All language subtitles for After.The.Pandemic.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,548 --> 00:00:28,548 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:37,479 --> 00:00:39,906 The World Health Organization has confirmed 3 00:00:39,948 --> 00:00:42,776 that the new virus strain discovered in the UK 4 00:00:42,818 --> 00:00:45,679 has mutated to airborne transmission. 5 00:00:45,721 --> 00:00:47,647 The report warns that the infectious... 6 00:00:56,932 --> 00:00:58,525 This new strain is far more lethal 7 00:00:58,567 --> 00:01:00,627 than the last variant and could potentially 8 00:01:00,669 --> 00:01:02,545 kill into the millions by next July. 9 00:01:02,587 --> 00:01:04,464 A UK airborne strain has been discovered 10 00:01:04,506 --> 00:01:07,067 in Moscow with four infection cases, 11 00:01:07,109 --> 00:01:09,403 two of which dead within hours 12 00:01:09,445 --> 00:01:12,446 of contracting the mutated variant. 13 00:01:18,720 --> 00:01:20,046 Believe that there are currently 14 00:01:20,088 --> 00:01:23,984 2.5 billion confirmed cases of infected individuals, 15 00:01:24,026 --> 00:01:26,153 and the death toll has reached 1.6 billion. 16 00:01:26,195 --> 00:01:27,554 They'll tell you that efforts 17 00:01:27,596 --> 00:01:29,656 to develop vaccines and an effective treatment 18 00:01:29,698 --> 00:01:31,191 are not moving fast enough to keep up 19 00:01:31,233 --> 00:01:32,893 with the ever mutating virus 20 00:01:32,935 --> 00:01:35,128 He added that the last strain is the deadliest 21 00:01:35,170 --> 00:01:37,464 and may inevitably kill billions more 22 00:01:37,506 --> 00:01:38,732 - over the next few months. - The new strain 23 00:01:38,774 --> 00:01:40,534 doesn't appear to be affecting 24 00:01:40,576 --> 00:01:42,669 a large portion of global youth. 25 00:01:42,711 --> 00:01:43,970 We are working fast to analyze 26 00:01:44,012 --> 00:01:46,807 their biological and genetic coding 27 00:01:46,849 --> 00:01:49,643 to discover the secret of their resistance to the Virus. 28 00:01:49,685 --> 00:01:51,878 These children and teens may represent 29 00:01:51,920 --> 00:01:54,981 the last vestige of the human population. 30 00:01:55,023 --> 00:01:56,716 All major cities have gone barren 31 00:01:56,758 --> 00:01:58,752 with masses of citizens taking refuge 32 00:01:58,794 --> 00:02:00,520 in underground bunkers. 33 00:02:00,562 --> 00:02:01,855 With a limited food supply 34 00:02:01,897 --> 00:02:04,564 their prospects for long-term survival is bleak. 35 00:02:10,906 --> 00:02:14,468 5.3 Billion lives gone by today's count. 36 00:02:14,510 --> 00:02:17,003 Millions of children, teens worldwide 37 00:02:17,045 --> 00:02:19,105 have abated infection and are now 38 00:02:19,147 --> 00:02:21,475 left to their own means of survival. 39 00:02:27,789 --> 00:02:29,516 The final chapter of humanity has come 40 00:02:29,558 --> 00:02:32,893 to its fated conclusion with a consolation of hope, 41 00:02:35,230 --> 00:02:37,831 that the young will inherit the earth. 42 00:23:06,494 --> 00:23:09,154 We can't leave for a while. 43 00:23:09,196 --> 00:23:10,195 How long? 44 00:23:11,298 --> 00:23:13,859 Two, maybe three hours. 45 00:25:08,883 --> 00:25:13,919 Hey, today I came this close to losing my world. 46 00:25:15,022 --> 00:25:16,321 You took me there. 47 00:25:17,291 --> 00:25:20,586 Number one rule, no loud noises. 48 00:25:20,628 --> 00:25:23,155 I've seen them pick up sounds from a mile away. 49 00:25:23,197 --> 00:25:26,265 That is how they track us. Do you understand? 50 00:25:29,470 --> 00:25:32,130 The city's been clean for more than two weeks. 51 00:25:32,172 --> 00:25:34,940 You show up and suddenly they're all over the place. 52 00:25:35,943 --> 00:25:38,170 They're hunting you. 53 00:25:38,212 --> 00:25:41,106 They don't know I'm here. I can't have that. 54 00:25:41,148 --> 00:25:42,941 You can stay here the night. 55 00:25:42,983 --> 00:25:44,182 Then you have to leave. 56 00:25:45,252 --> 00:25:47,212 Tomorrow, scrounge up some food and supplies, 57 00:25:47,254 --> 00:25:48,320 help you on your way 58 00:25:54,395 --> 00:25:55,327 Hungry? 59 00:25:56,964 --> 00:25:58,263 I'll cook us up some food. 60 00:26:36,437 --> 00:26:37,436 This is amazing. 61 00:26:40,341 --> 00:26:41,306 And it's safe? 62 00:26:42,276 --> 00:26:43,201 Yep. 63 00:26:43,243 --> 00:26:45,637 Dried pasta the last few years. 64 00:26:45,679 --> 00:26:47,045 Same with the beans. 65 00:26:48,115 --> 00:26:50,048 Or the radishes in the neighbor's yard. 66 00:26:53,454 --> 00:26:55,020 Oh my gosh. So good. 67 00:26:58,525 --> 00:27:00,258 What's the last thing you ate? 68 00:27:01,328 --> 00:27:04,496 Bad peaches. I threw up. 69 00:27:05,666 --> 00:27:07,192 Okay. 70 00:27:07,234 --> 00:27:09,534 Before that, canned cat food. 71 00:27:11,071 --> 00:27:12,597 You shouldn't do that. 72 00:27:12,639 --> 00:27:15,107 Canned pet food goes bad after a few years. 73 00:27:16,043 --> 00:27:17,502 - I didn't know that. - Know it. 74 00:27:17,544 --> 00:27:20,078 It's the only way you're gonna survive in this world. 75 00:27:21,648 --> 00:27:24,142 And stay away from any kind of animal meat, 76 00:27:24,184 --> 00:27:26,244 seafood, fresh fish. 77 00:27:26,286 --> 00:27:27,319 It's all infected. 78 00:27:28,422 --> 00:27:30,048 Your immune system gets slaughtered. 79 00:27:30,090 --> 00:27:32,357 You get diseased and then you die. 80 00:27:34,028 --> 00:27:36,655 That's why there's so many sick stragglers in this town. 81 00:27:36,697 --> 00:27:38,196 Learned that the hard way. 82 00:27:40,601 --> 00:27:41,566 What happened? 83 00:27:52,513 --> 00:27:54,346 I lost someone very close to me. 84 00:28:12,066 --> 00:28:13,658 This one will tell you all the safe plants to eat 85 00:28:13,700 --> 00:28:16,401 in the wild and the ones that are poisonous. 86 00:28:24,711 --> 00:28:27,539 This one has all the survival tricks you need to know. 87 00:28:27,581 --> 00:28:31,176 How to find water, treat wounds, illness, 88 00:28:31,218 --> 00:28:34,252 how not to die of hypothermia, stuff like that. 89 00:28:41,095 --> 00:28:42,694 You're really making me go away. 90 00:28:44,264 --> 00:28:45,197 Yep. 91 00:28:53,340 --> 00:28:55,767 Who are the men in the white suits? 92 00:28:55,809 --> 00:28:57,442 I call them stalkers. 93 00:28:58,712 --> 00:29:01,146 They work for the government or military. 94 00:29:02,583 --> 00:29:05,110 In any end of the world scenario, 95 00:29:05,152 --> 00:29:07,752 the president and all the elites go underground. 96 00:29:08,722 --> 00:29:10,382 Doomsday bunkers, 97 00:29:10,424 --> 00:29:14,086 equipped with enough food, power and supplies 98 00:29:14,128 --> 00:29:15,660 to last them a few years. 99 00:29:19,133 --> 00:29:20,699 What do they want with me? 100 00:29:27,241 --> 00:29:30,876 What they don't have. Immunity. 101 00:29:32,579 --> 00:29:34,479 We carry their vaccine. 102 00:29:36,216 --> 00:29:41,286 With all their money, technology, power, 103 00:29:43,290 --> 00:29:44,589 they're stuck in a prison. 104 00:29:46,226 --> 00:29:50,862 No trees, no sun, no stars. 105 00:29:53,400 --> 00:29:55,200 Makes you think how lucky we are. 106 00:29:56,837 --> 00:29:58,470 This planet is ours. 107 00:29:59,673 --> 00:30:00,572 We're free. 108 00:30:03,510 --> 00:30:05,577 What'll happen if they catch me? 109 00:30:07,814 --> 00:30:09,648 Good chance you'll be a lab rat. 110 00:30:11,852 --> 00:30:12,884 Or dissected. 111 00:30:14,588 --> 00:30:16,454 Forced to be a human incubator. 112 00:30:18,492 --> 00:30:21,793 Either way, your life is over. 113 00:30:26,867 --> 00:30:28,200 I'm scared. 114 00:30:29,469 --> 00:30:30,936 That's what makes you weak. 115 00:30:32,506 --> 00:30:33,899 That's why they'll get you. 116 00:30:38,845 --> 00:30:39,778 Goodnight. 117 00:30:46,620 --> 00:30:47,679 Goodnight. 118 00:31:04,438 --> 00:31:08,200 Padded foam, glue, and Velcro to attach them. 119 00:31:08,242 --> 00:31:10,008 This is your assignment while I'm gone. 120 00:31:11,778 --> 00:31:14,946 And if I by chance stalkers come here for you, 121 00:31:16,783 --> 00:31:19,311 this rocket is armed with an explosive. 122 00:31:19,353 --> 00:31:22,214 Make sure the two clips are attached to the wires. 123 00:31:22,256 --> 00:31:25,857 To launch it, hold this button down, then press this one. 124 00:31:26,927 --> 00:31:28,860 The sound will let me know not to return. 125 00:31:29,863 --> 00:31:31,429 I better not hear this. 126 00:31:32,866 --> 00:31:36,368 Hey, I don't know your name. 127 00:31:37,337 --> 00:31:38,436 Doesn't matter. 128 00:35:13,053 --> 00:35:14,913 Got you a little canned food. 129 00:35:14,955 --> 00:35:18,750 Can opener, matches, compass, first aid. 130 00:35:18,792 --> 00:35:19,691 You'll be fine. 131 00:35:27,200 --> 00:35:28,099 Let's see. 132 00:35:31,771 --> 00:35:32,704 Good job. 133 00:35:38,245 --> 00:35:40,245 Got you a gun. Bullets. 134 00:35:42,649 --> 00:35:45,477 Might need this if a stalker comes at you. 135 00:35:45,519 --> 00:35:48,680 Safety catch is here. Click it down if you need to shoot. 136 00:35:48,722 --> 00:35:51,556 Hold it. Hold it. 137 00:35:53,627 --> 00:35:55,226 You may have to kill to survive. 138 00:35:56,630 --> 00:35:57,695 And one more thing. 139 00:35:58,298 --> 00:36:00,492 Don't trust survivors. 140 00:36:00,534 --> 00:36:02,126 They may act like your friend 141 00:36:02,168 --> 00:36:04,829 until they kill, cook and eat you. 142 00:36:06,840 --> 00:36:07,906 I've seen it happen. 143 00:36:15,682 --> 00:36:16,614 Ready? 144 00:36:18,552 --> 00:36:20,778 Please let me stay with you. 145 00:36:20,820 --> 00:36:22,680 It's not personal. 146 00:36:22,722 --> 00:36:25,590 I take no responsibility for anyone other than myself 147 00:36:29,129 --> 00:36:30,895 And don't waste your tears on me. 148 00:37:38,965 --> 00:37:41,833 There's a town about 10 miles south from here. 149 00:37:43,870 --> 00:37:44,578 Bear Creek. 150 00:37:44,620 --> 00:37:45,330 This road ends a few miles up. 151 00:37:45,372 --> 00:37:46,731 And from there you'll be off road 152 00:37:46,773 --> 00:37:48,406 and should be safe from the stalkers. 153 00:37:51,044 --> 00:37:52,704 It's a clear sky. 154 00:37:52,746 --> 00:37:54,379 Moon should give you enough light. 155 00:37:57,651 --> 00:37:58,376 Good luck. 156 00:40:43,216 --> 00:40:44,282 Goddamn you. 157 00:42:07,033 --> 00:42:09,427 Stalkers are due a full sweep of the town, 158 00:42:09,469 --> 00:42:12,103 block by block, house by house. 159 00:42:21,481 --> 00:42:24,408 Most survivors lack the skills to avoid getting caught. 160 00:42:24,450 --> 00:42:26,544 They're careless and stupid. 161 00:42:26,586 --> 00:42:30,147 If they haven't been caught by now, they will be soon. 162 00:42:40,133 --> 00:42:42,426 Then it's game over. 163 00:42:42,468 --> 00:42:44,502 I refuse to let that happen to me. 164 00:42:46,239 --> 00:42:47,238 I'd rather die. 165 00:42:50,043 --> 00:42:52,570 Since we're at a higher elevation, it'll be two, 166 00:42:52,612 --> 00:42:55,439 maybe three days before they reach us. 167 00:42:55,481 --> 00:42:57,148 But we'll be gone before that. 168 00:42:58,217 --> 00:43:00,211 We'll head north, hide for a while, 169 00:43:00,253 --> 00:43:01,352 then come back. 170 00:43:02,255 --> 00:43:03,481 Tomorrow, I'll go shopping. 171 00:43:03,523 --> 00:43:05,616 Get you geared up, utility jacket, 172 00:43:05,658 --> 00:43:08,319 survival supplies, weapons. 173 00:43:08,361 --> 00:43:13,364 But remember, you're on probation. I'm giving you one week. 174 00:43:14,434 --> 00:43:16,193 If you can prove to me that I'm better with you 175 00:43:16,235 --> 00:43:18,636 than I am without, you can stick around. 176 00:43:19,706 --> 00:43:23,000 If not, I'm gonna cut you loose. Okay? 177 00:43:23,042 --> 00:43:24,201 Okay. 178 00:43:24,243 --> 00:43:27,038 But most importantly, pay attention, Ellie. 179 00:43:27,080 --> 00:43:28,472 If the enemy is in front of you, 180 00:43:28,514 --> 00:43:32,249 don't hesitate even for one second, kill. 181 00:43:33,119 --> 00:43:35,146 Don't think of them as people. 182 00:43:35,188 --> 00:43:36,187 It's you are them. 183 00:43:37,457 --> 00:43:40,584 Now, if you're gonna be sleeping in my bed again, 184 00:43:40,626 --> 00:43:42,286 you need to clean up. 185 00:43:42,328 --> 00:43:44,689 You stink. 186 00:43:44,731 --> 00:43:46,564 When was the last time you bathed? 187 00:43:47,433 --> 00:43:48,366 A few days. 188 00:44:40,453 --> 00:44:41,452 Thank you, Quinn. 189 00:44:42,622 --> 00:44:43,554 For what? 190 00:44:45,224 --> 00:44:47,058 Giving me a second chance. 191 00:44:48,828 --> 00:44:49,794 You're welcome. 192 00:44:51,564 --> 00:44:52,663 You're a good artist. 193 00:44:54,067 --> 00:44:55,499 Just thought you should know. 194 00:44:56,335 --> 00:44:57,268 Thanks. 195 00:44:58,604 --> 00:44:59,537 Good night. 196 00:45:02,642 --> 00:45:03,774 Good night. 197 00:45:37,610 --> 00:45:38,542 Don't. 198 00:45:40,279 --> 00:45:41,212 Sorry. 199 00:56:23,822 --> 00:56:25,088 Put her down. 200 01:00:08,113 --> 01:00:09,045 Hey. 201 01:00:10,082 --> 01:00:11,341 Ellie? 202 01:00:11,383 --> 01:00:13,476 Are you okay? 203 01:00:13,518 --> 01:00:17,120 Yeah, I have, I have a headache. 204 01:00:18,724 --> 01:00:20,417 How long have I been out? 205 01:00:20,459 --> 01:00:21,591 A few hours. 206 01:00:23,662 --> 01:00:27,624 Last thing I remember is being taken down by stalkers. 207 01:00:27,666 --> 01:00:30,667 I, I didn't see you there. 208 01:00:32,337 --> 01:00:34,070 I had an idea where you were. 209 01:00:35,640 --> 01:00:37,140 What about the stalkers? 210 01:00:43,181 --> 01:00:44,180 I killed them. 211 01:00:46,418 --> 01:00:47,350 Wow. 212 01:00:49,488 --> 01:00:50,720 How did I get here? 213 01:00:52,090 --> 01:00:53,156 I dragged you. 214 01:00:55,394 --> 01:00:56,526 You saved my life. 215 01:01:00,232 --> 01:01:01,131 Thank you. 216 01:01:04,202 --> 01:01:06,636 But it was a risk you shouldn't have taken, Ellie. 217 01:01:07,539 --> 01:01:08,438 Why'd you do it? 218 01:01:10,175 --> 01:01:11,541 Because I care about you. 219 01:01:15,080 --> 01:01:17,440 Those feelings you have for others, 220 01:01:17,482 --> 01:01:18,782 they make you vulnerable. 221 01:01:19,751 --> 01:01:21,544 They'll get you caught. 222 01:01:21,586 --> 01:01:23,486 I couldn't let them take you away. 223 01:01:24,523 --> 01:01:26,256 You would have done the same for me. 224 01:01:27,759 --> 01:01:30,827 No. No, Ellie, I wouldn't have. 225 01:01:32,431 --> 01:01:34,324 I know that makes me sound like a bad person, 226 01:01:34,366 --> 01:01:35,799 but that's just who I am. 227 01:01:37,602 --> 01:01:40,463 I won't put my life at risk for anyone else. 228 01:01:40,505 --> 01:01:41,438 Even you. 229 01:01:44,109 --> 01:01:45,635 That's selfish. 230 01:01:45,677 --> 01:01:48,411 Yeah. It's also survival. 231 01:01:49,648 --> 01:01:52,242 Erase all feelings of sympathy or compassion for others 232 01:01:52,284 --> 01:01:54,444 if you wanna exist in this world. 233 01:01:54,486 --> 01:01:55,712 Cut and dry. 234 01:01:57,589 --> 01:01:59,322 I could never be like that. 235 01:02:06,098 --> 01:02:07,764 So you're a better person than me. 236 01:02:09,501 --> 01:02:12,268 In the end it won't matter. 237 01:02:15,440 --> 01:02:17,167 Where are our supplies? 238 01:02:17,209 --> 01:02:18,141 Too heavy. 239 01:02:19,344 --> 01:02:21,778 Okay. So they know we're on foot. 240 01:02:23,248 --> 01:02:25,608 I'm sure they've set up a perimeter of a mile or two. 241 01:02:25,650 --> 01:02:27,610 They're looking for us right now. 242 01:02:27,652 --> 01:02:30,313 Especially since two of their own were killed. 243 01:02:30,355 --> 01:02:32,282 We'll have take our chances here for the night. 244 01:02:32,324 --> 01:02:35,418 There's no point in us running around in the dark. 245 01:02:35,460 --> 01:02:37,087 Gotta put out this beacon. 246 01:04:27,239 --> 01:04:28,671 You smell it too? 247 01:04:33,778 --> 01:04:35,912 A lot of death in there. 248 01:04:55,267 --> 01:04:56,666 Yeah, this'll do. 249 01:05:39,778 --> 01:05:40,677 Hey. 250 01:05:44,582 --> 01:05:45,515 Shh! 251 01:06:07,572 --> 01:06:10,640 Jackpot. 252 01:06:31,896 --> 01:06:33,062 Are you serious? 253 01:06:34,833 --> 01:06:36,459 How are you gonna start it? 254 01:06:38,136 --> 01:06:40,330 Test a few tricks I know. 255 01:06:40,372 --> 01:06:41,838 First we gotta find the keys. 256 01:07:12,871 --> 01:07:13,763 Yes! 257 01:07:24,582 --> 01:07:26,509 You're getting rid of the gas? 258 01:07:26,551 --> 01:07:28,111 Shelf life is only about two years. 259 01:07:28,153 --> 01:07:30,380 After that it's piss water. 260 01:07:30,422 --> 01:07:31,954 Good. Set them on the counter. 261 01:07:35,860 --> 01:07:37,153 What is that? 262 01:07:37,195 --> 01:07:38,988 It's Everclear. 263 01:07:39,030 --> 01:07:40,963 There's a chance it could work as our fuel. 264 01:08:13,965 --> 01:08:14,897 Okay. 265 01:08:18,136 --> 01:08:19,068 Moment of truth. 266 01:08:34,486 --> 01:08:36,719 You can do a it, dammit! 267 01:08:39,791 --> 01:08:41,524 You are such a dork. 268 01:08:46,498 --> 01:08:47,857 Okay. 269 01:08:47,899 --> 01:08:50,500 This is the one. 270 01:08:58,910 --> 01:08:59,842 Hell yeah. 271 01:09:21,533 --> 01:09:22,732 - Woo-hoo! - Woo! 272 01:09:23,535 --> 01:09:24,827 - Woo! - Woo! 273 01:09:24,869 --> 01:09:26,269 Woo! Yeah, woo! 274 01:09:27,739 --> 01:09:29,765 - Hell yeah! - Woo-hoo! 275 01:09:29,807 --> 01:09:30,873 Woo-hoo-hoo! 276 01:09:32,043 --> 01:09:32,975 Woo, yeah! 277 01:09:34,712 --> 01:09:35,645 Yeah! 278 01:09:36,915 --> 01:09:40,610 I can't remember the last time I was this happy. 279 01:09:40,652 --> 01:09:42,251 It's been so long. 280 01:09:43,955 --> 01:09:45,114 Woo! 281 01:09:53,565 --> 01:09:56,632 Okay. We have enough fuel for about three more miles. 282 01:09:57,702 --> 01:09:59,602 We don't wanna run out on the open road. 283 01:10:00,939 --> 01:10:02,605 All right, I'm gonna pull off. 284 01:10:42,113 --> 01:10:43,813 - Quinn. - I see her. 285 01:10:50,154 --> 01:10:53,082 Hey, hey, please! 286 01:10:53,124 --> 01:10:55,184 Take me with you, please! 287 01:10:55,226 --> 01:10:57,787 Get out of the road or I will run you over. 288 01:10:57,829 --> 01:11:00,122 Hey, take me with you, please! 289 01:11:00,164 --> 01:11:01,691 I'm giving you three seconds, 290 01:11:01,733 --> 01:11:02,959 then your roadkill. 291 01:11:06,804 --> 01:11:08,304 No, wait, please! 292 01:11:18,650 --> 01:11:19,715 Don't do it. 293 01:11:21,152 --> 01:11:23,719 With one gun on you, you might have a shot. 294 01:11:25,323 --> 01:11:26,656 But not with three 295 01:11:40,405 --> 01:11:42,004 Out of the car! 296 01:11:44,342 --> 01:11:46,142 Out of the car, bitches! 297 01:12:17,742 --> 01:12:19,969 Damn, that's some good timing. 298 01:12:20,011 --> 01:12:23,305 White suits everywhere and now we got us a getaway car. 299 01:12:23,347 --> 01:12:24,413 And dinner. 300 01:12:27,085 --> 01:12:29,085 I'm gonna cook this one up medium-rare. 301 01:12:32,724 --> 01:12:34,423 You're really gonna taste so good. 302 01:12:40,564 --> 01:12:42,725 Oh, I'm gonna have some fun with this one 303 01:12:42,767 --> 01:12:43,933 before I eat her. 304 01:12:47,305 --> 01:12:48,798 Eat this 305 01:13:17,535 --> 01:13:18,461 No! 306 01:13:22,974 --> 01:13:23,906 Ellie! 307 01:13:26,944 --> 01:13:29,071 Come on, get up. 308 01:13:29,113 --> 01:13:31,347 You're lucky. The bullet went right through. 309 01:13:40,458 --> 01:13:41,557 Hurry, Ellie. 310 01:14:07,351 --> 01:14:09,585 Put pressure on the wound. 311 01:14:19,964 --> 01:14:21,791 Ellie, stay with me. 312 01:14:21,833 --> 01:14:25,561 It's so bad. 313 01:14:48,259 --> 01:14:49,425 Damn, out of fuel. 314 01:14:57,501 --> 01:14:58,434 Come on. 315 01:15:18,356 --> 01:15:20,149 Don't stop. Keep going. 316 01:15:24,128 --> 01:15:25,521 Come on, come on, Ellie, up! 317 01:15:25,563 --> 01:15:26,629 No, I can't. 318 01:15:27,465 --> 01:15:28,397 Ellie! 319 01:15:29,400 --> 01:15:30,526 Ellie! 320 01:15:31,435 --> 01:15:33,062 Come on, up. 321 01:15:33,104 --> 01:15:33,929 No. 322 01:15:38,910 --> 01:15:39,642 Go. 323 01:21:15,512 --> 01:21:18,774 I surrender! I give up! 324 01:21:23,554 --> 01:21:25,254 I surrender. 325 01:22:16,640 --> 01:22:19,908 Well, Ellie, we've got plenty of fuel. 326 01:22:22,846 --> 01:22:27,416 We're gonna go somewhere far, far away from here. 327 01:22:29,453 --> 01:22:30,819 Where they'll never find us. 328 01:22:37,561 --> 01:22:38,493 I promise, 329 01:22:43,467 --> 01:22:47,102 I'll never let anything happen to you again. 330 01:23:25,819 --> 01:23:30,819 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 21022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.