All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E11.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:05,647 --> 00:09:07,440 Are you sure about this? 2 00:09:07,481 --> 00:09:08,649 The guy took a hostage. 3 00:09:08,692 --> 00:09:10,860 He was afraid for his life. 4 00:09:11,860 --> 00:09:13,363 I've been afraid for my life, 5 00:09:13,404 --> 00:09:15,407 I've never taken an innocent hostage. 6 00:09:15,447 --> 00:09:19,619 I just want to know what he thinks Pamela did. 7 00:09:19,661 --> 00:09:22,121 The only reason you want to know 8 00:09:22,163 --> 00:09:24,665 is because they're trying to keep it a secret. 9 00:14:38,312 --> 00:14:40,440 This is bullshit. 10 00:14:42,984 --> 00:14:46,696 Jan knows how I feel about the militarization of the police, 11 00:14:46,738 --> 00:14:50,283 so she sends me on a ride-along to write propaganda. 12 00:14:50,325 --> 00:14:52,744 If you don't want to be on her bad side, 13 00:14:52,784 --> 00:14:54,662 maybe you should think about doing what she asks 14 00:14:54,703 --> 00:14:56,748 just one time. 15 00:25:10,402 --> 00:25:11,945 Asshole. 16 00:36:25,159 --> 00:36:26,661 Look, I know you don't want to hear it, 17 00:36:26,702 --> 00:36:29,079 but you did your job. 18 00:36:30,373 --> 00:36:31,416 That's a good thing. 19 00:36:31,458 --> 00:36:34,126 We're not going to be here forever. 20 00:36:34,168 --> 00:36:37,213 Not every day has to be a fight. 21 00:36:37,255 --> 00:36:39,340 That's what moving here temporarily 22 00:36:39,382 --> 00:36:41,175 was supposed to be all about. 23 00:36:41,800 --> 00:36:43,302 Maybe. 24 00:36:44,804 --> 00:36:46,014 Okay, sis, 25 00:36:46,056 --> 00:36:47,599 I'll take it. 26 00:37:08,994 --> 00:37:11,164 What is it? 27 00:37:11,206 --> 00:37:13,333 It's a list of names. 28 00:37:13,375 --> 00:37:16,503 Look at the last one. 1777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.