 00:43:43,465 --> 00:43:45,234 We're gonna find your friend. 569 00:43:48,737 --> 00:43:50,038 Okay. 570 00:44:01,483 --> 00:44:02,918 [sniffles] 571 00:44:09,458 --> 00:44:10,592 [sniffles] 572 00:44:29,278 --> 00:44:31,713 You take good care of your sister, okay. 573 00:44:32,514 --> 00:44:33,515 Hm? 574 00:44:37,419 --> 00:44:38,954 Be careful out there. 575 00:44:42,558 --> 00:44:44,026 [child crying] 576 00:44:46,295 --> 00:44:47,463 Look after 'em, now. 577 00:44:53,702 --> 00:44:55,337 Mr. Finnegan. 578 00:44:55,370 --> 00:44:56,472 Billy. 579 00:44:58,240 --> 00:44:59,975 Don't go doing nothin' stupid. 580 00:45:13,155 --> 00:45:15,190 [tense music playing] 581 00:45:46,188 --> 00:45:47,623 Have we really lost them? 582 00:45:48,657 --> 00:45:50,759 Well, they got a lot of money. 583 00:45:50,793 --> 00:45:53,295 Bet they've been wantin' to spend it. 584 00:45:53,328 --> 00:45:55,430 Wha... Around here? 585 00:45:55,464 --> 00:45:57,766 Right over that ridge is Chase County. 586 00:46:00,269 --> 00:46:05,240 Hey, uh, why don't y'all head back, you and Billy? 587 00:46:05,274 --> 00:46:07,844 I'll go out alone. You'll get recognized. 588 00:46:07,877 --> 00:46:11,814 What about you? Your face is all over those dime novels. 589 00:46:11,848 --> 00:46:14,449 It don't matter. 590 00:46:14,483 --> 00:46:16,418 What about Larson? You don't know what he looks like. 591 00:46:16,451 --> 00:46:18,253 You don't even know what Carol looks like. 592 00:46:20,155 --> 00:46:21,456 Where'd you get that? 593 00:46:21,490 --> 00:46:25,093 On the ranch. Stay back. 594 00:46:34,871 --> 00:46:37,205 [horse approaching] 595 00:46:52,688 --> 00:46:55,490 Mister, I'm looking for a Thorn Larson. 596 00:46:55,524 --> 00:46:58,360 Him and his wife left this morning. 597 00:46:58,393 --> 00:47:03,465 He had about a dozen or so mean-looking hombres with him. 598 00:47:03,498 --> 00:47:07,302 Mean, mm-hmm, as hell. 599 00:47:08,437 --> 00:47:10,472 They didn't cause no trouble though, 600 00:47:10,505 --> 00:47:14,376 they just bought up supplies and had a drink. 601 00:47:14,409 --> 00:47:16,779 Two of 'em still at the saloon. 602 00:47:20,616 --> 00:47:21,683 Hey, mister. 603 00:47:25,721 --> 00:47:29,191 If they ain't friends of yours, I'd head on out of here. 604 00:47:36,799 --> 00:47:39,701 That army payroll paid us off pretty good. Old Thorn... 605 00:47:39,735 --> 00:47:41,603 Keep us in this for a while. 606 00:47:44,239 --> 00:47:46,341 [indistinct chatter] 607 00:48:08,697 --> 00:48:11,700 I don't believe this is the kind of bar you want to be in. 608 00:48:35,992 --> 00:48:38,560 Don't you turn your back on me. 609 00:48:49,705 --> 00:48:52,374 [grunting] 610 00:48:56,278 --> 00:48:58,280 - [Kansas] Where's Larson?! - Go to hell! 611 00:49:00,950 --> 00:49:02,785 [man] Come on, boys. Get him inside. 612 00:49:12,829 --> 00:49:14,831 [grunts] 613 00:49:14,864 --> 00:49:16,698 I'm Sam Gridley. 614 00:49:18,734 --> 00:49:19,869 Kansas. 615 00:49:21,070 --> 00:49:25,273 Kansas Red. You the preacher man. 616 00:49:25,307 --> 00:49:29,011 Want to say something over those two boys you just shot? 617 00:49:29,045 --> 00:49:31,379 No. Wherever they are, they're already there. 618 00:49:32,748 --> 00:49:35,051 I have to find Larson. 619 00:49:35,084 --> 00:49:39,287 Well, all we know is he headed west. 620 00:49:39,321 --> 00:49:43,558 That's open country out there. He could have turned anywhere. 621 00:49:43,592 --> 00:49:45,928 There's a paymaster that was... 622 00:49:45,962 --> 00:49:49,698 that was robbed on another stage road just up the ridge east of here. 623 00:49:49,731 --> 00:49:52,534 Well, if they've got a lot of money, 624 00:49:52,567 --> 00:49:55,037 about the only other place they could spend it around here 625 00:49:55,071 --> 00:49:56,839 would be Gold Hollow. 626 00:49:56,873 --> 00:50:00,910 There's about half a dozen saloons up there. 627 00:50:01,944 --> 00:50:03,946 Heap of comings and goings. 628 00:50:03,980 --> 00:50:06,082 They could blend right in. 629 00:50:06,115 --> 00:50:09,651 It's about 40 miles due west. 630 00:50:15,490 --> 00:50:18,660 I know your face. I know your face from somewhere. 631 00:50:18,693 --> 00:50:21,730 I can't... I never forget a-a face. 632 00:50:21,763 --> 00:50:23,498 Forget a name. 633 00:50:23,532 --> 00:50:25,802 Where'd you say you're from again? 634 00:50:26,869 --> 00:50:28,503 I didn't. 635 00:50:36,813 --> 00:50:38,080 Why don't you like me? 636 00:50:39,514 --> 00:50:40,649 What did I do? 637 00:50:40,682 --> 00:50:42,717 What is wrong with you? 638 00:50:43,418 --> 00:50:44,987 Ah, dames. 639 00:50:50,092 --> 00:50:51,560 Hey, get... 640 00:50:51,593 --> 00:50:52,795 [Leslie grunts] 641 00:51:02,771 --> 00:51:04,706 Let's get one thing straight... 642 00:51:06,708 --> 00:51:08,610 I'm still in charge. 643 00:51:10,880 --> 00:51:12,380 [grunts] 644 00:51:43,678 --> 00:51:45,147 [exhales] 645 00:51:45,181 --> 00:51:46,581 [grunts] 646 00:51:50,186 --> 00:51:51,486 [groans] 647 00:52:47,676 --> 00:52:48,978 Yeah, this will work. 648 00:52:50,212 --> 00:52:51,814 All right, listen up. 649 00:52:51,847 --> 00:52:54,516 You get hungry, bring the food up to your room, okay. 650 00:52:54,549 --> 00:52:58,788 Don't leave the room. I'm pretty sure Larson's around. 651 00:52:59,554 --> 00:53:00,823 I'm in charge. 652 00:53:00,856 --> 00:53:02,624 Stay in the room. 653 00:53:05,627 --> 00:53:06,761 I'm not... 654 00:53:22,912 --> 00:53:24,113 [whispers] Come on. 655 00:53:29,718 --> 00:53:32,154 - Hide... - He don't know nothing about it. 656 00:53:32,188 --> 00:53:33,823 Just keep your head down. 657 00:53:56,678 --> 00:53:58,881 Pal, if you're looking for the sheriff... 658 00:54:01,817 --> 00:54:03,853 he ain't here. 659 00:54:03,886 --> 00:54:05,821 He done gone off to Lake City. 660 00:54:06,355 --> 00:54:07,589 Vacation. 661 00:54:07,622 --> 00:54:10,159 I heard Thorn Larson's in town. 662 00:54:11,794 --> 00:54:13,062 Sure as hell hope not. 663 00:54:13,095 --> 00:54:16,132 Well, there's his wanted poster right there. 664 00:54:16,165 --> 00:54:20,036 Ho, ho, ho, ho. What is you? 665 00:54:20,069 --> 00:54:21,636 Some sort of bounty hunter? 666 00:54:21,669 --> 00:54:23,772 Kansas Red. 667 00:54:23,806 --> 00:54:25,640 No shit? 668 00:54:25,673 --> 00:54:27,343 You got one of those telegraph machines? 669 00:54:27,376 --> 00:54:28,676 Sure do. 670 00:54:29,711 --> 00:54:31,881 But it's been down for weeks. 671 00:54:31,914 --> 00:54:34,582 We caught wind of Larson escaping and that was that. 672 00:54:38,254 --> 00:54:41,924 He broke out and rampaged the ranch 673 00:54:41,957 --> 00:54:43,893 down in Tyler, and, well, he took three women. 674 00:54:43,926 --> 00:54:45,660 One's dead. 675 00:54:46,829 --> 00:54:48,663 One got away, and well, 676 00:54:49,331 --> 00:54:51,599 I hear tell, 677 00:54:51,633 --> 00:54:53,269 that he forced one to marry him. 678 00:54:54,736 --> 00:54:56,172 Didn't hear nothin' about that. 679 00:54:56,205 --> 00:54:58,240 But we got a whole bunch of people coming and going here, 680 00:54:58,274 --> 00:54:59,707 'cause of the mines. 681 00:55:00,742 --> 00:55:03,245 He'd be real hard to find. 682 00:55:03,279 --> 00:55:05,314 And he's gonna have a lot of money. 683 00:55:06,782 --> 00:55:08,784 Knocked out the relay station, 684 00:55:08,818 --> 00:55:11,653 an army surplus, and four dead troopers. 685 00:55:12,388 --> 00:55:14,156 Payroll? 686 00:55:14,190 --> 00:55:16,158 Didn't hear nothin' about that neither. 687 00:55:16,192 --> 00:55:17,592 Hmm. 688 00:55:19,328 --> 00:55:20,595 Walk with me. 689 00:55:21,964 --> 00:55:24,166 He's got maybe a dozen men. 690 00:55:26,001 --> 00:55:27,803 And we got a loaded bank. 691 00:55:27,837 --> 00:55:30,672 Now, he could be anywhere. 692 00:55:30,705 --> 00:55:33,209 Now, this Larson, he know you on sight? 693 00:55:34,310 --> 00:55:36,678 Not likely, it was before the war. 694 00:55:37,780 --> 00:55:39,081 But you know him on sight? 695 00:55:39,115 --> 00:55:42,017 Oh, yeah. He stands out in a crowd. 696 00:55:42,051 --> 00:55:43,185 He's a tall one. 697 00:55:44,752 --> 00:55:46,188 [Billy] The more time that we're out here, 698 00:55:46,222 --> 00:55:47,655 the more chances there are that Kansas... 699 00:55:47,689 --> 00:55:49,792 - Billy, can you just... - But also there... 700 00:55:49,825 --> 00:55:51,693 You need to relax, Billy. 701 00:55:53,728 --> 00:55:56,198 - What's wrong with your gun? - My gun was taken from me. 702 00:55:56,232 --> 00:55:58,666 - I just don't think that... - Oh, my God. That's Thatch. 703 00:56:01,971 --> 00:56:04,273 That's him. That's Thatch. 704 00:56:11,780 --> 00:56:13,349 - Kansas. - Kansas. 705 00:56:14,350 --> 00:56:16,285 We can't let him get away. 706 00:56:16,318 --> 00:56:20,422 Kansas. Kansas! Kansas! 707 00:56:20,456 --> 00:56:21,756 We just saw one of 'em. 708 00:56:22,791 --> 00:56:24,059 The one that hurt Ms. Leslie. 709 00:56:24,093 --> 00:56:25,327 He just rode out. 710 00:56:25,361 --> 00:56:27,662 What are you two doing out? 711 00:56:29,431 --> 00:56:33,435 Kansas, the way that man looked at Ms. Leslie, he's coming back. 712 00:56:36,438 --> 00:56:40,742 I'ma stay here... to watch out for ambushes. 713 00:56:40,775 --> 00:56:42,178 I'ma get up a posse. 714 00:56:47,950 --> 00:56:52,821 Unless you two wanna die... 715 00:56:55,324 --> 00:56:58,794 stay in your hotel! Okay? 716 00:57:15,110 --> 00:57:17,046 [crickets chirping] 717 00:57:29,925 --> 00:57:30,960 [door creaking] 718 00:57:32,461 --> 00:57:34,396 [tense music playing] 719 00:57:52,014 --> 00:57:54,250 - [yelps] - Miss me, girl? Do you miss me? 720 00:57:54,283 --> 00:57:55,784 - No! No! - You miss me? 721 00:57:56,885 --> 00:57:58,821 - No! - You miss me? 722 00:58:00,856 --> 00:58:02,992 [grunting] You miss me, girl? 723 00:58:04,860 --> 00:58:06,829 [muttering] 724 00:58:07,963 --> 00:58:10,165 No! No! 725 00:58:15,838 --> 00:58:17,772 - Come on! - [yells] 726 00:58:29,485 --> 00:58:30,552 [Leslie gasps] 727 00:58:31,887 --> 00:58:33,289 [grunting] 728 00:58:39,361 --> 00:58:41,297 Billy! 729 00:58:41,330 --> 00:58:43,966 Ms. Leslie? Ms. Leslie! 730 00:58:43,999 --> 00:58:45,334 [Leslie yelps] 731 00:58:58,414 --> 00:58:59,815 [Kansas] Harms! 732 00:59:00,883 --> 00:59:02,451 Yeah, I can't sleep either. 733 00:59:03,652 --> 00:59:06,388 That Thatch fellow done return. 734 00:59:06,422 --> 00:59:08,557 Put a knife to the night clerk's neck. 735 00:59:08,590 --> 00:59:12,328 - Leslie. - Snagged the key then slit his throat. 736 00:59:15,297 --> 00:59:17,032 You okay? 737 00:59:17,066 --> 00:59:20,402 And this one, Thatch done started getting frisky, 738 00:59:20,436 --> 00:59:22,171 she blew him right away. 739 00:59:25,074 --> 00:59:27,042 Ah, dang it. 740 00:59:27,076 --> 00:59:28,977 Sick and tired of this. 741 00:59:30,179 --> 00:59:32,047 You all right? 742 00:59:32,081 --> 00:59:37,353 Listen, that stagecoach is gonna be outside tomorrow morning. 743 00:59:37,386 --> 00:59:39,888 And I want you on it. 744 00:59:39,922 --> 00:59:41,857 And, Billy, you're going with her. 745 00:59:42,991 --> 00:59:44,560 What about Carol? 746 00:59:44,593 --> 00:59:46,562 [Harms] Carol ain't here. 747 00:59:46,595 --> 00:59:48,597 Yup. They done robbed a bank, too. 748 00:59:48,630 --> 00:59:51,333 Left the owner half for dead. 749 00:59:51,367 --> 00:59:54,370 Shit. I better get up another posse. 750 00:59:54,403 --> 00:59:57,373 I'm going with the posse. 751 00:59:57,406 --> 01:00:00,008 We're leaving 15 to 20. 752 01:00:00,042 --> 01:00:03,979 Billy, I need you to go with Ms. Leslie. 753 01:00:05,481 --> 01:00:08,083 I'm gonna find my mother with or without you. 754 01:00:08,117 --> 01:00:11,153 Damn it, Billy. This isn't up for discussion. 755 01:00:11,186 --> 01:00:13,455 You've got no right to order me around. 756 01:00:13,489 --> 01:00:15,290 I've got every right. 757 01:00:16,525 --> 01:00:21,964 Kid... I'm your father's brother. 758 01:00:23,065 --> 01:00:26,969 No, Uncle Jack died in the war. 759 01:00:28,103 --> 01:00:29,138 No... 760 01:00:34,276 --> 01:00:35,511 I'm Jack. 761 01:00:37,012 --> 01:00:38,147 No. 762 01:00:42,317 --> 01:00:44,119 No. 763 01:00:44,153 --> 01:00:45,621 I told you things. 764 01:00:45,654 --> 01:00:50,292 Really personal things I would have never told you. 765 01:00:51,160 --> 01:00:52,394 No. 766 01:00:53,996 --> 01:00:55,030 No. 767 01:00:56,465 --> 01:00:58,667 Pa teared up when he talked about 768 01:00:58,700 --> 01:01:02,671 how sweet Jack was, how innocent Jack was. 769 01:01:02,704 --> 01:01:07,109 And you, you are a crotchety, miserable old... 770 01:01:12,581 --> 01:01:15,050 See, you can't be him. 771 01:01:23,459 --> 01:01:26,728 There's a stagecoach outside tomorrow morning. 772 01:01:33,702 --> 01:01:35,170 Be on it. 773 01:02:09,137 --> 01:02:10,506 Uncle Jack. 774 01:02:18,781 --> 01:02:21,316 I suppose I can rethink the whole 775 01:02:21,350 --> 01:02:25,654 you being dead thing if I have to. 776 01:02:26,655 --> 01:02:29,324 Well, kid, there's... 777 01:02:30,592 --> 01:02:32,594 there's more than one way of being dead. 778 01:02:34,129 --> 01:02:37,366 Not no more. I'm ridin' with you. 779 01:02:38,200 --> 01:02:39,368 No you're not. 780 01:02:39,401 --> 01:02:41,403 You're staying back with Leslie. 781 01:02:42,638 --> 01:02:47,075 We're kin. Kin ride together. 782 01:02:47,109 --> 01:02:50,078 [Harms] Let's go, boys. Come on. 783 01:02:50,112 --> 01:02:51,680 There goes the posse. 784 01:02:53,649 --> 01:02:55,217 Hell bent to the leather. 785 01:02:56,251 --> 01:02:57,820 What time are we leaving? 786 01:03:02,257 --> 01:03:03,458 Daybreak. 787 01:03:12,634 --> 01:03:14,136 You all packed up, Billy? 788 01:03:15,137 --> 01:03:16,138 About. 789 01:03:23,278 --> 01:03:24,746 What the hell happened? 790 01:03:26,748 --> 01:03:28,717 We ran into an ambush. 791 01:03:34,556 --> 01:03:36,725 They popped out of some rocks, along side a creek. 792 01:03:37,693 --> 01:03:40,195 We got some of 'em. but... 793 01:03:40,228 --> 01:03:42,664 I reckon, what, seven of 'em got away? 794 01:03:42,698 --> 01:03:43,765 [man] That's right, Deputy. 795 01:03:43,800 --> 01:03:47,736 - Did you see my mother? - Hell, I don't know, kid. 796 01:03:47,769 --> 01:03:49,671 We'll get your ma, Billy. 797 01:03:54,242 --> 01:03:56,445 We've all come this far together, I'm riding with you. 798 01:03:56,478 --> 01:04:00,349 Like hell you are. It's too dangerous. 799 01:04:00,382 --> 01:04:02,718 You need me. I'm a good shot. 800 01:04:02,751 --> 01:04:04,186 No, you're not. 801 01:04:04,219 --> 01:04:07,723 - Is that so? - Mm-hmm. 802 01:04:07,756 --> 01:04:11,226 Alright, then. I'll tell you what, Jasper, 803 01:04:11,259 --> 01:04:14,596 why don't you round up the boys, let the horses head back home. 804 01:04:14,630 --> 01:04:18,667 Chalk this up to a loss. My horse is pretty tuckered out. 805 01:04:20,937 --> 01:04:24,706 He'll make it to Letterman Ranch about 20 miles west of here. 806 01:04:24,740 --> 01:04:26,708 The same way y'all are headed. 807 01:04:26,742 --> 01:04:29,711 Logan made it that far, ain't that right? 808 01:04:29,745 --> 01:04:34,616 That is, if you don't mind me tagging along. 809 01:04:36,218 --> 01:04:37,486 Happy to have you. 810 01:04:45,360 --> 01:04:46,863 Billy, get up. Let's go. 811 01:04:59,574 --> 01:05:01,410 [tense music playing] 812 01:05:22,832 --> 01:05:24,332 What do you think, Harms? 813 01:05:27,502 --> 01:05:29,571 Right there's Letterman Ranch. 814 01:05:32,875 --> 01:05:35,277 We got to corral four horses. 815 01:05:36,745 --> 01:05:38,613 Stockpile four guns. 816 01:05:39,681 --> 01:05:41,349 Thorn and Thatch no doubt. 817 01:05:43,685 --> 01:05:46,022 What-what are you waiting on, Kansas? 818 01:05:46,055 --> 01:05:47,890 I wanna make a plan, Billy. 819 01:05:47,924 --> 01:05:50,459 Ma is right there. 820 01:05:50,492 --> 01:05:52,327 Well, I ain't gettin' shot for you again. 821 01:05:52,360 --> 01:05:53,662 We ain't got no more time. 822 01:05:53,695 --> 01:05:55,397 Keep your voice down. 823 01:05:55,430 --> 01:05:57,867 What the hell's the matter with you? Trying out us? 824 01:05:57,900 --> 01:06:00,268 If you're not going with me, I'm going by myself. 825 01:06:00,302 --> 01:06:02,905 There's certain things in life you're gonna learn the hard way. 826 01:06:02,939 --> 01:06:04,673 This ain't one of 'em. 827 01:06:04,706 --> 01:06:06,274 If you're not going, I'm going by myself. 828 01:06:06,308 --> 01:06:07,476 - [Kansas] Billy... - All right. 829 01:06:07,509 --> 01:06:08,845 - Billy, Billy! - Billy! 830 01:06:08,878 --> 01:06:11,413 [groans] I'll go chaperone him. 831 01:06:12,614 --> 01:06:14,549 [grunts] Billy. 832 01:06:20,489 --> 01:06:21,723 [grunts] 833 01:06:44,546 --> 01:06:46,916 I remember when you were just a skinny little kid. 834 01:06:48,951 --> 01:06:50,920 [soft chuckle] 835 01:06:50,953 --> 01:06:54,723 Just bashful. So quiet. 836 01:06:54,756 --> 01:06:57,059 And so young when you went off to war. 837 01:06:59,796 --> 01:07:04,466 Yeah, and I remember you a skirt of a girl. 838 01:07:04,499 --> 01:07:06,668 Chasing after Sam. 839 01:07:06,701 --> 01:07:07,702 Mm. 840 01:07:09,071 --> 01:07:11,373 I wish I never told you about me and Sam. 841 01:07:11,406 --> 01:07:12,407 Hm. 842 01:07:12,975 --> 01:07:14,811 Sam loved you. 843 01:07:14,844 --> 01:07:15,878 He did. 844 01:07:17,746 --> 01:07:19,614 But he loved Carol. 845 01:07:20,917 --> 01:07:22,717 That's why he didn't go to war. 846 01:07:24,553 --> 01:07:27,890 But then you joined up. Why? 847 01:07:29,992 --> 01:07:32,561 What turned you into a gunfighter? 848 01:07:32,594 --> 01:07:34,663 Well... [clears throat] 849 01:07:35,965 --> 01:07:38,868 Probably talking to women like yourself. 850 01:07:42,004 --> 01:07:43,806 How are they doing? 851 01:07:45,942 --> 01:07:48,044 They can't stay out in the cold. 852 01:07:48,077 --> 01:07:50,046 Think we're gonna have to... garden? 853 01:07:57,186 --> 01:07:58,653 Nah, we'll be fine. 854 01:08:03,860 --> 01:08:05,660 [grunting] 855 01:08:11,067 --> 01:08:12,467 [Harms] Come on, Billy. 856 01:08:28,650 --> 01:08:30,052 [coughing] 857 01:08:30,086 --> 01:08:31,854 Like that, Billy. 858 01:08:37,692 --> 01:08:39,795 Help me get his jacket up of him. 859 01:08:41,496 --> 01:08:42,564 Why? 860 01:08:44,800 --> 01:08:46,735 They'll think I'm one of 'em. 861 01:08:46,768 --> 01:08:48,070 And they'll figure the other's still on guard, 862 01:08:48,104 --> 01:08:49,504 so you can't come. 863 01:08:49,537 --> 01:08:51,207 Sounds risky. 864 01:08:51,240 --> 01:08:53,876 I got to see if my ma's in there. 865 01:08:53,910 --> 01:08:55,111 All right. 866 01:09:12,795 --> 01:09:15,865 Now go on. I'll cover you from here. 867 01:09:26,541 --> 01:09:27,542 Go on. 868 01:09:33,215 --> 01:09:34,917 Sense of urgency, Billy. 869 01:09:53,735 --> 01:09:55,503 Thorn? 870 01:09:55,537 --> 01:09:56,973 [Thorn] I'm in here, darling. 871 01:10:05,147 --> 01:10:06,681 Look what I found. 872 01:10:06,715 --> 01:10:07,950 [Thorn] Oh, let's see. 873 01:10:08,985 --> 01:10:10,286 Feathers. 874 01:10:10,319 --> 01:10:11,988 - Yeah. - I love it. 875 01:10:12,021 --> 01:10:13,488 Feathers. 876 01:10:15,057 --> 01:10:16,959 Yeah. Pretty. 877 01:10:17,960 --> 01:10:19,962 Like you. Come here. 878 01:10:19,996 --> 01:10:22,164 [tense music playing] 879 01:10:45,254 --> 01:10:46,789 Well? 880 01:10:46,822 --> 01:10:48,623 There were just two of 'em standing watch, 881 01:10:48,656 --> 01:10:49,925 and we got 'em both. 882 01:10:49,959 --> 01:10:52,995 If we go now, we can finish this. 883 01:10:58,067 --> 01:11:02,805 If this thing goes south... you gotta get help. 884 01:11:07,009 --> 01:11:08,944 You be careful, Jack Cassidy. 885 01:11:39,008 --> 01:11:41,110 [tense music playing] 886 01:12:03,032 --> 01:12:04,800 [grunting] 887 01:12:06,936 --> 01:12:09,071 What's going on? What's going on over here? 888 01:12:09,105 --> 01:12:10,940 [grunting] 889 01:12:17,947 --> 01:12:20,316 [whispering] Billy. Billy! Billy! 890 01:12:26,455 --> 01:12:28,390 Don't you touch my mother! 891 01:12:28,424 --> 01:12:30,658 - [Carol] Billy! - I don't know you. 892 01:12:30,692 --> 01:12:34,029 Explain yourself before I put a bullet in your head. 893 01:12:34,063 --> 01:12:35,264 Thorn, no. 894 01:12:40,469 --> 01:12:42,304 He's your son. 895 01:12:45,740 --> 01:12:46,741 What? 896 01:12:47,877 --> 01:12:49,245 That's my kid? 897 01:12:51,881 --> 01:12:53,883 Damn fine-looking boy. 898 01:12:55,384 --> 01:12:56,385 Why didn't you tell me, Carol? 899 01:12:56,418 --> 01:12:59,288 Well, you were in jail when I first found out. 900 01:13:00,722 --> 01:13:01,824 My mother arranged for me 901 01:13:01,857 --> 01:13:03,425 to marry Sam Cassidy right away. 902 01:13:05,461 --> 01:13:07,029 I didn't have a choice. 903 01:13:16,372 --> 01:13:18,240 Holster your pistol, Larson. 904 01:13:21,010 --> 01:13:23,778 Well, this just keeps getting better and better. 905 01:13:27,983 --> 01:13:29,818 I thought you was dead. 906 01:13:30,819 --> 01:13:31,954 Not yet. 907 01:13:38,127 --> 01:13:39,895 Don't you know who this is, Carol? 908 01:13:39,929 --> 01:13:43,132 - That's Kansas Red. That's who. - It's all right, Billy. 909 01:13:43,165 --> 01:13:46,168 That's Jack Cassidy. I'd know them eyes anywhere. 910 01:13:47,102 --> 01:13:48,837 Jack's dead. 911 01:13:48,871 --> 01:13:51,941 You're gonna pay for putting me in prison. 912 01:13:51,974 --> 01:13:53,842 That was just petty thefts all that was. 913 01:13:53,876 --> 01:13:55,244 Petty theft and a dead man. 914 01:13:55,277 --> 01:13:58,380 Can we... can we put this behind us? 915 01:13:58,414 --> 01:14:00,115 Get out of the way, Carol. 916 01:14:01,083 --> 01:14:02,484 It's been years. 917 01:14:05,221 --> 01:14:09,858 We're together now. We have our son. 918 01:14:09,892 --> 01:14:11,894 He is no father of mine. 919 01:14:11,927 --> 01:14:15,364 Attaboy. Got sand. I like that. 920 01:14:15,397 --> 01:14:18,200 Get along just fine, me and you. 921 01:14:19,935 --> 01:14:22,204 And to answer your question, Carol, no. 922 01:14:23,572 --> 01:14:25,074 I can't put it behind me. 923 01:14:25,107 --> 01:14:27,276 - [Carol gasps] - [grunts] 924 01:14:27,309 --> 01:14:28,877 Thorn. 925 01:14:29,845 --> 01:14:32,081 [groaning] 926 01:14:32,114 --> 01:14:33,249 Thorn, no! 927 01:14:33,282 --> 01:14:35,985 No, no. 928 01:14:37,286 --> 01:14:38,554 Thorn, no. 929 01:14:38,587 --> 01:14:40,489 [Kansas] Billy. Billy. 930 01:14:40,522 --> 01:14:42,091 [Leslie] Carol, thank God! 931 01:14:45,527 --> 01:14:46,962 [sobbing] 932 01:14:50,266 --> 01:14:51,333 [Kansas] Billy. 933 01:14:53,102 --> 01:14:54,436 You alright? 934 01:14:54,470 --> 01:14:57,106 You just shot the only man I ever loved. 935 01:14:58,907 --> 01:15:01,410 Then why didn't you marry him instead of Pa? 936 01:15:02,311 --> 01:15:04,280 Because Thorn was in jail. 937 01:15:04,313 --> 01:15:07,783 And I was with child, and Sam had the money to take care of us. 938 01:15:08,517 --> 01:15:09,952 From where? 939 01:15:09,985 --> 01:15:13,122 The bank robbery? Or the payroll? 940 01:15:14,523 --> 01:15:17,092 All those dead men, and Marianne, 941 01:15:17,126 --> 01:15:19,028 and-and a woman from the relay station? 942 01:15:19,061 --> 01:15:21,330 We found them on the side of a trail, dead. 943 01:15:21,363 --> 01:15:24,133 Marianne ran away, just like you did. 944 01:15:25,434 --> 01:15:27,936 She just couldn't survive on her own. 945 01:15:27,970 --> 01:15:30,839 Really? Is that what you think, Carol? 946 01:15:30,873 --> 01:15:34,076 And what about the people that live here? Where are they? 947 01:15:34,109 --> 01:15:36,378 I don't know, Leslie. 948 01:15:36,412 --> 01:15:38,914 How could you do this to Pa? 949 01:15:40,549 --> 01:15:43,118 He wasn't your father. 950 01:15:43,152 --> 01:15:47,990 Living with Sam was like living with a cold stove. 951 01:15:48,023 --> 01:15:50,993 Everything he ever did he did for you. 952 01:15:58,000 --> 01:15:59,535 Everybody who's dead is dead. 953 01:16:01,303 --> 01:16:03,038 Well, the others must have done that, 954 01:16:03,072 --> 01:16:05,307 because Thorn wouldn't have killed those people. 955 01:16:06,542 --> 01:16:08,477 Where have you been all these years? 956 01:16:17,019 --> 01:16:19,088 All those years. 957 01:16:35,938 --> 01:16:37,139 [door opens] 958 01:16:39,074 --> 01:16:40,275 [door closes] 959 01:17:04,032 --> 01:17:05,267 [sighs] 960 01:17:05,300 --> 01:17:06,535 God. 961 01:17:14,243 --> 01:17:16,078 Here, come here. 962 01:17:19,515 --> 01:17:21,216 Is it bad? 963 01:17:21,250 --> 01:17:23,318 Yeah. 964 01:17:23,352 --> 01:17:25,120 I've really got to quit gettin' shot. 965 01:17:25,154 --> 01:17:27,322 [chuckles] Yes, you do. 966 01:17:29,358 --> 01:17:30,559 Ooh. 967 01:17:35,297 --> 01:17:38,300 Mm, we've both wasted a lot of years. 968 01:17:39,368 --> 01:17:41,103 Yeah, we have. 969 01:17:46,008 --> 01:17:47,943 We both need to start over. 970 01:17:58,053 --> 01:17:59,755 - [Billy] Kansas, we need you! - No. No, no, no. 971 01:17:59,789 --> 01:18:02,057 [Billy] The horses knocked over a fence! 972 01:18:02,458 --> 01:18:03,459 [groans] 973 01:18:05,360 --> 01:18:07,696 Yeah, it's never too late to start. 974 01:18:08,764 --> 01:18:10,599 [grunts] 975 01:18:31,320 --> 01:18:33,355 Thorn was gonna be my whole life. 976 01:18:34,590 --> 01:18:36,058 Now he's gone. 977 01:18:40,362 --> 01:18:44,266 Gonna sell the ranch, live in San Francisco. 978 01:18:44,299 --> 01:18:46,970 Maybe I'll meet someone that can give me what I want. 979 01:18:49,671 --> 01:18:52,274 How sad Jack must have been all these years. 980 01:18:53,642 --> 01:18:56,612 Going off to the war, becoming so notorious. 981 01:18:57,746 --> 01:18:59,548 I really must have broken his heart. 982 01:19:02,852 --> 01:19:05,420 And now he's off to Montana with Billy. 983 01:19:09,691 --> 01:19:12,528 I'm sorry you have to wait for the southbound coach. 984 01:19:13,863 --> 01:19:17,499 Texas is gonna seem so tame to you now. 985 01:19:17,533 --> 01:19:22,037 Carol, do you know why Mother brought me to Texas? 986 01:19:24,673 --> 01:19:27,209 Because I was in love with Sam. 987 01:19:30,379 --> 01:19:33,081 But she wanted you to have him. 988 01:19:33,115 --> 01:19:35,050 And now I see why. 989 01:19:36,786 --> 01:19:41,456 I ju... I just wish I hadn't resented her. 990 01:19:41,490 --> 01:19:42,825 It doesn't matter now. 991 01:19:46,328 --> 01:19:50,232 All I want now is Montana. 992 01:19:52,167 --> 01:19:53,836 So, wish me luck. 993 01:20:07,616 --> 01:20:09,084 Ma. 994 01:20:18,260 --> 01:20:19,728 Safe travels, Ma. 995 01:20:22,431 --> 01:20:23,699 You too, son. 996 01:20:36,846 --> 01:20:39,114 Oh, oh. 997 01:20:40,182 --> 01:20:41,216 Sneaky, sneaky. 998 01:20:41,249 --> 01:20:42,618 So that's where it's been. 999 01:20:44,353 --> 01:20:48,256 Uh, you and me got some talking to do. 1000 01:20:48,290 --> 01:20:50,726 It's my money. Thorn gave it to me. 1001 01:20:50,759 --> 01:20:56,331 It's not your money. This here is stolen money. 1002 01:20:56,365 --> 01:20:57,834 All I have is my ticket. 1003 01:20:57,867 --> 01:20:59,735 I can't even pay for a hotel room. 1004 01:20:59,768 --> 01:21:00,736 What would you have me do? 1005 01:21:00,769 --> 01:21:03,372 This here is a good portion of the reward. 1006 01:21:05,207 --> 01:21:06,876 The rest of this is goin' back. 1007 01:21:11,513 --> 01:21:15,550 Now, listen, why don't you head on out to San Francisco? 1008 01:21:16,551 --> 01:21:18,453 You write the sheriff, 1009 01:21:18,487 --> 01:21:20,389 we'll help you sell the ranch. 1010 01:21:29,966 --> 01:21:35,270 Now, Ms. Carol... you've been through too much as it is. 1011 01:21:36,605 --> 01:21:37,773 Safe travels. 1012 01:21:57,894 --> 01:22:00,897 Well, what now? 1013 01:22:00,930 --> 01:22:02,965 It appears this is the end of the line for us. 1014 01:22:04,299 --> 01:22:05,500 Thank you. 1015 01:22:06,401 --> 01:22:07,569 Till next time. 1016 01:22:09,504 --> 01:22:10,873 Thank you, Deputy. 1017 01:22:10,907 --> 01:22:14,276 You're a good kid. You'll be all right. 1018 01:22:16,511 --> 01:22:18,547 Well, then. So long. 1019 01:22:37,066 --> 01:22:39,668 You're a sorry-looking pair. 1020 01:22:39,701 --> 01:22:41,971 Ms. Leslie, why are you going to Texas? 1021 01:22:42,004 --> 01:22:44,339 You can go to Montana with us. 1022 01:22:44,372 --> 01:22:46,909 I'm gonna buy a ranch and raise horses. 1023 01:22:46,943 --> 01:22:48,845 Billy, I don't know about that now. 1024 01:22:48,878 --> 01:22:51,446 She hasn't done anything else we've asked her to. 1025 01:22:51,480 --> 01:22:53,315 That ain't gonna change. 1026 01:22:53,348 --> 01:22:56,318 She can cook pretty good. She rides like a man. 1027 01:22:56,351 --> 01:22:58,020 She hits everything she aims at. 1028 01:22:59,956 --> 01:23:01,824 I don't want you to go. 1029 01:23:01,858 --> 01:23:03,826 Billy... 1030 01:23:07,864 --> 01:23:12,634 You know, I-I've had four lives now, and, uh... 1031 01:23:13,903 --> 01:23:15,905 Well, one in Kansas. 1032 01:23:15,938 --> 01:23:21,576 Um, one in a war that will haunt me forever. 1033 01:23:23,846 --> 01:23:24,981 [stutters] 1034 01:23:25,014 --> 01:23:28,084 One wandering years and... 1035 01:23:28,117 --> 01:23:29,484 Well, I... 1036 01:23:31,888 --> 01:23:33,890 I got a chance to start over now. 1037 01:23:35,624 --> 01:23:40,062 I guess what, um, what I'm trying to say... 1038 01:23:40,096 --> 01:23:43,431 it just... it just wouldn't be the same without you. 1039 01:23:49,005 --> 01:23:50,438 [sighs] 1040 01:23:52,074 --> 01:23:53,508 I... 1041 01:23:56,411 --> 01:23:58,848 Would you look at me for a second? 1042 01:23:58,881 --> 01:23:59,949 Just... 1043 01:24:03,920 --> 01:24:08,557 I-I-I'd buy you that new model Winchester. 1044 01:24:08,590 --> 01:24:13,361 And, uh, I'd shine it up real nice, and.. 1045 01:24:14,729 --> 01:24:17,532 And I'd carve-carve your name in it. 1046 01:24:21,170 --> 01:24:22,470 Um... 1047 01:24:22,504 --> 01:24:25,074 Oh... [clears throat] 1048 01:24:34,583 --> 01:24:35,885 If you marry me. 1049 01:24:39,554 --> 01:24:40,890 And a piano? 1050 01:24:41,958 --> 01:24:43,358 [chuckles] 1051 01:24:44,193 --> 01:24:46,062 And a wood stove with an oven? 1052 01:24:46,095 --> 01:24:47,362 Yeah. 1053 01:24:49,764 --> 01:24:51,366 And lots of children? 1054 01:24:52,634 --> 01:24:53,702 Ten. 1055 01:24:53,735 --> 01:24:55,737 - [Leslie chuckles] - Ten. 1056 01:25:04,013 --> 01:25:06,082 Yes. [chuckles] 1057 01:25:06,115 --> 01:25:09,085 Yes. Yes. 1058 01:25:18,526 --> 01:25:20,863 [both laughing] 1059 01:25:20,897 --> 01:25:24,867 She said yes, Billy. We're going to Montana. 1060 01:25:25,767 --> 01:25:26,836 I'm still the boss. 1061 01:25:27,837 --> 01:25:29,771 - Yes, you are. - Yes. 1062 01:25:29,805 --> 01:25:31,406 [laughing] 1063 01:25:52,694 --> 01:25:55,730 [Kansas] Hey, there's just one stop I need to make on the way. 1064 01:26:00,735 --> 01:26:03,039 [grunting] 1065 01:26:12,148 --> 01:26:13,715 Oh. Oh, God. 1066 01:26:16,852 --> 01:26:21,690 Well, if it ain't the infamous Kansas Red. 1067 01:26:21,723 --> 01:26:24,827 You know, I almost lost my life on account of you? 1068 01:26:24,860 --> 01:26:26,728 Yeah, how's that? 1069 01:26:28,097 --> 01:26:31,133 Well, after you killed Ben Casey and his boys, 1070 01:26:31,167 --> 01:26:34,270 his brother Slim showed up looking for ya. 1071 01:26:34,303 --> 01:26:36,471 Well, where's he at now? 1072 01:26:38,074 --> 01:26:41,143 Either heaven or hell. Ain't for me to say. 1073 01:26:42,111 --> 01:26:43,678 Did you put him there? 1074 01:26:43,712 --> 01:26:46,481 I didn't have any other choice. 1075 01:26:49,718 --> 01:26:52,855 Well, I hope it wasn't too much of an inconvenience, Doc. 1076 01:26:52,888 --> 01:26:53,923 [chuckles] 1077 01:26:54,723 --> 01:26:55,724 Thank you. 1078 01:26:57,625 --> 01:26:58,828 Well, what can I do for you? 1079 01:26:58,861 --> 01:27:02,597 Oh, yeah. I'm gonna need a few more stitches. 1080 01:27:02,630 --> 01:27:07,803 Oh, my God. How many times have you been shot, son? 1081 01:27:07,837 --> 01:27:11,907 - Well, I lost count. I don't... - Uh-huh. 1082 01:27:11,941 --> 01:27:14,776 Well, you must have done something good in your life. 1083 01:27:14,810 --> 01:27:16,979 Otherwise you wouldn't have had so many chances. 1084 01:27:17,013 --> 01:27:20,615 Well, guess I'll find out when I get there. 1085 01:27:20,648 --> 01:27:21,884 What do you say, Doc? 1086 01:27:21,917 --> 01:27:24,053 All right, come on, I'll sew you up. 1087 01:27:25,054 --> 01:27:27,089 [grunts] 1088 01:27:27,123 --> 01:27:28,924 You don't want to go by infection. 1089 01:27:28,958 --> 01:27:30,759 That's a bad way to go. 1090 01:27:30,793 --> 01:27:33,762 [grunts] Maybe a few ribs there, too. 1091 01:27:33,796 --> 01:27:36,232 [doctor] Oh, for God sakes. 1092 01:27:48,018 --> 01:27:53,018 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 69859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.