Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,119 --> 00:00:05,500
CRAZY LOVE
2
00:00:06,278 --> 00:00:09,528
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND
EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION
3
00:00:11,028 --> 00:00:12,278
EPISODE 1
4
00:00:33,678 --> 00:00:35,008
THE SMILE ANGEL
5
00:00:35,098 --> 00:00:35,968
COOL GOJIN
6
00:00:43,558 --> 00:00:45,818
Oh, my. I'm so anxious.
7
00:00:45,898 --> 00:00:47,818
Anyway, where is this boy?
8
00:00:49,688 --> 00:00:52,358
Son, here! Over here!
9
00:00:52,448 --> 00:00:54,868
-Gosh, what took you so long?
-Ow.
10
00:00:54,948 --> 00:00:57,578
At least he came. He's better than my son.
11
00:00:57,658 --> 00:01:00,408
There really are a lot of people, though!
12
00:01:00,498 --> 00:01:03,078
Gosh, do you think
the fan signing will get canceled?
13
00:01:03,418 --> 00:01:05,918
Last time, it got canceled too
because there were too many people.
14
00:01:05,998 --> 00:01:07,088
That's what I'm saying.
15
00:01:07,168 --> 00:01:10,048
And I wanted to get him
these wild pine mushrooms.
16
00:01:10,668 --> 00:01:13,008
Oh, my! Seriously!
17
00:01:13,088 --> 00:01:14,138
-What?
-What is he doing?
18
00:01:14,258 --> 00:01:15,638
Hey, you!
19
00:01:15,718 --> 00:01:17,638
Why isn't he getting out of line?
There's a line!
20
00:01:17,718 --> 00:01:20,228
-We're all standing in line!
-You're going to be in trouble!
21
00:01:32,898 --> 00:01:35,068
-Hey.
-What the heck?
22
00:01:35,158 --> 00:01:36,198
Excuse me!
23
00:01:36,778 --> 00:01:39,158
-What's with him?
-Don't you see the people in line?
24
00:01:39,238 --> 00:01:40,498
Is he trying to cut the line?
25
00:01:40,578 --> 00:01:42,368
Hey, why are you trying to cut the line?
26
00:01:42,458 --> 00:01:45,538
We've been standing here
since early morning!
27
00:01:45,628 --> 00:01:47,378
Why is he cutting?
28
00:01:47,458 --> 00:01:49,708
-Oh, come on!
-Who is that guy?
29
00:01:49,798 --> 00:01:53,878
Hey! Why are you trying to cut the line?
30
00:01:53,968 --> 00:01:55,758
Get in line! The line!
31
00:01:55,838 --> 00:01:57,598
-Yes! Get in line!
-Get back!
32
00:01:58,098 --> 00:01:59,178
Didn't you all…
33
00:02:00,348 --> 00:02:01,808
come to see me?
34
00:02:01,888 --> 00:02:03,018
YOU'RE MINE
35
00:02:03,098 --> 00:02:05,268
-What is he talking about?
-He should be in line…
36
00:02:22,908 --> 00:02:24,208
It's Noh Gojin!
37
00:02:24,538 --> 00:02:25,828
-What?
-That's him?
38
00:02:25,918 --> 00:02:26,828
Is it really Noh Gojin?
39
00:02:26,918 --> 00:02:27,748
That's right!
40
00:02:28,838 --> 00:02:30,838
I am Noh Gojin!
41
00:02:43,978 --> 00:02:45,018
I LOVE YOU
42
00:02:52,728 --> 00:02:54,398
RANK 1ST IN MATH WITH GOJIN!
BEST GOJIN
43
00:02:56,488 --> 00:02:59,278
MATH GENIUS
FOR MATH, BELIEVE IN MR. NOH!
44
00:03:23,098 --> 00:03:25,978
-Noh Gojin!
-Noh Gojin!
45
00:03:52,748 --> 00:03:54,208
Is math difficult?
46
00:03:54,798 --> 00:03:56,458
-Yes.
-Yes.
47
00:03:56,548 --> 00:03:58,008
Don't worry.
48
00:03:59,258 --> 00:04:00,588
You have me.
49
00:04:09,808 --> 00:04:12,518
Korea's No. 1 online class,
Gotop Education.
50
00:04:13,228 --> 00:04:15,858
Choose… now.
51
00:04:17,108 --> 00:04:22,118
KOREA'S NO. 1 ONLINE CLASS
GOTOP EDUCATION
52
00:04:33,078 --> 00:04:36,088
NOH GOJIN
SPECIAL LECTURE SIGNING EVENT
53
00:05:01,398 --> 00:05:03,908
The train is now approaching.
54
00:05:06,448 --> 00:05:09,908
Mind the gap
between the train and the platform
55
00:05:09,998 --> 00:05:12,668
as you get on and off the train.
56
00:05:27,848 --> 00:05:29,518
-Hello.
-Hello.
57
00:05:29,598 --> 00:05:30,928
For Mr. Noh Gojin, please.
58
00:05:31,018 --> 00:05:32,018
-One moment, please.
-Okay.
59
00:05:33,018 --> 00:05:34,688
-Here you go.
-Thank you.
60
00:05:34,768 --> 00:05:36,228
Thank you. Have a nice day.
61
00:05:43,988 --> 00:05:44,908
Thank you.
62
00:05:45,528 --> 00:05:47,368
One triple-shot Americano, please.
63
00:05:47,448 --> 00:05:48,448
Okay.
64
00:05:56,708 --> 00:05:57,708
Here you go.
65
00:05:57,788 --> 00:05:58,798
Thank you.
66
00:06:03,928 --> 00:06:06,178
Hello. Please, make it whole wheat bread.
67
00:06:06,258 --> 00:06:09,008
Hot chili and mustard sauce.
Two slices of cheese. Lots of pickles.
68
00:06:09,098 --> 00:06:11,388
And make sure absolutely no onions.
69
00:06:42,418 --> 00:06:45,338
NOH GOJIN
TOP INSTRUCTOR IN THE UNIVERSE
70
00:06:45,418 --> 00:06:46,758
GOTOP EDUCATION
71
00:06:48,758 --> 00:06:50,178
TOP ENGLISH INSTRUCTOR
KANG MIN
72
00:06:50,258 --> 00:06:52,138
MIRACLE ENGLISH
MICHELLE LEE
73
00:06:54,228 --> 00:06:55,938
REAL DEAL KOREAN
KIM CHABAE
74
00:06:57,848 --> 00:07:00,018
SOCIAL STUDIES REP
GONG HEECHUL
75
00:07:04,188 --> 00:07:06,198
NOH GOJIN
TOP INSTRUCTOR IN THE UNIVERSE
76
00:07:22,958 --> 00:07:24,918
Guys, what are you looking at?
77
00:07:25,008 --> 00:07:26,968
Eyes only on me.
78
00:07:27,048 --> 00:07:30,088
I'm the best instructor in Korea.
79
00:07:30,178 --> 00:07:31,758
Who's the best social studies instructor?
80
00:07:32,178 --> 00:07:34,768
Gong Heechul! Ahem!
81
00:07:36,854 --> 00:07:38,105
Hello, everyone!
82
00:07:38,188 --> 00:07:40,938
Do English like me and it's easy!
83
00:07:41,018 --> 00:07:43,768
Even easier than a piece of cake!
84
00:07:43,858 --> 00:07:47,358
I, Michelle Lee,
will spoon-feed it to you.
85
00:07:47,858 --> 00:07:50,868
Everyone, just open your mouth.
86
00:07:50,948 --> 00:07:55,488
MIRACLE ENGLISH
MICHELLE LEE
87
00:07:58,578 --> 00:08:00,248
MIRACLE ENGLISH
MICHELLE LEE
88
00:08:00,578 --> 00:08:02,668
TOP ENGLISH INSTRUCTOR
KANG MIN
89
00:08:02,748 --> 00:08:04,298
Life is a gamble.
90
00:08:04,748 --> 00:08:06,588
I'll take care of your English--
91
00:08:06,668 --> 00:08:07,918
Achoo!
92
00:08:08,758 --> 00:08:09,758
Hey.
93
00:08:11,838 --> 00:08:13,598
Go away, you fakes.
94
00:08:13,928 --> 00:08:15,768
The real deal of Korean is here.
95
00:08:16,308 --> 00:08:17,768
Is grammar frustrating?
96
00:08:18,058 --> 00:08:21,348
I, Kim Chabae, am the real deal.
Just follow me.
97
00:08:45,458 --> 00:08:49,258
There are only two ways
you can choose to deal with math.
98
00:08:49,838 --> 00:08:51,088
The first one is to give up.
99
00:08:51,588 --> 00:08:52,888
The other…
100
00:08:53,548 --> 00:08:55,638
is to take my course.
101
00:08:56,598 --> 00:08:58,308
The choice is yours.
102
00:08:58,388 --> 00:08:59,428
But the result…
103
00:09:00,768 --> 00:09:01,768
may be fatal.
104
00:09:10,318 --> 00:09:12,738
What are you staring blankly at?
105
00:09:14,118 --> 00:09:15,988
You seem to have
a lot of time on your hands.
106
00:09:34,088 --> 00:09:36,598
TOP ENGLISH INSTRUCTOR
KANG MIN
107
00:09:44,018 --> 00:09:45,228
Darn it.
108
00:10:01,408 --> 00:10:02,708
Five minutes.
109
00:10:03,288 --> 00:10:04,168
The entrance.
110
00:10:47,828 --> 00:10:48,828
The elevator.
111
00:10:57,638 --> 00:10:58,638
The hallway.
112
00:11:06,598 --> 00:11:07,598
The office.
113
00:11:31,588 --> 00:11:32,628
Three.
114
00:11:33,128 --> 00:11:34,548
Two.
115
00:11:35,708 --> 00:11:36,838
One.
116
00:11:38,758 --> 00:11:40,048
Hello, sir.
117
00:13:05,928 --> 00:13:06,808
Fifty…
118
00:13:52,598 --> 00:13:53,808
What would this be?
119
00:13:55,558 --> 00:13:56,398
Pardon?
120
00:14:03,778 --> 00:14:08,328
I… told them to take out the onions.
121
00:14:22,878 --> 00:14:26,638
Do you know what kind of people
annoys me the most in the world?
122
00:14:27,848 --> 00:14:30,428
People who don't do their job right
123
00:14:31,098 --> 00:14:34,348
but still take their salary without fail.
124
00:14:37,728 --> 00:14:41,188
They're parasites
who only grub money from me.
125
00:15:11,258 --> 00:15:12,888
TYLENOM
126
00:15:35,748 --> 00:15:37,078
Could you tell Mr. Noh…
127
00:15:39,998 --> 00:15:40,998
Weren't you an intern?
128
00:15:41,838 --> 00:15:42,918
Yes.
129
00:15:42,998 --> 00:15:46,258
Right? Weren't you
an admin assistant for my team?
130
00:15:46,338 --> 00:15:47,928
No wonder you looked familiar.
131
00:15:48,008 --> 00:15:50,638
I always remember our team's interns.
132
00:15:50,718 --> 00:15:51,888
I didn't know you worked here.
133
00:15:52,758 --> 00:15:53,638
Mr. Noh's secretary?
134
00:15:54,348 --> 00:15:56,178
-Yes.
-How long? A month?
135
00:15:56,768 --> 00:15:58,018
-No.
-Three months?
136
00:15:58,598 --> 00:15:59,978
I've been here longer.
137
00:16:01,018 --> 00:16:03,318
Longer than three months?
You're pulling my leg.
138
00:16:03,898 --> 00:16:06,688
No secretary of his has ever
lasted longer than three months.
139
00:16:08,568 --> 00:16:09,448
Are you serious?
140
00:16:10,568 --> 00:16:13,368
No way. Everyone quit in tears.
141
00:16:13,868 --> 00:16:16,948
What a miracle. Ms. Lee…
142
00:16:17,578 --> 00:16:20,208
Ms. Lee Sinyoung,
you're one miraculous secretary!
143
00:16:20,288 --> 00:16:21,878
You're Guinness World Records worthy.
144
00:16:23,668 --> 00:16:26,338
-My name isn't Lee Sinyoung--
-Please let Mr. Noh know that I'm here.
145
00:16:29,878 --> 00:16:32,178
Sir, Mr. Kang Min is here to see you.
146
00:16:32,798 --> 00:16:35,308
CELEBRITIES INVESTIGATED
FOR ILLEGAL GAMBLING OVERSEAS
147
00:16:39,638 --> 00:16:40,638
Sir.
148
00:16:42,018 --> 00:16:45,268
It was an innocent hobby. A hobby.
149
00:16:46,858 --> 00:16:48,608
You went abroad…
150
00:16:49,698 --> 00:16:51,908
for a mere hobby then?
151
00:16:53,238 --> 00:16:55,528
I went abroad on a trip
152
00:16:56,238 --> 00:16:58,158
and just went there for a little fun.
153
00:16:58,538 --> 00:17:00,618
I went to the police station
154
00:17:00,708 --> 00:17:03,458
and testified that it was only
an innocent hobby, nothing else.
155
00:17:09,878 --> 00:17:11,088
I knew it.
156
00:17:11,468 --> 00:17:14,598
I knew you'd understand me, sir.
157
00:17:15,428 --> 00:17:18,348
The deputy CEO can be a bit uptight.
158
00:17:18,428 --> 00:17:21,688
No matter how much I explained,
he kept saying frustrating things
159
00:17:21,768 --> 00:17:23,308
like taking time off to repent.
160
00:17:23,898 --> 00:17:27,438
He said I should go on a break
for a year, you know?
161
00:17:27,518 --> 00:17:30,108
Gosh, that's frustrating indeed.
162
00:17:30,188 --> 00:17:31,068
Right?
163
00:17:31,818 --> 00:17:34,738
I even got
a very long apology letter ready.
164
00:17:34,818 --> 00:17:37,618
I put my soul into writing it.
165
00:17:39,868 --> 00:17:40,698
Come on in.
166
00:17:40,788 --> 00:17:42,328
Is someone joining us?
167
00:17:48,088 --> 00:17:49,128
Did you call me, sir?
168
00:17:51,218 --> 00:17:52,588
Get me the envelope over there.
169
00:17:53,968 --> 00:17:54,968
Envelope?
170
00:18:04,018 --> 00:18:05,018
You may go now.
171
00:18:11,688 --> 00:18:12,738
What is this, sir?
172
00:18:13,488 --> 00:18:15,318
-Sign it.
-Sign it?
173
00:18:17,118 --> 00:18:20,238
I see. Sign a letter of oath?
174
00:18:20,328 --> 00:18:21,618
Of course I will.
175
00:18:21,948 --> 00:18:25,538
I'll never gamble in my life again
or something like that, right?
176
00:18:30,708 --> 00:18:32,418
"Contract termination agreement.
177
00:18:32,918 --> 00:18:34,548
Based on the terms of the contract term--"
178
00:18:37,048 --> 00:18:39,758
Sir, are you abandoning me now?
179
00:18:41,098 --> 00:18:41,928
Sign it.
180
00:18:42,598 --> 00:18:44,638
Sir… have you already forgotten?
181
00:18:44,728 --> 00:18:47,148
I'm one of the founding members of Gotop.
182
00:18:47,228 --> 00:18:50,768
I'm the top English instructor
who helped you build up Gotop this much!
183
00:18:50,858 --> 00:18:53,608
I said, sign it.
184
00:18:53,688 --> 00:18:55,738
Sir, why are you doing this to me?
185
00:18:55,818 --> 00:18:57,908
Don't you know who I am? I'm Kang Min.
186
00:18:57,988 --> 00:18:59,698
I'm Kang Min, the English instructor
187
00:18:59,778 --> 00:19:02,448
who can even teach a dog
to speak English in one month!
188
00:19:08,128 --> 00:19:10,128
Jeez, you really are dense.
189
00:19:13,588 --> 00:19:17,628
Can't you figure it out
when I tell you to do something?
190
00:19:18,428 --> 00:19:19,848
Do you think
191
00:19:20,348 --> 00:19:22,138
I'm kicking you out because of gambling?
192
00:19:23,598 --> 00:19:24,848
Gambling?
193
00:19:26,348 --> 00:19:28,398
That isn't that big of a deal. Hey.
194
00:19:29,188 --> 00:19:30,898
As long as you make money,
195
00:19:30,978 --> 00:19:33,528
I wouldn't dismiss you
even if you committed murder.
196
00:19:35,568 --> 00:19:37,358
-Then--
-Then why?
197
00:19:39,778 --> 00:19:44,748
Because you're a useless piece of trash
who only gambles around.
198
00:19:46,578 --> 00:19:49,248
The top instructor? When was that?
199
00:19:49,918 --> 00:19:51,288
You're a thing of the past.
200
00:19:51,878 --> 00:19:56,208
I don't value things
that don't make me money.
201
00:19:56,838 --> 00:20:00,888
I ought to dispose of garbage
into a garbage can properly.
202
00:20:01,428 --> 00:20:02,718
Holding onto it
203
00:20:03,308 --> 00:20:04,808
will only cause it to reek.
204
00:20:06,308 --> 00:20:07,308
Noh Gojin,
205
00:20:08,348 --> 00:20:09,648
you scumbag.
206
00:20:10,648 --> 00:20:13,018
I brought in so much money
for this company.
207
00:20:13,478 --> 00:20:15,728
The money I made
allowed you to build this building.
208
00:20:16,398 --> 00:20:17,398
But what?
209
00:20:18,238 --> 00:20:19,988
I'm not the top instructor anymore?
210
00:20:20,608 --> 00:20:23,828
I don't bring you enough money now,
so you treat me like garbage?
211
00:20:24,618 --> 00:20:27,078
That's how the world works.
212
00:20:27,158 --> 00:20:29,828
Once proven useless, you get eliminated
213
00:20:30,208 --> 00:20:31,458
and disposed.
214
00:20:32,328 --> 00:20:33,338
Got it?
215
00:20:35,298 --> 00:20:36,668
Don't be an amateur.
216
00:20:37,168 --> 00:20:38,418
You scumbag!
217
00:20:38,508 --> 00:20:42,638
One more thing. I get that you're upset,
but let's get one thing straight.
218
00:20:43,548 --> 00:20:44,808
I built this building
219
00:20:45,888 --> 00:20:47,178
all on my own.
220
00:20:48,178 --> 00:20:50,638
I'm the top of the top instructors
in Korea.
221
00:20:50,728 --> 00:20:54,108
I, Noh Gojin, did it. Okay?
222
00:20:58,108 --> 00:20:59,738
I'm going to kill you!
223
00:20:59,858 --> 00:21:01,608
Noh Gojin, you scumbag!
224
00:21:01,698 --> 00:21:03,448
Let go! I said, let go of me!
225
00:21:03,568 --> 00:21:06,028
I'm going to kill you!
226
00:21:06,118 --> 00:21:07,698
Die! Damn you.
227
00:21:07,788 --> 00:21:09,908
Noh Gojin, you scumbag!
228
00:21:10,118 --> 00:21:11,118
Let go of me!
229
00:21:16,038 --> 00:21:17,338
Get this cleaned up.
230
00:21:27,008 --> 00:21:28,308
Come on. Let go of me.
231
00:21:28,388 --> 00:21:30,808
Please listen. You know who I am, right?
232
00:21:30,888 --> 00:21:33,398
Look at me. I'm Kang Min.
233
00:21:33,478 --> 00:21:36,518
That lunatic. I'm going to kill him!
234
00:21:36,608 --> 00:21:37,518
Let go!
235
00:21:37,608 --> 00:21:41,068
Noh Gojin, you scumbag!
I'm going to kill you.
236
00:21:41,148 --> 00:21:44,028
Let go. Let go of me, you lunatics!
237
00:21:44,108 --> 00:21:45,488
Let go of me!
238
00:21:45,568 --> 00:21:49,238
Noh Gojin, you lunatic.
I'm going to kill you!
239
00:21:53,418 --> 00:21:57,248
RECIPIENT: NOH GOJIN
240
00:22:12,518 --> 00:22:16,768
As of today, Mr. Kang Min has been
dismissed from Gotop Education.
241
00:22:17,688 --> 00:22:18,938
-Really?
-Are you serious?
242
00:22:19,018 --> 00:22:23,398
I thought you deserve to know clearly
why he was dismissed.
243
00:22:24,398 --> 00:22:28,328
He was let go,
not because of his gambling,
244
00:22:28,988 --> 00:22:29,988
but his performance.
245
00:22:31,908 --> 00:22:33,748
It was because of his performance.
246
00:22:35,998 --> 00:22:37,128
Mr. Kim Chabae,
247
00:22:37,958 --> 00:22:39,708
I heard you've been working all night.
248
00:22:41,128 --> 00:22:44,128
Yes, sir. I've been working day and night
249
00:22:44,218 --> 00:22:45,588
to serve you and the company
250
00:22:45,678 --> 00:22:48,088
with all of my energy.
251
00:22:49,048 --> 00:22:51,518
That's not something to be proud of.
252
00:22:52,768 --> 00:22:56,138
You're practically advertising
that you're really dumb.
253
00:22:57,098 --> 00:22:58,358
I should've just slept.
254
00:22:58,978 --> 00:23:03,568
Ms. Michelle Lee, when will you break
the 10-billion-won mark in sales?
255
00:23:04,068 --> 00:23:08,488
You know exactly how much I paid
to break your contract with Ilpum Edu.
256
00:23:09,988 --> 00:23:11,368
That's 13 billion won.
257
00:23:14,288 --> 00:23:16,538
PLUS PACKAGE SALES STATUS
258
00:23:17,288 --> 00:23:19,328
Graphs are so great.
259
00:23:19,418 --> 00:23:21,338
Anyone can understand them so easily.
260
00:23:21,838 --> 00:23:24,128
This isn't some
buy-one-get-one-free snack deal.
261
00:23:24,208 --> 00:23:26,838
When will you start pulling your weight?
262
00:23:28,758 --> 00:23:31,138
Apparently, a social studies instructor,
263
00:23:31,218 --> 00:23:33,518
whom no one has heard of,
is causing a sensation.
264
00:23:34,098 --> 00:23:36,308
I came across
such a messed-up news article.
265
00:23:37,598 --> 00:23:42,018
How dare they, when Mr. Gong Heechul here
is the best social studies instructor.
266
00:23:43,358 --> 00:23:45,818
Jeez, don't you know
they are fishing for some traction?
267
00:23:45,898 --> 00:23:47,198
Right?
268
00:23:48,148 --> 00:23:50,618
Those new academies these days
269
00:23:50,698 --> 00:23:54,998
always put my name in
to promote their own instructors.
270
00:23:55,158 --> 00:23:59,288
You should be thanking me, sir.
It's free promotion for Gotop, you know?
271
00:23:59,368 --> 00:24:01,878
I can promote the company
just fine on my own.
272
00:24:03,038 --> 00:24:04,748
Besides, money doesn't lie.
273
00:24:06,088 --> 00:24:09,428
If our sales were to drop even a tiny bit,
274
00:24:10,428 --> 00:24:13,808
I'd really like to know
the name of that instructor.
275
00:24:15,768 --> 00:24:16,638
Right.
276
00:24:17,138 --> 00:24:20,558
The best instructor is
the one with the highest profits.
277
00:24:21,808 --> 00:24:26,068
Your value today must go up
even by 100 won compared to yesterday,
278
00:24:26,688 --> 00:24:29,568
if you want to survive
here at Gotop Education.
279
00:24:30,238 --> 00:24:31,238
Also…
280
00:24:36,408 --> 00:24:38,288
-Mr. Oh!
-Deputy CEO!
281
00:24:38,368 --> 00:24:39,538
Mr. Oh, you're here.
282
00:24:53,548 --> 00:24:55,558
RECIPIENT: NOH GOJIN
283
00:25:07,028 --> 00:25:08,738
I put a package on your desk.
284
00:25:10,028 --> 00:25:11,858
-Hello.
-Hello.
285
00:25:11,988 --> 00:25:12,818
You know…
286
00:25:20,708 --> 00:25:22,038
Are you going to have some tea?
287
00:25:22,118 --> 00:25:24,498
If it's for me, I'm good, sir.
288
00:25:25,668 --> 00:25:28,048
It's just us here. Drop the honorifics.
289
00:25:28,128 --> 00:25:29,708
We're at work, sir.
290
00:25:31,468 --> 00:25:32,378
Enough already.
291
00:25:34,838 --> 00:25:38,808
I'll take care of Mr. Kang's dismissal,
so nothing backfires.
292
00:25:39,428 --> 00:25:40,428
Okay.
293
00:25:42,768 --> 00:25:44,098
In that case,
294
00:25:44,188 --> 00:25:45,938
let's grab dinner tonight.
295
00:25:46,018 --> 00:25:48,068
I'm sorry, sir.
296
00:25:48,438 --> 00:25:50,938
I have an important appointment today.
297
00:25:51,188 --> 00:25:52,278
I apologize.
298
00:25:53,908 --> 00:25:56,278
You have plans today?
299
00:25:56,368 --> 00:25:57,528
Yes.
300
00:25:59,618 --> 00:26:00,618
Okay, then.
301
00:26:02,078 --> 00:26:03,918
-You may go now.
-Okay. Thank you.
302
00:26:11,458 --> 00:26:12,468
He has plans?
303
00:26:13,428 --> 00:26:15,048
He forgot about my birthday?
304
00:26:17,798 --> 00:26:19,348
Goddamn birthday.
305
00:26:20,388 --> 00:26:22,808
Who cares about birthdays anyway?
306
00:26:23,308 --> 00:26:25,098
The most childish thing in the world
307
00:26:25,808 --> 00:26:28,608
is blowing out candles on birthdays
and making a huge scene out of it.
308
00:26:35,318 --> 00:26:37,318
Ta-da!
309
00:26:38,738 --> 00:26:41,158
Happy birthday to you
310
00:26:41,238 --> 00:26:45,868
Happy birthday, my dear brother Gojin
Happy birthday to you
311
00:26:46,328 --> 00:26:48,248
Gojin, happy birthday.
312
00:26:57,468 --> 00:26:58,798
What is this? How childish.
313
00:26:58,888 --> 00:27:02,558
Gojin, I'm really sorry
that I can't have dinner with you today.
314
00:27:03,518 --> 00:27:04,598
I know it's just you.
315
00:27:07,598 --> 00:27:09,108
Birthdays are overrated.
316
00:27:10,108 --> 00:27:11,978
Gosh, I don't even like cake.
317
00:27:12,068 --> 00:27:13,648
Come on. Have some.
318
00:27:17,488 --> 00:27:18,568
No peaches in it, right?
319
00:27:18,658 --> 00:27:22,288
Who else but me would know
that you're allergic to peaches?
320
00:27:22,368 --> 00:27:24,828
Of course not. Don't worry and eat.
321
00:27:29,078 --> 00:27:29,958
Does it taste good?
322
00:27:30,998 --> 00:27:31,958
Not bad.
323
00:27:36,508 --> 00:27:39,468
Gojin, can you give Mr. Kang
324
00:27:40,048 --> 00:27:41,638
another chance?
325
00:27:41,718 --> 00:27:43,388
I thought you would take care of it.
326
00:27:43,468 --> 00:27:46,888
That was the deputy CEO
of Gotop Education speaking.
327
00:27:46,978 --> 00:27:52,108
But I'm asking you now…
as your one and only brother.
328
00:27:55,108 --> 00:27:57,028
I don't have to tell you
329
00:27:57,648 --> 00:27:59,068
how important you are to me. Right?
330
00:28:00,118 --> 00:28:03,118
Without you, there would be
no Gotop Education or me.
331
00:28:03,698 --> 00:28:08,578
So I take your word for it
when it comes to most things. However…
332
00:28:09,748 --> 00:28:11,038
not Kang Min.
333
00:28:12,418 --> 00:28:14,418
That punk has already crossed the line.
334
00:28:19,221 --> 00:28:20,097
Okay.
335
00:28:24,928 --> 00:28:28,518
Oh, right. Are you really going
to do the special lecture?
336
00:28:29,018 --> 00:28:31,858
To be honest, I'm against it.
337
00:28:32,438 --> 00:28:34,818
You'll be doing it with Mr. Park
who ruined your life.
338
00:28:36,278 --> 00:28:38,858
That's why I'm doing it,
so I can see that jerk's face.
339
00:28:41,108 --> 00:28:42,698
GOTOP EDUCATION CEO NOH GOJIN
340
00:28:55,798 --> 00:28:56,798
What is it?
341
00:28:57,628 --> 00:28:58,628
What?
342
00:29:00,678 --> 00:29:03,258
It's nothing. It's something I ordered.
343
00:29:06,008 --> 00:29:08,018
When did you say
you were going to the States?
344
00:29:09,308 --> 00:29:12,348
On the 24th. I'll be gone for five days.
345
00:29:13,018 --> 00:29:15,148
-That's pretty long.
-Gosh, tell me about it.
346
00:29:15,228 --> 00:29:18,068
I'll be having three meetings
with Mos Company.
347
00:29:18,988 --> 00:29:20,858
This is our first step
into the American market.
348
00:29:20,948 --> 00:29:22,108
We ought to be careful.
349
00:29:22,738 --> 00:29:25,738
Oh, right. And Eutteum School was
acquired by Gunil Group.
350
00:29:25,828 --> 00:29:27,118
Darn it.
351
00:29:27,948 --> 00:29:30,208
Why are the conglomerates
getting into our industry?
352
00:29:30,288 --> 00:29:32,918
What do you plan to do on your vacation?
Going to Gangneung again?
353
00:29:33,748 --> 00:29:36,708
Don't just stay in your vacation house
and get around.
354
00:29:36,788 --> 00:29:38,958
The beaches in Gangneung
are really nice, you know.
355
00:29:40,468 --> 00:29:41,968
Don't worry about me.
356
00:29:42,218 --> 00:29:44,548
I'll be spending
a romantic time with my girlfriend.
357
00:29:45,138 --> 00:29:46,798
-You don't have a girlfriend.
-I do.
358
00:29:47,468 --> 00:29:49,138
I'll go right after the special lecture
359
00:29:49,218 --> 00:29:51,728
and spend an amazing time
with my girlfriend. So don't you dare
360
00:29:52,438 --> 00:29:54,148
call me from the States.
361
00:29:54,228 --> 00:29:56,398
Yes, sir. I won't.
362
00:29:58,108 --> 00:30:00,528
I can't believe I'm using
last year's summer vacation days now.
363
00:30:00,608 --> 00:30:02,858
But can you reconsider
the special lecture--
364
00:30:02,948 --> 00:30:04,608
Gosh, seriously. There you go again.
365
00:30:04,698 --> 00:30:07,488
Stop that nonsense
and just get back to work.
366
00:30:11,908 --> 00:30:12,868
Oh, Gojin.
367
00:30:14,168 --> 00:30:15,878
Happy birthday.
368
00:31:21,963 --> 00:31:23,003
WRITING THIS WITH MY BLOOD NOW
YOUR BLOOD NEXT TIME
369
00:31:23,083 --> 00:31:24,383
YOU SCUMBAG!
YOU MAKE ME WANT TO VOMIT
370
00:31:24,463 --> 00:31:27,173
NOH GOJIN, I HOPE YOU DIE
371
00:31:29,513 --> 00:31:31,093
It's obvious
372
00:31:31,973 --> 00:31:35,473
that this punk has no life.
373
00:31:47,443 --> 00:31:48,693
How cute.
374
00:31:59,003 --> 00:32:00,543
Here is your sandwich, ma'am.
375
00:32:05,343 --> 00:32:06,173
What?
376
00:32:08,173 --> 00:32:09,463
This is ham and cheese.
377
00:32:10,173 --> 00:32:11,553
Where's the beef special?
378
00:32:13,223 --> 00:32:15,053
Well, it was sold out.
379
00:32:15,723 --> 00:32:17,853
I'll go earlier next time. I'm sorry.
380
00:32:18,433 --> 00:32:20,233
I see. There is no need for that.
381
00:32:21,603 --> 00:32:23,653
Next time, just quit.
382
00:32:24,653 --> 00:32:28,363
The fact that you stayed
this long assisting our CEO
383
00:32:29,113 --> 00:32:30,113
is a tragedy.
384
00:32:30,903 --> 00:32:32,033
A tragedy.
385
00:32:42,293 --> 00:32:43,463
You eat it.
386
00:33:32,803 --> 00:33:35,053
1 YEAR!
387
00:34:07,173 --> 00:34:08,423
Pack your things.
388
00:34:22,813 --> 00:34:25,483
If this is all you can do, just quit!
389
00:34:38,613 --> 00:34:41,493
Run now. This is hell.
390
00:34:41,873 --> 00:34:43,993
Not even Hades would put up with this!
391
00:34:54,343 --> 00:34:55,513
No.
392
00:34:56,423 --> 00:34:57,763
I put up with it.
393
00:34:58,633 --> 00:35:00,593
I gave it my all and put up with it.
394
00:35:00,683 --> 00:35:03,393
1 YEAR!
395
00:35:04,063 --> 00:35:06,313
I put up with it for a year.
396
00:35:10,063 --> 00:35:11,563
I'm so proud of you, Lee Sina!
397
00:35:37,883 --> 00:35:39,263
Happy birthday indeed.
398
00:35:44,013 --> 00:35:45,183
What are you doing over there?
399
00:35:49,813 --> 00:35:51,983
-Hurry. Come on.
-Let's run.
400
00:35:52,063 --> 00:35:53,403
-Darn it.
-Hurry.
401
00:35:53,483 --> 00:35:55,023
-One, two, three.
-One, two, three.
402
00:35:56,193 --> 00:35:57,783
-Come on. Let's go.
-There.
403
00:35:57,863 --> 00:35:58,863
-Hurry.
-No, that way.
404
00:36:09,373 --> 00:36:10,913
My condolences.
405
00:36:27,763 --> 00:36:28,973
Mr. Oh.
406
00:36:29,063 --> 00:36:30,643
Are you going home now?
407
00:36:30,733 --> 00:36:31,603
Yes.
408
00:36:32,193 --> 00:36:33,193
Ms. Lee,
409
00:36:34,563 --> 00:36:36,443
can we talk for a moment?
410
00:36:37,273 --> 00:36:39,863
Well… Okay.
411
00:36:41,323 --> 00:36:44,993
Ta-da! Ms. Lee, congratulations
on your one-year work anniversary!
412
00:36:45,533 --> 00:36:48,163
How… did you know?
413
00:36:48,783 --> 00:36:50,793
Mr. Noh asked me to give this to you.
414
00:36:55,083 --> 00:36:56,423
I'm sure he knows too.
415
00:36:57,003 --> 00:36:59,053
Thank you so much for your hard work.
416
00:37:00,303 --> 00:37:01,513
Thank you.
417
00:37:02,473 --> 00:37:03,473
And this.
418
00:37:05,053 --> 00:37:07,433
A small bonus for your vacation funds.
419
00:37:09,063 --> 00:37:09,973
Vacation funds?
420
00:37:10,063 --> 00:37:13,273
You should take some days off
while Mr. Noh is on vacation, Ms. Lee.
421
00:37:13,353 --> 00:37:15,483
You didn't get off
summer vacation last year either.
422
00:37:16,523 --> 00:37:17,363
Well…
423
00:37:20,613 --> 00:37:21,693
Thank you.
424
00:37:23,113 --> 00:37:26,073
Also… don't give up on your dream
425
00:37:26,863 --> 00:37:28,493
of becoming an instructor.
426
00:37:29,333 --> 00:37:31,083
Wherever you are
427
00:37:31,453 --> 00:37:32,583
or whatever you may be doing,
428
00:37:32,663 --> 00:37:35,123
as long as
you don't give up on your dream,
429
00:37:35,413 --> 00:37:38,383
your dream will come true in the end.
430
00:37:39,383 --> 00:37:41,383
I'll let you know if there's an opening.
431
00:37:42,343 --> 00:37:44,423
Okay. Thank you.
432
00:37:46,053 --> 00:37:47,723
This is going to taste great
433
00:37:48,393 --> 00:37:49,393
Let's eat.
434
00:37:57,353 --> 00:37:58,353
What's that?
435
00:38:07,613 --> 00:38:08,953
Why did you buy flowers?
436
00:38:09,033 --> 00:38:10,953
I didn't. They were a gift.
437
00:38:11,033 --> 00:38:11,953
From whom?
438
00:38:12,623 --> 00:38:13,833
My angel.
439
00:38:14,703 --> 00:38:16,123
"My angel"?
440
00:38:17,423 --> 00:38:19,213
Your crush, the deputy CEO?
Did he ask you out?
441
00:38:19,293 --> 00:38:20,793
No, it's not like that.
442
00:38:21,593 --> 00:38:24,423
Then why are you blushing?
443
00:38:25,303 --> 00:38:26,673
I'm not blushing.
444
00:38:26,763 --> 00:38:29,093
If he didn't ask you out,
why did he give you flowers?
445
00:38:30,183 --> 00:38:31,643
For my one-year work anniversary.
446
00:38:31,973 --> 00:38:33,143
He thanked me for my work.
447
00:38:33,223 --> 00:38:34,973
Jeez, that's all?
448
00:38:37,443 --> 00:38:39,603
Okhee, it's finally been a year for me.
449
00:38:39,693 --> 00:38:41,903
I put up working
as Mr. Noh Manners' secretary for a year!
450
00:38:41,983 --> 00:38:43,943
I'll have a chance to apply
if there's an opening!
451
00:38:44,533 --> 00:38:46,193
My dad was right.
452
00:38:46,283 --> 00:38:47,743
"Good things come to those who wait."
453
00:38:47,823 --> 00:38:50,953
Hey. Wait another year
and you'll become a druggie.
454
00:38:51,033 --> 00:38:52,493
Go get a head CT.
455
00:38:52,583 --> 00:38:54,293
You've been
constantly taking headache pills.
456
00:38:54,373 --> 00:38:55,913
Gosh, you nag so much.
457
00:38:56,503 --> 00:38:57,963
I already booked an appointment.
458
00:39:00,373 --> 00:39:02,593
He really is an angel without wings.
459
00:39:02,673 --> 00:39:05,053
How did he even remember this?
460
00:39:05,133 --> 00:39:06,303
All of his secretaries quit.
461
00:39:06,963 --> 00:39:09,093
No one has lasted three months
under that jerk,
462
00:39:09,183 --> 00:39:10,643
but you lasted a year.
463
00:39:10,723 --> 00:39:14,223
He must be so grateful
to have a pushover like you.
464
00:39:15,143 --> 00:39:16,683
But he's terrible at giving gifts.
465
00:39:16,973 --> 00:39:19,063
You're losing hair
and suffering from shingles,
466
00:39:19,143 --> 00:39:20,853
chronic migraines, and indigestion.
467
00:39:20,943 --> 00:39:22,943
You had to take a fistful of pills.
468
00:39:23,403 --> 00:39:26,733
Flowers? He should've bought you
some ribeye steak.
469
00:39:28,283 --> 00:39:30,783
-You get out.
-Jeez, I just meant…
470
00:39:30,863 --> 00:39:32,783
-Get out.
-Don't push. It's dangerous. Gosh!
471
00:39:46,383 --> 00:39:48,713
“Don't give up on your dream
of becoming an instructor.”
472
00:39:50,343 --> 00:39:52,763
Gosh, he's so cool.
473
00:39:56,973 --> 00:40:00,983
MR. NOH GOJIN, MR. PARK YANGTAE
ROOTING FOR THE NEXT GENERATION
474
00:40:19,543 --> 00:40:21,833
It's been a while
since I've been back to my alma mater.
475
00:40:25,213 --> 00:40:27,463
-Hello.
-Hello. Welcome.
476
00:40:27,553 --> 00:40:28,383
It's been so long.
477
00:40:29,923 --> 00:40:32,133
-Thank you for inviting me.
-Welcome.
478
00:40:32,223 --> 00:40:33,683
Nice to meet you.
479
00:40:35,643 --> 00:40:36,853
Is that…
480
00:41:02,083 --> 00:41:03,083
Welcome.
481
00:41:05,463 --> 00:41:08,003
The two best instructors
from the private education sector,
482
00:41:08,093 --> 00:41:10,423
Mr. Noh Gojin of Gotop Education
483
00:41:10,503 --> 00:41:12,513
and Mr. Park Yangtae of Ilpum Edu.
484
00:41:12,593 --> 00:41:14,683
I'm so happy to have you both here.
485
00:41:15,133 --> 00:41:16,433
The two best instructors?
486
00:41:19,393 --> 00:41:21,603
You're going to give people
the wrong idea.
487
00:41:21,683 --> 00:41:24,693
Ilpum Edu has
a long history and tradition.
488
00:41:24,773 --> 00:41:27,023
How could it be compared
to Gotop with no roots?
489
00:41:27,353 --> 00:41:28,943
You sure are funny.
490
00:41:30,273 --> 00:41:31,903
Shall we go inside?
491
00:41:33,993 --> 00:41:35,323
What's wrong?
492
00:41:36,163 --> 00:41:37,913
Number one…
493
00:41:39,833 --> 00:41:42,413
shouldn't walk side by side
with lowly number two.
494
00:41:57,723 --> 00:41:59,223
He's so annoying.
495
00:41:59,303 --> 00:42:01,433
You think you're a movie star? Jeez.
496
00:42:06,853 --> 00:42:09,983
What a great world we live in now.
497
00:42:10,363 --> 00:42:13,033
How did a lowlife janitor
without any class
498
00:42:13,233 --> 00:42:16,823
get to give a lecture
at the most prestigious university?
499
00:42:21,333 --> 00:42:22,743
Don't you agree, Mr. Noh?
500
00:42:54,113 --> 00:42:57,113
CEO PARK YANGTAE
501
00:43:43,783 --> 00:43:44,783
What are you doing?
502
00:43:45,453 --> 00:43:46,453
Hey!
503
00:43:48,793 --> 00:43:50,663
Why are you scribbling on my board?
504
00:43:54,173 --> 00:43:55,003
Wait.
505
00:44:04,143 --> 00:44:05,013
Did you…
506
00:44:07,103 --> 00:44:08,143
solve this?
507
00:44:11,393 --> 00:44:12,313
Really?
508
00:44:15,363 --> 00:44:16,773
It wasn't even that hard.
509
00:44:16,863 --> 00:44:18,733
Fine. I'll erase it.
510
00:44:29,413 --> 00:44:30,503
You're right.
511
00:44:31,583 --> 00:44:35,543
I have you to thank, Mr. Park,
for helping a lowlife like me
512
00:44:36,173 --> 00:44:37,713
become an instructor.
513
00:44:38,753 --> 00:44:40,973
That's why I prepared
a nice surprise for you
514
00:44:41,053 --> 00:44:43,383
as a token of my gratitude.
515
00:44:44,133 --> 00:44:45,223
Please look forward to it.
516
00:44:47,553 --> 00:44:48,893
That's a nice tie.
517
00:44:48,973 --> 00:44:50,143
Is it made of gold foil?
518
00:44:59,023 --> 00:45:01,113
What? What are you doing?
519
00:45:01,693 --> 00:45:02,993
What the heck are you doing?
520
00:45:03,743 --> 00:45:04,953
What was that?
521
00:45:05,323 --> 00:45:06,413
Hey.
522
00:45:09,373 --> 00:45:13,583
I was just wondering
if you had wings when you fell.
523
00:45:14,003 --> 00:45:17,003
How does it feel to be number two?
524
00:45:17,083 --> 00:45:17,923
What, you punk?
525
00:45:19,093 --> 00:45:21,053
You can't get worked up already.
526
00:45:21,673 --> 00:45:24,173
Once my lecture ends,
527
00:45:24,723 --> 00:45:27,683
you're going to get humiliated
in front of the juniors.
528
00:45:27,853 --> 00:45:28,853
-Why you--
-Oh, right.
529
00:45:29,603 --> 00:45:32,773
Don't go on the Internet today.
530
00:45:33,483 --> 00:45:35,103
You'll be too embarrassed to fall asleep.
531
00:45:35,603 --> 00:45:36,773
Why you…
532
00:45:37,603 --> 00:45:38,483
Hey!
533
00:45:39,063 --> 00:45:41,073
Hey, Noh Gojin! Stop right there!
534
00:45:41,653 --> 00:45:42,573
Hey!
535
00:45:49,413 --> 00:45:51,083
Who are these two-bit thugs?
536
00:45:51,743 --> 00:45:53,123
Do you have a death wish?
537
00:45:53,753 --> 00:45:57,083
Darn you, Noh Gojin!
I'm going to kill you!
538
00:45:57,173 --> 00:45:59,003
-Sir, please calm down.
-Noh Gojin! Hey!
539
00:45:59,083 --> 00:46:00,503
Darn it. Let go of me!
540
00:46:04,133 --> 00:46:06,973
NOH GOJIN, THE STAR LECTURER!
ROOTING FOR THE NEXT GENERATION
541
00:46:07,053 --> 00:46:10,103
MR. NOH GOJIN, MR. PARK YANGTAE
SPECIAL GUEST LECTURE
542
00:46:12,433 --> 00:46:14,023
CEO NOH GOJIN
543
00:46:17,063 --> 00:46:18,153
Move aside.
544
00:46:21,983 --> 00:46:24,693
Hey, where's the file for the big data?
545
00:46:24,783 --> 00:46:28,453
You said you would bring it
after you check it yesterday.
546
00:46:31,413 --> 00:46:32,243
Where did I put it?
547
00:46:33,663 --> 00:46:35,583
Where is it? Where did I put it?
548
00:46:35,663 --> 00:46:36,503
Oh, no! This is bad.
549
00:46:37,163 --> 00:46:39,213
If you were the file, where would you be?
550
00:46:39,293 --> 00:46:41,133
What? You said you would--
551
00:46:41,213 --> 00:46:44,513
Forget it.
Mr. Noh is going to throw a fit.
552
00:46:44,593 --> 00:46:46,263
I'm in trouble. What do I do?
553
00:46:52,513 --> 00:46:54,183
Tell Ms. Lee to bring it.
554
00:46:54,263 --> 00:46:55,813
But you don't know where it is.
555
00:46:55,893 --> 00:46:58,773
Right. So tell Ms. Lee
to find it and bring it here.
556
00:46:59,773 --> 00:47:00,603
As mentioned,
557
00:47:00,733 --> 00:47:04,073
very special guests
have come to our school today.
558
00:47:04,653 --> 00:47:06,113
Mr. Park Yangtae of Ilpum Edu
559
00:47:06,193 --> 00:47:08,243
who represents
the private education sector
560
00:47:08,323 --> 00:47:12,123
and the star instructor,
Mr. Noh Gojin of Gotop Education.
561
00:47:12,203 --> 00:47:13,453
Let's give them a warm welcome.
562
00:47:13,533 --> 00:47:18,333
MR. NOH GOJIN, MR. PARK YANGTAE
SPECIAL GUEST LECTURE
563
00:47:26,633 --> 00:47:29,053
After listening
to their lectures for the youth,
564
00:47:29,133 --> 00:47:32,433
we'll also have a Q and A session.
565
00:47:32,513 --> 00:47:37,353
First, Mr. Park Yangtae
of Ilpum Edu will give his lecture.
566
00:47:45,903 --> 00:47:49,613
Hello, I'm Park Yangtae,
the CEO of Ilpum Edu.
567
00:47:49,703 --> 00:47:52,703
I feel so great and youthful again
568
00:47:53,123 --> 00:47:56,163
standing here looking at you today.
569
00:47:56,993 --> 00:48:01,293
I'm nervous and full of emotions
to be back at my alma mater
570
00:48:01,923 --> 00:48:03,543
after so long…
571
00:48:06,133 --> 00:48:07,423
My apologies.
572
00:48:08,763 --> 00:48:09,593
Mr. Park.
573
00:48:14,303 --> 00:48:15,143
I'm good.
574
00:48:15,723 --> 00:48:16,723
Come on, Mr. Park.
575
00:48:17,143 --> 00:48:18,683
Are you still upset?
576
00:48:26,823 --> 00:48:27,653
Everyone,
577
00:48:28,783 --> 00:48:30,533
earlier in the waiting room,
578
00:48:31,203 --> 00:48:33,033
I pulled a small prank on Mr. Park.
579
00:48:34,323 --> 00:48:36,703
My intention was
to get friendlier with Mr. Park,
580
00:48:36,783 --> 00:48:39,833
but he seems to have been upset about it.
581
00:48:41,793 --> 00:48:44,543
Mr. Park, I would like to apologize.
582
00:48:45,043 --> 00:48:47,173
Please accept this water
as a token of my apology
583
00:48:48,213 --> 00:48:49,463
and forgive me.
584
00:49:04,693 --> 00:49:08,113
Did you spike it
with the strongest you could find?
585
00:49:08,193 --> 00:49:09,073
Yes, sir.
586
00:49:19,243 --> 00:49:21,413
Please drink up!
587
00:49:27,463 --> 00:49:28,673
One more thing, everyone.
588
00:49:29,883 --> 00:49:33,763
Please give a big round of applause
to Mr. Park once again.
589
00:49:33,843 --> 00:49:34,763
Mr. Park…
590
00:49:36,723 --> 00:49:38,263
will donate one billion won
591
00:49:39,723 --> 00:49:41,893
to his alma mater for you guys!
592
00:49:41,973 --> 00:49:43,853
One billion won?
593
00:49:46,103 --> 00:49:47,653
THE LEGEND OF ADMISSIONS
CEO PARK YANGTAE
594
00:49:49,063 --> 00:49:52,823
Gosh, he loves his juniors so much.
595
00:49:52,903 --> 00:49:54,783
I'm so touched.
596
00:49:57,243 --> 00:49:58,243
All right now,
597
00:49:58,323 --> 00:50:03,123
why don't we listen
to the great Mr. Park's lecture now?
598
00:50:04,913 --> 00:50:05,873
Sir,
599
00:50:07,003 --> 00:50:09,133
you have my full attention.
600
00:50:19,553 --> 00:50:21,933
It only feels like yesterday
601
00:50:22,643 --> 00:50:25,733
I was sitting where you are sitting now.
602
00:50:27,523 --> 00:50:30,693
I'm feeling so many things right now.
603
00:50:36,283 --> 00:50:37,283
Today…
604
00:50:40,493 --> 00:50:41,783
-Today…
-What's going on?
605
00:50:43,163 --> 00:50:47,043
I'll be talking about the path
that the youth ought to take and…
606
00:50:51,713 --> 00:50:54,093
the world of online classes…
607
00:50:57,673 --> 00:50:59,473
you are curious about…
608
00:51:03,263 --> 00:51:04,683
-Please excuse me.
-What?
609
00:51:04,773 --> 00:51:06,893
-One moment.
-What's wrong with him?
610
00:51:11,813 --> 00:51:15,943
Mr. Park must be feeling
a bit too nervous.
611
00:51:16,903 --> 00:51:19,993
Perhaps… why don't I start then?
612
00:51:29,663 --> 00:51:30,673
Oh, gosh.
613
00:51:31,713 --> 00:51:33,753
Excuse me. Help!
614
00:51:33,843 --> 00:51:35,213
It's urgent! Please!
615
00:51:58,863 --> 00:52:00,113
Gosh.
616
00:52:24,183 --> 00:52:25,183
Questions?
617
00:52:29,603 --> 00:52:30,773
Any questions?
618
00:52:35,233 --> 00:52:38,573
You with the glasses in the sixth row.
619
00:52:40,533 --> 00:52:42,953
Is your IQ really 190?
620
00:52:44,243 --> 00:52:48,123
I entered the Mega Society 14 years ago.
621
00:52:48,833 --> 00:52:50,373
So it should be higher by now.
622
00:52:51,663 --> 00:52:52,793
Next question.
623
00:52:55,833 --> 00:52:58,503
Aren't you sick of teaching
the same CSAT Math every year?
624
00:52:58,593 --> 00:53:00,763
I'm very sick of it.
625
00:53:00,843 --> 00:53:01,803
And it's quite lame too.
626
00:53:02,553 --> 00:53:04,843
-Then why do you do it?
-To make money.
627
00:53:07,853 --> 00:53:10,103
What? Is that funny?
628
00:53:10,183 --> 00:53:12,313
Yes, it's a bit disappointing.
629
00:53:12,893 --> 00:53:14,983
-Why is that?
-You're a genius.
630
00:53:15,063 --> 00:53:17,023
But you're doing it just for money.
631
00:53:24,323 --> 00:53:25,493
Have you ever…
632
00:53:26,073 --> 00:53:28,073
starved because you had no money?
633
00:53:29,123 --> 00:53:31,163
-No.
-I have. I starved for a week
634
00:53:31,243 --> 00:53:32,913
because I didn't have any money.
635
00:53:35,173 --> 00:53:38,543
My parents killed themselves
because they were poor.
636
00:53:38,633 --> 00:53:40,633
My grandma also died in pain
637
00:53:42,013 --> 00:53:45,593
because she couldn't afford
to get her cancer treated in time.
638
00:53:45,683 --> 00:53:47,343
And I, who was nine at the time…
639
00:53:49,763 --> 00:53:51,563
could only watch her suffer and die.
640
00:53:57,063 --> 00:53:59,483
I'm going to do
everything I can to make money.
641
00:54:00,113 --> 00:54:04,573
I won't die doing manual labor
like William James Sidis
642
00:54:04,653 --> 00:54:07,953
or of tuberculosis
like Srinivasa Ramanujan.
643
00:54:08,453 --> 00:54:09,623
I…
644
00:54:11,703 --> 00:54:14,453
do not want to die
a miserable death because of poverty.
645
00:54:20,003 --> 00:54:21,213
ROOTING FOR THE NEXT GENERATION
646
00:54:28,263 --> 00:54:31,563
My story was a bit somber, wasn't it?
647
00:54:33,063 --> 00:54:35,733
But don't you feel
648
00:54:36,063 --> 00:54:38,023
like we've become a bit closer now?
649
00:54:40,903 --> 00:54:45,693
Yes. Giving a lecture wouldn't be any fun
without these gleaming eyes.
650
00:54:47,073 --> 00:54:51,453
All right.
Let me start my real lecture now.
651
00:54:52,243 --> 00:54:53,413
Please look over here.
652
00:54:53,493 --> 00:54:56,623
SPECIAL GUEST LECTURE
653
00:55:04,883 --> 00:55:06,883
Ms. Lee forgot the flash drive.
654
00:55:06,973 --> 00:55:09,593
I'm sorry. I should've prepared it myself.
655
00:55:09,843 --> 00:55:11,183
It's my fault.
656
00:55:17,773 --> 00:55:19,063
Well…
657
00:55:20,693 --> 00:55:22,403
My secretary forgot
658
00:55:23,523 --> 00:55:24,863
the presentation…
659
00:55:38,913 --> 00:55:39,873
Wait.
660
00:55:44,923 --> 00:55:45,963
Does anyone here
661
00:55:47,013 --> 00:55:48,803
want to be an instructor?
662
00:55:52,893 --> 00:55:54,013
That's a lot of you.
663
00:55:55,263 --> 00:55:58,523
But if you are one of these people,
664
00:55:59,603 --> 00:56:02,773
you should give up that dream
right away. Because…
665
00:56:03,693 --> 00:56:06,733
you'll never become an instructor.
666
00:56:08,113 --> 00:56:10,323
Curious to find out who?
667
00:56:31,133 --> 00:56:33,393
If you can't help prepare for others,
668
00:56:33,473 --> 00:56:36,053
you can't help prepare
for yourself either. Why?
669
00:56:37,353 --> 00:56:39,433
People like that
670
00:56:40,063 --> 00:56:43,403
are mostly careless,
irresponsible, and lazy.
671
00:56:44,943 --> 00:56:48,233
In the ever-changing battlefield
of the online education industry,
672
00:56:50,443 --> 00:56:51,363
they will…
673
00:56:54,323 --> 00:56:56,833
never become an instructor.
674
00:56:59,623 --> 00:57:01,003
Or else, I'll eat my hat.
675
00:57:21,057 --> 00:57:24,057
NOH GOJIN'S MATHEMATICAL CONCEPTS
676
00:57:55,127 --> 00:57:56,587
Gosh, my head hurts.
677
00:58:23,747 --> 00:58:24,827
They will…
678
00:58:27,037 --> 00:58:29,537
never become an instructor.
679
00:58:43,307 --> 00:58:46,227
Don't give up on your dream
of becoming an instructor.
680
00:58:48,387 --> 00:58:51,187
That's right. Don't give up, Lee Sina.
681
00:58:51,267 --> 00:58:52,647
Don't you know who you are?
682
00:58:52,727 --> 00:58:55,487
You're the miraculous secretary
who survived a year in this hell.
683
00:58:55,857 --> 00:58:57,737
Be confident. That's right.
684
00:58:57,817 --> 00:58:58,907
You can do it, Lee Sina!
685
00:59:01,817 --> 00:59:04,697
Hello! This is Lee Sina from Catch Korean!
686
00:59:04,787 --> 00:59:07,327
Today, we're going to study morphemes,
687
00:59:07,407 --> 00:59:09,117
which a lot of you have
a hard time understanding…
688
00:59:09,207 --> 00:59:10,117
Ms. Lee.
689
00:59:10,747 --> 00:59:12,207
Are you working late today?
690
00:59:12,287 --> 00:59:14,297
Yes, I am!
691
00:59:30,727 --> 00:59:32,517
Ms. Lee Sina, this is Gwangae Hospital.
692
00:59:33,057 --> 00:59:34,937
Your appointment is at 9 a.m. tomorrow.
693
00:59:42,027 --> 00:59:42,907
Ms. Lee Sina.
694
00:59:44,407 --> 00:59:46,197
-Yes.
-Please go in.
695
01:00:31,827 --> 01:00:33,827
NOH GOJIN'S MATHEMATICAL CONCEPTS
696
01:01:16,627 --> 01:01:19,047
Pardon me.
Where are all the teaching assistants?
697
01:01:20,667 --> 01:01:22,717
They're having a meeting in Gangneung.
698
01:01:22,797 --> 01:01:24,467
-Gangneung?
-Yeah.
699
01:01:24,547 --> 01:01:27,757
Out of the blue, Mr. Noh made everyone
come to Gangneung this morning.
700
01:01:27,847 --> 01:01:30,387
They were all scrambling
to get over there.
701
01:01:30,467 --> 01:01:31,467
You didn't know?
702
01:01:32,177 --> 01:01:34,477
-No.
-My goodness.
703
01:01:34,557 --> 01:01:36,477
Even I knew it
and I'm just a cleaner here.
704
01:01:36,557 --> 01:01:38,857
How could his secretary not know that?
705
01:01:38,937 --> 01:01:40,977
Jeez, seriously.
706
01:02:13,887 --> 01:02:15,017
Yes? Hello?
707
01:02:16,137 --> 01:02:17,227
Is this Ms. Lee Sina?
708
01:02:17,647 --> 01:02:18,847
Yes, this is she.
709
01:02:19,187 --> 01:02:20,857
I'm calling from Gwangae Hospital.
710
01:02:20,977 --> 01:02:23,477
You were busy earlier,
so you only took the MRI scan, correct?
711
01:02:24,647 --> 01:02:25,647
Yes.
712
01:02:26,357 --> 01:02:28,277
Can you come to the hospital now?
713
01:02:35,327 --> 01:02:37,537
When did your migraines
start to get serious?
714
01:02:39,707 --> 01:02:42,337
I think it's been about a year.
715
01:02:42,417 --> 01:02:44,457
Recently, I've been taking
headache pills every day.
716
01:02:44,547 --> 01:02:45,967
DR. HAN JIHO
717
01:02:48,797 --> 01:02:50,927
I advise you to get admitted.
718
01:02:53,007 --> 01:02:54,057
Get admitted?
719
01:02:54,137 --> 01:02:56,307
Ms. Lee, you have a glioblastoma.
720
01:02:57,517 --> 01:03:00,097
A glio… What's that?
721
01:03:00,807 --> 01:03:02,767
It's cancer. A brain tumor.
722
01:03:04,227 --> 01:03:07,277
You should prepare yourself.
723
01:03:08,067 --> 01:03:10,907
What do you mean, prepare myself?
724
01:03:17,537 --> 01:03:18,707
You're at the final stage.
725
01:03:21,627 --> 01:03:24,667
I… have a brain tumor?
726
01:03:27,127 --> 01:03:29,087
I'm going to die?
727
01:03:42,187 --> 01:03:43,437
Is this a dream?
728
01:03:45,647 --> 01:03:48,147
Am I having a dream right now?
729
01:04:33,317 --> 01:04:36,697
-Did you wait long?
-You didn't have to come.
730
01:04:38,577 --> 01:04:40,747
-Goodness.
-Since it's snowing a lot.
731
01:04:47,957 --> 01:04:49,337
I guess…
732
01:04:51,167 --> 01:04:53,757
I won't be able to get old like them.
733
01:06:55,127 --> 01:06:56,127
Who are you?
734
01:07:01,257 --> 01:07:02,557
I said, who are you?
735
01:07:30,787 --> 01:07:31,667
What's this about?
736
01:07:34,337 --> 01:07:35,877
What the heck are you doing?
737
01:07:41,677 --> 01:07:43,847
How did you get in here?
738
01:08:27,396 --> 01:08:33,283
Translated by Ji-young Hwang
739
01:08:37,677 --> 01:08:40,464
CRAZY LOVE
740
01:09:01,984 --> 01:09:03,793
Ripped and synced by
TTEOKKBOKKIsubs
52044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.