All language subtitles for Business.Proposal.S01E03.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,046 --> 00:00:48,965 EPISODE 3 2 00:01:01,144 --> 00:01:01,978 Sorry. 3 00:01:11,321 --> 00:01:13,114 -What are you doing here? -Dad. 4 00:01:13,198 --> 00:01:14,032 "Dad"? 5 00:01:14,115 --> 00:01:16,785 -Running an errand for mom. -Really? Let's go inside. 6 00:01:18,369 --> 00:01:21,623 It's cold. Let's go in. 7 00:01:22,624 --> 00:01:23,458 They're gone. 8 00:01:25,043 --> 00:01:26,628 Mr. Kang. Get up, Mr.-- 9 00:01:27,587 --> 00:01:28,713 Come on. Mr. Kang! 10 00:01:28,797 --> 00:01:30,340 BASED ON WEBNOVEL AND WEBTOON A BUSINESS PROPOSAL 11 00:01:30,423 --> 00:01:31,424 Mr. Kang! 12 00:01:31,508 --> 00:01:32,842 Mr. Kang. 13 00:01:35,345 --> 00:01:38,681 This contract between "A" and "B" aims to set the terms 14 00:01:38,765 --> 00:01:41,935 of the simulated romantic relationship between both parties 15 00:01:42,018 --> 00:01:44,813 and the requested meetings with the grandfather of "A". 16 00:01:47,565 --> 00:01:49,234 In the case of a breach of contract, 17 00:01:49,317 --> 00:01:52,821 the penalty shall be 100 times the contract amount… 100 times? 18 00:01:52,904 --> 00:01:55,031 But that's just ridiculous! 19 00:01:55,115 --> 00:01:57,617 I was so dizzy that I had to clear my entire schedule. 20 00:01:57,700 --> 00:02:00,870 I lost an important contract. Do you know how much that cost me? 21 00:02:00,954 --> 00:02:02,580 Still, this isn't right! 22 00:02:02,664 --> 00:02:06,126 Someone ordered a chicken from your place, but you failed to deliver it. 23 00:02:06,209 --> 00:02:08,711 -What would happen to its reputation? -That's… 24 00:02:09,921 --> 00:02:11,131 I'll just make it up-- 25 00:02:11,214 --> 00:02:13,174 There's no "next time" in this world. 26 00:02:13,258 --> 00:02:15,844 You've lost trust. You can't put a price on that. 27 00:02:17,137 --> 00:02:18,930 But still, this isn't right. 28 00:02:19,013 --> 00:02:20,390 Just accept my offer. 29 00:02:20,932 --> 00:02:23,143 Then I won't sue for damages, 30 00:02:23,226 --> 00:02:25,770 and I'll still pay you what I promised. 31 00:02:28,648 --> 00:02:32,152 Mr. Cha? Contact legal and tell them to proceed with the lawsuit right away. 32 00:02:32,235 --> 00:02:34,696 No, I'll do it! Fine. 33 00:02:36,114 --> 00:02:37,907 You're very impatient. 34 00:02:51,963 --> 00:02:54,215 I've summarized some things you need to know 35 00:02:54,299 --> 00:02:55,717 to carry out this contract. 36 00:02:56,926 --> 00:02:59,137 You need to memorize these things. 37 00:02:59,637 --> 00:03:01,890 "Born in 1993, blood type B." 38 00:03:01,973 --> 00:03:05,268 "Went to Hyunil private school from elementary to high school." 39 00:03:05,351 --> 00:03:07,395 "After graduating early, he was admitted to Harvard at the age of 18." 40 00:03:07,478 --> 00:03:09,022 At the age of 18? 41 00:03:10,481 --> 00:03:11,608 BORN IN 1993 BLOOD TYPE B 42 00:03:11,691 --> 00:03:13,985 "He graduated summa cum laude from Harvard…" 43 00:03:14,736 --> 00:03:17,030 "Thomas…" 44 00:03:17,906 --> 00:03:19,157 How do you read that? 45 00:03:21,784 --> 00:03:23,328 -What? -It's a thing. 46 00:03:24,495 --> 00:03:25,705 Oh, okay. 47 00:03:26,581 --> 00:03:29,000 Wow, you were a track and field athlete in college? 48 00:03:29,959 --> 00:03:33,588 Wow, you got good grades and were an athlete too? That's impressive. 49 00:03:33,671 --> 00:03:36,382 My only flaw is that there's nothing I'm not good at. 50 00:03:37,592 --> 00:03:39,844 All the projects I've headed at the company were all successful too. 51 00:03:39,928 --> 00:03:42,555 A JOINT DEVELOPMENT OF THE NEWEST FREEZER TECHNOLOGY 52 00:03:44,224 --> 00:03:45,058 I see. 53 00:03:47,101 --> 00:03:48,603 What's that? 54 00:03:48,686 --> 00:03:51,606 "Fell in love while studying abroad in New York." 55 00:03:51,689 --> 00:03:53,024 -New York? -Yes. 56 00:03:53,107 --> 00:03:55,985 Since Mr. Kang has been in New York for the past two years, 57 00:03:56,069 --> 00:03:57,820 this backstory seems the most natural. 58 00:03:57,904 --> 00:03:59,697 But I didn't study in New York. 59 00:03:59,781 --> 00:04:03,076 To address that, we've put together a backstory for you too. 60 00:04:06,829 --> 00:04:09,707 DAD: TYPICAL LAWYER, MOM: TYPICAL DOCTOR, HA-MIN: TYPICAL MED STUDENT 61 00:04:10,875 --> 00:04:12,085 Typical? 62 00:04:12,168 --> 00:04:14,879 This is a typical family? 63 00:04:14,963 --> 00:04:19,008 Your family needs to seem acceptable to Chairman Kang, so… 64 00:04:22,011 --> 00:04:25,098 He'd faint if I told him that my family runs a local chicken shop. 65 00:04:25,640 --> 00:04:28,851 Anyway, the meeting with the chairman is next Sunday. 66 00:04:28,935 --> 00:04:31,938 Be sure to memorize the backstory we've put together for you by then. 67 00:04:32,021 --> 00:04:33,064 Okay. 68 00:04:35,483 --> 00:04:38,444 I won't tolerate any mistakes, do you understand? 69 00:04:43,116 --> 00:04:44,242 SHIN GEUM-HUI 70 00:04:45,743 --> 00:04:47,954 Shin Geum-hui, you went to a really good school. 71 00:04:48,037 --> 00:04:49,289 Why are you watching this? 72 00:04:49,372 --> 00:04:50,748 Leave it. 73 00:04:50,832 --> 00:04:52,583 Why can't you do anything by yourself? 74 00:04:52,667 --> 00:04:53,793 I told you to leave it… 75 00:04:53,876 --> 00:04:56,671 And if you're poor, you should know your place in society. 76 00:04:56,754 --> 00:04:57,880 The framework of this… 77 00:05:02,427 --> 00:05:06,055 Graduated from Hyunil elementary, middle, and high school. Went to Harvard, and… 78 00:05:08,599 --> 00:05:09,726 TOP 20 GLOBAL LEADERS SELECTED BY TIMES MAGAZINE 79 00:05:09,809 --> 00:05:12,270 Geum-hui, you sure snagged yourself a pretty impressive boyfriend. 80 00:05:12,854 --> 00:05:15,440 -Geum-hui. Shin Geum-hui! -Yeah? 81 00:05:15,940 --> 00:05:17,066 Oh, Dad? 82 00:05:17,150 --> 00:05:18,776 What are you daydreaming about? 83 00:05:18,860 --> 00:05:23,489 Wow, you're getting really immersed in your new identity, Ms. Shin Geum-hui. 84 00:05:26,075 --> 00:05:28,453 Is this really worth all this effort? 85 00:05:29,662 --> 00:05:31,122 What can I do? 86 00:05:31,789 --> 00:05:34,459 Otherwise, I have to pay him 100 times the contract amount. 87 00:05:34,542 --> 00:05:35,835 100 times? 88 00:05:36,711 --> 00:05:38,296 100 times, my ass. 89 00:05:38,379 --> 00:05:42,216 Did Ha-ri get spooked by some absurd lie again? 90 00:05:42,300 --> 00:05:43,968 He was going to press charges. 91 00:05:44,052 --> 00:05:45,762 He would have found out my real name 92 00:05:45,845 --> 00:05:48,014 and the fact that I work for his company. 93 00:05:48,097 --> 00:05:50,391 Then what would happen? I'd get fired and… 94 00:05:52,268 --> 00:05:53,811 Look, this is the best I can do. 95 00:05:56,564 --> 00:06:00,401 So how's the studying coming along on your fake boyfriend? 96 00:06:00,985 --> 00:06:03,362 The more I learn, the more unbelievable he seems. 97 00:06:03,446 --> 00:06:06,199 Not only was he was born with a diamond spoon in his mouth, 98 00:06:06,282 --> 00:06:08,743 but he's also smart and good at sports. Plus, he's hot. 99 00:06:08,826 --> 00:06:11,913 But his parents passed away in an accident when he was young. 100 00:06:14,665 --> 00:06:16,542 Hey, I heard about that. 101 00:06:16,626 --> 00:06:19,045 That's why there are no relatives in any of the subsidiaries. 102 00:06:19,128 --> 00:06:21,255 -Really? Why? -Don't even get me started. 103 00:06:23,674 --> 00:06:27,512 Rumor had it that someone was behind the accident that killed his parents. 104 00:06:27,595 --> 00:06:28,429 Really? 105 00:06:29,097 --> 00:06:32,266 I mean, I have no idea if that's the truth or not. 106 00:06:32,350 --> 00:06:35,853 But apparently, Chairman Kang fired all his blood relatives to protect him. 107 00:06:42,276 --> 00:06:43,402 Yes! 108 00:06:50,785 --> 00:06:52,245 What is it this time? 109 00:06:54,789 --> 00:06:56,582 -Hello? -Where are you right now? 110 00:06:56,666 --> 00:06:59,293 Where else would I be at this hour? Of course, I'm at home. 111 00:06:59,377 --> 00:07:00,211 What is it? 112 00:07:03,464 --> 00:07:06,467 I thought it would be best to discuss this in a private space. 113 00:07:06,551 --> 00:07:08,594 Oh, okay. 114 00:07:08,678 --> 00:07:10,513 Did you memorize everything? 115 00:07:10,596 --> 00:07:11,597 Yes. 116 00:07:12,265 --> 00:07:14,767 Graduated from Hyunil schools. Got into Harvard in 2010. 117 00:07:14,851 --> 00:07:16,310 That's my grandson! 118 00:07:16,394 --> 00:07:18,688 Joined go food after graduation. 119 00:07:18,771 --> 00:07:22,358 After the success of Woorigo series of bone broth, you were promoted quickly 120 00:07:22,442 --> 00:07:25,528 and abruptly went to the New York branch. As for your hobbies-- 121 00:07:25,611 --> 00:07:26,737 Enough! 122 00:07:27,363 --> 00:07:28,489 What are you doing? 123 00:07:29,907 --> 00:07:32,869 I heard that the chairman was very thorough, 124 00:07:32,952 --> 00:07:35,746 so I memorized your entire profile just in case. 125 00:07:35,830 --> 00:07:37,790 Do you think he'll ask you to recite it? 126 00:07:37,874 --> 00:07:40,126 Still, I'm impressed, Ms. Shin. 127 00:07:40,751 --> 00:07:43,296 You can't lose if you do it by the book. 128 00:07:44,714 --> 00:07:46,424 Ask me anything. I'll get it right. 129 00:07:46,507 --> 00:07:47,550 Is that so? 130 00:07:48,885 --> 00:07:51,137 Then, if my grandfather asked to see you on Saturday, two weeks from now, 131 00:07:51,929 --> 00:07:54,891 what would be the correct way to respond? 132 00:07:57,977 --> 00:08:02,773 Well, there's no real reason to say no if your grandfather is asking to see me. 133 00:08:03,316 --> 00:08:05,067 -So shouldn't I just say, sure? -Wrong! 134 00:08:06,486 --> 00:08:08,321 -"No" is the right answer. -Why? 135 00:08:08,905 --> 00:08:10,865 That day is our one-year anniversary. 136 00:08:11,407 --> 00:08:12,867 Don't couples usually 137 00:08:14,452 --> 00:08:16,204 spend time together on days like that? 138 00:08:17,955 --> 00:08:21,417 -Are you sure you studied properly? -But that was a trick question. 139 00:08:21,501 --> 00:08:24,003 That's why simple memorization won't always work. 140 00:08:25,254 --> 00:08:27,131 Let me ask you something too, then. 141 00:08:28,090 --> 00:08:32,345 What was I wearing when we first met? 142 00:08:32,428 --> 00:08:34,347 -How could I possibly know that? -Wrong! 143 00:08:34,931 --> 00:08:38,559 Of course, you should remember! After all, it was the first day we met. 144 00:08:43,147 --> 00:08:46,943 On the day we first met, it was raining in New York. 145 00:08:48,152 --> 00:08:51,280 Just so you know, I looked up the actual weather that day in New York. 146 00:09:39,203 --> 00:09:41,831 His clothes look expensive. 147 00:09:42,415 --> 00:09:44,792 What if he asks me to pay for the dry cleaning? 148 00:09:44,875 --> 00:09:46,669 Are you Korean? 149 00:09:47,920 --> 00:09:48,879 Yes. 150 00:09:49,672 --> 00:09:51,132 You too? 151 00:09:52,008 --> 00:09:53,801 Falling in love just like that? 152 00:09:53,884 --> 00:09:55,094 That's too unlikely. 153 00:09:57,597 --> 00:10:00,308 Why? I think your grandfather will be completely fooled 154 00:10:00,391 --> 00:10:02,977 with the details about the weather and everything. 155 00:10:03,644 --> 00:10:05,062 I don't like rainy days. 156 00:10:05,146 --> 00:10:06,814 Let's change the date instead. 157 00:10:14,322 --> 00:10:16,490 You really don't have to drop me off. 158 00:10:16,574 --> 00:10:17,992 It's late. Just accept the ride. 159 00:10:18,784 --> 00:10:21,996 Yes, it wouldn't be right to let a woman go home alone at this hour. 160 00:10:22,079 --> 00:10:22,997 Okay. 161 00:10:24,498 --> 00:10:26,417 Thank you so much. 162 00:10:58,741 --> 00:11:00,743 We must be pretty close by now. 163 00:11:00,826 --> 00:11:03,120 What? We still have a bit more to go. 164 00:11:04,872 --> 00:11:06,040 I guess I was wrong, 165 00:11:09,502 --> 00:11:10,795 That hurt. 166 00:11:25,643 --> 00:11:27,645 I'll see you this weekend, then. 167 00:11:38,864 --> 00:11:42,118 About Ms. Shin, isn't there something oddly endearing about her? 168 00:11:42,201 --> 00:11:44,829 Is being overly emotional and easily distracted endearing? 169 00:11:54,588 --> 00:11:56,173 Why are you smiling? 170 00:11:56,257 --> 00:11:57,091 It's nothing. 171 00:12:10,396 --> 00:12:12,106 Go on a blind date next week. 172 00:12:14,483 --> 00:12:17,778 Are you pretending you don't know? Or do you really not know? 173 00:12:17,862 --> 00:12:20,281 Have you not heard anything about my blind dates? 174 00:12:20,364 --> 00:12:21,282 I've heard. 175 00:12:21,365 --> 00:12:23,534 Yet you still want me to go on blind dates? 176 00:12:23,617 --> 00:12:26,662 That's why I looked internationally instead of domestically. 177 00:12:26,745 --> 00:12:27,788 Dad! 178 00:12:27,872 --> 00:12:31,459 Do you want the rumors that I'm crazy to reach international waters too? 179 00:12:31,542 --> 00:12:33,461 I don't want to be set up with anyone! 180 00:12:33,544 --> 00:12:35,671 You can't only do the things you want to do. 181 00:12:35,754 --> 00:12:38,716 As my heiress, you have responsibilities-- 182 00:12:38,799 --> 00:12:41,802 So you want me to have an arranged marriage just like you? 183 00:12:42,344 --> 00:12:44,638 You weren't happy, and that's why you divorced. 184 00:12:44,722 --> 00:12:46,682 Why do you want me to go down the same path? 185 00:12:46,765 --> 00:12:48,017 We… 186 00:12:49,226 --> 00:12:53,063 -That was because your mom was eccentric. -I'm just as eccentric as mom is. 187 00:12:53,147 --> 00:12:56,025 I won't get married if I'm not in love. 188 00:12:56,108 --> 00:12:58,319 So stop meddling in my life. 189 00:12:59,320 --> 00:13:01,155 You insolent… 190 00:13:01,697 --> 00:13:04,450 If you plan on acting however you please, then move out! 191 00:13:04,533 --> 00:13:06,035 Fine, I will. 192 00:13:06,118 --> 00:13:08,829 I know you're famous for not taking back anything you say. 193 00:13:08,913 --> 00:13:10,915 So I'll do exactly as you ordered. 194 00:13:10,998 --> 00:13:12,791 Hey, you… 195 00:13:16,712 --> 00:13:18,005 Wait! 196 00:13:18,088 --> 00:13:19,548 Wait. 197 00:13:22,510 --> 00:13:25,429 I won't stop you from living on your own. 198 00:13:25,513 --> 00:13:27,431 -But… -But what? 199 00:13:27,515 --> 00:13:30,017 -Leave my credit card behind. -What? 200 00:13:31,227 --> 00:13:33,896 Do you not know what it means to be truly independent? 201 00:13:33,979 --> 00:13:38,192 True independence is living off the money you earn yourself. 202 00:13:54,708 --> 00:13:57,711 What are you going to do now that you have to eat your meals alone? 203 00:13:57,795 --> 00:14:00,381 Taking away the credit card is such a petty move. 204 00:14:03,050 --> 00:14:07,054 In just three years, our dumplings now make up the largest share 205 00:14:07,137 --> 00:14:08,556 within the domestic market. 206 00:14:08,639 --> 00:14:12,268 Furthermore, we are on the verge of reaching a global sales revenue 207 00:14:12,351 --> 00:14:15,479 of a trillion won, with the US sales revenue being 400 billion won. 208 00:14:16,897 --> 00:14:18,399 Let's have a round of applause! 209 00:14:18,482 --> 00:14:19,650 Everyone, stop! 210 00:14:20,150 --> 00:14:23,529 Our overseas market share hasn't caught up with China's yet, 211 00:14:23,612 --> 00:14:25,656 and you think it's time to clap? 212 00:14:27,157 --> 00:14:28,284 I'm sorry, sir. 213 00:14:28,367 --> 00:14:29,785 Have you set up a countermeasure? 214 00:14:29,869 --> 00:14:32,288 Pardon? A countermeasure? 215 00:14:32,872 --> 00:14:35,040 Well, that's… 216 00:14:35,124 --> 00:14:37,334 I mean, a countermeasure-- 217 00:14:37,418 --> 00:14:40,087 If you're just going to read off what your subordinates wrote for you, 218 00:14:40,170 --> 00:14:42,506 you don't need to attend these meetings from now on. 219 00:14:43,382 --> 00:14:45,342 Now, let's move onto the next topic. 220 00:14:45,426 --> 00:14:48,762 The Food Product Development Division's "A Collaboration With the Chef". 221 00:14:48,846 --> 00:14:50,890 Food Product Development Team 3… 222 00:14:52,558 --> 00:14:54,810 will be under the direction of Chef Jang Michelle. 223 00:14:54,894 --> 00:14:56,562 -Michelle? -That famous chef? 224 00:14:56,645 --> 00:14:58,397 The super famous French chef? 225 00:14:58,480 --> 00:15:00,691 How is Team 1 progressing on this? 226 00:15:02,109 --> 00:15:02,985 Well… 227 00:15:03,777 --> 00:15:07,823 We were developing an Italian family-style meal with Chef Park Chun, but… 228 00:15:07,907 --> 00:15:10,784 CHEF PARK CHUN'S BULLYING SCANDAL ALL ACTIVITIES HALTED 229 00:15:10,868 --> 00:15:14,121 This chef was just getting famous but he turned out to be a bully? 230 00:15:14,204 --> 00:15:15,789 I knew something was off about him 231 00:15:15,873 --> 00:15:17,875 when he crushed garlic with his fists. 232 00:15:17,958 --> 00:15:20,753 But then what about the dish that we were working on? 233 00:15:20,836 --> 00:15:22,630 Well, that's off the table now. 234 00:15:24,632 --> 00:15:26,592 -How did it go? -How do you think? 235 00:15:26,675 --> 00:15:29,511 I got yelled at for not looking into the chef's private life. 236 00:15:29,595 --> 00:15:32,222 I told them that we would look for another chef. 237 00:15:33,015 --> 00:15:35,559 -Actually, I've already found a few. -Yeah. 238 00:15:35,643 --> 00:15:37,311 This chef is famous for his seafood. 239 00:15:37,394 --> 00:15:38,228 CHEF HA JAE-WON 240 00:15:38,312 --> 00:15:39,146 CHEF LEE JONG-JAE 241 00:15:39,229 --> 00:15:42,107 This chef had a lot of TV exposure, so he's already well-known. 242 00:15:44,318 --> 00:15:46,737 But everyone in the industry knows that we're looking 243 00:15:46,820 --> 00:15:49,448 for a replacement for Chef Park. Will it be okay? 244 00:15:51,325 --> 00:15:53,202 Oh, Ms. Shin. 245 00:15:53,285 --> 00:15:55,871 How about Chef Lee Min-woo? 246 00:15:55,955 --> 00:15:57,247 -Min-woo? -Yeah. 247 00:15:57,331 --> 00:16:00,125 He's new, and his food is good. Wouldn't he be a good fit? 248 00:16:00,209 --> 00:16:02,169 Of course. That's why I recommended him. 249 00:16:02,252 --> 00:16:03,629 Is he clean though? 250 00:16:03,712 --> 00:16:07,716 He looks like a womanizer. What if he causes a scandal after we hire him? 251 00:16:07,800 --> 00:16:10,427 Don't bad-mouth an innocent guy when you have no other alternatives. 252 00:16:10,511 --> 00:16:12,179 I'm not bad-mouthing him. 253 00:16:13,722 --> 00:16:15,766 He's just popular with girls. 254 00:16:17,685 --> 00:16:19,979 Didn't you see him completely reject Hye-ji? 255 00:16:20,062 --> 00:16:21,271 You're right. 256 00:16:21,355 --> 00:16:24,358 Judging by how he rejected me, I don't think we'll have a problem. 257 00:16:24,441 --> 00:16:27,361 Plus, he's super handsome, and his food is great too! 258 00:16:27,444 --> 00:16:29,738 I think we have a real shot at winning! 259 00:16:29,822 --> 00:16:31,865 That's what I'm saying. 260 00:16:31,949 --> 00:16:34,910 Get things ready so we can submit a recommendation tomorrow. 261 00:16:34,994 --> 00:16:36,495 -Yes, ma'am. -Good. 262 00:16:44,128 --> 00:16:49,008 You know, I even like the name of your future wife. 263 00:16:49,091 --> 00:16:50,718 Shin Geum-hui. 264 00:16:51,385 --> 00:16:54,680 She has the same name as the main character from my favorite TV show. 265 00:16:55,848 --> 00:16:56,807 Let me hear it first. 266 00:17:00,644 --> 00:17:04,189 Gwang-bok and Geum-hui are finally together! 267 00:17:04,273 --> 00:17:05,274 BE STRONG, GEUM-HUI 268 00:17:16,535 --> 00:17:19,788 What kind of show makes the characters get together after just one kiss? 269 00:17:19,872 --> 00:17:21,290 This show is the worst. 270 00:17:21,957 --> 00:17:23,375 Don't watch things like this. 271 00:17:24,334 --> 00:17:26,045 Hey, what do you mean it's the worst? 272 00:17:26,128 --> 00:17:30,382 Listen here, this show is hitting 27% in viewership. 273 00:17:31,592 --> 00:17:33,385 You just need to get into it. 274 00:17:40,184 --> 00:17:41,060 Hey. 275 00:17:47,316 --> 00:17:49,193 -Can you focus on the garnish? -Okay. 276 00:17:49,860 --> 00:17:51,320 -Wow, this is so good. -Hey! 277 00:17:51,403 --> 00:17:53,697 Have you been starving? You should eat more slowly. 278 00:17:53,781 --> 00:17:56,533 I haven't eaten all day because I was looking for apartments at lunch. 279 00:17:56,617 --> 00:17:58,994 Seriously, why did you move out? 280 00:17:59,078 --> 00:18:01,538 Do you even have money to get your own place? 281 00:18:01,622 --> 00:18:04,583 You all seem to think that I've been living off of my dad's money. 282 00:18:04,666 --> 00:18:06,877 But I've saved up my paychecks. 283 00:18:06,960 --> 00:18:09,588 Oh, sure. I'm sure you've saved a lot… 284 00:18:10,255 --> 00:18:12,633 Min-woo, what about the white kimchi ravioli? 285 00:18:13,592 --> 00:18:15,010 I just called it ravioli, 286 00:18:15,094 --> 00:18:18,347 but I made it with whatever I had at hand. It's not even on the menu. 287 00:18:18,430 --> 00:18:20,390 No. I think it'll make a perfect product. 288 00:18:20,974 --> 00:18:22,684 A Korean-style ravioli. 289 00:18:22,768 --> 00:18:25,229 -It's new. -I don't know. Do you think it'll work? 290 00:18:26,021 --> 00:18:27,856 Hey, don't you trust my taste buds? 291 00:18:27,940 --> 00:18:31,235 I like your food for a reason, you know. Go and make some, quick. 292 00:18:31,318 --> 00:18:32,444 Okay. 293 00:18:39,409 --> 00:18:42,037 "I like your food." 294 00:18:43,330 --> 00:18:45,207 "And, I like you too." 295 00:18:48,210 --> 00:18:51,547 I guess you don't want to sleep over at my place tonight? 296 00:18:53,090 --> 00:18:56,844 "I feel like sleeping out on the streets tonight!" 297 00:18:57,511 --> 00:18:59,721 -I'm sorry. -Right? 298 00:18:59,805 --> 00:19:00,639 Go eat. 299 00:19:03,684 --> 00:19:06,186 What kind of security deposit is this expensive? 300 00:19:06,270 --> 00:19:09,398 This place doesn't even look like it's half as big as my bedroom. 301 00:19:09,481 --> 00:19:12,860 I thought you said you saved all your paychecks without spending a cent. 302 00:19:12,943 --> 00:19:14,528 So you were exaggerating. 303 00:19:14,611 --> 00:19:18,073 On top of rent, I also need to buy furniture, 304 00:19:18,157 --> 00:19:20,450 and my living expenses will be pretty high too. 305 00:19:20,534 --> 00:19:21,368 Oh, that's right. 306 00:19:23,537 --> 00:19:26,373 So I was thinking. Should I just live with you? 307 00:19:26,456 --> 00:19:27,791 In this room? 308 00:19:30,085 --> 00:19:32,921 It was just a thought. I'm going to get my own place! 309 00:19:33,547 --> 00:19:34,673 You're a mean girl. 310 00:19:50,397 --> 00:19:51,815 RECOMMENDATION CHEF LEE MIN-WOO 311 00:20:03,118 --> 00:20:04,620 It's so loud. 312 00:20:05,954 --> 00:20:07,998 Turn off that alarm. 313 00:20:09,458 --> 00:20:12,419 "Turn off the alarm"? Get up. You're going to be late. 314 00:20:12,502 --> 00:20:14,630 Ha-ri? 315 00:20:14,713 --> 00:20:17,049 You fell asleep like this? Your back will hurt. 316 00:20:17,132 --> 00:20:22,429 Ha-ri, get up! Wake up! Get up, you need to go to work. 317 00:20:22,512 --> 00:20:23,639 What time is it? 318 00:20:23,722 --> 00:20:24,765 What time do you think? 319 00:20:25,307 --> 00:20:27,226 Oh, my God! 320 00:20:27,309 --> 00:20:29,353 I haven't finished this! What do I do? 321 00:20:29,436 --> 00:20:31,021 Get up and eat something first. 322 00:20:31,104 --> 00:20:32,522 What? Food? 323 00:20:33,065 --> 00:20:34,316 Right, I need to eat. 324 00:20:34,399 --> 00:20:37,152 When did I fall asleep? Wait, the recommendation… 325 00:20:37,236 --> 00:20:40,155 Wait, I think I got to the part about social media… 326 00:20:41,907 --> 00:20:43,450 -Ms. Yeo. -Yes? 327 00:20:44,117 --> 00:20:46,828 I made the profile for Chef Lee that you requested, 328 00:20:46,912 --> 00:20:49,373 along with a proposal for our collaboration. 329 00:20:49,456 --> 00:20:52,459 Goodness, did you really finish all of this in one day? 330 00:20:52,542 --> 00:20:54,670 I had some ideas from the last recommendation, 331 00:20:54,753 --> 00:20:56,338 so it didn't take me very long. 332 00:21:01,593 --> 00:21:02,844 White kimchi ravioli? 333 00:21:02,928 --> 00:21:06,348 I wanted to cater to Korean taste buds 334 00:21:06,431 --> 00:21:10,310 by using white kimchi for the filling. 335 00:21:10,394 --> 00:21:13,855 Well, if it's dumplings, then it can be mass-produced for sure. 336 00:21:16,566 --> 00:21:17,859 What's this? 337 00:21:17,943 --> 00:21:20,070 I thought President Kang and other directors 338 00:21:20,153 --> 00:21:22,406 might not know a lot about Min-woo or his cooking, 339 00:21:22,489 --> 00:21:25,742 so I compiled a list of reviews for his dishes from social media. 340 00:21:27,119 --> 00:21:28,537 THE RAVIOLI IS THE BEST! 341 00:21:28,620 --> 00:21:30,539 IT'S QUITE GOOD, AND THE CHEF'S HANDSOME 342 00:21:30,622 --> 00:21:32,749 Wow, he's really popular with women. 343 00:21:32,833 --> 00:21:34,584 Yes. I think that will be an advantage 344 00:21:34,668 --> 00:21:37,754 when we're marketing the products to customers in their 20s and 30s. 345 00:21:37,838 --> 00:21:39,715 But white kimchi ravioli? 346 00:21:39,798 --> 00:21:41,341 Don't you think it's a bit risky? 347 00:21:41,425 --> 00:21:43,510 I actually put some thought into that too. 348 00:21:43,593 --> 00:21:45,345 We can just change the filling. 349 00:21:45,429 --> 00:21:48,557 Like meat dumplings or kimchi dumplings. 350 00:21:48,640 --> 00:21:51,101 The filling uses ricotta cheese as a base, 351 00:21:51,184 --> 00:21:54,396 but there's an Italian version using Italian sausages as well, and… 352 00:21:56,315 --> 00:21:59,818 I can't. How am I supposed to give a presentation to the president? 353 00:21:59,901 --> 00:22:00,819 Why can't you? 354 00:22:00,902 --> 00:22:03,655 You just need to do what you did in front of me a moment ago. 355 00:22:03,739 --> 00:22:07,075 It'd be better if you gave the presentation, Ms. Yeo… 356 00:22:07,159 --> 00:22:09,661 I've never had Chef Lee's ravioli, 357 00:22:09,745 --> 00:22:14,249 and above all, I can't explain things as well as you do. 358 00:22:14,333 --> 00:22:16,543 -Let's go. -Please, just wait. 359 00:22:16,626 --> 00:22:18,170 She's right, Ms. Shin. 360 00:22:18,253 --> 00:22:21,131 Director Go got yelled at so much yesterday for making a mistake 361 00:22:21,214 --> 00:22:24,509 while reading off of the papers that a subordinate wrote for him. 362 00:22:25,218 --> 00:22:28,096 Then you give the presentation, Mr. Gye. 363 00:22:28,180 --> 00:22:30,265 Don't you know that Mr. Gye has stage fright? 364 00:22:30,348 --> 00:22:32,100 -You need to do it, Ms. Shin. -One second. 365 00:22:32,184 --> 00:22:33,810 I'm already feeling nervous. 366 00:22:33,894 --> 00:22:36,688 This is a great opportunity to get President Kang's attention. 367 00:22:36,772 --> 00:22:39,524 It's because I shouldn't be grabbing his attention right now. 368 00:22:39,608 --> 00:22:43,737 Ms. Shin! Don't let me get embarrassed in front of everyone and let's go! 369 00:22:43,820 --> 00:22:44,988 Let's go! 370 00:22:45,072 --> 00:22:47,199 Yeah, okay. Bye. 371 00:22:47,282 --> 00:22:48,116 Wait! 372 00:22:48,200 --> 00:22:51,161 A COLLABORATION WITH THE CHEF CHEF RECOMMENDATIONS 373 00:22:51,244 --> 00:22:52,287 Development Team 1, 374 00:22:52,370 --> 00:22:54,081 is the chef list ready? 375 00:22:55,040 --> 00:22:55,916 Actually… 376 00:22:56,792 --> 00:23:00,420 Ms. Shin was supposed to present for our team. 377 00:23:00,504 --> 00:23:01,963 Why, is there a problem? 378 00:23:02,547 --> 00:23:03,965 Well, that's… 379 00:23:12,933 --> 00:23:14,601 I'm sorry for being late. 380 00:23:15,102 --> 00:23:18,688 Hello, my name is Shin Ha-ri, from Food Product Development Team 1. 381 00:23:19,481 --> 00:23:21,024 The chef we're recommending-- 382 00:23:21,108 --> 00:23:22,359 You're going to present like this? 383 00:23:24,569 --> 00:23:27,614 -Sir? -Remove your mask. It's hard to hear you. 384 00:23:28,782 --> 00:23:30,117 The mask… 385 00:23:36,957 --> 00:23:38,708 What am I going to do? 386 00:24:00,105 --> 00:24:02,524 I actually have a cold. 387 00:24:03,400 --> 00:24:04,401 Just keep it on then. 388 00:24:09,531 --> 00:24:10,365 Yes, sir. 389 00:24:14,327 --> 00:24:18,331 The chef that we are recommending is Chef Lee Min-woo of M Kitchen. 390 00:24:18,415 --> 00:24:20,625 And the main menu is white kimchi ravioli. 391 00:24:21,126 --> 00:24:24,588 The reason we are recommending this chef is because of his genre of cooking… 392 00:24:24,671 --> 00:24:28,091 Look, this place is in the middle of Seoul and close to subway stations. 393 00:24:28,175 --> 00:24:29,384 It's a great location. 394 00:24:29,467 --> 00:24:32,888 So all these appliances come with the apartment, right? 395 00:24:32,971 --> 00:24:35,265 Of course, they come with the apartment! 396 00:24:36,516 --> 00:24:37,767 There's a room too… 397 00:24:37,851 --> 00:24:39,060 It's big. 398 00:24:39,144 --> 00:24:41,104 In my 20 years working as a realtor, 399 00:24:41,188 --> 00:24:43,815 I've never met anyone as easy to please as you, miss. 400 00:24:43,899 --> 00:24:45,483 I'm kind of like that. 401 00:24:45,567 --> 00:24:47,611 Let's go down and write out the contract. 402 00:24:47,694 --> 00:24:48,570 Sure. 403 00:24:48,653 --> 00:24:50,113 The elevator's here. 404 00:24:57,162 --> 00:25:00,040 Printing out the ingredient analysis took so long that I'm late. 405 00:25:00,123 --> 00:25:03,251 I need to hurry up and tell Min-woo! 406 00:25:07,547 --> 00:25:09,382 Huh? I thought it was closing time. 407 00:25:10,050 --> 00:25:11,551 Are there still customers? 408 00:25:18,600 --> 00:25:20,435 Come on. 409 00:25:21,478 --> 00:25:25,523 You can't just do that all of a sudden. Look, I spilled this everywhere! 410 00:25:38,620 --> 00:25:39,454 Ha-ri. 411 00:25:42,040 --> 00:25:43,625 It's been a while, Ha-ri. 412 00:25:45,293 --> 00:25:46,962 Yeah. It's good to see you, Yoo-ra. 413 00:25:47,045 --> 00:25:49,130 You're here for work, right? 414 00:25:49,214 --> 00:25:50,799 Oh, should I let you guys talk? 415 00:25:50,882 --> 00:25:52,509 Oh, no, it's okay. 416 00:25:53,093 --> 00:25:55,220 No, we can just talk later. It's fine. 417 00:25:55,303 --> 00:25:57,013 -Bye. -Wait… 418 00:26:16,074 --> 00:26:20,370 Sorry. Were you shocked? I was going to tell you before, but… 419 00:26:21,871 --> 00:26:24,666 You've only had eyes on Yoo-ra all this time. 420 00:26:32,173 --> 00:26:36,261 But I still wanted to stay by your side even just as a friend. 421 00:26:37,595 --> 00:26:40,849 Because I thought that maybe you'd look at me the same way one day. 422 00:26:40,932 --> 00:26:42,600 That you might notice 423 00:26:43,393 --> 00:26:44,477 how much I like you. 424 00:26:44,561 --> 00:26:47,397 Yoo-ra wants to break up. 425 00:26:48,398 --> 00:26:49,441 I really thought that. 426 00:27:01,661 --> 00:27:02,912 That's my bus. 427 00:27:06,958 --> 00:27:08,335 Sorry! 428 00:27:28,355 --> 00:27:29,230 ARCHAEOPTERYX 429 00:27:30,148 --> 00:27:31,107 Hello? 430 00:27:31,191 --> 00:27:32,442 Ms. Shin. 431 00:27:33,485 --> 00:27:34,444 Ms. Shin? 432 00:27:39,115 --> 00:27:39,949 Oh, my. 433 00:27:43,078 --> 00:27:44,871 Here you go. 434 00:27:46,456 --> 00:27:47,290 ARCHAEOPTERYX 435 00:27:47,374 --> 00:27:48,875 Thank you. 436 00:27:49,667 --> 00:27:52,712 It must've hurt. Be careful. 437 00:27:56,966 --> 00:27:58,802 It does hurt. 438 00:28:03,932 --> 00:28:05,934 I thought it wouldn't, 439 00:28:11,022 --> 00:28:12,482 but it hurts. 440 00:28:15,276 --> 00:28:17,112 It hurts so much. 441 00:28:51,813 --> 00:28:55,108 I wonder what happened. 442 00:29:08,288 --> 00:29:09,622 Ninety-nine… 443 00:29:10,206 --> 00:29:11,207 One hundred… 444 00:29:13,626 --> 00:29:16,713 Nobody will be able to tell that I was crying now, right? 445 00:29:17,881 --> 00:29:18,923 All right. 446 00:29:20,175 --> 00:29:21,092 Wig… 447 00:29:22,302 --> 00:29:23,428 Oh, makeup. 448 00:29:27,182 --> 00:29:30,101 A DAY TO SKETCH 449 00:29:30,643 --> 00:29:34,189 HAPPY BIRTHDAY, HA-RI FROM MIN-WOO 450 00:29:38,109 --> 00:29:39,611 This show is today? 451 00:29:41,821 --> 00:29:43,990 Why are you so spooked? Mom says to come eat. 452 00:29:44,073 --> 00:29:46,618 No, I need to go out. I'm meeting someone today. 453 00:29:47,786 --> 00:29:49,329 Hey! I like this group too. 454 00:29:50,038 --> 00:29:51,247 This show is today. 455 00:29:51,998 --> 00:29:54,000 If you're not going to go, can I have this? 456 00:30:03,760 --> 00:30:05,428 RECENT CALLS ARCHAEOPTERYX 457 00:30:05,512 --> 00:30:06,554 What? 458 00:30:08,348 --> 00:30:10,266 I never talked to him yesterday. 459 00:30:10,350 --> 00:30:11,392 What is this? 460 00:30:12,393 --> 00:30:13,603 No way. Last night… 461 00:30:19,025 --> 00:30:20,693 -Hi. -Get in. 462 00:30:20,777 --> 00:30:23,321 -You drove here yourself? -This is a personal affair. 463 00:30:37,877 --> 00:30:40,839 Did you call me yesterday? 464 00:30:40,922 --> 00:30:43,258 I didn't know, but I saw I had a call from you last night. 465 00:30:43,341 --> 00:30:47,262 I'd called about today, but I hung up because I couldn't hear anything. Why? 466 00:30:48,596 --> 00:30:49,806 Nothing. 467 00:30:53,351 --> 00:30:55,645 The weather is really nice today! 468 00:31:02,944 --> 00:31:05,280 Maybe I should've taken something to calm my nerves. 469 00:31:05,947 --> 00:31:08,658 Are you nervous? Didn't you say you've got this? 470 00:31:08,741 --> 00:31:12,287 Mr. Cha said that your grandfather is a really scary and strict person. 471 00:31:12,370 --> 00:31:15,290 If he realizes that we're lying to him… 472 00:31:15,874 --> 00:31:19,460 If you're scared, then while we're inside, try to love me for real. 473 00:31:22,255 --> 00:31:23,256 What? 474 00:31:24,215 --> 00:31:25,174 Let's go. 475 00:31:26,968 --> 00:31:28,011 Okay. 476 00:31:31,681 --> 00:31:32,849 We're here. 477 00:31:32,932 --> 00:31:34,100 Hey. 478 00:31:35,518 --> 00:31:41,149 Ms. Shin Geum-hui! You're as beautiful as I imagined. 479 00:31:44,152 --> 00:31:46,529 Not her. Her. 480 00:31:47,030 --> 00:31:48,156 What? 481 00:31:49,866 --> 00:31:50,867 Oh, my. 482 00:31:51,451 --> 00:31:53,202 Nice to meet you. 483 00:31:53,286 --> 00:31:54,495 Yes, hello. 484 00:32:06,507 --> 00:32:10,970 You said that you majored in art in New York? 485 00:32:11,054 --> 00:32:12,430 Oh, yes, sir. 486 00:32:12,513 --> 00:32:15,683 I suppose that's why you seem so unique. 487 00:32:20,104 --> 00:32:21,606 Since I was meeting the chairman, 488 00:32:21,689 --> 00:32:24,901 I put on a lot of makeup so I wouldn't get busted, but was it overkill? 489 00:32:29,113 --> 00:32:31,032 Try this dish, sir. 490 00:32:31,115 --> 00:32:33,326 They say potatoes are good for hypertension. 491 00:32:33,409 --> 00:32:35,662 Tae-moo told me about your hypertension. 492 00:32:35,745 --> 00:32:37,413 I have diabetes, too. 493 00:32:38,122 --> 00:32:41,125 Some bland vegetables like these are probably better 494 00:32:41,709 --> 00:32:45,630 than anything that's been cooked to be all sweet and salty, right? 495 00:32:45,713 --> 00:32:49,968 Ah, indeed. Eating habits are important, 496 00:32:50,051 --> 00:32:52,303 but it's even better to combine it with exercise. 497 00:32:52,387 --> 00:32:54,639 I heard that you like hiking, right? 498 00:32:54,722 --> 00:32:55,640 Yes, I do. 499 00:32:55,723 --> 00:32:57,642 Do you like hiking as well, Ms. Shin? 500 00:32:57,725 --> 00:32:59,727 Yes, I like it a lot! 501 00:32:59,811 --> 00:33:01,479 Tae-moo, do you remember? 502 00:33:01,562 --> 00:33:03,815 On Mount Brunni in Switzerland, 503 00:33:03,898 --> 00:33:07,276 we enjoyed the stars together all night. It was beautiful. 504 00:33:07,360 --> 00:33:08,653 -Ms. Shin. -Yes. 505 00:33:08,736 --> 00:33:11,614 Do you love Tae-moo? 506 00:33:15,493 --> 00:33:18,788 Of course! I'm dating him because I love him. 507 00:33:20,081 --> 00:33:22,333 Then why did you break up? 508 00:33:24,210 --> 00:33:25,169 That's… 509 00:33:26,754 --> 00:33:30,216 Grandfather. You can't just ask something like that so directly-- 510 00:33:30,299 --> 00:33:33,553 I'm asking because it's something that needs to be asked, you rascal. 511 00:33:33,636 --> 00:33:34,762 Come on, answer me. 512 00:33:35,972 --> 00:33:37,348 Well… 513 00:33:38,182 --> 00:33:41,477 I thought that he cared about work more than he did about me. 514 00:33:41,561 --> 00:33:44,856 Tae-moo is someone who knows nothing besides work. 515 00:33:44,939 --> 00:33:49,277 That won't change in the future, either. Are you okay with that? 516 00:33:49,360 --> 00:33:51,404 Because you'll keep fighting about it. 517 00:33:51,487 --> 00:33:53,114 Don't worry. 518 00:33:53,197 --> 00:33:54,907 When we talked things over this time, 519 00:33:54,991 --> 00:33:59,162 I decided I would understand that Tae-moo prioritizes work over everything else. 520 00:33:59,245 --> 00:34:00,621 He was so crazy about his work 521 00:34:00,705 --> 00:34:03,958 that I ignored all his calls after telling him "let's break up." 522 00:34:04,042 --> 00:34:08,129 But he canceled an important meeting he had scheduled and ran over to see me. 523 00:34:08,212 --> 00:34:09,464 This boy 524 00:34:09,964 --> 00:34:12,467 really skipped a meeting to go see you? 525 00:34:12,550 --> 00:34:13,468 Yes. 526 00:34:14,260 --> 00:34:18,306 On top of that, you know how Tae-moo hates the rain, right? 527 00:34:18,389 --> 00:34:21,684 It was raining that day, and yet he still came. 528 00:34:22,935 --> 00:34:24,812 Is that true, Tae-moo? 529 00:34:28,357 --> 00:34:31,903 Let's eat first and discuss that later. The food's getting cold. 530 00:34:31,986 --> 00:34:33,863 What? Oh, right. 531 00:34:35,990 --> 00:34:37,700 -Really? -Yes. 532 00:34:41,162 --> 00:34:43,206 The password is written on top of the router. 533 00:34:43,289 --> 00:34:44,832 Oh, okay. Thank you. 534 00:34:48,586 --> 00:34:50,421 -Well, then. -Thank you so much. 535 00:34:50,505 --> 00:34:53,257 -Your sofa is here. -Yes, I'm coming! 536 00:34:56,552 --> 00:34:59,847 -Hello. -Hello. The sofa's here! One moment. 537 00:34:59,931 --> 00:35:01,224 Where should we put it? 538 00:35:01,307 --> 00:35:03,976 I'm going to place it in the living room. 539 00:35:04,060 --> 00:35:05,895 -Please be careful. -Did you order Jajangmyeon? 540 00:35:05,978 --> 00:35:08,106 Yes. Everyone seems to have come all at once. 541 00:35:08,189 --> 00:35:11,484 Could you wait with the food for a moment so the sofa can go in first? 542 00:35:11,567 --> 00:35:15,446 -Sure thing. -Oh, the sofa, can go right here. 543 00:35:15,530 --> 00:35:16,572 Okay. 544 00:35:17,115 --> 00:35:20,451 It looks like someone finally moved in next door. 545 00:35:20,535 --> 00:35:22,787 -I have a package for you. -Yes. 546 00:35:24,914 --> 00:35:26,999 -Hello. -Hello. 547 00:35:27,083 --> 00:35:28,042 Thank you. 548 00:35:28,126 --> 00:35:31,254 Could you please be a bit more careful with the sofa? 549 00:35:31,337 --> 00:35:32,839 I paid a lot of money for that. 550 00:35:32,922 --> 00:35:35,383 -Package for you! -Yes, please put it in front of the door. 551 00:35:35,466 --> 00:35:36,884 Okay. 552 00:35:36,968 --> 00:35:38,427 Careful. 553 00:35:39,929 --> 00:35:42,265 -Oh, I need to pay, right? -That will be 6,000 won. 554 00:35:42,348 --> 00:35:44,350 Looks like my new neighbor's loud. 555 00:35:45,017 --> 00:35:46,310 -Thanks. -One second, I can-- 556 00:35:46,394 --> 00:35:47,728 -It's all right. -Oh. Okay. 557 00:35:47,812 --> 00:35:49,564 Enjoy your meal. It's fine. 558 00:35:56,737 --> 00:35:58,531 I've been looking for you forever! 559 00:35:58,614 --> 00:36:02,118 It was so awkward being with your grandfather by myself, I was dying. 560 00:36:02,201 --> 00:36:03,911 Hey, didn't I do well just now? 561 00:36:03,995 --> 00:36:05,997 I don't think he liked me very much at first, 562 00:36:06,080 --> 00:36:08,207 but once I talked to him about the rainy day, 563 00:36:08,291 --> 00:36:09,876 he started getting into my story-- 564 00:36:09,959 --> 00:36:11,252 Why did you bring that up? 565 00:36:11,335 --> 00:36:13,129 What do you mean? 566 00:36:13,212 --> 00:36:14,463 That I ran to see you 567 00:36:15,131 --> 00:36:16,799 on a rainy day. 568 00:36:16,883 --> 00:36:18,843 You said that you don't like the rain. 569 00:36:18,926 --> 00:36:20,928 So I added some truth to make the story more realistic. 570 00:36:21,012 --> 00:36:23,723 You ran to your lover even though you hate the rain. 571 00:36:23,806 --> 00:36:26,475 -How romantic is that? -You must be mistaken. 572 00:36:26,559 --> 00:36:29,687 But our relationship is simply a contractual exchange of money. 573 00:36:29,770 --> 00:36:31,022 Yes, right. 574 00:36:31,105 --> 00:36:33,482 So don't act like we're anything actually real. 575 00:36:33,566 --> 00:36:36,736 Just answer his questions and don't add any of your useless comments. 576 00:36:36,819 --> 00:36:37,653 Got it? 577 00:36:40,114 --> 00:36:40,948 Okay. 578 00:36:41,032 --> 00:36:42,200 Ms. Shin. 579 00:36:43,201 --> 00:36:44,410 Yes, sir. 580 00:36:45,828 --> 00:36:47,663 Do you, by any chance, 581 00:36:48,289 --> 00:36:49,999 like steamed buns? 582 00:36:50,082 --> 00:36:52,168 Grandfather, today is-- 583 00:36:52,251 --> 00:36:54,128 I wasn't asking you. 584 00:36:55,046 --> 00:36:56,505 Ms. Shin, do you like them? 585 00:36:57,089 --> 00:36:59,675 Steamed buns… 586 00:36:59,759 --> 00:37:02,511 Yes, I like steamed buns. 587 00:37:02,595 --> 00:37:07,433 Then let's go eat some steamed buns for dessert. 588 00:37:07,516 --> 00:37:09,477 Let's take my car from here. 589 00:37:12,813 --> 00:37:15,107 Damn steamed buns. 590 00:37:17,109 --> 00:37:20,279 What did rain ever do to him? Why is he being so touchy? 591 00:37:20,905 --> 00:37:22,490 Wait for me, Tae-moo! 592 00:37:22,573 --> 00:37:24,992 SUNRISE REALTOR IBO CONVENIENCE STORE 593 00:37:27,912 --> 00:37:30,164 Chairman Kang, hello! 594 00:37:31,249 --> 00:37:32,458 Have you been well? 595 00:37:32,541 --> 00:37:34,043 Of course, all thanks to you. 596 00:37:34,126 --> 00:37:35,002 Let's go in. 597 00:37:35,086 --> 00:37:36,128 After you. 598 00:37:36,212 --> 00:37:38,339 We came all the way to Anheung for steamed buns? 599 00:37:38,422 --> 00:37:41,050 Don't complain. You brought this on yourself. 600 00:37:42,677 --> 00:37:44,762 Hey, what did I do that was so bad? 601 00:37:44,845 --> 00:37:48,057 I just answered his questions like you told me to. 602 00:37:49,225 --> 00:37:52,853 What? Did I say something wrong? 603 00:37:52,937 --> 00:37:55,231 I just did my best to do well… 604 00:37:58,734 --> 00:38:02,071 -What are you suddenly doing? -Your grandfather is watching. 605 00:38:02,154 --> 00:38:03,447 Let's go, quickly. 606 00:38:03,531 --> 00:38:05,449 Let's go, Tae-moo. 607 00:38:05,533 --> 00:38:07,451 Here, eat. 608 00:38:07,535 --> 00:38:08,577 Okay. 609 00:38:09,620 --> 00:38:10,579 Let's see. 610 00:38:14,875 --> 00:38:16,335 That's tasty. 611 00:38:18,337 --> 00:38:19,964 They really are. 612 00:38:20,047 --> 00:38:23,968 The bread is fermented really well. The red bean filling is soft, too. 613 00:38:24,051 --> 00:38:26,137 It was definitely worth the trip out here! 614 00:38:28,097 --> 00:38:31,809 Hey, you got some red bean on your teeth. 615 00:38:31,892 --> 00:38:33,019 My teeth? Oh, my! 616 00:38:33,519 --> 00:38:35,187 What were the conditions? 617 00:38:36,439 --> 00:38:37,273 Yes. 618 00:38:37,356 --> 00:38:38,274 Have a drink. 619 00:38:38,357 --> 00:38:39,275 Oh, yes, sir. 620 00:38:40,443 --> 00:38:41,694 There we go. 621 00:38:41,777 --> 00:38:42,778 Thank you. 622 00:38:46,157 --> 00:38:48,451 That's it. 623 00:38:51,203 --> 00:38:54,165 I apologize for today. 624 00:38:54,248 --> 00:38:55,458 What do you mean? 625 00:38:55,541 --> 00:38:57,710 For acting so stiff when I first saw you. 626 00:38:58,544 --> 00:39:03,841 My first impression of the way you were dressed wasn't the best. 627 00:39:04,717 --> 00:39:06,344 I'm sorry. 628 00:39:06,427 --> 00:39:08,179 It's all right, I understand. 629 00:39:08,846 --> 00:39:11,390 I'm surprised every time I look at myself, too. 630 00:39:11,474 --> 00:39:12,850 Oh, and… 631 00:39:13,517 --> 00:39:14,393 thank you. 632 00:39:15,311 --> 00:39:16,520 Thanks for what? 633 00:39:16,604 --> 00:39:18,481 Just for everything. 634 00:39:19,315 --> 00:39:24,528 Anyway, it looks like Tae-moo really cares about you, Ms. Shin. 635 00:39:25,321 --> 00:39:27,239 Please keep taking good care of him. 636 00:39:28,157 --> 00:39:28,991 Sure. 637 00:39:29,575 --> 00:39:30,534 All right. 638 00:39:34,622 --> 00:39:36,415 Oh, my. 639 00:39:36,999 --> 00:39:40,211 -Are you all right, Ms. Shin? -Oh, my. Yes. I'll pick those up. 640 00:39:45,424 --> 00:39:48,344 -Oh, thank you. -Here you go. 641 00:39:49,428 --> 00:39:50,679 My goodness. 642 00:39:51,889 --> 00:39:53,099 A DAY TO SKETCH 643 00:39:54,642 --> 00:39:56,936 Let's go back to Seoul. I have some business to take care of. 644 00:39:57,019 --> 00:39:58,354 Business to take care of? 645 00:39:59,230 --> 00:40:01,649 It's because you always act like that 646 00:40:01,732 --> 00:40:05,861 that Ms. Shin can't even ask you about things like this. 647 00:40:05,945 --> 00:40:07,279 What did I… 648 00:40:07,363 --> 00:40:09,448 -What are those? -They're concert tickets. 649 00:40:09,532 --> 00:40:13,619 Seeing as how they're for today, she must have bought them to go with you. 650 00:40:13,702 --> 00:40:14,787 Right, Ms. Shin? 651 00:40:15,663 --> 00:40:17,748 -What? -Get going right away! 652 00:40:19,041 --> 00:40:20,376 Come on! 653 00:40:20,459 --> 00:40:22,044 Here, take it! 654 00:40:22,128 --> 00:40:23,170 Let's go, come on. 655 00:40:23,254 --> 00:40:24,755 That little… 656 00:40:40,146 --> 00:40:42,773 This is so nice. 657 00:40:44,316 --> 00:40:46,902 I'm completely broke after buying this sofa, though. 658 00:40:47,611 --> 00:40:49,447 Should I have bought a cheaper one? 659 00:40:54,034 --> 00:40:54,994 No. 660 00:40:55,077 --> 00:40:58,706 This is a gift to myself to celebrate my first time moving out on my own. 661 00:40:58,789 --> 00:41:00,207 Good job, Young-seo. 662 00:41:03,335 --> 00:41:05,588 It feels so good! 663 00:41:07,590 --> 00:41:09,133 I'm so hungry. 664 00:41:09,633 --> 00:41:11,510 Is moving always this hard? 665 00:41:13,804 --> 00:41:14,847 Okay. 666 00:41:16,056 --> 00:41:18,267 Is there a draft coming in from somewhere? 667 00:41:22,521 --> 00:41:23,564 What? 668 00:41:29,236 --> 00:41:31,030 Cockroach! 669 00:41:31,113 --> 00:41:33,157 I hate cockroaches! 670 00:41:34,783 --> 00:41:37,703 I hate them so much! 671 00:41:44,460 --> 00:41:45,920 What's going on? 672 00:41:46,003 --> 00:41:48,839 Sorry, there's a cockroach in my house. 673 00:41:52,968 --> 00:41:53,969 You're… 674 00:41:54,929 --> 00:41:56,722 Ms. Jin, what are you doing here… 675 00:41:57,515 --> 00:42:01,560 Oh, well, it's a long story. 676 00:42:03,062 --> 00:42:05,105 I'm sorry, but… 677 00:42:06,065 --> 00:42:08,859 could I ask you for a favor? 678 00:42:10,986 --> 00:42:13,864 It's inside that paper cup. 679 00:42:15,783 --> 00:42:16,659 Right. 680 00:42:21,622 --> 00:42:25,000 Sorry. I'm okay with everything else, but I'm just really scared of bugs. 681 00:42:27,628 --> 00:42:28,712 Sure. 682 00:42:46,480 --> 00:42:50,985 Will it really die if you just spray the outside like that? 683 00:42:51,068 --> 00:42:54,363 I'm not sure. Don't you think it's dead by now if I've sprayed this much? 684 00:42:54,446 --> 00:42:55,573 Do you have another can? 685 00:42:56,657 --> 00:42:58,033 Are you scared of bugs? 686 00:42:58,117 --> 00:43:01,161 No, it's not that. They just gross me out, that's all. 687 00:43:01,745 --> 00:43:03,247 Isn't that the same thing? 688 00:43:04,623 --> 00:43:06,083 -Oh, my God! -That scared me. 689 00:43:07,751 --> 00:43:10,087 I'm all right, but are you? 690 00:43:12,172 --> 00:43:13,007 Yeah. 691 00:43:13,090 --> 00:43:15,259 I'll finish it off. Get behind me. 692 00:43:33,485 --> 00:43:34,945 He's using so much of the spray. 693 00:43:42,620 --> 00:43:45,289 I flushed it down the toilet, so there's no need to worry. 694 00:43:45,873 --> 00:43:47,458 Thank you for helping me. 695 00:43:48,042 --> 00:43:49,293 It was nothing. 696 00:43:49,376 --> 00:43:50,461 Goodbye, then. 697 00:43:50,544 --> 00:43:51,712 Wait. 698 00:43:54,298 --> 00:43:57,593 Meeting like this as neighbors is kind of fate, 699 00:43:57,676 --> 00:44:00,262 so let's be friends and get to know each other. 700 00:44:03,307 --> 00:44:06,769 I'm sorry, but I don't think that'll work. 701 00:44:08,646 --> 00:44:09,521 What do you… 702 00:44:09,605 --> 00:44:11,315 You put Mr. Kang in a difficult position 703 00:44:11,398 --> 00:44:14,526 by sending somebody else on the blind date to fill in for you. 704 00:44:15,527 --> 00:44:20,282 So I just don't think it would be right for me to get to know you personally. 705 00:44:33,003 --> 00:44:34,254 Wow. 706 00:44:35,339 --> 00:44:37,841 Did I really just get rejected as a neighbor too? 707 00:44:37,925 --> 00:44:39,551 ART CENTER 708 00:44:44,932 --> 00:44:48,769 I said we could go by ourselves but he had to drop us off in front of the venue… 709 00:44:48,852 --> 00:44:50,229 I know you too well. 710 00:44:50,312 --> 00:44:54,817 It's so obvious you would pretend to go then go back to work. 711 00:44:54,900 --> 00:44:57,820 I want to watch the two of you head inside. 712 00:45:04,535 --> 00:45:05,494 Bye. 713 00:45:08,080 --> 00:45:11,041 Let's go in then come back out when your grandfather's gone. 714 00:45:13,836 --> 00:45:14,670 Go ahead. 715 00:45:14,753 --> 00:45:16,505 Goodbye. 716 00:45:16,588 --> 00:45:20,134 He'll probably stay right in front of the building until the concert starts. 717 00:45:20,217 --> 00:45:21,510 Just give up. 718 00:46:02,759 --> 00:46:07,055 You opened your eyes 719 00:46:07,139 --> 00:46:11,351 As the light started to shine 720 00:46:11,435 --> 00:46:17,316 You're like a gift that was prepared 721 00:46:17,399 --> 00:46:20,152 Just for me 722 00:46:20,235 --> 00:46:26,700 All of the small things Just seem to get bigger 723 00:46:26,783 --> 00:46:32,539 This moment Where even my plain, everyday life 724 00:46:32,623 --> 00:46:39,630 Becomes special too 725 00:46:41,048 --> 00:46:44,051 A DAY TO SKETCH 726 00:46:44,134 --> 00:46:47,221 We're the ballad duo, Melomance. Thank you for coming. 727 00:46:47,304 --> 00:46:49,139 Hello, everyone. 728 00:46:49,223 --> 00:46:50,599 MELOMANCE IS OUR GIFT OUR EVERYTHING, MELOMANCE 729 00:46:51,934 --> 00:46:55,646 As a special event for our audience members today, 730 00:46:55,729 --> 00:46:58,815 we've taken song requests alongside their special stories. 731 00:46:58,899 --> 00:47:00,317 They do those things too! 732 00:47:06,240 --> 00:47:08,784 "I've been a fan of yours for a long time." 733 00:47:08,867 --> 00:47:12,829 "I bought tickets for today's show and gave them to a friend for her birthday." 734 00:47:15,582 --> 00:47:18,001 "We've been good friends for seven whole years." 735 00:47:18,877 --> 00:47:21,421 "She even bought me drinks and comforted me 736 00:47:21,505 --> 00:47:24,550 when I broke up with my girlfriend and when I had to go to the army." 737 00:47:24,633 --> 00:47:26,426 "But she doesn't have a boyfriend yet." 738 00:47:26,510 --> 00:47:30,013 "I'm hoping that she'll go to the concert with her boyfriend." 739 00:47:30,097 --> 00:47:32,641 "I ask that you gift her with your amazing song." 740 00:47:32,724 --> 00:47:36,311 Row B, seats 42 and 43! Are you here? 741 00:47:44,528 --> 00:47:46,822 You came with a gentleman today! 742 00:47:46,905 --> 00:47:48,532 -Oh, no, I… -He's hot! 743 00:47:48,615 --> 00:47:51,368 No… 744 00:47:51,451 --> 00:47:54,454 I guess your friend's wish has come true! 745 00:47:54,538 --> 00:47:56,665 I'm sure he'll be happy. 746 00:47:56,748 --> 00:47:59,001 Congratulations to his friend of seven years 747 00:47:59,084 --> 00:48:00,961 for coming here today with a gentleman. 748 00:48:02,004 --> 00:48:04,006 -Thank you. -We'll sing "Love, Maybe," 749 00:48:04,089 --> 00:48:05,924 as requested. 750 00:48:17,311 --> 00:48:23,233 My days are filled with daydreams 751 00:48:23,317 --> 00:48:27,154 About all the things That I want to do with you 752 00:48:27,863 --> 00:48:33,452 When I see you happy 753 00:48:33,535 --> 00:48:38,123 All I can do is smile 754 00:48:38,957 --> 00:48:42,502 Everything you do makes my heart flutter 755 00:48:42,586 --> 00:48:46,798 And I keep on spending More nights wide awake 756 00:48:46,882 --> 00:48:49,760 Thinking of all the little things you do 757 00:48:50,552 --> 00:48:51,595 Do you know this song? 758 00:48:52,179 --> 00:48:54,431 Sure. I really like this song. 759 00:48:54,514 --> 00:48:57,142 Really? This one isn't that popular yet. 760 00:48:57,684 --> 00:49:00,062 -Hey, sing it for me some time. -What? 761 00:49:00,145 --> 00:49:01,563 You're good at singing. 762 00:49:01,647 --> 00:49:04,316 I was totally impressed at the orientation. 763 00:49:05,859 --> 00:49:06,777 Sure. 764 00:49:09,780 --> 00:49:14,159 -This stop is Seoun University. -Min-woo… 765 00:49:14,242 --> 00:49:17,871 The next stop is Donggyo Arts High School. 766 00:49:31,927 --> 00:49:37,724 I spend more and more days 767 00:49:37,808 --> 00:49:43,230 Thinking of all the things I want to do with you 768 00:49:43,313 --> 00:49:49,277 This must be love 769 00:49:49,361 --> 00:49:54,533 You'd get sick of me If we spent all of our days together 770 00:49:54,616 --> 00:50:00,455 Even when I turn around You're all I can see 771 00:50:00,539 --> 00:50:04,918 This must be love 772 00:50:05,001 --> 00:50:08,672 Thank you, goodbye! 773 00:50:43,248 --> 00:50:44,458 Watch where you're going. 774 00:50:44,541 --> 00:50:45,667 Thanks. 775 00:50:48,128 --> 00:50:50,797 I'll wash this and give it back to you. 776 00:50:51,923 --> 00:50:53,550 Do you usually cry so easily? 777 00:50:54,176 --> 00:50:55,761 You bawled yesterday too. 778 00:50:55,844 --> 00:50:57,471 But you said you didn't hear-- 779 00:50:57,554 --> 00:50:59,598 It seemed like you didn't want me to know, so… 780 00:51:03,769 --> 00:51:06,480 Thank you for today. For everything. 781 00:51:06,563 --> 00:51:09,483 For pretending you didn't notice that I cried yesterday 782 00:51:09,566 --> 00:51:14,988 and for coming to the concert with me, which I would have gone to all by myself. 783 00:51:15,489 --> 00:51:16,740 Not only that. 784 00:51:17,908 --> 00:51:20,243 I almost looked like a really pitiful person 785 00:51:20,327 --> 00:51:22,537 because you cried like that during the concert. 786 00:51:23,121 --> 00:51:24,998 What are you talking about? 787 00:51:25,081 --> 00:51:27,667 The women next to me were talking about it pretty loudly. 788 00:51:27,751 --> 00:51:30,295 That I was just your friend's replacement. 789 00:51:33,298 --> 00:51:34,341 I'm sorry. 790 00:51:37,260 --> 00:51:38,470 No need to be sorry. 791 00:51:38,970 --> 00:51:41,890 I mean, it's not like I'm your real boyfriend. 792 00:51:43,767 --> 00:51:46,812 Did you really have a crush on him for seven years? 793 00:51:47,771 --> 00:51:50,190 Was it really that noticeable? 794 00:51:50,273 --> 00:51:53,568 Isn't it obvious when you add up your friend's message and your crying? 795 00:51:54,903 --> 00:51:57,405 Anyway, I think you got your closure today. 796 00:51:59,366 --> 00:52:00,617 Yeah. 797 00:52:01,243 --> 00:52:04,079 I'm going to accept that I got rejected and end it, clean and simple. 798 00:52:06,873 --> 00:52:11,002 That friend of mine got back together with his ex-girlfriend. 799 00:52:13,797 --> 00:52:15,090 I don't regret it, though. 800 00:52:16,800 --> 00:52:17,968 I was really happy 801 00:52:19,719 --> 00:52:20,929 for those seven years. 802 00:52:25,392 --> 00:52:29,396 Someone like you who can't tolerate wasting time can't understand that, right? 803 00:52:32,899 --> 00:52:34,442 Well, it's not always that way. 804 00:52:35,318 --> 00:52:36,236 What? 805 00:52:37,612 --> 00:52:40,657 There are some things that get results with a short amount of time, 806 00:52:40,740 --> 00:52:44,035 and other things where you risk the losses and stay in it for the long run. 807 00:52:44,119 --> 00:52:47,706 It's difficult to decide how good or bad something is just by how long it takes. 808 00:52:50,667 --> 00:52:53,503 Why are you laughing? There's nothing funny about that. 809 00:52:54,212 --> 00:52:55,297 No, it's… 810 00:52:55,380 --> 00:52:59,050 It's funny that you're comparing things to your job even in a situation like this. 811 00:52:59,593 --> 00:53:02,762 My apologies. I've never tried to comfort anyone before. 812 00:53:04,723 --> 00:53:07,225 That was comforting enough. 813 00:53:08,727 --> 00:53:12,480 And I'm sorry about this afternoon. 814 00:53:14,816 --> 00:53:19,362 I was feeling a little down so I overdid things a bit so it wouldn't be so obvious. 815 00:53:19,863 --> 00:53:22,741 I think that's why I said some things I shouldn't have said. 816 00:53:24,200 --> 00:53:26,620 No, I think I was being a bit sensitive as well. 817 00:53:29,289 --> 00:53:31,082 But where are we going right now? 818 00:53:32,042 --> 00:53:34,377 I was just following you. 819 00:53:35,045 --> 00:53:37,172 But I was following you. 820 00:53:42,844 --> 00:53:44,054 THE BEST COMBINATION TTEOKBOKKI, FRIED VEGGIES, SUNDAE 821 00:53:46,097 --> 00:53:50,852 Can I have two tteokbokki, one sundae, and a small fried veggie medley? 822 00:53:50,936 --> 00:53:52,395 Do you want hard-boiled eggs? 823 00:53:53,021 --> 00:53:54,022 No, I'm good. 824 00:53:54,105 --> 00:53:57,025 Why? I can afford to buy us a snack. Eat all you want. 825 00:53:58,652 --> 00:53:59,611 No way! 826 00:54:01,404 --> 00:54:04,366 You're not going to say a line from a TV show where the rich guy says, 827 00:54:04,449 --> 00:54:06,242 "I've never tried tteokbokki." 828 00:54:06,326 --> 00:54:07,744 What do you take me for? 829 00:54:07,827 --> 00:54:10,664 "Deliciously Spicy Tteokbokki" is one of our products. 830 00:54:10,747 --> 00:54:11,665 I came up with that. 831 00:54:11,748 --> 00:54:14,542 I've been to all the famous tteokbokki places 832 00:54:14,626 --> 00:54:16,628 all around the country for that project. 833 00:54:19,047 --> 00:54:21,299 -Here you go. -That looks delicious. 834 00:54:21,383 --> 00:54:22,342 Thank you. 835 00:54:28,181 --> 00:54:29,057 Excuse me. 836 00:54:33,895 --> 00:54:36,773 Hey. I'm still outside. 837 00:54:37,691 --> 00:54:38,650 Dinner? 838 00:54:39,484 --> 00:54:41,111 I think I'm going to eat out. 839 00:54:41,194 --> 00:54:42,946 Watch out! 840 00:54:44,072 --> 00:54:46,241 Ms. Shin! Watch out! 841 00:54:55,875 --> 00:54:57,419 Are you all right, Ms. Shin? 842 00:54:57,502 --> 00:54:59,170 Ow, that hurts. 843 00:55:05,510 --> 00:55:06,469 Put this on it. 844 00:55:09,264 --> 00:55:10,432 Thank you. 845 00:55:15,770 --> 00:55:18,106 Aren't you cold? Let me know if you are. 846 00:55:20,608 --> 00:55:21,818 Mr. Kang. 847 00:55:22,694 --> 00:55:25,780 Could I maybe make a small suggestion? 848 00:55:25,864 --> 00:55:27,907 Sure. What is it? 849 00:55:29,284 --> 00:55:31,453 Instead of a fake relationship like this, 850 00:55:32,245 --> 00:55:33,621 why don't you try a real one? 851 00:55:34,497 --> 00:55:38,126 You might think it's a waste of time to be in a relationship right now, 852 00:55:38,793 --> 00:55:42,088 but if you think long-term, it might be more efficient. 853 00:55:42,756 --> 00:55:44,549 You know, you could even get married. 854 00:55:46,092 --> 00:55:47,552 -Married? -Yes. 855 00:55:48,219 --> 00:55:52,182 Being in a fake relationship with me means there isn't really a future. 856 00:55:52,265 --> 00:55:54,601 So maybe this is an even bigger waste of time. 857 00:55:57,979 --> 00:55:59,147 I think the taxi is here. 858 00:55:59,939 --> 00:56:01,733 Well, then. I'm off. 859 00:56:04,069 --> 00:56:06,821 Thank you again for today. 860 00:56:07,405 --> 00:56:08,406 Get home safely. 861 00:56:12,077 --> 00:56:14,204 I'll give you this in return. 862 00:56:15,205 --> 00:56:17,207 I got it as a gift at the concert. 863 00:56:17,916 --> 00:56:19,667 I don't know what it is, 864 00:56:19,751 --> 00:56:22,504 but apparently, it'll cheer you up when you're feeling down. 865 00:56:23,338 --> 00:56:24,255 Bye! 866 00:56:37,143 --> 00:56:38,311 Wow. 867 00:56:45,568 --> 00:56:46,402 ARCHAEOPTERYX 868 00:56:46,486 --> 00:56:50,406 Today was very inefficient, but it was fun. Archaeopteryx. 869 00:57:00,208 --> 00:57:01,793 TALK TO ME WHEN YOU'RE FEELING DOWN. I'LL BE THERE FOR YOU. 870 00:57:01,876 --> 00:57:05,296 Talk to me when you're feeling down. I'll be there for you. 871 00:57:08,967 --> 00:57:10,593 Be in a real relationship 872 00:57:11,928 --> 00:57:13,429 instead of a fake one? 873 00:57:24,232 --> 00:57:25,525 What do you guys think? 874 00:57:32,282 --> 00:57:33,533 What am I doing? 875 00:57:37,787 --> 00:57:39,956 -What is it? -What? What's going on? 876 00:57:40,039 --> 00:57:41,416 What happened? 877 00:57:41,499 --> 00:57:44,419 I don't know. Maybe she threw a fit while sleeping or something? 878 00:57:51,634 --> 00:57:53,178 What am I going to do? 879 00:57:54,512 --> 00:57:57,307 What's wrong with your face? You scared me. 880 00:57:57,390 --> 00:58:00,226 You think it looks bad too, right? 881 00:58:00,310 --> 00:58:03,730 My goodness. I knew the bruise would only get bigger. 882 00:58:03,813 --> 00:58:06,399 Who plays catch on the streets at night? 883 00:58:06,483 --> 00:58:09,694 You should've found out who they were so I could teach them a lesson. 884 00:58:09,777 --> 00:58:12,155 It's not like they did it on purpose. It's okay. 885 00:58:12,238 --> 00:58:15,074 -Look at this. -Hey, Ha-ri, you look just like that. 886 00:58:19,746 --> 00:58:21,080 Do you want to die? 887 00:58:21,164 --> 00:58:22,916 Okay, let's rub it a little bit, okay? 888 00:58:22,999 --> 00:58:25,710 No, it's too late. Just make me a fried egg with that. 889 00:58:25,793 --> 00:58:28,004 -Okay. -Just fry the egg. 890 00:58:28,087 --> 00:58:29,964 Can you go to work looking like that? 891 00:58:30,048 --> 00:58:33,009 I have to go. It's not like I'm dying from this. 892 00:58:35,303 --> 00:58:37,305 What are you doing? Give it to me. 893 00:58:37,388 --> 00:58:40,099 -Get some gloves and finish cleaning. -Get lost. 894 00:58:43,561 --> 00:58:45,647 Wait, no way. 895 00:58:45,730 --> 00:58:49,442 There's no way Mr. Kang would recognize me by my bruise, right? 896 00:59:01,412 --> 00:59:03,039 I almost didn't make it in time. 897 00:59:08,169 --> 00:59:10,672 Will this be enough to cover the bruise? 898 01:00:05,768 --> 01:00:07,604 -I realized -It's President Kang! 899 01:00:07,687 --> 01:00:10,356 that I don't know anything about Shin Geum-hui. 900 01:00:10,440 --> 01:00:12,817 She's that employee, right? Shin Ha-ri! 901 01:00:13,735 --> 01:00:14,819 He looks a bit coldhearted… 902 01:00:14,902 --> 01:00:16,279 Use this. 903 01:00:16,362 --> 01:00:17,864 …but he has a considerate side too. 904 01:00:17,947 --> 01:00:20,658 You and this supposedly fake relationship… 905 01:00:21,326 --> 01:00:22,535 Have you fallen for him? 906 01:00:24,537 --> 01:00:29,542 Subtitle translation by: Su-in Choi 68157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.