All language subtitles for 16. Setting up test geometry

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:00,768 Now we're 2 00:00:01,024 --> 00:00:02,048 Stevenson building 3 00:00:02,304 --> 00:00:04,096 Let's take a look at what we have right 4 00:00:04,352 --> 00:00:04,864 With what 5 00:00:06,656 --> 00:00:09,472 We have some movement and its inflating but are full of extra 6 00:00:09,728 --> 00:00:12,032 How about the soft body movement is far from 7 00:00:12,800 --> 00:00:14,848 What I found really important when working with 8 00:00:15,104 --> 00:00:19,968 The point that we're doing now it's just that smaller test geometry that maintains the overall shape and 9 00:00:20,224 --> 00:00:20,992 Picture of the mains 10 00:00:21,248 --> 00:00:22,272 Search create something 11 00:00:22,528 --> 00:00:25,600 This credit and it's moving up so in our field 12 00:00:26,112 --> 00:00:28,672 Let's make a little longer a value of around 3 13 00:00:29,184 --> 00:00:35,328 Is Ada resample and make sure that we check the curve you attribute as this attribute is what is driving on flat 14 00:00:35,584 --> 00:00:36,352 Biafra 15 00:00:36,608 --> 00:00:38,656 It's people answer to round 16 00:00:38,912 --> 00:00:40,704 With a value of about 0 points 17 00:00:41,216 --> 00:00:43,264 If you select two streams you can hold the 18 00:00:43,776 --> 00:00:47,616 Little little no now I can easily plug and play a different tune 19 00:00:48,128 --> 00:00:52,480 If we plug a tube into this we can never get down and see that all attributes line-up 20 00:00:52,736 --> 00:00:53,760 Now we can 21 00:00:54,016 --> 00:00:54,528 What's the total now 22 00:00:54,784 --> 00:00:55,296 Points on 23 00:00:55,808 --> 00:00:56,320 To something 24 00:00:56,576 --> 00:00:57,344 100 25 00:00:57,600 --> 00:00:58,880 Play keeps the overall 26 00:00:59,136 --> 00:01:00,672 See that we had before but with the 27 00:01:00,928 --> 00:01:01,440 Let's point 1889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.