All language subtitles for The.Chelsea.Detective.S01E04.720p.WEBRip.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,883 --> 00:00:35,083 So embarrassing. "Cowie's a cock." 2 00:01:02,763 --> 00:01:04,323 Damn. 3 00:01:13,603 --> 00:01:16,042 Oliver. 4 00:01:16,043 --> 00:01:18,802 I was, um... I was just waiting for you to finish. 5 00:01:18,803 --> 00:01:21,242 Yeah, I'm going home. 6 00:01:21,243 --> 00:01:24,723 Thing is, um, James just called me. 7 00:01:26,443 --> 00:01:28,522 He's livid, obviously. 8 00:01:28,523 --> 00:01:30,642 Tried to make out you'd put me up to it. 9 00:01:30,643 --> 00:01:32,442 Well, it's his own fault. 10 00:01:32,443 --> 00:01:35,442 Didn't need to go this far. 11 00:01:35,443 --> 00:01:37,522 Well, he's on his way back from Brussels, anyway. 12 00:01:37,523 --> 00:01:40,043 Oh, good. Tomorrow'll be fun. 13 00:01:41,723 --> 00:01:42,802 Oliver, about what happened... 14 00:01:42,803 --> 00:01:45,163 Don't worry about it, Saskia. 15 00:02:10,643 --> 00:02:12,562 - I'm staying at Petal's tonight. - Okay. 16 00:02:12,563 --> 00:02:13,762 Mum's at yoga, said it was fine. 17 00:02:13,763 --> 00:02:15,083 Have you eaten? 18 00:02:28,763 --> 00:02:31,442 Right. I'm off. 19 00:02:31,443 --> 00:02:33,242 Have you finished, Flo? 20 00:02:33,243 --> 00:02:35,402 Uh, yeah. No. 21 00:02:35,403 --> 00:02:38,242 Just taking a break. 22 00:02:38,243 --> 00:02:39,803 Bye, Dad. 23 00:02:47,123 --> 00:02:50,162 - You should be studying. - Why? 24 00:02:50,163 --> 00:02:53,442 I don't care if I get into school in Japan, anyway. 25 00:02:53,443 --> 00:02:56,922 Yeah, but if you do well at ISC, we've got, like, 26 00:02:56,923 --> 00:02:58,962 some bargaining power for you staying with us 27 00:02:58,963 --> 00:03:00,402 My dad's already said no to that. 28 00:03:00,403 --> 00:03:04,242 I'm just like a wheelie case. 29 00:03:04,243 --> 00:03:06,802 Wherever his next job is. 30 00:03:06,803 --> 00:03:09,043 I hate him, Petal. 31 00:03:11,563 --> 00:03:12,883 Hey. 32 00:03:14,523 --> 00:03:17,802 We just got to get through this next year. 33 00:03:17,803 --> 00:03:19,323 Then you can come back. 34 00:03:21,083 --> 00:03:22,963 We'll get a flat together. 35 00:03:38,323 --> 00:03:40,482 Hey. 36 00:03:40,483 --> 00:03:42,003 What you up to? 37 00:06:27,803 --> 00:06:30,403 Stay where you. I'll get someone right to you. 38 00:06:58,243 --> 00:07:01,003 Ahoy there. Anyone in? 39 00:07:02,443 --> 00:07:03,763 Oh. 40 00:07:06,643 --> 00:07:09,282 I told you I'd come and pick them up. 41 00:07:09,283 --> 00:07:11,682 I had a breakfast meeting nearby. 42 00:07:11,683 --> 00:07:13,442 Just as well. 43 00:07:13,443 --> 00:07:15,883 You're not getting your hands on this little beauty. 44 00:07:18,923 --> 00:07:23,762 Why don't you just, uh, set up a forwarding address? 45 00:07:23,763 --> 00:07:26,682 I did. For important things. 46 00:07:26,683 --> 00:07:28,722 Um, can I get you something, or... 47 00:07:28,723 --> 00:07:29,723 No. 48 00:07:29,724 --> 00:07:31,443 Um... 49 00:07:33,803 --> 00:07:35,882 What is it you're doing here, Max? 50 00:07:35,883 --> 00:07:39,442 Sorry, I thought you were there when you asked me to move out. 51 00:07:39,443 --> 00:07:42,482 You're living like a student, camped out on this dinghy. 52 00:07:42,483 --> 00:07:43,922 Even the pot plant I gave you died. 53 00:07:43,923 --> 00:07:45,562 It just needs a water. 54 00:07:45,563 --> 00:07:47,722 Why don't you just find a proper address, 55 00:07:47,723 --> 00:07:49,282 make a home for yourself, Max? 56 00:07:49,283 --> 00:07:52,042 Right, well, thanks for dropping by. 57 00:07:52,043 --> 00:07:55,522 You'll be wanting to get to your breakfast date, I imagine. 58 00:07:55,523 --> 00:07:58,442 And next time, call first. 59 00:07:58,443 --> 00:08:00,722 You know I-I might be with someone or... 60 00:08:00,723 --> 00:08:02,563 If you're going to be like that... 61 00:08:03,563 --> 00:08:05,643 Forget it. 62 00:08:14,083 --> 00:08:15,763 D.I. Arnold. 63 00:08:17,443 --> 00:08:19,603 Mm-hmm. Address? 64 00:08:39,883 --> 00:08:42,042 - Thank you. - Morning. 65 00:08:42,043 --> 00:08:44,642 - Morning. - Oliver Cowie. 66 00:08:44,643 --> 00:08:48,162 Head of humanities at the International School of Chelsea. 67 00:08:48,163 --> 00:08:50,882 His wife, Lyn, called it in about an hour ago. 68 00:08:50,883 --> 00:08:52,802 She found him when she got up this morning. 69 00:08:52,803 --> 00:08:55,242 She didn't hear a thing. 70 00:08:55,243 --> 00:08:57,083 There's no sign of a break-in yet. 71 00:09:18,883 --> 00:09:21,003 We just need a picture. We've got those. 72 00:09:26,763 --> 00:09:28,762 Anything you can tell us, Ashley? 73 00:09:28,763 --> 00:09:32,242 Probable cause of death... Massive head injury 74 00:09:32,243 --> 00:09:36,282 following blunt trauma from multiple blows to the head. 75 00:09:36,283 --> 00:09:38,122 Weapon? 76 00:09:38,123 --> 00:09:39,403 Take your pick. 77 00:09:41,443 --> 00:09:44,402 Yeah, except it wasn't any of them. 78 00:09:44,403 --> 00:09:46,002 Whatever caused these wounds 79 00:09:46,003 --> 00:09:50,322 would probably have a square edge 80 00:09:50,323 --> 00:09:52,042 and be heavily bloodstained. 81 00:09:52,043 --> 00:09:54,442 And unlikely to be hung back on the wall afterwards. 82 00:09:54,443 --> 00:09:55,722 Mm. 83 00:09:55,723 --> 00:09:59,162 From temperature and rigor mortis, 84 00:09:59,163 --> 00:10:00,922 I'd estimate time of death 85 00:10:00,923 --> 00:10:03,403 somewhere between 9:00 p.m. and midnight. 86 00:10:16,283 --> 00:10:21,122 I... I got home about 11:00. 87 00:10:21,123 --> 00:10:23,242 Flo was staying with a friend. 88 00:10:23,243 --> 00:10:26,242 Oliver was in his study. 89 00:10:26,243 --> 00:10:28,442 I didn't want to disturb him. 90 00:10:28,443 --> 00:10:33,522 I knew he was up to his eyes, so I just... 91 00:10:33,523 --> 00:10:38,523 I went to bed. 92 00:10:41,243 --> 00:10:43,082 Was he already dead? 93 00:10:43,083 --> 00:10:46,442 We can't say for sure yet. 94 00:10:46,443 --> 00:10:49,123 But we need to know if there was anything unusual. 95 00:10:55,563 --> 00:10:57,962 Everything, I mean. 96 00:10:57,963 --> 00:10:59,922 There was just so much to do before the move 97 00:10:59,923 --> 00:11:02,202 Tokyo. 98 00:11:02,203 --> 00:11:04,442 As soon as the school year was over. 99 00:11:04,443 --> 00:11:08,722 Visas, packing, rentals. 100 00:11:08,723 --> 00:11:12,562 There was no sign of forced entry, Mrs. Cowie. 101 00:11:12,563 --> 00:11:16,642 It looks like your husband let his attacker in. 102 00:11:16,643 --> 00:11:20,162 Is there anyone you can think of who may have had 103 00:11:20,163 --> 00:11:22,682 an argument with him or held a grudge? 104 00:11:22,683 --> 00:11:24,723 Oliver didn't make enemies. 105 00:11:27,323 --> 00:11:30,683 I'm going to need the clothes. 106 00:11:34,763 --> 00:11:36,642 I work here. I'm their cleaner. 107 00:11:36,643 --> 00:11:38,202 - They'll be expecting me! - No, no, no. 108 00:11:38,203 --> 00:11:39,922 You can't come in. There's a crime scene. 109 00:11:39,923 --> 00:11:41,442 Okay. You can't come in. 110 00:11:41,443 --> 00:11:43,282 Sorry, boss. She says she's the cleaner. 111 00:11:43,283 --> 00:11:45,562 You need to stay behind the cordon, madam. 112 00:11:45,563 --> 00:11:47,083 This is a crime scene. 113 00:11:50,563 --> 00:11:52,602 Carmel! 114 00:11:52,603 --> 00:11:53,882 Lyn! 115 00:11:53,883 --> 00:11:55,242 Let's get you back in the house. 116 00:11:55,243 --> 00:11:56,282 Sweet Jesus. 117 00:11:56,283 --> 00:12:00,322 Let's go back inside. 118 00:12:00,323 --> 00:12:02,042 All right, come with me. 119 00:12:02,043 --> 00:12:03,442 - What happened? - I'll explain. 120 00:12:03,443 --> 00:12:05,323 - I'll explain it to you. - You need to tell me. 121 00:12:06,683 --> 00:12:08,042 First instincts? 122 00:12:08,043 --> 00:12:10,522 An angry attack, personal. 123 00:12:10,523 --> 00:12:13,322 Spouse seems the most likely place to start. 124 00:12:13,323 --> 00:12:15,762 Well, she seems shattered enough. 125 00:12:15,763 --> 00:12:17,802 - But she would be, wouldn't she? - I'd say so. 126 00:12:17,803 --> 00:12:19,002 Morning, boss. 127 00:12:19,003 --> 00:12:21,442 I've got a neighbor across the road 128 00:12:21,443 --> 00:12:22,962 said he saw a push-bike leaning on the wall here 129 00:12:22,963 --> 00:12:24,762 last night around 9:00. 130 00:12:24,763 --> 00:12:27,282 It wasn't chained up, and he thought it might get stolen. 131 00:12:27,283 --> 00:12:28,802 What kind of bike? Any details? 132 00:12:28,803 --> 00:12:31,963 Just a bicycle. No basket or defining color. 133 00:12:35,683 --> 00:12:38,442 Flo? I'm Detective Shamsie. 134 00:12:38,443 --> 00:12:41,043 - What's going on? - Can you come with me, please? 135 00:12:47,243 --> 00:12:50,762 Miss Fry cleans alternate days, 9:00 till 4:00. 136 00:12:50,763 --> 00:12:52,043 Depending on requirements. 137 00:12:53,323 --> 00:12:54,603 She was off yesterday. 138 00:12:58,883 --> 00:13:02,682 You've worked for the Cowies for four years, Miss Fry? 139 00:13:02,683 --> 00:13:05,002 Since they moved back from Canberra. 140 00:13:05,003 --> 00:13:08,042 Have you noticed anything unusual recently? 141 00:13:08,043 --> 00:13:11,242 They're a wonderful family. 142 00:13:11,243 --> 00:13:14,242 Devoted to each other. 143 00:13:14,243 --> 00:13:17,522 I was gonna miss them terribly. 144 00:13:17,523 --> 00:13:20,322 Mrs. Cowie mentioned the move. 145 00:13:20,323 --> 00:13:23,242 Pretty stressful for any family. 146 00:13:23,243 --> 00:13:26,802 I mean, Flo didn't want to go to Japan, obviously, 147 00:13:26,803 --> 00:13:29,482 being the age she is. 148 00:13:29,483 --> 00:13:31,842 Lyn and Oliver had their hands full in that respect. 149 00:13:31,843 --> 00:13:34,042 What do you mean? 150 00:13:34,043 --> 00:13:38,242 Oh, you know, just playing up at school and whatnot. 151 00:13:38,243 --> 00:13:39,962 Bless her. 152 00:13:39,963 --> 00:13:41,243 I mean, now what's she gonna do? 153 00:13:44,283 --> 00:13:46,762 Um, "alternate days." 154 00:13:46,763 --> 00:13:48,642 So that's, what, three days a week? 155 00:13:48,643 --> 00:13:50,282 More if they need. 156 00:13:50,283 --> 00:13:51,802 I cook as well when they're busy. 157 00:13:51,803 --> 00:13:54,483 And I used to sit for Flo when she was younger. 158 00:13:56,443 --> 00:14:00,682 I suppose Mr. Cowie didn't like you in his office. 159 00:14:00,683 --> 00:14:04,442 Only, the mantel's a little dusty. 160 00:14:04,443 --> 00:14:07,763 It's all this shifting things around, preparing for the move. 161 00:14:10,443 --> 00:14:12,763 So, you'd notice if anything were missing? 162 00:14:29,563 --> 00:14:31,882 A trophy. 163 00:14:31,883 --> 00:14:35,442 Cowie coached the debating team at his old school in Australia. 164 00:14:35,443 --> 00:14:38,122 The cleaner said it was there the day before yesterday. 165 00:14:38,123 --> 00:14:41,402 Of all the weapons in the room, why'd the killer choose that? 166 00:14:41,403 --> 00:14:44,082 I doubt they "chose" anything. 167 00:14:44,083 --> 00:14:46,242 Just went for what was nearest. 168 00:14:46,243 --> 00:14:50,802 So, what... Impulse, red mist, rage, 169 00:14:50,803 --> 00:14:53,042 or fear? 170 00:14:53,043 --> 00:14:55,042 There's something not right about Lyn. 171 00:14:55,043 --> 00:14:58,162 She's out late, goes to bed 172 00:14:58,163 --> 00:15:00,282 without even checking in on her husband, 173 00:15:00,283 --> 00:15:02,762 and doesn't notice, or care, that he hasn't come to bed. 174 00:15:02,763 --> 00:15:04,442 Or hopes he won't. 175 00:15:04,443 --> 00:15:07,242 Either way, I agree, it doesn't look good. 176 00:15:07,243 --> 00:15:11,322 Well, let's get everything we can 177 00:15:11,323 --> 00:15:16,442 from their situation before last night. 178 00:15:16,443 --> 00:15:20,242 Well, according to the cleaner, they were the perfect couple. 179 00:15:20,243 --> 00:15:23,563 Huh! There's no such thing. 180 00:15:32,563 --> 00:15:35,442 Would you say I live like a student? 181 00:15:35,443 --> 00:15:36,922 Pardon? 182 00:15:36,923 --> 00:15:38,522 Something Astrid said. 183 00:15:38,523 --> 00:15:40,162 Harsh. 184 00:15:40,163 --> 00:15:44,002 Actually, I think she was trying to be kind. 185 00:15:44,003 --> 00:15:46,443 Which makes it even worse. 186 00:15:55,403 --> 00:15:57,002 Impressive building, innit? 187 00:15:57,003 --> 00:15:59,243 Mm. 188 00:16:06,763 --> 00:16:08,123 Thank you. 189 00:16:10,283 --> 00:16:11,922 - Hello. - I'm D.I. Arnold. 190 00:16:11,923 --> 00:16:13,522 This is D.S. Shamsie. 191 00:16:13,523 --> 00:16:15,482 We have an appointment with Mr. James Green. 192 00:16:15,483 --> 00:16:17,083 If you'd like to follow me, please. 193 00:16:36,523 --> 00:16:39,442 I'm only just back from a conference in Brussels, 194 00:16:39,443 --> 00:16:42,242 so I can't tell you first-hand about his movements yesterday, 195 00:16:42,243 --> 00:16:46,803 But, um, he left the building at, um... 196 00:16:48,243 --> 00:16:50,442 18:38. 197 00:16:50,443 --> 00:16:52,242 He had a lot to clear before end of term. 198 00:16:52,243 --> 00:16:53,562 He was leaving, you see. 199 00:16:53,563 --> 00:16:55,322 Mm. Japan. 200 00:16:55,323 --> 00:16:57,323 Yes, yes. 201 00:16:58,563 --> 00:16:59,962 Gosh, it's appalling. 202 00:16:59,963 --> 00:17:02,242 He was very... very well liked 203 00:17:02,243 --> 00:17:04,002 with, um, staff and... 204 00:17:04,003 --> 00:17:05,402 And the student body. 205 00:17:05,403 --> 00:17:07,282 And, um, a very, you know, popular teacher. 206 00:17:07,283 --> 00:17:09,522 And head of department, I mean. 207 00:17:09,523 --> 00:17:12,642 Would you say you were friends? 208 00:17:12,643 --> 00:17:15,842 We... Well, we weren't bosom buddies. 209 00:17:15,843 --> 00:17:17,522 We had our differences. 210 00:17:17,523 --> 00:17:19,483 But, goodness, I hired him, didn't I? 211 00:17:22,203 --> 00:17:24,442 We'll need to see Mr. Cowie's office 212 00:17:24,443 --> 00:17:28,042 and access any online facility he had here at the school. 213 00:17:28,043 --> 00:17:29,962 Obviously discretion is paramount 214 00:17:29,963 --> 00:17:32,122 while we conduct our investigation 215 00:17:32,123 --> 00:17:34,242 I'll do my best to keep a lid on it, Detective, 216 00:17:34,243 --> 00:17:36,762 but his daughter, Flo, is a pupil here. 217 00:17:36,763 --> 00:17:38,282 So are all her friends. 218 00:17:38,283 --> 00:17:41,003 If you follow me down the staff corridor. 219 00:17:42,483 --> 00:17:45,042 Is it true? About Oliver? 220 00:17:45,043 --> 00:17:46,722 The security guard's saying... 221 00:17:46,723 --> 00:17:49,123 I'll pop into the staff room shortly, Miss Turner. 222 00:17:58,923 --> 00:18:01,242 Can you think of any pupils, past or present, 223 00:18:01,243 --> 00:18:03,042 who may have held a grudge? 224 00:18:03,043 --> 00:18:04,802 Or their parents even? 225 00:18:04,803 --> 00:18:06,482 I mean, this is 226 00:18:06,483 --> 00:18:08,282 the International School of Chelsea, Detective. 227 00:18:08,283 --> 00:18:11,242 I mean, it's competitive, yes, and obviously some pupils 228 00:18:11,243 --> 00:18:13,482 fail their baccalaureate, but really... 229 00:18:13,483 --> 00:18:16,442 - What about a staff member? - Oh, that's absurd. 230 00:18:16,443 --> 00:18:18,563 We're just going through all possibilities, Mr. Green. 231 00:18:22,563 --> 00:18:24,083 Thank you. 232 00:18:30,803 --> 00:18:32,682 I still can't quite believe it. 233 00:18:32,683 --> 00:18:34,123 His poor family 234 00:18:37,563 --> 00:18:40,603 We'll send a team to collect his belongings. 235 00:18:43,443 --> 00:18:46,483 And we'll need to liaise with your pastoral care. 236 00:18:49,683 --> 00:18:50,683 Nice view. 237 00:18:52,563 --> 00:18:54,842 Oh! 238 00:18:54,843 --> 00:18:56,922 That's new. 239 00:18:56,923 --> 00:18:58,283 Bloody estate kids. 240 00:19:07,043 --> 00:19:09,843 Oh, yeah, that is impressive. 241 00:19:11,083 --> 00:19:13,442 "Deadwood Price"? 242 00:19:13,443 --> 00:19:16,163 Is that the graffiti artist or a musician? 243 00:19:28,003 --> 00:19:29,483 Or an anagram. 244 00:19:30,323 --> 00:19:32,083 "Drop dead, Cowie." 245 00:19:33,403 --> 00:19:34,403 Huh. 246 00:19:43,083 --> 00:19:44,603 Same glasses as the victim. 247 00:19:46,043 --> 00:19:48,522 - He's chicken? - It's a boy chicken, mate. 248 00:19:48,523 --> 00:19:50,683 A cock. 249 00:19:54,923 --> 00:19:56,682 We checked the security cameras. 250 00:19:56,683 --> 00:19:59,762 The artist painted over the CCTV camera around 6:00, 251 00:19:59,763 --> 00:20:02,682 after the security guard locked up. 252 00:20:02,683 --> 00:20:04,802 Message is on the money, anyway. 253 00:20:04,803 --> 00:20:08,442 It's a bit of a giveaway pointing out your animosity 254 00:20:08,443 --> 00:20:10,522 so publicly when you're about to commit murder. 255 00:20:10,523 --> 00:20:12,802 Maybe they thought the anagram was foolproof. 256 00:20:12,803 --> 00:20:14,042 Teenagers, right? 257 00:20:14,043 --> 00:20:16,442 Who says it's a teenager? 258 00:20:16,443 --> 00:20:20,242 You know, a piece like this takes skill and planning. 259 00:20:20,243 --> 00:20:22,482 They've left us a signature anyway. 260 00:20:22,483 --> 00:20:25,722 I've seen that around. 261 00:20:25,723 --> 00:20:27,762 Anything further on that bike that the neighbor saw? 262 00:20:27,763 --> 00:20:29,442 Nothing. 263 00:20:29,443 --> 00:20:31,962 Got confirmation on Florence Cowie's alibi... 264 00:20:31,963 --> 00:20:33,242 Petal Fisk, school friend. 265 00:20:33,243 --> 00:20:34,762 Dad works nights as a staff nurse, 266 00:20:34,763 --> 00:20:36,522 so Florence often stays over. 267 00:20:36,523 --> 00:20:37,962 The families are friends. 268 00:20:37,963 --> 00:20:39,242 Turns out a couple of our lot 269 00:20:39,243 --> 00:20:40,722 called 'round to the Cowies' place 270 00:20:40,723 --> 00:20:43,442 only two nights ago about a domestic. 271 00:20:43,443 --> 00:20:46,803 So much for the perfect couple. 272 00:20:51,043 --> 00:20:53,323 It was a stupid row. 273 00:20:54,483 --> 00:20:56,082 But there was angry shouting, wasn't there? 274 00:20:56,083 --> 00:20:57,963 And something smashed? 275 00:21:01,163 --> 00:21:03,242 Did your husband ever hit you, Lyn? 276 00:21:03,243 --> 00:21:05,603 What? No! 277 00:21:07,283 --> 00:21:11,082 Look, I lost my temper. 278 00:21:11,083 --> 00:21:12,242 That's all. 279 00:21:12,243 --> 00:21:14,242 Okay. 280 00:21:14,243 --> 00:21:16,083 What did you lose your temper about? 281 00:21:18,443 --> 00:21:20,763 I thought he was having an affair. 282 00:21:23,523 --> 00:21:27,042 And I flipped because it's been a nightmare 283 00:21:27,043 --> 00:21:31,363 having to pack up and move yet again. 284 00:21:33,723 --> 00:21:36,042 London was supposed to be the last time. 285 00:21:36,043 --> 00:21:38,442 He promised. 286 00:21:38,443 --> 00:21:41,922 Finally found something that I loved. 287 00:21:41,923 --> 00:21:43,402 And he was offered some... 288 00:21:43,403 --> 00:21:45,283 But he isn't. 289 00:21:46,323 --> 00:21:48,002 Wasn't. 290 00:21:48,003 --> 00:21:51,002 But what made you think he was in the first place? 291 00:21:51,003 --> 00:21:54,322 I saw a text appear on his screen 292 00:21:54,323 --> 00:21:56,922 from a female colleague, 293 00:21:56,923 --> 00:22:01,723 thanking him for being "so great last night." 294 00:22:04,483 --> 00:22:06,442 Can you believe the cliché? 295 00:22:06,443 --> 00:22:09,442 And there had been this staff night out, 296 00:22:09,443 --> 00:22:13,442 so my imagination went nuts. 297 00:22:13,443 --> 00:22:16,522 But Oliver explained he'd only driven her home 298 00:22:16,523 --> 00:22:17,962 'cause she was drunk. 299 00:22:17,963 --> 00:22:19,763 He was kind like that. 300 00:22:21,403 --> 00:22:22,722 Genuinely. 301 00:22:22,723 --> 00:22:26,442 - And you believed him? - Yes. 302 00:22:26,443 --> 00:22:31,282 I even remembered him mentioning it once I'd calmed down. 303 00:22:31,283 --> 00:22:35,403 I was upset. I'd just handed in my notice at the yoga studio. 304 00:22:37,283 --> 00:22:39,002 Do you know this female colleague? 305 00:22:39,003 --> 00:22:42,323 I've never actually met her, but her name's Saskia. 306 00:22:44,963 --> 00:22:46,243 Saskia Turner. 307 00:23:03,243 --> 00:23:05,882 - I bet you loved school. - I did, actually. 308 00:23:05,883 --> 00:23:08,522 I was one of those bloody estate kids. 309 00:23:08,523 --> 00:23:10,442 I bet you were head girl. 310 00:23:10,443 --> 00:23:13,762 You weren't one of those estate kids, Max Arnold. 311 00:23:13,763 --> 00:23:15,642 I was Chelsea Grammar boy. 312 00:23:15,643 --> 00:23:17,762 Not that the grammar part did me much good. 313 00:23:17,763 --> 00:23:19,802 Couldn't even spell. 314 00:23:19,803 --> 00:23:23,482 Must've been tough, being dyslexic in the '80s. 315 00:23:23,483 --> 00:23:26,082 Mm. It was. 316 00:23:26,083 --> 00:23:28,442 Academically. 317 00:23:28,443 --> 00:23:31,082 How you see yourself, how others see you, 318 00:23:31,083 --> 00:23:34,122 has a knock-on effect. 319 00:23:34,123 --> 00:23:36,762 It was all very character-building. 320 00:23:36,763 --> 00:23:38,163 And look at you now. 321 00:23:39,963 --> 00:23:41,563 I was head girl. 322 00:23:53,683 --> 00:23:55,403 Where were you last night, Saskia? 323 00:23:56,683 --> 00:23:59,962 At home, marking books. 324 00:23:59,963 --> 00:24:01,402 Ask any teacher. It's relentless. 325 00:24:01,403 --> 00:24:03,003 Can anyone back that up? 326 00:24:04,243 --> 00:24:08,442 Uh, my flatmate stays with her boyfriend during the week. 327 00:24:08,443 --> 00:24:10,802 But, I mean, I... I didn't kill Oliver, 328 00:24:10,803 --> 00:24:12,002 if that's what you're saying. 329 00:24:12,003 --> 00:24:15,002 I really liked him. 330 00:24:15,003 --> 00:24:17,722 What were you sorry about, then? 331 00:24:17,723 --> 00:24:19,042 Yesterday evening, 332 00:24:19,043 --> 00:24:20,482 a few hours before he was murdered, 333 00:24:20,483 --> 00:24:24,002 you sent a text... "Sorry about everything." 334 00:24:24,003 --> 00:24:26,042 He deleted it before replying. 335 00:24:26,043 --> 00:24:28,242 What I meant was, 336 00:24:28,243 --> 00:24:32,322 I'm sorry if I caused him any trouble. 337 00:24:32,323 --> 00:24:34,002 Okay. 338 00:24:34,003 --> 00:24:35,602 And what kind of trouble would that have been? 339 00:24:35,603 --> 00:24:37,242 With the school. 340 00:24:37,243 --> 00:24:38,762 With the position I put him in. 341 00:24:38,763 --> 00:24:42,243 Um, over an issue. 342 00:24:43,563 --> 00:24:45,123 A-A work thing. 343 00:24:46,923 --> 00:24:50,442 So why do you think Oliver Cowie deleted your apology? 344 00:24:50,443 --> 00:24:51,883 Don't know. 345 00:24:54,243 --> 00:24:57,042 What about the staff party, Saskia? 346 00:24:57,043 --> 00:24:59,283 I believe he drove you home, right? 347 00:25:00,723 --> 00:25:02,922 The apology, was it something 348 00:25:02,923 --> 00:25:05,123 that Oliver didn't want his wife to know? 349 00:25:07,803 --> 00:25:11,442 I got drunk. I made a fool of myself. 350 00:25:11,443 --> 00:25:13,922 I tried to kiss him. I know I shouldn't have. 351 00:25:13,923 --> 00:25:16,522 And obviously he stopped me. 352 00:25:16,523 --> 00:25:19,202 Said it was inappropriate, and it was. 353 00:25:19,203 --> 00:25:21,603 I can't believe I did that to Oliver after everything he's... 354 00:25:22,963 --> 00:25:25,722 He was backing me in a formal complaint 355 00:25:25,723 --> 00:25:28,083 about James Green. 356 00:25:29,843 --> 00:25:32,882 Sexual harassment. 357 00:25:32,883 --> 00:25:35,442 Unwanted touching. 358 00:25:35,443 --> 00:25:39,242 Always getting way too close, you know? 359 00:25:39,243 --> 00:25:40,762 Little massages. 360 00:25:40,763 --> 00:25:42,042 Stuff. 361 00:25:42,043 --> 00:25:43,482 And he wouldn't take the hint, 362 00:25:43,483 --> 00:25:46,642 and you can't argue 'cause he's the boss, right? 363 00:25:46,643 --> 00:25:49,722 So Oliver's... 364 00:25:49,723 --> 00:25:52,882 was the more senior. 365 00:25:52,883 --> 00:25:55,762 So he said he'd have a word, spare James his blushes. 366 00:25:55,763 --> 00:25:57,802 But James denied it. 367 00:25:57,803 --> 00:26:00,242 So I made it official. 368 00:26:00,243 --> 00:26:02,642 Okay. 369 00:26:02,643 --> 00:26:04,442 When was this? 370 00:26:04,443 --> 00:26:07,442 Yesterday morning, while James was still in Brussels. 371 00:26:07,443 --> 00:26:09,762 Would James have been informed? 372 00:26:09,763 --> 00:26:11,242 It's part of the process. 373 00:26:11,243 --> 00:26:14,083 How did he take it? 374 00:26:26,723 --> 00:26:28,083 Max. 375 00:26:42,003 --> 00:26:43,922 What are you doing in here? 376 00:26:43,923 --> 00:26:46,642 I could ask you the same thing. 377 00:26:46,643 --> 00:26:50,042 It's a faculty matter. Nothing to do with the police. 378 00:26:50,043 --> 00:26:51,522 This office has been quarantined. 379 00:26:51,523 --> 00:26:53,722 Maybe so, but it's still school property, 380 00:26:53,723 --> 00:26:56,122 and as such, I'm in charge. 381 00:26:56,123 --> 00:26:58,202 This is a murder case, Mr. Green, 382 00:26:58,203 --> 00:27:01,442 and as such, we the police are in charge. 383 00:27:01,443 --> 00:27:04,242 In fact, we have a few things to ask you 384 00:27:04,243 --> 00:27:05,962 about the night of the murder, 385 00:27:05,963 --> 00:27:08,403 if you wouldn't mind stopping by the station. 386 00:27:11,683 --> 00:27:14,682 Yeah. Once I've contacted my solicitor. 387 00:27:14,683 --> 00:27:17,123 Much appreciated. 388 00:27:32,763 --> 00:27:35,442 James Green's solicitor called. 389 00:27:35,443 --> 00:27:37,682 They'll be at the station late morning. 390 00:27:37,683 --> 00:27:39,242 Oh, great. 391 00:27:39,243 --> 00:27:41,763 That'll give us a chance to speak to Ashley first. 392 00:27:43,243 --> 00:27:45,243 Can you hold on, Max? Thanks. 393 00:27:49,843 --> 00:27:51,323 You go see Daddy. 394 00:27:52,923 --> 00:27:55,082 Mm. 395 00:27:55,083 --> 00:27:57,002 Hey. 396 00:27:57,003 --> 00:27:58,483 Don't forget, I'm out tonight. 397 00:28:00,043 --> 00:28:01,242 Hey. 398 00:28:01,243 --> 00:28:02,482 Okay, I'll see you at the mortuary. 399 00:28:02,483 --> 00:28:04,483 Mortuary? 400 00:28:05,963 --> 00:28:07,763 It's where you get to sleep forever. 401 00:28:19,483 --> 00:28:21,802 Contents of his stomach suggest time of death 402 00:28:21,803 --> 00:28:23,802 was the earlier side of my window, 403 00:28:23,803 --> 00:28:26,282 say 9:00 or 10:00 p.m. 404 00:28:26,283 --> 00:28:29,882 Seven or eight blows altogether, 405 00:28:29,883 --> 00:28:32,482 from the separate bruises and tears on the scalp. 406 00:28:32,483 --> 00:28:36,322 I'd say four were direct and the rest tangential. 407 00:28:36,323 --> 00:28:38,242 He probably lost consciousness quickly, 408 00:28:38,243 --> 00:28:40,442 hence no defense wounds, 409 00:28:40,443 --> 00:28:43,962 and the intracranial bleeding finished him off. 410 00:28:43,963 --> 00:28:45,762 And the weapon? 411 00:28:45,763 --> 00:28:47,962 The trophy would fit. 412 00:28:47,963 --> 00:28:49,563 This is the same make. 413 00:28:51,003 --> 00:28:54,162 Even as a layman, you can see how the edges would work, 414 00:28:54,163 --> 00:28:57,643 and the side here for maximum damage. 415 00:28:59,243 --> 00:29:01,403 Now we just have to find it. 416 00:29:08,043 --> 00:29:10,123 Green's in with his solicitor now. 417 00:29:11,043 --> 00:29:12,762 Okay. 418 00:29:12,763 --> 00:29:17,682 Well, we know there was bad blood between him and Cowie. 419 00:29:17,683 --> 00:29:20,442 We know he's arrogant enough to muck the police about. 420 00:29:20,443 --> 00:29:22,602 Just because he was in Brussels doesn't mean 421 00:29:22,603 --> 00:29:24,363 he couldn't get someone to do his dirty work. 422 00:29:25,243 --> 00:29:26,922 Except he wasn't. 423 00:29:26,923 --> 00:29:29,722 James Green was booked on the 8:00 Eurostar, 424 00:29:29,723 --> 00:29:31,922 but he boarded an earlier train. 425 00:29:31,923 --> 00:29:35,162 This one got him into St. Pancras at 8:25. 426 00:29:35,163 --> 00:29:37,002 That gives him plenty of leeway to get to Chelsea 427 00:29:37,003 --> 00:29:39,002 within Ashley's kill time. 428 00:29:39,003 --> 00:29:40,083 Yeah. 429 00:29:41,883 --> 00:29:43,442 If you know about the accusations, 430 00:29:43,443 --> 00:29:45,202 then you'll understand why I wanted to return 431 00:29:45,203 --> 00:29:46,722 to London as soon as possible, 432 00:29:46,723 --> 00:29:48,122 clear my name. 433 00:29:48,123 --> 00:29:50,083 And how did you go about that? 434 00:29:57,243 --> 00:29:59,562 Where were you between 8:30 and 10:00 435 00:29:59,563 --> 00:30:02,282 on Tuesday night, Mr. Green? 436 00:30:02,283 --> 00:30:04,682 I went to the school, if you must know. 437 00:30:04,683 --> 00:30:06,762 Straight from the station. 438 00:30:06,763 --> 00:30:09,243 And your fob will show a record of your comings and goings? 439 00:30:14,483 --> 00:30:16,722 It'll also show that I went into Oliver's office. 440 00:30:16,723 --> 00:30:19,202 Another faculty matter? 441 00:30:19,203 --> 00:30:23,682 I wanted to check his computer, see what he'd said to the board. 442 00:30:23,683 --> 00:30:26,042 But his laptop wasn't there. 443 00:30:26,043 --> 00:30:28,082 It occurred to me that he might have kept 444 00:30:28,083 --> 00:30:29,602 some sort of written record. 445 00:30:29,603 --> 00:30:31,202 No. 446 00:30:31,203 --> 00:30:33,442 You thought, with Oliver out the way, 447 00:30:33,443 --> 00:30:35,322 all you'd have to do is pressure Saskia 448 00:30:35,323 --> 00:30:37,602 into withdrawing her complaint. 449 00:30:37,603 --> 00:30:41,002 I wouldn't want the man dead, for God's sake! 450 00:30:41,003 --> 00:30:43,802 I just wanted to protect my thus far unblemished record 451 00:30:43,803 --> 00:30:45,482 from a personal vendetta. 452 00:30:45,483 --> 00:30:48,642 I mean, my God. All because I'm friendly? 453 00:30:48,643 --> 00:30:51,922 Well, let's go back to that night. 454 00:30:51,923 --> 00:30:54,282 What did you do after you left Cowie's office? 455 00:30:54,283 --> 00:30:55,283 Go home? 456 00:30:55,284 --> 00:30:57,962 I went for a walk. 457 00:30:57,963 --> 00:31:01,362 I bought a pint at, um, 458 00:31:01,363 --> 00:31:04,562 that pub on Shawhill Street, The Cinder. 459 00:31:04,563 --> 00:31:06,722 I sat outside for a while. 460 00:31:06,723 --> 00:31:09,242 I wanted to think. 461 00:31:09,243 --> 00:31:11,122 And I didn't want my wife to know 462 00:31:11,123 --> 00:31:13,722 that I'd taken an earlier train. 463 00:31:13,723 --> 00:31:18,242 She was, until now, unaware of these false allegations, 464 00:31:18,243 --> 00:31:21,122 which clearly she is very upset by. 465 00:31:21,123 --> 00:31:24,083 Mrs. Green has our heartfelt sympathy. 466 00:31:36,043 --> 00:31:38,562 Okay, thanks. 467 00:31:38,563 --> 00:31:41,722 The pub have Green buying the pint at 9:25, 468 00:31:41,723 --> 00:31:44,442 but there's no CCTV coverage outside. 469 00:31:44,443 --> 00:31:45,762 We don't know when he left. 470 00:31:45,763 --> 00:31:47,282 He could have knocked back his drink, 471 00:31:47,283 --> 00:31:49,482 then gone to Fernlea Place and killed Cowie. 472 00:31:49,483 --> 00:31:51,562 Pretty tight if we have him back home at 10:30, 473 00:31:51,563 --> 00:31:53,282 which his wife confirms. 474 00:31:53,283 --> 00:31:55,322 He could have done it between the school and the pub 475 00:31:55,323 --> 00:31:56,882 while he was out "walking." 476 00:31:56,883 --> 00:31:58,242 He'd have needed a drink after that. 477 00:31:58,243 --> 00:32:00,083 He'd be covered in blood, Max. 478 00:32:02,523 --> 00:32:04,242 Okay. Let him go. 479 00:32:04,243 --> 00:32:06,722 But tell him we'll need to speak to him again. 480 00:32:06,723 --> 00:32:08,722 The school's pastoral care have been back. 481 00:32:08,723 --> 00:32:10,162 There were only three pupils 482 00:32:10,163 --> 00:32:11,922 that clashed with Cowie in the last year. 483 00:32:11,923 --> 00:32:13,442 Two have since moved abroad, 484 00:32:13,443 --> 00:32:15,722 but the third hadn't even been processed. 485 00:32:15,723 --> 00:32:19,602 Eric Heidegger, 18. Poor academic record. 486 00:32:19,603 --> 00:32:22,042 Casualty of too many schools, the counselor says. 487 00:32:22,043 --> 00:32:24,722 Dad's an exec for a German shipping company. 488 00:32:24,723 --> 00:32:26,522 Cowie cut Eric some slack, 489 00:32:26,523 --> 00:32:27,962 but it seems even he ran out of patience 490 00:32:27,963 --> 00:32:29,402 when Eric spray-painted 491 00:32:29,403 --> 00:32:32,282 "Cowie's a cock" in the junior playground. 492 00:32:32,283 --> 00:32:34,482 Looks like we've found our artist. 493 00:32:34,483 --> 00:32:36,122 Yeah, and listen to this... 494 00:32:36,123 --> 00:32:38,802 Cowie suspended Eric pending an exclusion hearing 495 00:32:38,803 --> 00:32:40,002 the day of the murder. 496 00:32:40,003 --> 00:32:41,722 Let's get his address. 497 00:32:41,723 --> 00:32:44,202 So I checked in with Lyn Cowie's yoga studio. 498 00:32:44,203 --> 00:32:45,882 She was on the rota to teach a class, 499 00:32:45,883 --> 00:32:47,682 but turns out someone stepped in last-minute. 500 00:32:47,683 --> 00:32:49,282 Okay. 501 00:32:49,283 --> 00:32:51,242 You and Connor go and have a little chat, 502 00:32:51,243 --> 00:32:52,802 with Eric Heidegger, 503 00:32:52,803 --> 00:32:55,323 and we'll see what Lyn Cowie has to say. 504 00:33:06,403 --> 00:33:08,042 I've got a shift, I'm afraid, 505 00:33:08,043 --> 00:33:11,482 but Lyn's outside and the girls are upstairs. 506 00:33:11,483 --> 00:33:13,802 I said they can stay as long as they want. 507 00:33:13,803 --> 00:33:15,802 It's as much for Petal as it is for them. 508 00:33:15,803 --> 00:33:17,282 She's had a tough time. 509 00:33:17,283 --> 00:33:18,682 She lost her mother a few years ago, 510 00:33:18,683 --> 00:33:20,442 and this has kind of pushed all her buttons. 511 00:33:20,443 --> 00:33:22,802 I'm sorry. That must have been really tough. 512 00:33:22,803 --> 00:33:24,682 Yeah. 513 00:33:24,683 --> 00:33:26,723 Well, at least they've got each other. 514 00:33:30,683 --> 00:33:34,402 Anyway I'll, uh, leave you to it. 515 00:33:34,403 --> 00:33:35,963 Yeah. 516 00:33:38,523 --> 00:33:41,483 You need to start telling us the truth, Lyn. 517 00:33:44,923 --> 00:33:47,042 I went to meet a friend. 518 00:33:47,043 --> 00:33:51,042 An old uni mate. Darren Floyd. 519 00:33:51,043 --> 00:33:54,123 We just went for a drink at a bistro on Chelsea Green. 520 00:33:55,683 --> 00:33:59,522 It's not what you think. He's a family lawyer. 521 00:33:59,523 --> 00:34:01,642 Divorce lawyer. 522 00:34:01,643 --> 00:34:04,162 You were planning to divorce your husband? 523 00:34:04,163 --> 00:34:08,083 I just wanted to know what my options are. 524 00:34:10,243 --> 00:34:11,322 Were. 525 00:34:11,323 --> 00:34:14,002 - Because of Saskia Turner? - No. 526 00:34:14,003 --> 00:34:18,603 I didn't really care about all that nonsense with Saskia. 527 00:34:20,963 --> 00:34:23,083 It's been a difficult year. 528 00:34:25,043 --> 00:34:28,442 When I thought, for a moment, 529 00:34:28,443 --> 00:34:30,482 that Oliver might be having an affair, 530 00:34:30,483 --> 00:34:33,722 I was jealous, but not of her. 531 00:34:33,723 --> 00:34:35,402 Of him. 532 00:34:35,403 --> 00:34:37,962 That's what I wanted. 533 00:34:37,963 --> 00:34:41,922 I owned my own business once, you know? 534 00:34:41,923 --> 00:34:45,163 I sold up so Oliver could take Canberra. 535 00:34:47,003 --> 00:34:52,402 I lied because I didn't want Flo knowing I was unhappy! 536 00:34:52,403 --> 00:34:54,123 She's had enough! 537 00:34:55,443 --> 00:34:57,642 Did you know Oliver was involved in a complaint 538 00:34:57,643 --> 00:34:58,803 about the head teacher? 539 00:35:03,243 --> 00:35:06,083 Everyone's knight in shining armor. 540 00:35:07,643 --> 00:35:09,483 Except mine. 541 00:35:15,883 --> 00:35:19,322 - You can't tell them. - I promise I won't. I swear. 542 00:35:19,323 --> 00:35:20,882 Wouldn't just be me lying, Petal. 543 00:35:20,883 --> 00:35:22,682 You already said I was with you. 544 00:35:22,683 --> 00:35:25,283 But, Flo, I'm your best friend. 545 00:35:27,403 --> 00:35:30,682 When my mum died, 546 00:35:30,683 --> 00:35:33,482 I thought I'd die too. 547 00:35:33,483 --> 00:35:36,242 Literally. But you won't, Flo. 548 00:35:36,243 --> 00:35:38,282 Your mum died of cancer, Petal. 549 00:35:38,283 --> 00:35:41,002 She wasn't killed. 550 00:35:41,003 --> 00:35:43,322 She didn't get her head smashed in! 551 00:35:43,323 --> 00:35:45,802 You loved your mum. 552 00:35:45,803 --> 00:35:47,282 You looked after her when she was sick. 553 00:35:47,283 --> 00:35:49,643 And I told my dad I hated him! 554 00:35:52,203 --> 00:35:55,522 You can't just fix this by telling me 555 00:35:55,523 --> 00:35:56,763 it'll all get better. 556 00:35:59,323 --> 00:36:00,562 What's going on? 557 00:36:00,563 --> 00:36:02,843 - I want to go home. - What? 558 00:36:05,003 --> 00:36:08,163 Oh, sweetheart. 559 00:36:31,603 --> 00:36:34,083 Mr. Heidegger? Can we have a word, please? 560 00:36:36,443 --> 00:36:38,043 Come in. 561 00:36:42,723 --> 00:36:45,082 It's your son we need to speak to, Mr. Heidegger. 562 00:36:45,083 --> 00:36:46,922 Eric? What for? 563 00:36:46,923 --> 00:36:49,642 There was a very serious incident two nights ago. 564 00:36:49,643 --> 00:36:52,442 An attack on a teacher from the International School of Chelsea. 565 00:36:52,443 --> 00:36:54,762 My wife, she texted. 566 00:36:54,763 --> 00:36:56,482 Well, perhaps we can speak to her, then? 567 00:36:56,483 --> 00:36:58,002 I'm sorry, she's in Bern. 568 00:36:58,003 --> 00:36:59,402 Her mother had a bad fall. 569 00:36:59,403 --> 00:37:01,522 I could have her call you if that helps. 570 00:37:01,523 --> 00:37:04,522 Was Eric at home on Tuesday evening, Mr. Heidegger? 571 00:37:04,523 --> 00:37:06,682 Yes, of course. 572 00:37:06,683 --> 00:37:08,482 Tuesday, Eric, I said you could order in 573 00:37:08,483 --> 00:37:10,562 because Mum wanted an early night. 574 00:37:10,563 --> 00:37:11,882 Tell them, Eric. 575 00:37:11,883 --> 00:37:13,962 Detective Constable Jess Lombard, 576 00:37:13,963 --> 00:37:16,042 and this is DC Connor Pollock. 577 00:37:16,043 --> 00:37:17,083 Eric! 578 00:37:18,683 --> 00:37:20,603 - Eric! - Stay there! 579 00:37:23,203 --> 00:37:24,322 He's heading towards the estate. 580 00:37:24,323 --> 00:37:26,323 I'm on it! 581 00:38:19,203 --> 00:38:22,123 All right, Michelangelo. You dropped your paints. 582 00:38:45,843 --> 00:38:47,642 See, four grand in March, 583 00:38:47,643 --> 00:38:50,722 and the same in January, and more the year before. 584 00:38:50,723 --> 00:38:52,722 Payee reference "RAF." 585 00:38:52,723 --> 00:38:54,522 Lyn Cowie claims not to know anything about it. 586 00:38:54,523 --> 00:38:56,562 Hmm. 587 00:38:56,563 --> 00:38:59,442 Standing order, some form of payment? 588 00:38:59,443 --> 00:39:01,283 I'll put a trace on the account number. 589 00:39:02,443 --> 00:39:04,442 Max, the on-call brief has arrived. 590 00:39:04,443 --> 00:39:05,483 Oh. 591 00:39:08,203 --> 00:39:10,922 I didn't do anything. I swear. 592 00:39:10,923 --> 00:39:12,442 I was home with my mum. 593 00:39:12,443 --> 00:39:17,162 Yes, we've spoken to her, and she confirmed that. 594 00:39:17,163 --> 00:39:21,002 She also confirmed that your father was in his office 595 00:39:21,003 --> 00:39:24,442 at Imperial Wharf overseeing a late shipment 596 00:39:24,443 --> 00:39:26,962 and that she herself went to bed at 8:30. 597 00:39:26,963 --> 00:39:30,002 So neither of your parents saw you after that time. 598 00:39:30,003 --> 00:39:31,843 That's not my fault. 599 00:39:38,963 --> 00:39:41,122 So why did you leg it? 600 00:39:41,123 --> 00:39:43,842 I-I thought I was getting done for tagging. 601 00:39:43,843 --> 00:39:45,402 I-I was freaking out. 602 00:39:45,403 --> 00:39:47,122 There were rumors something went down at school. 603 00:39:47,123 --> 00:39:50,322 But you were the one who spray-painted "Drop dead Cowie" 604 00:39:50,323 --> 00:39:51,522 the day he suspended you. 605 00:39:51,523 --> 00:39:53,282 I just wanted to prove it to him. 606 00:39:53,283 --> 00:39:54,882 If I wanted to say he was a cock, 607 00:39:54,883 --> 00:39:58,042 I'd do it better than what they pinned on me at school. 608 00:39:58,043 --> 00:40:00,282 Stitched me up, man. 609 00:40:00,283 --> 00:40:03,402 - Who stitched you up, Eric? - Cowie. 610 00:40:03,403 --> 00:40:05,722 He said someone saw me, which wasn't true. 611 00:40:05,723 --> 00:40:08,242 Plus, he planted a can of paint in my bag 612 00:40:08,243 --> 00:40:09,962 which wasn't mine. 613 00:40:09,963 --> 00:40:13,042 Fact. I don't care what you think. 614 00:40:13,043 --> 00:40:15,002 I know what I did and didn't do. 615 00:40:15,003 --> 00:40:17,243 And no way am I putting my name on this. 616 00:40:19,723 --> 00:40:23,002 Why would Mr. Cowie risk his professional reputation 617 00:40:23,003 --> 00:40:24,762 to stitch you up, Eric? 618 00:40:24,763 --> 00:40:26,762 Obvious. 619 00:40:26,763 --> 00:40:29,122 To me, anyway. 620 00:40:29,123 --> 00:40:30,562 I got back with his daughter. 621 00:40:30,563 --> 00:40:33,442 Sorry? Got back with? 622 00:40:33,443 --> 00:40:36,883 We went out, for six months maybe, before he killed it. 623 00:40:41,003 --> 00:40:42,803 Have you got a bicycle, Eric? 624 00:40:47,963 --> 00:40:49,682 So, what do you reckon? 625 00:40:49,683 --> 00:40:53,442 Mum's fast asleep, Dad's not home till 1:00 a.m. 626 00:40:53,443 --> 00:40:56,242 Eric could have been, done it, and gone to bed by then. 627 00:40:56,243 --> 00:40:57,802 But? 628 00:40:57,803 --> 00:41:00,122 Well, no, I can't see him covering his tracks 629 00:41:00,123 --> 00:41:02,002 and keeping his head all this time. 630 00:41:02,003 --> 00:41:04,482 - I heard he's a bag of nerves. - Yeah. 631 00:41:04,483 --> 00:41:06,482 Well, let's see what we've got anyway. 632 00:41:06,483 --> 00:41:07,762 Thank you. 633 00:41:07,763 --> 00:41:10,282 In the meantime, I've checked Lyn's story. 634 00:41:10,283 --> 00:41:12,162 Her lawyer mate supports her account 635 00:41:12,163 --> 00:41:14,002 and the bistro where they met. 636 00:41:14,003 --> 00:41:16,562 I've asked for CCTV to confirm. 637 00:41:16,563 --> 00:41:19,922 So Lyn and her daughter now have solid alibis. 638 00:41:19,923 --> 00:41:23,683 - Mm. - But Saskia Turner doesn't. 639 00:41:25,443 --> 00:41:30,242 Just cause her boss is sleazy doesn't mean she liked Cowie. 640 00:41:30,243 --> 00:41:31,243 I don't know. 641 00:41:32,323 --> 00:41:35,282 Her texts are "Thanks for being great," 642 00:41:35,283 --> 00:41:37,282 "Sorry for being an idiot." 643 00:41:37,283 --> 00:41:39,442 Doesn't scream "stalker." 644 00:41:39,443 --> 00:41:42,202 There's nothing of note on any CCTV 645 00:41:42,203 --> 00:41:44,642 local to the Cowie house on Fernlea Close. 646 00:41:44,643 --> 00:41:46,442 Multiple prints on the front door, 647 00:41:46,443 --> 00:41:47,722 including the family's 648 00:41:47,723 --> 00:41:49,442 and Carmel the cleaner, obviously, 649 00:41:49,443 --> 00:41:51,242 but nothing else that checks out. 650 00:41:51,243 --> 00:41:53,962 Who else knew Oliver was home alone? 651 00:41:53,963 --> 00:41:57,242 I've found who RAF is. 652 00:41:57,243 --> 00:41:59,162 A is for Alistair, his middle initial. 653 00:41:59,163 --> 00:42:01,242 - Rory Fisk. - Of course. 654 00:42:01,243 --> 00:42:03,002 Cowie's been giving him money. 655 00:42:03,003 --> 00:42:05,682 - 10 - K over the last year. Regular installments. 656 00:42:05,683 --> 00:42:07,523 Giving? Or paying? 657 00:42:12,163 --> 00:42:14,122 Her bursary ran out the previous year, 658 00:42:14,123 --> 00:42:16,682 and I couldn't afford to keep her at the school without it. 659 00:42:16,683 --> 00:42:20,162 And Oliver knew how good Petal's grades were. 660 00:42:20,163 --> 00:42:22,082 Him and I become close friends 661 00:42:22,083 --> 00:42:24,962 after the girls teamed up. 662 00:42:24,963 --> 00:42:26,882 Why not pay the school direct? 663 00:42:26,883 --> 00:42:31,282 Just to save my pride, so that I could pay the school. 664 00:42:31,283 --> 00:42:32,762 He didn't even tell Lyn about it. 665 00:42:32,763 --> 00:42:34,482 Just told me to pay him back whenever I could. 666 00:42:34,483 --> 00:42:37,522 Which of course I will. 667 00:42:37,523 --> 00:42:38,843 Somehow. 668 00:42:42,443 --> 00:42:44,922 You were on shift here the night of the murder? 669 00:42:44,923 --> 00:42:46,962 Yeah. 670 00:42:46,963 --> 00:42:50,083 I mean I did nip out for a burger during my break. 671 00:42:52,243 --> 00:42:54,002 Do you know a kid called Eric Heidegger? 672 00:42:54,003 --> 00:42:55,802 He's on-off with Flo. 673 00:42:55,803 --> 00:42:58,882 I knew she had some kind of boyfriend mucking her about. 674 00:42:58,883 --> 00:43:01,842 You know, Petal is such a worrier. 675 00:43:01,843 --> 00:43:05,242 But I have noticed a difference in Flo's behavior recently. 676 00:43:05,243 --> 00:43:06,482 Like what? 677 00:43:06,483 --> 00:43:09,962 Or just you know, temperament, mood swings. 678 00:43:09,963 --> 00:43:12,002 It's a teenager's job description, isn't it? 679 00:43:12,003 --> 00:43:13,722 Yeah, of course it is. 680 00:43:13,723 --> 00:43:16,002 I mean, don't get me wrong. I'm really fond of Flo. 681 00:43:16,003 --> 00:43:18,562 The Cowies moved back to London after my wife died, 682 00:43:18,563 --> 00:43:21,602 and Flo was missing her school in Australia. 683 00:43:21,603 --> 00:43:23,723 Her and Petal just kind of saved each other, you know? 684 00:43:25,283 --> 00:43:28,122 But recently she's been getting up to all sorts. 685 00:43:28,123 --> 00:43:30,002 Did you talk to Oliver about it? 686 00:43:30,003 --> 00:43:31,682 Oh, yeah, he knew all about it. 687 00:43:31,683 --> 00:43:36,002 It was him that she was rebelling against, mostly. 688 00:43:36,003 --> 00:43:39,002 But at least with Petal, she does her homework. 689 00:43:39,003 --> 00:43:41,042 And I can't exactly ban Flo from the house, can I, 690 00:43:41,043 --> 00:43:44,083 given Oliver's generosity? 691 00:43:46,523 --> 00:43:49,042 You must have been a little relieved, then. 692 00:43:49,043 --> 00:43:52,243 - About Japan. - If I'm honest. 693 00:43:54,043 --> 00:43:56,843 I just can't believe what's happened. 694 00:43:58,123 --> 00:44:00,042 Him and I were really close, you know? 695 00:44:00,043 --> 00:44:01,762 We were good friends. 696 00:44:01,763 --> 00:44:03,843 If you think of anything else, please do let us know. 697 00:44:22,723 --> 00:44:25,442 Hi, it's me. 698 00:44:25,443 --> 00:44:29,722 Listen, the police have just called 'round to talk to me. 699 00:44:29,723 --> 00:44:32,282 I know, I know. 700 00:44:32,283 --> 00:44:36,242 I know, but I think it would be a good idea 701 00:44:36,243 --> 00:44:38,282 if we just kept our distance, 702 00:44:38,283 --> 00:44:40,883 just until things blow over, okay? 703 00:44:42,843 --> 00:44:44,163 Okay. 704 00:45:51,483 --> 00:45:54,482 Hey, do I have time for a run before you go? 705 00:45:54,483 --> 00:45:58,042 - Not a chance. - But you're still working. 706 00:45:58,043 --> 00:46:00,002 Because I had to put Poppy down. 707 00:46:00,003 --> 00:46:01,562 Oh, I'm sorry. 708 00:46:01,563 --> 00:46:03,802 Just let me finish this report. It's nearly done. 709 00:46:03,803 --> 00:46:05,802 Oh! 710 00:46:05,803 --> 00:46:07,962 See? She won't settle. 711 00:46:07,963 --> 00:46:09,523 It's like she's knows I'm up against it. 712 00:46:11,523 --> 00:46:13,083 I'll go check on her. 713 00:46:42,243 --> 00:46:44,002 Boom. 714 00:46:44,003 --> 00:46:46,282 Lyn and her lawyer pal, just where they said they were. 715 00:46:46,283 --> 00:46:49,242 Nice one. 716 00:46:49,243 --> 00:46:50,522 Oh. 717 00:46:50,523 --> 00:46:52,882 That's my cab. Do you want a lift? 718 00:46:52,883 --> 00:46:55,282 No, thanks. I'm gonna crack on here. 719 00:46:55,283 --> 00:46:56,922 How come the cab? 720 00:46:56,923 --> 00:47:00,122 Helen gets back from her mate's hen do tonight. 721 00:47:00,123 --> 00:47:01,763 And you've trashed the place? 722 00:47:02,963 --> 00:47:05,042 I'm picking up some flowers 723 00:47:05,043 --> 00:47:07,843 and a bottle to welcome her home. 724 00:47:09,283 --> 00:47:11,282 Okay. 725 00:47:11,283 --> 00:47:13,723 And I've trashed the place. 726 00:47:15,763 --> 00:47:17,283 Night. 727 00:47:21,483 --> 00:47:23,123 Right. 728 00:47:35,003 --> 00:47:37,042 Looks like we both had a day of it. 729 00:47:37,043 --> 00:47:39,682 At least you had some adult company. 730 00:47:39,683 --> 00:47:40,922 You want to talk about it? 731 00:47:40,923 --> 00:47:43,922 Oh, I just want to go to the pub. 732 00:47:43,923 --> 00:47:45,802 Don't we all. 733 00:47:45,803 --> 00:47:48,402 Priya, these are potential clients. 734 00:47:48,403 --> 00:47:50,082 - And even if they weren't. - I'm sorry. 735 00:47:50,083 --> 00:47:51,562 - Sorry. - It's not all about you. 736 00:47:51,563 --> 00:47:53,762 Okay. 737 00:47:53,763 --> 00:47:55,242 No, I'm sorry, I'm... 738 00:47:55,243 --> 00:47:57,002 - I do need... - I know. 739 00:47:57,003 --> 00:48:00,562 I know. I get it. Go! 740 00:48:00,563 --> 00:48:01,803 Let your hair down. 741 00:48:09,243 --> 00:48:11,323 - And don't slam the... - No, okay. 742 00:48:28,883 --> 00:48:30,883 Do you think he felt it, Mum? 743 00:48:33,283 --> 00:48:34,883 Do you think it hurt? 744 00:48:38,243 --> 00:48:40,243 I can't stop thinking... 745 00:48:41,683 --> 00:48:44,282 Did he see who did it? 746 00:48:44,283 --> 00:48:46,363 Did he know what was about to happen? 747 00:48:48,803 --> 00:48:50,323 Was he scared? 748 00:48:55,203 --> 00:48:58,883 He didn't know anything. He couldn't have. 749 00:49:00,563 --> 00:49:03,643 It would have been over in an instant, I promise you. 750 00:49:45,163 --> 00:49:47,122 Don't you ever stop working? 751 00:49:47,123 --> 00:49:49,123 You'll be glad I didn't when you check your in-box. 752 00:49:53,683 --> 00:49:57,803 I'm just looking now. It's downloading. 753 00:50:01,963 --> 00:50:03,922 Where did you get this? 754 00:50:03,923 --> 00:50:06,002 It was e-mailed to Cowie's work account 755 00:50:06,003 --> 00:50:07,562 two weeks ago. 756 00:50:07,563 --> 00:50:11,563 Sender encrypted. By an amateur. 757 00:50:33,763 --> 00:50:36,083 - Got him. - Good. 758 00:50:40,643 --> 00:50:42,682 We know you sent this photo to Oliver Cowie 759 00:50:42,683 --> 00:50:44,042 three weeks ago today. 760 00:50:44,043 --> 00:50:46,802 Is it common behavior for teachers 761 00:50:46,803 --> 00:50:49,842 to take secret photos of the pupils in their care? 762 00:50:49,843 --> 00:50:51,603 Well, obviously not. 763 00:50:53,523 --> 00:50:55,482 It looks a little off. I can see that. 764 00:50:55,483 --> 00:50:57,482 Yes, it does. 765 00:50:57,483 --> 00:50:59,802 It was a spur-of-the-moment thing. 766 00:50:59,803 --> 00:51:01,482 They were in the art department 767 00:51:01,483 --> 00:51:03,442 while the rest of their year was in assembly. 768 00:51:03,443 --> 00:51:06,402 And I saw them through the stairwell door. 769 00:51:06,403 --> 00:51:08,202 I was gonna haul them out. 770 00:51:08,203 --> 00:51:13,762 And then I thought, well, it would mean exclusion for Flo. 771 00:51:13,763 --> 00:51:15,722 I was going to delete it as soon as I took it. 772 00:51:15,723 --> 00:51:17,842 But you didn't. 773 00:51:17,843 --> 00:51:21,562 In fact you used this photo as leverage against her father. 774 00:51:21,563 --> 00:51:25,282 Oliver was threatening my entire career 775 00:51:25,283 --> 00:51:26,802 for little more than hearsay. 776 00:51:26,803 --> 00:51:28,882 I might never work again. 777 00:51:28,883 --> 00:51:30,603 My whole life would be affected. 778 00:51:33,643 --> 00:51:39,242 So I asked him to drop his vendetta against me 779 00:51:39,243 --> 00:51:41,442 in exchange for turning a blind eye. 780 00:51:41,443 --> 00:51:44,043 And how did that go down? 781 00:51:47,443 --> 00:51:49,162 He declined. 782 00:51:49,163 --> 00:51:51,882 You don't understand. I tried to reason with him. 783 00:51:51,883 --> 00:51:53,402 He wouldn't listen. 784 00:51:53,403 --> 00:51:55,442 So, in Brussels you found out 785 00:51:55,443 --> 00:51:58,442 the formal complaint against you had gone ahead, 786 00:51:58,443 --> 00:52:02,442 even though Oliver had this photo on his laptop. 787 00:52:02,443 --> 00:52:06,802 So you were hoping he couldn't find out you'd sent it. 788 00:52:06,803 --> 00:52:08,762 But maybe he could. 789 00:52:08,763 --> 00:52:11,802 Didn't take us long. Right? 790 00:52:11,803 --> 00:52:13,682 Right. 791 00:52:13,683 --> 00:52:16,482 So you jumped on an earlier Eurostar... 792 00:52:16,483 --> 00:52:20,323 Everything else I told you is true... except... 793 00:52:24,163 --> 00:52:26,522 That's what I was looking for in his office. 794 00:52:26,523 --> 00:52:29,283 In case he'd kept a hard copy. 795 00:52:31,403 --> 00:52:34,843 Look, it sounds worse than it is 796 00:52:36,643 --> 00:52:39,242 Blackmail, concealing evidence, 797 00:52:39,243 --> 00:52:42,202 taking unlawful images of juveniles. 798 00:52:42,203 --> 00:52:44,363 How much worse does it need to be? 799 00:52:46,243 --> 00:52:47,723 Does this have to go before the board? 800 00:52:51,803 --> 00:52:54,363 I think the school board is the least of your problems, mate. 801 00:53:10,323 --> 00:53:12,082 Morning. - Oh, hello. 802 00:53:12,083 --> 00:53:14,002 Is Mrs. Cowie home? 803 00:53:14,003 --> 00:53:15,762 She went to solicitors. 804 00:53:15,763 --> 00:53:18,082 There's a lot to sort out, as you can imagine. 805 00:53:18,083 --> 00:53:21,282 Come in. She said she'd hurry. 806 00:53:21,283 --> 00:53:23,242 She didn't want to leave Flo alone too long. 807 00:53:23,243 --> 00:53:25,322 But Flo insisted on going to school. 808 00:53:25,323 --> 00:53:27,242 I couldn't stop her. 809 00:53:27,243 --> 00:53:30,162 She needs her friends, I suppose. 810 00:53:30,163 --> 00:53:32,042 Would you like a cup of tea? I just boiled the kettle. 811 00:53:32,043 --> 00:53:34,083 Oh, yeah. Tea would be lovely. 812 00:53:36,723 --> 00:53:39,762 I've been stocking up the freezer for them, bless. 813 00:53:39,763 --> 00:53:41,562 They're lucky to have you. 814 00:53:41,563 --> 00:53:44,402 - Four years, was it? - On contract. 815 00:53:44,403 --> 00:53:47,002 Paid sick leave, holidays, the lot. 816 00:53:47,003 --> 00:53:49,722 Ask 'round who else gets that who ain't working for a firm. 817 00:53:49,723 --> 00:53:51,962 They must really rate you. 818 00:53:51,963 --> 00:53:55,042 Well, trust begets trust, I suppose. 819 00:53:55,043 --> 00:53:57,723 Must have been a bit of a slap in the face, then. 820 00:53:59,483 --> 00:54:01,402 Uh, the move to Japan, I mean. 821 00:54:01,403 --> 00:54:04,722 - Must have been a blow. - That's life. 822 00:54:04,723 --> 00:54:06,642 I had something else lined up. 823 00:54:06,643 --> 00:54:07,922 I'd have thought Mrs. Cowie 824 00:54:07,923 --> 00:54:10,562 would need you more than ever now. 825 00:54:10,563 --> 00:54:12,963 Lyn knows I'm here for her. 826 00:54:19,803 --> 00:54:21,442 I got your message about Flo. 827 00:54:21,443 --> 00:54:23,122 She wouldn't be stopped, Lyn. 828 00:54:23,123 --> 00:54:26,042 - Maybe it's best. I don't... - Lyn. Police are here. 829 00:54:26,043 --> 00:54:28,242 In the kitchen. 830 00:54:28,243 --> 00:54:29,763 Okay. 831 00:54:39,963 --> 00:54:42,083 D.S. Shamsie. 832 00:54:45,283 --> 00:54:46,483 May we speak privately? 833 00:54:59,843 --> 00:55:01,682 Flo! 834 00:55:01,683 --> 00:55:03,802 - Are you following me? - They've got my phone, Flo. 835 00:55:03,803 --> 00:55:05,122 I'm so sorry. 836 00:55:05,123 --> 00:55:06,922 I don't want to talk to you. 837 00:55:06,923 --> 00:55:09,003 The police have been all over me. 838 00:55:10,723 --> 00:55:12,562 Don't you dare tell anyone about us. 839 00:55:12,563 --> 00:55:14,762 It won't change anything now. 840 00:55:14,763 --> 00:55:16,642 I just want to make this okay. 841 00:55:16,643 --> 00:55:19,643 Then leave me alone, Eric. I can't stand to look at you! 842 00:55:44,763 --> 00:55:48,682 I knew nothing about this. 843 00:55:48,683 --> 00:55:50,482 It won't be the first time you've lied to us, Lyn. 844 00:55:50,483 --> 00:55:52,522 Don't you think I would have said 845 00:55:52,523 --> 00:55:56,202 if I knew that vile man was blackmailing us?! 846 00:55:56,203 --> 00:55:58,243 He could be the one who murdered Oliver! 847 00:56:01,443 --> 00:56:05,883 For God's sake! It was him, right? 848 00:56:06,963 --> 00:56:08,442 We're talking to Mr. Green. 849 00:56:08,443 --> 00:56:10,163 And if there's a link, we'll tell you. 850 00:56:16,883 --> 00:56:21,722 Oliver told me he'd caught Flo and Eric with some vodka. 851 00:56:21,723 --> 00:56:25,522 That's why he banned Eric from the house. 852 00:56:25,523 --> 00:56:28,283 Maybe your husband was trying to protect you. 853 00:56:34,003 --> 00:56:36,163 That explains why he was so... 854 00:56:37,483 --> 00:56:39,243 rigid. 855 00:56:40,403 --> 00:56:42,002 He wouldn't even consider 856 00:56:42,003 --> 00:56:45,802 letting Flo stay with Petal for her final year. 857 00:56:45,803 --> 00:56:47,482 And you disagreed? 858 00:56:47,483 --> 00:56:49,242 Flo was kicking off 859 00:56:49,243 --> 00:56:52,522 because we moved her around so much. 860 00:56:52,523 --> 00:56:57,802 But underneath, she just needed a bit of leeway 861 00:56:57,803 --> 00:57:02,802 to get through the next year without ruining her future. 862 00:57:02,803 --> 00:57:08,563 Because Oliver's future always came first. 863 00:57:11,123 --> 00:57:16,162 So, you see, it wasn't just Saskia we were rowing about. 864 00:57:16,163 --> 00:57:18,562 Oliver thought the move would solve everything. 865 00:57:18,563 --> 00:57:20,002 I didn't. 866 00:57:20,003 --> 00:57:21,483 Okay. 867 00:57:29,563 --> 00:57:33,242 Everything fits if it weren't for his alibi at the pub. 868 00:57:33,243 --> 00:57:35,202 Maybe he did just buy a pint and go. 869 00:57:35,203 --> 00:57:37,642 I mean, he's no stranger to manipulating evidence. 870 00:57:37,643 --> 00:57:40,202 He's not very good at it, though, is he? 871 00:57:40,203 --> 00:57:42,522 And he was bricking it when we put the pressure on. 872 00:57:42,523 --> 00:57:44,962 I think he would have cracked. 873 00:57:44,963 --> 00:57:48,722 So, what else have we got? 874 00:57:48,723 --> 00:57:50,962 Despite the spider signatures, 875 00:57:50,963 --> 00:57:52,842 I don't believe the kid that painted that 876 00:57:52,843 --> 00:57:55,042 painted the first one. 877 00:57:55,043 --> 00:57:58,802 So maybe Cowie did set him up to get rid of him. 878 00:57:58,803 --> 00:58:00,242 Why would he? 879 00:58:00,243 --> 00:58:02,282 To protect his daughter? 880 00:58:02,283 --> 00:58:05,042 He could hardly punish Eric for the coke 881 00:58:05,043 --> 00:58:07,682 since Flo was just as guilty. 882 00:58:07,683 --> 00:58:10,442 He needed something to fit him up with. 883 00:58:10,443 --> 00:58:13,123 It seems pretty juvenile and unprofessional. 884 00:58:15,723 --> 00:58:18,322 Wasn't there a witness, Eric said? 885 00:58:18,323 --> 00:58:20,442 Yes. 886 00:58:20,443 --> 00:58:24,322 Give the school a call and check with pastoral care. 887 00:58:24,323 --> 00:58:26,562 Hah! There's a guy in reception. 888 00:58:26,563 --> 00:58:28,002 Says he's a neighbor of the victim, 889 00:58:28,003 --> 00:58:29,802 might have some information. 890 00:58:29,803 --> 00:58:31,802 Ranjit Johal. 891 00:58:31,803 --> 00:58:33,722 He wasn't on the list in the vicinity, 892 00:58:33,723 --> 00:58:35,963 so I don't know if he's just a busybody. 893 00:58:45,523 --> 00:58:47,962 I live half a mile away, 894 00:58:47,963 --> 00:58:50,202 but I recognized him from the paper. 895 00:58:50,203 --> 00:58:52,202 I've seen him when I walk my dog. 896 00:58:52,203 --> 00:58:55,642 So you recognized Mr. Cowie getting home from work 897 00:58:55,643 --> 00:58:56,842 or through the window? 898 00:58:56,843 --> 00:58:58,402 No, Officer. 899 00:58:58,403 --> 00:59:01,082 I saw him when he answered the door to a man. 900 00:59:01,083 --> 00:59:03,722 Can you describe the man? 901 00:59:03,723 --> 00:59:05,682 His back was turned, I'm afraid. 902 00:59:05,683 --> 00:59:09,562 But he was tall, a white man. 903 00:59:09,563 --> 00:59:12,002 I could see his neck because he had very short hair, 904 00:59:12,003 --> 00:59:14,802 and he was wearing running clothes. 905 00:59:14,803 --> 00:59:17,642 It was too dark to tell the color of the sweatshirt, 906 00:59:17,643 --> 00:59:19,722 but it had a cross on it, 907 00:59:19,723 --> 00:59:22,762 like a first-aid sign, a plus sign? 908 00:59:22,763 --> 00:59:25,562 Like a paramedic or a doctor? 909 00:59:25,563 --> 00:59:28,042 No, not like that, just a sweatshirt. 910 00:59:28,043 --> 00:59:30,762 And he was annoyed. 911 00:59:30,763 --> 00:59:33,282 Gesturing, you know? 912 00:59:33,283 --> 00:59:36,122 Well, it seemed so, anyway. Sorry. 913 00:59:36,123 --> 00:59:39,042 You're being very helpful, Mr. Johal. 914 00:59:39,043 --> 00:59:43,442 Did you notice a bicycle leaning against the wall? 915 00:59:43,443 --> 00:59:46,642 Or did you get the impression the man had cycled there? 916 00:59:46,643 --> 00:59:49,442 I thought he had been jogging. 917 00:59:49,443 --> 00:59:51,242 I didn't see a bicycle. 918 00:59:51,243 --> 00:59:53,162 Do you recall what time this was? 919 00:59:53,163 --> 00:59:57,522 I always walk my dog at the same time, listening to the radio. 920 00:59:57,523 --> 01:00:00,042 It was just coming up to my favorite program, 921 01:00:00,043 --> 01:00:02,522 just before 9:00. 922 01:00:02,523 --> 01:00:05,003 So maybe 10 to 9:00? 923 01:00:10,763 --> 01:00:13,722 Rory would certainly count as a first-aider. 924 01:00:13,723 --> 01:00:16,922 But Rory was on shift at the hospital. 925 01:00:16,923 --> 01:00:19,442 James Green has short hair. 926 01:00:19,443 --> 01:00:22,882 A known blackmailer, increasingly desperate, 927 01:00:22,883 --> 01:00:24,522 though the timing's impossibly tight. 928 01:00:24,523 --> 01:00:26,722 Mm. 929 01:00:26,723 --> 01:00:29,202 Course, it might have just been someone collecting for charity. 930 01:00:29,203 --> 01:00:32,322 That time of night? And annoyed? 931 01:00:32,323 --> 01:00:34,042 Either way, 932 01:00:34,043 --> 01:00:38,562 this witness puts Oliver Cowie still alive at 8:50, 933 01:00:38,563 --> 01:00:40,882 and we know he died in the next hour. 934 01:00:40,883 --> 01:00:43,922 Let's make a list of sportswear and leisure brands 935 01:00:43,923 --> 01:00:46,482 that use a plus-sign-type cross as a logo. 936 01:00:46,483 --> 01:00:47,882 Sure. 937 01:00:47,883 --> 01:00:49,762 Just checked with the hospital. 938 01:00:49,763 --> 01:00:52,242 Rory Fisk went to grab a burger on his dinner break 939 01:00:52,243 --> 01:00:54,323 for two hours and 20 minutes. 940 01:00:55,763 --> 01:00:57,722 Rory and Lyn? 941 01:00:57,723 --> 01:01:02,322 Two bereaved parents find love after fleecing the deceased. 942 01:01:02,323 --> 01:01:04,083 I mean, who would question it? 943 01:01:26,483 --> 01:01:29,442 I'm just off shift. I was about to go home. 944 01:01:29,443 --> 01:01:32,002 Where were you between 8:30 and 11:50 945 01:01:32,003 --> 01:01:33,722 on the night of the murder? 946 01:01:33,723 --> 01:01:37,082 Because we know you didn't just nip out for a burger. 947 01:01:37,083 --> 01:01:39,242 I was with a friend. 948 01:01:39,243 --> 01:01:41,442 A girlfriend. 949 01:01:41,443 --> 01:01:43,602 Amy Lightfoot. She's a nurse practitioner here. 950 01:01:43,603 --> 01:01:45,882 It's early days, but I didn't want anyone to know, 951 01:01:45,883 --> 01:01:47,122 especially my daughter. 952 01:01:47,123 --> 01:01:49,522 Why on earth didn't you tell us? 953 01:01:49,523 --> 01:01:51,402 Your friend's been murdered. 954 01:01:51,403 --> 01:01:53,003 Because it had nothing to do with Oliver. 955 01:01:53,923 --> 01:01:56,123 Here Amy's contact details. 956 01:01:57,803 --> 01:02:01,722 Look, Petal's been blindsided by her mother death, 957 01:02:01,723 --> 01:02:03,442 she's got important exams coming up, 958 01:02:03,443 --> 01:02:05,562 and she's upset that her best mate is going away. 959 01:02:05,563 --> 01:02:07,002 Now this nightmare? 960 01:02:07,003 --> 01:02:08,242 I really didn't think it was a good time 961 01:02:08,243 --> 01:02:09,402 to throw another curve ball at her, 962 01:02:09,403 --> 01:02:11,202 and it just wasn't relevant. 963 01:02:11,203 --> 01:02:12,922 You do realize we're gonna have to check your whereabouts 964 01:02:12,923 --> 01:02:14,322 with Miss Lightfoot? 965 01:02:14,323 --> 01:02:15,962 Yeah, of course, but please, 966 01:02:15,963 --> 01:02:18,882 just don't say anything to Petal. 967 01:02:18,883 --> 01:02:20,523 I don't think she can take that right now. 968 01:02:37,963 --> 01:02:41,522 What better place to dispose of bloody clothes than a hospital? 969 01:02:41,523 --> 01:02:44,802 Just put on a fresh pair of scrubs, and bingo. 970 01:02:44,803 --> 01:02:46,562 Plus he's a cyclist. 971 01:02:46,563 --> 01:02:48,962 And did you notice he was wearing a track suit? 972 01:02:48,963 --> 01:02:50,722 Max, I have four track suits. 973 01:02:50,723 --> 01:02:53,282 Scroll left for what I've dug up. 974 01:02:53,283 --> 01:02:56,523 Nothing I can find that has the logo on the back, though. 975 01:03:00,923 --> 01:03:04,442 What about an old design or a club logo? 976 01:03:04,443 --> 01:03:06,482 I'll keep on it. 977 01:03:06,483 --> 01:03:09,242 Amy Lightfoot confirms Rory Fisk's alibi. 978 01:03:09,243 --> 01:03:11,002 - Any evidence? - Absolutely. 979 01:03:11,003 --> 01:03:13,282 She even took a selfie of them at the flat. 980 01:03:13,283 --> 01:03:15,403 Time, date, coordinates, there. 981 01:04:29,683 --> 01:04:31,723 Oh, you idiot. 982 01:04:53,963 --> 01:04:56,882 - Max. - Eric Heidegger's dad. 983 01:04:56,883 --> 01:05:01,322 He's something senior in a German shipping firm, right? 984 01:05:01,323 --> 01:05:02,802 Go on. 985 01:05:02,803 --> 01:05:05,242 But that doesn't mean he's German himself. 986 01:05:05,243 --> 01:05:08,042 He said his wife was flying to Bern. 987 01:05:08,043 --> 01:05:10,243 Well, that's in Switzerland. 988 01:05:24,083 --> 01:05:26,682 I usually go jogging. 989 01:05:26,683 --> 01:05:29,722 I went to see him that evening. I admit it. 990 01:05:29,723 --> 01:05:31,722 But I didn't even go inside the house. 991 01:05:31,723 --> 01:05:33,602 I was out for a run. 992 01:05:33,603 --> 01:05:35,642 I had an important shipment to coordinate that night, 993 01:05:35,643 --> 01:05:37,242 and I wanted to clear my head. 994 01:05:37,243 --> 01:05:39,242 You run around there regularly? 995 01:05:39,243 --> 01:05:43,002 No, but I was upset and worried about my son being suspended, 996 01:05:43,003 --> 01:05:47,282 so I decided to talk to Cowie about it as fathers. 997 01:05:47,283 --> 01:05:49,722 To reason with him. 998 01:05:49,723 --> 01:05:52,562 I know where he lives. Eric used to be friends with his daughter. 999 01:05:52,563 --> 01:05:54,002 Mm. 1000 01:05:54,003 --> 01:05:55,482 Until Oliver Cowie found out 1001 01:05:55,483 --> 01:05:57,162 Eric introduced her to cocaine 1002 01:05:57,163 --> 01:05:58,363 and banned him from the house. 1003 01:05:59,563 --> 01:06:01,082 Did you know about that? 1004 01:06:01,083 --> 01:06:02,322 Yes, I knew. 1005 01:06:02,323 --> 01:06:04,243 I knew that's what Cowie thought. 1006 01:06:09,483 --> 01:06:13,442 But it was Flo who bought the cocaine, not Eric. 1007 01:06:13,443 --> 01:06:15,043 You think I wouldn't know? 1008 01:06:17,403 --> 01:06:19,242 And then a few days ago, 1009 01:06:19,243 --> 01:06:23,122 Cowie accused Eric of obscene graffiti which he didn't do. 1010 01:06:23,123 --> 01:06:26,202 He was going to be excluded in his final year. 1011 01:06:26,203 --> 01:06:28,482 - And you were angry. - Yes! 1012 01:06:28,483 --> 01:06:31,282 I went for a run, and then I went to see him. 1013 01:06:31,283 --> 01:06:32,802 But I didn't kill him. Why would I? 1014 01:06:32,803 --> 01:06:34,522 You lost your temper. 1015 01:06:34,523 --> 01:06:36,922 Eric's academic career over like that, 1016 01:06:36,923 --> 01:06:38,642 and this man wouldn't listen. 1017 01:06:38,643 --> 01:06:40,242 To the contrary, he did listen. 1018 01:06:40,243 --> 01:06:43,323 He was really very nice about it. 1019 01:06:45,203 --> 01:06:47,442 Mr. Cowie said he had reconsidered, 1020 01:06:47,443 --> 01:06:50,242 and he would review his case first thing. 1021 01:06:50,243 --> 01:06:53,242 Okay. 1022 01:06:53,243 --> 01:06:56,922 So you sorted it out nicely, off you jogged, 1023 01:06:56,923 --> 01:06:58,802 and then when you found out he'd been killed, 1024 01:06:58,803 --> 01:07:01,082 you didn't come forward because...? 1025 01:07:01,083 --> 01:07:04,682 I wanted to make things better, not worse. 1026 01:07:04,683 --> 01:07:07,282 My son was already in trouble with cocaine. 1027 01:07:07,283 --> 01:07:10,123 He has one chance to get these exams. 1028 01:07:12,283 --> 01:07:13,762 I know I should have told you, 1029 01:07:13,763 --> 01:07:16,922 but I didn't want the association. 1030 01:07:16,923 --> 01:07:19,402 I have my visa to think of. 1031 01:07:19,403 --> 01:07:22,122 You must have known you were a key witness. 1032 01:07:22,123 --> 01:07:25,202 I didn't have anything useful to tell you. 1033 01:07:25,203 --> 01:07:27,802 Mr. Heidegger, you were seen with the victim 1034 01:07:27,803 --> 01:07:30,242 less than an hour before he was murdered. 1035 01:07:30,243 --> 01:07:32,522 We'll decide what's useful. 1036 01:07:32,523 --> 01:07:36,242 Why would I kill the man who was about to clear my son's name? 1037 01:07:36,243 --> 01:07:38,242 Well, we only have your word for that. 1038 01:07:38,243 --> 01:07:40,442 I told you, I was working that night. 1039 01:07:40,443 --> 01:07:42,242 You can check. 1040 01:07:42,243 --> 01:07:44,122 My colleagues would have mentioned it 1041 01:07:44,123 --> 01:07:45,842 if I came in covered in blood. 1042 01:07:45,843 --> 01:07:47,322 So would the schoolkid 1043 01:07:47,323 --> 01:07:49,282 who nearly knocked me over on the corner. 1044 01:07:49,283 --> 01:07:51,562 So would the guy at the corner shop 1045 01:07:51,563 --> 01:07:53,002 who I bought cigarettes from. 1046 01:07:53,003 --> 01:07:55,722 - Check it, please. - We will. 1047 01:07:55,723 --> 01:07:57,083 Believe me. 1048 01:08:01,523 --> 01:08:05,442 So, either someone visited Cowie moments after Alex did... 1049 01:08:05,443 --> 01:08:07,722 Unexpected, unplanned, and wasn't seen... 1050 01:08:07,723 --> 01:08:09,522 Or he's lying. 1051 01:08:09,523 --> 01:08:13,002 Let's check out the corner shop, schoolkids out at that time. 1052 01:08:13,003 --> 01:08:15,762 And let's follow up on his comings and goings 1053 01:08:15,763 --> 01:08:17,202 at Imperial Wharf. 1054 01:08:17,203 --> 01:08:19,282 We've got authority for a PACE house search. 1055 01:08:19,283 --> 01:08:21,762 We don't need it. He's invited us in. 1056 01:08:21,763 --> 01:08:24,722 - Confident. - Or calculated risk. 1057 01:08:24,723 --> 01:08:27,322 The more he cooperates, the less guilty he appears. 1058 01:08:27,323 --> 01:08:29,323 He could hardly look more guilty. 1059 01:08:39,443 --> 01:08:42,642 It's been washed, but if there's blood on it, we'll find it. 1060 01:08:42,643 --> 01:08:44,882 Well, he may have had several, anyway. 1061 01:08:44,883 --> 01:08:48,083 He doesn't. Mum gave it to him. 1062 01:08:49,483 --> 01:08:52,242 Your father gave us permission to search. 1063 01:08:52,243 --> 01:08:55,482 I know. I called him. 1064 01:08:55,483 --> 01:08:57,403 I wanted to tell him I lied. 1065 01:08:59,243 --> 01:09:01,282 I wasn't here that night. 1066 01:09:01,283 --> 01:09:03,483 I left after Mum went to bed. 1067 01:09:05,403 --> 01:09:08,483 - Can we talk somewhere else? - Sure. 1068 01:09:28,683 --> 01:09:31,282 I thought I was getting done for tagging. 1069 01:09:31,283 --> 01:09:34,242 I didn't say 'cause I thought you'd do me for vandalism. 1070 01:09:34,243 --> 01:09:35,442 Yeah. 1071 01:09:35,443 --> 01:09:37,242 It's a shame people keep blinding 1072 01:09:37,243 --> 01:09:39,402 those security cameras, else we'd check. 1073 01:09:39,403 --> 01:09:40,963 I was with someone who can back me up. 1074 01:09:43,083 --> 01:09:44,882 Flo. 1075 01:09:44,883 --> 01:09:47,282 She called me, wanted to come out and help me tag. 1076 01:09:47,283 --> 01:09:49,002 So she wasn't at Petal's? 1077 01:09:49,003 --> 01:09:51,482 At first. 1078 01:09:51,483 --> 01:09:53,882 Then Petal covered for us. 1079 01:09:53,883 --> 01:09:57,922 We weren't supposed to see each other after the coke thing. 1080 01:09:57,923 --> 01:10:00,522 So what time did Flo get to you? 1081 01:10:00,523 --> 01:10:02,082 Maybe 10:00. 1082 01:10:02,083 --> 01:10:05,002 She'd come with me before. 1083 01:10:05,003 --> 01:10:07,122 It wasn't the art, really. 1084 01:10:07,123 --> 01:10:09,962 She just liked breaking the rules. 1085 01:10:09,963 --> 01:10:12,882 What did you do after? 1086 01:10:12,883 --> 01:10:15,082 Went back to Petal's. She was asleep. 1087 01:10:15,083 --> 01:10:16,322 Her dad was at work. 1088 01:10:16,323 --> 01:10:18,802 I left later on, like 3:30, 1089 01:10:18,803 --> 01:10:20,282 snuck back in here. 1090 01:10:20,283 --> 01:10:22,242 And what did you do in between? 1091 01:10:22,243 --> 01:10:24,563 What do you think? 1092 01:10:30,723 --> 01:10:33,043 You think my dad did this, right? 1093 01:10:34,043 --> 01:10:36,482 There is no way. 1094 01:10:36,483 --> 01:10:38,882 He's always talking to me about honor and trust. 1095 01:10:38,883 --> 01:10:41,562 I feel bad even sneaking out. 1096 01:10:41,563 --> 01:10:43,442 All I ever do is let him down. 1097 01:10:43,443 --> 01:10:47,842 I... I thought maybe if I could get into art school, 1098 01:10:47,843 --> 01:10:49,723 he'd be pleased. 1099 01:10:51,043 --> 01:10:53,483 - You're talented. - Tell that to them. 1100 01:10:56,523 --> 01:10:58,522 Doesn't matter how talented. 1101 01:10:58,523 --> 01:11:00,242 I've still got to finish school to get in. 1102 01:11:00,243 --> 01:11:01,523 Oh! 1103 01:11:03,723 --> 01:11:06,882 Then finish. 1104 01:11:06,883 --> 01:11:09,282 Go back. Knuckle down. 1105 01:11:09,283 --> 01:11:12,123 Do your best. Make it happen. 1106 01:11:13,763 --> 01:11:14,803 Priya. 1107 01:11:21,483 --> 01:11:23,642 The corner shop owner says he gets dozens of joggers, 1108 01:11:23,643 --> 01:11:26,522 but he thinks he recognizes Heidegger's photo, 1109 01:11:26,523 --> 01:11:28,162 and he recorded a cash sale 1110 01:11:28,163 --> 01:11:30,802 for a packet of cigarettes at 21:15 1111 01:11:30,803 --> 01:11:32,723 just like Alex said. 1112 01:11:34,043 --> 01:11:36,082 Got it. See you there. 1113 01:11:36,083 --> 01:11:37,482 Eric Heidegger's phone records. 1114 01:11:37,483 --> 01:11:39,083 On it. 1115 01:11:51,883 --> 01:11:53,962 I told you it was my fault. 1116 01:11:53,963 --> 01:11:58,002 If I hadn't lied, if I'd stopped being so selfish 1117 01:11:58,003 --> 01:11:59,682 and just stayed at home... 1118 01:11:59,683 --> 01:12:02,242 If you'd stayed at home, you could have been hurt too. 1119 01:12:02,243 --> 01:12:04,442 All you did was go and see Eric. 1120 01:12:04,443 --> 01:12:05,762 That's forgivable. 1121 01:12:05,763 --> 01:12:08,003 I forgive you. So would Dad. 1122 01:12:09,163 --> 01:12:11,763 Would it be all right to have a few moments alone with Flo? 1123 01:12:20,243 --> 01:12:22,242 That's me off home now, Lyn. 1124 01:12:22,243 --> 01:12:23,723 Thank you. 1125 01:12:36,763 --> 01:12:41,402 Flo, we need to know the truth about what happened that night. 1126 01:12:41,403 --> 01:12:43,723 And I think you want to tell someone. 1127 01:12:45,323 --> 01:12:46,483 Uh... 1128 01:12:47,963 --> 01:12:50,802 I went to Petal's. 1129 01:12:50,803 --> 01:12:54,043 And I was already so angry at Dad anyway. 1130 01:12:58,243 --> 01:13:00,042 We know from Eric's phone records 1131 01:13:00,043 --> 01:13:03,002 that you called him at 8:45, 1132 01:13:03,003 --> 01:13:05,802 but you didn't get to the bridge until 10:00. 1133 01:13:05,803 --> 01:13:09,003 So, what time did you leave Petal's, Flo? 1134 01:13:10,803 --> 01:13:15,242 I can ask her, but I'd rather you told me. 1135 01:13:15,243 --> 01:13:19,442 I left Petal's right after I called Eric, 1136 01:13:19,443 --> 01:13:22,962 and he told me Dad was having him kicked him out of school. 1137 01:13:22,963 --> 01:13:25,522 So I went and scored some coke 1138 01:13:25,523 --> 01:13:27,763 from the guy I got it from before. 1139 01:13:29,443 --> 01:13:31,762 I just wanted to punish Dad. 1140 01:13:31,763 --> 01:13:33,763 I wanted to hurt him. 1141 01:13:38,043 --> 01:13:39,363 Okay. 1142 01:13:40,883 --> 01:13:42,722 So, who did you get the coke from? 1143 01:13:42,723 --> 01:13:44,282 Where did you go? 1144 01:13:44,283 --> 01:13:46,242 Please don't make me grass. 1145 01:13:46,243 --> 01:13:48,482 We'll be discreet. 1146 01:13:48,483 --> 01:13:50,242 We just need to know what time you were there. 1147 01:13:50,243 --> 01:13:52,762 He's in the year above me. 1148 01:13:52,763 --> 01:13:56,242 It's just like by word of mouth. 1149 01:13:56,243 --> 01:13:57,962 I'm gonna need his name and number, okay? 1150 01:13:57,963 --> 01:14:01,242 Did you take him to your home, Flo? 1151 01:14:01,243 --> 01:14:02,682 I don't even know him. 1152 01:14:02,683 --> 01:14:06,042 Did you take anyone to your home? 1153 01:14:06,043 --> 01:14:08,242 Or send someone to punish your dad? 1154 01:14:08,243 --> 01:14:09,762 No. No! 1155 01:14:09,763 --> 01:14:13,242 I... I just... I went to meet Eric, 1156 01:14:13,243 --> 01:14:16,322 and then we went back to Petal's. 1157 01:14:16,323 --> 01:14:17,843 I loved my dad. 1158 01:14:19,083 --> 01:14:21,522 Course I did. 1159 01:14:21,523 --> 01:14:24,402 I just wanted to get away from all the aggravation, 1160 01:14:24,403 --> 01:14:26,322 all the fighting. 1161 01:14:26,323 --> 01:14:29,642 It never used to be like that at home. 1162 01:14:29,643 --> 01:14:32,483 Even Carmel had a bust-up with Dad over something. 1163 01:14:34,963 --> 01:14:37,842 It was like a war zone. 1164 01:14:37,843 --> 01:14:40,722 All 'cause of Japan. 1165 01:14:40,723 --> 01:14:42,883 And I blamed Dad. 1166 01:14:45,443 --> 01:14:48,443 I always thought I'd know if my kid was doing drugs. 1167 01:14:49,923 --> 01:14:52,442 Well, we'll check out the dealer, close him down. 1168 01:14:52,443 --> 01:14:56,402 But she seems to be carrying a lot of guilt. 1169 01:14:56,403 --> 01:14:59,762 She wanted to go to Petal's this afternoon. 1170 01:14:59,763 --> 01:15:03,363 I was going to say no, but maybe she needs her friend. 1171 01:15:08,283 --> 01:15:10,242 Carmel cycle to work? 1172 01:15:10,243 --> 01:15:13,043 Sometimes. If the weather's okay. 1173 01:15:15,003 --> 01:15:16,563 Carmel? 1174 01:15:22,003 --> 01:15:23,682 I was at home, like I've told you, 1175 01:15:23,683 --> 01:15:24,922 watching telly. 1176 01:15:24,923 --> 01:15:26,162 What did you watch? 1177 01:15:26,163 --> 01:15:28,922 That vet thing with Mr. Charisma. 1178 01:15:28,923 --> 01:15:31,522 I tape them. 1179 01:15:31,523 --> 01:15:34,002 Isn't there some box that proves what you've seen? 1180 01:15:34,003 --> 01:15:37,083 Your phone would be helpful, if you wouldn't mind. 1181 01:15:45,883 --> 01:15:47,803 And if you could unlock it, please. 1182 01:16:04,763 --> 01:16:07,042 What did you and Oliver Cowie row about 1183 01:16:07,043 --> 01:16:08,682 a few nights ago, Carmel? 1184 01:16:08,683 --> 01:16:11,522 I-I-I don't... 1185 01:16:11,523 --> 01:16:13,842 Nothing. 1186 01:16:13,843 --> 01:16:16,962 You're here voluntarily, 1187 01:16:16,963 --> 01:16:20,042 but we could detain you if need be. 1188 01:16:20,043 --> 01:16:23,642 I wanted to go with them to Japan. 1189 01:16:23,643 --> 01:16:27,242 Well, they'd want a cleaner in Tokyo, wouldn't they? 1190 01:16:27,243 --> 01:16:28,882 But Oliver said no. 1191 01:16:28,883 --> 01:16:32,002 It was too complicated with visas and whatnot. 1192 01:16:32,003 --> 01:16:35,962 And they didn't need as much now Flo's older, he said. 1193 01:16:35,963 --> 01:16:38,762 I lost my temper, briefly. 1194 01:16:38,763 --> 01:16:41,722 But he was right, of course. 1195 01:16:41,723 --> 01:16:43,162 And he said he'd spread the word 1196 01:16:43,163 --> 01:16:45,682 about another client for me, so... 1197 01:16:45,683 --> 01:16:48,082 And how did that make you feel? 1198 01:16:48,083 --> 01:16:51,562 Honestly? I was hurt. 1199 01:16:51,563 --> 01:16:52,882 I've no kids of me own, 1200 01:16:52,883 --> 01:16:54,882 and they'd told me time and again 1201 01:16:54,883 --> 01:16:55,883 I was part of the family. 1202 01:16:56,843 --> 01:16:59,123 I felt used, I suppose. 1203 01:17:00,083 --> 01:17:01,603 Abandoned. 1204 01:17:03,243 --> 01:17:04,283 Disposable. 1205 01:17:08,683 --> 01:17:12,002 Yes, I was very upset. 1206 01:17:12,003 --> 01:17:15,442 But I didn't kill Oliver, if that's what you're getting at. 1207 01:17:15,443 --> 01:17:18,882 Might be a lonely cow, but I'm not a murderer, 1208 01:17:18,883 --> 01:17:20,042 thank you very much. 1209 01:17:20,043 --> 01:17:22,723 I'll see this is returned to you. 1210 01:17:42,963 --> 01:17:44,642 Her phone places her at home. 1211 01:17:44,643 --> 01:17:46,442 Assuming she was with it. 1212 01:17:46,443 --> 01:17:48,162 Hmm. 1213 01:17:48,163 --> 01:17:50,522 Right, let's go over what we've got. 1214 01:17:50,523 --> 01:17:54,162 We know Heidegger called on Cowie at 20:50. 1215 01:17:54,163 --> 01:17:55,962 Either he went in and killed him, 1216 01:17:55,963 --> 01:17:57,762 or he left and someone else, on a bike, 1217 01:17:57,763 --> 01:17:59,202 came shortly afterwards. 1218 01:17:59,203 --> 01:18:01,802 Carmel rides a bicycle, she has a grudge, 1219 01:18:01,803 --> 01:18:04,242 and she is a key holder. 1220 01:18:04,243 --> 01:18:06,482 But she'd have cycled all the way back to Battersea 1221 01:18:06,483 --> 01:18:08,442 covered in blood, 1222 01:18:08,443 --> 01:18:11,642 then turned up cool as you like at the scene the next day. 1223 01:18:11,643 --> 01:18:13,042 Would she have a choice? 1224 01:18:13,043 --> 01:18:14,242 Heidegger was definitely back 1225 01:18:14,243 --> 01:18:16,242 at his Imperial Wharf office, 21:15. 1226 01:18:16,243 --> 01:18:17,762 Nothing unusual. 1227 01:18:17,763 --> 01:18:20,442 What about the schoolkid he said he bumped into? 1228 01:18:20,443 --> 01:18:21,922 That could be anyone. 1229 01:18:21,923 --> 01:18:24,522 Fernlea Close covers three catchment areas. 1230 01:18:24,523 --> 01:18:25,962 But do we need it, Max? 1231 01:18:25,963 --> 01:18:28,162 If we can place him in the corner shop, 1232 01:18:28,163 --> 01:18:30,162 Alex Heidegger couldn't have done it. 1233 01:18:30,163 --> 01:18:31,363 The owner said he wasn't sure. 1234 01:18:33,163 --> 01:18:34,962 What about the first graffiti? 1235 01:18:34,963 --> 01:18:37,682 Did we get anything back from the witness who saw Eric do it? 1236 01:18:37,683 --> 01:18:39,323 I'll chase it now. 1237 01:18:42,803 --> 01:18:44,603 Something's missing. 1238 01:18:57,283 --> 01:18:59,763 Shall I tell Heidegger he can go? 1239 01:19:01,923 --> 01:19:02,963 Max? 1240 01:19:05,803 --> 01:19:07,763 Her alibi. 1241 01:19:11,563 --> 01:19:14,083 Oh, my God. 1242 01:19:25,003 --> 01:19:27,162 This schoolkid you say you bumped into 1243 01:19:27,163 --> 01:19:29,882 after leaving Cowie's place... Was it a girl or a boy? 1244 01:19:29,883 --> 01:19:33,002 A girl. She nearly came off her bicycle. 1245 01:19:33,003 --> 01:19:34,682 Let him go. 1246 01:19:34,683 --> 01:19:36,522 The pupil, the witness who grassed up Eric... 1247 01:19:36,523 --> 01:19:37,523 I know who she is. 1248 01:19:51,803 --> 01:19:53,922 I'm working, Flo. 1249 01:19:53,923 --> 01:19:56,282 - Can't you take a break? - No. 1250 01:19:56,283 --> 01:19:58,762 You won't pass your exams if you don't finish your essay. 1251 01:19:58,763 --> 01:20:01,163 Exams can wait. 1252 01:20:03,683 --> 01:20:05,283 I need you. 1253 01:20:12,283 --> 01:20:13,762 What is it? 1254 01:20:13,763 --> 01:20:16,002 You need to let us in, Rory. 1255 01:20:16,003 --> 01:20:18,202 Can't we go out? 1256 01:20:18,203 --> 01:20:20,722 Just go somewhere. For a walk? 1257 01:20:20,723 --> 01:20:21,603 I need to concentrate. 1258 01:20:21,604 --> 01:20:23,322 Petal! 1259 01:20:23,323 --> 01:20:26,482 Seriously, get changed. 1260 01:20:26,483 --> 01:20:28,482 Where are the girls? 1261 01:20:28,483 --> 01:20:31,042 I can't do this. I'm sorry. 1262 01:20:31,043 --> 01:20:34,802 I'm the one who needs help. 1263 01:20:34,803 --> 01:20:37,682 I'm the one whose having a breakdown. 1264 01:20:37,683 --> 01:20:40,043 We need you to stay here. 1265 01:20:41,243 --> 01:20:42,843 We're going to go out. 1266 01:20:46,243 --> 01:20:47,323 And you're going to get... 1267 01:20:59,963 --> 01:21:01,763 I didn't mean it. 1268 01:21:08,803 --> 01:21:10,363 It's okay to tell her. 1269 01:21:12,643 --> 01:21:17,323 You were off out with Eric, doing drugs, ruining everything. 1270 01:21:20,763 --> 01:21:23,562 So you were trying to help your friend. 1271 01:21:23,563 --> 01:21:25,242 Was that what it was, Petal? 1272 01:21:25,243 --> 01:21:28,922 I thought if her dad understood, 1273 01:21:28,923 --> 01:21:30,722 if he knew what I knew, 1274 01:21:30,723 --> 01:21:33,242 he'd catch her before she fell too far. 1275 01:21:33,243 --> 01:21:35,482 So you didn't go there to hurt him? 1276 01:21:35,483 --> 01:21:38,522 I went to warn him, 1277 01:21:38,523 --> 01:21:42,282 how messed up Flo was getting. 1278 01:21:42,283 --> 01:21:44,523 And maybe... 1279 01:21:45,683 --> 01:21:47,922 he'd even let her stay? 1280 01:21:47,923 --> 01:21:51,402 But he was angry with me. 1281 01:21:51,403 --> 01:21:52,882 For making stuff up about Eric. 1282 01:21:52,883 --> 01:21:56,083 But I was only trying to protect you, Flo. 1283 01:21:59,683 --> 01:22:02,442 He said he was disappointed in me, 1284 01:22:02,443 --> 01:22:07,483 that I needed to... To back off, to go home. 1285 01:22:09,323 --> 01:22:11,322 Never heard him talk to me like that. 1286 01:22:11,323 --> 01:22:15,202 That must have been very painful. 1287 01:22:15,203 --> 01:22:18,922 He said she wasn't my responsibility 1288 01:22:18,923 --> 01:22:21,483 and that I wasn't... 1289 01:22:23,283 --> 01:22:25,243 that we weren't... 1290 01:22:26,563 --> 01:22:28,083 family. 1291 01:22:32,483 --> 01:22:36,843 Like all my caring was for nothing again. 1292 01:22:40,243 --> 01:22:41,563 And I'm alone. 1293 01:22:46,243 --> 01:22:48,322 I'm nothing. 1294 01:22:48,323 --> 01:22:50,242 Abandoned. 1295 01:22:50,243 --> 01:22:52,283 Disposable. 1296 01:22:57,563 --> 01:23:01,042 He went to reach for his phone to call my dad. 1297 01:23:01,043 --> 01:23:03,163 I just wanted to stop him. 1298 01:23:12,803 --> 01:23:15,043 I'll call the duty social worker. 1299 01:24:01,363 --> 01:24:03,522 How does a kid survive something like this, 1300 01:24:03,523 --> 01:24:05,242 either Petal or Flo? 1301 01:24:05,243 --> 01:24:07,642 A good therapist, for starters. 1302 01:24:07,643 --> 01:24:09,562 It's a long road to forgiveness, 1303 01:24:09,563 --> 01:24:12,242 but we have to hope that's possible. 1304 01:24:12,243 --> 01:24:14,563 Uh, I just need to make a call. 1305 01:24:25,283 --> 01:24:27,123 Astrid, it's me. 1306 01:24:28,763 --> 01:24:33,682 Look, I'm sorry about the other day. 1307 01:24:33,683 --> 01:24:35,243 Can we talk? 1308 01:24:37,843 --> 01:24:39,083 Great. 1309 01:24:41,243 --> 01:24:43,442 8:00. 1310 01:24:43,443 --> 01:24:47,763 And listen, there's a favor I need to ask you. 1311 01:24:58,203 --> 01:25:00,362 Mr. Heidegger? I'm Astrid. 1312 01:25:00,363 --> 01:25:03,002 Detective Inspector Max Arnold's friend. 1313 01:25:03,003 --> 01:25:04,762 D.I. Arnold left a message. 1314 01:25:04,763 --> 01:25:08,802 Um, he said you have connections at the art college 1315 01:25:08,803 --> 01:25:10,282 my son wants to go to. 1316 01:25:10,283 --> 01:25:13,522 I can certainly offer your son some advice, 1317 01:25:13,523 --> 01:25:16,042 maybe get through the door for an interview. 1318 01:25:16,043 --> 01:25:19,563 It's very kind of you to spare the time. Please. 1319 01:25:27,683 --> 01:25:29,442 I'm off home if that's okay. 1320 01:25:29,443 --> 01:25:32,603 Yeah. Sick of the sight of you. 1321 01:25:34,243 --> 01:25:35,962 Don't stay too long, okay? 1322 01:25:35,963 --> 01:25:38,563 No, I'm gone. As soon as I've finished my paperwork. 1323 01:25:40,563 --> 01:25:42,562 Right. 1324 01:25:42,563 --> 01:25:45,003 Good night, guys. Good night. 1325 01:25:57,923 --> 01:25:59,883 She went down fine. 1326 01:26:01,283 --> 01:26:02,802 You've got the magic touch. 1327 01:26:02,803 --> 01:26:05,122 Oh, please. 1328 01:26:05,123 --> 01:26:06,803 But I'm working on it, babe. 1329 01:26:11,443 --> 01:26:14,442 I know you do a lot. Too much. 1330 01:26:14,443 --> 01:26:15,802 And I'm sorry. 1331 01:26:15,803 --> 01:26:17,242 Hey. 1332 01:26:17,243 --> 01:26:20,283 It's what I signed up for. 1333 01:26:21,683 --> 01:26:25,282 So, what's for dinner, Nigella? 1334 01:26:25,283 --> 01:26:27,762 Oh, well, tonight 1335 01:26:27,763 --> 01:26:30,442 you have the choice of pasta pesto 1336 01:26:30,443 --> 01:26:34,242 or something I like to call pesto pasta. 1337 01:26:34,243 --> 01:26:37,562 I'm feeling the pasta pesto. 1338 01:26:37,563 --> 01:26:39,482 Mmm! 1339 01:26:39,483 --> 01:26:40,803 Good choice. 1340 01:26:42,603 --> 01:26:43,963 Can you cook it? 1341 01:26:47,563 --> 01:26:50,562 - You're early. - You're late. 1342 01:26:50,563 --> 01:26:53,242 I stopped to see your budding Banksy earlier. 1343 01:26:53,243 --> 01:26:54,682 I like him. 1344 01:26:54,683 --> 01:26:58,202 Thanks, Asti. I know how busy you are. 1345 01:26:58,203 --> 01:27:01,082 Not too busy for the posh dinner you promised me in return. 1346 01:27:01,083 --> 01:27:03,282 Kebabs okay? 1347 01:27:03,283 --> 01:27:05,322 Do I have a choice? 1348 01:27:05,323 --> 01:27:06,602 Oh, yeah. 1349 01:27:06,603 --> 01:27:09,083 Lamb or falafel. 1350 01:27:12,243 --> 01:27:16,882 Just so you know, I've signed a license on the boat. 1351 01:27:16,883 --> 01:27:19,083 A year, with an option to renew. 1352 01:27:21,043 --> 01:27:26,002 And I've officially changed my address. 1353 01:27:26,003 --> 01:27:28,763 You were right. It's time to move on. 1354 01:27:31,523 --> 01:27:35,043 So we have something to toast. 1355 01:27:41,963 --> 01:27:44,563 I'll be right in. 98168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.