Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,058 --> 00:03:04,809
J“ woman j'
2
00:03:04,810 --> 00:03:06,561
it's a-drive, baby!
3
00:03:07,396 --> 00:03:08,397
Let's rock!
4
00:03:11,108 --> 00:03:13,777
Hey come on, turn up that radio.
5
00:03:14,736 --> 00:03:18,447
Hey, let's have some beer out here!
6
00:03:18,448 --> 00:03:23,369
J“ why'd you want to cheat on me j“
7
00:03:23,370 --> 00:03:24,954
j“ you're as cold as it comes j“
8
00:03:24,955 --> 00:03:28,958
j' you're so bad that ya
just dumbfounded me j'
9
00:03:28,959 --> 00:03:34,130
j“ woman j'
10
00:03:34,131 --> 00:03:39,136
j“ I don't think that you been fair j“
11
00:03:39,386 --> 00:03:44,432
j“ woman j“
12
00:03:44,433 --> 00:03:49,438
j“ I don't think that you been fair j“
13
00:03:49,563 --> 00:03:50,688
j“ and you won't so I cry j“
14
00:03:50,689 --> 00:03:54,775
j“ and I die 'cause you don't even care j“
15
00:03:54,776 --> 00:03:57,278
j“whyj“
16
00:03:57,279 --> 00:03:59,947
j“ why did you want-a say good-bye j“
17
00:03:59,948 --> 00:04:02,491
j“whyj“
18
00:04:02,492 --> 00:04:06,537
j“ why did you want-a say good-bye j“
19
00:04:06,538 --> 00:04:07,956
Oh, wet!
20
00:04:08,915 --> 00:04:10,708
Muddy!
21
00:04:23,180 --> 00:04:28,267
J“ woman j“
22
00:04:28,268 --> 00:04:33,230
j“ why did ya want to cheat on me j“
23
00:04:33,231 --> 00:04:34,565
j“ you're as cold as it comes j“
24
00:04:34,566 --> 00:04:38,736
j“ you're so bad that ya
just dumbfounded me j“
25
00:04:38,737 --> 00:04:43,824
j“ woman j“
26
00:04:43,825 --> 00:04:47,119
j“ I don't think that you been fair j“
27
00:04:47,120 --> 00:04:49,038
Hey what kind of a party is this?
28
00:04:49,039 --> 00:04:51,541
J“ woman j“
29
00:04:51,583 --> 00:04:54,210
j“ woman j“
30
00:04:54,211 --> 00:04:58,964
j“ I don't think that you been fair j“
31
00:04:58,965 --> 00:05:00,299
j“ and you won't so I cry j“
32
00:05:00,300 --> 00:05:04,428
j“ and I die 'cause you don't even care j“
33
00:05:04,429 --> 00:05:07,056
j“whyj“
34
00:05:07,057 --> 00:05:09,601
j“ why did you want-a say good-bye j“
35
00:05:09,643 --> 00:05:12,144
j“whyj“
36
00:05:12,145 --> 00:05:14,980
j“ why did you want-a say good-bye j“
37
00:05:51,017 --> 00:05:54,979
Hey! Let's go to hainesville
and have some fun, huh?
38
00:05:54,980 --> 00:05:57,231
Yeah, but how're we gonna get there?
39
00:05:57,232 --> 00:05:59,358
Those, long, long legs, baby!
40
00:05:59,359 --> 00:06:02,570
Ah, three miles, are you kidding?
41
00:06:02,571 --> 00:06:05,155
Hey it's a wild idea,
let's go down to the 'go-gos'
42
00:06:05,156 --> 00:06:06,407
and cause a little trouble, huh?
43
00:06:06,408 --> 00:06:09,159
Are you serious?
That's, three miles away!
44
00:06:09,160 --> 00:06:11,620
Oh baby, it'll be good for ya.
45
00:06:11,621 --> 00:06:13,706
Harry, the overnight bags!
46
00:06:13,707 --> 00:06:15,708
Hey besides, there's
this broad down there
47
00:06:15,709 --> 00:06:17,710
that I've always had my
eye on, what's her name?
48
00:06:17,711 --> 00:06:22,299
Uh, uh, Nancy! Nancy or
something or the wait a minute.
49
00:07:01,671 --> 00:07:04,131
When do your parents
get back in town, huh?
50
00:07:04,132 --> 00:07:08,636
They're spending the night
in Los Angeles. They phoned.
51
00:07:10,013 --> 00:07:12,599
There's a big landslide up the road.
52
00:07:13,892 --> 00:07:15,976
Oh, I'm sorry to hear that.
53
00:07:15,977 --> 00:07:17,562
I'll bet you are.
54
00:07:18,772 --> 00:07:19,773
Hey, Mike!
55
00:07:20,649 --> 00:07:21,983
Look what I got.
56
00:07:22,025 --> 00:07:27,030
Am28u, hcsof, and magnesium
sulfate. How about that, Mike?
57
00:07:27,489 --> 00:07:29,406
That's very impressive, genius.
58
00:07:29,407 --> 00:07:31,408
They're not compatible.
59
00:07:31,409 --> 00:07:32,827
This is supposed to blow up.
60
00:07:33,745 --> 00:07:35,162
I wonder why it doesn't?
61
00:07:35,163 --> 00:07:36,288
You and I aren't going to be
62
00:07:36,289 --> 00:07:37,831
very compatible either, genius,
63
00:07:37,832 --> 00:07:39,250
if you don't get out of here.
64
00:07:41,586 --> 00:07:43,713
Mike, I don't know what you see in her.
65
00:07:46,633 --> 00:07:51,596
I don't know either. But,
uh, whatever it is, I like it.
66
00:07:54,516 --> 00:07:57,810
Oh you're good for me
Nancy, you know that?
67
00:07:57,811 --> 00:07:59,854
You are very, very good.
68
00:08:02,065 --> 00:08:04,608
I never knew you liked good girls.
69
00:08:04,609 --> 00:08:06,820
I don't. They talk too much.
70
00:08:09,990 --> 00:08:12,075
So, stop talking so much.
71
00:08:40,812 --> 00:08:43,188
That's not really
what I was trying to do.
72
00:08:43,189 --> 00:08:45,649
Genius, are you all right?
73
00:08:45,650 --> 00:08:47,944
Of course I'm all
right. Why shouldn't I be?
74
00:08:48,778 --> 00:08:51,030
Well you could have been killed.
75
00:08:51,031 --> 00:08:53,115
Oh, nonsense.
76
00:08:53,116 --> 00:08:54,658
Well, you could have.
77
00:08:54,659 --> 00:08:55,909
I put an electric charge
78
00:08:55,910 --> 00:08:57,786
to that stuff I was mixing,
79
00:08:57,787 --> 00:09:00,123
and then pow, the whole place blew up!
80
00:09:08,048 --> 00:09:09,382
I wonder what that is.
81
00:09:12,594 --> 00:09:15,972
Do you think it might be
ammonia-actride sulfate?
82
00:09:17,974 --> 00:09:22,187
No. It's either pancake
mix, or an octopus.
83
00:09:38,036 --> 00:09:39,204
What a mess.
84
00:09:40,246 --> 00:09:43,040
All right, genius, put your
talents to cleaning this up.
85
00:09:43,041 --> 00:09:44,042
Go get a broom.
86
00:09:45,877 --> 00:09:49,004
The things this kid
comes up with. Fantastic!
87
00:09:49,005 --> 00:09:50,506
I suppose.
88
00:09:50,507 --> 00:09:53,217
Anyway, he does keep
things from getting dull,
89
00:09:53,218 --> 00:09:55,636
if he just wouldn't overdo it.
90
00:09:57,430 --> 00:09:59,432
Shoo. Go on, beat it.
91
00:10:05,480 --> 00:10:06,481
Mike!!
92
00:10:07,482 --> 00:10:09,442
You nearly stepped on it.
93
00:10:09,484 --> 00:10:10,318
On what?
94
00:10:10,319 --> 00:10:11,985
You might have set it off.
95
00:10:11,986 --> 00:10:14,404
You really must be more careful.
96
00:10:14,405 --> 00:10:15,573
His burglar alarm.
97
00:10:16,658 --> 00:10:18,367
How's it work? Pretty good?
98
00:10:18,368 --> 00:10:20,536
I don't know. I never
really tried it out.
99
00:10:20,537 --> 00:10:23,497
Only in theory. In theory, it works fine.
100
00:10:23,498 --> 00:10:24,706
Well, build a better mousetrap,
101
00:10:24,707 --> 00:10:26,875
and they'll beat a path to
your door, they always say.
102
00:10:26,876 --> 00:10:30,713
Not mouse trap, burglar
trap. I'm going to patent it.
103
00:10:35,468 --> 00:10:38,054
Am I nuts or something?
104
00:10:41,975 --> 00:10:44,060
If you are, we all are.
105
00:10:52,861 --> 00:10:54,570
Go get him, woof. Sic em, ' boy!
106
00:11:10,295 --> 00:11:13,131
Atta boy woof, sic em'!
107
00:11:16,176 --> 00:11:17,886
That cat was eating that.
108
00:11:19,804 --> 00:11:20,805
What've we got here?
109
00:11:21,890 --> 00:11:23,140
I suppose the correct name
110
00:11:23,141 --> 00:11:26,978
would be ammonia actride
sulfate, deethyl chlroicin.
111
00:11:28,396 --> 00:11:31,523
Perhaps we ought to call it
goo. Would that be simpler?
112
00:11:31,524 --> 00:11:32,609
No, not really.
113
00:11:33,484 --> 00:11:34,360
You know what?
114
00:11:34,361 --> 00:11:35,903
What?
115
00:11:35,904 --> 00:11:37,822
We're gonna make us a million bucks.
116
00:12:00,428 --> 00:12:03,138
With the price of beef what it is today,
117
00:12:03,139 --> 00:12:05,265
can you imagine if you fed this to cattle,
118
00:12:05,266 --> 00:12:07,017
or to chickens?
119
00:12:07,018 --> 00:12:09,228
Five, six times this
size! Imagine the money.
120
00:12:09,229 --> 00:12:11,855
Genius, the first thing you gotta do
121
00:12:11,856 --> 00:12:13,941
is make some more of this stuff.
122
00:12:13,942 --> 00:12:15,901
If he can remember what he made it from.
123
00:12:15,902 --> 00:12:16,903
Of course I can!
124
00:12:40,927 --> 00:12:43,637
The first thing we do
is patent the formula.
125
00:12:43,638 --> 00:12:45,305
First we find it.
126
00:12:45,306 --> 00:12:46,182
Market it.
127
00:12:46,183 --> 00:12:49,059
Can you imagine the
problems we're gonna solve?
128
00:12:49,060 --> 00:12:52,312
Unlimited food supply at
practically no extra cost!
129
00:12:52,313 --> 00:12:55,315
Oh, and we gotta keep this
secret, absolutely secret.
130
00:12:55,316 --> 00:12:56,484
Of course.
131
00:13:01,781 --> 00:13:02,782
Alright, woof.
132
00:13:15,879 --> 00:13:16,879
Well, come on in.
133
00:13:19,549 --> 00:13:22,551
He must have eaten some of
the g00 when you fed the du...
134
00:13:22,552 --> 00:13:25,513
Oh, Mike! The ducks are gone!
135
00:13:25,555 --> 00:13:28,016
Our secrets flown the Coop!
136
00:13:30,351 --> 00:13:32,060
Okay to leave my stuff here?
137
00:13:32,061 --> 00:13:33,353
Yeah, why not?
138
00:13:33,354 --> 00:13:36,732
They closed this place down,
nobody comes here anymore.
139
00:13:36,733 --> 00:13:37,858
Boy I was sure dirty.
140
00:13:37,859 --> 00:13:40,777
I'm glad we found this
place to clean up in.
141
00:13:48,077 --> 00:13:50,203
Hey aren't you guys ready yet?
142
00:13:50,204 --> 00:13:52,080
I wanna go dancing!
143
00:14:04,469 --> 00:14:05,844
Hey what is the story on you guys,
144
00:14:05,845 --> 00:14:07,305
you're gonna kill yourselves!
145
00:14:10,558 --> 00:14:12,934
Be ready in a minute.
146
00:14:12,935 --> 00:14:15,271
Boy, this place is really groovy!
147
00:14:16,898 --> 00:14:19,400
Heya, what? You girls
gonna take all night, huh?
148
00:14:20,276 --> 00:14:21,902
I'm coming.
149
00:14:23,613 --> 00:14:24,822
Dig that nitty-gritty!
150
00:14:28,493 --> 00:14:32,245
That's a go-gos! Let's get over there.
151
00:14:40,588 --> 00:14:42,589
J“ I don't care for playin' fair j“
152
00:14:42,590 --> 00:14:44,925
j“ I'm not the sharin' kind j“
153
00:14:44,926 --> 00:14:46,843
j“ I want you, a love that's true j“
154
00:14:46,844 --> 00:14:49,054
j“ a love that's only mine j“
155
00:14:49,055 --> 00:14:54,060
j“ and when it comes to your
love, I'm the greedy kind j“
156
00:15:00,858 --> 00:15:02,692
J“ I don't like rules, I'm no fool j“
157
00:15:02,693 --> 00:15:05,195
j“ I do just what I please j“
158
00:15:05,196 --> 00:15:09,282
j“ don't like games I just
tame the animals I tease j“
159
00:15:09,283 --> 00:15:14,288
j“ when it comes to your
love, I won't be appeased j“
160
00:15:21,003 --> 00:15:25,382
J“ there are few things I
would do for you or anyone j“
161
00:15:25,383 --> 00:15:27,300
j“ I just use and I abuse j“
162
00:15:27,301 --> 00:15:29,594
j“ but you have up and won j“
163
00:15:29,595 --> 00:15:34,600
j“ when it comes to your
love, I've come undone j“
164
00:16:01,878 --> 00:16:03,712
J“ yeah, I don't care for playin' fair j“
165
00:16:03,713 --> 00:16:05,881
j“ I'm not the sharin' kind j“
166
00:16:05,882 --> 00:16:07,924
j“ yes, I want you, a love that's true j“
167
00:16:07,925 --> 00:16:10,135
j“ a love that's only mine j“
168
00:16:10,136 --> 00:16:18,136
j“ when it comes to your love j“
169
00:16:20,396 --> 00:16:22,898
hey get a load of that
red-head up there, huh?
170
00:16:22,899 --> 00:16:28,696
J“ when it comes to your love j“
171
00:16:36,329 --> 00:16:38,038
Come on honey, let's dance!
172
00:16:42,627 --> 00:16:47,839
J“ woman j“
173
00:16:47,840 --> 00:16:52,845
j“ why'd you want to cheat on me j“
174
00:16:53,179 --> 00:16:58,183
j“ woman j“
175
00:16:58,184 --> 00:17:03,021
j“ why'd you want to cheat on me j“
176
00:17:03,022 --> 00:17:04,481
j“ you're as cold as it comes j“
177
00:17:04,482 --> 00:17:07,526
j“ you're so bad that ya
just dumbfounded me j“
178
00:17:07,527 --> 00:17:08,361
Look at the size of those ducks,
179
00:17:08,362 --> 00:17:09,695
where'd they come from?!
180
00:17:11,197 --> 00:17:12,031
Big!
181
00:17:12,032 --> 00:17:14,032
Wow, look at those ducks.
182
00:17:19,205 --> 00:17:23,875
J“ woman j“
183
00:17:23,876 --> 00:17:28,881
j“ I don't think that you been fair j“
184
00:17:28,965 --> 00:17:30,340
j“ and you won't so I cry j“
185
00:17:30,341 --> 00:17:34,177
j“ and I die 'cause you don't even care j“
186
00:17:34,178 --> 00:17:37,097
j“whyj“
187
00:17:37,098 --> 00:17:39,599
j“ why did you want-a say good-bye j“
188
00:17:39,600 --> 00:17:42,185
j“whyj“
189
00:17:42,186 --> 00:17:46,357
j“ why did you want-a say good-bye j“
190
00:18:13,301 --> 00:18:15,635
J“whyj“
191
00:18:15,636 --> 00:18:18,388
j“ why did you want-a say good-bye j“
192
00:18:18,389 --> 00:18:20,682
j“whyj“
193
00:18:20,683 --> 00:18:23,226
j“ why did you want-a say good-bye j“
194
00:18:28,441 --> 00:18:33,612
J“ woman j“
195
00:18:33,613 --> 00:18:38,618
j“ why did ya want to hurt me so bad j“
196
00:18:40,202 --> 00:18:45,248
j“ woman j“
197
00:18:45,249 --> 00:18:50,086
j“ why did ya want to hurt me so bad j“
198
00:18:50,087 --> 00:18:51,546
j“ I just can't understand j“
199
00:18:51,547 --> 00:18:55,467
j“ no, I can't understand why you're mad j“
200
00:18:55,468 --> 00:18:56,635
j“ I just can't understand j“
201
00:18:56,636 --> 00:19:01,307
j“ no, I can't understand why you're mad j“
202
00:19:07,021 --> 00:19:09,064
Hey, those are my ducks!
203
00:19:10,608 --> 00:19:12,192
You're kidding, how
did they get like that?
204
00:19:12,193 --> 00:19:13,193
They're so big and huge!
205
00:19:13,194 --> 00:19:14,694
Oh, from Texas, huh?
206
00:19:14,695 --> 00:19:15,820
Shut up!
207
00:19:15,821 --> 00:19:16,656
Now come on, man, don't hand me that.
208
00:19:16,656 --> 00:19:17,573
What happened to them? What's going on?
209
00:19:17,574 --> 00:19:20,700
Well, it's partly the
result of an experiment.
210
00:19:20,701 --> 00:19:22,787
Man, what a meal they'd make, huh?
211
00:19:23,871 --> 00:19:24,996
What have you been feeding them?
212
00:19:24,997 --> 00:19:27,749
Ahh, it's my secret. It's
a million-dollar secret.
213
00:19:33,923 --> 00:19:36,341
Hey, listen. Pete's got a great idea.
214
00:19:36,342 --> 00:19:38,134
Harry asked the vital question:
215
00:19:38,135 --> 00:19:39,928
What they've been feeding those ducks?
216
00:19:40,764 --> 00:19:43,139
Well, it's some sort of
a food additive, obviously.
217
00:19:43,140 --> 00:19:45,642
Well it couldn't be
anything else, could it?
218
00:19:45,643 --> 00:19:47,018
They're keeping it a secret.
219
00:19:47,019 --> 00:19:49,229
A million-dollar secret they said.
220
00:19:49,230 --> 00:19:50,772
I like the sound of it.
221
00:19:50,773 --> 00:19:52,942
Thought you'd like that.
222
00:19:53,818 --> 00:19:54,859
Now, tell you what you're gonna do,
223
00:19:54,860 --> 00:19:55,860
it's gonna be very simple.
224
00:19:55,861 --> 00:19:56,986
Come on.
225
00:20:02,326 --> 00:20:05,246
Okay, wattusi out of here.
226
00:20:47,872 --> 00:20:50,708
Interesting, but not
quite what we wanted.
227
00:20:57,381 --> 00:20:59,549
Okay, while the Beau
brummels take a break,
228
00:20:59,550 --> 00:21:00,925
it's record time.
229
00:21:26,285 --> 00:21:27,660
Okay?
230
00:21:27,661 --> 00:21:28,662
Sure.
231
00:21:30,664 --> 00:21:32,540
Don't you want to dance?
232
00:21:32,541 --> 00:21:33,667
Waiting for my girl.
233
00:21:34,627 --> 00:21:39,088
Bird in the hand, they always say.
234
00:21:39,089 --> 00:21:42,259
They say it's good for
the figure, the jerk.
235
00:21:42,301 --> 00:21:43,302
Must be.
236
00:21:44,470 --> 00:21:47,096
How'd you get into town,
anyway? The roads out.
237
00:21:47,097 --> 00:21:50,851
We walked down, all
the way from the slide.
238
00:21:51,769 --> 00:21:53,479
It's a long walk.
239
00:21:53,521 --> 00:21:57,190
They say it's good for the legs.
240
00:21:57,191 --> 00:22:01,402
That's what they say.
241
00:22:01,403 --> 00:22:02,487
One coke, please.
242
00:22:02,488 --> 00:22:03,489
Yes.
243
00:22:06,200 --> 00:22:07,201
Thank you.
244
00:22:08,327 --> 00:22:10,787
Say, they got a pretty
good crowd here tonight.
245
00:22:10,788 --> 00:22:12,623
Uh, yes.
246
00:22:13,666 --> 00:22:15,083
Here you are, honey.
247
00:22:15,084 --> 00:22:16,626
I never saw anyone do that before.
248
00:22:16,627 --> 00:22:18,044
You got to have strong hands.
249
00:22:18,045 --> 00:22:19,212
I guess.
250
00:22:19,213 --> 00:22:21,131
Muscles are very important to me.
251
00:22:22,049 --> 00:22:22,883
Oh really?
252
00:22:22,884 --> 00:22:24,175
Oh yeah.
253
00:22:24,176 --> 00:22:25,928
What is it, some sort of vitamin?
254
00:22:27,388 --> 00:22:28,888
Vitamin?
255
00:22:28,889 --> 00:22:31,267
The stuff that made
the ducks grow like that.
256
00:22:32,268 --> 00:22:33,685
Oh, yeah, that.
257
00:22:33,686 --> 00:22:37,605
Well, I guess you could, call
it a vitamin if you wanted to.
258
00:22:37,606 --> 00:22:39,691
Like a pill of something?
259
00:22:39,692 --> 00:22:41,651
Yeah, yeah that's right.
260
00:22:41,652 --> 00:22:44,237
No I spend a lot of my time
keeping around sides of beef,
261
00:22:44,238 --> 00:22:46,782
my old man's in the meat
business in Los Angeles.
262
00:22:46,824 --> 00:22:47,824
Isn't that interesting?
263
00:22:47,825 --> 00:22:48,950
Yeah.
264
00:22:48,951 --> 00:22:50,994
A 400-pound side of
beef over your shoulder
265
00:22:50,995 --> 00:22:53,622
really does tighten up your
muscles, let me tell you.
266
00:22:54,498 --> 00:22:57,834
He's about the biggest
in the business, I guess.
267
00:22:57,835 --> 00:22:58,669
My old man, I mean.
268
00:22:58,670 --> 00:22:59,711
Oh, yes.
269
00:22:59,712 --> 00:23:02,214
Yeah, you ought to see
the size of his place, god.
270
00:23:04,341 --> 00:23:09,345
Got an idea: You and I, are
gonna dance, little lady.
271
00:23:09,346 --> 00:23:10,680
Uh, wait a minute.
272
00:23:10,681 --> 00:23:11,599
Come on now,
273
00:23:11,600 --> 00:23:13,851
this is good music, this
is the kind of stuff
274
00:23:13,893 --> 00:23:15,769
you don't like to dance to, you know?
275
00:23:16,604 --> 00:23:18,814
I bet you've got it
hidden away some place.
276
00:23:19,773 --> 00:23:21,317
Sure we do.
277
00:23:21,358 --> 00:23:22,443
Like it's a secret?
278
00:23:23,861 --> 00:23:24,904
Like it's a secret.
279
00:23:26,572 --> 00:23:29,033
You wouldn't mind telling me, would you?
280
00:23:34,371 --> 00:23:38,208
I don't know, I'll
have to think about that.
281
00:23:42,129 --> 00:23:43,130
Tell me?
282
00:23:44,590 --> 00:23:47,885
Getting better. Almost
made up my mind for me.
283
00:23:49,595 --> 00:23:50,678
Hey uh, I just thought of something.
284
00:23:50,679 --> 00:23:53,640
You're supposed to be
dancing, not thinking.
285
00:23:53,641 --> 00:23:55,558
Yeah, I was just thinking, right?
286
00:23:55,559 --> 00:23:57,685
Now this stuff that you guys came up with,
287
00:23:57,686 --> 00:24:00,147
like you'll need some help, won't ya?
288
00:24:00,189 --> 00:24:01,856
Mike knows what he's doing.
289
00:24:01,857 --> 00:24:04,944
Yeah but in a hick-town like this,
290
00:24:06,195 --> 00:24:08,071
I mean if you knew somebody in town,
291
00:24:08,072 --> 00:24:09,113
somebody in Los Angeles,
292
00:24:09,114 --> 00:24:10,949
somebody who really knows the business-
293
00:24:10,950 --> 00:24:12,075
- someone like you're old man.
294
00:24:12,076 --> 00:24:13,785
Exactly, right, right!
295
00:24:13,786 --> 00:24:15,328
I'd take him some of this
stuff, see what I mean,
296
00:24:15,329 --> 00:24:17,246
and it would just be amazing
what this old man can do-
297
00:24:17,247 --> 00:24:19,625
- I see exactly what you mean.
298
00:24:20,626 --> 00:24:21,627
Please?
299
00:24:23,295 --> 00:24:26,799
Just one more time, and I
think I'll make up my mind.
300
00:24:31,053 --> 00:24:32,972
There. We got a deal?
301
00:24:34,473 --> 00:24:36,266
Are you gonna tell me?
302
00:24:39,395 --> 00:24:41,063
The price is about right.
303
00:24:43,607 --> 00:24:48,278
But you're just a shade
too eager, to pay it.
304
00:24:55,744 --> 00:24:57,120
Now, come on the level, honey,
305
00:24:57,121 --> 00:24:59,580
now come on, I'm trying
to do something for ya,
306
00:24:59,581 --> 00:25:00,582
I wanna help ya.
307
00:25:01,667 --> 00:25:04,628
Why?
308
00:25:05,754 --> 00:25:09,216
I guess it's just because I can't resist
309
00:25:09,258 --> 00:25:10,383
helping somebody I like that's all.
310
00:25:10,384 --> 00:25:15,389
And, uh, you: I like.
It's as simple as that.
311
00:25:16,056 --> 00:25:18,307
What about your
girlfriend, what's-her-name?
312
00:25:18,308 --> 00:25:19,143
Who, merrie?
313
00:25:19,144 --> 00:25:22,061
Oh come on baby, she's not
my girlfriend, she's, uh,
314
00:25:22,062 --> 00:25:23,604
she's one of the group that's all.
315
00:25:23,605 --> 00:25:25,024
One of the group.
316
00:25:27,026 --> 00:25:28,027
Come here.
317
00:25:28,902 --> 00:25:31,487
Suppose you and I take that stuff
318
00:25:31,488 --> 00:25:34,615
into Los Angeles, together.
319
00:25:34,616 --> 00:25:38,494
Just the two of us just you, and...
320
00:25:38,495 --> 00:25:39,746
Mike, baby.
321
00:25:39,747 --> 00:25:41,205
Listen, we were just,
322
00:25:41,206 --> 00:25:42,790
it's amazing we were just
talking about this stuff
323
00:25:42,791 --> 00:25:44,417
- that you just... beat it.
324
00:25:57,306 --> 00:25:58,807
How do you like those ducks?
325
00:26:00,976 --> 00:26:03,062
Barbecued, that's how I like them.
326
00:26:07,066 --> 00:26:10,526
Boy, that's a big
enough duck for you, eh?
327
00:26:10,527 --> 00:26:12,029
Ohh, big duckie!
328
00:26:16,658 --> 00:26:18,327
Yeah, looks pretty good, eh?
329
00:26:19,411 --> 00:26:22,413
Come great strong warriors,
turn almighty duck!
330
00:26:22,414 --> 00:26:24,832
Yeah, you like this, huh?
331
00:26:24,833 --> 00:26:26,667
Big bird, huh?
332
00:27:01,245 --> 00:27:02,703
You guys find a place to sleep?
333
00:27:02,704 --> 00:27:05,414
Hmm? Uh, yeah, yeah, yeah,
334
00:27:05,415 --> 00:27:07,584
we're campin' out at the old theater.
335
00:27:09,336 --> 00:27:11,587
It's good a place as any, I guess.
336
00:27:11,588 --> 00:27:12,589
Uh, yeah.
337
00:27:14,716 --> 00:27:17,176
You know what we're
doing? We're making history.
338
00:27:17,177 --> 00:27:21,264
And eating it, too!
Where's the boy wonder?
339
00:27:21,265 --> 00:27:22,599
- Genius?
- Mm-hm.
340
00:27:22,641 --> 00:27:24,810
He's trying to figure out
how to make some more goo.
341
00:27:37,823 --> 00:27:40,867
J“ here she comes
walking down the street j“
342
00:27:40,868 --> 00:27:43,828
j“ do you wanna be the walk
with a dancing feet j“
343
00:27:43,829 --> 00:27:46,831
j“ she looks so cute
like a teenage queen j“
344
00:27:46,832 --> 00:27:50,001
j“ hey is that girl little bitty corrine j“
345
00:27:50,002 --> 00:27:52,837
j“ little corrine she upset and cold j“
346
00:27:52,838 --> 00:27:55,548
j“ a talk among the guys
who just watch her go j“
347
00:27:55,549 --> 00:27:59,010
j“ "what a great little
actress," they all scream j“
348
00:27:59,011 --> 00:28:02,013
j“ dig this girl, little bitty corrine j“
349
00:28:02,014 --> 00:28:04,849
j“ well, if you ever see
her, take my advice j“
350
00:28:04,850 --> 00:28:08,060
j“ she's a little ball of fire,
she'll make you think twice j“
351
00:28:08,061 --> 00:28:10,813
j“ Crowd, and loves to talk j“
352
00:28:10,814 --> 00:28:15,819
j“ and she little corrine
doing a big all walk j“
353
00:28:20,157 --> 00:28:23,117
j“ here she comes, all over your head j“
354
00:28:23,118 --> 00:28:26,162
j“ hope she doesn't change,
'cause I like her like that j“
355
00:28:26,163 --> 00:28:29,248
j“ she looks so fine,
like a teenage queen j“
356
00:28:29,249 --> 00:28:34,087
j“ what a girl, little
bitty corrine, whoo j“
357
00:28:50,354 --> 00:28:53,105
J“ and if you ever see
her, take my advice j“
358
00:28:53,106 --> 00:28:56,442
j“ she's a little ball of fire,
she'll make you think twice j“
359
00:28:56,443 --> 00:28:59,278
j“ Crowd, and loves to talk j“
360
00:28:59,279 --> 00:29:04,284
j“ and she little corrine
doing a big all walk j“
361
00:29:08,538 --> 00:29:11,624
j“ here she comes, all over your head j“
362
00:29:11,625 --> 00:29:14,627
j“ I hope she doesn't change,
because I like her like that j“
363
00:29:14,628 --> 00:29:17,505
j“ she looks so fine,
like a teenage queen j“
364
00:29:17,506 --> 00:29:22,218
j“ yeah, what a girl, little
bitty corrine, whoo j“
365
00:29:22,219 --> 00:29:24,303
j“ come on, corrine j“
366
00:29:24,304 --> 00:29:28,140
j“ hey, hey, hey, corrine, whoo j“
367
00:29:28,141 --> 00:29:31,227
j“ you know what I mean j“
368
00:29:31,228 --> 00:29:34,146
j“ come on, corrine j“
369
00:29:54,501 --> 00:29:56,294
This time I was sure I had it.
370
00:29:56,295 --> 00:29:58,380
It's a very elusive formula.
371
00:29:59,798 --> 00:30:01,424
Had what, kiddo?
372
00:30:01,425 --> 00:30:02,426
Kiddo!?
373
00:30:03,468 --> 00:30:06,345
I prefer to be called
genius, if you don't mind.
374
00:30:06,346 --> 00:30:09,975
Okay, genius, no offense.
375
00:30:10,892 --> 00:30:12,184
What formula?
376
00:30:12,185 --> 00:30:13,020
For the g00.
377
00:30:13,021 --> 00:30:15,604
There's not much of it and
they want me to make some more.
378
00:30:15,605 --> 00:30:17,024
But it's not easy.
379
00:30:18,358 --> 00:30:23,363
Why don't we, go for a walk, genius?
380
00:30:23,989 --> 00:30:25,865
I'll buy you an ice cream cone.
381
00:30:25,866 --> 00:30:28,284
I never touch it, it's
high in cholesterol,
382
00:30:28,285 --> 00:30:30,244
but I'll go for a walk with you.
383
00:30:30,245 --> 00:30:31,246
Okay!
384
00:30:40,881 --> 00:30:41,881
They were trying really hard
385
00:30:41,882 --> 00:30:44,258
to find out about the g00, weren't they?
386
00:30:44,259 --> 00:30:45,886
Guess they can smell a profit.
387
00:30:51,266 --> 00:30:53,018
Guess this ought to be safe enough.
388
00:30:57,314 --> 00:30:58,231
What did you break?
389
00:30:58,232 --> 00:30:59,815
Hm?
390
00:30:59,816 --> 00:31:03,778
Didn't you break something?
391
00:31:03,779 --> 00:31:05,322
Wasn't that you?
392
00:31:05,364 --> 00:31:06,364
No.
393
00:31:42,651 --> 00:31:43,652
Mike!
394
00:31:44,569 --> 00:31:46,822
Put that fool thing down.
395
00:31:59,584 --> 00:32:02,587
Get off the ground, get up the
stairs, get up the wet floor!
396
00:32:14,891 --> 00:32:19,186
Don't go near the water,
it's deadly! It's charged!
397
00:32:34,035 --> 00:32:35,578
You all right?
398
00:32:35,579 --> 00:32:38,789
Well, that's a fool-question to ask.
399
00:32:38,790 --> 00:32:39,791
Well, are you?
400
00:32:41,084 --> 00:32:43,837
Well, sure. Just scared is all.
401
00:32:44,880 --> 00:32:47,007
You don't have to
be, not with me around.
402
00:32:49,301 --> 00:32:52,387
I like the pool better.
Just gotta find that valve.
403
00:34:41,496 --> 00:34:46,501
J“ marrianne, now there was a girl j“
404
00:34:47,919 --> 00:34:52,924
j“ so warm and so easy to love j“
405
00:34:55,343 --> 00:35:00,348
j“ girls like her aren't easy to find j“
406
00:35:02,142 --> 00:35:07,147
j“ and one she loved me j“
407
00:35:09,274 --> 00:35:14,279
j“ I was proud when I was away j“
408
00:35:16,197 --> 00:35:18,449
j“ and it seemed so-j“
409
00:36:20,470 --> 00:36:21,805
What on earth?
410
00:36:22,931 --> 00:36:24,140
What goes on up there?
411
00:36:25,975 --> 00:36:28,977
That's my burglar alarm.
Works fine doesn't it?
412
00:36:28,978 --> 00:36:30,145
Yeah.
413
00:36:30,146 --> 00:36:31,898
The burglar alarm!?
414
00:36:37,112 --> 00:36:40,949
Hey come on, let's get
out of here! Come on!
415
00:37:44,220 --> 00:37:46,306
Hey! Who's the size 40?
416
00:38:00,195 --> 00:38:04,990
Well, they sure don't
make em' like they used to.
417
00:38:04,991 --> 00:38:06,910
No stamina at all.
418
00:38:08,077 --> 00:38:09,078
Who won?
419
00:38:10,622 --> 00:38:13,749
We did. Don't we always?
420
00:38:13,750 --> 00:38:15,460
Yeah, that's uh...
421
00:38:17,712 --> 00:38:19,171
Who got the g00?
422
00:38:19,172 --> 00:38:21,632
They got it. One of
them ran off with it.
423
00:38:21,633 --> 00:38:23,050
I was going to stop him, but-
424
00:38:23,051 --> 00:38:24,635
- but what?
425
00:38:24,636 --> 00:38:28,222
Reasons of pure logic:
He was bigger than me.
426
00:38:28,223 --> 00:38:30,266
Holy smoldering crawdads.
427
00:38:31,518 --> 00:38:33,477
Don't worry, as soon
as I find the formula,
428
00:38:33,478 --> 00:38:35,479
I'll simply make some more.
429
00:38:35,480 --> 00:38:37,231
I just hope you can.
430
00:38:37,232 --> 00:38:40,234
Sure I can, there's nothing to it.
431
00:38:40,235 --> 00:38:41,945
Just a matter of perseverance.
432
00:38:56,751 --> 00:38:58,086
And then there was light.
433
00:39:02,090 --> 00:39:05,218
Man, while that lasted it
was a pretty good rumble.
434
00:39:07,095 --> 00:39:08,263
Anyone get hurt?
435
00:39:09,514 --> 00:39:10,515
Fred!
436
00:39:11,724 --> 00:39:14,434
Ah no, uh, two more minutes
and I'd have flattened him.
437
00:39:14,435 --> 00:39:17,980
Okay, now we got it.
What're we gonna do with it?
438
00:39:17,981 --> 00:39:20,315
We get rich, that's what we do with it.
439
00:39:20,316 --> 00:39:25,321
Hey, I wonder if this makes,
everything grow, huh? Ha-ha.
440
00:39:27,031 --> 00:39:30,951
You mean like, um, plants, and, things?
441
00:39:30,952 --> 00:39:33,912
No, I don't think that's
what he means at all.
442
00:39:33,913 --> 00:39:36,081
Hey, don't be a jerk, huh?
443
00:39:36,082 --> 00:39:38,250
What's the matter Fred? Running scared?
444
00:39:38,251 --> 00:39:39,918
Yeah, he's scared.
445
00:39:39,919 --> 00:39:42,296
No, I just got more sense is all.
446
00:39:42,297 --> 00:39:44,673
You always said you
wanted to be a big man,
447
00:39:44,674 --> 00:39:46,050
now's your chance!
448
00:39:46,968 --> 00:39:48,719
Yeah, a real big man.
449
00:39:48,720 --> 00:39:51,305
Unless you're scared.
450
00:39:51,306 --> 00:39:54,016
Show him Fred. Show him
that you're not no chicken.
451
00:39:54,017 --> 00:39:56,351
Hey, will you cut it out?
452
00:39:56,352 --> 00:39:59,396
Hey, yeah, yeah,
that's a wild idea, man.
453
00:39:59,397 --> 00:40:02,274
Yeah, that's what you
think I am, chicken, huh?
454
00:40:02,275 --> 00:40:03,109
Are you?
455
00:40:03,110 --> 00:40:05,945
Merrie? Are you out of your mind?
456
00:40:07,530 --> 00:40:09,990
Hey, will you cut it out,
and leave it alone, huh!?
457
00:40:09,991 --> 00:40:10,950
Listen to me, Freddy-boy,
458
00:40:10,950 --> 00:40:11,910
if I want to try some of this stuff,
459
00:40:11,911 --> 00:40:14,786
just don't you try and
stop me, understand?
460
00:40:14,787 --> 00:40:16,914
You're some kind of, coward.
461
00:40:16,915 --> 00:40:20,584
What, are you trying to prove
something, huh, is that it?
462
00:40:20,585 --> 00:40:23,463
Yeah. I'm trying to
prove you're all talk.
463
00:40:24,380 --> 00:40:25,965
All talk, and no performance.
464
00:40:29,594 --> 00:40:31,930
Pete, you better do something...
465
00:40:33,389 --> 00:40:34,723
Pete?
466
00:40:34,724 --> 00:40:38,185
No, why should I? This'll
be very interesting.
467
00:40:38,186 --> 00:40:40,605
Yeah, yeah eh-you want
to try some of it, huh?
468
00:40:41,689 --> 00:40:42,941
I will if you will.
469
00:40:43,942 --> 00:40:46,693
Mm-mm, you're on the spot, lover.
470
00:40:46,694 --> 00:40:47,612
No!
471
00:40:47,612 --> 00:40:48,446
Shut up.
472
00:40:48,447 --> 00:40:50,864
All right, give me
your knife, huh? Come on.
473
00:40:50,865 --> 00:40:51,866
Huh?
474
00:41:01,042 --> 00:41:04,795
Let's see there's two,
four six, eight of us.
475
00:41:04,796 --> 00:41:05,797
That's eight pieces.
476
00:41:15,056 --> 00:41:17,141
Two, three, four, five.
477
00:41:23,439 --> 00:41:25,441
Not me Fred, heh, count me out.
478
00:41:26,985 --> 00:41:29,444
You too honey, just like the rest of us.
479
00:41:29,445 --> 00:41:30,655
We all take it.
480
00:41:32,448 --> 00:41:34,449
Well come on take it.
481
00:41:34,450 --> 00:41:36,786
And nobody chickens out, alright? Nobody!
482
00:41:57,890 --> 00:41:59,976
Well, eat it honey, don't be scared.
483
00:43:15,760 --> 00:43:18,679
What's the matter hotshot,
don't you like your new size?
484
00:43:20,807 --> 00:43:22,809
I was big enough before.
485
00:43:22,850 --> 00:43:25,185
Huh-look what happened to us.
486
00:43:25,186 --> 00:43:30,191
And all these girls can think
of is their modesty!
487
00:43:30,566 --> 00:43:34,736
Fred! Fred, what have we done?!
488
00:43:34,737 --> 00:43:36,488
Well whatever it is,
we're stuck with it.
489
00:43:36,489 --> 00:43:39,616
"Stuck with it." So why
don't we make the most of it?
490
00:43:39,617 --> 00:43:41,034
It's gonna make a difference.
491
00:43:41,035 --> 00:43:43,703
Yeah. I was just thinkin'.
492
00:43:43,704 --> 00:43:47,958
Wait til' my old man gets
tough with me again, huh?
493
00:43:47,959 --> 00:43:49,919
We're freaks, Rick.
494
00:43:50,795 --> 00:43:54,005
Maybe we are, but you just
wait'll the next guy asks me
495
00:43:54,006 --> 00:43:55,298
for my ID. Card.
496
00:43:55,299 --> 00:43:58,218
Oh, boy!
497
00:43:58,219 --> 00:44:00,095
Now maybe it won't be so easy for them
498
00:44:00,096 --> 00:44:01,388
to kick us around anymore.
499
00:44:01,389 --> 00:44:02,265
Yeah!
500
00:44:02,266 --> 00:44:03,849
Them?
501
00:44:03,850 --> 00:44:05,017
The adults, honey.
502
00:44:05,893 --> 00:44:09,396
This isn't their world
anymore, it's gonna be ours!
503
00:44:09,397 --> 00:44:12,608
Yeah, we'll turn the tables on them.
504
00:44:13,651 --> 00:44:16,528
Come on, let's split,
and have some fun, huh?
505
00:44:16,529 --> 00:44:17,571
Yeah!
506
00:44:17,572 --> 00:44:19,030
Let's get out of here, huh?
507
00:44:19,031 --> 00:44:19,866
Right.
508
00:44:19,867 --> 00:44:21,325
But I don't have anything to wear!
509
00:44:25,621 --> 00:44:26,914
Be my guest.
510
00:45:16,005 --> 00:45:21,010
Hey, now what happened
to the music? Let's wail!
511
00:45:21,302 --> 00:45:23,721
Yeah, come on, let's dance.
512
00:49:22,168 --> 00:49:24,003
Fred, tell her to put him down.
513
00:49:37,099 --> 00:49:38,600
Tell her to put him down
514
00:49:38,601 --> 00:49:40,478
or I'll beat the daylights out of ya!
515
00:49:53,407 --> 00:49:54,658
Mike?
516
00:50:01,832 --> 00:50:04,375
Now, let's cut it out, huh?
517
00:50:04,376 --> 00:50:07,045
I mean you little guys
are taking this all wrong,
518
00:50:07,046 --> 00:50:09,214
we're on your side.
519
00:50:09,215 --> 00:50:11,174
All of us against the adults.
520
00:50:11,175 --> 00:50:12,926
Now how about that, huh?
521
00:50:12,927 --> 00:50:14,761
We're taking over them.
522
00:50:14,762 --> 00:50:17,680
And you regular guys are
gonna be part of this,
523
00:50:17,681 --> 00:50:19,099
we're just gonna help you.
524
00:50:20,267 --> 00:50:23,144
Yeah, well what if we don't
want to be a part of it?
525
00:50:23,145 --> 00:50:24,104
How can you say that,
526
00:50:24,105 --> 00:50:27,524
I mean, haven't they kicked
you around long enough?
527
00:50:27,525 --> 00:50:29,734
Maybe we don't like your club either!
528
00:50:29,735 --> 00:50:31,278
You're in it anyway.
529
00:50:32,321 --> 00:50:34,572
Hey listen, you have
nothing to worry about.
530
00:50:34,573 --> 00:50:36,199
Because when we've taken over, ama-
531
00:50:36,200 --> 00:50:37,992
- oh I'm already worried,
532
00:50:37,993 --> 00:50:40,411
I'm worried about how
funny you really are.
533
00:50:40,412 --> 00:50:42,205
"When we take over," huh?
534
00:50:42,206 --> 00:50:44,374
Why you're just trying to
trade places with them is all.
535
00:50:44,375 --> 00:50:48,002
It's the same result, if you
had any brains you'd see that!
536
00:50:48,003 --> 00:50:50,380
Hey man, this guy's a lousy rebel.
537
00:50:50,381 --> 00:50:55,386
Yeah, look, whether you
like or not, little man,
538
00:50:56,095 --> 00:50:57,595
we're just gonna have to show you
539
00:50:57,596 --> 00:50:59,973
what's good for you, that's all.
540
00:50:59,974 --> 00:51:02,977
What's good for all of us teenagers. Hm?
541
00:51:10,859 --> 00:51:11,694
All right, kids, listen.
542
00:51:11,695 --> 00:51:13,486
I've received a lot of
complaints by the telephone
543
00:51:13,487 --> 00:51:14,988
that there's just a little too much noise-
544
00:51:14,989 --> 00:51:18,116
- sheriff. I think I'm seeing things.
545
00:51:18,117 --> 00:51:19,534
Yeah, I'm seeing 'em,
but I don't like 'em.
546
00:51:19,535 --> 00:51:22,161
Now everbody go back, go home, and-
547
00:51:22,162 --> 00:51:23,997
- sheriff. Up there.
548
00:51:23,998 --> 00:51:25,791
Why can't you take care of things-
549
00:51:28,836 --> 00:51:31,170
for crying out loud, now what's this?
550
00:51:31,171 --> 00:51:32,756
Your guess is as good as mine.
551
00:51:35,259 --> 00:51:36,551
Listen I don't pretend to understand
552
00:51:36,552 --> 00:51:37,635
what's going on around here,
553
00:51:37,636 --> 00:51:39,137
but it's just been brought to my attention
554
00:51:39,138 --> 00:51:41,598
that the theater was
broken into last night,
555
00:51:41,599 --> 00:51:44,476
and I got a pretty good idea
who did the breaking in too.
556
00:51:45,477 --> 00:51:47,855
I want you to go back to
the theater and wait there.
557
00:51:48,731 --> 00:51:51,024
Why don't you shut up
and go home, sheriff?
558
00:51:53,068 --> 00:51:54,902
Now listen you do like I say you go back
559
00:51:54,903 --> 00:51:57,530
and wait there for me, do you
understand, is that clear?
560
00:51:57,531 --> 00:52:00,867
Anything you say
sheriff, you're the boss.
561
00:52:00,868 --> 00:52:04,120
Unless, how long do you
think it would take me
562
00:52:04,121 --> 00:52:08,167
to bend that rifle around
your neck, sheriff?
563
00:52:09,168 --> 00:52:13,212
Or why don't we just
step on them? Both of them!
564
00:52:13,213 --> 00:52:15,340
Yeah, why don't I do that?
565
00:52:15,341 --> 00:52:18,343
I never did like the fuzz and that old-
566
00:52:18,344 --> 00:52:22,264
- okay, man, okay, okay. Hm?
567
00:52:24,099 --> 00:52:27,060
Sure, sheriff, there's no problem.
568
00:52:27,061 --> 00:52:28,936
Still a coward, eh?
569
00:52:28,937 --> 00:52:30,480
Do like he says, Rick.
570
00:52:30,481 --> 00:52:32,315
Leave him alone. Let's get back.
571
00:52:32,316 --> 00:52:33,942
You little.
572
00:52:40,074 --> 00:52:44,078
Now sheriff, listen,
you really are a big man.
573
00:52:45,287 --> 00:52:48,999
At least ah, you were until we came.
574
00:52:50,209 --> 00:52:55,214
But like you say we'll go
right back to the theater.
575
00:52:57,007 --> 00:52:59,551
No guns you have to worry about, nothing.
576
00:53:18,487 --> 00:53:19,405
Mike, you all right?
577
00:53:19,446 --> 00:53:20,280
Yeah, sure.
578
00:53:20,281 --> 00:53:22,365
It just feels like I've
been hit by a ton of bricks.
579
00:53:22,366 --> 00:53:23,200
Mike!
580
00:53:23,201 --> 00:53:24,492
Ah, it's okay, it's all right.
581
00:53:24,493 --> 00:53:26,285
Don't worry about it.
582
00:53:39,842 --> 00:53:42,677
How'd you sleep honey?
You get a good rest?
583
00:53:42,678 --> 00:53:45,639
Mm-hm! But Fred, what's
gonna happen to us?
584
00:53:47,558 --> 00:53:49,809
I don't know, uh, as long as it lasts,
585
00:53:49,810 --> 00:53:51,562
I guess we'll have to live with it.
586
00:53:56,567 --> 00:53:57,735
Let me do the talking.
587
00:54:03,031 --> 00:54:06,368
I want the rest of you men to wait here.
588
00:54:07,202 --> 00:54:08,411
Hello, freaks.
589
00:54:08,412 --> 00:54:09,746
Hello.
590
00:54:09,747 --> 00:54:11,497
They're coming. Mike and the sheriff.
591
00:54:11,498 --> 00:54:12,499
He's got a gun.
592
00:54:13,459 --> 00:54:14,460
A gun?
593
00:54:15,169 --> 00:54:16,335
Yeah.
594
00:54:16,336 --> 00:54:19,006
No sweat, it's been taken care of.
595
00:54:20,466 --> 00:54:21,716
You get her?
596
00:54:21,717 --> 00:54:22,842
Yep.
597
00:54:22,843 --> 00:54:23,844
Where is she?
598
00:54:24,636 --> 00:54:25,512
Out of sight.
599
00:54:25,513 --> 00:54:28,014
Hey now what is happening!?
600
00:54:28,015 --> 00:54:29,307
You'll see.
601
00:54:29,308 --> 00:54:31,434
We got ourselves some insurance.
602
00:54:31,435 --> 00:54:34,313
I'm hungry too. What's for breakfast?
603
00:54:35,314 --> 00:54:36,939
Sheriff, on toast.
604
00:54:44,031 --> 00:54:45,699
Morning shreiff, Mike.
605
00:54:46,658 --> 00:54:48,786
All right, let's get one thing clear.
606
00:54:49,787 --> 00:54:51,537
Like I said, I don't
understand what's happened
607
00:54:51,538 --> 00:54:53,956
and I'm not gonna worry about it.
608
00:54:53,957 --> 00:54:55,708
But last night you people
showed me the kind of trouble
609
00:54:55,709 --> 00:54:56,709
we can expect from you.
610
00:54:56,710 --> 00:54:58,294
And this kind of town trouble is one thing
611
00:54:58,295 --> 00:54:59,463
I just won't have.
612
00:55:00,672 --> 00:55:04,258
I want you all pack up and get
out of town, that's an order.
613
00:55:04,259 --> 00:55:06,511
I want you all out of town
within an hour, is that clear?
614
00:55:06,512 --> 00:55:09,347
Just get out and don't come back.
615
00:55:09,348 --> 00:55:11,182
Yeah, well, that's
clear enough, sheriff,
616
00:55:11,183 --> 00:55:13,935
only we kind of like it here, you know,
617
00:55:13,936 --> 00:55:16,021
we kind of figure we might stay.
618
00:55:16,063 --> 00:55:19,857
And there's nothing you
can do about it. Nothing.
619
00:55:19,858 --> 00:55:21,150
Well, you just do what I say
620
00:55:21,151 --> 00:55:23,528
or else there'll be some trouble.
621
00:55:23,529 --> 00:55:27,198
Oh no kidding, what
kind of trouble, sheriff?
622
00:55:27,199 --> 00:55:29,158
You aiming to use that gun?
623
00:55:29,159 --> 00:55:30,451
If I have to, yes.
624
00:55:30,452 --> 00:55:33,663
Sheriff, how many guns do
you have in this town, huh?
625
00:55:33,664 --> 00:55:36,123
Look, that's no concern
of yours, you're leaving.
626
00:55:36,124 --> 00:55:38,668
Oh don't make book on it.
627
00:55:38,669 --> 00:55:41,755
When Fred wants something,
he usually gets it.
628
00:55:42,756 --> 00:55:44,007
Dont'cha, honey?
629
00:55:45,467 --> 00:55:46,677
You better believe it.
630
00:55:47,678 --> 00:55:49,345
What makes you think I can't arrest you?
631
00:55:49,346 --> 00:55:53,392
Oh now sheriff, you'd
shoot me in cold blood?
632
00:55:54,643 --> 00:55:56,394
Mike, there's a coil
of rope in the corner,
633
00:55:56,395 --> 00:55:57,938
will you get it for me, please?
634
00:55:58,939 --> 00:56:02,650
This is gonna be mighty
interesting.
635
00:56:02,651 --> 00:56:03,485
How was your daughter
636
00:56:03,486 --> 00:56:05,404
when you left her this morning, sheriff?
637
00:56:07,823 --> 00:56:08,824
Show him, Rick-boy.
638
00:56:14,037 --> 00:56:15,538
Daddy! Daddy!
639
00:56:15,539 --> 00:56:18,542
Make him put me down! Please, daddy!
640
00:56:20,627 --> 00:56:23,671
Go ahead sheriff, use
your gun, cut me down.
641
00:56:24,591 --> 00:56:25,591
But if you miss, you might hit
642
00:56:25,592 --> 00:56:27,676
this loud, screaming little brat of yours.
643
00:56:28,635 --> 00:56:31,597
Cora, Cora dear, be still, don't move.
644
00:56:34,099 --> 00:56:35,726
That's not such a bad idea.
645
00:56:38,729 --> 00:56:41,022
Well, I don't like it,
see, and I am the guy
646
00:56:41,023 --> 00:56:43,107
that gives the word around here.
647
00:56:43,108 --> 00:56:46,986
Like I said, boss, we got
ourselves some insurance.
648
00:56:46,987 --> 00:56:50,239
Something we need. They
brought guns, remember?
649
00:56:50,240 --> 00:56:52,534
Just like always, "keep the kids in line."
650
00:56:54,328 --> 00:56:57,663
Okay, okay. But I don't like it.
651
00:56:57,664 --> 00:56:59,123
Oh, Pete!
652
00:56:59,124 --> 00:57:01,876
Don't worry, nobody's gonna hurt her.
653
00:57:01,877 --> 00:57:04,504
As long as the sheriff is
gonna play ball with us.
654
00:57:07,049 --> 00:57:08,050
All right.
655
00:57:11,720 --> 00:57:12,846
I won't argue with you.
656
00:57:15,058 --> 00:57:16,224
There's my guns.
657
00:57:17,809 --> 00:57:21,646
Rick, uh, are you sure
you know what you're doing?
658
00:57:21,647 --> 00:57:23,190
Put her down now!
659
00:57:27,694 --> 00:57:30,571
Okay. Anything you want.
660
00:57:30,572 --> 00:57:32,573
You hear that, Fred?
661
00:57:32,574 --> 00:57:34,784
"Anything we want," that's what he said.
662
00:57:34,785 --> 00:57:36,954
All right, man, all right.
663
00:57:39,498 --> 00:57:44,001
Now, sheriff, we are going
to take over this town
664
00:57:44,002 --> 00:57:47,630
and we are gonna make quite a few changes.
665
00:57:47,631 --> 00:57:50,508
Now first of all, there's
gonna be a nine o'clock curfew
666
00:57:50,509 --> 00:57:51,843
for all adults.
667
00:57:52,803 --> 00:57:54,261
How do you like that, huh?
668
00:57:54,262 --> 00:57:57,014
You'll all have freedom of speech,
669
00:57:57,015 --> 00:58:00,810
just as long as we
approve of what you say.
670
00:58:00,811 --> 00:58:02,269
A working part is going to have
671
00:58:02,270 --> 00:58:04,730
to find food for us everyday.
672
00:58:04,731 --> 00:58:07,441
And well needless to say
673
00:58:07,442 --> 00:58:10,820
our appetites are gonna be pretty big, hm?
674
00:58:10,821 --> 00:58:15,574
In fact, why don't we start
with something right now, huh?
675
00:58:15,575 --> 00:58:19,662
Mike, why don't you get me some chicken?
676
00:58:19,663 --> 00:58:20,705
Why don't you-
677
00:58:20,706 --> 00:58:22,039
- Mike, Mike, Mike.
678
00:58:22,040 --> 00:58:24,750
Okay, come on, boy, jump to it.
679
00:58:24,751 --> 00:58:27,753
Mike come on, there, that's a boy, yeah.
680
00:58:27,754 --> 00:58:29,172
Do what he says, Mike.
681
00:58:34,011 --> 00:58:37,596
Now, Rick, Harry,
682
00:58:37,597 --> 00:58:39,932
now you guys know what you gotta do, huh?
683
00:58:39,933 --> 00:58:42,768
Now I want you to take care
of all the communications,
684
00:58:42,769 --> 00:58:45,479
knock out the telephones, radios,
685
00:58:45,480 --> 00:58:46,689
everything you see, all right?
686
00:58:46,690 --> 00:58:49,066
Put me down!
687
00:58:49,067 --> 00:58:51,570
Cora, everything will be all right.
688
00:58:53,238 --> 00:58:54,948
All right, I'll say it again,
689
00:58:56,825 --> 00:58:57,868
anything you want.
690
00:58:58,910 --> 00:59:00,245
Bring her down.
691
00:59:00,287 --> 00:59:02,496
No, she stays right here.
692
00:59:02,497 --> 00:59:05,207
Now, you do just as you're told, sheriff,
693
00:59:05,208 --> 00:59:07,501
and nobody is gonna get hurt.
694
00:59:07,502 --> 00:59:09,628
And one more thing, sheriff.
695
00:59:09,629 --> 00:59:12,506
We want all the guns in
the town brought here.
696
00:59:12,507 --> 00:59:13,841
Is that clear!?
697
00:59:13,842 --> 00:59:15,468
Then I'll take my child home?
698
00:59:15,469 --> 00:59:17,887
We'll take care of her, sheriff.
699
00:59:17,888 --> 00:59:19,138
Yeah, we'll take care of her,
700
00:59:19,139 --> 00:59:21,308
just as long as you do as you're told.
701
00:59:35,322 --> 00:59:37,114
You see, Fred-boy?
702
00:59:37,115 --> 00:59:39,201
All it takes is a little cooperation.
703
00:59:40,202 --> 00:59:42,203
We're really gonna take over this town.
704
01:00:05,894 --> 01:00:09,564
Well, back to the old
drawing board.
705
01:00:17,155 --> 01:00:19,365
I'll have to remember to
try that again sometime.
706
01:00:32,379 --> 01:00:35,881
You'll regret this! You Mark my words!
707
01:00:35,882 --> 01:00:37,591
Save your bad temper, sheriff,
708
01:00:37,592 --> 01:00:39,970
'til you can find a better use for it.
709
01:01:08,165 --> 01:01:09,915
Mike, you are amazing, man,
710
01:01:09,916 --> 01:01:11,458
really you're doing just fine,
711
01:01:11,459 --> 01:01:14,044
I don't think I could
do any better myself.
712
01:01:14,045 --> 01:01:15,671
Yeah, yeah, yeah.
713
01:01:15,672 --> 01:01:20,009
We might even put you in charge
of supervising the adults.
714
01:01:20,887 --> 01:01:22,761
Hey, why not, man, really.
715
01:01:22,762 --> 01:01:24,013
You and a few of your friends,
716
01:01:24,014 --> 01:01:26,892
we'll put you in charge of
checking adult ID. Cards, huh?
717
01:01:26,933 --> 01:01:28,559
You know, just kind of keeping an eye
718
01:01:28,560 --> 01:01:30,352
on their social activities,
719
01:01:30,353 --> 01:01:33,522
make sure they keep out of
trouble and, you know, hm?
720
01:01:33,523 --> 01:01:36,317
And our music, they've
gotta leave it alone.
721
01:01:36,318 --> 01:01:37,568
Oh, quite definite.
722
01:01:37,569 --> 01:01:39,279
Yeah, yeah.
723
01:01:40,572 --> 01:01:44,910
Hey uh, man, what're you
just standing there for, huh?
724
01:01:46,203 --> 01:01:48,538
De-part, man. Leave.
725
01:01:53,084 --> 01:01:54,502
It's up to us now, horsey.
726
01:01:55,462 --> 01:01:57,338
There's only one thing we can do.
727
01:01:57,339 --> 01:01:59,965
But there's nothing we can do, Mike.
728
01:01:59,966 --> 01:02:02,092
Not while they've got a hostage.
729
01:02:02,093 --> 01:02:06,139
That's just it: We got to
get a hostage of our own.
730
01:04:27,655 --> 01:04:28,656
Okay! Go!
731
01:04:33,870 --> 01:04:37,791
Mike! Mike, Mike!!
732
01:04:40,418 --> 01:04:42,670
Let me go, I'll kill him!
733
01:04:43,588 --> 01:04:46,465
Okay, fellas, you want
me to leave her up there
734
01:04:46,466 --> 01:04:48,509
or shall I pluck her down for ya?
735
01:04:48,510 --> 01:04:49,511
What'll it be?
736
01:04:56,267 --> 01:04:59,812
I heard the noise, I figured
you might need some help.
737
01:04:59,813 --> 01:05:01,648
Boy they almost got you, didn't they?
738
01:05:02,690 --> 01:05:04,359
Nearly got me.
739
01:05:04,401 --> 01:05:07,278
Take her down, take her to the theater.
740
01:05:10,281 --> 01:05:12,867
From now on she's gonna stay with us.
741
01:05:17,247 --> 01:05:19,581
Well, there's only one thing we can do.
742
01:05:19,582 --> 01:05:20,959
We gotta get those guns.
743
01:05:22,419 --> 01:05:26,338
Right. Basically, the problem is this:
744
01:05:26,339 --> 01:05:27,881
How to get into the theater,
745
01:05:27,882 --> 01:05:30,884
and get the guns without
getting discovered.
746
01:05:30,885 --> 01:05:32,010
And how to put the guard,
747
01:05:32,011 --> 01:05:33,971
whoever that may be, out of action,
748
01:05:33,972 --> 01:05:36,723
long enough to recover the
hostages with the guns.
749
01:05:36,724 --> 01:05:38,559
That's not going to be so easy.
750
01:05:38,560 --> 01:05:39,977
If we try to pull anything,
751
01:05:39,978 --> 01:05:42,855
who knows what's liable
to happen to that child,
752
01:05:42,856 --> 01:05:43,857
or to Nancy?
753
01:05:45,108 --> 01:05:46,733
Mike, there's nothing we can do!
754
01:05:46,734 --> 01:05:49,736
Yeah, we're on our own.
The road's still closed.
755
01:05:49,737 --> 01:05:52,657
They don't even know outside
what's going on in here.
756
01:05:52,699 --> 01:05:55,284
On our own is right, the
sheriff sure isn't much help.
757
01:05:55,285 --> 01:05:58,203
Not much he can do
under the circumstances.
758
01:05:58,204 --> 01:05:59,038
Yeah, that's why it's up to us,
759
01:05:59,039 --> 01:06:01,206
we got to raid the theater.
760
01:06:01,207 --> 01:06:02,208
H no.
761
01:06:05,044 --> 01:06:07,463
They always seem to leave
just one guard on duty,
762
01:06:07,464 --> 01:06:08,756
sort of like a sentry.
763
01:06:09,632 --> 01:06:11,508
Mike, we'll never get away with it.
764
01:06:11,509 --> 01:06:15,596
- We will. And there's just
one thing we need: Ether.
765
01:06:15,597 --> 01:06:16,598
Ether?
766
01:06:18,850 --> 01:06:22,270
Genius, we need your brains!
767
01:06:28,860 --> 01:06:31,236
I thought you'd need me sooner or later.
768
01:06:31,237 --> 01:06:33,780
Do you know how to make ether?
769
01:06:33,781 --> 01:06:35,115
That depends what kind you need.
770
01:06:35,116 --> 01:06:39,328
Psyclopople, methol,
ethanpople, poponeil Ethel,
771
01:06:39,329 --> 01:06:41,455
or psyclopople vinylethel.
772
01:06:41,456 --> 01:06:43,165
These are all fairly easy.
773
01:06:43,166 --> 01:06:46,168
If you want dibynoxide, it might
be a little more difficult.
774
01:06:46,169 --> 01:06:49,463
Trichloretheline, of course,
is terribly complicated.
775
01:06:49,464 --> 01:06:51,048
Any good anesthetic.
776
01:06:51,049 --> 01:06:53,675
I have nitric acid and calcium chloride.
777
01:06:53,676 --> 01:06:54,552
If you give me some vodka,
778
01:06:54,553 --> 01:06:56,970
I can make you some
deethyline then very easily.
779
01:06:56,971 --> 01:06:59,806
Vodka? Dig this crazy kid.
780
01:06:59,807 --> 01:07:02,309
Or whiskey. Any kind of alcohol really.
781
01:07:02,310 --> 01:07:04,436
If I were a little older, of course.
782
01:07:04,437 --> 01:07:06,313
Yeah. Yeah, we know about that.
783
01:07:06,314 --> 01:07:08,815
Hey, don't we have some
alcohol in the first aid kit?
784
01:07:08,816 --> 01:07:10,276
Yeah, I'll get it.
785
01:07:12,445 --> 01:07:15,280
But even so, if we're disturbed.
786
01:07:15,281 --> 01:07:16,199
We won't be.
787
01:07:16,200 --> 01:07:18,158
Mike, you can't be sure of that.
788
01:07:18,159 --> 01:07:21,370
The main thing is to
keep the rest of them away,
789
01:07:21,371 --> 01:07:22,497
keep them occupied.
790
01:07:23,540 --> 01:07:26,251
Red's come up with a scheme
to keep the boys occupied.
791
01:07:26,292 --> 01:07:27,293
Don't worry.
792
01:07:28,920 --> 01:07:31,547
The way I plan it, the
boys'll be watching me.
793
01:07:31,548 --> 01:07:32,924
And then?
794
01:07:34,342 --> 01:07:36,760
We got a problem with giants, right?
795
01:07:36,761 --> 01:07:37,970
Right.
796
01:07:37,971 --> 01:07:40,181
Ever heard of, David and Goliath?
797
01:08:01,911 --> 01:08:04,121
Hey, have some chicken, man!
798
01:08:04,122 --> 01:08:05,123
Yeah.
799
01:08:06,708 --> 01:08:07,625
Wild stuff.
800
01:08:07,626 --> 01:08:09,836
She really knows how
to move, doesn't she?
801
01:08:18,261 --> 01:08:20,345
Baby, I wish I was your size again.
802
01:08:58,676 --> 01:08:59,677
Go, go.
803
01:09:11,230 --> 01:09:12,899
Some chicken, Nancy?
804
01:09:14,108 --> 01:09:15,692
Daddy wouldn't let
him hurt us, would he?
805
01:09:15,693 --> 01:09:17,444
Would he, Nancy?
806
01:09:17,445 --> 01:09:19,613
No, of course not, honey.
807
01:09:19,614 --> 01:09:21,324
Everything's gonna be all right.
808
01:09:25,620 --> 01:09:27,829
Now you don't have to
be sore with me, honey.
809
01:09:27,830 --> 01:09:30,374
Did you see what they tried to do to me?
810
01:09:30,375 --> 01:09:32,959
They could have killed
me with those hot rods.
811
01:09:32,960 --> 01:09:35,213
You're lucky they
didn't. They should have.
812
01:09:36,047 --> 01:09:38,465
Now will you please
not talk like that, huh?
813
01:09:38,466 --> 01:09:40,133
You know how I feel about you.
814
01:09:40,134 --> 01:09:42,803
Then let us go. Both of us.
815
01:09:42,804 --> 01:09:45,390
I can't know better than that.
816
01:09:46,724 --> 01:09:51,521
You see, in this town, for
the first time in my life,
817
01:09:52,647 --> 01:09:56,108
I'm a big man, in more ways than one.
818
01:09:56,109 --> 01:09:58,777
You know how it is at our age, honey,
819
01:09:58,778 --> 01:10:01,405
"don't do this, don't do that,
820
01:10:01,406 --> 01:10:04,074
don't-don't-don't-don't-don't."
821
01:10:04,075 --> 01:10:06,868
It's like it's the only
word they know how to say.
822
01:10:06,869 --> 01:10:10,747
"Don't drink, don't smoke,
don't drive too fast."
823
01:10:10,748 --> 01:10:12,666
The only word they know how to use.
824
01:10:12,667 --> 01:10:13,709
Well, I'll tell you something,
825
01:10:13,710 --> 01:10:17,004
you see, in this town,
the authority is all mine.
826
01:10:18,297 --> 01:10:21,092
And nobody is gonna say
don't to me for anything.
827
01:10:22,343 --> 01:10:26,139
Okay, you're a rebel. I'm impressed.
828
01:10:27,724 --> 01:10:28,850
Well, you better be.
829
01:10:58,254 --> 01:11:00,923
Hey Fred! We've got a visitor!
830
01:11:12,560 --> 01:11:13,728
What's he trying to do?
831
01:11:15,438 --> 01:11:17,773
Trying to show what a big man he is.
832
01:11:21,277 --> 01:11:24,363
Why don't I just pick
him up and throw him away?
833
01:11:26,824 --> 01:11:28,617
Stomp on him'd be more like it.
834
01:11:28,618 --> 01:11:32,497
No, he's cute! He wants to fight!
835
01:11:37,376 --> 01:11:41,839
Okay, Goliath, here's
your spear. Go kill him.
836
01:11:43,299 --> 01:11:44,966
You're all guts, Fred!
837
01:11:51,015 --> 01:11:52,517
All right.
838
01:11:59,106 --> 01:12:02,275
You're no better with a
spear than I am with a sling!
839
01:12:02,276 --> 01:12:03,820
Well, don't make booka.
840
01:12:05,696 --> 01:12:07,240
Go on, Fred, teach him!
841
01:12:12,787 --> 01:12:14,705
That's exactly what I'm going to do.
842
01:12:29,470 --> 01:12:30,721
Nice try, Goliath!
843
01:12:39,438 --> 01:12:40,273
Come on, quick!
844
01:12:40,273 --> 01:12:41,232
Anybody want some candy?
845
01:12:41,233 --> 01:12:42,900
Not now! Let's go!
846
01:12:53,786 --> 01:12:56,830
Merrie, get in there and watch that kid.
847
01:12:56,831 --> 01:12:59,207
But I wanna watch.
848
01:12:59,208 --> 01:13:01,501
Don't worry, I'm gonna give you his head
849
01:13:01,502 --> 01:13:03,503
on a silver platter.
850
01:13:03,504 --> 01:13:05,547
That was Samson and Delilah.
851
01:13:05,548 --> 01:13:07,383
Go on, get in there.
852
01:13:24,859 --> 01:13:27,569
I'm gonna cut you in pieces, little man.
853
01:13:27,570 --> 01:13:30,531
Come on, baby, this'll be
better than the ball game.
854
01:13:41,959 --> 01:13:42,793
That boyfriend of yours
855
01:13:42,794 --> 01:13:45,795
is gonna get the daylights
beaten out of him.
856
01:13:45,796 --> 01:13:49,508
And how do you like that?
857
01:13:59,101 --> 01:14:00,186
Nancy, loo-
858
01:14:05,942 --> 01:14:07,692
- Don't try anything, honey,
859
01:14:07,693 --> 01:14:10,237
you just stay right there,
and you'll be all right.
860
01:14:25,252 --> 01:14:28,839
Okay, I'm gonna need
both hands for this.
861
01:14:52,655 --> 01:14:54,490
Bombs away!
862
01:15:13,467 --> 01:15:15,553
That's all for that, now for those guns.
863
01:15:19,181 --> 01:15:21,099
I've got to get to Mike.
864
01:15:21,100 --> 01:15:22,308
Chuck, take the girl home, will you?
865
01:15:22,309 --> 01:15:23,310
Right.
866
01:15:27,565 --> 01:15:31,443
Woof, we've come up with
another pumice compound.
867
01:15:31,444 --> 01:15:32,445
Failed again.
868
01:15:40,995 --> 01:15:43,414
Hey don't do that! Keep away!
869
01:15:59,221 --> 01:16:00,306
Doesn't work on me.
870
01:16:07,646 --> 01:16:11,066
Woof, I have some quite
astounding news for you.
871
01:16:11,067 --> 01:16:14,694
Fortuitously perhaps, we
have discovered the antidote,
872
01:16:14,695 --> 01:16:16,298
and there must be something
we can do with it,
873
01:16:16,322 --> 01:16:17,323
wouldn't you say?
874
01:16:28,042 --> 01:16:29,293
Missed again!
875
01:16:34,215 --> 01:16:35,216
Come on, Goliath!
876
01:17:00,366 --> 01:17:02,534
Oh, she'll warn em'! After her, quick!
877
01:17:02,535 --> 01:17:04,161
What do we do if we catch her?
878
01:17:35,943 --> 01:17:37,361
Hey Fred, look.
879
01:18:47,348 --> 01:18:49,683
Just a little bit more, Freddie-boy.
880
01:18:49,725 --> 01:18:52,353
Yeah that's right, just a little bit more.
881
01:18:55,814 --> 01:18:57,233
How'd you like that, Goliath?
882
01:19:04,949 --> 01:19:08,117
All right. Well, back down to size, huh?
883
01:19:08,118 --> 01:19:08,994
Where's your tailor, Freddie?
884
01:19:08,995 --> 01:19:10,161
You need some adjustments, right?
885
01:19:10,162 --> 01:19:13,790
Hey, hey! We're goin, '
huh? Just leave us alone!
886
01:19:13,791 --> 01:19:15,416
Leave us alone!
887
01:19:49,743 --> 01:19:53,122
Well, we've got a long, long, long walk.
888
01:19:56,375 --> 01:19:58,167
Uh, beg your pardon.
889
01:19:58,168 --> 01:20:00,129
Are you people coming from hainesville?
890
01:20:01,714 --> 01:20:03,464
Yes, we're coming from hainesville.
891
01:20:03,465 --> 01:20:06,259
Is that the place
where they have the g00?
892
01:20:06,260 --> 01:20:07,885
Yes, that's the place
where they have the g00.
893
01:20:07,886 --> 01:20:09,846
Thank you so much.
60934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.