Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,770 --> 00:00:10,910
(Episode 43)
2
00:00:30,160 --> 00:00:32,899
Mr. Lee, what's the matter?
Are you all right?
3
00:00:39,469 --> 00:00:40,469
I'm...
4
00:00:41,140 --> 00:00:42,170
fine.
5
00:00:42,969 --> 00:00:44,140
I'm good.
6
00:00:45,109 --> 00:00:47,909
What's going on?
I heard glass shatter.
7
00:00:49,780 --> 00:00:51,780
It was the drinking cup.
8
00:00:52,179 --> 00:00:54,420
Ms. Park, leave it.
9
00:00:54,490 --> 00:00:55,718
You could hurt yourself.
Let me do it.
10
00:00:55,719 --> 00:00:57,890
No, it's fine. I'll clean it up.
11
00:01:01,630 --> 00:01:02,859
My goodness.
12
00:01:07,130 --> 00:01:08,170
Ms. Park,
13
00:01:08,770 --> 00:01:11,700
I'm going out for a walk.
14
00:01:12,870 --> 00:01:14,109
Oh, sure.
15
00:01:20,280 --> 00:01:21,879
What just happened?
16
00:01:21,980 --> 00:01:23,480
My heart is pounding like crazy.
17
00:01:23,819 --> 00:01:27,549
Ms. Cho must have a lot
against Mr. Lee.
18
00:01:28,450 --> 00:01:30,789
If they were in love
when he thought he was 22,
19
00:01:30,790 --> 00:01:32,420
then I guess she's being reasonable.
20
00:01:35,530 --> 00:01:39,099
Gosh, what am I saying? Goodness.
21
00:01:51,840 --> 00:01:54,510
I was told that
I liked Ms. Park even back then,
22
00:01:56,980 --> 00:01:58,780
so why were Ms. Cho and I...
23
00:02:02,420 --> 00:02:03,719
This is wrong.
24
00:02:05,159 --> 00:02:06,439
My mind is playing tricks on me.
25
00:02:07,730 --> 00:02:09,189
I wouldn't have.
26
00:02:22,469 --> 00:02:23,639
What's that?
27
00:02:24,009 --> 00:02:26,879
What are you having all by yourself?
28
00:02:27,710 --> 00:02:30,408
Oh, this? Dae Bum got me this...
29
00:02:30,409 --> 00:02:33,549
saying that it'll help me
to relieve my stress.
30
00:02:33,550 --> 00:02:35,120
You should have some too, Mom.
31
00:02:35,949 --> 00:02:37,288
Lucky you.
32
00:02:37,289 --> 00:02:39,889
Your son buys you the best things.
33
00:02:41,129 --> 00:02:42,129
Mom.
34
00:02:42,860 --> 00:02:45,459
How do I look?
Don't I look different?
35
00:02:45,460 --> 00:02:47,830
You do.
You've blossomed like a flower.
36
00:02:49,430 --> 00:02:50,430
Is that so?
37
00:02:50,900 --> 00:02:53,669
Yeon Sil, you should know that...
38
00:02:54,370 --> 00:02:57,909
Gun brought home a girl yesterday.
39
00:02:57,979 --> 00:02:59,009
What?
40
00:02:59,539 --> 00:03:02,050
Gun brought home a girl? Really?
41
00:03:02,110 --> 00:03:04,179
But why didn't he tell any of us?
42
00:03:04,180 --> 00:03:07,549
I guess he wanted to
introduce her to me first.
43
00:03:07,550 --> 00:03:11,459
Mom, are you kidding me?
You should've called me immediately!
44
00:03:11,460 --> 00:03:15,128
I would've run home
with a freshly cooked fried chicken.
45
00:03:15,129 --> 00:03:17,860
There wasn't time for that.
46
00:03:18,659 --> 00:03:21,899
As soon as she sat down,
47
00:03:21,900 --> 00:03:24,840
she left saying
she had urgent business.
48
00:03:25,340 --> 00:03:29,169
What? She left
right after taking a seat?
49
00:03:29,770 --> 00:03:33,210
Exactly. It's why I have
mixed feelings about it.
50
00:03:33,949 --> 00:03:37,050
It left me wondering
whether I had made a mistake.
51
00:03:37,080 --> 00:03:38,779
- I'm home.
- Hey, Gun.
52
00:03:38,780 --> 00:03:41,448
Hey. Mom tells me
you brought a girl home yesterday.
53
00:03:41,449 --> 00:03:42,449
What?
54
00:03:44,819 --> 00:03:45,919
Mom,
55
00:03:46,620 --> 00:03:48,189
the woman you saw yesterday...
56
00:03:49,460 --> 00:03:50,960
- is just an acquaintance.
- What?
57
00:03:51,560 --> 00:03:53,129
She's only a friend,
58
00:03:53,759 --> 00:03:55,400
so don't get any ideas.
59
00:03:55,729 --> 00:03:57,668
What did you just say?
60
00:03:57,669 --> 00:04:01,439
Why bring home a woman
if she's only a friend?
61
00:04:01,870 --> 00:04:03,809
You must've invited her here...
62
00:04:03,810 --> 00:04:05,539
because she was more than that.
63
00:04:07,080 --> 00:04:08,280
Right.
64
00:04:08,409 --> 00:04:12,219
I saw you had love
and adoration in your eyes.
65
00:04:14,349 --> 00:04:17,919
Mom, don't be silly.
That was never the case.
66
00:04:20,990 --> 00:04:22,629
She doesn't have a place in my life.
67
00:04:24,000 --> 00:04:26,459
So don't get any ideas, okay?
68
00:04:27,470 --> 00:04:28,569
I'm going to my room.
69
00:04:29,800 --> 00:04:30,839
But...
70
00:04:36,110 --> 00:04:37,110
What was that?
71
00:04:52,259 --> 00:04:53,459
Hey, Dae Bum.
72
00:04:53,560 --> 00:04:54,730
Hey, Se Ryeon.
73
00:04:56,829 --> 00:04:59,660
You're working hard,
making deliveries all the way here.
74
00:05:01,199 --> 00:05:03,069
I'd go anywhere for a customer.
75
00:05:06,269 --> 00:05:08,709
How's your father?
Is he doing better?
76
00:05:09,209 --> 00:05:12,180
Yes. Thanks for calling me that day.
77
00:05:12,939 --> 00:05:14,810
If you hadn't,
things would've gotten worse...
78
00:05:15,350 --> 00:05:17,050
for him and Dan Dan.
79
00:05:19,519 --> 00:05:20,649
Just with words?
80
00:05:21,819 --> 00:05:24,420
- What?
- Don't thank me in words...
81
00:05:24,920 --> 00:05:26,689
and buy me a meal
if you're grateful.
82
00:05:27,759 --> 00:05:29,789
I was kind of hungry,
83
00:05:29,790 --> 00:05:32,470
but I thought of skipping dinner
because I didn't want to eat alone.
84
00:05:43,209 --> 00:05:46,040
How's Dan Dan? Is she doing better?
85
00:05:46,579 --> 00:05:48,610
Yes, it seems that way.
86
00:05:49,079 --> 00:05:51,250
It's why I was able
to finally move back home.
87
00:05:53,420 --> 00:05:54,689
I'm glad to hear that.
88
00:05:55,389 --> 00:05:59,019
I hope things work out
for her and my brother.
89
00:05:59,759 --> 00:06:01,759
The love between them
seems genuine.
90
00:06:02,589 --> 00:06:05,399
I truly wish the two of them
end up together,
91
00:06:06,829 --> 00:06:08,509
although things didn't work out
between us.
92
00:06:13,500 --> 00:06:14,509
Hold on.
93
00:06:15,709 --> 00:06:17,370
Don't you agree?
94
00:06:18,410 --> 00:06:20,310
Are you against their relationship?
95
00:06:21,149 --> 00:06:22,379
It's not like that.
96
00:06:24,180 --> 00:06:25,980
I just understand
where my dad's coming from.
97
00:06:27,490 --> 00:06:29,889
It'd be hard for him
to agree to this.
98
00:06:32,819 --> 00:06:34,930
All I considered was
how they felt about each other.
99
00:06:36,560 --> 00:06:39,899
I guess the daughter's parents
might find it hard to accept.
100
00:06:43,269 --> 00:06:46,069
Why must everything
be so complicated?
101
00:06:48,009 --> 00:06:49,939
Why aren't you eating
when you're hungry?
102
00:06:50,610 --> 00:06:52,180
Go ahead and dig in.
103
00:06:53,139 --> 00:06:54,149
Right.
104
00:06:54,410 --> 00:06:57,480
It's weird how I get
more talkative around you.
105
00:06:58,079 --> 00:07:00,120
I find fun
even in the most trivial things.
106
00:07:00,819 --> 00:07:02,019
That's how things were for us.
107
00:07:03,290 --> 00:07:04,620
Don't let your food get cold.
108
00:07:06,959 --> 00:07:07,959
Sure.
109
00:07:08,930 --> 00:07:12,800
Anyway, we haven't eaten together
in a while,
110
00:07:13,629 --> 00:07:14,899
so this is nice.
111
00:07:19,000 --> 00:07:20,970
The curry is delicious!
112
00:07:30,180 --> 00:07:31,379
Have some of this too.
113
00:07:31,649 --> 00:07:32,649
Sure.
114
00:07:39,660 --> 00:07:40,660
Dig in.
115
00:08:00,579 --> 00:08:02,009
Take care, Se Ryeon.
116
00:08:04,009 --> 00:08:05,420
Take care, Dae Bum.
117
00:08:15,459 --> 00:08:16,589
Dae Bum!
118
00:08:19,660 --> 00:08:22,269
The curry was delicious.
119
00:08:22,500 --> 00:08:23,529
Thanks.
120
00:08:25,100 --> 00:08:26,100
Right.
121
00:08:32,279 --> 00:08:34,139
Why aren't you going?
122
00:08:35,980 --> 00:08:38,319
I'm going to.
You should get going first.
123
00:08:38,980 --> 00:08:40,220
No, you first.
124
00:08:40,950 --> 00:08:42,289
I'll see you off.
125
00:08:54,769 --> 00:08:55,830
No.
126
00:08:58,070 --> 00:08:59,299
You go first.
127
00:09:06,379 --> 00:09:07,779
Go ahead and leave.
128
00:09:20,990 --> 00:09:22,159
Dae Bum.
129
00:09:23,159 --> 00:09:24,259
Se Ryeon.
130
00:09:25,600 --> 00:09:27,000
I'm sorry.
131
00:09:28,899 --> 00:09:31,139
I think it was all my fault.
132
00:09:31,539 --> 00:09:34,710
No. You didn't do anything wrong.
I'm the one who's sorry.
133
00:09:35,039 --> 00:09:36,470
Dae Bum.
134
00:09:41,409 --> 00:09:42,580
Don't cry, you silly thing.
135
00:09:44,149 --> 00:09:45,279
I'm sorry.
136
00:09:46,850 --> 00:09:50,519
You didn't do anything wrong.
It's all my fault.
137
00:09:50,990 --> 00:09:52,220
I'm so sorry.
138
00:10:09,740 --> 00:10:10,809
Ms. Cho.
139
00:10:12,539 --> 00:10:14,139
I called you out here...
140
00:10:15,179 --> 00:10:17,720
to make myself clear again.
141
00:10:18,879 --> 00:10:22,289
I've called off our engagement.
142
00:10:24,019 --> 00:10:25,720
I'm over and done with you.
143
00:10:27,289 --> 00:10:30,129
- Mr. Lee.
- And you're well aware of that.
144
00:10:31,360 --> 00:10:34,470
So just be honest with me.
145
00:10:35,870 --> 00:10:37,840
What is it you really want from me?
146
00:10:40,070 --> 00:10:43,240
Was the alimony not enough?
147
00:10:44,379 --> 00:10:47,580
Then I'll pay you more.
Just tell me how much you want.
148
00:10:48,250 --> 00:10:49,350
Mr. Lee.
149
00:10:50,580 --> 00:10:54,320
You said you liked me and loved me.
150
00:10:55,090 --> 00:10:56,789
You even promised a future with me.
151
00:10:57,490 --> 00:10:59,820
But you abandoned me
just because you lost...
152
00:11:00,059 --> 00:11:01,830
the memories of when you were 22.
153
00:11:02,889 --> 00:11:04,259
But still,
154
00:11:05,100 --> 00:11:06,659
I didn't hate you.
155
00:11:08,100 --> 00:11:11,169
I'm waiting for you to come back
with no resentment against you.
156
00:11:12,539 --> 00:11:14,070
And you're asking me...
157
00:11:15,669 --> 00:11:17,840
if I want more money?
158
00:11:20,940 --> 00:11:22,309
Mr. Lee, how could you...
159
00:11:23,250 --> 00:11:25,850
make me feel so miserable?
160
00:11:27,350 --> 00:11:29,690
Until just before her death,
161
00:11:30,289 --> 00:11:33,360
Young Ae asked me
to take good care of you...
162
00:11:34,360 --> 00:11:35,759
and your children.
163
00:11:36,659 --> 00:11:39,028
To assist you
and raise your children,
164
00:11:39,029 --> 00:11:41,169
I've tried my best.
165
00:11:45,240 --> 00:11:47,340
Do you want to know
what I really want?
166
00:11:49,139 --> 00:11:52,379
Fine. I will tell you
since you asked.
167
00:11:53,610 --> 00:11:54,779
I want...
168
00:11:55,549 --> 00:11:58,080
to stay with the children,
Jae Ni, Se Chan, and Se Jong...
169
00:11:58,679 --> 00:12:00,519
just like I did before.
170
00:12:01,620 --> 00:12:03,720
I wish to be in your life...
171
00:12:04,320 --> 00:12:05,960
like I was before.
172
00:12:08,629 --> 00:12:10,159
That's all I want.
173
00:12:15,529 --> 00:12:16,669
Ms. Cho.
174
00:12:18,570 --> 00:12:21,110
Hear me when I say
that it will never happen.
175
00:12:22,409 --> 00:12:25,379
I have feelings for Ms. Park.
176
00:12:26,309 --> 00:12:29,610
She's the one I'm in love with.
177
00:12:32,179 --> 00:12:33,379
Mr. Lee.
178
00:12:33,919 --> 00:12:34,919
So,
179
00:12:35,820 --> 00:12:37,220
do not come back...
180
00:12:39,190 --> 00:12:40,519
into our lives again.
181
00:12:54,340 --> 00:12:56,409
You're a horrible person!
182
00:12:58,879 --> 00:13:00,639
Is your love
the only one that matters?
183
00:13:01,379 --> 00:13:03,080
Is my love worth nothing?
184
00:13:04,179 --> 00:13:06,120
Are your memories
the only ones that matter?
185
00:13:06,149 --> 00:13:07,889
What about mine?
186
00:13:09,490 --> 00:13:11,860
So your feelings
for Ms. Park are real...
187
00:13:12,720 --> 00:13:14,629
while the ones for me were fake?
188
00:13:15,629 --> 00:13:17,860
So what's the deal with your love?
189
00:13:18,500 --> 00:13:21,600
How can you be so sure
what's fake and what's real?
190
00:13:45,259 --> 00:13:46,490
Lee Young Guk.
191
00:13:48,129 --> 00:13:49,159
Fine.
192
00:13:50,990 --> 00:13:53,159
Let's see this through to the end.
193
00:13:54,299 --> 00:13:55,570
You jerk.
194
00:13:57,700 --> 00:13:59,500
Of all people,
195
00:14:00,840 --> 00:14:04,440
because of that wench Ms. Park,
196
00:14:04,740 --> 00:14:06,840
you trampled all over me.
197
00:14:07,909 --> 00:14:09,809
After all my devotion...
198
00:14:22,730 --> 00:14:25,000
Just because I worked for you,
199
00:14:25,259 --> 00:14:28,970
am I some kind of toy
you can play with then throw out?
200
00:14:30,100 --> 00:14:31,470
You wait and see.
201
00:14:31,870 --> 00:14:34,070
You'll regret this for sure.
202
00:14:34,340 --> 00:14:35,870
Once you regain your memories,
203
00:14:36,809 --> 00:14:38,909
you'll kneel
and beg for my forgiveness.
204
00:14:57,289 --> 00:14:58,929
What on earth did I do...
205
00:14:59,960 --> 00:15:01,529
when I thought I was 22 years old?
206
00:15:02,370 --> 00:15:04,129
What did I do...
207
00:15:04,529 --> 00:15:06,740
to make Ms. Cho say
things like that to me?
208
00:15:13,080 --> 00:15:14,110
Young Guk.
209
00:15:15,710 --> 00:15:17,049
I don't know about all of it,
210
00:15:17,750 --> 00:15:19,549
but I think
I can understand you a little.
211
00:15:20,549 --> 00:15:21,620
Jung Woo.
212
00:15:23,620 --> 00:15:25,690
To be honest,
I'm afraid, just like you said.
213
00:15:27,690 --> 00:15:29,129
Did I really do that stuff?
214
00:15:30,330 --> 00:15:32,159
What on earth did I do back then?
215
00:15:33,730 --> 00:15:35,830
It's Ms. Park whom I love,
216
00:15:36,799 --> 00:15:38,440
but I got engaged to Ms. Cho.
217
00:15:39,639 --> 00:15:43,009
What if I regain my memories
and find out what she says is true?
218
00:15:44,539 --> 00:15:46,440
And is it okay
to hurt her feelings like that...
219
00:15:47,779 --> 00:15:49,879
just because
I don't remember my past?
220
00:15:51,679 --> 00:15:55,549
Hey, Young Guk.
Pull yourself together.
221
00:15:57,220 --> 00:15:59,759
It's true that
you were engaged to Ms. Cho.
222
00:15:59,990 --> 00:16:02,859
But no one can be sure
if you were in love with her...
223
00:16:02,860 --> 00:16:05,799
until you regain your memories.
224
00:16:05,960 --> 00:16:08,370
That's just what she claims.
225
00:16:09,629 --> 00:16:11,230
She has no proof.
226
00:16:12,000 --> 00:16:16,470
So you should just stay true
to how you feel now.
227
00:16:17,740 --> 00:16:21,549
And you already paid alimony
in compensation for the engagement.
228
00:16:22,779 --> 00:16:25,220
Besides, Young Guk...
229
00:16:26,620 --> 00:16:28,700
you're not the kind of guy
to mess around with women.
230
00:16:29,190 --> 00:16:30,549
I'm sure about that.
231
00:16:32,690 --> 00:16:33,789
Jung Woo.
232
00:16:35,789 --> 00:16:39,159
And I'll meet with Ms. Cho
and talk to her soon.
233
00:16:39,860 --> 00:16:41,370
Don't worry about it.
234
00:16:42,899 --> 00:16:44,070
Let's just drink.
235
00:17:01,179 --> 00:17:02,350
Mr. Lee.
236
00:17:07,690 --> 00:17:10,129
Ms. Park, what are you doing here?
237
00:17:11,400 --> 00:17:12,960
Have you been waiting for me?
238
00:17:13,230 --> 00:17:16,399
Yes. After you left like that,
239
00:17:16,400 --> 00:17:17,900
I was really worried.
240
00:17:20,740 --> 00:17:22,210
It feels good...
241
00:17:23,170 --> 00:17:25,779
that there's someone
who worries about me and waits for me.
242
00:17:26,109 --> 00:17:27,779
That's a given.
243
00:17:28,150 --> 00:17:30,450
You are my boyfriend.
244
00:17:36,990 --> 00:17:37,990
Ms. Park.
245
00:17:38,660 --> 00:17:40,359
Your hands are frozen.
246
00:17:40,720 --> 00:17:42,529
How long have you been out here?
247
00:17:42,930 --> 00:17:45,900
I'm fine. This is no big deal.
248
00:17:47,230 --> 00:17:49,699
Don't wait for me like this again.
Just call me instead.
249
00:17:49,700 --> 00:17:51,170
Then I'll come home right away.
250
00:17:52,140 --> 00:17:53,970
Okay. I will.
251
00:17:55,509 --> 00:17:59,440
I guess you drank a little.
You need to relieve your hangover.
252
00:18:00,109 --> 00:18:03,279
I'll buy you some ramyeon today.
253
00:18:03,380 --> 00:18:04,480
What do you think?
254
00:18:05,349 --> 00:18:07,279
That sounds great. Let's go.
255
00:18:07,319 --> 00:18:08,349
Okay.
256
00:18:16,029 --> 00:18:19,700
Mr. Lee, I see a lot of stars.
257
00:18:21,130 --> 00:18:22,230
You're right.
258
00:18:23,230 --> 00:18:25,839
Mr. Lee, do you remember that day?
259
00:18:26,869 --> 00:18:30,240
When I got lost and hurt my leg
at the vacation home,
260
00:18:30,539 --> 00:18:32,079
you gave me a piggyback ride.
261
00:18:33,579 --> 00:18:35,579
The stars were beautiful
that night too.
262
00:18:37,250 --> 00:18:38,380
I remember.
263
00:18:39,920 --> 00:18:43,849
It's really nice
that we share our own memories.
264
00:18:45,920 --> 00:18:48,730
To be honest, when you were 22,
265
00:18:49,559 --> 00:18:51,799
You couldn't remember
anything we did,
266
00:18:52,730 --> 00:18:53,829
so at the time,
267
00:18:54,660 --> 00:18:56,230
I felt quite upset.
268
00:19:00,839 --> 00:19:01,910
I apologize.
269
00:19:03,309 --> 00:19:06,140
It's okay. It wasn't deliberate,
270
00:19:06,210 --> 00:19:07,740
and you remember everything now.
271
00:19:10,579 --> 00:19:12,150
But now,
272
00:19:13,549 --> 00:19:15,490
I can't remember what happened...
273
00:19:16,289 --> 00:19:17,720
when I was 22 again.
274
00:19:19,990 --> 00:19:21,019
I'm sorry.
275
00:19:22,690 --> 00:19:25,700
Why do you keep apologizing?
I said it's really okay.
276
00:19:28,529 --> 00:19:31,670
But if you were to remember
what you did then,
277
00:19:32,000 --> 00:19:35,269
you'd feel so guilty
and embarrassed...
278
00:19:35,910 --> 00:19:37,440
that you'd want to emigrate.
279
00:19:38,210 --> 00:19:40,410
"Ms. Dan Dan."
280
00:19:40,710 --> 00:19:41,880
Not again.
281
00:19:42,250 --> 00:19:44,309
Don't make things up.
282
00:19:45,079 --> 00:19:46,379
Get on my back.
283
00:19:46,380 --> 00:19:49,189
To celebrate the bright stars,
I'll give you a piggyback.
284
00:19:49,190 --> 00:19:52,318
You can't do that. You had a drink.
285
00:19:52,319 --> 00:19:54,190
What if you drop me?
286
00:19:54,519 --> 00:19:56,058
I didn't drink that much,
287
00:19:56,059 --> 00:19:57,758
and I can handle you just fine.
288
00:19:57,759 --> 00:19:58,930
Come on.
289
00:20:00,430 --> 00:20:01,430
Here we go.
290
00:20:05,069 --> 00:20:07,339
You might fall over! Put me down!
291
00:20:08,099 --> 00:20:09,569
I was kidding.
292
00:20:09,839 --> 00:20:12,079
You are so gullible.
293
00:20:13,380 --> 00:20:15,109
How could you?
294
00:20:16,480 --> 00:20:19,920
It's so nice to have you on my back.
295
00:20:20,980 --> 00:20:22,920
How can it be nice
when I must be heavy?
296
00:20:23,289 --> 00:20:25,119
Don't tell such a lie.
297
00:20:32,500 --> 00:20:34,629
Sa Ra, I made your favorite.
298
00:20:34,630 --> 00:20:37,399
Braised short ribs
and winter cabbage geotjeori.
299
00:20:37,400 --> 00:20:38,569
Have some.
300
00:20:40,339 --> 00:20:41,339
Here.
301
00:20:41,839 --> 00:20:44,309
Try some. Here.
302
00:20:45,180 --> 00:20:47,909
Mom, I can manage.
303
00:20:47,910 --> 00:20:49,150
You should eat too.
304
00:20:51,009 --> 00:20:52,119
Sa Ra.
305
00:20:53,250 --> 00:20:55,920
I suggested this before.
306
00:20:56,890 --> 00:20:58,960
How about we leave Seoul?
307
00:20:59,059 --> 00:21:01,589
It's not too late to leave.
308
00:21:04,430 --> 00:21:06,859
Se Jong lives just fine
with his family.
309
00:21:07,430 --> 00:21:09,630
We can forget about him...
310
00:21:09,700 --> 00:21:12,769
and move to Jeju Island
or Mount Jiri.
311
00:21:13,269 --> 00:21:16,670
Or we could move abroad.
Where would you like to go?
312
00:21:17,569 --> 00:21:20,309
Yes, Mom. Let's do that.
313
00:21:21,079 --> 00:21:22,950
Let's just go somewhere.
314
00:21:23,410 --> 00:21:24,909
Yes.
315
00:21:24,910 --> 00:21:27,419
What's the point in
living here like this?
316
00:21:27,420 --> 00:21:28,889
We can start over.
317
00:21:28,890 --> 00:21:30,449
Here, eat up.
318
00:21:30,450 --> 00:21:33,058
Eat up, cheer up,
319
00:21:33,059 --> 00:21:35,729
and leave all our worries behind
when we move, okay?
320
00:21:35,730 --> 00:21:37,189
- Let's eat.
- Okay, Mom.
321
00:21:37,190 --> 00:21:39,259
- Eat all you want.
- Let's do that.
322
00:21:41,000 --> 00:21:44,670
Take a huge spoonful
with the geotjeori.
323
00:21:46,599 --> 00:21:47,640
What's wrong?
324
00:21:50,170 --> 00:21:53,279
She barely eats at all and...
325
00:21:55,349 --> 00:21:58,210
It's the stress. It got to her.
326
00:21:59,349 --> 00:22:01,380
This is so upsetting.
327
00:22:16,000 --> 00:22:18,200
Why am I sick when I barely eat?
328
00:22:29,680 --> 00:22:30,710
It can't be.
329
00:22:33,980 --> 00:22:35,049
Welcome.
330
00:22:39,589 --> 00:22:41,490
Can I have a pregnancy test?
331
00:22:54,900 --> 00:22:57,240
The only way
to change my miserable life...
332
00:22:57,640 --> 00:23:00,480
is to find and marry a rich man.
333
00:23:00,579 --> 00:23:02,779
That's what I worked toward so far.
334
00:23:03,309 --> 00:23:05,619
I don't want to use
the last chance...
335
00:23:07,150 --> 00:23:08,789
to change my life on you.
336
00:23:38,009 --> 00:23:39,019
Okay.
337
00:23:48,859 --> 00:23:49,930
Am I really...
338
00:23:51,460 --> 00:23:52,829
pregnant?
339
00:24:44,980 --> 00:24:46,049
What now?
340
00:24:47,619 --> 00:24:48,650
What do I do?
341
00:24:54,420 --> 00:24:55,430
Oh, no.
342
00:25:26,640 --> 00:25:27,910
Hello.
343
00:25:30,779 --> 00:25:31,779
I'm here...
344
00:25:33,080 --> 00:25:34,208
for a termination.
345
00:25:34,209 --> 00:25:37,048
Okay. You must be tested
and see a doctor first.
346
00:25:37,049 --> 00:25:38,350
Please wait.
347
00:25:39,420 --> 00:25:40,819
Fill this in for me.
348
00:26:00,239 --> 00:26:01,469
What is this?
349
00:26:27,100 --> 00:26:28,670
What should I do now?
350
00:26:31,039 --> 00:26:32,069
What now?
351
00:26:49,890 --> 00:26:51,410
You no longer have a say
in the matter.
352
00:26:52,190 --> 00:26:53,459
From here on out,
353
00:26:54,489 --> 00:26:55,799
I will take care of her.
354
00:26:56,360 --> 00:26:57,930
I can't trust you anymore.
355
00:26:58,900 --> 00:27:00,729
The only one I trust now is Mr. Lee.
356
00:27:01,170 --> 00:27:03,069
If he asks me to marry him,
357
00:27:03,440 --> 00:27:04,799
I will.
358
00:27:11,910 --> 00:27:14,880
What should I do about Dan Dan?
359
00:27:18,219 --> 00:27:19,219
Right.
360
00:27:20,819 --> 00:27:23,489
She said she'd talk to Dan Dan.
Why hasn't she called?
361
00:27:24,660 --> 00:27:26,660
Did they not meet up?
362
00:27:30,499 --> 00:27:33,529
Hello?
363
00:27:35,200 --> 00:27:36,299
What's wrong?
364
00:27:36,670 --> 00:27:38,140
Soo Chul.
365
00:27:38,640 --> 00:27:39,640
Hello?
366
00:27:41,410 --> 00:27:42,410
Hello?
367
00:27:55,719 --> 00:27:56,860
Ji Young.
368
00:28:03,200 --> 00:28:04,529
Soo Chul...
369
00:28:08,600 --> 00:28:10,539
Ji Young, wake up.
370
00:28:10,569 --> 00:28:12,670
Ji Young!
371
00:28:13,670 --> 00:28:15,840
(Anna Kim, female, 55)
372
00:28:33,459 --> 00:28:34,789
Are you awake?
373
00:28:37,459 --> 00:28:38,799
Soo Chul...
374
00:28:40,700 --> 00:28:41,999
Where am I?
375
00:28:44,569 --> 00:28:45,799
The hospital.
376
00:28:46,840 --> 00:28:47,940
Are you all right?
377
00:28:48,610 --> 00:28:53,179
Dan Dan's situation
must've piled on the stress.
378
00:28:53,180 --> 00:28:56,120
- You should stay in bed.
- No, I'm fine.
379
00:28:59,120 --> 00:29:00,390
Have you seen Dan Dan?
380
00:29:01,420 --> 00:29:02,449
What did she say?
381
00:29:02,450 --> 00:29:05,660
She refuses to see me.
382
00:29:08,390 --> 00:29:10,360
What are we going to do about her?
383
00:29:15,870 --> 00:29:18,039
I talked to Chairman Lee...
384
00:29:19,969 --> 00:29:23,140
and he seems to be
considering marriage.
385
00:29:24,940 --> 00:29:28,110
What? A marriage?
386
00:29:28,650 --> 00:29:29,979
Is that what he said?
387
00:29:30,580 --> 00:29:33,090
- Yes.
- What a shameless jerk.
388
00:29:34,049 --> 00:29:36,818
How could he even think
about marrying Dan Dan?
389
00:29:36,819 --> 00:29:38,360
He's already a father of three.
390
00:29:48,370 --> 00:29:50,798
Someone who just
had cancer surgery...
391
00:29:50,799 --> 00:29:53,610
should've taken better care
of her health.
392
00:29:54,709 --> 00:29:57,680
Your immune system has weakened
and you need to recuperate.
393
00:29:58,080 --> 00:30:01,709
It will be in your best interest
to stay here for a few days.
394
00:30:03,120 --> 00:30:04,979
Sure thing, doctor.
395
00:30:14,190 --> 00:30:17,160
I'll get going then. Take it easy.
396
00:30:18,200 --> 00:30:19,769
What will you do about Dan Dan?
397
00:30:20,700 --> 00:30:23,370
It's none of your business now.
I'll take care of it.
398
00:30:24,440 --> 00:30:26,110
Now that Dan Dan knows everything,
399
00:30:26,739 --> 00:30:28,739
she'd never go
to the States with you.
400
00:30:31,110 --> 00:30:33,049
Take good care of yourself...
401
00:30:34,380 --> 00:30:35,950
and get back to the States safely.
402
00:30:37,880 --> 00:30:39,390
I'm sorry about everything.
403
00:31:03,910 --> 00:31:06,580
It sure is a blast to be with you.
404
00:31:06,650 --> 00:31:09,050
- Who's cooler? Seung Ho or me?
- What's going on over there?
405
00:31:09,150 --> 00:31:10,419
You, of course.
406
00:31:10,420 --> 00:31:13,549
- What is it?
- You cutie pie.
407
00:31:13,690 --> 00:31:16,420
They must be back together again.
408
00:31:16,620 --> 00:31:18,860
Talk about having a long history.
409
00:31:18,959 --> 00:31:21,189
Off again, and on again.
410
00:31:21,190 --> 00:31:23,959
- It makes me cringe.
- What's that over there?
411
00:31:24,799 --> 00:31:26,100
- What?
- Se Ryeon.
412
00:31:27,499 --> 00:31:30,799
- You walked yourself into that.
- Seriously?
413
00:31:30,940 --> 00:31:33,539
Finding the right person is hard,
414
00:31:33,910 --> 00:31:37,279
but it's even harder
to be apart from the one you love.
415
00:31:37,680 --> 00:31:40,610
You would know
if you had ever been in a relationship.
416
00:31:41,350 --> 00:31:42,610
So just keep your mouth shut.
417
00:31:43,080 --> 00:31:45,680
By the way,
when will Hyun Bin be back?
418
00:31:45,920 --> 00:31:47,280
Do you know where he currently is?
419
00:31:47,620 --> 00:31:48,749
Beats me.
420
00:31:49,219 --> 00:31:52,989
One day he's in Spain
and the next day he's in Turkey.
421
00:31:54,330 --> 00:31:57,930
He's literally all over the place.
422
00:31:58,759 --> 00:32:00,229
Lucky brat.
423
00:32:02,700 --> 00:32:05,569
What on earth
is taking Dae Bum so long?
424
00:32:05,670 --> 00:32:07,550
He needs to get ready
to open up the restaurant.
425
00:32:07,670 --> 00:32:09,779
Beats me.
He went out with a friend last night.
426
00:32:09,910 --> 00:32:12,380
Where did he stay the night
and why isn't he back yet?
427
00:32:12,440 --> 00:32:13,478
Just wait until he gets back.
428
00:32:13,479 --> 00:32:16,450
I saw him enter the food alley
with that young lady.
429
00:32:18,420 --> 00:32:20,989
Are you talking about Dae Bum?
430
00:32:21,690 --> 00:32:25,620
How is it that your son
is back with that young lady again?
431
00:32:26,059 --> 00:32:27,659
Down by the food alley,
432
00:32:27,660 --> 00:32:29,959
I saw them, arm in arm and kissing.
433
00:32:30,160 --> 00:32:31,759
Are they getting married
or something?
434
00:32:32,430 --> 00:32:34,400
What on earth are you saying?
435
00:32:35,130 --> 00:32:37,499
What young lady?
Who are you talking about?
436
00:32:37,640 --> 00:32:39,840
The young lady
who used to work here.
437
00:32:40,509 --> 00:32:43,239
- What?
- What on earth is he saying?
438
00:32:44,110 --> 00:32:47,379
Could he be talking about Se Ryeon?
439
00:32:47,380 --> 00:32:48,410
My gosh.
440
00:32:49,309 --> 00:32:51,619
Dae Bum,
are you seeing Se Ryeon again?
441
00:32:51,620 --> 00:32:53,219
How did you know that?
442
00:32:53,289 --> 00:32:56,689
You've got to be kidding me.
Are you out of your mind?
443
00:32:56,690 --> 00:32:59,189
How can you do this
after all she put you through?
444
00:32:59,190 --> 00:33:01,089
Mom, use your words, not your hands.
445
00:33:01,090 --> 00:33:03,359
As if words
are appropriate right now.
446
00:33:03,360 --> 00:33:05,729
You and Se Ryeon can never happen.
447
00:33:06,029 --> 00:33:09,699
She will abandon you
when someone better comes along again.
448
00:33:09,700 --> 00:33:11,539
She's right, Dae Bum.
449
00:33:11,739 --> 00:33:14,809
Why on earth
are you dating her again?
450
00:33:15,269 --> 00:33:16,278
Grandma, Mom,
451
00:33:16,279 --> 00:33:18,439
it just happened that way.
So know that it's done.
452
00:33:18,440 --> 00:33:20,049
Why you...
453
00:33:20,680 --> 00:33:22,778
He's going to be the death of me.
454
00:33:22,779 --> 00:33:24,379
It's never over with them.
455
00:33:24,380 --> 00:33:25,719
What do I do?
456
00:33:30,360 --> 00:33:31,420
Who could it be?
457
00:33:37,160 --> 00:33:38,200
My gosh.
458
00:33:41,700 --> 00:33:43,239
It's Dae Bum's mother.
459
00:33:46,370 --> 00:33:49,440
What do I do? Oh, no.
460
00:33:51,039 --> 00:33:53,248
Hello, Mother. Come on in.
461
00:33:53,249 --> 00:33:55,680
I am not pleased to see you.
What do you think you're doing?
462
00:33:55,880 --> 00:33:57,478
Why are you messing
with Dae Bum again?
463
00:33:57,479 --> 00:33:59,749
Are you bored
now that you ended things with him?
464
00:33:59,850 --> 00:34:01,950
Is that why you're coming after
Dae Bum again?
465
00:34:02,120 --> 00:34:04,218
Mother, that's not it.
466
00:34:04,219 --> 00:34:06,019
Are we that much of a joke to you?
467
00:34:06,590 --> 00:34:08,528
Being poor...
468
00:34:08,529 --> 00:34:11,028
doesn't mean you can throw him out
after having your fun with him.
469
00:34:11,029 --> 00:34:12,400
How could you?
470
00:34:12,799 --> 00:34:14,600
Mother, please calm down.
471
00:34:15,299 --> 00:34:18,069
Dae Bum and I are in love.
472
00:34:18,370 --> 00:34:20,069
We will never break up again.
473
00:34:20,469 --> 00:34:23,540
We're even considering marriage
this time around.
474
00:34:24,210 --> 00:34:28,649
I'd like to marry him
should you approve.
475
00:34:29,049 --> 00:34:30,879
Marriage, my foot.
476
00:34:31,419 --> 00:34:32,949
You went from one man to the next...
477
00:34:32,950 --> 00:34:34,988
in hopes of marrying him.
478
00:34:34,989 --> 00:34:36,660
How brazen can you be?
479
00:34:37,319 --> 00:34:39,989
Dae Bum is off limits.
Do you hear me?
480
00:34:51,939 --> 00:34:54,910
Se Ryeon and Dae Bum
want to get married?
481
00:34:55,239 --> 00:34:58,540
Yes. They'll be the death of me.
482
00:34:59,410 --> 00:35:01,709
I told them
I would never approve of it.
483
00:35:01,710 --> 00:35:04,180
What? You're against it?
484
00:35:04,819 --> 00:35:07,049
Yeon Sil, you must be insane.
485
00:35:07,390 --> 00:35:10,659
How can you be against something
without knowing all the facts?
486
00:35:10,660 --> 00:35:13,789
This isn't something
you can blindly be against.
487
00:35:13,790 --> 00:35:14,790
Why not?
488
00:35:15,089 --> 00:35:17,899
Se Ryeon is seven years older
than Dae Bum.
489
00:35:18,129 --> 00:35:19,358
Also,
490
00:35:19,359 --> 00:35:21,869
she came back to him
after her marriage fell through...
491
00:35:21,870 --> 00:35:24,539
and then again
after her recent relationship ended.
492
00:35:24,540 --> 00:35:27,469
She will dump him in the end.
That's who she is.
493
00:35:27,509 --> 00:35:28,509
Yeon Sil.
494
00:35:31,680 --> 00:35:34,778
Once Se Ryeon marries Dae Bum,
495
00:35:34,779 --> 00:35:36,459
she will receive her shares
to the company.
496
00:35:36,549 --> 00:35:38,020
Why deny him of his happiness?
497
00:35:38,680 --> 00:35:40,290
What are you talking about?
498
00:35:40,750 --> 00:35:43,519
The company shares
you mentioned last time?
499
00:35:43,520 --> 00:35:45,460
Yes, those.
500
00:35:46,089 --> 00:35:49,389
Her late father,
the former chairman of FT Group,
501
00:35:49,390 --> 00:35:52,199
left Se Ryeon
some shares to the company.
502
00:35:52,200 --> 00:35:54,299
But she's only entitled to them
after marriage.
503
00:35:54,529 --> 00:35:58,270
That's why Ms. Wang has been
pushing suitors on her.
504
00:35:58,600 --> 00:36:02,168
Once Se Ryeon marries Dae Bum,
505
00:36:02,169 --> 00:36:04,239
the shares will fall into her lap.
506
00:36:05,040 --> 00:36:06,950
Who would benefit from that?
507
00:36:07,149 --> 00:36:09,879
Would it benefit our family?
508
00:36:10,649 --> 00:36:11,919
Of course!
509
00:36:12,819 --> 00:36:16,120
Just how much are we talking about?
510
00:36:16,520 --> 00:36:18,520
About one million dollars?
511
00:36:19,660 --> 00:36:21,460
Do you even hear yourself?
512
00:36:21,830 --> 00:36:24,259
That's not even enough
to buy a house in Korea.
513
00:36:24,430 --> 00:36:25,999
Then ten million dollars?
514
00:36:26,000 --> 00:36:27,829
Ten million dollars, my foot.
515
00:36:27,830 --> 00:36:29,839
Then, 50 million dollars?
516
00:36:30,540 --> 00:36:32,969
Enough with
that guessing game of yours.
517
00:36:33,210 --> 00:36:36,709
FT Group isn't some corner shop,
you know.
518
00:36:36,710 --> 00:36:38,910
- Goodness, Yeon Sil.
- My gosh!
519
00:36:40,779 --> 00:36:42,699
- Fifty million dollars?
- Fifty million dollars.
520
00:36:42,879 --> 00:36:45,580
Where did Soo Chul go
and why isn't he back yet?
521
00:36:45,980 --> 00:36:47,588
He said he'd be running late.
522
00:36:47,589 --> 00:36:49,789
The father of a military colleague
passed away,
523
00:36:49,790 --> 00:36:51,430
and he's attending the funeral
in Incheon.
524
00:36:51,520 --> 00:36:53,790
Oh, I see.
525
00:36:58,060 --> 00:37:01,100
Dae Bum, we're all here,
so tell us for sure.
526
00:37:01,870 --> 00:37:03,739
Are you serious about marrying her?
527
00:37:04,299 --> 00:37:06,338
I'm only against
this relationship...
528
00:37:06,339 --> 00:37:08,910
because I'm worried
she'll dump you again.
529
00:37:09,839 --> 00:37:11,809
That will never happen again,
530
00:37:11,810 --> 00:37:14,080
so please take a liking to her.
531
00:37:14,350 --> 00:37:17,579
Don't let her play you again
with her antics...
532
00:37:17,580 --> 00:37:20,149
and make an official statement
to the families.
533
00:37:21,290 --> 00:37:24,390
Are you on board, then?
Thanks, Mom.
534
00:37:24,859 --> 00:37:26,930
I'm actually going
to see her mother tomorrow,
535
00:37:27,330 --> 00:37:29,050
and she'll come by
to greet our family soon.
536
00:37:30,060 --> 00:37:31,160
Really?
537
00:37:31,230 --> 00:37:33,200
Goodness. Is that so?
538
00:37:33,569 --> 00:37:34,629
Yes.
539
00:37:35,399 --> 00:37:37,939
I'm still against it though.
540
00:37:39,770 --> 00:37:40,810
What?
541
00:37:41,310 --> 00:37:44,879
Why would you be against
my son's marriage?
542
00:37:45,540 --> 00:37:48,979
Ms. Shin,
the two are clearly in love.
543
00:37:48,980 --> 00:37:50,818
It only makes sense
for them to get married.
544
00:37:50,819 --> 00:37:54,120
No way. You only say so
because you don't know the half of it.
545
00:37:54,890 --> 00:37:57,219
Yeon Sil, get a grip on yourself.
546
00:37:57,819 --> 00:38:00,829
She only comes back to Dae Bum
when she needs him in some way.
547
00:38:00,830 --> 00:38:02,859
How can you trust her enough
to be his wife?
548
00:38:03,660 --> 00:38:07,129
Marriage shapes one's life.
549
00:38:07,270 --> 00:38:09,569
If they break up after marriage,
550
00:38:09,939 --> 00:38:13,370
our Dae Bum will
have to divorce her.
551
00:38:14,239 --> 00:38:15,938
What if she shakes him off...
552
00:38:15,939 --> 00:38:18,179
after he lets her
in his heart again?
553
00:38:18,180 --> 00:38:20,149
What then?
554
00:38:20,879 --> 00:38:23,249
Grandma, it won't be
like that this time.
555
00:38:23,250 --> 00:38:25,949
Exactly. She would
never break up with him again.
556
00:38:25,950 --> 00:38:27,718
She will become a divorcee herself,
557
00:38:27,719 --> 00:38:29,859
and she will have to give Dae Bum
an alimony as well.
558
00:38:30,759 --> 00:38:34,430
She's right.
I doubt they will ever break up again.
559
00:38:34,890 --> 00:38:38,500
Dae Bum, are you sure about this?
560
00:38:38,930 --> 00:38:40,930
Yes, and I'd like your approval.
561
00:38:42,230 --> 00:38:45,339
My baby could do so much better.
562
00:38:46,569 --> 00:38:49,540
Why is he marrying a woman
seven years older than him?
563
00:38:50,540 --> 00:38:52,579
Grandma, age is just a number.
564
00:38:52,580 --> 00:38:55,779
Se Ryeon is like a cute child to me.
565
00:38:57,279 --> 00:39:00,120
Seriously?
You've got to be kidding me.
566
00:39:00,790 --> 00:39:03,188
Unbelievable.
Do you love her that much?
567
00:39:03,189 --> 00:39:05,159
- Gosh.
- You dropped it.
568
00:39:05,160 --> 00:39:08,790
But you're going
to greet her family too.
569
00:39:08,989 --> 00:39:12,430
This marriage won't happen
if they don't agree to it.
570
00:39:12,700 --> 00:39:14,599
Now that they've
made up their minds,
571
00:39:14,600 --> 00:39:15,775
they should go through with it
no matter what.
572
00:39:15,799 --> 00:39:18,200
You sound like someone
who doesn't want it to happen.
573
00:39:18,339 --> 00:39:20,968
They keep ending up together...
574
00:39:20,969 --> 00:39:23,140
only because they're meant to be.
575
00:39:35,850 --> 00:39:37,258
Shoot!
576
00:39:37,259 --> 00:39:38,890
Over there!
577
00:39:41,460 --> 00:39:42,929
- There!
- You aren't done yet.
578
00:39:42,930 --> 00:39:44,100
No?
579
00:39:44,660 --> 00:39:45,700
Shoot!
580
00:39:46,799 --> 00:39:49,299
- I won.
- Yes, twice in a row!
581
00:39:49,969 --> 00:39:51,469
Take that.
582
00:39:54,239 --> 00:39:55,239
Nice!
583
00:39:55,609 --> 00:39:57,539
Here we go.
584
00:39:57,540 --> 00:39:58,910
Bring it on.
585
00:39:59,580 --> 00:40:00,680
Oh, no.
586
00:40:01,009 --> 00:40:03,180
Faster!
587
00:40:06,049 --> 00:40:08,048
Dad, you've got this.
588
00:40:08,049 --> 00:40:10,359
Go, Dad!
589
00:40:11,020 --> 00:40:12,020
Go.
590
00:40:12,460 --> 00:40:15,528
Mr. Lee,
I'm actually quite good at this...
591
00:40:15,529 --> 00:40:17,429
while you're probably new at it.
592
00:40:17,430 --> 00:40:19,430
Are you sure you have what it takes?
593
00:40:20,569 --> 00:40:21,569
Well,
594
00:40:22,230 --> 00:40:23,839
I won't know until I try.
595
00:40:50,960 --> 00:40:53,370
Go, Dad!
596
00:40:57,169 --> 00:40:58,339
- You're the best!
- Nice!
597
00:41:00,569 --> 00:41:01,669
Ms. Park,
598
00:41:02,210 --> 00:41:04,509
do you know how often I played DDR?
599
00:41:04,680 --> 00:41:06,040
I played it day and night.
600
00:41:09,549 --> 00:41:11,679
Don't worry, Ms. Park.
601
00:41:11,680 --> 00:41:14,048
We still have the basketball game.
602
00:41:14,049 --> 00:41:15,718
We'll beat you at that too.
603
00:41:15,719 --> 00:41:18,019
I can take you on myself.
604
00:41:18,020 --> 00:41:19,718
- You need to win this.
- Go!
605
00:41:19,719 --> 00:41:20,890
Let's go!
606
00:41:24,359 --> 00:41:25,899
Harder.
607
00:41:27,069 --> 00:41:28,500
Se Jong, throw it hard.
608
00:41:30,239 --> 00:41:31,770
- Nice!
- Oh, no!
609
00:41:34,040 --> 00:41:35,068
What's their score?
610
00:41:35,069 --> 00:41:36,069
We won!
611
00:41:42,410 --> 00:41:43,649
Nice.
612
00:42:00,469 --> 00:42:02,399
Guys, how about a photo?
613
00:42:02,700 --> 00:42:03,870
Sure.
614
00:42:16,279 --> 00:42:17,718
Look this way.
615
00:42:17,719 --> 00:42:18,719
Got it.
616
00:42:19,450 --> 00:42:21,390
In 1, 2, 3.
617
00:42:24,919 --> 00:42:26,759
One more. One...
618
00:42:33,770 --> 00:42:34,930
Let's see.
619
00:42:35,969 --> 00:42:38,600
- Look.
- You guys look great.
620
00:42:38,739 --> 00:42:39,938
Sweet!
621
00:42:39,939 --> 00:42:42,039
Dad, can you send us these photos?
622
00:42:42,040 --> 00:42:43,439
Of course.
623
00:42:44,580 --> 00:42:47,279
Doesn't Se Jong look adorable?
Se Chan too.
624
00:42:50,080 --> 00:42:51,149
Please greet him.
625
00:42:51,950 --> 00:42:53,390
He's the man I'm going to marry.
626
00:42:54,189 --> 00:42:55,450
His name is Park Dae Bum.
627
00:42:59,960 --> 00:43:01,060
Hello.
628
00:43:05,529 --> 00:43:06,529
Se Ryeon...
629
00:43:07,930 --> 00:43:09,000
Se Ryeon!
630
00:43:09,770 --> 00:43:10,939
Are you out of your mind?
631
00:43:11,799 --> 00:43:15,569
Se Ryeon... What did you just say?
632
00:43:15,870 --> 00:43:17,140
The man you're going to marry?
633
00:43:17,540 --> 00:43:20,879
How dare you bring this gigolo
into our home?
634
00:43:28,319 --> 00:43:31,560
Remove him from this house
right now!
635
00:43:34,589 --> 00:43:36,330
The children are watching.
636
00:43:45,239 --> 00:43:48,169
We should've welcomed
our guest more properly.
637
00:43:48,270 --> 00:43:49,270
I apologize.
638
00:43:50,040 --> 00:43:51,140
That's okay.
639
00:43:52,480 --> 00:43:53,710
Kids, go upstairs.
640
00:43:54,450 --> 00:43:55,580
- Sure.
- Got it.
641
00:43:56,649 --> 00:43:59,819
Uncle, let's play
the 369 game later.
642
00:44:00,489 --> 00:44:02,120
Uncle, welcome!
643
00:44:03,219 --> 00:44:04,859
Let's go upstairs.
644
00:44:21,810 --> 00:44:23,040
You want to get married?
645
00:44:23,680 --> 00:44:26,279
Yes, we came to tell you that.
646
00:44:27,980 --> 00:44:31,250
You approved it
when you thought you were 22,
647
00:44:31,549 --> 00:44:33,020
so you can't go against your word.
648
00:44:33,520 --> 00:44:34,520
What?
649
00:44:35,489 --> 00:44:37,890
I approved your marriage?
650
00:44:38,359 --> 00:44:42,589
Yes, you clearly approved
of my marriage to him.
651
00:44:43,160 --> 00:44:45,799
You said all that mattered
was our love for each other.
652
00:44:47,930 --> 00:44:49,769
Do you know what you said...
653
00:44:49,770 --> 00:44:51,570
when Mom was against it
due to his background?
654
00:44:52,500 --> 00:44:53,939
What did I say?
655
00:44:55,210 --> 00:44:58,180
"What could be the issue
when we're loaded?"
656
00:45:00,710 --> 00:45:01,850
That's what I said?
657
00:45:02,009 --> 00:45:03,849
Yes, once you remember...
658
00:45:03,850 --> 00:45:06,778
what you said and did
during those three months,
659
00:45:06,779 --> 00:45:08,689
you'll know that I'm not lying.
660
00:45:08,950 --> 00:45:11,519
On top of that, you said that...
661
00:45:11,520 --> 00:45:13,120
only our loved mattered...
662
00:45:13,529 --> 00:45:15,930
and approved of our marriage
without a fuss.
663
00:45:18,029 --> 00:45:21,270
So why didn't you
get married back then?
664
00:45:22,600 --> 00:45:25,140
We were going to,
665
00:45:26,200 --> 00:45:30,379
but we found it difficult
to understand our different lives.
666
00:45:31,379 --> 00:45:33,379
As you can see,
Mom was also an issue.
667
00:45:33,750 --> 00:45:35,810
All of that mounted
into us breaking up.
668
00:45:36,980 --> 00:45:40,689
But now I've finally learned
that he's the only person...
669
00:45:41,520 --> 00:45:44,390
who sees and loves me for who I am.
670
00:45:45,520 --> 00:45:49,359
That's why I want to marry him
no matter what others say.
671
00:45:55,330 --> 00:45:56,939
I know I lack in many ways,
672
00:45:57,939 --> 00:46:00,140
but my love for her is genuine.
673
00:46:08,779 --> 00:46:13,379
What? Your brother
approved your marriage?
674
00:46:13,750 --> 00:46:14,750
That's right.
675
00:46:15,219 --> 00:46:18,160
So now I'm off to meet his family.
676
00:46:19,520 --> 00:46:22,088
Says who?
677
00:46:22,089 --> 00:46:23,390
Says me!
678
00:46:24,100 --> 00:46:25,200
Mom,
679
00:46:25,529 --> 00:46:28,600
you constantly remind me
that I'm turning 40 soon.
680
00:46:29,569 --> 00:46:34,009
I want to be free from it all
and be with the man I love.
681
00:46:40,509 --> 00:46:44,219
Fine! Have it your way.
682
00:46:44,419 --> 00:46:46,479
I won't attend your wedding,
683
00:46:46,480 --> 00:46:49,950
so go through with it without me.
684
00:46:52,960 --> 00:46:54,029
Fine.
685
00:46:55,529 --> 00:46:58,200
Attending the wedding
is your decision.
686
00:47:00,469 --> 00:47:04,299
I'd be grateful
to have your blessing,
687
00:47:05,370 --> 00:47:07,040
but you not being there...
688
00:47:08,069 --> 00:47:09,210
won't change anything.
689
00:47:10,739 --> 00:47:11,939
Do as you wish.
690
00:47:14,210 --> 00:47:15,480
We'll get going, then.
691
00:47:18,049 --> 00:47:20,589
Dae Bum, let's go.
692
00:47:34,169 --> 00:47:35,270
Take care, ma'am.
693
00:47:48,609 --> 00:47:49,980
That brat.
694
00:47:51,279 --> 00:47:53,180
That little brat...
695
00:47:56,319 --> 00:47:58,689
- My gosh.
- I'm glad you're home.
696
00:47:58,690 --> 00:48:00,420
I was going to call you.
697
00:48:01,690 --> 00:48:03,830
Is it someone's birthday?
Are we having a party?
698
00:48:04,190 --> 00:48:06,230
- What's all this?
- It's not that.
699
00:48:06,799 --> 00:48:10,299
I was going to tell you,
but I forgot.
700
00:48:10,670 --> 00:48:13,270
Dae Bum wants to get married.
701
00:48:14,369 --> 00:48:15,469
Married?
702
00:48:16,739 --> 00:48:18,580
Is Dae Bum seeing someone?
703
00:48:19,110 --> 00:48:22,210
Well... It's Se Ryeon.
704
00:48:22,250 --> 00:48:25,880
Right. He wants to marry Se Ryeon.
705
00:48:26,319 --> 00:48:28,489
So he's bringing her here now
to greet the family.
706
00:48:29,089 --> 00:48:30,250
What?
707
00:48:31,520 --> 00:48:32,690
Is that true?
708
00:48:33,560 --> 00:48:35,089
He didn't even tell me.
709
00:48:36,730 --> 00:48:39,860
So did you cook all this
to approve of their marriage?
710
00:48:41,299 --> 00:48:42,329
What else can we do?
711
00:48:42,330 --> 00:48:45,239
They are so in love
that they just can't break up.
712
00:48:46,270 --> 00:48:49,739
They are meant to be together.
They will never break up again.
713
00:48:49,839 --> 00:48:51,639
So I gave them my permission.
714
00:48:52,110 --> 00:48:53,839
Who said
you could give them permission?
715
00:48:55,150 --> 00:48:57,980
You saw how Ms. Wang
threw money at my face.
716
00:48:58,219 --> 00:49:00,020
Do you not remember
how they treated us?
717
00:49:00,650 --> 00:49:03,089
And Ms. Se Ryeon is
Mr. Lee's younger sister.
718
00:49:03,619 --> 00:49:05,819
We can't be his in-laws.
719
00:49:06,389 --> 00:49:09,059
It's not like Dae Bum will live
with that ridiculous woman.
720
00:49:09,060 --> 00:49:10,860
He will live with Se Ryeon.
721
00:49:11,230 --> 00:49:13,158
When they are so in love,
722
00:49:13,159 --> 00:49:15,299
how can we split them up as parents?
723
00:49:15,469 --> 00:49:17,869
Dae Bum will end up resenting us.
724
00:49:18,639 --> 00:49:21,509
I understand this is hard to accept.
725
00:49:22,139 --> 00:49:26,009
But just try to let things slide
and give them your persmission.
726
00:49:26,310 --> 00:49:28,250
I just can't do that.
727
00:49:28,350 --> 00:49:30,548
I already gave them my permission.
728
00:49:30,549 --> 00:49:33,318
So you have no choice
even if you don't like it.
729
00:49:33,319 --> 00:49:35,889
This is about my son.
Why are you being so stubborn?
730
00:49:37,250 --> 00:49:38,319
What did you say?
731
00:49:39,589 --> 00:49:40,589
"My son?"
732
00:49:40,590 --> 00:49:43,129
You didn't tell me
about Dan Dan either.
733
00:49:43,130 --> 00:49:44,758
I didn't even have a say in it.
734
00:49:44,759 --> 00:49:47,900
But why are you doing this
to Dae Bum when I'm okay with it?
735
00:49:48,230 --> 00:49:51,798
Yeon Sil, why would you say that?
736
00:49:51,799 --> 00:49:53,670
Yeon Sil, that's enough.
737
00:49:55,940 --> 00:49:56,969
Fine.
738
00:49:58,040 --> 00:50:00,409
Have it your own way then.
739
00:50:00,909 --> 00:50:02,178
- Soo Chul.
- Honey.
740
00:50:02,179 --> 00:50:03,980
What? Soo Chul, where are you going?
741
00:50:07,920 --> 00:50:10,420
Well... What's with Soo Chul?
742
00:50:17,029 --> 00:50:18,130
Dad.
743
00:50:18,860 --> 00:50:20,229
Hello, Father.
744
00:50:20,230 --> 00:50:21,569
Where are you going?
745
00:50:21,869 --> 00:50:23,069
Go inside.
746
00:50:27,739 --> 00:50:28,940
What do we do?
747
00:50:30,239 --> 00:50:31,270
Se Ryeon.
748
00:50:31,810 --> 00:50:35,279
We promised to go through
any hardships we face together.
749
00:50:39,480 --> 00:50:43,089
Okay. You endured my mom earlier.
750
00:50:43,589 --> 00:50:45,060
I can do this too.
751
00:50:46,860 --> 00:50:48,060
All right. Let's go.
752
00:50:54,100 --> 00:50:58,139
All right. Here. Have some fruit.
753
00:50:59,239 --> 00:51:00,670
I'm stuffed from dinner.
754
00:51:01,639 --> 00:51:04,940
So did you like my cooking?
755
00:51:05,040 --> 00:51:07,440
Mother, it was wonderful.
756
00:51:07,980 --> 00:51:10,909
Your cooking really suits my taste.
757
00:51:12,350 --> 00:51:14,850
I'm glad that you enjoyed it.
758
00:51:15,850 --> 00:51:17,819
My goodness.
759
00:51:18,049 --> 00:51:19,920
Anyway, congratulations again.
760
00:51:20,060 --> 00:51:22,389
I'm glad Chairman Lee
gave you his permission.
761
00:51:22,489 --> 00:51:25,258
You went through so much,
762
00:51:25,259 --> 00:51:27,459
but everything is going smoothly
for you now.
763
00:51:27,460 --> 00:51:29,299
Tell me about it.
764
00:51:29,730 --> 00:51:32,368
And don't worry about my brother.
765
00:51:32,369 --> 00:51:35,069
If he sees you
live happily together,
766
00:51:35,210 --> 00:51:37,110
he will give in and accept it.
767
00:51:37,270 --> 00:51:40,380
So don't let it bother you, okay?
768
00:51:40,880 --> 00:51:41,909
Yes.
769
00:51:42,409 --> 00:51:46,420
Then we should probably set a date
for the meeting of the two families.
770
00:51:47,179 --> 00:51:51,789
Ms. Se Ryeon, when do you think
we should meet your family?
771
00:51:51,790 --> 00:51:52,819
Hey.
772
00:51:53,360 --> 00:51:56,659
She's your future daughter-in-law.
Stop calling her Ms. Se Ryeon.
773
00:51:57,730 --> 00:52:00,299
Right, Mother.
Please call me Se Ryeon.
774
00:52:01,130 --> 00:52:03,469
All right. Sure.
775
00:52:03,900 --> 00:52:06,770
Se Ryeon. What do you want to do?
776
00:52:09,210 --> 00:52:12,839
My brother said he would go along
with your decision.
777
00:52:13,779 --> 00:52:17,449
My gosh. Mr. Lee is so generous.
778
00:52:18,679 --> 00:52:21,989
By the way,
where will you live after the wedding?
779
00:52:22,489 --> 00:52:25,889
We can't afford to buy you a house.
780
00:52:25,989 --> 00:52:26,989
Well...
781
00:52:27,719 --> 00:52:30,360
Dae Bum and I talked about it.
782
00:52:31,429 --> 00:52:33,699
I want to live here for six months.
783
00:52:34,699 --> 00:52:37,670
What did you say? Live here?
784
00:52:38,699 --> 00:52:41,839
We don't have an extra room here.
785
00:52:42,569 --> 00:52:44,669
We will use the storage room.
786
00:52:44,670 --> 00:52:46,279
You can use my room.
787
00:52:47,239 --> 00:52:49,610
Se Ryeon wants to live here.
788
00:52:51,250 --> 00:52:54,650
Well... It will be uncomfortable
for you to stay here.
789
00:52:54,850 --> 00:52:56,319
I don't mind at all.
790
00:52:56,650 --> 00:52:59,689
I really want to bond
with your family...
791
00:52:59,690 --> 00:53:01,190
for six months.
792
00:53:01,929 --> 00:53:05,230
I should adjust to you.
Otherwise, you'd be uncomfortable with me.
793
00:53:05,929 --> 00:53:08,159
I appreciate the gesture,
794
00:53:08,469 --> 00:53:11,199
but I'm not sure
if you can adjust to living here.
795
00:53:11,969 --> 00:53:14,299
Mom, she says she will try.
796
00:53:15,110 --> 00:53:17,509
Anyway, I'm so envious of you,
Yeon Sil.
797
00:53:17,610 --> 00:53:20,050
You can't find a daughter-in-law
like her in this day and age.
798
00:53:20,409 --> 00:53:23,949
No other girl would want to live
with her in-laws.
799
00:53:25,850 --> 00:53:30,250
I want to be part
of Dae Bum's family.
800
00:53:31,389 --> 00:53:33,389
We'd need some time
to get to know each other.
801
00:53:34,190 --> 00:53:36,429
I look forward to living with you.
802
00:53:41,630 --> 00:53:43,069
Here. Have some more.
803
00:53:43,400 --> 00:53:45,369
Se Ryeon, here.
804
00:54:05,920 --> 00:54:07,219
What was that?
805
00:54:09,190 --> 00:54:10,560
Was it just a dream?
806
00:55:01,110 --> 00:55:04,579
Mister, can you spare me
a few minutes today?
807
00:55:04,580 --> 00:55:06,119
(Mr. Teddy Bear)
808
00:55:09,819 --> 00:55:12,089
(Mister, can you spare me
a few minutes today?)
809
00:55:26,839 --> 00:55:28,239
What am I going to do now?
810
00:55:30,369 --> 00:55:31,670
What do I do?
811
00:55:46,759 --> 00:55:48,119
Hello, Mr. Ko.
812
00:55:56,100 --> 00:55:59,040
Mr. Ko,
what did you want to see me about?
813
00:56:00,299 --> 00:56:03,909
I wanted to ask
if the alimony wasn't enough for you.
814
00:56:05,210 --> 00:56:06,810
Did Mr. Lee send you here?
815
00:56:07,110 --> 00:56:09,380
Does he want me
to take some money and get lost?
816
00:56:11,049 --> 00:56:12,179
Ms. Cho.
817
00:56:14,119 --> 00:56:16,049
Let's take a moment
and be realistic here.
818
00:56:17,549 --> 00:56:20,020
Your engagement to Young Guk
was called off a long time ago.
819
00:56:21,089 --> 00:56:22,630
He doesn't have...
820
00:56:23,089 --> 00:56:25,100
any feelings for you now.
821
00:56:25,860 --> 00:56:27,420
That's why
he called off the engagement.
822
00:56:28,469 --> 00:56:31,630
If there are no feelings,
there's no bond between you two.
823
00:56:32,469 --> 00:56:35,509
No good can come from
having lingering affection for him.
824
00:56:37,810 --> 00:56:39,880
Young Guk is having a hard time too.
825
00:56:40,540 --> 00:56:43,380
So please try to get over things...
826
00:56:44,110 --> 00:56:46,549
and move on with your life.
827
00:56:49,319 --> 00:56:50,489
Mr. Ko.
828
00:56:52,159 --> 00:56:55,259
Mr. Lee is saying he can't remember
how we got engaged.
829
00:56:56,360 --> 00:56:57,630
That's not the case for me.
830
00:56:58,089 --> 00:57:00,259
I remember it like it was yesterday.
831
00:57:01,000 --> 00:57:02,630
How can I break it off
just like that?
832
00:57:03,630 --> 00:57:06,139
I can't do that.
833
00:57:06,770 --> 00:57:10,339
I will wait
until Mr. Lee's memory returns.
834
00:57:11,139 --> 00:57:12,139
I still am...
835
00:57:13,710 --> 00:57:15,509
Mr. Lee's fiancee.
836
00:57:19,219 --> 00:57:21,119
You're a lawyer, so answer this.
837
00:57:22,619 --> 00:57:25,389
If someone commits a crime
while drunk and blacked out,
838
00:57:26,319 --> 00:57:27,759
if they say they don't remember,
839
00:57:28,589 --> 00:57:29,960
does that cancel out the crime?
840
00:57:31,630 --> 00:57:32,630
It doesn't.
841
00:57:40,400 --> 00:57:41,600
What did she say?
842
00:57:42,909 --> 00:57:45,639
She won't budge. She's adamant.
843
00:57:49,779 --> 00:57:53,580
I don't think she's after money,
like you said.
844
00:57:54,779 --> 00:57:56,289
She's convinced that...
845
00:57:56,290 --> 00:57:58,389
you'll come back to her
when your memory returns.
846
00:58:00,360 --> 00:58:02,130
She says she'll wait until then.
847
00:58:09,000 --> 00:58:11,630
Young Guk. I told you.
848
00:58:12,839 --> 00:58:14,399
Until your memory returns,
849
00:58:14,400 --> 00:58:16,540
there's nothing Ms. Cho can do.
850
00:58:17,139 --> 00:58:20,310
So don't get too worked up
over what you can't remember.
851
00:58:21,480 --> 00:58:22,850
Do you get what I'm saying?
852
00:58:24,279 --> 00:58:26,920
Yes, I do. Thanks.
853
00:58:28,219 --> 00:58:29,250
I should go, then.
854
00:58:44,529 --> 00:58:45,799
What a brat.
855
00:58:46,869 --> 00:58:49,709
That brat Se Ryeon is
no longer my daughter.
856
00:58:49,710 --> 00:58:50,739
No.
857
00:58:51,009 --> 00:58:53,439
Whether she lives with
the family of parasites,
858
00:58:53,440 --> 00:58:56,850
whether she lives with that gigolo,
I don't care.
859
00:58:57,810 --> 00:59:00,920
I won't go to her wedding.
860
00:59:01,279 --> 00:59:02,619
She betrayed me.
861
00:59:09,489 --> 00:59:10,790
By the looks of it,
862
00:59:11,429 --> 00:59:12,759
Young Guk must be considering...
863
00:59:13,400 --> 00:59:15,969
marrying Ms. Park.
864
00:59:18,670 --> 00:59:20,698
If you wish to stay here
receiving a monthly allowance,
865
00:59:20,699 --> 00:59:21,969
pick the right side to be on.
866
00:59:22,009 --> 00:59:24,909
Calling Ms. Park names
won't help you in any way.
867
00:59:29,009 --> 00:59:30,009
Right.
868
00:59:31,449 --> 00:59:34,080
Ms. Cho is no longer around,
869
00:59:34,250 --> 00:59:37,089
and Se Ryeon
has nothing to her name.
870
00:59:37,420 --> 00:59:40,389
I must fend for myself now.
871
00:59:44,830 --> 00:59:45,860
Darn you.
872
00:59:47,600 --> 00:59:50,770
It's your fault that
I'm living like this now.
873
00:59:51,029 --> 00:59:53,139
I would grind you
to a pulp if I could.
874
00:59:53,369 --> 00:59:56,469
You just wait.
875
00:59:57,040 --> 00:59:58,639
I'll get you when I'm dead.
876
01:00:11,449 --> 01:00:12,790
Hello, Ms. Park.
877
01:00:13,960 --> 01:00:14,989
Hello.
878
01:00:15,830 --> 01:00:17,830
What brings you to my room?
879
01:00:18,330 --> 01:00:21,259
How do you feel?
Are you feeling better?
880
01:00:22,170 --> 01:00:24,170
Yes, I'm fine now.
881
01:00:25,100 --> 01:00:26,100
Oh, good.
882
01:00:26,101 --> 01:00:27,968
Come and sit down.
883
01:00:27,969 --> 01:00:30,138
Oh, my goodness.
884
01:00:30,139 --> 01:00:33,380
You recover so quickly.
It must be because you're young.
885
01:00:34,480 --> 01:00:37,449
Here, try this.
886
01:00:42,389 --> 01:00:44,749
Come on, it's okay.
887
01:00:44,750 --> 01:00:47,560
It's not poisoned, so drink.
888
01:00:48,159 --> 01:00:49,159
Pardon?
889
01:00:49,560 --> 01:00:53,729
Why are you so startled?
I was just kidding.
890
01:00:53,730 --> 01:00:56,699
You're so cute and naive.
891
01:00:58,029 --> 01:01:01,769
This is a very expensive puer tea.
892
01:01:01,770 --> 01:01:04,008
I keep it for myself
and I never share it.
893
01:01:04,009 --> 01:01:07,738
But I thought of you
and made you a cup.
894
01:01:07,739 --> 01:01:09,449
Here, try it.
895
01:01:09,710 --> 01:01:11,980
- Go on.
- Thank you.
896
01:01:15,449 --> 01:01:18,448
The kids love it that you're back,
897
01:01:18,449 --> 01:01:22,190
and I feel so relieved and relaxed.
898
01:01:22,929 --> 01:01:23,929
I see.
899
01:01:24,360 --> 01:01:27,158
I had gotten you so wrong...
900
01:01:27,159 --> 01:01:29,629
and in so many ways until now.
901
01:01:29,630 --> 01:01:32,899
But the circumstances
were such that I had...
902
01:01:32,900 --> 01:01:34,869
no choice but to misunderstand.
903
01:01:35,639 --> 01:01:37,309
So, Ms. Park,
904
01:01:37,310 --> 01:01:42,178
I'd like you to forget about
the misunderstandings and mistakes.
905
01:01:42,179 --> 01:01:45,250
I hope we can get along from now on.
906
01:01:45,920 --> 01:01:49,019
Since you're dating Young Guk,
907
01:01:49,020 --> 01:01:53,659
what else can I do but accept you?
908
01:01:55,830 --> 01:01:57,029
Ms. Wang.
909
01:01:58,389 --> 01:02:01,860
Be good to the kids, okay?
910
01:02:01,960 --> 01:02:04,368
And be good to Young Guk.
911
01:02:04,369 --> 01:02:08,600
And especially me. Be good to me.
912
01:02:09,569 --> 01:02:11,110
Yes, of course.
913
01:02:11,710 --> 01:02:13,738
I'll do my best.
914
01:02:13,739 --> 01:02:16,679
If I'm not to your standard,
tell me at any time.
915
01:02:18,480 --> 01:02:19,580
How's the tea?
916
01:02:20,279 --> 01:02:21,549
It's lovely.
917
01:02:23,290 --> 01:02:26,789
Yes, good.
Well, it is a very expensive tea...
918
01:02:26,790 --> 01:02:30,330
that I keep for myself
and never give anyone.
919
01:02:31,389 --> 01:02:33,199
It's so fragrant.
920
01:02:34,560 --> 01:02:36,698
Good. You do love it.
921
01:02:36,699 --> 01:02:38,599
My gosh, Ms. Park.
922
01:02:38,600 --> 01:02:41,198
You're adorable.
923
01:02:41,199 --> 01:02:44,468
That's it. There you go. Oh, good.
924
01:02:44,469 --> 01:02:47,139
I should bring you some more. Sure.
925
01:03:00,460 --> 01:03:01,690
Let's get engaged.
926
01:03:02,190 --> 01:03:03,529
On Christmas Eve.
927
01:03:04,130 --> 01:03:06,060
This Christmas Eve...
928
01:03:07,199 --> 01:03:08,230
We'll do it.
929
01:03:08,929 --> 01:03:09,929
We'll get married.
930
01:03:40,259 --> 01:03:41,299
Mr. Lee.
931
01:03:46,469 --> 01:03:49,270
Mr. Lee. What's the matter?
932
01:03:53,339 --> 01:03:54,639
Is something wrong?
933
01:03:55,380 --> 01:03:56,449
Ms. Park.
934
01:03:58,750 --> 01:04:00,819
When I went back to being 22,
935
01:04:02,989 --> 01:04:04,650
I liked you, didn't I?
936
01:04:07,190 --> 01:04:09,230
Yes. You did.
937
01:04:10,330 --> 01:04:12,060
You liked me.
938
01:04:12,929 --> 01:04:14,730
Then can you tell me...
939
01:04:16,170 --> 01:04:17,770
what I did then? Everything.
940
01:04:20,569 --> 01:04:22,310
You said you liked me,
941
01:04:22,909 --> 01:04:24,810
and came to Se Jong's kindergarten.
942
01:04:25,369 --> 01:04:27,040
And to Se Chan's class.
943
01:04:27,540 --> 01:04:29,310
You called me all the time.
944
01:04:30,049 --> 01:04:34,080
Oh, and whenever I said I liked you,
945
01:04:34,219 --> 01:04:36,250
you said you'd call off
your engagement.
946
01:04:37,989 --> 01:04:40,989
You waited for me all evening
on Mount Nam.
947
01:04:42,889 --> 01:04:45,089
And we made bubbles with bubblegum.
948
01:04:47,860 --> 01:04:49,000
Mr. Lee.
949
01:04:49,670 --> 01:04:51,500
You really did like me.
950
01:04:54,869 --> 01:04:55,940
Is that true?
951
01:04:56,440 --> 01:04:58,909
Yes. It's true.
952
01:05:03,179 --> 01:05:05,380
Thank you for telling me.
953
01:05:09,389 --> 01:05:10,389
Ms. Park.
954
01:05:11,250 --> 01:05:12,920
In whatever moment,
955
01:05:14,460 --> 01:05:15,860
whatever happens,
956
01:05:16,690 --> 01:05:18,230
can you trust me?
957
01:05:19,699 --> 01:05:20,799
Of course I can.
958
01:05:23,230 --> 01:05:24,730
I trust you.
959
01:06:41,339 --> 01:06:43,049
My child and Mr. Lee,
960
01:06:44,279 --> 01:06:45,380
and me.
961
01:06:46,449 --> 01:06:48,119
If only
this moment could last forever.
962
01:06:50,420 --> 01:06:51,650
Ms. Sa Ra,
963
01:06:53,119 --> 01:06:55,159
this Christmas Eve...
964
01:06:56,230 --> 01:06:57,330
We'll do it.
965
01:06:59,159 --> 01:07:01,100
- We'll get married.
- What?
966
01:07:03,230 --> 01:07:04,630
Are you sure?
967
01:07:06,699 --> 01:07:08,799
I'm a man of my word.
968
01:07:09,639 --> 01:07:10,810
Mr. Lee...
969
01:07:17,810 --> 01:07:18,949
That's right.
970
01:07:21,179 --> 01:07:22,889
I can start all over again.
971
01:07:53,619 --> 01:07:54,719
Whatever.
972
01:07:56,089 --> 01:07:58,250
Call it a reckless gamble
if you will.
973
01:07:59,690 --> 01:08:02,389
I don't even care if I burn
flying too close to the sun.
974
01:08:04,259 --> 01:08:05,659
I'm finding my place...
975
01:08:06,830 --> 01:08:08,730
next to Se Jong again.
976
01:08:10,400 --> 01:08:12,069
Se Jong and this baby...
977
01:08:13,600 --> 01:08:15,500
I will raise them together
in this house.
978
01:08:17,469 --> 01:08:19,009
This is...
979
01:08:20,610 --> 01:08:22,239
the only path for me.
980
01:08:24,080 --> 01:08:25,410
The only one.
981
01:08:36,530 --> 01:08:39,060
Ms. Cho, what is this about?
982
01:08:39,600 --> 01:08:41,659
I have something to say to Mr. Lee.
983
01:08:41,660 --> 01:08:42,900
Is he in his office?
984
01:08:43,600 --> 01:08:46,370
Don't you dare!
You are not allowed in here.
985
01:08:46,740 --> 01:08:49,370
Step aside.
I am here to see Mr. Lee.
986
01:08:50,669 --> 01:08:54,579
Fine. Just wait here, then.
I'll ask if he approves.
987
01:08:55,339 --> 01:08:57,950
Ask him what, darn it?
Get out of my way!
988
01:09:00,620 --> 01:09:01,679
Ms. Cho.
989
01:09:03,549 --> 01:09:04,820
What brings you here?
990
01:09:07,089 --> 01:09:09,230
I have something to say to you.
991
01:09:11,129 --> 01:09:13,759
Sure. Then go ahead.
992
01:09:15,129 --> 01:09:16,570
It's quite important.
993
01:09:17,600 --> 01:09:19,270
Are you sure
you want to talk out here?
994
01:09:19,539 --> 01:09:20,900
The family will hear us.
995
01:09:22,100 --> 01:09:24,870
Are you sure about this?
996
01:09:27,440 --> 01:09:30,110
I don't care. Go ahead and say it.
997
01:09:42,829 --> 01:09:44,089
What's this?
998
01:09:46,100 --> 01:09:48,030
Our baby's sonogram.
999
01:09:51,499 --> 01:09:52,599
What?
1000
01:09:52,600 --> 01:09:56,070
I'm pregnant with your child.
1001
01:10:54,700 --> 01:10:57,530
(Young Lady and Gentleman)
1002
01:10:57,629 --> 01:10:59,128
Are you sure it's Young Guk's baby?
1003
01:10:59,129 --> 01:11:00,769
Shouldn't we get a DNA test?
1004
01:11:00,770 --> 01:11:03,708
When did you and Young Guk
go all the way?
1005
01:11:03,709 --> 01:11:04,939
How can I kiss and tell?
1006
01:11:04,940 --> 01:11:06,838
Are you sure it's my child?
1007
01:11:06,839 --> 01:11:10,049
Are you going to deny its existence
just because you don't remember?
1008
01:11:11,879 --> 01:11:13,479
- Ms. Cho?
- Hi, Se Jong.
1009
01:11:13,480 --> 01:11:15,149
Are you working here again?
1010
01:11:15,150 --> 01:11:16,548
You should hear it from Mr. Lee.
1011
01:11:16,549 --> 01:11:18,718
He probably has something
to say to you.
1012
01:11:18,719 --> 01:11:22,959
Is Ms. Cho really pregnant
with your child?
1013
01:11:23,089 --> 01:11:24,128
This is where it ends for us.
1014
01:11:24,129 --> 01:11:26,199
Ms. Cho is pregnant
with Mr. Lee's child?
1015
01:11:26,200 --> 01:11:28,928
Yes, it's why Dan Dan quit her job
and left the house.
1016
01:11:28,929 --> 01:11:30,570
- I'm sorry.
- Darn you!
1017
01:11:30,730 --> 01:11:31,899
- Dad...
- I knew I was right about you.
1018
01:11:31,900 --> 01:11:33,399
- You...
- Dad!
1019
01:11:33,400 --> 01:11:36,168
Forget about me
and don't even look this way again.
1020
01:11:36,169 --> 01:11:39,379
Mr. Lee, that's not what I meant.
It isn't!
70367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.