Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:05,647 --> 00:09:07,440
Are you sure about this?
2
00:09:07,481 --> 00:09:08,649
The guy took a hostage.
3
00:09:08,692 --> 00:09:10,860
He was afraid for his life.
4
00:09:11,860 --> 00:09:13,363
I've been afraid for my life,
5
00:09:13,404 --> 00:09:15,407
I've never taken an innocent
hostage.
6
00:09:15,447 --> 00:09:19,619
I just want to know what he
thinks Pamela did.
7
00:09:19,661 --> 00:09:22,121
The only reason you want to know
8
00:09:22,163 --> 00:09:24,665
is because they're trying
to keep it a secret.
9
00:14:38,312 --> 00:14:40,440
This is bullshit.
10
00:14:42,984 --> 00:14:46,696
Jan knows how I feel about the
militarization of the police,
11
00:14:46,738 --> 00:14:50,283
so she sends me on a ride-along
to write propaganda.
12
00:14:50,325 --> 00:14:52,744
If you don't want to be
on her bad side,
13
00:14:52,784 --> 00:14:54,662
maybe you should think about
doing what she asks
14
00:14:54,703 --> 00:14:56,748
just one time.
15
00:25:10,402 --> 00:25:11,945
Asshole.
16
00:36:25,159 --> 00:36:26,661
Look, I know you don't want to
hear it,
17
00:36:26,702 --> 00:36:29,079
but you did your job.
18
00:36:30,373 --> 00:36:31,416
That's a good thing.
19
00:36:31,458 --> 00:36:34,126
We're not going to be here
forever.
20
00:36:34,168 --> 00:36:37,213
Not every day has to be a fight.
21
00:36:37,255 --> 00:36:39,340
That's what moving here
temporarily
22
00:36:39,382 --> 00:36:41,175
was supposed to be all about.
23
00:36:41,800 --> 00:36:43,302
Maybe.
24
00:36:44,804 --> 00:36:46,014
Okay, sis,
25
00:36:46,056 --> 00:36:47,599
I'll take it.
26
00:37:08,994 --> 00:37:11,164
What is it?
27
00:37:11,206 --> 00:37:13,333
It's a list of names.
28
00:37:13,375 --> 00:37:16,503
Look at the last one.
1777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.