All language subtitles for United.States.of.Al.S02E10.720p.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,231 --> 00:00:05,580 So, there's three of you? 2 00:00:05,585 --> 00:00:07,572 Yep. My brother and I were both Navy, 3 00:00:07,577 --> 00:00:10,578 and I have a sister who's a flight attendant. 4 00:00:10,664 --> 00:00:13,095 Ah. I'll bet she's seen more combat than both of you. 5 00:00:13,100 --> 00:00:16,973 Oh, yeah, the Sunday night flight back from Vegas is rough. 6 00:00:17,369 --> 00:00:19,117 Hand me that ten. 7 00:00:20,497 --> 00:00:22,235 Uh, when you bleed the brakes and refill them... 8 00:00:22,239 --> 00:00:24,862 Yep, I already checked the brake lines for cracks. 9 00:00:24,992 --> 00:00:26,885 Wow. It's nice to meet a woman 10 00:00:26,890 --> 00:00:28,588 who knows how to fix her own bike. 11 00:00:28,593 --> 00:00:31,031 It's nice to meet a Marine who knows how to read. 12 00:00:32,869 --> 00:00:34,633 Ah. You miss it? 13 00:00:34,638 --> 00:00:35,813 Miss what? 14 00:00:36,514 --> 00:00:39,469 Being in, being active duty. 15 00:00:39,474 --> 00:00:41,911 Well, I don't miss being on a ship. 16 00:00:42,167 --> 00:00:44,256 You and I are never going on a cruise. 17 00:00:47,601 --> 00:00:49,523 What's the longest you were at sea? 18 00:00:49,528 --> 00:00:52,221 Well, it was supposed to be six months, 19 00:00:52,226 --> 00:00:55,046 kept getting extended, turned into nine. 20 00:00:55,051 --> 00:00:56,568 Oh, man, I hate when that happens. 21 00:00:56,573 --> 00:00:58,018 Yeah, and the galley 22 00:00:58,023 --> 00:00:59,368 always knew when bad news was coming 23 00:00:59,372 --> 00:01:01,443 'cause they had us cook the crew a steak dinner. 24 00:01:01,448 --> 00:01:03,921 Try to soften the blow. 25 00:01:04,070 --> 00:01:06,017 So, if you cook me a rib eye, 26 00:01:06,022 --> 00:01:07,582 it means you're gonna break up with me? 27 00:01:08,304 --> 00:01:10,226 Now you know my tell. 28 00:01:11,117 --> 00:01:13,459 Hope it doesn't happen, but if it does, 29 00:01:13,464 --> 00:01:15,292 I like it medium-rare. 30 00:01:21,967 --> 00:01:25,210 - You want to go upstairs? - Ooh, I don't know. 31 00:01:25,215 --> 00:01:27,260 It's getting kind of late. 32 00:01:27,265 --> 00:01:29,320 Oh! 33 00:01:30,471 --> 00:01:32,468 Other way. 34 00:01:34,915 --> 00:01:37,396 And while many factors influence our decision-making, 35 00:01:37,401 --> 00:01:40,312 those decisions turn out to be surprisingly predictable. 36 00:01:40,317 --> 00:01:43,233 Mr. Karimi, we are not even one minute into this class. 37 00:01:43,688 --> 00:01:45,448 Yes, thank you. 38 00:01:45,578 --> 00:01:48,407 Uh, my question is this doesn't make sense. 39 00:01:48,537 --> 00:01:51,410 How can you predict what someone is going to do? You're not God. 40 00:01:51,415 --> 00:01:53,103 I am during midterms. 41 00:01:53,108 --> 00:01:54,544 Uh, that was a joke. 42 00:01:54,549 --> 00:01:56,241 I am not God. 43 00:01:56,246 --> 00:01:58,046 Uh, "I... 44 00:01:58,051 --> 00:02:01,228 am not God." 45 00:02:04,733 --> 00:02:06,414 But it's a good question. 46 00:02:07,295 --> 00:02:09,776 How do we predict human behavior? 47 00:02:09,906 --> 00:02:11,195 Think of the grocery store. 48 00:02:11,200 --> 00:02:14,172 Studies show that when shopping carts are doubled in size, 49 00:02:14,177 --> 00:02:17,205 customers will buy 40% more. 50 00:02:17,210 --> 00:02:18,524 Yes, Mr. Karimi? 51 00:02:19,585 --> 00:02:20,705 I don't do that. 52 00:02:20,710 --> 00:02:22,311 I just buy the groceries I need. 53 00:02:22,316 --> 00:02:24,401 The size of the cart makes no difference. 54 00:02:24,406 --> 00:02:26,141 You might think that, but grocery stores 55 00:02:26,146 --> 00:02:29,643 do manipulate people into making unconscious decisions. 56 00:02:29,648 --> 00:02:31,624 I actually work in a grocery store, 57 00:02:31,629 --> 00:02:33,534 and we don't manipulate anyone. 58 00:02:33,539 --> 00:02:34,975 Well, I already regret asking this, 59 00:02:34,980 --> 00:02:36,890 but what do you do at the grocery store? 60 00:02:37,151 --> 00:02:38,631 I restock the shelves. But Shawn says 61 00:02:38,636 --> 00:02:40,820 I'm only a few months away from being a bagger. 62 00:02:41,417 --> 00:02:42,766 I bet you restock the shelves 63 00:02:42,771 --> 00:02:45,625 at the end of the aisles more than the middle. 64 00:02:46,408 --> 00:02:47,914 I do. 65 00:02:48,578 --> 00:02:50,209 That's because of a psychological principle 66 00:02:50,213 --> 00:02:51,992 called funneling. 67 00:02:52,735 --> 00:02:54,604 I-If you are implying that my manager Tom 68 00:02:54,609 --> 00:02:56,132 is some sort of mastermind, 69 00:02:56,137 --> 00:02:58,601 he once came to work with his pants on backwards. 70 00:02:59,608 --> 00:03:02,089 Now might be a good time to remind everyone 71 00:03:02,094 --> 00:03:05,351 that this is a lecture, not a conversation. 72 00:03:05,788 --> 00:03:08,095 Moving on, there are four colored circles behind me. 73 00:03:08,100 --> 00:03:11,060 Would you all think of one of those colors? 74 00:03:11,499 --> 00:03:14,217 70% of you chose red. 75 00:03:14,363 --> 00:03:15,726 Show of hands. 76 00:03:17,845 --> 00:03:20,703 Oh, what has he done to us? 77 00:03:23,303 --> 00:03:27,132 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 78 00:03:33,846 --> 00:03:35,147 My appointment is on Wednesday, 79 00:03:35,152 --> 00:03:37,285 but I need to see my therapist today. 80 00:03:37,908 --> 00:03:40,650 I'd rather not tell you what happened. 81 00:03:40,655 --> 00:03:42,091 But, um... 82 00:03:42,096 --> 00:03:44,175 it's something that never happens. 83 00:03:44,180 --> 00:03:47,734 And then the thing that always happens didn't. 84 00:03:48,228 --> 00:03:49,620 Happen. 85 00:03:51,098 --> 00:03:52,882 Not as sorry as I am. 86 00:03:54,626 --> 00:03:56,318 Mm-hmm. Yeah, I'll hold. 87 00:04:00,077 --> 00:04:02,035 - Hey! - Hey, bud! 88 00:04:04,543 --> 00:04:05,892 Is everything all right? 89 00:04:05,897 --> 00:04:07,671 Oh, everything's fine. 90 00:04:07,914 --> 00:04:09,398 You don't seem fine. 91 00:04:09,403 --> 00:04:10,828 Well, I-I am. 92 00:04:10,833 --> 00:04:12,218 Totally fine. 93 00:04:12,747 --> 00:04:13,852 Mental Health Services. 94 00:04:13,856 --> 00:04:16,062 Hi. Hey, uh, uh, 95 00:04:16,067 --> 00:04:17,544 yeah, I was looking to move up my appointment 96 00:04:17,548 --> 00:04:19,281 with Dr. Wayne Patterson. 97 00:04:19,286 --> 00:04:21,593 Oh, no, I was actually just on hold. 98 00:04:26,266 --> 00:04:28,224 Uh... Dr. Patterson, 99 00:04:28,229 --> 00:04:29,534 isn't that your therapist? 100 00:04:29,539 --> 00:04:31,802 Al, can you just... give me some space? 101 00:04:33,502 --> 00:04:34,502 What's the matter? 102 00:04:34,507 --> 00:04:35,578 Nothing. 103 00:04:35,583 --> 00:04:37,421 So you're just calling Mental Health Services 104 00:04:37,426 --> 00:04:39,257 to see how they're doing? 105 00:04:40,664 --> 00:04:42,176 I don't want to talk about it. 106 00:04:42,181 --> 00:04:43,328 It's embarrassing. 107 00:04:43,333 --> 00:04:44,936 Riley, we don't have secrets. 108 00:04:44,941 --> 00:04:46,726 We tell each other everything. 109 00:04:49,179 --> 00:04:51,205 All right. Uh... 110 00:04:52,248 --> 00:04:54,022 On my date with Holly... 111 00:04:54,027 --> 00:04:55,935 for the first time... 112 00:04:56,404 --> 00:04:58,167 ever... 113 00:04:58,302 --> 00:05:00,300 I wasn't able to perform. 114 00:05:02,622 --> 00:05:04,505 Oh, that is embarrassing. 115 00:05:05,392 --> 00:05:06,567 Yeah. 116 00:05:06,572 --> 00:05:09,260 Well, I have not been through that, 117 00:05:09,265 --> 00:05:10,788 but, based on TV commercials, 118 00:05:10,793 --> 00:05:12,958 I am the only man in America who hasn't. 119 00:05:13,547 --> 00:05:14,591 Thanks. 120 00:05:14,596 --> 00:05:16,163 You're welcome. 121 00:05:16,403 --> 00:05:18,226 Have you ever thought about keeping a handful of rice 122 00:05:18,230 --> 00:05:19,928 - in your pocket? - I have not. 123 00:05:19,933 --> 00:05:23,067 In Afghanistan, a groom will rub the rice between his fingers 124 00:05:23,072 --> 00:05:25,341 so he is not stressed out about his wedding night. 125 00:05:25,346 --> 00:05:26,866 I'm sure my therapist will say the same thing, 126 00:05:26,870 --> 00:05:28,498 but doesn't hurt to double-check. 127 00:05:31,200 --> 00:05:32,719 - Thank you for holding. - Yeah. 128 00:05:32,723 --> 00:05:34,377 I'm afraid Dr. Patterson has had to cancel 129 00:05:34,382 --> 00:05:36,026 all his appointments this week. 130 00:05:36,031 --> 00:05:37,685 What? Why? 131 00:05:37,690 --> 00:05:38,942 He's had a medical event. 132 00:05:38,947 --> 00:05:40,514 So have I! 133 00:05:40,865 --> 00:05:42,728 What's wrong with him? When will he be back? 134 00:05:42,733 --> 00:05:44,692 I'm afraid I can't say. 135 00:05:46,650 --> 00:05:48,696 All right. Thank you. 136 00:05:52,439 --> 00:05:53,744 Oh, Riley, 137 00:05:53,749 --> 00:05:56,208 have you thought about swallowing raw eggs? 138 00:05:56,213 --> 00:05:57,656 Is that what Afghans do? 139 00:05:57,661 --> 00:05:59,010 It's what Rocky Balboa does. 140 00:05:59,015 --> 00:06:00,886 I bet he doesn't have your problem. 141 00:06:08,798 --> 00:06:10,887 There he is! 142 00:06:10,892 --> 00:06:12,589 See you did some laundry. 143 00:06:13,721 --> 00:06:16,021 Yes. I did the laundry. 144 00:06:16,805 --> 00:06:19,404 Laundry is nice, am I right? 145 00:06:19,409 --> 00:06:20,584 What do you want, Riley? 146 00:06:21,945 --> 00:06:24,099 Hey, um, so, uh... 147 00:06:24,544 --> 00:06:26,685 when you and Lois are... 148 00:06:26,690 --> 00:06:28,039 together... 149 00:06:28,852 --> 00:06:30,005 Yeah. 150 00:06:30,010 --> 00:06:31,568 I mean, like... 151 00:06:32,151 --> 00:06:33,805 together. 152 00:06:34,178 --> 00:06:35,576 I get it. 153 00:06:37,000 --> 00:06:38,828 Right. So... 154 00:06:38,833 --> 00:06:41,401 are you, like, batting a thousand? 155 00:06:41,406 --> 00:06:44,975 Or does the manager ever have to come out and be like, 156 00:06:45,065 --> 00:06:46,568 "It's not your night"? 157 00:06:48,103 --> 00:06:49,844 Oh... 158 00:06:49,856 --> 00:06:51,935 - You mean... - Yeah. 159 00:06:53,482 --> 00:06:55,676 I never needed any help in that department. 160 00:06:55,681 --> 00:06:57,240 Got a lot of buddies who have. 161 00:06:57,248 --> 00:06:58,638 It's very common. 162 00:06:58,896 --> 00:07:00,985 Very, very common. 163 00:07:00,990 --> 00:07:02,339 Very... 164 00:07:03,461 --> 00:07:04,767 Very common. 165 00:07:07,310 --> 00:07:08,553 You want to talk about it? 166 00:07:08,558 --> 00:07:10,555 - I thought I did. - Hey. 167 00:07:10,560 --> 00:07:12,257 There's nothing to be embarrassed about. 168 00:07:12,262 --> 00:07:13,782 I could make a call to one of my pals, 169 00:07:13,787 --> 00:07:15,474 see if I can hook you up, 170 00:07:15,652 --> 00:07:18,089 but they'd know it's not for me. 171 00:07:18,864 --> 00:07:20,981 I mean, come on. 172 00:07:23,942 --> 00:07:26,266 Can we just pretend this conversation never happened? 173 00:07:26,418 --> 00:07:27,724 I already am. 174 00:07:33,581 --> 00:07:35,104 Very common. 175 00:07:39,801 --> 00:07:41,107 Professor Williams. 176 00:07:41,112 --> 00:07:42,583 Hi. Am I interrupting? 177 00:07:42,588 --> 00:07:44,653 Now you ask? Not during lecture? 178 00:07:45,684 --> 00:07:47,940 You won't believe this, but, at the grocery store, 179 00:07:47,945 --> 00:07:50,208 - I proved your theory right. - Is that so? 180 00:07:50,213 --> 00:07:51,690 Everything I put at the end of the aisle, 181 00:07:51,694 --> 00:07:53,522 the customers would buy. Even the stale bread, 182 00:07:53,527 --> 00:07:55,747 which my manager said showed real initiative. 183 00:07:56,011 --> 00:07:58,249 Well, that's how it works. Thanks for stopping by. 184 00:07:58,254 --> 00:07:59,865 See you in class... 185 00:08:00,545 --> 00:08:01,650 All this time, I thought 186 00:08:01,655 --> 00:08:04,255 psychology was about studying the minds of crazy people. 187 00:08:04,260 --> 00:08:06,372 That is where a lot of the action is. 188 00:08:06,767 --> 00:08:08,160 But it is everywhere. 189 00:08:08,165 --> 00:08:09,966 If you want to buy something, psychology. 190 00:08:09,971 --> 00:08:11,669 You want to get married, psychology. 191 00:08:11,674 --> 00:08:14,005 This is starting to seem like a legitimate field of study. 192 00:08:14,010 --> 00:08:15,664 Tell that to my mother. 193 00:08:17,027 --> 00:08:18,310 - Professor. - Yeah. 194 00:08:18,315 --> 00:08:20,106 You are such a fascinating person. 195 00:08:20,111 --> 00:08:22,623 Would you be interested in coming to my home for dinner tonight? 196 00:08:22,627 --> 00:08:24,803 I feel like you and I can learn a lot from each other. 197 00:08:24,933 --> 00:08:27,327 Uh, I am flattered, Mr. Karimi, 198 00:08:27,332 --> 00:08:29,200 but I wouldn't want the rest of the class to think 199 00:08:29,204 --> 00:08:30,524 I was showing you any favoritism. 200 00:08:30,529 --> 00:08:32,934 Oh, I think they all know I'm your favorite. 201 00:08:33,534 --> 00:08:35,797 Here is my address. 202 00:08:36,124 --> 00:08:37,559 See you at 6:00. 203 00:08:41,433 --> 00:08:43,305 Riley, why aren't you getting dressed? 204 00:08:43,310 --> 00:08:44,974 My professor will be here soon. 205 00:08:44,979 --> 00:08:47,895 Zero chance I'm stepping foot out there. 206 00:08:48,779 --> 00:08:51,351 But it will be an opportunity to talk about your problem. 207 00:08:51,356 --> 00:08:53,489 I'm not seeking those out. 208 00:08:54,542 --> 00:08:56,045 Well, at least stop lifting those weights. 209 00:08:56,049 --> 00:08:58,528 It is not your biceps that need to get bigger. 210 00:09:02,102 --> 00:09:04,481 This wine is fantastic. Thank you. 211 00:09:04,486 --> 00:09:05,922 Oh, great. Glad you like it. 212 00:09:05,927 --> 00:09:08,107 Let me guess... End of the aisle? Huh? 213 00:09:09,851 --> 00:09:11,919 Oh, it is a psychology joke. 214 00:09:11,924 --> 00:09:13,099 You don't get it. 215 00:09:13,855 --> 00:09:16,316 Professor, the question I have is this... 216 00:09:16,451 --> 00:09:18,841 When you acquire the power of psychology, 217 00:09:18,846 --> 00:09:21,153 how do you ensure you are using it for good? 218 00:09:21,158 --> 00:09:24,689 Well, good itself is a subjective concept. 219 00:09:24,820 --> 00:09:26,648 And you don't like having people over. 220 00:09:26,779 --> 00:09:27,997 So... so, Lizzie, 221 00:09:28,002 --> 00:09:29,569 you-you said you do pottery? 222 00:09:29,574 --> 00:09:30,895 Yeah, when I can. 223 00:09:30,900 --> 00:09:32,966 - I love it. - I used to throw pots. 224 00:09:32,971 --> 00:09:34,356 At the wall, during my divorce. 225 00:09:34,361 --> 00:09:35,884 I'm kidding. It was very amicable. 226 00:09:35,889 --> 00:09:37,185 We share a cat. 227 00:09:37,845 --> 00:09:39,685 I-I actually made this. 228 00:09:39,690 --> 00:09:40,792 Stop it. 229 00:09:40,797 --> 00:09:42,059 No, really. 230 00:09:42,474 --> 00:09:45,201 I don't want to say I'm bowled over, but... 231 00:09:45,206 --> 00:09:47,036 since you're smiling, I'm glad I did. 232 00:09:48,030 --> 00:09:50,091 Smiling is part of psychology. 233 00:09:50,096 --> 00:09:52,622 All of it is psychology. 234 00:09:54,065 --> 00:09:56,484 Uh, so how do you like teaching at the community college? 235 00:09:56,489 --> 00:09:57,505 It's nice. 236 00:09:57,510 --> 00:09:59,030 It's a little more personal than the university. 237 00:09:59,034 --> 00:10:00,600 I get to spend more time with my students. 238 00:10:00,604 --> 00:10:02,727 Have dinner with them. 239 00:10:02,858 --> 00:10:04,599 Meet lovely people like you. 240 00:10:04,604 --> 00:10:06,606 Well, cheers to that. 241 00:10:06,611 --> 00:10:07,656 Yeah. 242 00:10:08,782 --> 00:10:11,175 So, is your boyfriend also an artist? 243 00:10:12,220 --> 00:10:13,888 Oh, I don't have a boyfriend. 244 00:10:14,701 --> 00:10:16,325 Well, cheers to that as well. 245 00:10:19,497 --> 00:10:20,958 Okay, enough cheers. 246 00:10:20,963 --> 00:10:22,309 Professor, did you bring your circles? 247 00:10:22,313 --> 00:10:23,833 Never mind. I will make some. 248 00:10:31,385 --> 00:10:34,474 Well, that pot roast was truly delicious, 249 00:10:34,479 --> 00:10:36,916 which means a lot coming from a very strict vegan. 250 00:10:38,246 --> 00:10:42,005 Well, it's not the first time my meat made a man switch teams. 251 00:10:43,236 --> 00:10:45,645 Liz, your hair color is so fun. 252 00:10:45,650 --> 00:10:47,043 It really fits your personality. 253 00:10:47,048 --> 00:10:48,919 Thank you. I do like to switch it up. 254 00:10:48,924 --> 00:10:51,144 What a cool form of self-expression. 255 00:10:51,149 --> 00:10:53,333 It is. Isn't it, Dad? 256 00:10:54,164 --> 00:10:55,383 Hmm. 257 00:11:01,220 --> 00:11:03,547 - See what's going on out there? - Yes. 258 00:11:03,552 --> 00:11:05,249 I can't tell you how sorry I am 259 00:11:05,254 --> 00:11:07,618 for bringing this spider into your home. 260 00:11:07,623 --> 00:11:08,651 What are you talking about? 261 00:11:08,655 --> 00:11:09,656 I trusted him. 262 00:11:09,661 --> 00:11:10,931 And here he is, 263 00:11:10,936 --> 00:11:13,373 weaving a web around poor Lizzie. 264 00:11:13,754 --> 00:11:16,975 "Ooh, your bowl is so bowl-shaped." 265 00:11:20,375 --> 00:11:21,463 I like him. 266 00:11:21,468 --> 00:11:23,209 Last guy she brought home had a chain 267 00:11:23,214 --> 00:11:25,024 from his nose to his wallet. 268 00:11:25,737 --> 00:11:27,954 If you invite a man into your home and he eats your food, 269 00:11:27,958 --> 00:11:30,510 he should not make advances on a woman in your household. 270 00:11:30,515 --> 00:11:32,126 Advances? They're just talking. 271 00:11:32,131 --> 00:11:34,569 Mr. Art, you are just trying to spare my feelings. 272 00:11:34,574 --> 00:11:36,473 On a subconscious level, 273 00:11:36,478 --> 00:11:37,784 you are outraged. 274 00:11:38,149 --> 00:11:39,211 I will take care of it. 275 00:11:39,216 --> 00:11:41,383 Promise you will not give this another thought. 276 00:11:41,558 --> 00:11:42,914 I promise. 277 00:11:49,099 --> 00:11:50,405 There you are. 278 00:11:50,410 --> 00:11:52,039 Aw, geez. 279 00:11:52,662 --> 00:11:53,925 What are you doing here? 280 00:11:53,930 --> 00:11:55,930 I'm checking on you. 281 00:11:57,804 --> 00:11:59,104 How the hell'd you find me? 282 00:11:59,109 --> 00:12:00,545 You're a vet. You work for the V.A. 283 00:12:00,550 --> 00:12:01,977 It's a V.A. hospital. 284 00:12:01,982 --> 00:12:03,461 Not exactly Waldo. 285 00:12:04,236 --> 00:12:05,632 Y-You shouldn't be here. 286 00:12:05,637 --> 00:12:06,953 Oh, don't mention it. 287 00:12:07,711 --> 00:12:09,969 No, I mean it's not appropriate. 288 00:12:09,974 --> 00:12:11,846 Now you sound like the nurse. 289 00:12:12,247 --> 00:12:13,261 What happened? 290 00:12:13,266 --> 00:12:14,777 I broke my hip. 291 00:12:14,782 --> 00:12:17,617 There was an icy patch outside of the Liquor Barn, and... 292 00:12:17,622 --> 00:12:19,805 Don't worry... I didn't break the bourbon. 293 00:12:21,438 --> 00:12:23,003 Well, figured you could use a visitor. 294 00:12:23,008 --> 00:12:24,797 I could use the bourbon. 295 00:12:26,615 --> 00:12:29,125 While I'm here, I do have something on my mind. 296 00:12:29,612 --> 00:12:32,224 Hopefully I'll be back in my office in a couple of weeks. 297 00:12:32,229 --> 00:12:34,078 So, you remem... You remember Holly? 298 00:12:34,797 --> 00:12:37,060 You know, you're lucky I can't move. 299 00:12:37,750 --> 00:12:39,536 We're at her place. We're hanging out. 300 00:12:39,541 --> 00:12:42,727 It's going well. Things are starting to happen. 301 00:12:43,197 --> 00:12:44,758 But then... 302 00:12:45,117 --> 00:12:46,238 Uh-oh. 303 00:12:46,243 --> 00:12:47,961 Too soon or not at all? 304 00:12:48,589 --> 00:12:49,589 Second one. 305 00:12:49,594 --> 00:12:50,808 Oh, geez. 306 00:12:50,813 --> 00:12:52,125 Well, neither one's great. 307 00:12:53,332 --> 00:12:55,247 This never happened to me before. 308 00:12:55,252 --> 00:12:56,509 So it's not me, right? 309 00:12:56,514 --> 00:12:58,180 It's her. It's got to be her. 310 00:12:58,337 --> 00:13:00,252 It's not her. 311 00:13:00,257 --> 00:13:02,216 Then who is it? 'Cause it's not me! 312 00:13:02,758 --> 00:13:05,780 Look, a lot of veterans have this problem. 313 00:13:05,785 --> 00:13:07,438 There's a whole bunch of reasons 314 00:13:07,443 --> 00:13:08,444 - which cause... - Mr. Patterson, 315 00:13:08,448 --> 00:13:09,680 it's time for your surgery. 316 00:13:09,685 --> 00:13:11,547 Thank God. 317 00:13:16,196 --> 00:13:17,633 Hello, Professor. 318 00:13:17,638 --> 00:13:18,723 Hey, there's my favorite student. 319 00:13:18,727 --> 00:13:20,797 I so enjoyed dinner last night. 320 00:13:20,802 --> 00:13:23,617 Mm, I bet you did, you spider. 321 00:13:25,159 --> 00:13:27,684 Feel like I'm missing... something. 322 00:13:28,485 --> 00:13:31,508 You have disrespected me and the honor of my family. 323 00:13:31,513 --> 00:13:33,297 How? I took my shoes off. 324 00:13:33,302 --> 00:13:35,945 I had meat for the first time in nine years. 325 00:13:36,539 --> 00:13:38,411 It's clear you have your eyes on Lizzie. 326 00:13:38,768 --> 00:13:40,466 She talk about me? 327 00:13:40,471 --> 00:13:42,469 I sent her a Facebook request, but I haven't heard back. 328 00:13:42,473 --> 00:13:44,345 I am on pins and needles. 329 00:13:44,601 --> 00:13:46,777 In my culture, it is unthinkable 330 00:13:46,782 --> 00:13:48,479 to be invited into another man's home 331 00:13:48,484 --> 00:13:50,444 and then make advances on the women in his family. 332 00:13:50,693 --> 00:13:52,391 I am so sorry. I had no idea. 333 00:13:52,396 --> 00:13:53,789 I trusted you. 334 00:13:53,794 --> 00:13:55,594 Do you know how bad you have made me look? 335 00:13:55,599 --> 00:13:58,745 Oh, geez. I-I will absolutely stop pursuing her. 336 00:13:58,750 --> 00:14:00,219 I didn't know. If there's some kind 337 00:14:00,224 --> 00:14:03,054 of Afghan sensitivity training you'd like me to take, I will. 338 00:14:03,059 --> 00:14:06,193 If not, uh, maybe you and I could develop one online. 339 00:14:07,266 --> 00:14:09,582 Good. I'm glad we see eye to eye. 340 00:14:10,426 --> 00:14:11,589 And, you know, 341 00:14:11,594 --> 00:14:13,722 apart from the cultural stuff, 342 00:14:13,867 --> 00:14:16,054 - I should have known. - You should have. 343 00:14:17,885 --> 00:14:19,408 Known what? 344 00:14:19,767 --> 00:14:21,812 You're living with a beautiful, talented woman. 345 00:14:21,817 --> 00:14:23,645 It's natural that you have feelings for her. 346 00:14:23,900 --> 00:14:25,076 How dare you. 347 00:14:25,081 --> 00:14:26,538 That is ridiculous. 348 00:14:26,687 --> 00:14:28,297 Oh, no. I, uh... 349 00:14:28,302 --> 00:14:30,217 I must have misunderstood the situation again. 350 00:14:30,222 --> 00:14:31,996 I do not have those feelings. 351 00:14:32,001 --> 00:14:33,471 Maybe not consciously. 352 00:14:33,476 --> 00:14:34,825 Subconsciously, who knows? 353 00:14:34,830 --> 00:14:35,918 I do. 354 00:14:36,175 --> 00:14:37,654 I know. Riley is like my brother, 355 00:14:37,659 --> 00:14:39,538 which makes Lizzie practically like my sister. 356 00:14:39,543 --> 00:14:41,257 We are done here. 357 00:14:43,834 --> 00:14:46,486 And what kind of man has feelings for his sister? 358 00:14:46,491 --> 00:14:47,883 Not this man! 359 00:14:55,898 --> 00:14:57,543 Look who's back. 360 00:14:57,548 --> 00:14:59,202 Oh, God. 361 00:15:00,463 --> 00:15:02,201 According to the gang at the nurses' station, 362 00:15:02,205 --> 00:15:03,598 your surgery went great. 363 00:15:03,603 --> 00:15:05,203 Oh, and if they ask, I'm your son. 364 00:15:05,208 --> 00:15:06,862 That's the only way they'd let me in. 365 00:15:08,160 --> 00:15:10,032 So, I was thinking about what you said. 366 00:15:10,036 --> 00:15:11,298 You're wrong. 367 00:15:11,303 --> 00:15:13,044 It's got to be Holly's fault. 368 00:15:13,757 --> 00:15:15,784 When I press this button, 369 00:15:15,915 --> 00:15:19,788 uh, it gives me more painkiller and I pass out. 370 00:15:19,919 --> 00:15:23,705 So, I'm gonna give you 90 seconds. 371 00:15:24,706 --> 00:15:27,100 Fine. One, I'm in great shape. 372 00:15:27,355 --> 00:15:29,053 Two, never happened with Vanessa. 373 00:15:29,058 --> 00:15:31,835 Three, every other woman, no complaints. 374 00:15:32,234 --> 00:15:34,146 Okay, some complaints, but it was mostly about me 375 00:15:34,150 --> 00:15:36,085 being "emotionally unavailable." 376 00:15:36,998 --> 00:15:40,175 Okay. Were any of these women special to you? 377 00:15:41,157 --> 00:15:42,724 No. 378 00:15:42,835 --> 00:15:44,291 No. 379 00:15:44,421 --> 00:15:45,857 Nyet. 380 00:15:45,925 --> 00:15:47,554 That was Natasha. She was a gymnast. 381 00:15:47,565 --> 00:15:48,827 Okay. 382 00:15:48,832 --> 00:15:50,921 Okay, do you think Holly may be 383 00:15:50,926 --> 00:15:54,035 your first actual relationship since your wife? 384 00:15:54,040 --> 00:15:55,476 Well, I just started seeing her. 385 00:15:55,481 --> 00:15:58,328 I don't know if I'd use big words like "relationship." 386 00:15:58,907 --> 00:16:00,387 But... 387 00:16:00,460 --> 00:16:01,607 I guess. 388 00:16:01,612 --> 00:16:03,087 All right. There you go. 389 00:16:03,092 --> 00:16:05,093 It's different. More pressure. 390 00:16:05,098 --> 00:16:07,796 So, what, because I like her, that's a problem? 391 00:16:09,707 --> 00:16:12,188 Riley, if I ask you to make a three-foot putt, 392 00:16:12,193 --> 00:16:14,265 - do you think you could do it? - Sure. 393 00:16:14,534 --> 00:16:16,927 What if there was a million dollars on it? 394 00:16:18,281 --> 00:16:20,501 I don't know. Maybe. 395 00:16:20,631 --> 00:16:24,505 See? When there's more on the line, it's tougher to do. 396 00:16:24,510 --> 00:16:26,328 But I thrive under pressure. 397 00:16:26,333 --> 00:16:27,638 I've been in combat. 398 00:16:27,643 --> 00:16:29,374 Well, sex ain't combat. 399 00:16:29,379 --> 00:16:30,960 Unless that's her thing. 400 00:16:34,999 --> 00:16:37,002 So how am I supposed to stop feeling pressure? 401 00:16:37,437 --> 00:16:39,304 Lee Marvin. 402 00:16:40,601 --> 00:16:44,170 I'm sorry. I think the morphine just kicked in. 403 00:16:45,963 --> 00:16:47,632 Cat Ballou. 404 00:16:48,268 --> 00:16:50,183 Dirty Dozen. 405 00:16:50,313 --> 00:16:52,359 E-Ernie Borgnine! 406 00:16:57,543 --> 00:16:58,849 - Hey. Al. - Yeah. 407 00:16:59,222 --> 00:17:00,440 Can I ask you something? 408 00:17:00,454 --> 00:17:01,648 Of course. 409 00:17:01,960 --> 00:17:03,321 Would you be upset 410 00:17:03,326 --> 00:17:06,373 if I asked your professor out on a date? 411 00:17:06,913 --> 00:17:08,239 Why would I be upset? 412 00:17:08,244 --> 00:17:10,882 I have no feelings about it whatsoever. 413 00:17:11,484 --> 00:17:12,617 Really? 414 00:17:12,648 --> 00:17:14,985 - None? - None. Why, did he say something? 415 00:17:14,990 --> 00:17:16,339 It's a lie. 416 00:17:17,340 --> 00:17:19,560 No, I-I just don't want to make things awkward 417 00:17:19,565 --> 00:17:20,703 for you at school. 418 00:17:20,708 --> 00:17:21,774 No, go ahead. 419 00:17:21,779 --> 00:17:23,433 It makes no difference to me. 420 00:17:23,572 --> 00:17:25,203 - You sure? - Absolutely. 421 00:17:26,349 --> 00:17:28,264 Great. Thanks. 422 00:17:30,527 --> 00:17:32,969 You're taking things out of the dryer and putting them in the washer. 423 00:17:32,973 --> 00:17:34,627 Don't tell me how to do my laundry. 424 00:17:42,670 --> 00:17:43,670 Hey. 425 00:17:43,675 --> 00:17:45,363 Hey! Where you been? 426 00:17:45,477 --> 00:17:47,757 Sorry I didn't answer your texts. 427 00:17:49,410 --> 00:17:51,538 I'm sorry about the other night. 428 00:17:51,673 --> 00:17:53,284 What are you sorry about? 429 00:17:53,289 --> 00:17:54,546 We had fun. 430 00:17:54,551 --> 00:17:56,960 Yeah, but we didn't have all the fun. 431 00:17:57,482 --> 00:17:59,267 It happens. 432 00:18:02,516 --> 00:18:03,843 Not to me. 433 00:18:04,909 --> 00:18:07,173 I think it's 'cause, with other girls, 434 00:18:07,178 --> 00:18:08,614 it was like... 435 00:18:08,768 --> 00:18:11,031 I had my car keys in my hand the whole time. 436 00:18:11,264 --> 00:18:13,222 I don't remember names, I don't remember faces... 437 00:18:13,227 --> 00:18:15,437 Boy, I hope this was not a prepared speech. 438 00:18:16,867 --> 00:18:18,875 I'm sorry. I don't know what I'm saying. 439 00:18:18,880 --> 00:18:21,690 This... is not a big deal. 440 00:18:21,710 --> 00:18:23,408 It is. 441 00:18:24,233 --> 00:18:25,820 It's like golf. 442 00:18:25,825 --> 00:18:28,406 Even if you're a pro, it's hard to sink a three-foot putt 443 00:18:28,411 --> 00:18:30,191 with a million bucks on the line. 444 00:18:30,321 --> 00:18:32,410 So, in this metaphor, 445 00:18:32,415 --> 00:18:33,726 you're the pro? 446 00:18:34,497 --> 00:18:37,021 And you're the million bucks. 447 00:18:37,907 --> 00:18:40,040 I like hanging out with you. 448 00:18:40,256 --> 00:18:42,171 So how 'bout we keep hanging out 449 00:18:42,295 --> 00:18:44,427 and we don't worry about the rest? 450 00:18:45,901 --> 00:18:48,687 And how long are you gonna be happy with that? 451 00:18:48,692 --> 00:18:49,954 I don't know. 452 00:18:49,959 --> 00:18:52,309 But I do know the happiest I've been all week 453 00:18:52,314 --> 00:18:54,554 is when you walked through that door. 454 00:18:55,525 --> 00:18:56,787 Damn it. 455 00:18:56,792 --> 00:18:59,316 When it works, you're in for a treat. 456 00:19:08,277 --> 00:19:10,018 - I'll get it. - You sure? 457 00:19:10,149 --> 00:19:12,455 'Cause I was just about to get up. 458 00:19:15,763 --> 00:19:16,976 Hello, Mr. Karimi. 459 00:19:16,981 --> 00:19:18,374 Hello, Professor. 460 00:19:18,630 --> 00:19:20,064 Can I talk to you for a minute? 461 00:19:20,069 --> 00:19:21,375 - Sure. - Ah. 462 00:19:25,835 --> 00:19:28,814 Before you say anything, Lizzie initiated this date. 463 00:19:28,819 --> 00:19:31,735 And I spoke to HR about it and they said it was okay, 464 00:19:31,740 --> 00:19:34,429 which... trust me... They do not always do. 465 00:19:35,429 --> 00:19:37,475 I know. And I'm perfectly happy for you. 466 00:19:37,480 --> 00:19:39,477 I just want you to know that you were wrong 467 00:19:39,482 --> 00:19:41,952 when you accused me of having secret feelings. 468 00:19:41,957 --> 00:19:44,308 Well, not secret... Subconscious feelings. 469 00:19:44,313 --> 00:19:47,795 It is you who has those feelings for Lizzie, not me. 470 00:19:47,925 --> 00:19:49,726 It's called projection. 471 00:19:50,068 --> 00:19:52,007 That's right. I read ahead. 472 00:19:53,784 --> 00:19:54,829 Hey. 473 00:19:56,179 --> 00:19:58,328 - You ready to go? - Absolutely. 474 00:19:59,459 --> 00:20:01,025 Have so much fun! 475 00:20:01,282 --> 00:20:02,370 Or don't. 476 00:20:02,398 --> 00:20:03,898 I don't care. 477 00:20:04,412 --> 00:20:07,412 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 33374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.