All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E11.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,759 [Grunts] Thanks, partner. 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,978 Previously on "The Walking Dead"... 3 00:00:05,022 --> 00:00:07,937 What do you want from me?I have a friend who's waiting for surgery 4 00:00:07,981 --> 00:00:09,765 and I need you to get him to the front of the line. 5 00:00:10,637 --> 00:00:14,075 That guy looks so familiar.Yeah, I kicked his ass in the train car. 6 00:00:14,118 --> 00:00:16,076 Why is he serving food? 7 00:00:16,121 --> 00:00:17,991 I need the name of your town and how to get there. 8 00:00:19,472 --> 00:00:21,603 This place is like a city from before. 9 00:00:21,648 --> 00:00:23,866 Where people who can't fit in get cast out. 10 00:00:23,911 --> 00:00:28,393 ♪ 11 00:00:31,091 --> 00:00:33,963 [Birds chirping] 12 00:00:34,008 --> 00:00:40,100 ♪ 13 00:00:40,145 --> 00:00:46,150 ♪ 14 00:00:46,194 --> 00:00:48,718 What in the name of little billy goats are you doing? 15 00:00:48,762 --> 00:00:50,371 I woke up early and I couldn't go back to sleep, 16 00:00:50,415 --> 00:00:53,331 so I started reading your novel. 17 00:00:53,375 --> 00:00:57,117 Hold on. I'm almost finished. 18 00:00:57,162 --> 00:01:00,426 Well, I-I on the other hand am nowhere near finished. 19 00:01:05,822 --> 00:01:09,609 Um, you know, several early scenes 20 00:01:09,652 --> 00:01:11,132 lack context intentionally, 21 00:01:11,176 --> 00:01:13,917 which will be made clear in the subsequent 22 00:01:13,960 --> 00:01:15,135 and as-of-now-unwritten chapters -- 23 00:01:15,180 --> 00:01:16,223 Shh! 24 00:01:16,268 --> 00:01:20,533 ♪ 25 00:01:20,575 --> 00:01:22,534 I'm merely just trying to retroactively 26 00:01:22,578 --> 00:01:24,319 manage your expectations is all. 27 00:01:24,362 --> 00:01:32,152 ♪ 28 00:01:32,197 --> 00:01:33,980 I love it. 29 00:01:34,024 --> 00:01:35,677 And I'm really proud of you. 30 00:01:35,722 --> 00:01:38,158 Oh. 31 00:01:38,203 --> 00:01:39,986 Oh, I'm gonna be late for work. 32 00:01:40,030 --> 00:01:41,944 [Chuckles] 33 00:01:41,989 --> 00:01:50,215 ♪ 34 00:01:50,258 --> 00:01:54,175 You know, uh, I was thinking about you yesterday 35 00:01:54,218 --> 00:01:56,045 while I was getting my knives sharpened, and -- 36 00:01:56,090 --> 00:01:58,484 Should I be alarmed here? 37 00:01:58,526 --> 00:02:00,747 Uh, no. The thought which sprang to mind 38 00:02:00,789 --> 00:02:04,663 was decidedly not homicidal. 39 00:02:04,706 --> 00:02:07,014 At any rate, this particular cutler 40 00:02:07,056 --> 00:02:08,884 also happens to be a key cutter. 41 00:02:08,929 --> 00:02:18,372 ♪ 42 00:02:18,417 --> 00:02:22,420 I want to very much see more of you. 43 00:02:22,463 --> 00:02:25,728 And with your job taking up so much of your time as of late, 44 00:02:25,771 --> 00:02:28,730 I just figured this might make things a little bit easier. 45 00:02:28,775 --> 00:02:32,518 In case it is not clear, it is a key to my apartment. 46 00:02:32,561 --> 00:02:37,305 ♪ 47 00:02:37,348 --> 00:02:40,177 Stephanie, 48 00:02:40,221 --> 00:02:41,918 I love you. 49 00:02:41,961 --> 00:02:48,447 ♪ 50 00:02:48,490 --> 00:02:50,056 I love you, too. 51 00:02:50,099 --> 00:02:57,106 ♪ 52 00:02:57,151 --> 00:03:04,201 ♪ 53 00:03:04,245 --> 00:03:11,252 ♪ 54 00:03:11,295 --> 00:03:12,645 So, things went well? 55 00:03:12,687 --> 00:03:15,212 Well, to put it bluntly, [Clears throat] 56 00:03:15,256 --> 00:03:17,258 I'm meeting her for ice cream at 17:30, 57 00:03:17,301 --> 00:03:20,566 and I'm still uncertain as to my follow-up move. 58 00:03:20,609 --> 00:03:23,350 But I can recognize that what transpired 59 00:03:23,395 --> 00:03:25,658 was a positive outcome. 60 00:03:25,700 --> 00:03:27,485 I have so little frame of reference, 61 00:03:27,528 --> 00:03:30,358 I cannot hold it conceivable what comes next. 62 00:03:30,401 --> 00:03:31,490 Do you love her? 63 00:03:31,533 --> 00:03:33,405 A strong affirmative. 64 00:03:33,448 --> 00:03:35,276 And she has said that she reciprocates. 65 00:03:35,319 --> 00:03:37,496 Then relax. 66 00:03:37,538 --> 00:03:38,888 I'm serious. 67 00:03:38,932 --> 00:03:41,281 When a woman tells you that she loves you, 68 00:03:41,325 --> 00:03:42,762 believe her. 69 00:03:42,805 --> 00:03:46,330 [Indistinct music playing on radio] 70 00:03:46,373 --> 00:03:49,289 [Romantic music plays] 71 00:03:49,334 --> 00:03:58,473 ♪ 72 00:03:58,516 --> 00:04:07,656 ♪ 73 00:04:07,699 --> 00:04:16,838 ♪ 74 00:04:16,882 --> 00:04:26,021 ♪ 75 00:04:26,066 --> 00:04:29,024 [Dramatic music plays] 76 00:04:29,069 --> 00:04:35,031 ♪ 77 00:04:35,074 --> 00:04:41,081 ♪ 78 00:04:41,124 --> 00:04:42,603 [Doorbell rings] 79 00:04:42,648 --> 00:04:50,481 ♪ 80 00:04:50,524 --> 00:04:52,788 [Doorbell rings] 81 00:04:52,831 --> 00:04:58,271 ♪ 82 00:04:59,273 --> 00:05:07,586 ♪ 83 00:05:07,629 --> 00:05:09,021 [Knocking on door] 84 00:05:09,064 --> 00:05:11,545 Stephanie. It's Eugene. 85 00:05:11,589 --> 00:05:15,115 [Knocking continues] 86 00:05:15,158 --> 00:05:16,682 Are you there? 87 00:05:16,725 --> 00:05:20,293 ♪ 88 00:05:20,338 --> 00:05:21,860 Stephanie! 89 00:05:21,903 --> 00:05:25,386 ♪ 90 00:05:25,430 --> 00:05:27,387 [Knocking continues] 91 00:05:27,432 --> 00:05:30,086 Stephanie! 92 00:05:30,129 --> 00:05:31,305 Stephanie, it's Eugene. 93 00:05:31,348 --> 00:05:32,915 Are you there? 94 00:05:32,959 --> 00:05:34,656 ♪ 95 00:05:34,699 --> 00:05:37,485 [Knocking continues] 96 00:05:37,528 --> 00:05:44,884 ♪ 97 00:05:44,927 --> 00:05:47,495 Stephanie! 98 00:05:47,538 --> 00:05:48,887 It's Eugene. 99 00:05:48,930 --> 00:05:50,672 [Rustling] 100 00:05:50,716 --> 00:05:58,766 ♪ 101 00:05:58,810 --> 00:06:00,552 Are you in there, Stephanie? 102 00:06:00,595 --> 00:06:08,428 ♪ 103 00:06:08,473 --> 00:06:16,262 ♪ 104 00:06:16,305 --> 00:06:24,096 ♪ 105 00:06:24,139 --> 00:06:31,930 ♪ 106 00:06:31,973 --> 00:06:39,764 ♪ 107 00:06:39,807 --> 00:06:47,598 ♪ 108 00:06:53,081 --> 00:06:54,649 Looks good. Put it to bed. 109 00:06:54,692 --> 00:07:01,221 ♪ 110 00:07:01,264 --> 00:07:04,005 Hold on. 111 00:07:04,050 --> 00:07:05,312 She says it doesn't look good. 112 00:07:05,355 --> 00:07:07,487 Yeah, I got that one. 113 00:07:07,531 --> 00:07:10,925 [Sighs] 114 00:07:10,970 --> 00:07:16,018 "Trooper Davis has a story to tell. 115 00:07:16,062 --> 00:07:17,367 He wouldn't risk getting kicked out 116 00:07:17,411 --> 00:07:19,805 of Commonwealth for no reason." 117 00:07:19,848 --> 00:07:21,545 That's right. He didn't. 118 00:07:21,588 --> 00:07:22,894 We have a statement from his doctors 119 00:07:22,937 --> 00:07:25,288 backing up his PTSD claim. 120 00:07:25,331 --> 00:07:27,028 "Come on. 121 00:07:27,072 --> 00:07:29,509 I don't trust the military doctors any more 122 00:07:29,553 --> 00:07:32,730 than I trust the military command. 123 00:07:32,774 --> 00:07:36,908 Something happened to Tyler Davis. 124 00:07:36,951 --> 00:07:40,869 Something that he blames Governor Milton for. 125 00:07:40,913 --> 00:07:45,918 Something worth confronting her in public over. 126 00:07:45,961 --> 00:07:48,572 And they clearly have a reason for suppressing the truth." 127 00:07:48,615 --> 00:07:50,531 That's one interpretation. 128 00:07:50,574 --> 00:07:53,012 The other is that Tyler Davis had a mental-health crisis. 129 00:07:53,055 --> 00:07:54,665 And only one of those interpretations 130 00:07:54,709 --> 00:07:56,319 has the facts to support it. 131 00:07:56,362 --> 00:08:00,410 ♪ 132 00:08:00,454 --> 00:08:04,065 "He spoke of thousands more like him. 133 00:08:04,110 --> 00:08:07,461 What does that mean? 134 00:08:07,504 --> 00:08:09,028 We should be --" 135 00:08:09,071 --> 00:08:17,557 ♪ 136 00:08:17,601 --> 00:08:26,131 ♪ 137 00:08:26,174 --> 00:08:28,830 "We should be printing what really happened 138 00:08:28,874 --> 00:08:31,092 at the masquerade ball. 139 00:08:31,136 --> 00:08:33,312 But, instead, you want to paraphrase 140 00:08:33,355 --> 00:08:35,445 what Governor Milton said in her press release." 141 00:08:35,489 --> 00:08:36,576 No, Connie. 142 00:08:36,620 --> 00:08:37,838 I want you to paraphrase 143 00:08:37,883 --> 00:08:39,231 Governor Milton's press release 144 00:08:39,274 --> 00:08:41,581 so that the next time, I don't have to. 145 00:08:41,625 --> 00:08:47,980 ♪ 146 00:08:48,023 --> 00:08:49,590 Well, if no one's seen her and no one's talked to her, 147 00:08:49,634 --> 00:08:51,374 how can she have called in sick? 148 00:08:51,418 --> 00:08:52,811 I never said she did. 149 00:08:52,854 --> 00:08:54,028 All I know is, I was told to be here 150 00:08:54,072 --> 00:08:56,727 because she didn't show up. 151 00:08:56,770 --> 00:08:58,380 You mind? 152 00:08:58,424 --> 00:09:05,649 ♪ 153 00:09:05,692 --> 00:09:08,609 [Conversing in American Sign Language] 154 00:09:08,653 --> 00:09:16,703 ♪ 155 00:09:16,748 --> 00:09:24,798 ♪ 156 00:09:24,842 --> 00:09:32,850 ♪ 157 00:09:32,894 --> 00:09:34,461 This is a private room. 158 00:09:34,504 --> 00:09:37,725 ♪ 159 00:09:37,769 --> 00:09:41,599 "Tyler Davis -- does he have a lawyer? 160 00:09:41,642 --> 00:09:43,513 What are the charges against him?" 161 00:09:43,557 --> 00:09:48,953 ♪ 162 00:09:48,996 --> 00:09:54,089 ♪ 163 00:09:54,133 --> 00:09:55,655 This is C.A. 164 00:09:55,700 --> 00:09:57,352 We've been asked to perform a wellness check. 165 00:09:57,397 --> 00:10:00,008 ♪ 166 00:10:00,052 --> 00:10:01,836 Please open the door. 167 00:10:01,879 --> 00:10:07,581 ♪ 168 00:10:07,625 --> 00:10:10,192 [Keys jingle] 169 00:10:10,235 --> 00:10:14,674 ♪ 170 00:10:14,719 --> 00:10:17,721 She's not there. 171 00:10:17,764 --> 00:10:20,158 Then I'd like to make a statement immediately, 172 00:10:20,201 --> 00:10:22,422 recount the details of her last-knowns on the record now 173 00:10:22,465 --> 00:10:24,423 while this is still fresh in my mind. 174 00:10:24,466 --> 00:10:26,120 Sure. Come down to the station. 175 00:10:26,164 --> 00:10:28,036 I'll help you fill out the paperwork. 176 00:10:28,080 --> 00:10:37,480 ♪ 177 00:10:37,524 --> 00:10:46,837 ♪ 178 00:10:50,537 --> 00:10:53,408 [Growling] 179 00:10:53,452 --> 00:11:02,157 ♪ 180 00:11:02,201 --> 00:11:10,817 ♪ 181 00:11:10,861 --> 00:11:13,472 How often do you take trips like this? 182 00:11:13,515 --> 00:11:16,519 Not as often as I'd like. 183 00:11:16,562 --> 00:11:20,219 This probably sounds crazy, but I feel like 184 00:11:20,261 --> 00:11:21,786 I'm better out here than I am in the city. 185 00:11:21,828 --> 00:11:25,876 It doesn't sound crazy at all. 186 00:11:25,919 --> 00:11:28,443 A lot of my people feel that way, too. 187 00:11:28,488 --> 00:11:31,447 You still see this as your people and my people. 188 00:11:31,490 --> 00:11:32,884 I want you to see how this place works, 189 00:11:32,927 --> 00:11:38,453 because I want you to be a part of it. 190 00:11:38,498 --> 00:11:42,110 I've done fairly well, all things considered, 191 00:11:42,153 --> 00:11:45,244 but let's just say I didn't start out on the top. 192 00:11:45,287 --> 00:11:48,769 Is that where you are now? 193 00:11:48,812 --> 00:11:50,249 Hardly. 194 00:11:50,292 --> 00:11:53,339 Governor Milton runs the city. 195 00:11:53,381 --> 00:11:56,298 But I know how it runs. 196 00:11:56,341 --> 00:11:58,996 Because you started out at the bottom. 197 00:11:59,039 --> 00:12:03,653 I proved myself to the Milton family a long time ago. 198 00:12:03,697 --> 00:12:06,004 If you're in with the right people, Carol, 199 00:12:06,047 --> 00:12:08,919 the sky's the limit. 200 00:12:08,962 --> 00:12:11,182 And one of the things you learn as you're climbing your way up 201 00:12:11,225 --> 00:12:14,316 is that there are two types of people in any organization. 202 00:12:14,360 --> 00:12:16,404 On the one hand, you've got the mercenaries. 203 00:12:16,448 --> 00:12:18,842 They're in it for the money and whatever psychological itch 204 00:12:18,885 --> 00:12:22,062 their position allows them to scratch. 205 00:12:22,106 --> 00:12:26,284 And on the other, you have the patriots, 206 00:12:26,327 --> 00:12:29,678 the true believers, the ones who want to do good. 207 00:12:29,722 --> 00:12:31,419 And whether they are or not might be up to debate, 208 00:12:31,463 --> 00:12:32,769 but in their hearts, they're there 209 00:12:32,812 --> 00:12:36,511 because they believe in the organization. 210 00:12:36,556 --> 00:12:37,991 Is that why I'm here? 211 00:12:38,036 --> 00:12:40,908 You want to make a true believer out of me? 212 00:12:40,951 --> 00:12:42,214 I read your file. 213 00:12:42,256 --> 00:12:43,562 You're here because you're smart. 214 00:12:43,605 --> 00:12:44,825 I think you'll be able to help me 215 00:12:44,869 --> 00:12:47,567 deal with this asshole. 216 00:12:47,610 --> 00:12:49,350 What you get out of it is up to you. 217 00:12:49,394 --> 00:12:56,706 ♪ 218 00:12:56,750 --> 00:13:04,018 ♪ 219 00:13:04,062 --> 00:13:11,373 ♪ 220 00:13:11,417 --> 00:13:14,375 [Dog barking in distance] 221 00:13:14,419 --> 00:13:20,817 ♪ 222 00:13:20,860 --> 00:13:27,259 ♪ 223 00:13:27,302 --> 00:13:28,520 What are we? 224 00:13:28,563 --> 00:13:30,043 Drug dealers or smugglers? 225 00:13:30,087 --> 00:13:32,567 ♪ 226 00:13:32,611 --> 00:13:34,004 We're smugglers. 227 00:13:34,048 --> 00:13:37,182 But it's not what you think. 228 00:13:37,225 --> 00:13:39,270 This place is not exactly a part of the Commonwealth, 229 00:13:39,313 --> 00:13:42,447 but they need us, and we need them. 230 00:13:42,490 --> 00:13:45,581 We use the poppies to make opium for the hospital. 231 00:13:45,625 --> 00:13:48,932 Things will start looking pretty bleak there if we run out. 232 00:13:48,975 --> 00:13:50,803 I make sure that doesn't happen. 233 00:13:50,847 --> 00:13:53,067 But, sometimes, that means dealing with guys like Moto. 234 00:13:53,110 --> 00:13:55,417 I told you what was gonna happen. 235 00:13:55,461 --> 00:13:57,811 ♪ 236 00:13:57,855 --> 00:13:59,203 And I asked you to manage it. 237 00:13:59,246 --> 00:14:01,946 I talked him into processing this last batch. 238 00:14:01,989 --> 00:14:03,381 Best I could do. 239 00:14:03,424 --> 00:14:06,124 I told you they're gonna hold the harvest hostage. 240 00:14:06,167 --> 00:14:07,559 They want a raise. 241 00:14:07,602 --> 00:14:09,518 They swear they'll let it rot without one. 242 00:14:09,562 --> 00:14:11,563 ♪ 243 00:14:11,606 --> 00:14:16,047 Well, [Sighs] let's see what we can do. 244 00:14:16,090 --> 00:14:21,269 ♪ 245 00:14:21,312 --> 00:14:26,447 ♪ 246 00:14:26,491 --> 00:14:27,927 Hey. 247 00:14:27,971 --> 00:14:30,582 We're with the Tribune. 248 00:14:30,625 --> 00:14:33,106 You're in number 2. 249 00:14:33,150 --> 00:14:37,154 ♪ 250 00:14:37,197 --> 00:14:40,114 Man: Yeah, he said wait for recon to burn. 251 00:14:40,158 --> 00:14:42,986 Alright. 252 00:14:43,029 --> 00:14:44,639 Man #2: Alright, let's march it down. 253 00:14:44,683 --> 00:14:48,340 ♪ 254 00:14:48,383 --> 00:14:50,298 Man #3: There's still some room over here. 255 00:14:50,341 --> 00:14:57,043 ♪ 256 00:14:57,087 --> 00:14:58,740 Man #4: Let me know when we're ready. 257 00:14:58,784 --> 00:15:06,445 ♪ 258 00:15:06,488 --> 00:15:14,148 ♪ 259 00:15:14,192 --> 00:15:16,672 [Engine starts] -Alright. 260 00:15:16,716 --> 00:15:18,022 ♪ 261 00:15:18,065 --> 00:15:20,588 -Let's roll. [Knock on door] 262 00:15:20,633 --> 00:15:27,726 ♪ 263 00:15:27,769 --> 00:15:29,120 Princess: Hey. 264 00:15:29,163 --> 00:15:31,948 I haven't seen you around. 265 00:15:31,991 --> 00:15:33,514 How are you holding up? 266 00:15:33,558 --> 00:15:36,388 I'm functioning within to-be-expected parameters. 267 00:15:36,431 --> 00:15:37,562 Yeah, no, I can see that. 268 00:15:37,605 --> 00:15:38,912 Uh, so can you let me in? 269 00:15:38,956 --> 00:15:40,566 I brought lasagna. 270 00:15:54,100 --> 00:15:56,451 [Sighs] 271 00:16:00,933 --> 00:16:02,717 This is an empty dish. 272 00:16:02,761 --> 00:16:04,937 Oh, yeah, sorry. 273 00:16:04,981 --> 00:16:06,808 I didn't make lasagna. 274 00:16:06,852 --> 00:16:11,249 People just always have to let you in if you're carrying food. 275 00:16:11,292 --> 00:16:14,817 So, what's up? 276 00:16:14,860 --> 00:16:19,735 ♪ 277 00:16:19,778 --> 00:16:21,519 When the C.A. gave up the search, 278 00:16:21,562 --> 00:16:22,738 I decided to investigate 279 00:16:22,782 --> 00:16:24,740 Stephanie's disappearance myself. 280 00:16:24,783 --> 00:16:30,006 ♪ 281 00:16:30,049 --> 00:16:32,922 Truth be told, as the hours tick by 282 00:16:32,966 --> 00:16:35,490 with nary a bread crumb to be found, 283 00:16:35,533 --> 00:16:37,578 I let my despair get the best of me. 284 00:16:37,623 --> 00:16:40,321 [Urinating] 285 00:16:40,365 --> 00:16:43,062 That is, until a chance encounter put me on the trail. 286 00:16:43,106 --> 00:16:49,765 ♪ 287 00:16:49,808 --> 00:16:56,423 ♪ 288 00:16:56,468 --> 00:16:58,773 Sir. Sir. 289 00:16:58,817 --> 00:17:00,776 ♪ 290 00:17:00,819 --> 00:17:04,127 Sir, I need to talk to you. 291 00:17:04,171 --> 00:17:06,433 Please, I need to talk -- 292 00:17:06,478 --> 00:17:11,874 ♪ 293 00:17:11,917 --> 00:17:15,313 1634 Racine. 294 00:17:15,355 --> 00:17:17,967 It's an apartment building in Residential One. 295 00:17:18,010 --> 00:17:20,839 Three days ago, you were seen -- 296 00:17:20,883 --> 00:17:23,972 At 7:00 in the p.m., you were seen coming down the stairs. 297 00:17:24,017 --> 00:17:25,584 I don't remember this.Uh, wait. 298 00:17:25,626 --> 00:17:27,193 Uh, sir, sir. 299 00:17:27,238 --> 00:17:28,804 Sir, please. 300 00:17:28,847 --> 00:17:32,329 ♪ 301 00:17:32,373 --> 00:17:34,114 Someone near and dear to me has gone missing, 302 00:17:34,157 --> 00:17:36,986 and you may have seen something that might help me find her. 303 00:17:37,029 --> 00:17:40,032 ♪ 304 00:17:40,076 --> 00:17:42,078 Where was this? 305 00:17:42,122 --> 00:17:44,603 Residential One. 306 00:17:44,645 --> 00:17:49,303 Three days ago, at approximately 7:00 in the p.m. 307 00:17:49,346 --> 00:17:50,826 Yeah. 308 00:17:50,869 --> 00:17:51,784 At Residential One. 309 00:17:51,826 --> 00:17:53,525 I remember that now. 310 00:17:53,567 --> 00:17:56,180 I got called in to fix a clogged sink. 311 00:17:56,222 --> 00:18:00,401 What -- Do -- Do you remember seeing her there? 312 00:18:00,444 --> 00:18:04,188 ♪ 313 00:18:04,230 --> 00:18:07,712 Do you remember seeing her there? 314 00:18:07,756 --> 00:18:09,366 Or anything suspicious 315 00:18:09,410 --> 00:18:13,458 in or around the premises that night? 316 00:18:13,500 --> 00:18:15,067 No. 317 00:18:15,112 --> 00:18:16,895 We done? 318 00:18:16,939 --> 00:18:19,159 I sincerely apologize for having troubled you. 319 00:18:19,202 --> 00:18:21,640 If there's a better time in which we could talk -- 320 00:18:21,682 --> 00:18:24,382 ♪ 321 00:18:24,424 --> 00:18:26,035 Needless to say, I greeted his story 322 00:18:26,078 --> 00:18:28,603 with a great deal of skepticism. 323 00:18:28,646 --> 00:18:30,692 There were no city service carts on the street that night, 324 00:18:30,736 --> 00:18:33,173 nor was he wearing any sort of identifying uniform 325 00:18:33,217 --> 00:18:34,521 or carrying any tools. 326 00:18:34,566 --> 00:18:36,133 I found it very peculiar 327 00:18:36,175 --> 00:18:37,829 that the one person I knew was there 328 00:18:37,873 --> 00:18:39,396 the night she disappeared happened to have 329 00:18:39,440 --> 00:18:40,875 such a flimsy alibi. 330 00:18:40,920 --> 00:18:44,880 ♪ 331 00:18:44,923 --> 00:18:46,272 So I started following him. 332 00:18:46,317 --> 00:18:52,105 ♪ 333 00:18:52,148 --> 00:18:54,890 So, like, what's this plumber's deal? 334 00:18:54,933 --> 00:18:58,720 ♪ 335 00:18:58,763 --> 00:19:02,070 To start with, his name is Roman Calhoun. 336 00:19:02,115 --> 00:19:05,162 ♪ 337 00:19:05,204 --> 00:19:07,772 And he is most definitely not a plumber. 338 00:19:12,820 --> 00:19:15,911 He mostly conducts his business at night. 339 00:19:15,954 --> 00:19:19,132 His base of operations is a building 340 00:19:19,175 --> 00:19:20,567 in the warehouse district, 341 00:19:20,612 --> 00:19:22,701 which purports to be a purveyor of plumbing services 342 00:19:22,743 --> 00:19:25,355 and which, on the surface, appears to be legitimate. 343 00:19:25,398 --> 00:19:29,185 However, they never receive any mail. 344 00:19:29,229 --> 00:19:31,623 There's lights on at odd hours, when they're ostensibly closed. 345 00:19:31,665 --> 00:19:32,884 And while people go in and out 346 00:19:32,927 --> 00:19:34,365 with a fair degree of regularity, 347 00:19:34,407 --> 00:19:37,411 it's usually just the same four people over and over. 348 00:19:37,454 --> 00:19:39,979 They usually arrive alone and depart shortly thereafter 349 00:19:40,021 --> 00:19:41,633 and frequently meeting in groups of two. 350 00:19:41,675 --> 00:19:43,548 And on the one occasion they were all together, 351 00:19:43,590 --> 00:19:46,811 they were also met by a fifth, 352 00:19:46,855 --> 00:19:51,250 who I also believe to be the head honcho, 353 00:19:51,295 --> 00:19:53,513 the mastermind of some sort of rogue element 354 00:19:53,557 --> 00:19:56,430 within the government that Stephanie somehow ran afoul of. 355 00:19:56,473 --> 00:19:58,258 ♪ 356 00:19:58,301 --> 00:19:59,477 Rogue element? 357 00:19:59,519 --> 00:20:01,695 Like, you think she was kidnapped 358 00:20:01,740 --> 00:20:03,654 by the government or something? 359 00:20:03,698 --> 00:20:05,308 Shortly after I began my search, 360 00:20:05,352 --> 00:20:07,006 the man who later became known to me 361 00:20:07,048 --> 00:20:10,227 as Co-Conspirator Number Two, a.k.a. "Beanie Hat Man," 362 00:20:10,269 --> 00:20:12,445 showed up to Stephanie's apartment 363 00:20:12,490 --> 00:20:15,666 with a team of movers, collected all her belongings, 364 00:20:15,710 --> 00:20:18,146 and took them to an unknown location. 365 00:20:18,191 --> 00:20:22,847 Then, that same day, this was found 366 00:20:22,891 --> 00:20:26,373 in Stephanie's file at Union Station. 367 00:20:26,416 --> 00:20:28,680 It's a work-transfer request signed by Stephanie 368 00:20:28,722 --> 00:20:31,422 on the day of her disappearance. 369 00:20:31,464 --> 00:20:33,250 The man who filled in for her at the radio room 370 00:20:33,292 --> 00:20:36,209 that day told me she gave no notice whatsoever. 371 00:20:36,252 --> 00:20:38,993 Such orders could not be falsified or fabricated 372 00:20:39,038 --> 00:20:42,476 without direct influence from within the halls of power. 373 00:20:42,519 --> 00:20:44,826 She knew they were coming for her. 374 00:20:44,869 --> 00:20:47,046 When she eluded them, they filed that false 375 00:20:47,088 --> 00:20:50,267 work transfer to cover up her disappearance. 376 00:20:50,309 --> 00:20:52,355 They took all her belongings to recover 377 00:20:52,398 --> 00:20:53,922 any evidence she may have gathered, 378 00:20:53,965 --> 00:20:57,056 and now silencing her is the last step 379 00:20:57,098 --> 00:20:58,665 in repairing that leak. 380 00:20:58,710 --> 00:21:03,018 ♪ 381 00:21:03,061 --> 00:21:06,544 If I'm right, 382 00:21:06,586 --> 00:21:09,154 her only hope is for me to expose them 383 00:21:09,198 --> 00:21:10,678 before they find her. 384 00:21:10,721 --> 00:21:13,376 ♪ 385 00:21:13,420 --> 00:21:16,075 [Birds chirping] 386 00:21:16,117 --> 00:21:17,294 Good hatches this year? 387 00:21:17,336 --> 00:21:18,859 Yes, sir. 388 00:21:18,903 --> 00:21:21,253 We catch enough that I can actually just do it for fun. 389 00:21:21,298 --> 00:21:24,300 It's nice when your hobby is also an apocalypse skill. 390 00:21:24,344 --> 00:21:27,739 Amen to that. 391 00:21:27,781 --> 00:21:29,697 So, I can't give them what they want, 392 00:21:29,740 --> 00:21:31,351 but maybe we can meet halfway. 393 00:21:31,394 --> 00:21:34,354 They get a raise, but they earn it. 394 00:21:34,397 --> 00:21:35,747 Incentives. 395 00:21:35,789 --> 00:21:37,836 Produce more, 396 00:21:37,878 --> 00:21:39,271 make more. 397 00:21:41,273 --> 00:21:43,015 Best I can do. 398 00:21:47,061 --> 00:21:52,372 ♪ 399 00:21:52,415 --> 00:21:57,724 ♪ 400 00:21:57,769 --> 00:21:59,248 [Reel whirs] 401 00:21:59,291 --> 00:22:01,859 [Lure splashes] 402 00:22:01,903 --> 00:22:04,863 [Walkers growling] 403 00:22:04,905 --> 00:22:13,393 ♪ 404 00:22:13,436 --> 00:22:21,923 ♪ 405 00:22:21,967 --> 00:22:30,410 ♪ 406 00:22:30,453 --> 00:22:38,940 ♪ 407 00:22:38,983 --> 00:22:47,426 ♪ 408 00:22:47,471 --> 00:22:56,000 ♪ 409 00:22:56,044 --> 00:22:57,959 [Slicing] 410 00:22:58,002 --> 00:23:07,142 ♪ 411 00:23:07,185 --> 00:23:09,797 [Man panting] 412 00:23:09,840 --> 00:23:11,494 ♪ 413 00:23:11,538 --> 00:23:15,063 [Flies buzzing] 414 00:23:31,210 --> 00:23:32,864 See what you need to see? 415 00:23:37,128 --> 00:23:39,479 "More than enough." 416 00:23:39,522 --> 00:23:40,827 Then this is the part where you ask me 417 00:23:40,872 --> 00:23:42,787 the questions they sent you. 418 00:23:56,496 --> 00:23:58,803 "It's been a month since former trooper Tyler Davis 419 00:23:58,846 --> 00:24:02,153 has been in the hospital under armed guard. 420 00:24:02,196 --> 00:24:05,809 What is he being charged with?" 421 00:24:05,853 --> 00:24:07,637 That's not one of the questions. 422 00:24:09,422 --> 00:24:10,902 "Does it have anything to do with the fact 423 00:24:10,944 --> 00:24:15,384 that the woman he took hostage was your sister?" 424 00:24:15,427 --> 00:24:18,083 I was wondering when you were gonna figure that out. 425 00:24:20,954 --> 00:24:23,827 For the record, the answer is, 426 00:24:23,871 --> 00:24:26,482 my sister don't have a goddamn thing to do with it. 427 00:24:30,574 --> 00:24:32,531 "He was loyal, 428 00:24:32,576 --> 00:24:35,578 recommended for early promotion -- 429 00:24:35,622 --> 00:24:37,667 by you. 430 00:24:37,711 --> 00:24:40,539 And he wound up feeling like the military 431 00:24:40,584 --> 00:24:43,238 was being manipulated by the politicians." 432 00:24:43,281 --> 00:24:45,501 ♪ 433 00:24:45,545 --> 00:24:49,461 "If I was you, I would be really interested 434 00:24:49,506 --> 00:24:53,074 in who I was risking my life for." 435 00:24:53,117 --> 00:24:56,643 And if I were you, I might wonder why I'm out here 436 00:24:56,686 --> 00:24:58,384 digging for answers that we both know 437 00:24:58,426 --> 00:25:00,255 will never see the light of day. 438 00:25:00,298 --> 00:25:08,436 ♪ 439 00:25:08,480 --> 00:25:16,707 ♪ 440 00:25:18,272 --> 00:25:21,538 Hey, Eugene, 441 00:25:21,580 --> 00:25:26,804 it's really cool, you know? 442 00:25:26,846 --> 00:25:28,413 You doing so much for her. 443 00:25:28,457 --> 00:25:32,026 Strike that. Reverse that. 444 00:25:32,069 --> 00:25:34,898 I'm merely trying to repay what I owe. 445 00:25:40,512 --> 00:25:42,384 Mm. 446 00:25:42,428 --> 00:25:44,343 I made a promise to myself in those early days, 447 00:25:44,385 --> 00:25:46,563 back when we thought this would all blow over in a few weeks, 448 00:25:46,605 --> 00:25:48,826 that if I lived through this, 449 00:25:48,868 --> 00:25:51,915 I'd pursue my dream of becoming a science-fiction author. 450 00:25:56,442 --> 00:25:58,575 I have jokingly related that story to Stephanie 451 00:25:58,617 --> 00:26:01,359 over the radio. 452 00:26:01,403 --> 00:26:04,971 And she told me, 453 00:26:05,016 --> 00:26:06,973 "You can't wait till after you've lived through it, 454 00:26:07,018 --> 00:26:11,457 'cause ready or not, right now is all we've got." 455 00:26:16,635 --> 00:26:18,028 She gave me the courage to do something 456 00:26:18,072 --> 00:26:19,464 I've always wanted to do, 457 00:26:19,508 --> 00:26:21,467 and when someone can do that for you, well... 458 00:26:23,556 --> 00:26:26,732 ...words like love seem insufficient. 459 00:26:26,777 --> 00:26:29,910 [Door opens] 460 00:26:29,953 --> 00:26:31,346 ♪ 461 00:26:31,390 --> 00:26:33,086 Mm. 462 00:26:33,131 --> 00:26:42,356 ♪ 463 00:26:42,401 --> 00:26:44,316 Shit. 464 00:26:44,358 --> 00:26:48,319 ♪ 465 00:26:48,363 --> 00:26:49,973 Let's go. 466 00:26:50,017 --> 00:26:52,019 You want to break into his apartment? 467 00:26:52,063 --> 00:26:53,630 Yeah. 468 00:26:53,673 --> 00:26:55,108 I don't want to get in trouble, Eugene. 469 00:26:55,153 --> 00:26:57,372 I got a little job. I got a little bed. 470 00:26:57,415 --> 00:27:00,461 I might get a little cat. 471 00:27:00,506 --> 00:27:01,986 This is so bad. 472 00:27:02,028 --> 00:27:03,682 His Tuesday 10-mile is ironclad. 473 00:27:03,727 --> 00:27:07,556 He'll be gone for 90 minutes. 474 00:27:07,599 --> 00:27:08,862 Please. 475 00:27:08,905 --> 00:27:11,430 Princess, he's the key 476 00:27:11,472 --> 00:27:12,736 to cracking this whole thing wide open. 477 00:27:12,778 --> 00:27:14,214 I just know it. 478 00:27:14,259 --> 00:27:15,433 ♪ 479 00:27:15,477 --> 00:27:16,826 [Sighs] 480 00:27:16,869 --> 00:27:20,830 ♪ 481 00:27:24,922 --> 00:27:26,792 Sorry we can't stay for the fish fry. 482 00:27:26,836 --> 00:27:27,881 Next time, my friend. 483 00:27:27,924 --> 00:27:29,230 Yeah, deal. 484 00:27:29,273 --> 00:27:37,717 ♪ 485 00:27:37,760 --> 00:27:40,720 Well, what do you think? 486 00:27:40,763 --> 00:27:44,855 ♪ 487 00:27:44,897 --> 00:27:47,161 He's robbing them. 488 00:27:47,204 --> 00:27:50,295 I talked to one of the lieutenants. 489 00:27:50,337 --> 00:27:52,513 He's pocketing the money that you give them for raises 490 00:27:52,557 --> 00:27:54,080 and beating them to keep quiet about it. 491 00:27:54,125 --> 00:27:56,736 He went too far the other night, 492 00:27:56,779 --> 00:27:58,432 and that's why they're on strike. 493 00:27:58,477 --> 00:28:04,395 ♪ 494 00:28:04,439 --> 00:28:06,267 They'll get their money back 495 00:28:06,310 --> 00:28:09,836 and the raise I just promised them. 496 00:28:09,880 --> 00:28:12,317 What about Moto? 497 00:28:12,359 --> 00:28:15,842 Well, I'm not gonna go fishing with him anymore, 498 00:28:15,885 --> 00:28:17,451 that's for sure. 499 00:28:17,496 --> 00:28:20,717 ♪ 500 00:28:20,759 --> 00:28:22,282 Take him into custody now. 501 00:28:22,326 --> 00:28:29,942 ♪ 502 00:28:29,987 --> 00:28:31,552 Hey! What -- What the hell? 503 00:28:31,596 --> 00:28:33,511 Get your hands off of me. 504 00:28:33,555 --> 00:28:35,513 Hornsby! 505 00:28:35,557 --> 00:28:37,080 You mother-pussbucket! 506 00:28:37,124 --> 00:28:38,996 ♪ 507 00:28:39,038 --> 00:28:41,650 [Dogs barking] 508 00:28:41,693 --> 00:28:50,268 ♪ 509 00:28:51,964 --> 00:28:54,228 [Rattling] 510 00:29:08,460 --> 00:29:11,549 [Thunder rumbles] 511 00:29:14,161 --> 00:29:17,121 [Rain falling] 512 00:29:17,163 --> 00:29:18,862 Hey, Eugene? 513 00:29:18,904 --> 00:29:21,211 What's this guy do when it rains on his 10-mile run? 514 00:29:21,255 --> 00:29:22,909 Eugene: Well, given our recent lack of precipitation, 515 00:29:22,952 --> 00:29:25,606 I've not yet gathered that data. 516 00:29:25,651 --> 00:29:28,045 Well, you have now. He's here. 517 00:29:28,087 --> 00:29:30,829 We have to get out of here. 518 00:29:30,874 --> 00:29:32,527 Count off his range. 519 00:29:32,570 --> 00:29:33,572 What? 520 00:29:33,615 --> 00:29:36,704 His range -- 50, 40, 30. 521 00:29:36,749 --> 00:29:38,010 I'm not good at that. 522 00:29:38,055 --> 00:29:40,230 Just tell me how much time I have. 523 00:29:40,273 --> 00:29:42,276 Dude, I am telling you how much time you have, 524 00:29:42,319 --> 00:29:43,799 and you have no time. 525 00:29:43,843 --> 00:29:46,846 [Thunder rumbles] 526 00:29:46,890 --> 00:29:55,636 ♪ 527 00:29:55,681 --> 00:30:04,471 ♪ 528 00:30:04,516 --> 00:30:06,212 Woman: I saw them on the ladder outside. 529 00:30:06,257 --> 00:30:07,779 Couldn't have gotten that far. 530 00:30:07,824 --> 00:30:10,042 Hey! There they are! That's them! 531 00:30:10,086 --> 00:30:18,008 ♪ 532 00:30:18,050 --> 00:30:21,097 [Monitors beeping] 533 00:30:34,153 --> 00:30:35,547 Nurse: General Mercer, how can I help you? 534 00:30:35,589 --> 00:30:37,635 Where is the patient who was in M-33 535 00:30:37,679 --> 00:30:39,942 and the soldiers that were with him? 536 00:30:39,986 --> 00:30:42,902 There's no one in M-33. 537 00:30:42,945 --> 00:30:45,862 I realize that. 538 00:30:45,904 --> 00:30:49,647 I want to know what happened to the man who was in there. 539 00:30:49,691 --> 00:30:52,955 He can't be moved without my authorization. 540 00:30:52,999 --> 00:30:54,913 I'm sorry, but, apparently, he can. 541 00:30:54,958 --> 00:31:03,967 ♪ 542 00:31:04,009 --> 00:31:07,186 I'm truly sorry that I manipulated you 543 00:31:07,230 --> 00:31:09,624 into accompanying me on this lame-brained misadventure. 544 00:31:09,667 --> 00:31:11,712 I fully intend to make known that you had no role 545 00:31:11,757 --> 00:31:15,281 in planning my scheme and no witting part in its execution. 546 00:31:15,326 --> 00:31:22,681 ♪ 547 00:31:22,723 --> 00:31:23,855 Hey. 548 00:31:23,900 --> 00:31:25,596 I just got back in town. 549 00:31:28,599 --> 00:31:31,298 What the hell, you two? 550 00:31:31,342 --> 00:31:35,999 Well, Roman Calhoun is exactly who he says he is. 551 00:31:36,041 --> 00:31:37,739 He's a plumber at Ruby's. 552 00:31:39,785 --> 00:31:41,787 They've been a little lazy with the paperwork, 553 00:31:41,829 --> 00:31:44,136 but they do have a contract with the city. 554 00:31:44,181 --> 00:31:47,923 And, according to this invoice, Mr. Calhoun was sent 555 00:31:47,967 --> 00:31:49,621 to Stephanie's building on the night 556 00:31:49,663 --> 00:31:55,192 you saw him there to fix a sink in a work area. 557 00:31:55,234 --> 00:31:58,804 But what about the kidnap kit we found in his closet? 558 00:31:58,846 --> 00:32:00,545 Those weapons are illegal. 559 00:32:00,587 --> 00:32:01,938 For you. 560 00:32:01,980 --> 00:32:03,940 He's a full citizen. He has a license. 561 00:32:03,982 --> 00:32:05,332 A lot of us have go bags, 562 00:32:05,375 --> 00:32:07,551 even people who have been here for years. 563 00:32:08,422 --> 00:32:11,598 [Chair scrapes floor] 564 00:32:11,643 --> 00:32:14,124 [Sighs] 565 00:32:14,166 --> 00:32:15,777 I told Calhoun your story, 566 00:32:15,820 --> 00:32:17,518 told him about Stephanie, 567 00:32:17,561 --> 00:32:19,346 explained everything you've been through, 568 00:32:19,390 --> 00:32:21,826 the mental anguish that it's caused you, 569 00:32:21,869 --> 00:32:25,917 and he has agreed to not press charges. 570 00:32:25,961 --> 00:32:29,313 But you have to leave him alone. 571 00:32:29,355 --> 00:32:32,532 Oh, and sign that. 572 00:32:32,576 --> 00:32:35,797 It states you were emotionally distraught 573 00:32:35,840 --> 00:32:37,364 and in a paranoid state 574 00:32:37,407 --> 00:32:39,932 following the disappearance of your girlfriend. 575 00:32:39,976 --> 00:32:42,934 I'm sorry this didn't lead where you thought it would. 576 00:32:42,979 --> 00:32:45,589 You were wrong about Calhoun, and you need to accept that, 577 00:32:45,633 --> 00:32:49,507 because if you don't, I'm not gonna be able to help. 578 00:33:17,796 --> 00:33:23,540 ♪ 579 00:33:23,584 --> 00:33:25,804 Eugene: I should have known. 580 00:33:25,846 --> 00:33:27,935 The conspiracy goes deeper than I initially thought. 581 00:33:27,980 --> 00:33:29,415 Dude, none of this is happening! 582 00:33:29,460 --> 00:33:31,201 Stephanie broke up with you. 583 00:33:31,983 --> 00:33:34,334 [Scoffs] 584 00:33:34,377 --> 00:33:35,727 That's utterly absurd. 585 00:33:35,769 --> 00:33:37,207 Look, I've been thinking it, but, you know, 586 00:33:37,250 --> 00:33:39,470 what if you were right about this Calhoun guy? 587 00:33:39,512 --> 00:33:42,429 But the dude is a plumber, Euge. 588 00:33:42,472 --> 00:33:44,865 You've got -- Mira. 589 00:33:44,910 --> 00:33:47,478 You've got Stephanie's work-transfer order. 590 00:33:47,520 --> 00:33:52,264 Moving guys literally came and took her furniture. 591 00:33:52,309 --> 00:33:56,139 Maybe it's not that complicated. 592 00:33:56,181 --> 00:33:58,097 But the first bit of advice you gave me was, 593 00:33:58,141 --> 00:34:00,664 "When a woman tells you she loves you, believe her." 594 00:34:00,708 --> 00:34:04,233 Yeah, well, when a woman quits her job 595 00:34:04,277 --> 00:34:06,496 and moves away without telling you, 596 00:34:06,539 --> 00:34:08,760 maybe you should believe that, too. 597 00:34:08,802 --> 00:34:15,418 ♪ 598 00:34:15,461 --> 00:34:22,034 ♪ 599 00:34:22,077 --> 00:34:26,777 The day my dad had enough, 600 00:34:26,820 --> 00:34:29,302 my man just split. 601 00:34:29,346 --> 00:34:33,132 And I thought that it was because 602 00:34:33,175 --> 00:34:36,527 I smoked his cigarettes. 603 00:34:36,570 --> 00:34:39,965 And I never saw him again. 604 00:34:40,007 --> 00:34:43,882 So, who knows? 605 00:34:43,925 --> 00:34:45,666 Maybe that was it. 606 00:34:45,710 --> 00:34:47,407 ♪ 607 00:34:47,451 --> 00:34:51,498 I mean, you can think you know someone 608 00:34:51,541 --> 00:34:56,677 and then find out you never even met them. 609 00:34:56,721 --> 00:34:59,202 ♪ 610 00:34:59,244 --> 00:35:00,985 Yeah, it sucks, man. 611 00:35:01,028 --> 00:35:03,554 ♪ 612 00:35:03,597 --> 00:35:05,773 But it happens all the time. 613 00:35:05,817 --> 00:35:09,951 ♪ 614 00:35:09,994 --> 00:35:14,085 I can appreciate how you might reach that conclusion. 615 00:35:14,130 --> 00:35:19,309 However, I'm privy to one piece of data that you are not. 616 00:35:19,351 --> 00:35:22,398 [Birds chirping] 617 00:35:25,576 --> 00:35:27,143 I know how it felt. 618 00:35:27,186 --> 00:35:32,190 ♪ 619 00:35:32,235 --> 00:35:34,106 Okay. 620 00:35:34,150 --> 00:35:37,369 Well, it was just a theory. 621 00:35:37,414 --> 00:35:44,637 ♪ 622 00:35:44,681 --> 00:35:51,862 ♪ 623 00:35:51,905 --> 00:35:55,561 [Door opens, closes] 624 00:35:55,606 --> 00:36:03,483 ♪ 625 00:36:03,527 --> 00:36:11,360 ♪ 626 00:36:16,061 --> 00:36:25,201 ♪ 627 00:36:25,244 --> 00:36:28,204 [Conversing in American Sign Language] 628 00:36:28,246 --> 00:36:37,777 ♪ 629 00:36:37,822 --> 00:36:47,353 ♪ 630 00:36:47,396 --> 00:36:56,927 ♪ 631 00:36:56,971 --> 00:37:06,458 ♪ 632 00:37:06,503 --> 00:37:16,121 ♪ 633 00:37:16,164 --> 00:37:25,652 ♪ 634 00:37:25,695 --> 00:37:35,313 ♪ 635 00:37:35,358 --> 00:37:44,844 ♪ 636 00:37:44,889 --> 00:37:54,420 ♪ 637 00:37:54,463 --> 00:38:03,994 ♪ 638 00:38:04,038 --> 00:38:07,041 [Indistinct conversations] 639 00:38:07,085 --> 00:38:16,181 ♪ 640 00:38:16,224 --> 00:38:18,574 [Door opens] 641 00:38:18,617 --> 00:38:20,358 [Door closes] 642 00:38:20,402 --> 00:38:27,713 ♪ 643 00:38:27,757 --> 00:38:35,155 ♪ 644 00:38:35,199 --> 00:38:37,376 Man: Hey! 645 00:38:37,420 --> 00:38:38,376 [Spraying] 646 00:38:38,420 --> 00:38:40,597 Aah! 647 00:38:40,639 --> 00:38:42,989 [Eugene grunts] 648 00:38:43,034 --> 00:38:44,818 I told you I heard something. 649 00:38:44,862 --> 00:38:47,646 [Gasping] 650 00:38:47,690 --> 00:38:56,655 ♪ 651 00:38:56,699 --> 00:39:05,621 ♪ 652 00:39:05,664 --> 00:39:07,275 I'll handle it. 653 00:39:07,318 --> 00:39:09,452 ♪ 654 00:39:09,494 --> 00:39:11,105 [Crying] 655 00:39:11,148 --> 00:39:17,851 ♪ 656 00:39:17,894 --> 00:39:24,641 ♪ 657 00:39:24,684 --> 00:39:25,902 You played me. 658 00:39:25,945 --> 00:39:30,210 ♪ 659 00:39:30,255 --> 00:39:32,952 I knew. 660 00:39:32,996 --> 00:39:36,434 You corroborated Calhoun's bogus alibi, 661 00:39:36,478 --> 00:39:38,523 I was certain you were involved with covering up 662 00:39:38,568 --> 00:39:40,307 Stephanie's disappearance. 663 00:39:40,351 --> 00:39:42,659 ♪ 664 00:39:42,702 --> 00:39:47,577 But now I realize the depths of my self-delusion, 665 00:39:47,619 --> 00:39:50,797 because Occam's razor should have led me to this conclusion 666 00:39:50,840 --> 00:39:53,713 before a well-placed kick to the belly ever did. 667 00:40:01,547 --> 00:40:04,289 There was never any Stephanie. 668 00:40:06,378 --> 00:40:08,771 Who is she? 669 00:40:08,815 --> 00:40:10,773 Is she an undercover agent? 670 00:40:12,992 --> 00:40:14,516 A con artist that owes you a favor? 671 00:40:14,559 --> 00:40:16,431 Well, she was very convincing. 672 00:40:19,130 --> 00:40:22,568 You used her to pull at my heartstrings 673 00:40:22,612 --> 00:40:24,177 and to trick me into telling you 674 00:40:24,222 --> 00:40:26,572 everything you wanted to know about our communities. 675 00:40:26,615 --> 00:40:28,313 Well, it worked. 676 00:40:30,576 --> 00:40:32,882 She led me to the train yard, 677 00:40:32,925 --> 00:40:34,972 where we were captured by you! 678 00:40:38,061 --> 00:40:40,498 You thought I wa-- you thought I was an easy mark, 679 00:40:40,543 --> 00:40:42,545 the most trusting of the police, so you -- 680 00:40:42,588 --> 00:40:44,371 you split off my friends one at a time, 681 00:40:44,416 --> 00:40:47,592 thinking I'd break, but I didn't break. 682 00:40:47,637 --> 00:40:49,465 Then she led me to the -- the radio room, 683 00:40:49,507 --> 00:40:51,815 where we were captured again. 684 00:40:51,858 --> 00:40:54,686 Oh, and you certainly got your money's worth there. 685 00:40:54,731 --> 00:40:58,516 I actually fell for that one twice! 686 00:40:58,561 --> 00:41:00,780 She's the one that told me I can trust you! 687 00:41:00,824 --> 00:41:03,521 ♪ 688 00:41:03,565 --> 00:41:07,134 And I did. 689 00:41:07,177 --> 00:41:10,746 She even read my book so that she could get 690 00:41:10,789 --> 00:41:13,750 any helpful autobiographical information 691 00:41:13,793 --> 00:41:15,838 that might serve your needs! 692 00:41:15,882 --> 00:41:19,233 ♪ 693 00:41:19,277 --> 00:41:22,802 But now that you've gotten everything you wanted, what?! 694 00:41:22,846 --> 00:41:25,456 No need to continue the ruse?! 695 00:41:25,501 --> 00:41:26,675 Is that it?! 696 00:41:26,719 --> 00:41:30,157 ♪ 697 00:41:30,201 --> 00:41:34,204 But you didn't see this twist. 698 00:41:34,248 --> 00:41:35,945 I am gonna make absolutely certain 699 00:41:35,989 --> 00:41:40,690 that everybody knows exactly who and what you are. 700 00:41:40,733 --> 00:41:46,521 ♪ 701 00:41:46,565 --> 00:41:49,873 Okay. 702 00:41:49,916 --> 00:41:53,179 And who or what is that, exactly? 703 00:41:53,224 --> 00:41:55,922 The villain? 704 00:41:55,965 --> 00:41:59,099 The boogeyman? 705 00:41:59,143 --> 00:42:01,840 Or the best goddamn thing that ever happened to you? 706 00:42:01,885 --> 00:42:04,626 ♪ 707 00:42:04,670 --> 00:42:07,019 You're right, Eugene. 708 00:42:07,063 --> 00:42:09,675 I did lie to you. 709 00:42:09,719 --> 00:42:11,329 Just like you and your friends 710 00:42:11,371 --> 00:42:13,460 lied through your teeth to get inside these walls. 711 00:42:13,505 --> 00:42:15,027 No. No. 712 00:42:15,072 --> 00:42:17,465 But who's keeping score, right? 713 00:42:17,509 --> 00:42:19,815 So, I did what I had to do to get you here. 714 00:42:19,858 --> 00:42:22,862 And you know what? You should be thanking me for it. 715 00:42:22,905 --> 00:42:24,994 It's not my fault you people are too stupid to know 716 00:42:25,038 --> 00:42:28,650 a good thing when it landed in your laps. 717 00:42:28,693 --> 00:42:31,304 You're just -- you're just admitting it? 718 00:42:31,349 --> 00:42:35,135 ♪ 719 00:42:35,179 --> 00:42:39,009 I fell in love, and everything I know about her is a fiction! 720 00:42:39,052 --> 00:42:40,487 Look, we tried to rip the Band-Aid off 721 00:42:40,532 --> 00:42:42,273 when we saw it was getting serious, 722 00:42:42,315 --> 00:42:44,536 and I did everything I could to get you to stop looking for her, 723 00:42:44,579 --> 00:42:46,798 but you wouldn't. 724 00:42:46,842 --> 00:42:48,409 And here we are. 725 00:42:48,452 --> 00:42:50,802 ♪ 726 00:42:50,847 --> 00:42:52,804 At least you can stop now, right? 727 00:42:52,849 --> 00:42:55,721 ♪ 728 00:42:55,764 --> 00:42:59,594 It wasn't gonna get better for your people, Eugene. 729 00:42:59,637 --> 00:43:01,248 They were about to starve. 730 00:43:01,291 --> 00:43:03,336 ♪ 731 00:43:03,380 --> 00:43:04,686 And now you're here 732 00:43:04,730 --> 00:43:06,644 and your community is getting fixed 733 00:43:06,688 --> 00:43:07,907 and you've got everything, 734 00:43:07,951 --> 00:43:11,083 from concerts to cancer surgery. 735 00:43:11,128 --> 00:43:13,956 And literally the only thing we've ever asked of you all 736 00:43:14,000 --> 00:43:17,873 in return is to be productive members of society here 737 00:43:17,916 --> 00:43:20,485 for as long as you choose to stay. 738 00:43:20,527 --> 00:43:22,704 ♪ 739 00:43:22,748 --> 00:43:25,358 So, tell them whatever you want. 740 00:43:25,402 --> 00:43:28,666 The statement you signed to get out of jail 741 00:43:28,710 --> 00:43:30,974 says you were suffering from paranoia 742 00:43:31,016 --> 00:43:33,541 as a result of nervous strain. 743 00:43:33,585 --> 00:43:36,719 ♪ 744 00:43:36,762 --> 00:43:39,416 Remember? 745 00:43:39,460 --> 00:43:44,074 I mean, look at you, Eugene. 746 00:43:44,117 --> 00:43:48,818 This has obviously taken a toll. 747 00:43:48,860 --> 00:43:51,690 Am I sorry your heart got broken? 748 00:43:51,733 --> 00:43:54,083 Absolutely. 749 00:43:54,126 --> 00:43:55,737 And I'm sure your friends will be very sad 750 00:43:55,780 --> 00:43:57,608 to hear about it, too. 751 00:43:57,652 --> 00:44:01,351 But in the balance of things, 752 00:44:01,394 --> 00:44:04,702 I still think it worked out in everyone's favor. 753 00:44:04,746 --> 00:44:06,400 And they probably would, too. 754 00:44:06,443 --> 00:44:16,322 ♪ 755 00:44:16,367 --> 00:44:18,237 Oh. 756 00:44:18,282 --> 00:44:21,327 By the way, 757 00:44:21,371 --> 00:44:24,722 Stephanie's real name is Shira. 758 00:44:24,766 --> 00:44:26,985 And she hates Iron Maiden. 759 00:44:27,030 --> 00:44:29,684 But she genuinely enjoyed your book. 760 00:44:29,728 --> 00:44:32,338 ♪ 761 00:44:32,382 --> 00:44:34,079 You should stick with it. 762 00:44:34,123 --> 00:44:42,219 ♪ 763 00:44:42,262 --> 00:44:50,356 ♪ 764 00:44:50,400 --> 00:44:58,452 ♪ 765 00:44:58,496 --> 00:45:01,280 [Fire crackling] 766 00:45:01,324 --> 00:45:10,072 ♪ 767 00:45:10,115 --> 00:45:18,864 ♪ 768 00:45:18,907 --> 00:45:27,655 ♪ 769 00:45:27,699 --> 00:45:36,489 ♪ 770 00:45:36,534 --> 00:45:39,231 Woman: Eugene? 771 00:45:39,275 --> 00:45:40,798 Are you alright? 772 00:45:40,842 --> 00:45:42,844 ♪ 773 00:45:42,887 --> 00:45:44,802 Eugene, I need to talk to you. 774 00:45:44,847 --> 00:45:49,938 ♪ 775 00:45:49,981 --> 00:45:51,679 Tater Bug. 776 00:45:51,722 --> 00:45:53,463 This is Blue Weevil to Tater Bug. 777 00:45:53,507 --> 00:45:55,987 Please come back. 778 00:45:56,032 --> 00:46:02,168 ♪ 779 00:46:02,211 --> 00:46:08,434 ♪ 780 00:46:08,478 --> 00:46:10,001 Who are you? 781 00:46:10,045 --> 00:46:12,525 ♪ 782 00:46:12,570 --> 00:46:14,005 It's me. 783 00:46:14,050 --> 00:46:17,880 ♪ 784 00:46:17,922 --> 00:46:20,447 I'm the one you were talking to on the radio. 785 00:46:20,490 --> 00:46:27,411 ♪ 786 00:46:29,673 --> 00:46:31,981 I'm not convinced we need to stretch our resources like this. 787 00:46:32,023 --> 00:46:33,851 ♪ 788 00:46:33,896 --> 00:46:35,548 Hornsby: You and I are in the same sinking boat. 789 00:46:35,592 --> 00:46:37,028 ♪ 790 00:46:37,072 --> 00:46:40,119 So if Maggie says no, Alexandria is cut off. 791 00:46:40,163 --> 00:46:42,469 [Gunshot] 792 00:46:42,512 --> 00:46:43,862 Why do you trust these people? 793 00:46:43,905 --> 00:46:46,211 Daryl: Who says we do? 794 00:46:46,255 --> 00:46:48,561 Eugene: Do you regret coming here? 795 00:46:48,606 --> 00:46:50,172 Do you?[Walker growls] 796 00:46:50,215 --> 00:46:51,652 Mercer: Don't get too comfortable. 797 00:46:51,695 --> 00:46:53,523 Remember, they're always watching. 798 00:46:53,567 --> 00:46:58,963 ♪ 799 00:47:00,574 --> 00:47:03,882 ♪ 800 00:47:03,925 --> 00:47:05,884 What's this plumber's deal? 801 00:47:05,927 --> 00:47:12,021 To start with, his name is Roman Calhoun. 802 00:47:12,063 --> 00:47:15,545 And he is most definitely not a plumber. 803 00:47:15,588 --> 00:47:18,722 We were really leaning into the idea that this episode 804 00:47:18,766 --> 00:47:21,030 should feel kind of like a neo-noir, 805 00:47:21,072 --> 00:47:23,293 and that there's things that are hidden 806 00:47:23,335 --> 00:47:24,728 and that are out of sight, 807 00:47:24,771 --> 00:47:27,471 that it's frustrating to find the truth. 808 00:47:27,514 --> 00:47:31,344 The vibe of the Commonwealth is that there's the surface story 809 00:47:31,387 --> 00:47:33,476 and then there's what lies beneath. 810 00:47:33,519 --> 00:47:36,740 We should be printing what really happened 811 00:47:36,784 --> 00:47:39,309 at the masquerade ball, but instead, you want to 812 00:47:39,351 --> 00:47:42,572 paraphrase what Governor Milton said in her press release. 813 00:47:42,615 --> 00:47:44,400 No, Connie, I want youto 814 00:47:44,443 --> 00:47:46,402 paraphrase Governor Milton's press releases 815 00:47:46,445 --> 00:47:49,188 so that the next time, I don't have to. 816 00:47:49,231 --> 00:47:51,755 Connie is the type of character that is like, 817 00:47:51,798 --> 00:47:55,847 I can't stand not having the things that are in the dark 818 00:47:55,891 --> 00:47:59,851 being brought out to the public so that we all have transparency 819 00:47:59,894 --> 00:48:02,548 and we all know what is really going on. 820 00:48:02,592 --> 00:48:04,987 What is the real story, so that we can understand 821 00:48:05,030 --> 00:48:06,813 and we can make our decisions accordingly. 822 00:48:06,858 --> 00:48:09,512 And so she is finding that there's a sense of, like, 823 00:48:09,556 --> 00:48:10,862 something is off. 824 00:48:10,905 --> 00:48:12,733 People are hiding things. 825 00:48:12,777 --> 00:48:14,213 See what you needed to see? 826 00:48:14,257 --> 00:48:16,346 And that brings her into conflict with Mercer. 827 00:48:16,389 --> 00:48:18,914 He is frustrated, 'cause part of his job 828 00:48:18,956 --> 00:48:22,742 is to toe the party line and to make sure that 829 00:48:22,786 --> 00:48:25,181 the image of the Commonwealth is protected at all times. 830 00:48:25,224 --> 00:48:28,574 If I was you, I would be really interested 831 00:48:28,619 --> 00:48:31,056 in who I was risking my life for. 832 00:48:31,099 --> 00:48:36,409 He's actually taken by surprise by Connie, but it does kind of 833 00:48:36,452 --> 00:48:39,760 send his mind kind of going in some different directions, 834 00:48:39,804 --> 00:48:42,545 and I think Mercer is someone who's deeply conflicted, 835 00:48:42,588 --> 00:48:44,199 but he's a good soldier, 836 00:48:44,242 --> 00:48:45,896 especially at this point in the story. 837 00:48:45,940 --> 00:48:48,378 [Thud] 838 00:48:48,420 --> 00:48:51,684 Stephanie... 839 00:48:51,728 --> 00:48:53,034 I love you. 840 00:48:53,077 --> 00:48:56,125 Eugene tends to be enmeshed in 841 00:48:56,168 --> 00:48:59,650 a lot of fear or sometimes drama, 842 00:48:59,693 --> 00:49:03,045 at times, lies, feels unlucky in love. 843 00:49:03,088 --> 00:49:08,572 This is definitely happy, happy, satisfied, at peace Eugene. 844 00:49:08,614 --> 00:49:11,052 But of course, we can't let anybody be happy on this show, 845 00:49:11,096 --> 00:49:12,967 so that's ripped away pretty quickly. 846 00:49:13,010 --> 00:49:14,230 Sir. Sir! 847 00:49:14,273 --> 00:49:17,014 Sir, please. 848 00:49:17,059 --> 00:49:18,929 Someone near and dear to me has gone missing, 849 00:49:18,974 --> 00:49:21,932 and you may have seen something that might help me find her. 850 00:49:21,976 --> 00:49:24,543 His state of mind is very, very bad, 851 00:49:24,588 --> 00:49:28,244 'cause he just cannot understand what has happened. 852 00:49:28,286 --> 00:49:31,550 Eugene as a character is very, very logical, 853 00:49:31,594 --> 00:49:34,423 and I think he's had to kind of work on 854 00:49:34,467 --> 00:49:36,034 his emotional expression. 855 00:49:36,077 --> 00:49:38,471 But his head is spinning, and he's like, well, 856 00:49:38,514 --> 00:49:41,909 the only logical explanation I can possibly come up with 857 00:49:41,952 --> 00:49:43,650 is that there's a vast conspiracy, 858 00:49:43,693 --> 00:49:45,260 and he's right. 859 00:49:45,304 --> 00:49:47,914 That's the thing that's the nuttiest about it all, 860 00:49:47,958 --> 00:49:49,438 is that he's actually right. 861 00:49:49,481 --> 00:49:50,701 There is a conspiracy. 862 00:49:50,744 --> 00:49:52,268 It's just not the same conspiracy 863 00:49:52,311 --> 00:49:53,833 that he thought it was. 864 00:49:53,878 --> 00:49:58,882 It's really cool, you know? 865 00:49:58,925 --> 00:50:00,972 You doing so much for her. 866 00:50:01,016 --> 00:50:02,626 I think for Princess, 867 00:50:02,668 --> 00:50:05,106 she's looking at the situation very, very differently. 868 00:50:05,150 --> 00:50:08,936 She wants to help him, but when she walks in, 869 00:50:08,980 --> 00:50:11,068 she's concerned about his state of mind. 870 00:50:11,112 --> 00:50:12,418 [Exhales deeply] 871 00:50:12,461 --> 00:50:14,072 So... 872 00:50:14,115 --> 00:50:15,639 what's up? 873 00:50:15,681 --> 00:50:18,554 She doesn't want to put her life at risk here, 874 00:50:18,597 --> 00:50:19,817 because it's good. 875 00:50:19,860 --> 00:50:21,297 She got what she wanted. 876 00:50:21,340 --> 00:50:22,949 You want to break into his apartment? 877 00:50:22,994 --> 00:50:24,996 Yeah. 878 00:50:25,039 --> 00:50:26,389 I don't want to get in trouble, Eugene. 879 00:50:26,431 --> 00:50:28,608 I got a little job, I got a little bed. 880 00:50:28,652 --> 00:50:30,306 I might get a little cat. 881 00:50:30,349 --> 00:50:33,657 But that doesn't mean she's blind to the fact that 882 00:50:33,699 --> 00:50:35,353 there's other things going on. 883 00:50:35,398 --> 00:50:38,748 It's just that for her, it's like, "This is not bad." 884 00:50:38,791 --> 00:50:41,664 Like, there's a way to make this work. 885 00:50:41,708 --> 00:50:44,101 What the hell, you two? 886 00:50:44,146 --> 00:50:46,452 I think what we really learn about Lance 887 00:50:46,496 --> 00:50:51,108 is that there is an incredible duality to this character. 888 00:50:51,152 --> 00:50:55,635 And I think in some ways, both sides of him are true. 889 00:50:55,679 --> 00:50:59,204 I think that he believes he is doing something good. 890 00:50:59,248 --> 00:51:02,554 It's just that he wants to be recognized for it. 891 00:51:02,599 --> 00:51:05,644 Am I sorry your heart got broken? 892 00:51:05,688 --> 00:51:08,126 Absolutely. 893 00:51:08,170 --> 00:51:09,387 And I'm sure your friends will be 894 00:51:09,431 --> 00:51:11,650 very sad to hear about it, too. 895 00:51:11,695 --> 00:51:15,264 But in a balance of things, 896 00:51:15,306 --> 00:51:17,918 I still think it worked out in everyone's favor. 897 00:51:17,961 --> 00:51:21,007 I think in this conversation, you're getting the true Hornsby, 898 00:51:21,052 --> 00:51:25,143 and I think the fact that he shrugs off Eugene's pain, 899 00:51:25,186 --> 00:51:28,538 that's, for us, the key to understanding this character. 900 00:51:28,581 --> 00:51:30,192 He doesn't let it get to him, 901 00:51:30,235 --> 00:51:33,456 'cause he is so certain that the path that he is on 902 00:51:33,498 --> 00:51:35,588 is the right path and that it's gonna work out. 903 00:51:35,632 --> 00:51:37,590 ♪ 904 00:51:37,634 --> 00:51:40,331 You still see this as your people and my people. 905 00:51:40,376 --> 00:51:42,159 I want you to see how this place works, 906 00:51:42,204 --> 00:51:46,164 because I want you to be a part of it. 907 00:51:46,208 --> 00:51:48,862 Carol and Hornsby are kind of feeling each other out, 908 00:51:48,905 --> 00:51:51,300 but really more from Carol's side towards Hornsby. 909 00:51:51,342 --> 00:51:54,432 She's trying to figure out what make him tick. 910 00:51:54,476 --> 00:51:57,175 I didn't start out on the top. 911 00:51:57,219 --> 00:51:59,134 Is that where you are now? 912 00:51:59,177 --> 00:52:00,918 [Scoffs] Hardly. 913 00:52:00,960 --> 00:52:03,876 I think Carol, being a very, very good judge of character, 914 00:52:03,920 --> 00:52:07,445 goes into this job that she's been offered going like, 915 00:52:07,489 --> 00:52:09,056 "Well, I can probably get 916 00:52:09,099 --> 00:52:10,840 something out of it for my people," 917 00:52:10,884 --> 00:52:13,277 and she's the one that made the first overture to him, 918 00:52:13,322 --> 00:52:15,193 knowing this is the guy 919 00:52:15,237 --> 00:52:17,717 that actually makes the trains run here. 920 00:52:17,760 --> 00:52:19,110 Incentives. 921 00:52:19,153 --> 00:52:22,983 Produce more... make more. 922 00:52:23,027 --> 00:52:24,420 Best I could do. 923 00:52:24,463 --> 00:52:26,161 He's the one who knows how to 924 00:52:26,204 --> 00:52:27,945 get the things that are hard to get, 925 00:52:27,987 --> 00:52:30,860 and she's 100% right. 926 00:52:30,903 --> 00:52:33,036 He's robbing them. 927 00:52:33,079 --> 00:52:36,170 I talked to one of the lieutenants. 928 00:52:36,213 --> 00:52:38,956 He's pocketing the money that you give them for raises 929 00:52:38,998 --> 00:52:40,739 and beating them to keep quiet about it. 930 00:52:40,784 --> 00:52:43,786 All of it is about, how do I gain any kind of 931 00:52:43,829 --> 00:52:45,483 knowledge or advantage for my people, 932 00:52:45,527 --> 00:52:48,052 so for her, this is a very transactional relationship. 933 00:52:48,094 --> 00:52:49,880 Take him into custody, now. 934 00:52:49,922 --> 00:52:52,490 ♪ 935 00:52:52,534 --> 00:52:54,101 Hornsby! 936 00:52:54,144 --> 00:52:56,539 You mother-pussbucket! 937 00:52:56,581 --> 00:53:04,286 ♪ 938 00:53:06,548 --> 00:53:14,905 ♪ 939 00:53:14,947 --> 00:53:23,260 ♪ 940 00:53:23,304 --> 00:53:31,704 ♪ 941 00:53:31,748 --> 00:53:40,190 ♪ 59271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.