All language subtitles for Crazy.Love.2022.E01.220307.HDTV.H264-NEXT-DSNP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,119 --> 00:00:05,500 CRAZY LOVE 2 00:00:06,278 --> 00:00:09,528 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 3 00:00:11,028 --> 00:00:12,278 EPISODE 1 4 00:00:33,678 --> 00:00:35,008 THE SMILE ANGEL 5 00:00:35,098 --> 00:00:35,968 COOL GOJIN 6 00:00:43,558 --> 00:00:45,818 Oh, my. I'm so anxious. 7 00:00:45,898 --> 00:00:47,818 Anyway, where is this boy? 8 00:00:49,688 --> 00:00:52,358 Son, here! Over here! 9 00:00:52,448 --> 00:00:54,868 -Gosh, what took you so long? -Ow. 10 00:00:54,948 --> 00:00:57,578 At least he came. He's better than my son. 11 00:00:57,658 --> 00:01:00,408 There really are a lot of people, though! 12 00:01:00,498 --> 00:01:03,078 Gosh, do you think the fan signing will get canceled? 13 00:01:03,418 --> 00:01:05,918 Last time, it got canceled too because there were too many people. 14 00:01:05,998 --> 00:01:07,088 That's what I'm saying. 15 00:01:07,168 --> 00:01:10,048 And I wanted to get him these wild pine mushrooms. 16 00:01:10,668 --> 00:01:13,008 Oh, my! Seriously! 17 00:01:13,088 --> 00:01:14,138 -What? -What is he doing? 18 00:01:14,258 --> 00:01:15,638 Hey, you! 19 00:01:15,718 --> 00:01:17,638 Why isn't he getting out of line? There's a line! 20 00:01:17,718 --> 00:01:20,228 -We're all standing in line! -You're going to be in trouble! 21 00:01:32,898 --> 00:01:35,068 -Hey. -What the heck? 22 00:01:35,158 --> 00:01:36,198 Excuse me! 23 00:01:36,778 --> 00:01:39,158 -What's with him? -Don't you see the people in line? 24 00:01:39,238 --> 00:01:40,498 Is he trying to cut the line? 25 00:01:40,578 --> 00:01:42,368 Hey, why are you trying to cut the line? 26 00:01:42,458 --> 00:01:45,538 We've been standing here since early morning! 27 00:01:45,628 --> 00:01:47,378 Why is he cutting? 28 00:01:47,458 --> 00:01:49,708 -Oh, come on! -Who is that guy? 29 00:01:49,798 --> 00:01:53,878 Hey! Why are you trying to cut the line? 30 00:01:53,968 --> 00:01:55,758 Get in line! The line! 31 00:01:55,838 --> 00:01:57,598 -Yes! Get in line! -Get back! 32 00:01:58,098 --> 00:01:59,178 Didn't you all… 33 00:02:00,348 --> 00:02:01,808 come to see me? 34 00:02:01,888 --> 00:02:03,018 YOU'RE MINE 35 00:02:03,098 --> 00:02:05,268 -What is he talking about? -He should be in line… 36 00:02:22,908 --> 00:02:24,208 It's Noh Gojin! 37 00:02:24,538 --> 00:02:25,828 -What? -That's him? 38 00:02:25,918 --> 00:02:26,828 Is it really Noh Gojin? 39 00:02:26,918 --> 00:02:27,748 That's right! 40 00:02:28,838 --> 00:02:30,838 I am Noh Gojin! 41 00:02:43,978 --> 00:02:45,018 I LOVE YOU 42 00:02:52,728 --> 00:02:54,398 RANK 1ST IN MATH WITH GOJIN! BEST GOJIN 43 00:02:56,488 --> 00:02:59,278 MATH GENIUS FOR MATH, BELIEVE IN MR. NOH! 44 00:03:23,098 --> 00:03:25,978 -Noh Gojin! -Noh Gojin! 45 00:03:52,748 --> 00:03:54,208 Is math difficult? 46 00:03:54,798 --> 00:03:56,458 -Yes. -Yes. 47 00:03:56,548 --> 00:03:58,008 Don't worry. 48 00:03:59,258 --> 00:04:00,588 You have me. 49 00:04:09,808 --> 00:04:12,518 Korea's No. 1 online class, Gotop Education. 50 00:04:13,228 --> 00:04:15,858 Choose… now. 51 00:04:17,108 --> 00:04:22,118 KOREA'S NO. 1 ONLINE CLASS GOTOP EDUCATION 52 00:04:33,078 --> 00:04:36,088 NOH GOJIN SPECIAL LECTURE SIGNING EVENT 53 00:05:01,398 --> 00:05:03,908 The train is now approaching. 54 00:05:06,448 --> 00:05:09,908 Mind the gap between the train and the platform 55 00:05:09,998 --> 00:05:12,668 as you get on and off the train. 56 00:05:27,848 --> 00:05:29,518 -Hello. -Hello. 57 00:05:29,598 --> 00:05:30,928 For Mr. Noh Gojin, please. 58 00:05:31,018 --> 00:05:32,018 -One moment, please. -Okay. 59 00:05:33,018 --> 00:05:34,688 -Here you go. -Thank you. 60 00:05:34,768 --> 00:05:36,228 Thank you. Have a nice day. 61 00:05:43,988 --> 00:05:44,908 Thank you. 62 00:05:45,528 --> 00:05:47,368 One triple-shot Americano, please. 63 00:05:47,448 --> 00:05:48,448 Okay. 64 00:05:56,708 --> 00:05:57,708 Here you go. 65 00:05:57,788 --> 00:05:58,798 Thank you. 66 00:06:03,928 --> 00:06:06,178 Hello. Please, make it whole wheat bread. 67 00:06:06,258 --> 00:06:09,008 Hot chili and mustard sauce. Two slices of cheese. Lots of pickles. 68 00:06:09,098 --> 00:06:11,388 And make sure absolutely no onions. 69 00:06:42,418 --> 00:06:45,338 NOH GOJIN TOP INSTRUCTOR IN THE UNIVERSE 70 00:06:45,418 --> 00:06:46,758 GOTOP EDUCATION 71 00:06:48,758 --> 00:06:50,178 TOP ENGLISH INSTRUCTOR KANG MIN 72 00:06:50,258 --> 00:06:52,138 MIRACLE ENGLISH MICHELLE LEE 73 00:06:54,228 --> 00:06:55,938 REAL DEAL KOREAN KIM CHABAE 74 00:06:57,848 --> 00:07:00,018 SOCIAL STUDIES REP GONG HEECHUL 75 00:07:04,188 --> 00:07:06,198 NOH GOJIN TOP INSTRUCTOR IN THE UNIVERSE 76 00:07:22,958 --> 00:07:24,918 Guys, what are you looking at? 77 00:07:25,008 --> 00:07:26,968 Eyes only on me. 78 00:07:27,048 --> 00:07:30,088 I'm the best instructor in Korea. 79 00:07:30,178 --> 00:07:31,758 Who's the best social studies instructor? 80 00:07:32,178 --> 00:07:34,768 Gong Heechul! Ahem! 81 00:07:36,854 --> 00:07:38,105 Hello, everyone! 82 00:07:38,188 --> 00:07:40,938 Do English like me and it's easy! 83 00:07:41,018 --> 00:07:43,768 Even easier than a piece of cake! 84 00:07:43,858 --> 00:07:47,358 I, Michelle Lee, will spoon-feed it to you. 85 00:07:47,858 --> 00:07:50,868 Everyone, just open your mouth. 86 00:07:50,948 --> 00:07:55,488 MIRACLE ENGLISH MICHELLE LEE 87 00:07:58,578 --> 00:08:00,248 MIRACLE ENGLISH MICHELLE LEE 88 00:08:00,578 --> 00:08:02,668 TOP ENGLISH INSTRUCTOR KANG MIN 89 00:08:02,748 --> 00:08:04,298 Life is a gamble. 90 00:08:04,748 --> 00:08:06,588 I'll take care of your English-- 91 00:08:06,668 --> 00:08:07,918 Achoo! 92 00:08:08,758 --> 00:08:09,758 Hey. 93 00:08:11,838 --> 00:08:13,598 Go away, you fakes. 94 00:08:13,928 --> 00:08:15,768 The real deal of Korean is here. 95 00:08:16,308 --> 00:08:17,768 Is grammar frustrating? 96 00:08:18,058 --> 00:08:21,348 I, Kim Chabae, am the real deal. Just follow me. 97 00:08:45,458 --> 00:08:49,258 There are only two ways you can choose to deal with math. 98 00:08:49,838 --> 00:08:51,088 The first one is to give up. 99 00:08:51,588 --> 00:08:52,888 The other… 100 00:08:53,548 --> 00:08:55,638 is to take my course. 101 00:08:56,598 --> 00:08:58,308 The choice is yours. 102 00:08:58,388 --> 00:08:59,428 But the result… 103 00:09:00,768 --> 00:09:01,768 may be fatal. 104 00:09:10,318 --> 00:09:12,738 What are you staring blankly at? 105 00:09:14,118 --> 00:09:15,988 You seem to have a lot of time on your hands. 106 00:09:34,088 --> 00:09:36,598 TOP ENGLISH INSTRUCTOR KANG MIN 107 00:09:44,018 --> 00:09:45,228 Darn it. 108 00:10:01,408 --> 00:10:02,708 Five minutes. 109 00:10:03,288 --> 00:10:04,168 The entrance. 110 00:10:47,828 --> 00:10:48,828 The elevator. 111 00:10:57,638 --> 00:10:58,638 The hallway. 112 00:11:06,598 --> 00:11:07,598 The office. 113 00:11:31,588 --> 00:11:32,628 Three. 114 00:11:33,128 --> 00:11:34,548 Two. 115 00:11:35,708 --> 00:11:36,838 One. 116 00:11:38,758 --> 00:11:40,048 Hello, sir. 117 00:13:05,928 --> 00:13:06,808 Fifty… 118 00:13:52,598 --> 00:13:53,808 What would this be? 119 00:13:55,558 --> 00:13:56,398 Pardon? 120 00:14:03,778 --> 00:14:08,328 I… told them to take out the onions. 121 00:14:22,878 --> 00:14:26,638 Do you know what kind of people annoys me the most in the world? 122 00:14:27,848 --> 00:14:30,428 People who don't do their job right 123 00:14:31,098 --> 00:14:34,348 but still take their salary without fail. 124 00:14:37,728 --> 00:14:41,188 They're parasites who only grub money from me. 125 00:15:11,258 --> 00:15:12,888 TYLENOM 126 00:15:35,748 --> 00:15:37,078 Could you tell Mr. Noh… 127 00:15:39,998 --> 00:15:40,998 Weren't you an intern? 128 00:15:41,838 --> 00:15:42,918 Yes. 129 00:15:42,998 --> 00:15:46,258 Right? Weren't you an admin assistant for my team? 130 00:15:46,338 --> 00:15:47,928 No wonder you looked familiar. 131 00:15:48,008 --> 00:15:50,638 I always remember our team's interns. 132 00:15:50,718 --> 00:15:51,888 I didn't know you worked here. 133 00:15:52,758 --> 00:15:53,638 Mr. Noh's secretary? 134 00:15:54,348 --> 00:15:56,178 -Yes. -How long? A month? 135 00:15:56,768 --> 00:15:58,018 -No. -Three months? 136 00:15:58,598 --> 00:15:59,978 I've been here longer. 137 00:16:01,018 --> 00:16:03,318 Longer than three months? You're pulling my leg. 138 00:16:03,898 --> 00:16:06,688 No secretary of his has ever lasted longer than three months. 139 00:16:08,568 --> 00:16:09,448 Are you serious? 140 00:16:10,568 --> 00:16:13,368 No way. Everyone quit in tears. 141 00:16:13,868 --> 00:16:16,948 What a miracle. Ms. Lee… 142 00:16:17,578 --> 00:16:20,208 Ms. Lee Sinyoung, you're one miraculous secretary! 143 00:16:20,288 --> 00:16:21,878 You're Guinness World Records worthy. 144 00:16:23,668 --> 00:16:26,338 -My name isn't Lee Sinyoung-- -Please let Mr. Noh know that I'm here. 145 00:16:29,878 --> 00:16:32,178 Sir, Mr. Kang Min is here to see you. 146 00:16:32,798 --> 00:16:35,308 CELEBRITIES INVESTIGATED FOR ILLEGAL GAMBLING OVERSEAS 147 00:16:39,638 --> 00:16:40,638 Sir. 148 00:16:42,018 --> 00:16:45,268 It was an innocent hobby. A hobby. 149 00:16:46,858 --> 00:16:48,608 You went abroad… 150 00:16:49,698 --> 00:16:51,908 for a mere hobby then? 151 00:16:53,238 --> 00:16:55,528 I went abroad on a trip 152 00:16:56,238 --> 00:16:58,158 and just went there for a little fun. 153 00:16:58,538 --> 00:17:00,618 I went to the police station 154 00:17:00,708 --> 00:17:03,458 and testified that it was only an innocent hobby, nothing else. 155 00:17:09,878 --> 00:17:11,088 I knew it. 156 00:17:11,468 --> 00:17:14,598 I knew you'd understand me, sir. 157 00:17:15,428 --> 00:17:18,348 The deputy CEO can be a bit uptight. 158 00:17:18,428 --> 00:17:21,688 No matter how much I explained, he kept saying frustrating things 159 00:17:21,768 --> 00:17:23,308 like taking time off to repent. 160 00:17:23,898 --> 00:17:27,438 He said I should go on a break for a year, you know? 161 00:17:27,518 --> 00:17:30,108 Gosh, that's frustrating indeed. 162 00:17:30,188 --> 00:17:31,068 Right? 163 00:17:31,818 --> 00:17:34,738 I even got a very long apology letter ready. 164 00:17:34,818 --> 00:17:37,618 I put my soul into writing it. 165 00:17:39,868 --> 00:17:40,698 Come on in. 166 00:17:40,788 --> 00:17:42,328 Is someone joining us? 167 00:17:48,088 --> 00:17:49,128 Did you call me, sir? 168 00:17:51,218 --> 00:17:52,588 Get me the envelope over there. 169 00:17:53,968 --> 00:17:54,968 Envelope? 170 00:18:04,018 --> 00:18:05,018 You may go now. 171 00:18:11,688 --> 00:18:12,738 What is this, sir? 172 00:18:13,488 --> 00:18:15,318 -Sign it. -Sign it? 173 00:18:17,118 --> 00:18:20,238 I see. Sign a letter of oath? 174 00:18:20,328 --> 00:18:21,618 Of course I will. 175 00:18:21,948 --> 00:18:25,538 I'll never gamble in my life again or something like that, right? 176 00:18:30,708 --> 00:18:32,418 "Contract termination agreement. 177 00:18:32,918 --> 00:18:34,548 Based on the terms of the contract term--" 178 00:18:37,048 --> 00:18:39,758 Sir, are you abandoning me now? 179 00:18:41,098 --> 00:18:41,928 Sign it. 180 00:18:42,598 --> 00:18:44,638 Sir… have you already forgotten? 181 00:18:44,728 --> 00:18:47,148 I'm one of the founding members of Gotop. 182 00:18:47,228 --> 00:18:50,768 I'm the top English instructor who helped you build up Gotop this much! 183 00:18:50,858 --> 00:18:53,608 I said, sign it. 184 00:18:53,688 --> 00:18:55,738 Sir, why are you doing this to me? 185 00:18:55,818 --> 00:18:57,908 Don't you know who I am? I'm Kang Min. 186 00:18:57,988 --> 00:18:59,698 I'm Kang Min, the English instructor 187 00:18:59,778 --> 00:19:02,448 who can even teach a dog to speak English in one month! 188 00:19:08,128 --> 00:19:10,128 Jeez, you really are dense. 189 00:19:13,588 --> 00:19:17,628 Can't you figure it out when I tell you to do something? 190 00:19:18,428 --> 00:19:19,848 Do you think 191 00:19:20,348 --> 00:19:22,138 I'm kicking you out because of gambling? 192 00:19:23,598 --> 00:19:24,848 Gambling? 193 00:19:26,348 --> 00:19:28,398 That isn't that big of a deal. Hey. 194 00:19:29,188 --> 00:19:30,898 As long as you make money, 195 00:19:30,978 --> 00:19:33,528 I wouldn't dismiss you even if you committed murder. 196 00:19:35,568 --> 00:19:37,358 -Then-- -Then why? 197 00:19:39,778 --> 00:19:44,748 Because you're a useless piece of trash who only gambles around. 198 00:19:46,578 --> 00:19:49,248 The top instructor? When was that? 199 00:19:49,918 --> 00:19:51,288 You're a thing of the past. 200 00:19:51,878 --> 00:19:56,208 I don't value things that don't make me money. 201 00:19:56,838 --> 00:20:00,888 I ought to dispose of garbage into a garbage can properly. 202 00:20:01,428 --> 00:20:02,718 Holding onto it 203 00:20:03,308 --> 00:20:04,808 will only cause it to reek. 204 00:20:06,308 --> 00:20:07,308 Noh Gojin, 205 00:20:08,348 --> 00:20:09,648 you scumbag. 206 00:20:10,648 --> 00:20:13,018 I brought in so much money for this company. 207 00:20:13,478 --> 00:20:15,728 The money I made allowed you to build this building. 208 00:20:16,398 --> 00:20:17,398 But what? 209 00:20:18,238 --> 00:20:19,988 I'm not the top instructor anymore? 210 00:20:20,608 --> 00:20:23,828 I don't bring you enough money now, so you treat me like garbage? 211 00:20:24,618 --> 00:20:27,078 That's how the world works. 212 00:20:27,158 --> 00:20:29,828 Once proven useless, you get eliminated 213 00:20:30,208 --> 00:20:31,458 and disposed. 214 00:20:32,328 --> 00:20:33,338 Got it? 215 00:20:35,298 --> 00:20:36,668 Don't be an amateur. 216 00:20:37,168 --> 00:20:38,418 You scumbag! 217 00:20:38,508 --> 00:20:42,638 One more thing. I get that you're upset, but let's get one thing straight. 218 00:20:43,548 --> 00:20:44,808 I built this building 219 00:20:45,888 --> 00:20:47,178 all on my own. 220 00:20:48,178 --> 00:20:50,638 I'm the top of the top instructors in Korea. 221 00:20:50,728 --> 00:20:54,108 I, Noh Gojin, did it. Okay? 222 00:20:58,108 --> 00:20:59,738 I'm going to kill you! 223 00:20:59,858 --> 00:21:01,608 Noh Gojin, you scumbag! 224 00:21:01,698 --> 00:21:03,448 Let go! I said, let go of me! 225 00:21:03,568 --> 00:21:06,028 I'm going to kill you! 226 00:21:06,118 --> 00:21:07,698 Die! Damn you. 227 00:21:07,788 --> 00:21:09,908 Noh Gojin, you scumbag! 228 00:21:10,118 --> 00:21:11,118 Let go of me! 229 00:21:16,038 --> 00:21:17,338 Get this cleaned up. 230 00:21:27,008 --> 00:21:28,308 Come on. Let go of me. 231 00:21:28,388 --> 00:21:30,808 Please listen. You know who I am, right? 232 00:21:30,888 --> 00:21:33,398 Look at me. I'm Kang Min. 233 00:21:33,478 --> 00:21:36,518 That lunatic. I'm going to kill him! 234 00:21:36,608 --> 00:21:37,518 Let go! 235 00:21:37,608 --> 00:21:41,068 Noh Gojin, you scumbag! I'm going to kill you. 236 00:21:41,148 --> 00:21:44,028 Let go. Let go of me, you lunatics! 237 00:21:44,108 --> 00:21:45,488 Let go of me! 238 00:21:45,568 --> 00:21:49,238 Noh Gojin, you lunatic. I'm going to kill you! 239 00:21:53,418 --> 00:21:57,248 RECIPIENT: NOH GOJIN 240 00:22:12,518 --> 00:22:16,768 As of today, Mr. Kang Min has been dismissed from Gotop Education. 241 00:22:17,688 --> 00:22:18,938 -Really? -Are you serious? 242 00:22:19,018 --> 00:22:23,398 I thought you deserve to know clearly why he was dismissed. 243 00:22:24,398 --> 00:22:28,328 He was let go, not because of his gambling, 244 00:22:28,988 --> 00:22:29,988 but his performance. 245 00:22:31,908 --> 00:22:33,748 It was because of his performance. 246 00:22:35,998 --> 00:22:37,128 Mr. Kim Chabae, 247 00:22:37,958 --> 00:22:39,708 I heard you've been working all night. 248 00:22:41,128 --> 00:22:44,128 Yes, sir. I've been working day and night 249 00:22:44,218 --> 00:22:45,588 to serve you and the company 250 00:22:45,678 --> 00:22:48,088 with all of my energy. 251 00:22:49,048 --> 00:22:51,518 That's not something to be proud of. 252 00:22:52,768 --> 00:22:56,138 You're practically advertising that you're really dumb. 253 00:22:57,098 --> 00:22:58,358 I should've just slept. 254 00:22:58,978 --> 00:23:03,568 Ms. Michelle Lee, when will you break the 10-billion-won mark in sales? 255 00:23:04,068 --> 00:23:08,488 You know exactly how much I paid to break your contract with Ilpum Edu. 256 00:23:09,988 --> 00:23:11,368 That's 13 billion won. 257 00:23:14,288 --> 00:23:16,538 PLUS PACKAGE SALES STATUS 258 00:23:17,288 --> 00:23:19,328 Graphs are so great. 259 00:23:19,418 --> 00:23:21,338 Anyone can understand them so easily. 260 00:23:21,838 --> 00:23:24,128 This isn't some buy-one-get-one-free snack deal. 261 00:23:24,208 --> 00:23:26,838 When will you start pulling your weight? 262 00:23:28,758 --> 00:23:31,138 Apparently, a social studies instructor, 263 00:23:31,218 --> 00:23:33,518 whom no one has heard of, is causing a sensation. 264 00:23:34,098 --> 00:23:36,308 I came across such a messed-up news article. 265 00:23:37,598 --> 00:23:42,018 How dare they, when Mr. Gong Heechul here is the best social studies instructor. 266 00:23:43,358 --> 00:23:45,818 Jeez, don't you know they are fishing for some traction? 267 00:23:45,898 --> 00:23:47,198 Right? 268 00:23:48,148 --> 00:23:50,618 Those new academies these days 269 00:23:50,698 --> 00:23:54,998 always put my name in to promote their own instructors. 270 00:23:55,158 --> 00:23:59,288 You should be thanking me, sir. It's free promotion for Gotop, you know? 271 00:23:59,368 --> 00:24:01,878 I can promote the company just fine on my own. 272 00:24:03,038 --> 00:24:04,748 Besides, money doesn't lie. 273 00:24:06,088 --> 00:24:09,428 If our sales were to drop even a tiny bit, 274 00:24:10,428 --> 00:24:13,808 I'd really like to know the name of that instructor. 275 00:24:15,768 --> 00:24:16,638 Right. 276 00:24:17,138 --> 00:24:20,558 The best instructor is the one with the highest profits. 277 00:24:21,808 --> 00:24:26,068 Your value today must go up even by 100 won compared to yesterday, 278 00:24:26,688 --> 00:24:29,568 if you want to survive here at Gotop Education. 279 00:24:30,238 --> 00:24:31,238 Also… 280 00:24:36,408 --> 00:24:38,288 -Mr. Oh! -Deputy CEO! 281 00:24:38,368 --> 00:24:39,538 Mr. Oh, you're here. 282 00:24:53,548 --> 00:24:55,558 RECIPIENT: NOH GOJIN 283 00:25:07,028 --> 00:25:08,738 I put a package on your desk. 284 00:25:10,028 --> 00:25:11,858 -Hello. -Hello. 285 00:25:11,988 --> 00:25:12,818 You know… 286 00:25:20,708 --> 00:25:22,038 Are you going to have some tea? 287 00:25:22,118 --> 00:25:24,498 If it's for me, I'm good, sir. 288 00:25:25,668 --> 00:25:28,048 It's just us here. Drop the honorifics. 289 00:25:28,128 --> 00:25:29,708 We're at work, sir. 290 00:25:31,468 --> 00:25:32,378 Enough already. 291 00:25:34,838 --> 00:25:38,808 I'll take care of Mr. Kang's dismissal, so nothing backfires. 292 00:25:39,428 --> 00:25:40,428 Okay. 293 00:25:42,768 --> 00:25:44,098 In that case, 294 00:25:44,188 --> 00:25:45,938 let's grab dinner tonight. 295 00:25:46,018 --> 00:25:48,068 I'm sorry, sir. 296 00:25:48,438 --> 00:25:50,938 I have an important appointment today. 297 00:25:51,188 --> 00:25:52,278 I apologize. 298 00:25:53,908 --> 00:25:56,278 You have plans today? 299 00:25:56,368 --> 00:25:57,528 Yes. 300 00:25:59,618 --> 00:26:00,618 Okay, then. 301 00:26:02,078 --> 00:26:03,918 -You may go now. -Okay. Thank you. 302 00:26:11,458 --> 00:26:12,468 He has plans? 303 00:26:13,428 --> 00:26:15,048 He forgot about my birthday? 304 00:26:17,798 --> 00:26:19,348 Goddamn birthday. 305 00:26:20,388 --> 00:26:22,808 Who cares about birthdays anyway? 306 00:26:23,308 --> 00:26:25,098 The most childish thing in the world 307 00:26:25,808 --> 00:26:28,608 is blowing out candles on birthdays and making a huge scene out of it. 308 00:26:35,318 --> 00:26:37,318 Ta-da! 309 00:26:38,738 --> 00:26:41,158 Happy birthday to you 310 00:26:41,238 --> 00:26:45,868 Happy birthday, my dear brother Gojin Happy birthday to you 311 00:26:46,328 --> 00:26:48,248 Gojin, happy birthday. 312 00:26:57,468 --> 00:26:58,798 What is this? How childish. 313 00:26:58,888 --> 00:27:02,558 Gojin, I'm really sorry that I can't have dinner with you today. 314 00:27:03,518 --> 00:27:04,598 I know it's just you. 315 00:27:07,598 --> 00:27:09,108 Birthdays are overrated. 316 00:27:10,108 --> 00:27:11,978 Gosh, I don't even like cake. 317 00:27:12,068 --> 00:27:13,648 Come on. Have some. 318 00:27:17,488 --> 00:27:18,568 No peaches in it, right? 319 00:27:18,658 --> 00:27:22,288 Who else but me would know that you're allergic to peaches? 320 00:27:22,368 --> 00:27:24,828 Of course not. Don't worry and eat. 321 00:27:29,078 --> 00:27:29,958 Does it taste good? 322 00:27:30,998 --> 00:27:31,958 Not bad. 323 00:27:36,508 --> 00:27:39,468 Gojin, can you give Mr. Kang 324 00:27:40,048 --> 00:27:41,638 another chance? 325 00:27:41,718 --> 00:27:43,388 I thought you would take care of it. 326 00:27:43,468 --> 00:27:46,888 That was the deputy CEO of Gotop Education speaking. 327 00:27:46,978 --> 00:27:52,108 But I'm asking you now… as your one and only brother. 328 00:27:55,108 --> 00:27:57,028 I don't have to tell you 329 00:27:57,648 --> 00:27:59,068 how important you are to me. Right? 330 00:28:00,118 --> 00:28:03,118 Without you, there would be no Gotop Education or me. 331 00:28:03,698 --> 00:28:08,578 So I take your word for it when it comes to most things. However… 332 00:28:09,748 --> 00:28:11,038 not Kang Min. 333 00:28:12,418 --> 00:28:14,418 That punk has already crossed the line. 334 00:28:19,221 --> 00:28:20,097 Okay. 335 00:28:24,928 --> 00:28:28,518 Oh, right. Are you really going to do the special lecture? 336 00:28:29,018 --> 00:28:31,858 To be honest, I'm against it. 337 00:28:32,438 --> 00:28:34,818 You'll be doing it with Mr. Park who ruined your life. 338 00:28:36,278 --> 00:28:38,858 That's why I'm doing it, so I can see that jerk's face. 339 00:28:41,108 --> 00:28:42,698 GOTOP EDUCATION CEO NOH GOJIN 340 00:28:55,798 --> 00:28:56,798 What is it? 341 00:28:57,628 --> 00:28:58,628 What? 342 00:29:00,678 --> 00:29:03,258 It's nothing. It's something I ordered. 343 00:29:06,008 --> 00:29:08,018 When did you say you were going to the States? 344 00:29:09,308 --> 00:29:12,348 On the 24th. I'll be gone for five days. 345 00:29:13,018 --> 00:29:15,148 -That's pretty long. -Gosh, tell me about it. 346 00:29:15,228 --> 00:29:18,068 I'll be having three meetings with Mos Company. 347 00:29:18,988 --> 00:29:20,858 This is our first step into the American market. 348 00:29:20,948 --> 00:29:22,108 We ought to be careful. 349 00:29:22,738 --> 00:29:25,738 Oh, right. And Eutteum School was acquired by Gunil Group. 350 00:29:25,828 --> 00:29:27,118 Darn it. 351 00:29:27,948 --> 00:29:30,208 Why are the conglomerates getting into our industry? 352 00:29:30,288 --> 00:29:32,918 What do you plan to do on your vacation? Going to Gangneung again? 353 00:29:33,748 --> 00:29:36,708 Don't just stay in your vacation house and get around. 354 00:29:36,788 --> 00:29:38,958 The beaches in Gangneung are really nice, you know. 355 00:29:40,468 --> 00:29:41,968 Don't worry about me. 356 00:29:42,218 --> 00:29:44,548 I'll be spending a romantic time with my girlfriend. 357 00:29:45,138 --> 00:29:46,798 -You don't have a girlfriend. -I do. 358 00:29:47,468 --> 00:29:49,138 I'll go right after the special lecture 359 00:29:49,218 --> 00:29:51,728 and spend an amazing time with my girlfriend. So don't you dare 360 00:29:52,438 --> 00:29:54,148 call me from the States. 361 00:29:54,228 --> 00:29:56,398 Yes, sir. I won't. 362 00:29:58,108 --> 00:30:00,528 I can't believe I'm using last year's summer vacation days now. 363 00:30:00,608 --> 00:30:02,858 But can you reconsider the special lecture-- 364 00:30:02,948 --> 00:30:04,608 Gosh, seriously. There you go again. 365 00:30:04,698 --> 00:30:07,488 Stop that nonsense and just get back to work. 366 00:30:11,908 --> 00:30:12,868 Oh, Gojin. 367 00:30:14,168 --> 00:30:15,878 Happy birthday. 368 00:31:21,963 --> 00:31:23,003 WRITING THIS WITH MY BLOOD NOW YOUR BLOOD NEXT TIME 369 00:31:23,083 --> 00:31:24,383 YOU SCUMBAG! YOU MAKE ME WANT TO VOMIT 370 00:31:24,463 --> 00:31:27,173 NOH GOJIN, I HOPE YOU DIE 371 00:31:29,513 --> 00:31:31,093 It's obvious 372 00:31:31,973 --> 00:31:35,473 that this punk has no life. 373 00:31:47,443 --> 00:31:48,693 How cute. 374 00:31:59,003 --> 00:32:00,543 Here is your sandwich, ma'am. 375 00:32:05,343 --> 00:32:06,173 What? 376 00:32:08,173 --> 00:32:09,463 This is ham and cheese. 377 00:32:10,173 --> 00:32:11,553 Where's the beef special? 378 00:32:13,223 --> 00:32:15,053 Well, it was sold out. 379 00:32:15,723 --> 00:32:17,853 I'll go earlier next time. I'm sorry. 380 00:32:18,433 --> 00:32:20,233 I see. There is no need for that. 381 00:32:21,603 --> 00:32:23,653 Next time, just quit. 382 00:32:24,653 --> 00:32:28,363 The fact that you stayed this long assisting our CEO 383 00:32:29,113 --> 00:32:30,113 is a tragedy. 384 00:32:30,903 --> 00:32:32,033 A tragedy. 385 00:32:42,293 --> 00:32:43,463 You eat it. 386 00:33:32,803 --> 00:33:35,053 1 YEAR! 387 00:34:07,173 --> 00:34:08,423 Pack your things. 388 00:34:22,813 --> 00:34:25,483 If this is all you can do, just quit! 389 00:34:38,613 --> 00:34:41,493 Run now. This is hell. 390 00:34:41,873 --> 00:34:43,993 Not even Hades would put up with this! 391 00:34:54,343 --> 00:34:55,513 No. 392 00:34:56,423 --> 00:34:57,763 I put up with it. 393 00:34:58,633 --> 00:35:00,593 I gave it my all and put up with it. 394 00:35:00,683 --> 00:35:03,393 1 YEAR! 395 00:35:04,063 --> 00:35:06,313 I put up with it for a year. 396 00:35:10,063 --> 00:35:11,563 I'm so proud of you, Lee Sina! 397 00:35:37,883 --> 00:35:39,263 Happy birthday indeed. 398 00:35:44,013 --> 00:35:45,183 What are you doing over there? 399 00:35:49,813 --> 00:35:51,983 -Hurry. Come on. -Let's run. 400 00:35:52,063 --> 00:35:53,403 -Darn it. -Hurry. 401 00:35:53,483 --> 00:35:55,023 -One, two, three. -One, two, three. 402 00:35:56,193 --> 00:35:57,783 -Come on. Let's go. -There. 403 00:35:57,863 --> 00:35:58,863 -Hurry. -No, that way. 404 00:36:09,373 --> 00:36:10,913 My condolences. 405 00:36:27,763 --> 00:36:28,973 Mr. Oh. 406 00:36:29,063 --> 00:36:30,643 Are you going home now? 407 00:36:30,733 --> 00:36:31,603 Yes. 408 00:36:32,193 --> 00:36:33,193 Ms. Lee, 409 00:36:34,563 --> 00:36:36,443 can we talk for a moment? 410 00:36:37,273 --> 00:36:39,863 Well… Okay. 411 00:36:41,323 --> 00:36:44,993 Ta-da! Ms. Lee, congratulations on your one-year work anniversary! 412 00:36:45,533 --> 00:36:48,163 How… did you know? 413 00:36:48,783 --> 00:36:50,793 Mr. Noh asked me to give this to you. 414 00:36:55,083 --> 00:36:56,423 I'm sure he knows too. 415 00:36:57,003 --> 00:36:59,053 Thank you so much for your hard work. 416 00:37:00,303 --> 00:37:01,513 Thank you. 417 00:37:02,473 --> 00:37:03,473 And this. 418 00:37:05,053 --> 00:37:07,433 A small bonus for your vacation funds. 419 00:37:09,063 --> 00:37:09,973 Vacation funds? 420 00:37:10,063 --> 00:37:13,273 You should take some days off while Mr. Noh is on vacation, Ms. Lee. 421 00:37:13,353 --> 00:37:15,483 You didn't get off summer vacation last year either. 422 00:37:16,523 --> 00:37:17,363 Well… 423 00:37:20,613 --> 00:37:21,693 Thank you. 424 00:37:23,113 --> 00:37:26,073 Also… don't give up on your dream 425 00:37:26,863 --> 00:37:28,493 of becoming an instructor. 426 00:37:29,333 --> 00:37:31,083 Wherever you are 427 00:37:31,453 --> 00:37:32,583 or whatever you may be doing, 428 00:37:32,663 --> 00:37:35,123 as long as you don't give up on your dream, 429 00:37:35,413 --> 00:37:38,383 your dream will come true in the end. 430 00:37:39,383 --> 00:37:41,383 I'll let you know if there's an opening. 431 00:37:42,343 --> 00:37:44,423 Okay. Thank you. 432 00:37:46,053 --> 00:37:47,723 This is going to taste great 433 00:37:48,393 --> 00:37:49,393 Let's eat. 434 00:37:57,353 --> 00:37:58,353 What's that? 435 00:38:07,613 --> 00:38:08,953 Why did you buy flowers? 436 00:38:09,033 --> 00:38:10,953 I didn't. They were a gift. 437 00:38:11,033 --> 00:38:11,953 From whom? 438 00:38:12,623 --> 00:38:13,833 My angel. 439 00:38:14,703 --> 00:38:16,123 "My angel"? 440 00:38:17,423 --> 00:38:19,213 Your crush, the deputy CEO? Did he ask you out? 441 00:38:19,293 --> 00:38:20,793 No, it's not like that. 442 00:38:21,593 --> 00:38:24,423 Then why are you blushing? 443 00:38:25,303 --> 00:38:26,673 I'm not blushing. 444 00:38:26,763 --> 00:38:29,093 If he didn't ask you out, why did he give you flowers? 445 00:38:30,183 --> 00:38:31,643 For my one-year work anniversary. 446 00:38:31,973 --> 00:38:33,143 He thanked me for my work. 447 00:38:33,223 --> 00:38:34,973 Jeez, that's all? 448 00:38:37,443 --> 00:38:39,603 Okhee, it's finally been a year for me. 449 00:38:39,693 --> 00:38:41,903 I put up working as Mr. Noh Manners' secretary for a year! 450 00:38:41,983 --> 00:38:43,943 I'll have a chance to apply if there's an opening! 451 00:38:44,533 --> 00:38:46,193 My dad was right. 452 00:38:46,283 --> 00:38:47,743 "Good things come to those who wait." 453 00:38:47,823 --> 00:38:50,953 Hey. Wait another year and you'll become a druggie. 454 00:38:51,033 --> 00:38:52,493 Go get a head CT. 455 00:38:52,583 --> 00:38:54,293 You've been constantly taking headache pills. 456 00:38:54,373 --> 00:38:55,913 Gosh, you nag so much. 457 00:38:56,503 --> 00:38:57,963 I already booked an appointment. 458 00:39:00,373 --> 00:39:02,593 He really is an angel without wings. 459 00:39:02,673 --> 00:39:05,053 How did he even remember this? 460 00:39:05,133 --> 00:39:06,303 All of his secretaries quit. 461 00:39:06,963 --> 00:39:09,093 No one has lasted three months under that jerk, 462 00:39:09,183 --> 00:39:10,643 but you lasted a year. 463 00:39:10,723 --> 00:39:14,223 He must be so grateful to have a pushover like you. 464 00:39:15,143 --> 00:39:16,683 But he's terrible at giving gifts. 465 00:39:16,973 --> 00:39:19,063 You're losing hair and suffering from shingles, 466 00:39:19,143 --> 00:39:20,853 chronic migraines, and indigestion. 467 00:39:20,943 --> 00:39:22,943 You had to take a fistful of pills. 468 00:39:23,403 --> 00:39:26,733 Flowers? He should've bought you some ribeye steak. 469 00:39:28,283 --> 00:39:30,783 -You get out. -Jeez, I just meant… 470 00:39:30,863 --> 00:39:32,783 -Get out. -Don't push. It's dangerous. Gosh! 471 00:39:46,383 --> 00:39:48,713 “Don't give up on your dream of becoming an instructor.” 472 00:39:50,343 --> 00:39:52,763 Gosh, he's so cool. 473 00:39:56,973 --> 00:40:00,983 MR. NOH GOJIN, MR. PARK YANGTAE ROOTING FOR THE NEXT GENERATION 474 00:40:19,543 --> 00:40:21,833 It's been a while since I've been back to my alma mater. 475 00:40:25,213 --> 00:40:27,463 -Hello. -Hello. Welcome. 476 00:40:27,553 --> 00:40:28,383 It's been so long. 477 00:40:29,923 --> 00:40:32,133 -Thank you for inviting me. -Welcome. 478 00:40:32,223 --> 00:40:33,683 Nice to meet you. 479 00:40:35,643 --> 00:40:36,853 Is that… 480 00:41:02,083 --> 00:41:03,083 Welcome. 481 00:41:05,463 --> 00:41:08,003 The two best instructors from the private education sector, 482 00:41:08,093 --> 00:41:10,423 Mr. Noh Gojin of Gotop Education 483 00:41:10,503 --> 00:41:12,513 and Mr. Park Yangtae of Ilpum Edu. 484 00:41:12,593 --> 00:41:14,683 I'm so happy to have you both here. 485 00:41:15,133 --> 00:41:16,433 The two best instructors? 486 00:41:19,393 --> 00:41:21,603 You're going to give people the wrong idea. 487 00:41:21,683 --> 00:41:24,693 Ilpum Edu has a long history and tradition. 488 00:41:24,773 --> 00:41:27,023 How could it be compared to Gotop with no roots? 489 00:41:27,353 --> 00:41:28,943 You sure are funny. 490 00:41:30,273 --> 00:41:31,903 Shall we go inside? 491 00:41:33,993 --> 00:41:35,323 What's wrong? 492 00:41:36,163 --> 00:41:37,913 Number one… 493 00:41:39,833 --> 00:41:42,413 shouldn't walk side by side with lowly number two. 494 00:41:57,723 --> 00:41:59,223 He's so annoying. 495 00:41:59,303 --> 00:42:01,433 You think you're a movie star? Jeez. 496 00:42:06,853 --> 00:42:09,983 What a great world we live in now. 497 00:42:10,363 --> 00:42:13,033 How did a lowlife janitor without any class 498 00:42:13,233 --> 00:42:16,823 get to give a lecture at the most prestigious university? 499 00:42:21,333 --> 00:42:22,743 Don't you agree, Mr. Noh? 500 00:42:54,113 --> 00:42:57,113 CEO PARK YANGTAE 501 00:43:43,783 --> 00:43:44,783 What are you doing? 502 00:43:45,453 --> 00:43:46,453 Hey! 503 00:43:48,793 --> 00:43:50,663 Why are you scribbling on my board? 504 00:43:54,173 --> 00:43:55,003 Wait. 505 00:44:04,143 --> 00:44:05,013 Did you… 506 00:44:07,103 --> 00:44:08,143 solve this? 507 00:44:11,393 --> 00:44:12,313 Really? 508 00:44:15,363 --> 00:44:16,773 It wasn't even that hard. 509 00:44:16,863 --> 00:44:18,733 Fine. I'll erase it. 510 00:44:29,413 --> 00:44:30,503 You're right. 511 00:44:31,583 --> 00:44:35,543 I have you to thank, Mr. Park, for helping a lowlife like me 512 00:44:36,173 --> 00:44:37,713 become an instructor. 513 00:44:38,753 --> 00:44:40,973 That's why I prepared a nice surprise for you 514 00:44:41,053 --> 00:44:43,383 as a token of my gratitude. 515 00:44:44,133 --> 00:44:45,223 Please look forward to it. 516 00:44:47,553 --> 00:44:48,893 That's a nice tie. 517 00:44:48,973 --> 00:44:50,143 Is it made of gold foil? 518 00:44:59,023 --> 00:45:01,113 What? What are you doing? 519 00:45:01,693 --> 00:45:02,993 What the heck are you doing? 520 00:45:03,743 --> 00:45:04,953 What was that? 521 00:45:05,323 --> 00:45:06,413 Hey. 522 00:45:09,373 --> 00:45:13,583 I was just wondering if you had wings when you fell. 523 00:45:14,003 --> 00:45:17,003 How does it feel to be number two? 524 00:45:17,083 --> 00:45:17,923 What, you punk? 525 00:45:19,093 --> 00:45:21,053 You can't get worked up already. 526 00:45:21,673 --> 00:45:24,173 Once my lecture ends, 527 00:45:24,723 --> 00:45:27,683 you're going to get humiliated in front of the juniors. 528 00:45:27,853 --> 00:45:28,853 -Why you-- -Oh, right. 529 00:45:29,603 --> 00:45:32,773 Don't go on the Internet today. 530 00:45:33,483 --> 00:45:35,103 You'll be too embarrassed to fall asleep. 531 00:45:35,603 --> 00:45:36,773 Why you… 532 00:45:37,603 --> 00:45:38,483 Hey! 533 00:45:39,063 --> 00:45:41,073 Hey, Noh Gojin! Stop right there! 534 00:45:41,653 --> 00:45:42,573 Hey! 535 00:45:49,413 --> 00:45:51,083 Who are these two-bit thugs? 536 00:45:51,743 --> 00:45:53,123 Do you have a death wish? 537 00:45:53,753 --> 00:45:57,083 Darn you, Noh Gojin! I'm going to kill you! 538 00:45:57,173 --> 00:45:59,003 -Sir, please calm down. -Noh Gojin! Hey! 539 00:45:59,083 --> 00:46:00,503 Darn it. Let go of me! 540 00:46:04,133 --> 00:46:06,973 NOH GOJIN, THE STAR LECTURER! ROOTING FOR THE NEXT GENERATION 541 00:46:07,053 --> 00:46:10,103 MR. NOH GOJIN, MR. PARK YANGTAE SPECIAL GUEST LECTURE 542 00:46:12,433 --> 00:46:14,023 CEO NOH GOJIN 543 00:46:17,063 --> 00:46:18,153 Move aside. 544 00:46:21,983 --> 00:46:24,693 Hey, where's the file for the big data? 545 00:46:24,783 --> 00:46:28,453 You said you would bring it after you check it yesterday. 546 00:46:31,413 --> 00:46:32,243 Where did I put it? 547 00:46:33,663 --> 00:46:35,583 Where is it? Where did I put it? 548 00:46:35,663 --> 00:46:36,503 Oh, no! This is bad. 549 00:46:37,163 --> 00:46:39,213 If you were the file, where would you be? 550 00:46:39,293 --> 00:46:41,133 What? You said you would-- 551 00:46:41,213 --> 00:46:44,513 Forget it. Mr. Noh is going to throw a fit. 552 00:46:44,593 --> 00:46:46,263 I'm in trouble. What do I do? 553 00:46:52,513 --> 00:46:54,183 Tell Ms. Lee to bring it. 554 00:46:54,263 --> 00:46:55,813 But you don't know where it is. 555 00:46:55,893 --> 00:46:58,773 Right. So tell Ms. Lee to find it and bring it here. 556 00:46:59,773 --> 00:47:00,603 As mentioned, 557 00:47:00,733 --> 00:47:04,073 very special guests have come to our school today. 558 00:47:04,653 --> 00:47:06,113 Mr. Park Yangtae of Ilpum Edu 559 00:47:06,193 --> 00:47:08,243 who represents the private education sector 560 00:47:08,323 --> 00:47:12,123 and the star instructor, Mr. Noh Gojin of Gotop Education. 561 00:47:12,203 --> 00:47:13,453 Let's give them a warm welcome. 562 00:47:13,533 --> 00:47:18,333 MR. NOH GOJIN, MR. PARK YANGTAE SPECIAL GUEST LECTURE 563 00:47:26,633 --> 00:47:29,053 After listening to their lectures for the youth, 564 00:47:29,133 --> 00:47:32,433 we'll also have a Q and A session. 565 00:47:32,513 --> 00:47:37,353 First, Mr. Park Yangtae of Ilpum Edu will give his lecture. 566 00:47:45,903 --> 00:47:49,613 Hello, I'm Park Yangtae, the CEO of Ilpum Edu. 567 00:47:49,703 --> 00:47:52,703 I feel so great and youthful again 568 00:47:53,123 --> 00:47:56,163 standing here looking at you today. 569 00:47:56,993 --> 00:48:01,293 I'm nervous and full of emotions to be back at my alma mater 570 00:48:01,923 --> 00:48:03,543 after so long… 571 00:48:06,133 --> 00:48:07,423 My apologies. 572 00:48:08,763 --> 00:48:09,593 Mr. Park. 573 00:48:14,303 --> 00:48:15,143 I'm good. 574 00:48:15,723 --> 00:48:16,723 Come on, Mr. Park. 575 00:48:17,143 --> 00:48:18,683 Are you still upset? 576 00:48:26,823 --> 00:48:27,653 Everyone, 577 00:48:28,783 --> 00:48:30,533 earlier in the waiting room, 578 00:48:31,203 --> 00:48:33,033 I pulled a small prank on Mr. Park. 579 00:48:34,323 --> 00:48:36,703 My intention was to get friendlier with Mr. Park, 580 00:48:36,783 --> 00:48:39,833 but he seems to have been upset about it. 581 00:48:41,793 --> 00:48:44,543 Mr. Park, I would like to apologize. 582 00:48:45,043 --> 00:48:47,173 Please accept this water as a token of my apology 583 00:48:48,213 --> 00:48:49,463 and forgive me. 584 00:49:04,693 --> 00:49:08,113 Did you spike it with the strongest you could find? 585 00:49:08,193 --> 00:49:09,073 Yes, sir. 586 00:49:19,243 --> 00:49:21,413 Please drink up! 587 00:49:27,463 --> 00:49:28,673 One more thing, everyone. 588 00:49:29,883 --> 00:49:33,763 Please give a big round of applause to Mr. Park once again. 589 00:49:33,843 --> 00:49:34,763 Mr. Park… 590 00:49:36,723 --> 00:49:38,263 will donate one billion won 591 00:49:39,723 --> 00:49:41,893 to his alma mater for you guys! 592 00:49:41,973 --> 00:49:43,853 One billion won? 593 00:49:46,103 --> 00:49:47,653 THE LEGEND OF ADMISSIONS CEO PARK YANGTAE 594 00:49:49,063 --> 00:49:52,823 Gosh, he loves his juniors so much. 595 00:49:52,903 --> 00:49:54,783 I'm so touched. 596 00:49:57,243 --> 00:49:58,243 All right now, 597 00:49:58,323 --> 00:50:03,123 why don't we listen to the great Mr. Park's lecture now? 598 00:50:04,913 --> 00:50:05,873 Sir, 599 00:50:07,003 --> 00:50:09,133 you have my full attention. 600 00:50:19,553 --> 00:50:21,933 It only feels like yesterday 601 00:50:22,643 --> 00:50:25,733 I was sitting where you are sitting now. 602 00:50:27,523 --> 00:50:30,693 I'm feeling so many things right now. 603 00:50:36,283 --> 00:50:37,283 Today… 604 00:50:40,493 --> 00:50:41,783 -Today… -What's going on? 605 00:50:43,163 --> 00:50:47,043 I'll be talking about the path that the youth ought to take and… 606 00:50:51,713 --> 00:50:54,093 the world of online classes… 607 00:50:57,673 --> 00:50:59,473 you are curious about… 608 00:51:03,263 --> 00:51:04,683 -Please excuse me. -What? 609 00:51:04,773 --> 00:51:06,893 -One moment. -What's wrong with him? 610 00:51:11,813 --> 00:51:15,943 Mr. Park must be feeling a bit too nervous. 611 00:51:16,903 --> 00:51:19,993 Perhaps… why don't I start then? 612 00:51:29,663 --> 00:51:30,673 Oh, gosh. 613 00:51:31,713 --> 00:51:33,753 Excuse me. Help! 614 00:51:33,843 --> 00:51:35,213 It's urgent! Please! 615 00:51:58,863 --> 00:52:00,113 Gosh. 616 00:52:24,183 --> 00:52:25,183 Questions? 617 00:52:29,603 --> 00:52:30,773 Any questions? 618 00:52:35,233 --> 00:52:38,573 You with the glasses in the sixth row. 619 00:52:40,533 --> 00:52:42,953 Is your IQ really 190? 620 00:52:44,243 --> 00:52:48,123 I entered the Mega Society 14 years ago. 621 00:52:48,833 --> 00:52:50,373 So it should be higher by now. 622 00:52:51,663 --> 00:52:52,793 Next question. 623 00:52:55,833 --> 00:52:58,503 Aren't you sick of teaching the same CSAT Math every year? 624 00:52:58,593 --> 00:53:00,763 I'm very sick of it. 625 00:53:00,843 --> 00:53:01,803 And it's quite lame too. 626 00:53:02,553 --> 00:53:04,843 -Then why do you do it? -To make money. 627 00:53:07,853 --> 00:53:10,103 What? Is that funny? 628 00:53:10,183 --> 00:53:12,313 Yes, it's a bit disappointing. 629 00:53:12,893 --> 00:53:14,983 -Why is that? -You're a genius. 630 00:53:15,063 --> 00:53:17,023 But you're doing it just for money. 631 00:53:24,323 --> 00:53:25,493 Have you ever… 632 00:53:26,073 --> 00:53:28,073 starved because you had no money? 633 00:53:29,123 --> 00:53:31,163 -No. -I have. I starved for a week 634 00:53:31,243 --> 00:53:32,913 because I didn't have any money. 635 00:53:35,173 --> 00:53:38,543 My parents killed themselves because they were poor. 636 00:53:38,633 --> 00:53:40,633 My grandma also died in pain 637 00:53:42,013 --> 00:53:45,593 because she couldn't afford to get her cancer treated in time. 638 00:53:45,683 --> 00:53:47,343 And I, who was nine at the time… 639 00:53:49,763 --> 00:53:51,563 could only watch her suffer and die. 640 00:53:57,063 --> 00:53:59,483 I'm going to do everything I can to make money. 641 00:54:00,113 --> 00:54:04,573 I won't die doing manual labor like William James Sidis 642 00:54:04,653 --> 00:54:07,953 or of tuberculosis like Srinivasa Ramanujan. 643 00:54:08,453 --> 00:54:09,623 I… 644 00:54:11,703 --> 00:54:14,453 do not want to die a miserable death because of poverty. 645 00:54:20,003 --> 00:54:21,213 ROOTING FOR THE NEXT GENERATION 646 00:54:28,263 --> 00:54:31,563 My story was a bit somber, wasn't it? 647 00:54:33,063 --> 00:54:35,733 But don't you feel 648 00:54:36,063 --> 00:54:38,023 like we've become a bit closer now? 649 00:54:40,903 --> 00:54:45,693 Yes. Giving a lecture wouldn't be any fun without these gleaming eyes. 650 00:54:47,073 --> 00:54:51,453 All right. Let me start my real lecture now. 651 00:54:52,243 --> 00:54:53,413 Please look over here. 652 00:54:53,493 --> 00:54:56,623 SPECIAL GUEST LECTURE 653 00:55:04,883 --> 00:55:06,883 Ms. Lee forgot the flash drive. 654 00:55:06,973 --> 00:55:09,593 I'm sorry. I should've prepared it myself. 655 00:55:09,843 --> 00:55:11,183 It's my fault. 656 00:55:17,773 --> 00:55:19,063 Well… 657 00:55:20,693 --> 00:55:22,403 My secretary forgot 658 00:55:23,523 --> 00:55:24,863 the presentation… 659 00:55:38,913 --> 00:55:39,873 Wait. 660 00:55:44,923 --> 00:55:45,963 Does anyone here 661 00:55:47,013 --> 00:55:48,803 want to be an instructor? 662 00:55:52,893 --> 00:55:54,013 That's a lot of you. 663 00:55:55,263 --> 00:55:58,523 But if you are one of these people, 664 00:55:59,603 --> 00:56:02,773 you should give up that dream right away. Because… 665 00:56:03,693 --> 00:56:06,733 you'll never become an instructor. 666 00:56:08,113 --> 00:56:10,323 Curious to find out who? 667 00:56:31,133 --> 00:56:33,393 If you can't help prepare for others, 668 00:56:33,473 --> 00:56:36,053 you can't help prepare for yourself either. Why? 669 00:56:37,353 --> 00:56:39,433 People like that 670 00:56:40,063 --> 00:56:43,403 are mostly careless, irresponsible, and lazy. 671 00:56:44,943 --> 00:56:48,233 In the ever-changing battlefield of the online education industry, 672 00:56:50,443 --> 00:56:51,363 they will… 673 00:56:54,323 --> 00:56:56,833 never become an instructor. 674 00:56:59,623 --> 00:57:01,003 Or else, I'll eat my hat. 675 00:57:21,057 --> 00:57:24,057 NOH GOJIN'S MATHEMATICAL CONCEPTS 676 00:57:55,127 --> 00:57:56,587 Gosh, my head hurts. 677 00:58:23,747 --> 00:58:24,827 They will… 678 00:58:27,037 --> 00:58:29,537 never become an instructor. 679 00:58:43,307 --> 00:58:46,227 Don't give up on your dream of becoming an instructor. 680 00:58:48,387 --> 00:58:51,187 That's right. Don't give up, Lee Sina. 681 00:58:51,267 --> 00:58:52,647 Don't you know who you are? 682 00:58:52,727 --> 00:58:55,487 You're the miraculous secretary who survived a year in this hell. 683 00:58:55,857 --> 00:58:57,737 Be confident. That's right. 684 00:58:57,817 --> 00:58:58,907 You can do it, Lee Sina! 685 00:59:01,817 --> 00:59:04,697 Hello! This is Lee Sina from Catch Korean! 686 00:59:04,787 --> 00:59:07,327 Today, we're going to study morphemes, 687 00:59:07,407 --> 00:59:09,117 which a lot of you have a hard time understanding… 688 00:59:09,207 --> 00:59:10,117 Ms. Lee. 689 00:59:10,747 --> 00:59:12,207 Are you working late today? 690 00:59:12,287 --> 00:59:14,297 Yes, I am! 691 00:59:30,727 --> 00:59:32,517 Ms. Lee Sina, this is Gwangae Hospital. 692 00:59:33,057 --> 00:59:34,937 Your appointment is at 9 a.m. tomorrow. 693 00:59:42,027 --> 00:59:42,907 Ms. Lee Sina. 694 00:59:44,407 --> 00:59:46,197 -Yes. -Please go in. 695 01:00:31,827 --> 01:00:33,827 NOH GOJIN'S MATHEMATICAL CONCEPTS 696 01:01:16,627 --> 01:01:19,047 Pardon me. Where are all the teaching assistants? 697 01:01:20,667 --> 01:01:22,717 They're having a meeting in Gangneung. 698 01:01:22,797 --> 01:01:24,467 -Gangneung? -Yeah. 699 01:01:24,547 --> 01:01:27,757 Out of the blue, Mr. Noh made everyone come to Gangneung this morning. 700 01:01:27,847 --> 01:01:30,387 They were all scrambling to get over there. 701 01:01:30,467 --> 01:01:31,467 You didn't know? 702 01:01:32,177 --> 01:01:34,477 -No. -My goodness. 703 01:01:34,557 --> 01:01:36,477 Even I knew it and I'm just a cleaner here. 704 01:01:36,557 --> 01:01:38,857 How could his secretary not know that? 705 01:01:38,937 --> 01:01:40,977 Jeez, seriously. 706 01:02:13,887 --> 01:02:15,017 Yes? Hello? 707 01:02:16,137 --> 01:02:17,227 Is this Ms. Lee Sina? 708 01:02:17,647 --> 01:02:18,847 Yes, this is she. 709 01:02:19,187 --> 01:02:20,857 I'm calling from Gwangae Hospital. 710 01:02:20,977 --> 01:02:23,477 You were busy earlier, so you only took the MRI scan, correct? 711 01:02:24,647 --> 01:02:25,647 Yes. 712 01:02:26,357 --> 01:02:28,277 Can you come to the hospital now? 713 01:02:35,327 --> 01:02:37,537 When did your migraines start to get serious? 714 01:02:39,707 --> 01:02:42,337 I think it's been about a year. 715 01:02:42,417 --> 01:02:44,457 Recently, I've been taking headache pills every day. 716 01:02:44,547 --> 01:02:45,967 DR. HAN JIHO 717 01:02:48,797 --> 01:02:50,927 I advise you to get admitted. 718 01:02:53,007 --> 01:02:54,057 Get admitted? 719 01:02:54,137 --> 01:02:56,307 Ms. Lee, you have a glioblastoma. 720 01:02:57,517 --> 01:03:00,097 A glio… What's that? 721 01:03:00,807 --> 01:03:02,767 It's cancer. A brain tumor. 722 01:03:04,227 --> 01:03:07,277 You should prepare yourself. 723 01:03:08,067 --> 01:03:10,907 What do you mean, prepare myself? 724 01:03:17,537 --> 01:03:18,707 You're at the final stage. 725 01:03:21,627 --> 01:03:24,667 I… have a brain tumor? 726 01:03:27,127 --> 01:03:29,087 I'm going to die? 727 01:03:42,187 --> 01:03:43,437 Is this a dream? 728 01:03:45,647 --> 01:03:48,147 Am I having a dream right now? 729 01:04:33,317 --> 01:04:36,697 -Did you wait long? -You didn't have to come. 730 01:04:38,577 --> 01:04:40,747 -Goodness. -Since it's snowing a lot. 731 01:04:47,957 --> 01:04:49,337 I guess… 732 01:04:51,167 --> 01:04:53,757 I won't be able to get old like them. 733 01:06:55,127 --> 01:06:56,127 Who are you? 734 01:07:01,257 --> 01:07:02,557 I said, who are you? 735 01:07:30,787 --> 01:07:31,667 What's this about? 736 01:07:34,337 --> 01:07:35,877 What the heck are you doing? 737 01:07:41,677 --> 01:07:43,847 How did you get in here? 738 01:08:27,396 --> 01:08:33,283 Translated by Ji-young Hwang 739 01:08:37,677 --> 01:08:40,464 CRAZY LOVE 740 01:09:01,984 --> 01:09:03,793 Ripped and synced by TTEOKKBOKKIsubs 52044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.