All language subtitles for The Desperate Hour 2021 1080p WEBRip x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,433 --> 00:00:39,434 ♪♪♪ 2 00:00:46,476 --> 00:00:50,181 ♪♪♪ 3 00:00:50,216 --> 00:00:53,085 [RECORDED VOICE] Your breath is all you need. 4 00:00:53,120 --> 00:00:58,156 Focus on it, letting each breath bring you closer 5 00:00:58,191 --> 00:01:01,819 to a place of peace and restoration. 6 00:01:02,822 --> 00:01:06,494 Picture yourself somewhere you wish to be, 7 00:01:06,529 --> 00:01:10,201 some place from the life you shared. 8 00:01:11,437 --> 00:01:16,108 Feel the warmth it creates, the memories it provokes, 9 00:01:16,143 --> 00:01:18,506 the wholeness it brings. 10 00:01:18,941 --> 00:01:19,672 (HORN HONKS) 11 00:01:19,707 --> 00:01:20,607 (CRASHING) 12 00:01:20,642 --> 00:01:23,247 ♪♪♪ 13 00:01:23,282 --> 00:01:25,282 [RECORDED VOICE] We can't undo the past, 14 00:01:25,317 --> 00:01:28,549 and the future remains unknown, 15 00:01:28,584 --> 00:01:32,619 leaving us only with each new day. 16 00:01:32,654 --> 00:01:36,260 Adjusting to a new reality takes time. 17 00:01:36,295 --> 00:01:39,131 It is a process, as unique as every - 18 00:01:39,166 --> 00:01:41,694 ♪♪♪ 19 00:01:41,729 --> 00:01:43,168 (SIGHS) 20 00:01:43,203 --> 00:01:45,203 ♪♪♪ 21 00:01:53,246 --> 00:01:55,246 ♪♪♪ 22 00:02:13,266 --> 00:02:15,266 ♪♪♪ 23 00:02:33,319 --> 00:02:35,319 ♪♪♪ 24 00:02:53,339 --> 00:02:58,474 ♪♪♪ 25 00:02:58,509 --> 00:02:59,508 [AMY] Have a good day! 26 00:02:59,543 --> 00:03:04,348 ♪♪♪ 27 00:03:04,383 --> 00:03:06,647 (CHILDREN CHATTING) 28 00:03:14,888 --> 00:03:18,395 (BUS ENGINE STARTS) 29 00:03:25,998 --> 00:03:28,372 Noah! 30 00:03:31,377 --> 00:03:34,741 Noah, come on, wake up! 31 00:03:34,776 --> 00:03:37,678 Come on! You're going to be late. 32 00:03:37,713 --> 00:03:39,647 [NOAH] I'm sick. 33 00:03:43,620 --> 00:03:45,554 I made you some coffee. 34 00:03:48,922 --> 00:03:52,429 You've been up on that phone all night, haven't you? 35 00:03:58,338 --> 00:04:02,274 Listen, I was thinking we could do family night tonight. 36 00:04:04,872 --> 00:04:07,807 Movie, dinner? 37 00:04:10,350 --> 00:04:12,614 (SIGHS) 38 00:04:18,853 --> 00:04:26,265 You know, a chair under the door would work better. 39 00:04:27,400 --> 00:04:29,499 Hey, come on. Wakey-wakey. 40 00:04:30,898 --> 00:04:32,436 I'm not going. 41 00:04:33,005 --> 00:04:34,999 Okay, fine, stay in bed. 42 00:04:35,034 --> 00:04:37,969 'Cause that's really working for you. 43 00:04:39,005 --> 00:04:41,544 Okay, I'm going for a run. We'll talk about it 44 00:04:41,579 --> 00:04:43,414 when I get back, okay? 45 00:04:43,449 --> 00:04:45,284 Now please get up. 46 00:04:48,014 --> 00:04:51,455 (DOG BARKING) 47 00:04:52,425 --> 00:04:54,425 ♪♪♪ 48 00:05:02,468 --> 00:05:04,468 ♪♪♪ 49 00:05:22,521 --> 00:05:24,521 ♪♪♪ 50 00:05:42,541 --> 00:05:44,541 ♪♪♪ 51 00:06:04,662 --> 00:06:05,294 (CELLPHONE RINGING) 52 00:06:05,330 --> 00:06:06,398 [SIRI] State Taxation. 53 00:06:06,433 --> 00:06:07,091 Ugh! 54 00:06:07,126 --> 00:06:08,532 (CELLPHONE RINGING) 55 00:06:08,567 --> 00:06:09,599 This is Amy. 56 00:06:09,634 --> 00:06:11,161 [GREG] Hi, Amy, it's Greg. 57 00:06:11,196 --> 00:06:12,734 Hey, Greg. What's up? 58 00:06:12,769 --> 00:06:14,131 [GREG] I'm sorry to bother you on your day off, 59 00:06:14,166 --> 00:06:17,035 but did that S-corp ever file an amended return? 60 00:06:17,070 --> 00:06:18,674 Yeah, it's in the file. 61 00:06:18,709 --> 00:06:20,511 [GREG] I can't seem to find it. 62 00:06:20,546 --> 00:06:22,106 You're the one handling the audit though, right? 63 00:06:22,141 --> 00:06:25,780 Yeah, but could Patricia help you find it? 64 00:06:25,815 --> 00:06:28,112 [GREG] Yeah, but Patricia gets lost going to the bathroom 65 00:06:28,147 --> 00:06:29,313 so I don't really want to ask her. 66 00:06:29,348 --> 00:06:34,118 (LAUGHS) Right, but she's two seats down from you, so... 67 00:06:34,153 --> 00:06:35,955 [GREG] Alright, you're right. No, you're right. 68 00:06:35,990 --> 00:06:36,489 I'll ask her. 69 00:06:36,524 --> 00:06:37,660 (CALL WAITING BEEPS) 70 00:06:37,695 --> 00:06:38,958 [AMY] Uh... 71 00:06:38,993 --> 00:06:40,157 [SIRI] Mom. 72 00:06:40,192 --> 00:06:43,061 Okay, so I'll see you Monday? 73 00:06:43,096 --> 00:06:45,899 [GREG] Yeah. Hey, listen, do you have any interest 74 00:06:45,934 --> 00:06:47,703 in doing lunch together? 75 00:06:47,738 --> 00:06:50,002 Could we talk about it then? 76 00:06:50,037 --> 00:06:51,839 [GREG] Oh, no, of course, of course. No worries, 77 00:06:51,874 --> 00:06:54,512 no pressure. You have a good weekend, Amy, okay? 78 00:06:54,547 --> 00:06:55,205 Okay, bye. 79 00:06:55,240 --> 00:06:56,514 [GREG] Okay, bye. 80 00:06:56,549 --> 00:06:57,944 (CALL WAITING BEEPS) 81 00:06:58,551 --> 00:07:03,180 ♪♪♪ 82 00:07:03,215 --> 00:07:08,922 ♪♪♪ 83 00:07:09,661 --> 00:07:11,661 ♪♪♪ 84 00:07:19,737 --> 00:07:21,737 ♪♪♪ 85 00:07:39,757 --> 00:07:47,994 ♪♪♪ 86 00:07:48,029 --> 00:07:48,695 (CELLPHONE RINGS) 87 00:07:48,730 --> 00:07:50,733 [SIRI] Lakewood Elementary. 88 00:07:50,768 --> 00:07:52,702 Lakewood Elementary. 89 00:07:53,232 --> 00:07:54,968 Hello? 90 00:07:55,003 --> 00:07:57,234 [SANDRA] Mrs. Carr, hi. It's Mrs. Fisher from Emily's school. 91 00:07:57,269 --> 00:07:59,038 Hi, Sandra, is everything okay? 92 00:07:59,073 --> 00:08:00,974 [SANDRA] Everything's fine. Emily's here in the office, 93 00:08:01,009 --> 00:08:02,745 and she asked if she could speak to you. 94 00:08:02,780 --> 00:08:04,483 Yeah, sure. Put her on. 95 00:08:05,277 --> 00:08:05,876 [EMILY] Hi, Mom. 96 00:08:05,911 --> 00:08:07,144 Hey, sweetie. What is it? 97 00:08:07,179 --> 00:08:09,180 [EMILY] I don't have my dinosaur. I wanted to bring it 98 00:08:09,215 --> 00:08:10,621 in for the art show. 99 00:08:10,656 --> 00:08:11,886 What dinosaur? 100 00:08:11,921 --> 00:08:13,789 [EMILY] The one with the long neck. 101 00:08:13,824 --> 00:08:15,659 I painted it green at Liam's birthday. 102 00:08:15,694 --> 00:08:17,056 Remember, I named it Princess? 103 00:08:17,091 --> 00:08:21,258 Right, right, okay. What time's the thing, the art show? 104 00:08:21,293 --> 00:08:22,963 [EMILY] It's after lunch. 105 00:08:22,998 --> 00:08:27,000 Okay, I'll go by and pick it up, and bring it to you 106 00:08:27,035 --> 00:08:28,298 before then, okay? 107 00:08:28,333 --> 00:08:29,299 [EMILY] Okay. 108 00:08:29,334 --> 00:08:30,872 Don't worry, sweetie. I'll take care of it. 109 00:08:30,907 --> 00:08:31,675 [EMILY] Okay. 110 00:08:31,710 --> 00:08:32,808 Now go back to class. 111 00:08:32,843 --> 00:08:33,644 [EMILY] Alright. 112 00:08:33,679 --> 00:08:34,975 Hey, oh, sweetie! 113 00:08:35,010 --> 00:08:36,009 [EMILY] Yeah? 114 00:08:36,044 --> 00:08:37,241 Don't forget movie night tonight! 115 00:08:37,276 --> 00:08:39,210 [EMILY] Okay, love you! 116 00:08:39,245 --> 00:08:40,684 I love you so much. 117 00:08:40,719 --> 00:08:41,553 [EMILY] Bye! 118 00:08:41,588 --> 00:08:42,752 Bye. 119 00:08:47,319 --> 00:08:49,187 (PHONE RINGING) 120 00:08:49,222 --> 00:08:50,661 [NORA] Hi, thank you for calling Clayground, 121 00:08:50,696 --> 00:08:52,256 where water and earth make magic. 122 00:08:52,291 --> 00:08:53,862 This is Nora, how can I help you? 123 00:08:53,897 --> 00:08:56,832 Yeah, hi, Nora. My name's Amy Carr. 124 00:08:56,867 --> 00:08:59,571 My daughter, Emily, was in last week for a birthday party, 125 00:08:59,606 --> 00:09:00,803 and I wanted to come by and pick up 126 00:09:00,838 --> 00:09:02,266 the pottery she painted. 127 00:09:02,301 --> 00:09:03,905 [NORA] Yeah, definitely, I'll set it aside. 128 00:09:03,940 --> 00:09:05,643 Do you know which one it was? 129 00:09:05,678 --> 00:09:07,744 The brontosaurus. 130 00:09:07,779 --> 00:09:09,944 [NORA] Okay, what does it look like? 131 00:09:09,979 --> 00:09:12,584 She painted it green? 132 00:09:12,619 --> 00:09:15,279 [NORA] Is it the one that flies, because some of them 133 00:09:15,314 --> 00:09:16,819 can fly, so... 134 00:09:16,854 --> 00:09:20,823 The brontosaurus. The one with the... 135 00:09:23,190 --> 00:09:26,224 [NORA] Sorry, the one with the what? 136 00:09:26,259 --> 00:09:28,831 Yeah, sorry, the one with the long neck. 137 00:09:28,866 --> 00:09:31,163 [NORA] Oh, yeah, got it, got it. I'm sure I'll find 138 00:09:31,198 --> 00:09:32,263 your daughter's here somewhere. 139 00:09:32,298 --> 00:09:33,033 (CALL WAITING BEEPS) 140 00:09:33,068 --> 00:09:33,902 [SIRI] Mom. 141 00:09:33,937 --> 00:09:34,803 Come on. 142 00:09:34,838 --> 00:09:35,503 [NORA] And what was her name again? 143 00:09:35,539 --> 00:09:39,171 Yeah, sorry. Emily's the name. 144 00:09:39,206 --> 00:09:40,645 [NORA] Emily. Okay, perfect. I'll put it up by the register 145 00:09:40,680 --> 00:09:41,212 for you. 146 00:09:41,247 --> 00:09:42,779 Okay, thanks so much. 147 00:09:42,814 --> 00:09:44,649 [NORA] Come by anytime, where water and - 148 00:09:44,684 --> 00:09:46,112 (CALL WAITING BEEPS) 149 00:09:46,147 --> 00:09:47,313 Hi, Mom. 150 00:09:47,348 --> 00:09:49,918 [MOM] I got her, Gary. How are you doing, honey? 151 00:09:49,953 --> 00:09:52,283 Yeah, I'm jogging. 152 00:09:52,318 --> 00:09:55,088 [MOM] Oh, she said she's out running. 153 00:09:55,123 --> 00:09:56,760 Can I call you when I'm done? 154 00:09:56,795 --> 00:09:58,190 [MOM] Well, we'll be boarding soon. 155 00:09:58,225 --> 00:09:59,961 Well, I thought you were coming back Monday. 156 00:09:59,996 --> 00:10:02,326 [MOM] We were, but Nancy called, and she wants 157 00:10:02,361 --> 00:10:04,933 to have a celebration of Peter's life tomorrow. 158 00:10:04,968 --> 00:10:08,772 Oh. Okay. 159 00:10:08,807 --> 00:10:09,905 [MOM] I think it would be good for you to be around 160 00:10:09,940 --> 00:10:10,906 other people. 161 00:10:10,941 --> 00:10:14,943 Yeah, sure it would be, but I just, I don't know 162 00:10:14,978 --> 00:10:19,244 how the kids feel. You know, does this set them back? 163 00:10:19,279 --> 00:10:22,786 [MOM] It'll be good for them, Amy. 164 00:10:23,321 --> 00:10:25,085 (SIGHS) Okay, then. 165 00:10:25,120 --> 00:10:26,416 [MOM] Well, just think about it, honey. 166 00:10:26,451 --> 00:10:27,117 Yeah. 167 00:10:27,152 --> 00:10:27,550 [MOM] Just think about it. 168 00:10:27,586 --> 00:10:28,485 Yeah, I will. 169 00:10:28,520 --> 00:10:29,185 [MOM] You can always leave early. 170 00:10:29,221 --> 00:10:31,762 Okay, listen mom, I have to go. 171 00:10:31,797 --> 00:10:32,422 [GARY] Ask her about the car. 172 00:10:32,457 --> 00:10:33,159 [MOM] What? 173 00:10:33,194 --> 00:10:34,293 [GARY] The car. 174 00:10:34,329 --> 00:10:35,561 [MOM] Oh, right. Can you pick up the car for us 175 00:10:35,597 --> 00:10:38,769 at Reliable Auto Body? It's ready, but we're getting in 176 00:10:38,804 --> 00:10:39,770 too late to pick it up. 177 00:10:39,805 --> 00:10:42,300 (ENGINES ROARING) 178 00:10:42,335 --> 00:10:45,710 (SIRENS WAILING) 179 00:10:47,013 --> 00:10:47,912 [MOM] We're boarding, honey. You take care of yourself, 180 00:10:47,947 --> 00:10:50,110 and don't forget to get the car, okay? 181 00:10:50,145 --> 00:10:51,749 Yes, I'm getting the car. 182 00:10:51,784 --> 00:10:52,849 [MOM] Thank you, sweetie. 183 00:10:52,884 --> 00:10:53,750 Bye. 184 00:10:53,785 --> 00:10:55,379 [MOM] Bye-bye, I love you. Be safe. 185 00:10:59,858 --> 00:11:00,285 (SIGHS) 186 00:11:05,897 --> 00:11:09,162 (BIRDS CHIRPING) 187 00:11:11,298 --> 00:11:14,200 (PHONE RINGING) 188 00:11:16,468 --> 00:11:18,468 [CJ] Reliable Auto Body. 189 00:11:18,503 --> 00:11:22,780 Yeah, hi, I'm calling about my parent's car. 190 00:11:22,815 --> 00:11:24,474 [CJ] What's the last name? 191 00:11:24,509 --> 00:11:26,014 Donnelly. 192 00:11:26,049 --> 00:11:28,148 [CJ] Yeah, it's all set. You picking it up? 193 00:11:28,183 --> 00:11:29,449 Yeah, I was going to be by in a while. 194 00:11:29,485 --> 00:11:32,218 [CJ] You might want to wait. The street's blocked off. 195 00:11:32,253 --> 00:11:33,252 Fountain Road? 196 00:11:33,288 --> 00:11:35,320 [CJ] Yeah, the cops have barricades up. 197 00:11:35,355 --> 00:11:36,893 I'm guessing there was an accident, I don't know. 198 00:11:36,928 --> 00:11:38,862 Probably some idiot on their phone. 199 00:11:39,964 --> 00:11:43,900 Oh, okay. I'll be by later then. 200 00:11:43,935 --> 00:11:45,165 [CJ] We'll be here. 201 00:11:45,200 --> 00:11:46,397 Okay, thanks. 202 00:11:46,432 --> 00:11:48,102 (SIRENS WAILING IN THE DISTANCE) 203 00:11:48,137 --> 00:11:51,171 (CROWS CAWING) 204 00:11:52,845 --> 00:11:55,373 (CELLPHONE RINGING) 205 00:11:55,408 --> 00:11:57,045 [HEATHER] Is someone chasing you? 206 00:11:57,080 --> 00:11:58,213 What? Hello? 207 00:11:58,248 --> 00:11:59,410 [HEATHER] Oh my God! It looks like Blair Witch! 208 00:11:59,445 --> 00:12:01,115 Why are you FaceTiming me? 209 00:12:01,150 --> 00:12:03,381 So, Wednesday seems to work best for everybody. 210 00:12:03,416 --> 00:12:05,119 What? 211 00:12:05,154 --> 00:12:07,055 [HEATHER] To get together. We talked about it, remember? 212 00:12:07,090 --> 00:12:08,958 Wednesday works for everyone. 213 00:12:08,993 --> 00:12:10,223 Susan will be back by then. 214 00:12:10,258 --> 00:12:11,290 Oh, okay. 215 00:12:11,325 --> 00:12:12,358 (CELLPHONE CHIMES) 216 00:12:12,393 --> 00:12:14,260 [SIRI] Reminder, wall guy, 10 a.m. to noon. 217 00:12:14,295 --> 00:12:15,061 Oh. 218 00:12:15,096 --> 00:12:16,834 What, is Wednesday no good for you? 219 00:12:16,869 --> 00:12:19,364 No, I... Sorry, I've just got this guy coming over 220 00:12:19,399 --> 00:12:20,530 to fix my wall. 221 00:12:20,565 --> 00:12:21,498 [HEATHER] What happened to it? 222 00:12:21,533 --> 00:12:23,170 Noah punched a hole in it. 223 00:12:23,205 --> 00:12:25,238 [HEATHER] Oh God. Mackenzie said some kids 224 00:12:25,273 --> 00:12:27,075 have been little dicks to him lately. 225 00:12:27,110 --> 00:12:29,946 Well, she didn't use that word, but she said they've been mean. 226 00:12:29,981 --> 00:12:32,982 Yeah, it's those toxic apps. They're awful to each other. 227 00:12:33,017 --> 00:12:35,479 [HEATHER] No honey, actually she said this was at school. 228 00:12:35,514 --> 00:12:38,185 Oh, there too. Great. 229 00:12:38,220 --> 00:12:41,518 See, he doesn't, he doesn't tell me anything. 230 00:12:41,553 --> 00:12:44,356 [HEATHER] Look, I just want to make sure you're all 231 00:12:44,391 --> 00:12:46,424 doing okay, you know, with the anniversary... 232 00:12:46,459 --> 00:12:49,097 Or, er... I don't, I don't... 233 00:12:49,132 --> 00:12:50,263 I don't know what the right word is. 234 00:12:50,298 --> 00:12:52,903 I just, you know. 235 00:12:52,938 --> 00:12:54,432 So, this is why you're FaceTiming me? 236 00:12:54,467 --> 00:12:57,138 [HEATHER] Yes! I'm worried about you. 237 00:12:57,173 --> 00:12:59,140 Is he opening up at all? 238 00:12:59,175 --> 00:13:04,376 Ugh, I don't know. I just feel like I don't know him anymore. 239 00:13:06,512 --> 00:13:07,711 It's just been a hard year. 240 00:13:07,747 --> 00:13:10,415 I know. I know it has. But you know, it's really important 241 00:13:10,450 --> 00:13:11,449 you talk to him. 242 00:13:11,485 --> 00:13:15,387 Yeah, I try. I just honestly think he hates me. 243 00:13:15,422 --> 00:13:18,291 [HEATHER] Stop. You know that's not true. 244 00:13:18,326 --> 00:13:20,997 Spend a day in my house and try telling me that. 245 00:13:21,032 --> 00:13:23,527 I could use a day away from Bob, don't tempt me. 246 00:13:23,562 --> 00:13:26,266 Anyway, point is Noah loves you, 247 00:13:26,301 --> 00:13:30,270 even if he only ever seldom says it to you. 248 00:13:30,305 --> 00:13:31,504 Very seldom. 249 00:13:31,540 --> 00:13:35,275 [HEATHER] Whatever he does, that's never changing. 250 00:13:35,310 --> 00:13:38,410 You know why? 'Cause you're a great mom, okay? 251 00:13:38,445 --> 00:13:39,510 Okay. 252 00:13:39,545 --> 00:13:41,611 Okay. Oh, don't forget about Wednesday. 253 00:13:41,646 --> 00:13:43,855 You, me, and Susan. And wine. 254 00:13:43,890 --> 00:13:44,515 Thanks, Heather. 255 00:13:44,550 --> 00:13:45,483 [HEATHER] Of course. 256 00:13:45,518 --> 00:13:46,352 Bye. 257 00:13:46,387 --> 00:13:47,518 [HEATHER] Bye. 258 00:13:50,259 --> 00:13:52,864 (BIRDS CHIRPING) 259 00:13:55,099 --> 00:13:55,933 ♪♪♪ 260 00:13:55,968 --> 00:13:58,001 Siri, do not disturb. 261 00:13:58,036 --> 00:14:00,465 [SIRI] Okay, do not disturb turned on. 262 00:14:00,500 --> 00:14:02,500 ♪♪♪ 263 00:14:10,576 --> 00:14:12,576 ♪♪♪ 264 00:14:30,596 --> 00:14:32,596 ♪♪♪ 265 00:14:50,616 --> 00:14:52,616 ♪♪♪ 266 00:15:10,669 --> 00:15:12,669 ♪♪♪ 267 00:15:30,689 --> 00:15:32,689 ♪♪♪ 268 00:15:45,077 --> 00:15:47,110 [PETER] Hey, it's me. I'm still at work. 269 00:15:47,145 --> 00:15:48,738 I'm just thinking about you, that's all. 270 00:15:48,773 --> 00:15:51,543 Thinking I'd try you, no biggie. 271 00:15:51,578 --> 00:15:53,985 Oh, I was going to pick up a pizza on the way home 272 00:15:54,020 --> 00:15:57,450 for the kids for while you and I are at dinner. 273 00:15:57,485 --> 00:16:00,420 And speaking of which, I made a reservation for 8:30. 274 00:16:00,455 --> 00:16:02,488 That's not too late, right? 275 00:16:02,523 --> 00:16:05,128 I'm sort of the fence between 7 and 7:30, 276 00:16:05,163 --> 00:16:07,031 but neither were available, so... 277 00:16:07,066 --> 00:16:08,659 Anyway, I'm rambling. 278 00:16:08,694 --> 00:16:12,003 If you talk to Noah, ask him to text me 279 00:16:12,038 --> 00:16:15,138 what he and Emily want on their pizza, okay? 280 00:16:15,173 --> 00:16:17,338 I gotta go. Bye. Love you. 281 00:16:17,373 --> 00:16:19,373 ♪♪♪ 282 00:16:28,252 --> 00:16:33,387 (EMERGENCY ALERT BUZZING) 283 00:16:33,422 --> 00:16:34,288 [ANNOUNCER] This is a message from 284 00:16:34,323 --> 00:16:36,390 Marion County Sheriffs Department. 285 00:16:36,425 --> 00:16:38,656 All Lakewood schools have been placed on lockdown 286 00:16:38,691 --> 00:16:40,493 due to an ongoing incident. 287 00:16:40,528 --> 00:16:42,462 We urge parents to please remain calm, 288 00:16:42,497 --> 00:16:45,168 and to refrain from driving to any of the schools 289 00:16:45,203 --> 00:16:48,468 as doing so could disrupt law enforcement response efforts. 290 00:16:48,503 --> 00:16:51,306 Lakewood PD and Marion County Sheriffs Department 291 00:16:51,341 --> 00:16:53,539 social media accounts will be updated regularly 292 00:16:53,574 --> 00:16:55,640 as more information becomes available. 293 00:16:55,675 --> 00:16:58,280 We ask for your patience and understanding as we deal 294 00:16:58,315 --> 00:17:00,447 with this matter. Thank you. 295 00:17:01,252 --> 00:17:03,450 (PHONE RINGING) 296 00:17:03,485 --> 00:17:05,749 [AUTOMATED VOICE] Thank you for calling Lakewood Elementary. 297 00:17:05,784 --> 00:17:09,027 All lines are currently busy. Please - 298 00:17:09,462 --> 00:17:12,129 (PHONE RINGING) 299 00:17:12,164 --> 00:17:15,528 ♪♪♪ 300 00:17:15,563 --> 00:17:16,826 [SANDRA] Hello? Hello? 301 00:17:16,861 --> 00:17:19,202 Hello, Mrs. Fisher, this is Amy Carr. 302 00:17:19,237 --> 00:17:21,732 What's happening? What's going on? 303 00:17:21,767 --> 00:17:24,207 [SANDRA] We don't know yet. We're finding out. 304 00:17:24,242 --> 00:17:25,505 The police said you're on lockdown. 305 00:17:25,540 --> 00:17:27,837 Please tell me everything's okay. Is Emily okay? 306 00:17:27,872 --> 00:17:28,739 [SANDRA] She's okay. 307 00:17:28,774 --> 00:17:29,506 Please. 308 00:17:29,542 --> 00:17:30,674 [SANDRA] She's okay. We're okay. 309 00:17:30,710 --> 00:17:33,645 Okay, it's not here. It's over at the high school. 310 00:17:33,680 --> 00:17:35,218 What is? Tell me. 311 00:17:35,253 --> 00:17:35,746 [SANDRA] Okay. 312 00:17:35,781 --> 00:17:36,680 What's happening? 313 00:17:36,716 --> 00:17:38,419 [SANDRA] It's bad. It's really bad. 314 00:17:38,454 --> 00:17:41,389 There, there's... Okay, second and third graders - 315 00:17:41,824 --> 00:17:43,023 (PHONE RINGING) 316 00:17:43,059 --> 00:17:46,130 [NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message. 317 00:17:46,165 --> 00:17:48,825 Hey, it's me. Please call me when you get this. 318 00:17:48,860 --> 00:17:50,662 Something's happening at your school. 319 00:17:50,697 --> 00:17:53,203 I'm on my way home. Please just call me. 320 00:17:55,174 --> 00:17:57,405 (PHONE RINGING) 321 00:17:57,440 --> 00:17:59,671 Oh shit. 322 00:17:59,706 --> 00:18:01,409 (PHONE RINGING) 323 00:18:01,444 --> 00:18:02,343 Come on. 324 00:18:02,379 --> 00:18:04,148 [HEATHER] Amy! Mackenzie's there! 325 00:18:04,183 --> 00:18:05,545 Heather, did you talk to her? 326 00:18:05,580 --> 00:18:07,118 [HEATHER] Amy, there's a shooter at the school! 327 00:18:07,153 --> 00:18:08,845 I think somebody's been shot. 328 00:18:08,880 --> 00:18:10,079 Oh, my God! 329 00:18:10,115 --> 00:18:11,485 [HEATHER] I'm driving there now, Bob's on his way. 330 00:18:11,520 --> 00:18:12,750 I, I can't believe this! 331 00:18:12,785 --> 00:18:14,125 Did you, did you talk to Mackenzie? 332 00:18:14,160 --> 00:18:14,992 [HEATHER] I can't reach her. 333 00:18:15,028 --> 00:18:16,787 Oh my God! Get out of the way! Go! 334 00:18:16,822 --> 00:18:17,689 Okay, okay. 335 00:18:17,724 --> 00:18:18,790 (HORNS HONKING) 336 00:18:18,825 --> 00:18:20,527 You focus on driving, I'll try to reach her, okay? 337 00:18:20,562 --> 00:18:21,825 [HEATHER] Where is Noah? Did you talk to him? 338 00:18:21,860 --> 00:18:22,892 Is he up? 339 00:18:22,927 --> 00:18:25,268 No, he's still in bed, still... 340 00:18:25,303 --> 00:18:26,369 [HEATHER] Ask him if he's seen Mackenzie. 341 00:18:26,404 --> 00:18:27,534 I can't get in touch with any of her friends. 342 00:18:27,569 --> 00:18:28,301 He didn't go to school today. 343 00:18:28,337 --> 00:18:29,602 [HEATHER] Come on, let's go! 344 00:18:29,637 --> 00:18:30,403 He, he stayed home. 345 00:18:30,438 --> 00:18:32,440 [HEATHER] What? No, he didn't. 346 00:18:32,475 --> 00:18:33,804 I saw him getting into his truck with his backpack 347 00:18:33,839 --> 00:18:34,871 this morning. 348 00:18:34,906 --> 00:18:36,005 Are you sure? 349 00:18:36,041 --> 00:18:37,610 [HEATHER] Yeah, Bob's calling. I have to go. 350 00:18:37,645 --> 00:18:40,382 Wait, don't, don't! Heather! Stay on the - 351 00:18:40,417 --> 00:18:41,812 Oh, shit! 352 00:18:41,847 --> 00:18:43,385 Oh, my God. 353 00:18:43,420 --> 00:18:45,420 (PHONE RINGING) 354 00:18:45,455 --> 00:18:47,818 [NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message. 355 00:18:47,853 --> 00:18:51,426 Noah, it's me. Call me back as soon as you get this, please. 356 00:18:51,461 --> 00:18:54,363 Call me back, okay? Call me. 357 00:18:54,398 --> 00:19:01,865 ♪♪♪ 358 00:19:01,900 --> 00:19:03,207 Shit! 359 00:19:03,242 --> 00:19:04,441 (PHONE RINGING) 360 00:19:04,477 --> 00:19:05,609 [AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing 361 00:19:05,645 --> 00:19:09,840 unusually high call volumes. Please stay on the line. 362 00:19:09,875 --> 00:19:12,381 [DEDRA] 911, what is your emergency? 363 00:19:12,416 --> 00:19:13,382 Hello? 364 00:19:13,417 --> 00:19:15,516 My son's a student at Lakewood High School. 365 00:19:15,551 --> 00:19:16,484 There's someone with a gun. 366 00:19:16,519 --> 00:19:17,685 [DEDRA] Ma'am, you're saying your son 367 00:19:17,720 --> 00:19:19,916 is a student at Lakewood High School? Is that right? 368 00:19:19,951 --> 00:19:23,359 Yeah, I can't reach him. I'm trying to get there. 369 00:19:23,394 --> 00:19:25,526 [DEDRA] What's your name, ma'am? Ma'am. 370 00:19:25,561 --> 00:19:27,561 Amy Carr. Amy Carr. 371 00:19:27,596 --> 00:19:29,860 [DEDRA] Okay, Amy, the police have set up a staging area 372 00:19:29,895 --> 00:19:31,532 at the Lakewood Community Center. 373 00:19:31,567 --> 00:19:32,665 Do you know where that is? 374 00:19:32,700 --> 00:19:33,633 Yeah, yeah, yeah. 375 00:19:33,668 --> 00:19:34,934 [DEDRA] As students are evacuated, 376 00:19:34,969 --> 00:19:37,769 they're going to be bussed to reunite with their parents. 377 00:19:37,804 --> 00:19:39,507 I can't get there. I don't have a car, 378 00:19:39,542 --> 00:19:42,411 and I'm very far away. I was jogging. 379 00:19:42,446 --> 00:19:43,577 [DEDRA] Can you ask someone to pick you up 380 00:19:43,612 --> 00:19:44,611 and bring you there? 381 00:19:44,647 --> 00:19:46,514 Please just tell me what's going on. Is my son, 382 00:19:46,549 --> 00:19:49,385 can you confirm if he went to school or not, please? 383 00:19:49,420 --> 00:19:51,717 [DEDRA] I'm sorry, I don't have that information, Amy. 384 00:19:51,752 --> 00:19:54,819 But if you hear from your son, try to contact us again. 385 00:19:54,854 --> 00:19:56,887 I, he was home when I left. 386 00:19:56,922 --> 00:19:58,295 [DEDRA] I'm having a hard time hearing you. 387 00:19:58,330 --> 00:19:59,923 He was sleeping, and now, now... 388 00:19:59,958 --> 00:20:02,629 [DEDRA] Amy, find a ride to the community centre. 389 00:20:02,664 --> 00:20:04,961 If you call us back, you can ask for me. 390 00:20:04,996 --> 00:20:06,798 My name Dedra Wilkinson. 391 00:20:06,833 --> 00:20:08,635 Dedra Wilkinson. 392 00:20:08,670 --> 00:20:09,768 [DEDRA] They'll put you through to me if they can. 393 00:20:09,803 --> 00:20:11,136 They will? 394 00:20:11,171 --> 00:20:12,672 [DEDRA] If they can. The lines are ringing off the hook here, 395 00:20:12,707 --> 00:20:13,442 Amy, okay? 396 00:20:13,477 --> 00:20:14,311 Okay, thank you. 397 00:20:14,346 --> 00:20:14,811 [DEDRA] Alright? 398 00:20:14,847 --> 00:20:15,479 Thank you so much. 399 00:20:15,514 --> 00:20:15,912 [DEDRA] You're welcome. 400 00:20:15,948 --> 00:20:16,907 (PHONE BEEPS) 401 00:20:16,942 --> 00:20:18,579 Dedra Wilkinson. 402 00:20:18,614 --> 00:20:20,713 (PHONE RINGING) 403 00:20:20,748 --> 00:20:22,014 [HEATHER'S VOICEMAIL] Hi, you have reached the cellphone 404 00:20:22,050 --> 00:20:24,717 of Heather Euclid, Outreach Director of the Marion County 405 00:20:24,752 --> 00:20:27,918 YMCA, where caring, honor, respect and responsibility 406 00:20:27,953 --> 00:20:29,557 are our core values. 407 00:20:29,592 --> 00:20:31,328 I'm not available to take your call right now, 408 00:20:31,363 --> 00:20:32,989 but if you'll please leave your name, number, 409 00:20:33,024 --> 00:20:34,859 and the time you're calling, I'll get back to you 410 00:20:34,894 --> 00:20:37,400 as soon as possible. Thank you, and have a great day. 411 00:20:37,435 --> 00:20:38,501 (PHONE BEEPS) 412 00:20:38,536 --> 00:20:41,734 Heather, Heather, it's me. I need you to come get me. 413 00:20:41,769 --> 00:20:43,406 I'm trying to get to the, I'm trying to get 414 00:20:43,441 --> 00:20:46,805 to the community centre, but I'm five miles away from home 415 00:20:46,840 --> 00:20:49,412 and I need a ride. Please, just call me back. 416 00:20:49,447 --> 00:20:53,614 ♪♪♪ 417 00:20:53,649 --> 00:20:56,452 [SIRI] Lakewood Community Centre, four miles. 418 00:20:56,487 --> 00:20:59,356 Estimated run time, one hour. 419 00:20:59,391 --> 00:21:01,358 Siri, call Susan. 420 00:21:01,393 --> 00:21:04,394 [SIRI] Calling Susan. 421 00:21:04,429 --> 00:21:13,568 (PHONE RINGING) 422 00:21:13,603 --> 00:21:14,701 [SUSAN] Oh my God, Amy, hi. 423 00:21:14,736 --> 00:21:17,473 Hey, Susan, it's me. Can you hear me? 424 00:21:17,508 --> 00:21:18,474 [SUSAN] Yeah. 425 00:21:18,509 --> 00:21:19,805 Can you hear me? Did you hear what's going on? 426 00:21:19,840 --> 00:21:20,938 I need you to come get me. 427 00:21:20,973 --> 00:21:22,577 [SUSAN] Amy, I'm so sorry. 428 00:21:22,612 --> 00:21:25,041 Yeah, I need a ride. I'm - 429 00:21:25,076 --> 00:21:27,483 [SUSAN] I'm not home. I'm in Chicago for work. 430 00:21:27,518 --> 00:21:29,078 I don't get back until Tuesday. 431 00:21:29,113 --> 00:21:30,312 Okay, Never mind. 432 00:21:30,348 --> 00:21:36,360 Siri, directions to Lakewood Community Centre, fastest route. 433 00:21:36,395 --> 00:21:37,394 [SIRI] Starting route. 434 00:21:37,429 --> 00:21:38,762 Shit. 435 00:21:38,797 --> 00:21:40,463 [SIRI] Take Rosewood Trail for half a mile, then turn left. 436 00:21:40,498 --> 00:21:42,498 ♪♪♪ 437 00:21:51,806 --> 00:21:55,412 (PHONE RINGING) 438 00:21:55,447 --> 00:21:57,007 Come on! Oh my God! 439 00:21:57,042 --> 00:21:59,911 (PHONE RINGING) 440 00:21:59,946 --> 00:22:01,781 [AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing 441 00:22:01,816 --> 00:22:05,752 an unusually high call volume. Please stay on the line 442 00:22:05,787 --> 00:22:09,690 for the next available operator. 443 00:22:09,725 --> 00:22:11,692 (PHONE RINGING) 444 00:22:11,727 --> 00:22:13,397 [OPERATOR] Lakewood Police Department. 445 00:22:13,432 --> 00:22:15,564 My son is a student at Lakewood High School. 446 00:22:15,599 --> 00:22:16,598 [OPERATOR] What's your son's name, ma'am? 447 00:22:16,633 --> 00:22:20,096 Noah Carr. C-A-R-R, Carr. 448 00:22:20,131 --> 00:22:22,032 [OPERATOR] Ma'am, we've set up a staging area 449 00:22:22,067 --> 00:22:23,572 where you can meet up with your child. 450 00:22:23,607 --> 00:22:26,069 Yeah, I'm trying to get there but - (GRUNTS) 451 00:22:26,104 --> 00:22:27,708 [OPERATOR] I need you to get to the staging area 452 00:22:27,743 --> 00:22:28,809 as soon as you can. 453 00:22:28,844 --> 00:22:31,712 I'm trying, I'm trying. Can you confirm he's there 454 00:22:31,747 --> 00:22:32,880 at the school? 455 00:22:32,915 --> 00:22:33,914 [OPERATOR] I'm sorry, what? You said he's a student? 456 00:22:33,949 --> 00:22:37,850 Yes, he is, but I, I'm not sure he went today. 457 00:22:37,885 --> 00:22:40,083 My, my neighbor said she saw him though. 458 00:22:40,118 --> 00:22:41,953 [OPERATOR] I'm sorry, we just don't know that, ma'am. 459 00:22:41,988 --> 00:22:43,221 [AMY] Hey! 460 00:22:43,256 --> 00:22:43,721 [OPERATOR] There's no way of knowing whether or not - 461 00:22:43,757 --> 00:22:44,289 [AMY] Stop! 462 00:22:44,324 --> 00:22:45,759 [OPERATOR] Ma'am... 463 00:22:45,794 --> 00:22:46,694 ♪♪♪ 464 00:22:46,729 --> 00:22:49,565 Hey! Stop, wait! No! 465 00:22:49,600 --> 00:22:51,897 ♪♪♪ 466 00:22:51,932 --> 00:22:53,899 (PHONE BEEPS) 467 00:22:57,443 --> 00:22:59,641 Shit! Shit! 468 00:22:59,676 --> 00:23:01,808 Hello? Hello? 469 00:23:01,843 --> 00:23:04,778 Shit! 470 00:23:04,813 --> 00:23:06,043 Call Noah. 471 00:23:06,078 --> 00:23:07,583 [SIRI] Calling Noah. 472 00:23:07,618 --> 00:23:09,552 (PHONE RINGING) 473 00:23:09,587 --> 00:23:11,488 [NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message. 474 00:23:11,523 --> 00:23:16,856 ♪♪♪ 475 00:23:16,891 --> 00:23:18,057 [REPORTER] You can see from our live footage here 476 00:23:18,092 --> 00:23:20,629 that we're now seeing several groupings of students 477 00:23:20,664 --> 00:23:21,964 being brought out. 478 00:23:21,999 --> 00:23:23,098 [REPORTER 2] There are more students coming out right now. 479 00:23:23,133 --> 00:23:24,831 [REPORTER] There are reporters on the ground. 480 00:23:24,866 --> 00:23:26,032 [REPORTER 2] Oh my God. 481 00:23:26,067 --> 00:23:27,735 [REPORTER] We did speak with a student a moment ago 482 00:23:27,770 --> 00:23:30,441 who described a situation inside the school. 483 00:23:30,476 --> 00:23:34,478 [STUDENT] People kept running, and I was running too. 484 00:23:34,513 --> 00:23:38,515 And then Ms. Dwyer told us to go into a classroom 485 00:23:38,550 --> 00:23:41,452 and turn off the lights like we practiced. 486 00:23:41,487 --> 00:23:44,653 But we just heard more shots, and we were afraid 487 00:23:44,688 --> 00:23:45,988 he was going to shoot through the door. 488 00:23:46,023 --> 00:23:49,889 [SIRI] Lyft booked. Your driver will arrive in five minutes. 489 00:23:49,924 --> 00:23:51,121 [REPORTER 2] ... with an assault style weapon, 490 00:23:51,156 --> 00:23:53,090 and potentially multiple victims. 491 00:23:53,125 --> 00:23:56,126 But again, these reports are unconfirmed as of right now. 492 00:23:56,161 --> 00:23:58,601 [REPORTER] Got it, Danny. Have parents been able 493 00:23:58,636 --> 00:24:00,933 to reach their kids? Are they able to get in touch with them? 494 00:24:00,968 --> 00:24:02,572 [REPORTER 2] That's the other part of this. 495 00:24:02,607 --> 00:24:03,837 (CELLPHONE RINGS) 496 00:24:03,872 --> 00:24:06,103 [SIRI] Unknown number. 497 00:24:06,138 --> 00:24:06,904 Hello. 498 00:24:06,939 --> 00:24:07,404 [JERRY] Yeah, I'm here to fix - 499 00:24:07,440 --> 00:24:08,705 Hello? Who's this? 500 00:24:08,741 --> 00:24:11,548 [JERRY] Hello, this is Jerry. I'm here to fix your wall. 501 00:24:11,583 --> 00:24:14,012 Yeah, no, no. I can't talk. I have to go. 502 00:24:14,047 --> 00:24:15,013 [JERRY] We scheduled between ten and noon, right? 503 00:24:15,048 --> 00:24:17,752 But there's been an emergency. I have to go. 504 00:24:17,787 --> 00:24:18,951 [JERRY] Well, lady, I'm here. 505 00:24:18,986 --> 00:24:22,889 Wait! Hold on! Hold on! Are you still there? 506 00:24:22,924 --> 00:24:23,956 [JERRY] Yeah, what did you say? 507 00:24:23,991 --> 00:24:25,958 Are you there, at the house? 508 00:24:25,993 --> 00:24:27,762 [JERRY] Yeah, I'm at your house. 509 00:24:27,797 --> 00:24:29,599 Can you see a white pick up truck? 510 00:24:29,634 --> 00:24:30,094 [JERRY] Can I see a what? 511 00:24:30,129 --> 00:24:31,733 In my driveway? 512 00:24:31,768 --> 00:24:32,567 [JERRY] Uh... 513 00:24:32,602 --> 00:24:34,802 Can you see a white pick up truck? 514 00:24:34,837 --> 00:24:36,573 [JERRY] No, I just see a car. 515 00:24:36,608 --> 00:24:40,038 ♪♪♪ 516 00:24:40,073 --> 00:24:41,479 Shit! 517 00:24:42,108 --> 00:24:43,272 (PHONE RINGING) 518 00:24:43,307 --> 00:24:45,109 [CJ] Reliable Auto Body. This is CJ. 519 00:24:45,144 --> 00:24:48,277 Yes. My name's Amy Carr, we spoke before. 520 00:24:48,312 --> 00:24:48,911 [CJ] Yeah. 521 00:24:48,946 --> 00:24:49,511 About my parent's pick up. 522 00:24:49,547 --> 00:24:50,613 [CJ] Oh yeah, yeah. 523 00:24:50,648 --> 00:24:54,591 Okay, I was hoping you could help me with something. 524 00:24:54,626 --> 00:24:58,793 Can you see anything, what's happening at the school? 525 00:24:58,828 --> 00:25:02,159 [CJ] Well, listen lady, the cops have the streets blocked off. 526 00:25:02,194 --> 00:25:05,602 My son's a student at the school. 527 00:25:05,637 --> 00:25:06,803 [CJ] Oh. 528 00:25:06,838 --> 00:25:10,574 And I'm trying to find out. Is... Can you go any closer? 529 00:25:10,609 --> 00:25:12,103 Can you check? I know this is weird. 530 00:25:12,138 --> 00:25:14,237 If it's a risk, don't do it, but if you could just... 531 00:25:14,272 --> 00:25:15,678 [CJ] I can't, I can't. 532 00:25:15,713 --> 00:25:17,108 Please! 533 00:25:17,143 --> 00:25:18,276 [CJ] It's not that I don't want to, but a bunch of cops 534 00:25:18,311 --> 00:25:21,585 are right outside. They told everyone to stay inside. 535 00:25:21,620 --> 00:25:25,314 Right, I just need to know if he's there or not. 536 00:25:25,349 --> 00:25:27,250 Can you, can you please? 537 00:25:27,285 --> 00:25:28,484 [CJ] They're not going to tell me. 538 00:25:28,520 --> 00:25:34,290 I get it, I know. But if his truck's there, I'll know he is. 539 00:25:34,325 --> 00:25:36,028 It's a white pick up truck. 540 00:25:36,063 --> 00:25:37,634 [CJ] Uh... 541 00:25:37,669 --> 00:25:41,770 Please. Please, CJ, I'm so scared right now. 542 00:25:41,805 --> 00:25:46,808 My dad, Gary Donnelly, he's been coming to you guys 543 00:25:46,843 --> 00:25:48,810 for years. He knows the owner. 544 00:25:48,845 --> 00:25:50,845 Is he there, Chuck? Chuck, the owner? 545 00:25:50,880 --> 00:25:52,044 [CJ] Chuck's not in today. 546 00:25:52,079 --> 00:25:54,618 But he would remember my son. 547 00:25:54,653 --> 00:25:56,752 My dad's been bringing him by since he was little. 548 00:25:56,787 --> 00:25:58,083 Please, if you could just... 549 00:25:58,118 --> 00:26:04,023 ♪♪♪ 550 00:26:04,058 --> 00:26:05,761 [CJ] What kind of truck is it? 551 00:26:05,796 --> 00:26:11,668 Okay, it's a white Chevy Silverado. 552 00:26:11,703 --> 00:26:14,099 A white Chevy Silverado truck. 553 00:26:14,134 --> 00:26:22,272 It's, the number plate is 763... 554 00:26:22,307 --> 00:26:27,211 Those are the first three numbers. It'll be... 555 00:26:27,246 --> 00:26:30,621 It'll be there in the front student parking lot. 556 00:26:30,656 --> 00:26:33,822 ♪♪♪ 557 00:26:33,857 --> 00:26:34,723 [CJ] Okay. 558 00:26:34,758 --> 00:26:36,726 Please, CJ. Im absolutely begging you. 559 00:26:36,761 --> 00:26:39,696 [CJ] Alright, I'll call you back once I check. 560 00:26:39,731 --> 00:26:41,995 Thank you. Thank you. 561 00:26:42,030 --> 00:26:47,099 ♪♪♪ 562 00:26:47,134 --> 00:26:52,005 (PHONE RINGING) 563 00:26:52,040 --> 00:26:54,205 [NOAH'S VOICEMAIL] This is Noah. Please leave a message. 564 00:26:54,240 --> 00:26:57,879 Noah, it's me. Please call me back as soon as you get this. 565 00:26:57,914 --> 00:27:00,849 I just need to know you're okay. 566 00:27:00,884 --> 00:27:02,081 Call me back. 567 00:27:02,116 --> 00:27:05,117 ♪♪♪ 568 00:27:05,152 --> 00:27:07,724 [REPORTER] No police have been able to get inside 569 00:27:07,759 --> 00:27:10,188 the building, or have discussed - 570 00:27:10,223 --> 00:27:12,729 (STREAMING FREEZES) 571 00:27:12,764 --> 00:27:14,764 - for the suspect. 572 00:27:14,799 --> 00:27:16,865 [REPORTER 2] Marion County Sheriffs Department 573 00:27:16,900 --> 00:27:18,768 has been updating the public - 574 00:27:18,803 --> 00:27:20,737 (STREAMING FREEZES) 575 00:27:20,772 --> 00:27:21,738 (GROANS) 576 00:27:21,773 --> 00:27:23,168 ♪♪♪ 577 00:27:23,203 --> 00:27:24,367 (SCREAMS) 578 00:27:24,402 --> 00:27:27,744 ♪♪♪ 579 00:27:27,779 --> 00:27:28,745 (PHONE RINGING) 580 00:27:28,780 --> 00:27:29,879 [HEATHER] Hello? 581 00:27:29,915 --> 00:27:31,814 Heather! Heather! It's me, it's me. Can you hear me? 582 00:27:31,849 --> 00:27:32,815 [HEATHER] Amy! Amy, where are you? 583 00:27:32,850 --> 00:27:34,080 We're all here, all the parents. 584 00:27:34,115 --> 00:27:36,214 We're here at the community centre. 585 00:27:36,249 --> 00:27:37,446 Yeah, what are they saying? 586 00:27:37,481 --> 00:27:39,118 [HEATHER] Nothing, just to wait. 587 00:27:39,153 --> 00:27:40,119 They're not saying anything. 588 00:27:40,154 --> 00:27:41,020 Oh, shit. 589 00:27:41,055 --> 00:27:42,286 [HEATHER] I can't reach Mackenzie. 590 00:27:42,321 --> 00:27:43,287 Has Noah seen her? 591 00:27:43,322 --> 00:27:44,455 What? 592 00:27:44,490 --> 00:27:45,927 [HEATHER] What did he say? You said you left Noah. 593 00:27:45,962 --> 00:27:47,764 Yeah, I haven't reached him yet. 594 00:27:47,799 --> 00:27:49,964 [HEATHER] She hasn't heard anything either. 595 00:27:49,999 --> 00:27:51,064 I don't know, Bob! 596 00:27:51,099 --> 00:27:52,098 Heather, can you come get me? 597 00:27:52,134 --> 00:27:53,803 [HEATHER] Oh, Amy, I can't leave here now. 598 00:27:53,838 --> 00:27:54,937 Please. 599 00:27:54,973 --> 00:27:55,638 [HEATHER] I have to make sure Mackenzie's okay. 600 00:27:55,673 --> 00:27:56,205 Please, I have to get there too. 601 00:27:56,241 --> 00:27:57,073 [HEATHER] I can't. 602 00:27:57,108 --> 00:27:58,007 Can you please ask Bob? Can you ask him? 603 00:27:59,041 --> 00:27:59,906 [HEATHER] I can't leave here yet. 604 00:27:59,941 --> 00:28:00,907 Why aren't they telling us anything? 605 00:28:00,942 --> 00:28:03,373 Oh God, please, Heather. I've got to get there. 606 00:28:03,408 --> 00:28:04,473 [HEATHER] Hold on, they're saying something. 607 00:28:04,508 --> 00:28:05,140 Hold on. 608 00:28:05,176 --> 00:28:06,208 Wait! What are they saying? 609 00:28:06,243 --> 00:28:07,311 [HEATHER] Just a second. I can't hear you. 610 00:28:07,346 --> 00:28:08,145 I have to go. 611 00:28:08,180 --> 00:28:10,380 No! Don't hang up! Heather! Heather! 612 00:28:10,415 --> 00:28:13,086 [SIRI] Your Lyft will arrive in four minutes. 613 00:28:13,121 --> 00:28:13,889 Come on. 614 00:28:13,924 --> 00:28:16,089 (PHONE RINGING) 615 00:28:16,124 --> 00:28:17,794 [AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing 616 00:28:17,829 --> 00:28:21,457 an unusually high call volume. Please stay on the line 617 00:28:21,492 --> 00:28:24,427 to speak to our next available operator. 618 00:28:24,462 --> 00:28:26,737 Our dispatchers are experiencing - 619 00:28:26,772 --> 00:28:27,903 [SIRI] Unknown number. 620 00:28:27,938 --> 00:28:29,102 Hello? Who's this? 621 00:28:29,137 --> 00:28:30,268 [CJ] Hey, it's CJ. 622 00:28:30,303 --> 00:28:31,035 Hey. 623 00:28:31,071 --> 00:28:33,007 [CJ] CJ From Reliable Auto Body. 624 00:28:33,042 --> 00:28:35,812 Can you see anything? Did you see his truck? 625 00:28:35,847 --> 00:28:38,342 [CJ] Yeah, it's there, it's there. A white Silverado. 626 00:28:38,377 --> 00:28:40,916 ♪♪♪ 627 00:28:40,951 --> 00:28:42,786 And you're positive it's his? 628 00:28:42,821 --> 00:28:47,054 [CJ] Yeah, yeah, 73626. I'm looking right at it right now. 629 00:28:47,089 --> 00:28:49,859 ♪♪♪ 630 00:28:49,894 --> 00:28:56,327 Okay, um... If you hear anything else, if you see anything - 631 00:28:56,362 --> 00:28:58,967 [CJ] There's only so much I can see. 632 00:28:59,002 --> 00:29:03,400 But if you see a teenage boy with brown hair, 633 00:29:03,435 --> 00:29:06,271 he's got black sneakers with yellow laces, 634 00:29:06,306 --> 00:29:09,010 if you see him, can you please just call me back? 635 00:29:09,045 --> 00:29:10,440 [CJ] Yeah, okay. 636 00:29:10,475 --> 00:29:12,310 Okay, thank you. Thank you so much. 637 00:29:12,345 --> 00:29:14,444 [CJ] Go do what you need to do, alright? I'm here. 638 00:29:14,479 --> 00:29:18,085 Thank you, CJ. Thank you. 639 00:29:18,120 --> 00:29:20,054 [AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing 640 00:29:20,089 --> 00:29:23,959 an unusually high call volume. Please stay on the line 641 00:29:23,994 --> 00:29:24,927 to speak to a - 642 00:29:24,962 --> 00:29:26,258 [OPERATOR] 911, what is your emergency? 643 00:29:26,293 --> 00:29:30,526 Hello? My, my son's at the school. 644 00:29:30,561 --> 00:29:31,594 [OPERATOR] Police are on the scene, ma'am. 645 00:29:31,629 --> 00:29:37,104 Yeah, I know, I just, I'm trying to reach Dedra. 646 00:29:37,139 --> 00:29:38,567 She's a dispatcher. 647 00:29:38,602 --> 00:29:39,368 [OPERATOR] Okay. 648 00:29:39,403 --> 00:29:42,538 She said you'd put my call through. 649 00:29:42,573 --> 00:29:44,177 [OPERATOR] A 911 dispatcher? 650 00:29:44,212 --> 00:29:48,852 Yeah. Yeah, her name is Dedra, Dedra Wilkins. 651 00:29:48,887 --> 00:29:51,283 She said she'd put, you'd put me through. 652 00:29:51,318 --> 00:29:53,153 [OPERATOR] Okay, ma'am, let me... 653 00:29:53,188 --> 00:29:54,517 Okay, ma'am, I'm putting you through. 654 00:29:54,552 --> 00:29:55,320 Thank you. 655 00:29:55,355 --> 00:29:57,487 ♪♪♪ 656 00:29:57,522 --> 00:29:59,225 (BEEPING) 657 00:29:59,260 --> 00:30:00,930 [DEDRA] This is Dedra Wilkinson, Mrs. Carr. 658 00:30:00,965 --> 00:30:01,430 Are you there? 659 00:30:01,466 --> 00:30:04,461 Hi, it's, it's me. 660 00:30:04,496 --> 00:30:05,869 [DEDRA] Did your son contact you? 661 00:30:05,904 --> 00:30:06,736 Have you heard from him? 662 00:30:06,772 --> 00:30:08,531 He's there. He's there at the school. 663 00:30:08,566 --> 00:30:10,203 [DEDRA] You spoke to your son? 664 00:30:10,238 --> 00:30:14,603 No, but... His truck's there. 665 00:30:14,638 --> 00:30:16,242 [DEDRA] His truck is at the school. 666 00:30:16,277 --> 00:30:18,211 Did you make it to the community centre? 667 00:30:18,246 --> 00:30:21,412 I'm trying to get there. I'm just... 668 00:30:21,447 --> 00:30:24,250 [DEDRA] Are you feeling okay? 669 00:30:24,285 --> 00:30:26,318 Keep talking to me, Mrs. Carr. 670 00:30:26,353 --> 00:30:28,221 I just feel dizzy. 671 00:30:28,256 --> 00:30:30,157 [DEDRA] Do you have a medical condition? 672 00:30:30,192 --> 00:30:32,896 No, no, I just... 673 00:30:32,931 --> 00:30:34,491 [DEDRA] Where are you? Can you sit down 674 00:30:34,526 --> 00:30:37,329 somewhere, Mrs. Carr? 675 00:30:37,364 --> 00:30:38,497 I can't catch my breath. 676 00:30:38,532 --> 00:30:41,432 [DEDRA] Take a breath. Do you know your location? 677 00:30:41,467 --> 00:30:43,467 Where the fuck am I? 678 00:30:43,502 --> 00:30:47,537 It looks like Road 138, or 134. 679 00:30:47,572 --> 00:30:51,013 [DEDRA] Road 134. Do you feel like you might pass out? 680 00:30:51,048 --> 00:30:52,014 No, it's okay. 681 00:30:52,049 --> 00:30:54,280 [DEDRA] Try to breathe. Deep breaths. 682 00:30:54,315 --> 00:30:55,545 In and out, okay? 683 00:30:55,580 --> 00:30:58,614 I'm trying to, I called a Lyft. 684 00:30:58,649 --> 00:30:59,890 [DEDRA] Good, good. 685 00:30:59,925 --> 00:31:03,190 Let me see, and it's... What? What? 686 00:31:03,225 --> 00:31:04,191 [DEDRA] What's wrong? 687 00:31:04,226 --> 00:31:08,162 Oh my God. It's saying he's 15 minutes away. 688 00:31:08,197 --> 00:31:09,396 He was right here. 689 00:31:09,432 --> 00:31:10,498 [DEDRA] Okay, sit tight. I'm not going to let you go 690 00:31:10,533 --> 00:31:14,267 until I know you're safe. Stay where you are. 691 00:31:14,302 --> 00:31:17,534 No, I can't. I have to keep moving. 692 00:31:17,569 --> 00:31:18,667 [DEDRA] If you have a ride coming, 693 00:31:18,702 --> 00:31:20,207 you should stay where you are. 694 00:31:20,242 --> 00:31:23,408 No, I can't. I have to, I need to know he's okay. 695 00:31:23,443 --> 00:31:26,378 [DEDRA] I understand, but you need to stay calm, okay? 696 00:31:26,413 --> 00:31:28,083 (PANTING) 697 00:31:28,118 --> 00:31:30,921 [DEDRA] Mrs. Carr? Can you hear me? 698 00:31:30,956 --> 00:31:31,680 Are you okay? 699 00:31:31,715 --> 00:31:32,914 Okay, thank you. 700 00:31:32,950 --> 00:31:34,452 [DEDRA] If you're okay, I'm going to let you go now. 701 00:31:34,487 --> 00:31:35,420 Thank you so much. 702 00:31:35,455 --> 00:31:37,422 [DEDRA] Alright, be safe. 703 00:31:37,457 --> 00:31:39,094 (PHONE BEEPS) 704 00:31:39,129 --> 00:31:39,996 ♪♪♪ 705 00:31:49,172 --> 00:31:58,916 ♪♪♪ 706 00:31:59,413 --> 00:32:05,252 (PHONE RINGING) 707 00:32:05,287 --> 00:32:06,022 Hello? 708 00:32:06,057 --> 00:32:06,823 [DRIVER] Hello? 709 00:32:06,858 --> 00:32:09,025 Is this... Is this the Lyft driver? 710 00:32:09,060 --> 00:32:11,225 [DRIVER] Yeah, is this Amy? Hello? 711 00:32:11,260 --> 00:32:13,557 Yeah, how close are you? 712 00:32:13,592 --> 00:32:14,858 [DRIVER] I'm coming as fast as I can 713 00:32:14,894 --> 00:32:18,001 but it's at least 40 minutes. Traffic is pretty backed up. 714 00:32:18,036 --> 00:32:19,629 No. No, I can't wait that long. 715 00:32:19,664 --> 00:32:22,269 [DRIVER] Look, can you meet me at the 138? 716 00:32:22,304 --> 00:32:24,700 It's crazy, the whole town is locked down. 717 00:32:24,735 --> 00:32:26,702 Try to meet me at the 138. 718 00:32:26,737 --> 00:32:29,243 Okay, yeah. I'm going to head there right now. 719 00:32:29,278 --> 00:32:29,980 [DRIVER] Okay. 720 00:32:30,015 --> 00:32:31,146 Okay, thank you. 721 00:32:31,181 --> 00:32:33,181 ♪♪♪ 722 00:32:41,224 --> 00:32:43,224 ♪♪♪ 723 00:32:54,204 --> 00:32:55,698 [SIRI] Searching for GPS signal. 724 00:32:55,733 --> 00:32:59,339 Oh, come on! Where am I? 725 00:32:59,374 --> 00:33:00,406 Shit! 726 00:33:00,441 --> 00:33:09,514 ♪♪♪ 727 00:33:09,549 --> 00:33:11,186 Shit. Okay. 728 00:33:11,221 --> 00:33:15,058 ♪♪♪ 729 00:33:15,093 --> 00:33:15,784 Okay. 730 00:33:15,819 --> 00:33:17,753 ♪♪♪ 731 00:33:17,788 --> 00:33:18,487 (CELLPHONE RINGS) 732 00:33:18,522 --> 00:33:20,228 [SIRI] Reliable Auto Body. 733 00:33:20,263 --> 00:33:20,962 Hello. 734 00:33:20,997 --> 00:33:22,197 [CJ] Hello? Yeah, it's CJ. 735 00:33:22,232 --> 00:33:25,431 CJ, did you see him? 736 00:33:25,466 --> 00:33:28,335 [CJ] No, but they searched his truck. 737 00:33:28,370 --> 00:33:29,636 What? What? 738 00:33:29,672 --> 00:33:31,173 [CJ] Yeah, a bunch of cops starting looking through it 739 00:33:31,208 --> 00:33:32,768 with the K9. 740 00:33:32,803 --> 00:33:34,572 Why would they search his truck? 741 00:33:34,607 --> 00:33:36,145 [CJ] I don't know. 742 00:33:36,180 --> 00:33:38,081 ♪♪♪ 743 00:33:38,116 --> 00:33:39,181 (GRUNTS) 744 00:33:39,216 --> 00:33:40,149 ♪♪♪ 745 00:33:40,184 --> 00:33:44,318 [CJ] Hello? Hello? 746 00:33:45,222 --> 00:33:47,453 Hey, hello? 747 00:33:47,488 --> 00:33:49,488 ♪♪♪ 748 00:33:57,531 --> 00:34:03,106 ♪♪♪ 749 00:34:03,141 --> 00:34:07,308 [AMY] He's a good kid. He is. 750 00:34:07,343 --> 00:34:09,211 ♪♪♪ 751 00:34:09,246 --> 00:34:12,610 [AMY] Why did they search his truck? 752 00:34:12,645 --> 00:34:16,680 He's a good kid. He's not a bad kid. 753 00:34:16,715 --> 00:34:18,088 He's not. 754 00:34:18,123 --> 00:34:19,848 ♪♪♪ 755 00:34:19,883 --> 00:34:22,389 [AMY] Noah. Noah. 756 00:34:22,424 --> 00:34:24,589 Why would they be searching his car? 757 00:34:24,624 --> 00:34:27,757 ♪♪♪ 758 00:34:27,792 --> 00:34:30,199 [AMY] Noah. 759 00:34:30,234 --> 00:34:34,170 Did they search his truck? 760 00:34:34,205 --> 00:34:37,305 He's a good kid. 761 00:34:37,340 --> 00:34:39,736 He's not a bad kid. 762 00:34:39,771 --> 00:34:41,771 ♪♪♪ 763 00:34:49,814 --> 00:34:51,814 ♪♪♪ 764 00:35:12,474 --> 00:35:13,638 (CELLPHONE RINGING) 765 00:35:13,673 --> 00:35:14,870 [SIRI] Unknown number. 766 00:35:16,214 --> 00:35:17,576 Unknown number. 767 00:35:19,217 --> 00:35:20,876 Unknown number. 768 00:35:22,352 --> 00:35:23,318 Hello? 769 00:35:23,353 --> 00:35:26,156 [DEDRA] Mrs. Carr, it's Dedra Wilkinson. 770 00:35:26,191 --> 00:35:29,192 Listen, I have Detective Paulson from Lakewood PD 771 00:35:29,227 --> 00:35:32,195 on the line for you, okay? 772 00:35:32,230 --> 00:35:33,429 Go ahead, Detective. 773 00:35:33,465 --> 00:35:36,298 [PAULSON] Mrs. Carr, this is Detective Ed Paulson. 774 00:35:36,333 --> 00:35:37,794 There's been a new development. 775 00:35:37,829 --> 00:35:40,368 I need you to pay attention to what I'm about to ask you, 776 00:35:40,403 --> 00:35:43,701 and I need you to tell me the truth, understand? 777 00:35:43,736 --> 00:35:46,242 Yes. 778 00:35:46,277 --> 00:35:49,641 [PAULSON] I have some questions about your son, Noah. 779 00:35:49,676 --> 00:35:52,611 Where is he? 780 00:35:52,646 --> 00:35:54,481 [PAULSON] He's still in the building. 781 00:35:54,516 --> 00:35:56,945 ♪♪♪ 782 00:35:56,980 --> 00:35:58,146 What does that mean? 783 00:35:58,181 --> 00:36:00,454 [PAULSON] Unfortunately, that's all I can tell you 784 00:36:00,489 --> 00:36:02,192 at this point. 785 00:36:02,227 --> 00:36:04,656 What does that mean? 786 00:36:04,691 --> 00:36:06,823 [PAULSON] I just have some questions I need to ask you, 787 00:36:06,858 --> 00:36:07,659 Mrs. Carr. 788 00:36:07,694 --> 00:36:10,926 Is he okay? Is he alive? 789 00:36:10,961 --> 00:36:13,599 [PAULSON] We believe he is, yes. 790 00:36:13,634 --> 00:36:17,966 You believe? 791 00:36:18,001 --> 00:36:20,309 [PAULSON] Can I ask you a couple of questions, Mrs. Carr? 792 00:36:20,344 --> 00:36:23,378 ♪♪♪ 793 00:36:23,413 --> 00:36:25,611 Okay. 794 00:36:25,646 --> 00:36:28,713 [PAULSON] Do you keep any firearms in the house? 795 00:36:28,748 --> 00:36:30,583 What? 796 00:36:30,618 --> 00:36:33,520 [PAULSON] Guns. Do you keep any guns in your home? 797 00:36:33,555 --> 00:36:39,526 A couple rifles. They used to go hunting together. 798 00:36:39,561 --> 00:36:41,363 [PAULSON] And where do you keep those? 799 00:36:41,398 --> 00:36:43,464 Downstairs in the basement. 800 00:36:43,499 --> 00:36:44,861 [PAULSON] And are these hunting rifles secure? 801 00:36:44,896 --> 00:36:47,831 They're locked up with a code. 802 00:36:47,866 --> 00:36:49,965 [PAULSON] And does your son know the code, Mrs. Carr? 803 00:36:50,000 --> 00:36:52,341 No. I don't think so. 804 00:36:52,376 --> 00:36:53,375 [PAULSON] Just hunting rifles in the basement, 805 00:36:53,411 --> 00:36:55,674 no high capacity, or assault weapons, or - 806 00:36:55,709 --> 00:36:57,412 No. 807 00:36:57,447 --> 00:36:58,613 [PAULSON] To the best of your knowledge, 808 00:36:58,648 --> 00:36:59,909 has he ordered anything from a gun retailer recently, 809 00:36:59,944 --> 00:37:01,449 Mrs. Carr? 810 00:37:01,484 --> 00:37:04,419 No. I need to know if my son's okay. 811 00:37:04,454 --> 00:37:05,717 [PAULSON] Do you think he could have received 812 00:37:05,752 --> 00:37:07,521 an order without you noticing, like ammunition? 813 00:37:07,556 --> 00:37:08,155 No. 814 00:37:08,190 --> 00:37:09,223 [PAULSON] Holsters? 815 00:37:09,258 --> 00:37:15,529 No. Why, why are you asking me these questions? 816 00:37:15,564 --> 00:37:17,630 [PAULSON] Does Noah take any prescription medications? 817 00:37:17,665 --> 00:37:22,767 ♪♪♪ 818 00:37:22,802 --> 00:37:23,900 [PAULSON] Mrs. Carr? 819 00:37:23,935 --> 00:37:25,902 ♪♪♪ 820 00:37:25,937 --> 00:37:29,543 [PAULSON] You there? 821 00:37:29,578 --> 00:37:31,842 [DEDRA] Are you still there, Amy? 822 00:37:31,877 --> 00:37:33,514 [PAULSON] Mrs. Carr? 823 00:37:33,549 --> 00:37:34,779 Lexapro. 824 00:37:34,814 --> 00:37:35,313 [PAULSON] Okay. 825 00:37:35,348 --> 00:37:39,718 Just ten milligrams. 826 00:37:39,753 --> 00:37:40,620 [PAULSON] Have you noticed any changes 827 00:37:40,655 --> 00:37:42,325 in his behavior lately? 828 00:37:42,360 --> 00:37:44,294 He's been upset. 829 00:37:44,329 --> 00:37:47,858 [PAULSON] How long do you think he's been feeling upset? 830 00:37:47,893 --> 00:37:49,530 Since last year. 831 00:37:49,565 --> 00:37:50,696 [PAULSON] Can you say why? 832 00:37:50,731 --> 00:37:53,336 His father passed away. 833 00:37:53,371 --> 00:37:55,371 [PAULSON] How long ago did his father... 834 00:37:55,406 --> 00:37:56,537 A year ago. 835 00:37:56,572 --> 00:37:57,670 [PAULSON] A year ago today? 836 00:37:57,705 --> 00:37:59,738 No, it's Sunday. 837 00:37:59,773 --> 00:38:02,675 [PAULSON] Ah. Thank you, Mrs. Carr. 838 00:38:02,710 --> 00:38:05,447 If you hear anything from Noah, call 911 immediately, 839 00:38:05,482 --> 00:38:08,043 and asked to be patched in directly to my cell, okay? 840 00:38:08,078 --> 00:38:09,451 Thanks very much. 841 00:38:09,486 --> 00:38:10,518 (PHONE BEEPS) 842 00:38:10,553 --> 00:38:12,553 ♪♪♪ 843 00:38:20,596 --> 00:38:22,596 ♪♪♪ 844 00:38:44,147 --> 00:38:47,687 (GASPING) 845 00:38:47,722 --> 00:38:49,722 ♪♪♪ 846 00:38:57,765 --> 00:38:59,765 ♪♪♪ 847 00:39:08,908 --> 00:39:10,446 [REPORTER] We know among those, 848 00:39:10,481 --> 00:39:12,448 students say at least one of them is a teacher, 849 00:39:12,483 --> 00:39:14,681 and we heard from somebody talking about a teacher 850 00:39:14,716 --> 00:39:17,079 who protected the rest of their class. 851 00:39:17,114 --> 00:39:18,817 [REPORTER 2] Alright, Susanna. And I want to jump in. 852 00:39:18,852 --> 00:39:23,789 We have confirmation, that female victim has just died. 853 00:39:23,824 --> 00:39:24,757 [REPORTER] Oh. 854 00:39:24,792 --> 00:39:26,396 [REPORTER 2] As a result of her injuries. 855 00:39:26,431 --> 00:39:29,498 We have one fatality in this situation, 856 00:39:29,533 --> 00:39:31,830 a female who was actually being treated 857 00:39:31,865 --> 00:39:34,404 at Lakewood Hospital. We are now getting word 858 00:39:34,439 --> 00:39:39,640 that she has passed from her injuries. 859 00:39:39,675 --> 00:39:41,576 [REPORTER] It's just the worst, worst fear 860 00:39:41,611 --> 00:39:43,446 when we cover stories like this. 861 00:39:43,481 --> 00:39:46,449 You hear about people being... One person was shot 862 00:39:46,484 --> 00:39:47,978 in the leg, we heard from a student out there, 863 00:39:48,013 --> 00:39:49,980 but to hear that somebody lost their life, 864 00:39:50,015 --> 00:39:54,050 is just devastating, especially if you're a parent 865 00:39:54,085 --> 00:39:56,591 who can't get in touch with your daughter. 866 00:39:56,626 --> 00:39:57,922 [REPORTER 2] Very difficult situation, 867 00:39:57,957 --> 00:40:01,057 and extremely heartbreaking to hear again, 868 00:40:01,092 --> 00:40:04,093 that is one female victim has been pronounced dead 869 00:40:04,128 --> 00:40:05,028 from her - 870 00:40:05,063 --> 00:40:07,063 ♪♪♪ 871 00:40:15,106 --> 00:40:17,106 ♪♪♪ 872 00:40:37,766 --> 00:40:39,535 My dad is dead. 873 00:40:39,570 --> 00:40:43,572 ♪♪♪ 874 00:40:43,607 --> 00:40:47,807 [NOAH] Two days ago he was here, and now... 875 00:40:48,876 --> 00:40:51,041 How am I supposed to accept that a car accident 876 00:40:51,076 --> 00:40:52,746 took him away? 877 00:40:52,781 --> 00:41:02,723 ♪♪♪ 878 00:41:02,758 --> 00:41:10,225 Dad, I love you, and I miss you so much. 879 00:41:10,260 --> 00:41:12,469 ♪♪♪ 880 00:41:20,545 --> 00:41:26,516 ♪♪♪ 881 00:41:26,551 --> 00:41:30,014 (SOBBING) 882 00:41:30,049 --> 00:41:33,050 ♪♪♪ 883 00:41:40,092 --> 00:41:43,093 ♪♪♪ 884 00:42:00,013 --> 00:42:01,881 (PHONE RINGING) 885 00:42:01,916 --> 00:42:04,686 [NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message. 886 00:42:04,721 --> 00:42:07,788 Noah, it's me. 887 00:42:09,858 --> 00:42:14,927 Listen, the police... The police are saying something awful, 888 00:42:14,962 --> 00:42:19,162 and I, I don't want to believe them, 889 00:42:19,197 --> 00:42:21,164 but I can't stop thinking... 890 00:42:21,199 --> 00:42:25,872 ♪♪♪ 891 00:42:25,907 --> 00:42:29,139 I know you miss him. I know. 892 00:42:29,174 --> 00:42:31,339 ♪♪♪ 893 00:42:31,374 --> 00:42:34,947 I know I made you angry about so many things. 894 00:42:34,982 --> 00:42:39,589 ♪♪♪ 895 00:42:39,624 --> 00:42:44,924 And I'm sorry. But I love you, honey, and I want to help you. 896 00:42:44,959 --> 00:42:49,566 Please let me help you, Noah. 897 00:42:52,032 --> 00:42:54,164 I want to do better with you. 898 00:42:54,199 --> 00:42:57,673 ♪♪♪ 899 00:42:57,708 --> 00:43:02,337 So, if what they're saying is true... 900 00:43:03,274 --> 00:43:06,341 I want you to stop. 901 00:43:06,376 --> 00:43:12,017 Please stop, Noah. If you're hearing this, please stop. 902 00:43:12,052 --> 00:43:15,053 ♪♪♪ 903 00:43:22,128 --> 00:43:25,129 ♪♪♪ 904 00:43:36,175 --> 00:43:42,113 [AMY] Please pick up Emily from school who you land. 905 00:43:42,148 --> 00:43:46,722 ♪♪♪ 906 00:43:46,757 --> 00:43:54,092 (PHONE RINGING) 907 00:43:54,127 --> 00:43:56,732 [SANDRA] Mrs. Carr? Hello? 908 00:43:56,767 --> 00:43:58,360 Hello? 909 00:43:58,395 --> 00:44:02,034 [SANDRA] Your number came up. Everything's still okay here. 910 00:44:02,069 --> 00:44:05,301 The superintendent said that parents can pick the students up 911 00:44:05,336 --> 00:44:07,435 after six o'clock. Everyone's in the gymnasium, 912 00:44:07,470 --> 00:44:10,075 and everyone is okay. Okay? 913 00:44:11,045 --> 00:44:12,715 Right, okay, yeah. 914 00:44:12,750 --> 00:44:13,516 [SANDRA] Everything's okay. 915 00:44:13,551 --> 00:44:16,851 That's why I was calling. I, uh... 916 00:44:17,755 --> 00:44:18,587 [SANDRA] Hello? 917 00:44:18,623 --> 00:44:20,822 Can I speak to Emily? Is that okay? 918 00:44:20,857 --> 00:44:24,155 [SANDRA] Sure, of course. Hang on a second, let me get her. 919 00:44:24,190 --> 00:44:25,827 Can you get Emily? 920 00:44:25,862 --> 00:44:29,160 ♪♪♪ 921 00:44:29,195 --> 00:44:30,392 [SANDRA] Come here. 922 00:44:30,427 --> 00:44:31,899 ♪♪♪ 923 00:44:31,934 --> 00:44:35,364 [SANDRA] It's your mama. Come on. 924 00:44:35,399 --> 00:44:36,706 There you go. 925 00:44:37,208 --> 00:44:38,741 [EMILY] Hello? 926 00:44:38,776 --> 00:44:39,907 Hi, sweetie. 927 00:44:39,942 --> 00:44:42,173 [EMILY] Hi, mama. 928 00:44:43,880 --> 00:44:45,748 You okay? 929 00:44:45,783 --> 00:44:48,113 [EMILY] Uh, yeah. 930 00:44:48,148 --> 00:44:50,379 Good, good. 931 00:44:50,414 --> 00:44:55,087 Listen, I don't think I can get there to pick you up, 932 00:44:55,122 --> 00:44:56,792 but Grammy's going to come, okay? 933 00:44:56,827 --> 00:44:58,453 She might be a little late. 934 00:45:01,227 --> 00:45:03,293 [EMILY] Mom, where are you going to be? 935 00:45:03,328 --> 00:45:05,460 I'm not sure. 936 00:45:06,529 --> 00:45:09,332 [EMILY] What's happening at Noah's school? 937 00:45:09,367 --> 00:45:15,173 Shh. I'm trying to find out. I'm trying to find out. 938 00:45:15,208 --> 00:45:16,779 Okay? 939 00:45:17,414 --> 00:45:19,782 [EMILY] Is he okay? 940 00:45:22,182 --> 00:45:23,445 Mama? 941 00:45:23,480 --> 00:45:27,251 He's, your brother's... 942 00:45:29,959 --> 00:45:32,025 I'm going to him right now, okay? 943 00:45:33,963 --> 00:45:35,096 [EMILY] Okay. 944 00:45:35,131 --> 00:45:40,363 Okay. Can you, can you put Ms. Fisher back on, please? 945 00:45:40,398 --> 00:45:41,936 [EMILY] Okay. I love you, mama. 946 00:45:41,971 --> 00:45:43,498 I love you. 947 00:45:43,533 --> 00:45:44,807 [EMILY] Here, Ms. Fisher. 948 00:45:44,842 --> 00:45:47,139 [SANDRA] Hello? Mrs. Carr? 949 00:45:47,174 --> 00:45:53,079 Hi, so my mother, she's flying in. 950 00:45:53,114 --> 00:45:54,982 She should be there - 951 00:45:55,017 --> 00:45:56,116 [SANDRA] Okay. 952 00:45:56,152 --> 00:45:59,547 Pick up around six, seven, maybe later. I don't know. 953 00:45:59,582 --> 00:46:02,418 [SANDRA] Don't worry, we'll be here. Don't worry, okay? 954 00:46:02,453 --> 00:46:04,959 Whatever you need, Mrs. Carr. We've got you. 955 00:46:04,994 --> 00:46:06,961 Thank you. 956 00:46:08,129 --> 00:46:10,965 [SANDRA] Oh God. This is so horrible. 957 00:46:11,000 --> 00:46:13,869 I can't even believe this is happening. 958 00:46:13,904 --> 00:46:15,101 Yeah. 959 00:46:15,136 --> 00:46:16,938 [SANDRA] I'm so sorry. 960 00:46:17,402 --> 00:46:18,973 Be safe. 961 00:46:19,008 --> 00:46:24,473 ♪♪♪ 962 00:46:24,508 --> 00:46:27,982 (SOBBING) 963 00:46:28,017 --> 00:46:33,548 ♪♪♪ 964 00:46:33,583 --> 00:46:35,154 (CELLPHONE RINGING) 965 00:46:35,189 --> 00:46:36,386 [SIRI] Reliable Auto Body. 966 00:46:36,421 --> 00:46:37,420 Hello? 967 00:46:37,455 --> 00:46:39,026 [CJ] Hey, it's CJ again. 968 00:46:39,061 --> 00:46:40,522 (POLICE CHATTER & SIRENS) 969 00:46:40,557 --> 00:46:41,523 CJ? 970 00:46:41,558 --> 00:46:43,492 [CJ] Yeah. 971 00:46:43,527 --> 00:46:45,296 What's that, what's that noise? 972 00:46:45,331 --> 00:46:47,232 What's happening? 973 00:46:47,267 --> 00:46:49,168 [CJ] I was finally able to step outside. 974 00:46:49,203 --> 00:46:50,102 Listen, I don't know what's going on, 975 00:46:50,138 --> 00:46:52,941 but the cops are searching more cars. 976 00:46:53,603 --> 00:46:54,636 Why? 977 00:46:54,671 --> 00:46:55,770 [CJ] I don't know, but they're doing it. 978 00:46:55,805 --> 00:46:59,475 I see one, two, they're searching four more cars. 979 00:46:59,510 --> 00:47:00,982 They've got the dogs sniffing them too, 980 00:47:01,017 --> 00:47:02,984 just like with your son's pick up. 981 00:47:04,548 --> 00:47:11,960 Okay. Okay, you call me back if you see anything else? 982 00:47:11,995 --> 00:47:14,391 [CJ] I will. 983 00:47:14,426 --> 00:47:16,426 Yeah, that's great. Thanks, CJ. 984 00:47:16,461 --> 00:47:19,462 ♪♪♪ 985 00:47:26,504 --> 00:47:33,575 ♪♪♪ 986 00:47:33,610 --> 00:47:38,349 (PHONE RINGING) 987 00:47:38,384 --> 00:47:39,350 [HEATHER] Hello? 988 00:47:39,385 --> 00:47:40,551 Heather! 989 00:47:40,586 --> 00:47:41,990 [HEATHER] Amy? We're on our way to the hospital. 990 00:47:42,025 --> 00:47:43,321 Oh my God, is Mackenzie okay? 991 00:47:43,356 --> 00:47:45,389 [HEATHER] Oh no, she's okay. She got out. 992 00:47:45,424 --> 00:47:48,161 Okay, did you talk to her? 993 00:47:48,196 --> 00:47:49,899 [HEATHER] Just for a minute. She dropped her phone 994 00:47:49,934 --> 00:47:50,600 when she was running. 995 00:47:50,635 --> 00:47:52,297 Did she say anything about Noah? 996 00:47:52,332 --> 00:47:53,903 [HEATHER] No, I don't... I don't know. 997 00:47:53,938 --> 00:47:54,904 You don't know? 998 00:47:54,939 --> 00:47:55,404 [HEATHER] You haven't talked to him? 999 00:47:55,440 --> 00:47:56,572 Or you don't know? 1000 00:47:56,608 --> 00:47:58,534 [HEATHER] I don't know, Amy. She was so upset. 1001 00:47:58,569 --> 00:47:59,668 I didn't get a chance to ask her anything. 1002 00:47:59,704 --> 00:48:01,174 Okay, okay, okay. Just call me back as soon as you hear 1003 00:48:01,209 --> 00:48:02,342 anything, please. 1004 00:48:02,377 --> 00:48:03,638 [HEATHER] Of course, I will. I'm sorry, I will. 1005 00:48:03,673 --> 00:48:04,272 (PHONE BEEPING) 1006 00:48:04,307 --> 00:48:07,048 Hello? Hello? Who is this? 1007 00:48:07,083 --> 00:48:08,412 [NOAH] (BREATHING) 1008 00:48:08,447 --> 00:48:11,151 Noah! 1009 00:48:11,186 --> 00:48:12,449 [NOAH] Help. 1010 00:48:12,484 --> 00:48:14,990 Sweetie, are you okay? I hear you. Are you okay? 1011 00:48:15,025 --> 00:48:15,958 [NOAH] (BREATHING) 1012 00:48:15,993 --> 00:48:18,521 I'm here. I'm here. Tell me what's going on. 1013 00:48:18,556 --> 00:48:20,160 [NOAH] He's here. 1014 00:48:20,195 --> 00:48:22,096 Who's here? What? 1015 00:48:22,131 --> 00:48:22,998 [NOAH] He's here. 1016 00:48:23,033 --> 00:48:25,935 Noah, Noah, don't! Shit! 1017 00:48:25,970 --> 00:48:27,233 Oh my God! 1018 00:48:27,268 --> 00:48:29,367 (PHONE RINGING) 1019 00:48:29,402 --> 00:48:31,435 [NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message. 1020 00:48:31,470 --> 00:48:35,175 I lost you, what's happening? Tell me! Call me back! 1021 00:48:35,210 --> 00:48:37,342 (PHONE RINGING) 1022 00:48:37,377 --> 00:48:39,080 [NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message. 1023 00:48:39,115 --> 00:48:42,677 ♪♪♪ 1024 00:48:42,712 --> 00:48:44,679 [AMY] I'm coming, coming to get you. 1025 00:48:44,714 --> 00:48:51,026 ♪♪♪ 1026 00:48:51,061 --> 00:48:52,258 Oh, come on. 1027 00:48:52,293 --> 00:48:55,459 ♪♪♪ 1028 00:48:55,494 --> 00:48:58,132 Oh God. Oh! 1029 00:48:58,167 --> 00:49:00,970 ♪♪♪ 1030 00:49:01,005 --> 00:49:05,436 (PHONE RINGING) 1031 00:49:05,471 --> 00:49:07,504 [DEDRA] 911, what is your emergency? 1032 00:49:07,539 --> 00:49:08,340 Hello? 1033 00:49:08,375 --> 00:49:08,978 [DEDRA] Mrs. Carr? 1034 00:49:09,013 --> 00:49:09,745 Yeah. 1035 00:49:09,781 --> 00:49:10,313 [DEDRA] It's Dedra Wilkinson. 1036 00:49:10,348 --> 00:49:12,080 Yeah, I spoke to him. 1037 00:49:12,115 --> 00:49:12,608 [DEDRA] Okay. 1038 00:49:12,643 --> 00:49:13,809 I spoke to my son. 1039 00:49:13,844 --> 00:49:16,744 [DEDRA] What did he say to you? What did he say? 1040 00:49:16,779 --> 00:49:19,087 He said, I don't know, he sounded scared. 1041 00:49:19,122 --> 00:49:20,451 He was still inside. 1042 00:49:20,486 --> 00:49:21,552 [DEDRA] Okay. 1043 00:49:21,587 --> 00:49:25,225 And he said someone's here, or coming. I don't know. 1044 00:49:25,260 --> 00:49:27,997 [DEDRA] Did he say who? Did he say who was coming? 1045 00:49:28,032 --> 00:49:30,362 It was, "He's here." That's what he said. 1046 00:49:30,397 --> 00:49:32,199 [DEDRA] I'm transferring you to Detective Paulson. 1047 00:49:32,234 --> 00:49:32,727 Hold, please. 1048 00:49:32,762 --> 00:49:34,267 Okay. 1049 00:49:34,302 --> 00:49:35,301 [PAULSON] Mrs. Carr? 1050 00:49:35,336 --> 00:49:36,698 What the hell is happening? 1051 00:49:36,733 --> 00:49:38,403 Please, tell me something. 1052 00:49:38,438 --> 00:49:39,305 [PAULSON] Your son called you? 1053 00:49:39,340 --> 00:49:40,339 He said, "He's here." 1054 00:49:40,375 --> 00:49:41,571 [PAULSON] Okay, did he say anything else? 1055 00:49:41,606 --> 00:49:43,177 It's not him, is it? 1056 00:49:43,212 --> 00:49:44,277 [PAULSON] I'm on with one of the parents now. 1057 00:49:44,312 --> 00:49:45,278 Did you... What? 1058 00:49:45,313 --> 00:49:46,512 Why did you search his truck? 1059 00:49:46,548 --> 00:49:48,710 [PAULSON] We searched his truck before we confirmed 1060 00:49:48,745 --> 00:49:49,911 the suspect's identity. 1061 00:49:49,946 --> 00:49:52,384 Right, but you searched four more cars after, didn't you? 1062 00:49:52,419 --> 00:49:53,418 [PAULSON] I need you to listen. 1063 00:49:53,453 --> 00:49:55,321 Yes, we did, Mrs. Carr. 1064 00:49:55,356 --> 00:49:56,455 It's not my son, is it? 1065 00:49:56,491 --> 00:49:58,324 [PAULSON] That's what I'm trying to tell you! 1066 00:49:58,359 --> 00:50:00,755 Can you just listen to me for a minute, please, Mrs. Carr? 1067 00:50:00,790 --> 00:50:01,856 Okay. 1068 00:50:01,891 --> 00:50:04,330 [PAULSON] Your son is not the shooter, okay? 1069 00:50:06,169 --> 00:50:09,764 It's not your son. He's not the shooter. 1070 00:50:09,799 --> 00:50:13,702 Why, why did you make me think that? 1071 00:50:13,737 --> 00:50:15,605 [PAULSON] I can assure you that wasn't my intention, Mrs. Carr. 1072 00:50:15,640 --> 00:50:18,047 Why did you ask me all those things? 1073 00:50:18,082 --> 00:50:20,313 [PAULSON] Because I had to. He's still inside the building, 1074 00:50:20,348 --> 00:50:21,314 and I had to let you know. 1075 00:50:21,349 --> 00:50:22,515 Then get him out. 1076 00:50:22,550 --> 00:50:23,616 [PAULSON] We're working on that right now, ma'am. 1077 00:50:23,652 --> 00:50:27,056 You got other kids out, why can't you get mine out? 1078 00:50:27,091 --> 00:50:29,256 [PAULSON] Mrs. Carr, look, there are five people 1079 00:50:29,291 --> 00:50:31,357 barricaded in the school's chemistry lab. 1080 00:50:31,392 --> 00:50:33,458 Your son is one of them, and so is the suspect, alright? 1081 00:50:33,493 --> 00:50:35,757 We have to be very careful. 1082 00:50:35,792 --> 00:50:36,891 Who is he? 1083 00:50:36,927 --> 00:50:38,496 [PAULSON] The suspect? I can't tell you that. 1084 00:50:38,531 --> 00:50:40,333 Well, have you spoken to him? 1085 00:50:40,368 --> 00:50:42,170 [PAULSON] I haven't personally, but the Sheriffs Department 1086 00:50:42,205 --> 00:50:44,634 negotiation team has, and the longer we can maintain 1087 00:50:44,669 --> 00:50:46,339 contact with him, the better our chances. 1088 00:50:46,374 --> 00:50:47,340 Is he a student? 1089 00:50:47,375 --> 00:50:48,408 [PAULSON] I can't tell you that either. 1090 00:50:48,443 --> 00:50:51,080 Look, Mrs. Carr, I understand that you want - 1091 00:50:51,115 --> 00:50:52,345 At least tell me that much. 1092 00:50:52,380 --> 00:50:53,413 [PAULSON] I - 1093 00:50:53,448 --> 00:50:54,113 If he's a student, at least let me think he has 1094 00:50:54,149 --> 00:50:56,283 a fighting chance against him. 1095 00:50:56,318 --> 00:50:58,417 [PAULSON] Please, Mrs. Carr. 1096 00:50:58,452 --> 00:51:00,287 Look, he's not a student, okay? 1097 00:51:00,322 --> 00:51:02,751 ♪♪♪ 1098 00:51:02,786 --> 00:51:04,819 Then who is he? Why is he doing this? 1099 00:51:04,854 --> 00:51:06,194 [PAULSON] We're working as fast as we can 1100 00:51:06,229 --> 00:51:07,195 to try to figure out - 1101 00:51:07,230 --> 00:51:08,263 How does someone like that have so many guns? 1102 00:51:08,298 --> 00:51:10,363 [PAULSON] I don't know, but he's got them. 1103 00:51:10,398 --> 00:51:11,859 Then tell me what you do know. 1104 00:51:11,894 --> 00:51:13,861 [PAULSON] Our negotiator's in contact with him, 1105 00:51:13,896 --> 00:51:15,062 I told you that. We're doing everything - 1106 00:51:15,097 --> 00:51:18,272 Yeah, well, he doesn't have your negotiator's son, does he? 1107 00:51:18,307 --> 00:51:21,539 He has mine, and an AR fucking 15 weapon, 1108 00:51:21,574 --> 00:51:24,377 and whatever else you said. Do something about it! 1109 00:51:24,412 --> 00:51:26,610 [PAULSON] Mrs. Carr, we're doing everything in our power 1110 00:51:26,645 --> 00:51:28,414 to get your son out safely. If he calls you again - 1111 00:51:28,449 --> 00:51:32,418 Wait! You said, you said he has five, 1112 00:51:32,453 --> 00:51:35,487 there are five people in the lab, right? 1113 00:51:35,522 --> 00:51:36,721 You said that. 1114 00:51:36,757 --> 00:51:38,424 [PAULSON] Five people, yes, including the suspect. 1115 00:51:38,459 --> 00:51:40,195 ♪♪♪ 1116 00:51:40,230 --> 00:51:41,724 (PHONE RINGING) 1117 00:51:41,759 --> 00:51:42,992 [CJ] Reliable Auto Body. 1118 00:51:43,027 --> 00:51:49,666 CJ, it's Amy. Listen, I need you to do something for me, please. 1119 00:51:49,701 --> 00:51:52,339 Those trucks, those cars in the parking lot 1120 00:51:52,374 --> 00:51:53,835 that were being searched. 1121 00:51:53,870 --> 00:51:55,177 [CJ] Yeah? 1122 00:51:55,212 --> 00:51:57,707 Can you check the plates, the numbers? 1123 00:51:57,742 --> 00:51:59,577 [CJ] Yeah, they're kind of far. 1124 00:51:59,612 --> 00:52:04,417 Yeah, can you maybe take a photo and zoom in? 1125 00:52:04,452 --> 00:52:06,848 Can you do that, check the database, the state database? 1126 00:52:06,883 --> 00:52:07,682 [CJ] Huh? 1127 00:52:07,717 --> 00:52:11,226 You're an inspection station, right? 1128 00:52:11,261 --> 00:52:16,363 You can check who, whose cars are registered to. 1129 00:52:16,398 --> 00:52:16,997 [CJ] Oh yeah, yeah. 1130 00:52:17,032 --> 00:52:17,931 I need to know the names. 1131 00:52:17,966 --> 00:52:20,202 [CJ] I'll call you once I've got them. 1132 00:52:20,237 --> 00:52:25,240 Okay, thank you. Thank you so much. 1133 00:52:25,275 --> 00:52:28,177 [SIRI] In 30 feet, turn left on Bannock Trail. 1134 00:52:28,212 --> 00:52:37,285 ♪♪♪ 1135 00:52:37,320 --> 00:52:40,354 [SIRI] Estimated arrival time at the 138, 31 minutes. 1136 00:52:40,389 --> 00:52:43,390 ♪♪♪ 1137 00:52:50,432 --> 00:52:58,372 ♪♪♪ 1138 00:52:58,407 --> 00:53:00,935 [SIRI] Return to Riverside Trail to continue route. 1139 00:53:00,970 --> 00:53:04,180 ♪♪♪ 1140 00:53:11,387 --> 00:53:15,455 [SIRI] Recalculating. New estimated arrival, 11 minutes. 1141 00:53:15,490 --> 00:53:15,989 ♪♪♪ 1142 00:53:16,024 --> 00:53:16,723 (CELLPHONE RINGING) 1143 00:53:16,758 --> 00:53:18,227 [SIRI] Reliable Auto Body. 1144 00:53:18,262 --> 00:53:19,228 Hello? 1145 00:53:19,263 --> 00:53:20,856 [CJ] It's CJ. Yeah, I ran the plates. 1146 00:53:20,891 --> 00:53:21,956 Oh, great, great. 1147 00:53:21,991 --> 00:53:22,823 [CJ] You want the VINs or what? 1148 00:53:22,859 --> 00:53:25,531 No, the names, the names of the owners. 1149 00:53:25,566 --> 00:53:27,368 [CJ] Yeah, I got all the names and addresses. 1150 00:53:27,403 --> 00:53:28,732 Okay, I got to do this quick. You want the first one? 1151 00:53:28,767 --> 00:53:30,866 Yeah, can you send me a screenshot? 1152 00:53:30,901 --> 00:53:32,538 I don't have a pen. 1153 00:53:32,573 --> 00:53:33,205 [CJ] Alright. 1154 00:53:33,241 --> 00:53:34,771 Okay, great. Thank you, CJ. 1155 00:53:34,806 --> 00:53:35,640 [CJ] Yeah, sure. 1156 00:53:35,675 --> 00:53:37,041 Thank you so much. 1157 00:53:37,077 --> 00:53:38,313 [CJ] Y eah, okay, yeah. I hope everything turns out alright. 1158 00:53:38,348 --> 00:53:39,248 Okay. 1159 00:53:39,283 --> 00:53:42,845 ♪♪♪ 1160 00:53:42,880 --> 00:53:47,652 (PHONE RINGING) 1161 00:53:47,687 --> 00:53:48,851 [HEATHER'S VOICEMAIL] Hi, you've reached the cellphone 1162 00:53:48,886 --> 00:53:50,688 of Heather Euclid, Outreach Direc- 1163 00:53:50,723 --> 00:53:51,788 Come on, Heather. 1164 00:53:51,823 --> 00:53:54,626 (PHONE RINGING) 1165 00:53:54,661 --> 00:53:55,327 [HEATHER] Amy. 1166 00:53:55,362 --> 00:53:57,431 Hey, are you at the hospital? 1167 00:53:57,466 --> 00:53:58,993 [HEATHER] Yeah, we're at St. Mary's. 1168 00:53:59,028 --> 00:54:00,027 Is she okay? 1169 00:54:00,063 --> 00:54:01,831 [HEATHER] Yeah, just a sprained ankle. 1170 00:54:01,866 --> 00:54:02,997 How's Noah? 1171 00:54:03,032 --> 00:54:03,965 He's still inside. 1172 00:54:04,000 --> 00:54:04,933 [HEATHER] Oh my God, Amy. 1173 00:54:04,968 --> 00:54:05,600 I know. 1174 00:54:05,636 --> 00:54:06,770 [HEATHER] I'm so sorry. 1175 00:54:06,805 --> 00:54:08,508 Can I speak to Mackenzie? 1176 00:54:08,543 --> 00:54:09,773 [HEATHER] She's still in a lot of pain. 1177 00:54:09,808 --> 00:54:11,808 I know, but I really need to speak to her. 1178 00:54:11,843 --> 00:54:12,942 Please. 1179 00:54:12,978 --> 00:54:14,547 [HEATHER] Okay, okay, hold on, just a second. 1180 00:54:14,582 --> 00:54:15,416 Honey. 1181 00:54:15,451 --> 00:54:16,318 Thank you. 1182 00:54:16,353 --> 00:54:16,885 [MACKENZIE] Hello? 1183 00:54:16,920 --> 00:54:18,120 Mackenzie, are you okay? 1184 00:54:18,155 --> 00:54:20,520 [MACKENZIE] Yeah, I was far away when it happened. 1185 00:54:20,555 --> 00:54:22,522 So, you didn't see who was doing this? 1186 00:54:22,557 --> 00:54:24,051 [MACKENZIE] No. 1187 00:54:24,086 --> 00:54:26,757 Okay, listen, I need you to do something for me. 1188 00:54:26,792 --> 00:54:29,661 If you could just tell me if you know the next names 1189 00:54:29,696 --> 00:54:31,399 that I'm about to tell you, okay? 1190 00:54:31,434 --> 00:54:32,026 [MACKENZIE] Okay. 1191 00:54:32,061 --> 00:54:34,666 Alright, hold on. 1192 00:54:35,570 --> 00:54:37,867 Tyler, Tyler Wilks. 1193 00:54:37,902 --> 00:54:39,407 [MACKENZIE] He's in my homeroom. 1194 00:54:39,442 --> 00:54:43,345 Okay, that's good. Dawn Flores. 1195 00:54:43,380 --> 00:54:44,841 [MACKENZIE] I don't know her. 1196 00:54:44,876 --> 00:54:45,975 But she's in the high school? 1197 00:54:46,011 --> 00:54:48,383 [MACKENZIE] I think so. I think she's a senior. 1198 00:54:48,418 --> 00:54:49,516 Okay, so she drives. 1199 00:54:49,551 --> 00:54:50,044 [MACKENZIE] Yeah. 1200 00:54:50,079 --> 00:54:51,012 Okay. 1201 00:54:51,047 --> 00:54:51,579 [HEATHER] Amy, what are you doing? 1202 00:54:51,614 --> 00:54:53,014 Just hold on, Heather. 1203 00:54:53,049 --> 00:54:54,521 Gabriel Fallon. 1204 00:54:54,556 --> 00:54:55,222 [MACKENZIE] No. 1205 00:54:55,257 --> 00:54:57,051 Do you know him, anyone, her? 1206 00:54:57,086 --> 00:54:59,592 [MACKENZIE] No, but Julia Fallon does. 1207 00:54:59,627 --> 00:55:01,088 [HEATHER] Gabe is Julia's dad. 1208 00:55:01,123 --> 00:55:04,762 Okay, so she's probably driving her dad's car. 1209 00:55:04,797 --> 00:55:08,799 Robert Ellis. Any, any student with that name? 1210 00:55:08,834 --> 00:55:11,098 ♪♪♪ 1211 00:55:11,133 --> 00:55:13,573 Any one with the last name Ellis? 1212 00:55:13,608 --> 00:55:16,609 [MACKENZIE] Sorry, I was thinking. No. 1213 00:55:16,644 --> 00:55:17,973 You're absolutely sure. 1214 00:55:18,008 --> 00:55:19,645 [HEATHER] Amy, she said no. 1215 00:55:19,680 --> 00:55:21,581 Not a custodian, or a teacher. 1216 00:55:21,616 --> 00:55:23,682 [MACKENZIE] No. 1217 00:55:23,717 --> 00:55:24,683 And you're positive? 1218 00:55:24,718 --> 00:55:27,851 [MACKENZIE] Yeah, I do the yearbook. 1219 00:55:28,286 --> 00:55:29,622 That's great. 1220 00:55:29,657 --> 00:55:32,856 ♪♪♪ 1221 00:55:32,891 --> 00:55:33,989 Call work. 1222 00:55:34,024 --> 00:55:35,793 [SIRI] Calling work. 1223 00:55:35,828 --> 00:55:42,899 (PHONE RINGING) 1224 00:55:42,934 --> 00:55:43,900 [AUTOMATED VOICE] Thank you for calling 1225 00:55:43,935 --> 00:55:45,968 the Marion County Division of Taxation. 1226 00:55:46,003 --> 00:55:47,739 If you know your party's extension - 1227 00:55:47,774 --> 00:55:48,873 (PHONE BEEPS) 1228 00:55:48,909 --> 00:55:50,709 [AUTOMATED VOICE] Transferring to Greg Minor. 1229 00:55:50,744 --> 00:55:51,875 [GREG] Hi, this is Greg. 1230 00:55:51,910 --> 00:55:53,109 Greg, it's Amy. 1231 00:55:53,145 --> 00:55:54,680 [GREG] Oh my God, Amy, I just heard what's happening 1232 00:55:54,715 --> 00:55:55,881 at your son's school. 1233 00:55:55,916 --> 00:55:58,750 Yeah, listen, can you call me back from your cell phone? 1234 00:55:58,785 --> 00:55:59,417 [GREG] What? 1235 00:55:59,453 --> 00:56:00,418 Please, Greg. call me back. 1236 00:56:00,454 --> 00:56:02,589 [GREG] Okay, okay, I'll call you now. 1237 00:56:02,624 --> 00:56:03,392 (PHONE BEEPING) 1238 00:56:03,427 --> 00:56:05,625 ♪♪♪ 1239 00:56:05,660 --> 00:56:06,692 (CELLPHONE RINGING) 1240 00:56:06,727 --> 00:56:07,495 [SIRI] Greg Minor. 1241 00:56:07,530 --> 00:56:08,229 Greg? 1242 00:56:08,264 --> 00:56:09,297 [GREG] Yeah. Are you okay? 1243 00:56:09,332 --> 00:56:13,061 Yeah. I need you to pull up the internal drives, 1244 00:56:13,096 --> 00:56:14,898 I need you to pull up someone's state returns. 1245 00:56:14,933 --> 00:56:18,539 His name's Robert John Ellis. 1246 00:56:18,574 --> 00:56:21,509 415, apartment 2, Fabrey. 1247 00:56:21,544 --> 00:56:23,577 [GREG] Okay, why am I, why am I pulling these returns? 1248 00:56:23,612 --> 00:56:24,743 I need his phone number. 1249 00:56:24,778 --> 00:56:26,041 [GREG] That's illegal, Amy. 1250 00:56:26,076 --> 00:56:31,585 I know, Greg, but I, I need you to do this. 1251 00:56:31,620 --> 00:56:33,785 That's why I had you call me from your cellphone. 1252 00:56:33,820 --> 00:56:35,688 Didn't want you to get in trouble. 1253 00:56:36,086 --> 00:56:38,185 Please. 1254 00:56:38,220 --> 00:56:41,056 He's in the school. He has my boy. 1255 00:56:41,091 --> 00:56:43,597 [GREG] Okay, okay, alright, look I'm getting it now. 1256 00:56:43,632 --> 00:56:44,125 (PHONE BEEPS) 1257 00:56:44,160 --> 00:56:45,797 Shit. Oh my God. 1258 00:56:45,832 --> 00:56:46,666 [GREG] Okay, here it is. 1259 00:56:46,701 --> 00:56:47,997 Okay, thanks. 1260 00:56:48,032 --> 00:56:49,603 [GREG] Robert John Ellis, age 31, 1261 00:56:49,638 --> 00:56:50,802 hasn't filed a return since 2016. 1262 00:56:50,837 --> 00:56:51,870 Yes. 1263 00:56:51,905 --> 00:56:54,135 [GREG] Income from SSDI, after that single, 1264 00:56:54,170 --> 00:56:55,236 no dependents. 1265 00:56:55,271 --> 00:56:59,107 Yeah. Okay. Is there, is there a cellphone listed? 1266 00:56:59,142 --> 00:57:01,010 [GREG] Yeah, assuming it's still valid. 1267 00:57:01,045 --> 00:57:01,747 Yeah. 1268 00:57:01,782 --> 00:57:02,448 [GREG] It's - 1269 00:57:02,483 --> 00:57:03,115 Can you text it to me, please? 1270 00:57:03,150 --> 00:57:03,982 [GREG] Okay, sure, yeah. 1271 00:57:04,018 --> 00:57:07,555 You said he filed a return in 2016. 1272 00:57:07,590 --> 00:57:09,150 What was the employment? 1273 00:57:09,185 --> 00:57:10,459 [GREG] Lakewood School Department. 1274 00:57:10,494 --> 00:57:11,559 Oh my God. 1275 00:57:11,594 --> 00:57:14,089 [GREG] 2014 to 2016. 1276 00:57:14,124 --> 00:57:15,629 Was he a teacher? 1277 00:57:15,664 --> 00:57:18,698 [GREG] No, he was a food service worker. 1278 00:57:18,733 --> 00:57:20,128 Oh God, Amy, are you okay? 1279 00:57:20,163 --> 00:57:21,162 (PHONE BEEPING) 1280 00:57:21,197 --> 00:57:23,197 No, Greg, I have to go. 1281 00:57:23,232 --> 00:57:23,797 [SIRI] Unknown number. 1282 00:57:23,833 --> 00:57:25,133 [GREG] Okay, sure. 1283 00:57:25,168 --> 00:57:26,234 Shit, hello. 1284 00:57:26,269 --> 00:57:28,807 [DRIVER] Hello, hey. It's your Lyft driver. 1285 00:57:28,842 --> 00:57:31,073 Where are you? I'm just getting to the 138. 1286 00:57:31,108 --> 00:57:32,811 [DRIVER] I just turned off Hill Bridge Road. 1287 00:57:32,846 --> 00:57:34,813 Yeah, I'm not on Hillcrest, I'm on the 138. 1288 00:57:34,848 --> 00:57:36,881 [DRIVER] Is that you? 1289 00:57:36,916 --> 00:57:38,619 Yes, it's Amy, but I - 1290 00:57:38,654 --> 00:57:41,754 [DRIVER] No, I mean in the grey sweatshirt, is that you? 1291 00:57:41,789 --> 00:57:43,921 Yes! Yes, that's me! 1292 00:57:43,956 --> 00:57:52,501 ♪♪♪ 1293 00:57:52,536 --> 00:57:53,733 Please, let's go, fast! 1294 00:57:53,768 --> 00:58:01,169 ♪♪♪ 1295 00:58:01,204 --> 00:58:03,710 [SIRI] Destination, Lakewood High School. 1296 00:58:03,745 --> 00:58:06,207 Estimated arrival, 15 minutes. 1297 00:58:06,242 --> 00:58:12,818 ♪♪♪ 1298 00:58:12,853 --> 00:58:13,984 Come on, Greg. 1299 00:58:14,019 --> 00:58:17,020 ♪♪♪ 1300 00:58:24,062 --> 00:58:27,063 ♪♪♪ 1301 00:58:31,575 --> 00:58:39,141 One, two, three. Maybe ten. Ten. 1302 00:58:39,176 --> 00:58:45,015 Is that enough? Will you listen then? 1303 00:58:45,050 --> 00:58:49,690 And that, that place, the school, it's just there. 1304 00:58:49,725 --> 00:58:51,285 That's it, that's why. 1305 00:58:51,320 --> 00:58:53,254 ♪♪♪ 1306 00:58:53,289 --> 00:58:57,632 I remember them laughing, like I didn't know, 1307 00:58:57,667 --> 00:59:01,669 like I wasn't there or something. 1308 00:59:01,704 --> 00:59:06,168 I'm sick of waiting. After today, you'll listen. 1309 00:59:06,203 --> 00:59:09,908 And once you see, you'll listen. 1310 00:59:11,373 --> 00:59:12,680 (CELL PHONE DINGS) 1311 00:59:12,715 --> 00:59:15,716 ♪♪♪ 1312 00:59:22,791 --> 00:59:30,599 ♪♪♪ 1313 00:59:30,634 --> 00:59:31,633 (PHONE RINGING) 1314 00:59:42,206 --> 00:59:46,274 Hello? Are you there? 1315 00:59:46,309 --> 00:59:47,308 (CLATTERING) 1316 00:59:47,343 --> 00:59:48,309 Robert? 1317 00:59:48,344 --> 00:59:50,047 [ROBERT] Who is this? 1318 00:59:50,082 --> 00:59:52,181 ♪♪♪ 1319 00:59:52,216 --> 00:59:54,183 My name's Amy Carr. 1320 00:59:56,792 --> 00:59:59,287 [ROBERT] Are you the police? 1321 00:59:59,322 --> 01:00:01,630 No, I am not the police. 1322 01:00:01,665 --> 01:00:03,698 [ROBERT] They keep calling me. 1323 01:00:04,233 --> 01:00:04,930 They called me too. 1324 01:00:04,965 --> 01:00:07,163 [ROBERT] Why? 1325 01:00:11,433 --> 01:00:14,302 Because my son is there with you. 1326 01:00:14,337 --> 01:00:17,844 They thought he was the one doing this. 1327 01:00:20,178 --> 01:00:21,211 Is he okay? 1328 01:00:21,246 --> 01:00:23,146 [ROBERT] You're lying, you're the police. 1329 01:00:23,181 --> 01:00:25,753 No, I swear I'm not the police. 1330 01:00:25,788 --> 01:00:27,150 [ROBERT] Then who are you? 1331 01:00:27,185 --> 01:00:31,286 I'm his mom, and I'm worried. 1332 01:00:31,321 --> 01:00:35,356 ♪♪♪ 1333 01:00:35,391 --> 01:00:37,424 He's a good boy. 1334 01:00:37,459 --> 01:00:43,870 He's a good kid, all of them, they're good kids. 1335 01:00:43,905 --> 01:00:46,774 Now, I know, I know you're angry and scared, 1336 01:00:46,809 --> 01:00:53,209 and hurting, but none of this is going to make it any better. 1337 01:00:53,244 --> 01:00:57,378 [ROBERT] (PANTING) 1338 01:00:57,413 --> 01:01:00,282 I want this to stop. 1339 01:01:00,317 --> 01:01:01,987 I want it to stop too. 1340 01:01:02,022 --> 01:01:04,759 ♪♪♪ 1341 01:01:04,794 --> 01:01:09,060 Tell me how I can help you. Tell me what I can do. 1342 01:01:09,095 --> 01:01:10,259 (PHONE BEEPING) 1343 01:01:10,294 --> 01:01:14,164 Shit! Shit! 1344 01:01:14,199 --> 01:01:19,235 (PHONE RINGING) 1345 01:01:19,270 --> 01:01:20,269 [AUTOMATED VOICE] The mailbox is full, 1346 01:01:20,304 --> 01:01:21,402 and cannot accept any messages - 1347 01:01:21,437 --> 01:01:22,777 Shit! 1348 01:01:22,812 --> 01:01:27,111 ♪♪♪ 1349 01:01:27,146 --> 01:01:34,855 (PHONE RINGING) 1350 01:01:34,890 --> 01:01:35,923 Come on. 1351 01:01:35,958 --> 01:01:36,791 [AUTOMATED VOICE] The mailbox is full - 1352 01:01:36,826 --> 01:01:38,025 Shit! 1353 01:01:38,061 --> 01:01:38,526 [AUTOMATED VOICE] - and cannot accept any messages. 1354 01:01:38,561 --> 01:01:39,926 (CELL PHONE DINGS) 1355 01:01:39,961 --> 01:01:42,962 ♪♪♪ 1356 01:01:50,037 --> 01:01:51,135 Come on. 1357 01:01:51,170 --> 01:01:52,136 ♪♪♪ 1358 01:01:52,171 --> 01:01:53,204 Mom, Mom, I don't have long. 1359 01:01:53,239 --> 01:01:56,074 [ROBERT] You're lying. You're the police. 1360 01:01:56,109 --> 01:01:58,208 I hope this isn't the last time I'll be able to say it to you, 1361 01:01:58,243 --> 01:01:59,748 but I love you. 1362 01:01:59,783 --> 01:02:02,850 [ROBERT] Who are you? 1363 01:02:02,885 --> 01:02:05,413 Please, save this video if anything happens to me. 1364 01:02:05,448 --> 01:02:07,448 ♪♪♪ 1365 01:02:15,491 --> 01:02:24,102 ♪♪♪ 1366 01:02:24,137 --> 01:02:26,874 [DRIVER] Excuse me, miss. Are you okay? 1367 01:02:26,909 --> 01:02:28,876 Yeah, I'm fine. 1368 01:02:28,911 --> 01:02:31,043 (CELLPHONE RINGING) 1369 01:02:31,078 --> 01:02:32,143 [SIRI] No caller ID. 1370 01:02:32,178 --> 01:02:37,115 (CELLPHONE RINGING) 1371 01:02:37,150 --> 01:02:38,083 Hello? 1372 01:02:38,118 --> 01:02:38,750 [PAULSON] This is Detective Paulson. 1373 01:02:38,785 --> 01:02:40,888 How'd you get that number? 1374 01:02:40,923 --> 01:02:42,156 I, uh... 1375 01:02:42,191 --> 01:02:47,158 [PAULSON] You just put all those kids at risk. Your kid! 1376 01:02:47,193 --> 01:02:49,127 He worked at the cafeteria. 1377 01:02:49,162 --> 01:02:50,062 [PAULSON] Do you know him? 1378 01:02:50,097 --> 01:02:51,327 No, no, 1379 01:02:51,362 --> 01:02:53,395 [PAULSON] Then how'd you get the number? 1380 01:02:53,430 --> 01:02:56,365 Mrs. Carr, how did you get his number? 1381 01:02:56,400 --> 01:02:58,136 Does that matter right now? 1382 01:02:58,171 --> 01:02:59,808 [PAULSON] It matters if you're not telling me something, 1383 01:02:59,843 --> 01:03:00,876 if you're providing him assistance. 1384 01:03:00,911 --> 01:03:02,976 You heard me on the call. Did it sound like I was 1385 01:03:03,011 --> 01:03:04,210 assisting him? 1386 01:03:04,246 --> 01:03:06,342 [PAULSON] Listen to me, I want you to listen to me 1387 01:03:06,377 --> 01:03:08,344 very carefully, Mrs. Carr. 1388 01:03:08,379 --> 01:03:11,886 Do not call him again, okay? 1389 01:03:11,921 --> 01:03:13,580 He says it wants it to stop. 1390 01:03:13,615 --> 01:03:15,219 [PAULSON] Not the way you think he does. 1391 01:03:15,254 --> 01:03:17,155 Please, let us do our jobs. 1392 01:03:17,190 --> 01:03:18,289 He has my son. 1393 01:03:18,325 --> 01:03:20,928 [PAULSON] That's right. And the likelihood of us 1394 01:03:20,963 --> 01:03:24,228 getting him out of there safely just got a lot more complicated. 1395 01:03:24,263 --> 01:03:29,167 Please, do not interfere, Mrs. Carr. No more calls. 1396 01:03:29,202 --> 01:03:30,971 (PHONE BEEPS) 1397 01:03:31,006 --> 01:03:33,336 ♪♪♪ 1398 01:03:45,251 --> 01:03:47,416 [REPORTER 2] You're seeing SWAT moving in now, 1399 01:03:47,451 --> 01:03:48,617 into the building. 1400 01:03:48,652 --> 01:03:50,254 [REPORTER] There's something definitely happening. 1401 01:03:50,289 --> 01:03:51,522 On the Sky Cam, Danny. 1402 01:03:51,557 --> 01:03:53,554 [REPORTER 2] SWAT's there, SWAT is inside the high school, 1403 01:03:53,589 --> 01:03:58,328 moving in what appears to be some sort of tactical formation. 1404 01:03:58,363 --> 01:03:59,195 [REPORTER] Now, I'm told that the governor 1405 01:03:59,231 --> 01:04:01,364 has offered Lakewood PD assistance 1406 01:04:01,399 --> 01:04:02,732 from the National Guard. 1407 01:04:02,767 --> 01:04:06,534 [REPORTER 2] It seems a terrible day is finally reaching some - 1408 01:04:08,538 --> 01:04:12,144 Excuse me, do you have a charger for an iPhone? 1409 01:04:12,179 --> 01:04:14,278 Sorry, just an Android. 1410 01:04:14,313 --> 01:04:22,220 ♪♪♪ 1411 01:04:22,255 --> 01:04:24,354 (PHONE RINGING) 1412 01:04:24,389 --> 01:04:32,329 ♪♪♪ 1413 01:04:32,364 --> 01:04:34,331 [DEDRA] 911, what is your emergency? 1414 01:04:34,366 --> 01:04:38,269 Yes, can I speak with Dedra Wilkinson, please? 1415 01:04:38,304 --> 01:04:40,634 [DEDRA] Mrs. Carr? Is that you, Amy? 1416 01:04:40,669 --> 01:04:42,009 Hey. 1417 01:04:42,044 --> 01:04:44,209 [DEDRA] Yes, hello, it's me. Hi. 1418 01:04:44,244 --> 01:04:45,277 Hi. 1419 01:04:45,312 --> 01:04:47,641 [DEDRA] You okay? How are you holding up? 1420 01:04:47,676 --> 01:04:49,214 Not great. 1421 01:04:49,249 --> 01:04:52,316 [DEDRA] Are you still on the road? 1422 01:04:52,351 --> 01:04:55,990 Yeah, but I'm in a car now. 1423 01:04:56,025 --> 01:04:59,356 [DEDRA] That's good. What can I help you with? 1424 01:04:59,391 --> 01:05:03,063 Just didn't want to be alone. 1425 01:05:03,098 --> 01:05:06,363 [DEDRA] I understand. I'm here if you need me to be. 1426 01:05:06,398 --> 01:05:08,365 How is this happening? 1427 01:05:08,400 --> 01:05:09,498 [DEDRA] You've just got to hang in there. 1428 01:05:09,533 --> 01:05:11,467 You've been staying so strong. 1429 01:05:11,502 --> 01:05:13,700 I have, but I'm not. I'm not. 1430 01:05:13,735 --> 01:05:15,944 [DEDRA] You are, Amy. You're doing everything 1431 01:05:15,979 --> 01:05:18,672 you need to be doing for your son. 1432 01:05:18,707 --> 01:05:22,115 No, I'm barely holding on. I shouldn't have made him go. 1433 01:05:22,150 --> 01:05:23,216 I shouldn't. 1434 01:05:23,251 --> 01:05:25,382 [DEDRA] Listen, this is not your fault, Amy. 1435 01:05:25,417 --> 01:05:28,154 Yeah, it's mine. I should have just let him stay home, 1436 01:05:28,189 --> 01:05:29,255 and left him alone. 1437 01:05:29,290 --> 01:05:31,619 [DEDRA] You did what any other mom would do. 1438 01:05:31,654 --> 01:05:34,589 You got your son up when he couldn't get up on his own. 1439 01:05:34,624 --> 01:05:36,591 You got him on his feet, and made sure 1440 01:05:36,626 --> 01:05:38,659 he got to where he needed to be. 1441 01:05:38,694 --> 01:05:43,070 Because he's your child, and because you love him. 1442 01:05:43,105 --> 01:05:47,536 Simple as that. You didn't know today was going to be like this. 1443 01:05:47,571 --> 01:05:50,979 Nobody did. That's my point. 1444 01:05:51,014 --> 01:05:55,214 And he knows that, Mrs. Carr. He's not blaming you. 1445 01:05:55,249 --> 01:05:59,119 He's holding on to you right now. 1446 01:05:59,154 --> 01:06:01,616 He's holding on to that love. 1447 01:06:01,651 --> 01:06:04,652 ♪♪♪ 1448 01:06:11,694 --> 01:06:14,233 ♪♪♪ 1449 01:06:26,412 --> 01:06:28,247 [DEDRA] I might just be a voice on the other end 1450 01:06:28,282 --> 01:06:30,315 of this line, but I'm here for you. 1451 01:06:30,350 --> 01:06:36,354 I'm praying for you, Mrs. Carr. For you and everyone else. 1452 01:06:36,389 --> 01:06:37,322 Thank you. 1453 01:06:37,357 --> 01:06:38,653 [DEDRA] You're welcome. 1454 01:06:38,688 --> 01:06:40,028 ♪♪♪ 1455 01:06:40,063 --> 01:06:42,162 (PHONE BEEPS) 1456 01:06:42,197 --> 01:06:43,592 [DEDRA] Amy, are you still there? 1457 01:06:43,627 --> 01:06:46,133 Oh God. I think it's the detective calling. 1458 01:06:46,168 --> 01:06:48,267 [DEDRA] I'll let you go. 1459 01:06:48,302 --> 01:06:49,435 But... 1460 01:06:49,470 --> 01:06:51,204 [DEDRA] You have to take that call, Mrs. Carr. 1461 01:06:51,239 --> 01:06:52,539 Will you stay on the line? 1462 01:06:52,574 --> 01:06:54,801 [DEDRA] Yes, yes, now answer. I promise I'll stay on the line, 1463 01:06:54,836 --> 01:06:57,639 just please, answer the call. 1464 01:06:57,674 --> 01:06:59,212 Oh God, okay. 1465 01:06:59,247 --> 01:07:03,051 (PHONE BEEPING) 1466 01:07:03,086 --> 01:07:04,052 Are you still there? 1467 01:07:04,087 --> 01:07:04,745 [DEDRA] I am. 1468 01:07:04,780 --> 01:07:05,813 [PAULSON] Who's that? 1469 01:07:05,848 --> 01:07:06,880 [DEDRA] It's Dedra Wilkinson, Detective. 1470 01:07:06,916 --> 01:07:10,388 I'm the 911 dispatcher you spoke with before. 1471 01:07:10,423 --> 01:07:11,489 Please, just... 1472 01:07:11,524 --> 01:07:14,491 [PAULSON] Mrs. Carr, the suspect has cut off 1473 01:07:14,526 --> 01:07:15,591 contact with us. 1474 01:07:15,626 --> 01:07:17,263 ♪♪♪ 1475 01:07:17,298 --> 01:07:21,201 What does that mean? Is he okay, my son? 1476 01:07:21,236 --> 01:07:24,105 [PAULSON] We don't know. I have Sargent Brant 1477 01:07:24,140 --> 01:07:27,306 from the crisis negotiation unit on the line. 1478 01:07:27,341 --> 01:07:28,507 [BRANT] Mrs. Carr? 1479 01:07:28,542 --> 01:07:31,343 Oh God. I'm sorry, I didn't mean, I didn't mean to make 1480 01:07:31,378 --> 01:07:33,378 things worse, I was just trying to reach him. 1481 01:07:33,413 --> 01:07:35,347 [BRANT] I understand. I understand that, 1482 01:07:35,382 --> 01:07:39,681 and I wouldn't characterize it that way at all. 1483 01:07:39,716 --> 01:07:43,421 Why is this happening? Why is he doing this? 1484 01:07:43,456 --> 01:07:45,621 [BRANT] We don't know. But I do know 1485 01:07:45,656 --> 01:07:47,590 he's in possession of multiple firearms, 1486 01:07:47,625 --> 01:07:51,858 and he's demonstrated a willingness to use them. 1487 01:07:51,893 --> 01:07:55,169 Like Detective Paulson said, we've lost communication 1488 01:07:55,204 --> 01:07:58,370 with the suspect, and we're running out of time. 1489 01:07:58,405 --> 01:08:01,142 We need your help. 1490 01:08:01,177 --> 01:08:04,640 Yeah, yeah, sure. 1491 01:08:04,675 --> 01:08:07,181 [BRANT] You were able to make contact with the suspect, 1492 01:08:07,216 --> 01:08:09,612 and you were able to remain on the line with him. 1493 01:08:09,647 --> 01:08:11,548 For like ten seconds. 1494 01:08:11,583 --> 01:08:12,879 [PAULSON] Which is ten seconds longer 1495 01:08:12,914 --> 01:08:15,849 than what we're getting out of him now. 1496 01:08:15,884 --> 01:08:16,983 No, no. 1497 01:08:17,019 --> 01:08:18,185 [BRANT] We're not asking you to play negotiator, 1498 01:08:18,220 --> 01:08:22,559 not at all. Okay, we just need to you to distract him 1499 01:08:22,594 --> 01:08:24,891 long enough for SWAT to reach the chemistry lab. 1500 01:08:24,926 --> 01:08:26,893 ♪♪♪ 1501 01:08:26,928 --> 01:08:29,170 What if I say the wrong thing? 1502 01:08:29,205 --> 01:08:31,238 [BRANT] We'll guide you through all of it, okay? 1503 01:08:31,273 --> 01:08:32,569 We're going to tell you what to say. 1504 01:08:32,604 --> 01:08:35,176 No, I could say something that makes it - 1505 01:08:35,211 --> 01:08:37,475 [BRANT] It's okay, Amy. It's okay. 1506 01:08:37,510 --> 01:08:39,477 [PAULSON] If we're doing this, we have to go now. 1507 01:08:39,512 --> 01:08:41,644 [BRANT] Do you have access to a second phone line, Mrs. Carr? 1508 01:08:41,679 --> 01:08:45,846 No, I, I don't have another phone, I'm in a car. 1509 01:08:45,881 --> 01:08:48,453 [DRIVER] Hey, here you go. 1510 01:08:49,687 --> 01:08:50,587 Thank you. 1511 01:08:50,622 --> 01:08:51,721 You're welcome. 1512 01:08:51,757 --> 01:08:53,194 [BRANT] Mrs. Carr, did you get another phone? 1513 01:08:53,229 --> 01:08:53,861 Yeah. 1514 01:08:53,897 --> 01:08:55,394 [BRANT] Okay, stand by. 1515 01:08:55,429 --> 01:08:56,495 Okay. 1516 01:08:56,530 --> 01:08:56,862 [BRANT] We're going to connect you to Robert. 1517 01:08:56,897 --> 01:08:58,760 ♪♪♪ 1518 01:08:58,795 --> 01:09:02,368 (HORNS HONKING) 1519 01:09:02,403 --> 01:09:03,502 [BRANT] Okay, we'll be listening in, 1520 01:09:03,538 --> 01:09:05,800 and here on the other line if you need us, alright? 1521 01:09:05,835 --> 01:09:08,374 (PHONE RINGING) 1522 01:09:08,409 --> 01:09:12,246 ♪♪♪ 1523 01:09:12,281 --> 01:09:13,544 [PAULSON] SWAT team is standing by at the north end 1524 01:09:13,579 --> 01:09:15,810 of the school. 1525 01:09:15,845 --> 01:09:16,878 He's not picking up. 1526 01:09:16,913 --> 01:09:17,911 [BRANT] He might have put down his phone. 1527 01:09:17,946 --> 01:09:19,583 Just don't hang up. 1528 01:09:19,618 --> 01:09:25,193 (PHONE RINGING) 1529 01:09:25,228 --> 01:09:26,326 Robert. 1530 01:09:26,361 --> 01:09:27,360 [ROBERT] Hello? 1531 01:09:27,395 --> 01:09:29,230 Hello, it's Amy Carr. 1532 01:09:29,265 --> 01:09:30,231 [PAULSON] She's on with him now. 1533 01:09:30,266 --> 01:09:31,793 [ROBERT] You're the one who called before? 1534 01:09:31,828 --> 01:09:34,796 Yes, that's right. 1535 01:09:34,831 --> 01:09:36,864 [BRANT] Alright, now ask him if he's okay. 1536 01:09:36,899 --> 01:09:39,438 Is everything, is everything okay, Robert? 1537 01:09:39,473 --> 01:09:43,574 Are you okay? Do you need medical help? 1538 01:09:43,609 --> 01:09:45,642 [ROBERT] No. 1539 01:09:45,677 --> 01:09:47,347 [BRANT] Ask about the students now. 1540 01:09:47,382 --> 01:09:51,417 Does anyone... Is everyone else okay? 1541 01:09:51,452 --> 01:09:52,913 [ROBERT] Not everyone. 1542 01:09:52,948 --> 01:09:54,915 [PAULSON] Victim reported, we've got a possible casualty. 1543 01:09:54,950 --> 01:09:57,654 Listen, Robert, I'm very worried about my son. 1544 01:09:57,689 --> 01:09:58,886 (POLICE CHATTER) 1545 01:09:58,921 --> 01:10:00,294 Is he okay? 1546 01:10:00,329 --> 01:10:02,626 (TALKING IN THE BACKGROUND) 1547 01:10:02,661 --> 01:10:05,530 Is that him? Is that Noah? 1548 01:10:05,565 --> 01:10:06,764 Please tell me. 1549 01:10:06,800 --> 01:10:08,863 [BRANT] Try to respond to what Robert is saying to you. 1550 01:10:08,898 --> 01:10:10,568 Robert, is he still with you? 1551 01:10:10,603 --> 01:10:11,636 [ROBERT] Yes. 1552 01:10:11,671 --> 01:10:12,834 [BRANT] Don't draw attention to your son. 1553 01:10:12,869 --> 01:10:14,242 Focus on the suspect. 1554 01:10:14,277 --> 01:10:15,639 [ROBERT] Hey, hey, hey, hey. 1555 01:10:15,674 --> 01:10:17,278 Oh, God. 1556 01:10:17,313 --> 01:10:18,840 [ROBERT] They keep moving. 1557 01:10:18,875 --> 01:10:20,380 I told them, no moving. 1558 01:10:20,415 --> 01:10:22,811 Who's moving, Robert? Stay with me, stay with me. 1559 01:10:22,846 --> 01:10:23,911 [ROBERT] You need to listen. 1560 01:10:23,946 --> 01:10:25,583 All of you, no more moving! 1561 01:10:25,618 --> 01:10:26,914 [BRANT] Just keep him calm. Tell him you can help. 1562 01:10:26,949 --> 01:10:27,448 [ROBERT] Listen! 1563 01:10:27,483 --> 01:10:28,482 I want to help you. 1564 01:10:28,517 --> 01:10:29,350 [PAULSON] SWAT has entered the east wing. 1565 01:10:29,385 --> 01:10:32,689 Oh my God, please hurry, please hurry. 1566 01:10:32,724 --> 01:10:33,591 [ROBERT] Who were you talking to? 1567 01:10:33,626 --> 01:10:34,358 What? 1568 01:10:34,394 --> 01:10:35,226 [ROBERT] Who are you talking to? 1569 01:10:35,261 --> 01:10:37,892 You, you. I'm talking to you, Robert. 1570 01:10:37,927 --> 01:10:41,335 I'm talking to you. Can you hear me? 1571 01:10:42,668 --> 01:10:44,470 [ROBERT] I hear people coming. 1572 01:10:44,505 --> 01:10:45,371 You're a liar! You're the police! 1573 01:10:45,406 --> 01:10:46,967 What? Who's... No! I'm not the police. 1574 01:10:47,002 --> 01:10:47,935 [ROBERT] Who's out there? Who's out there? 1575 01:10:47,970 --> 01:10:49,640 I swear, I'm not the police. 1576 01:10:49,675 --> 01:10:50,971 [BRANT] Okay, just keep him engaged. 1577 01:10:51,006 --> 01:10:51,939 We need some more time. 1578 01:10:51,974 --> 01:10:53,281 [ROBERT] Hey! Where's the other kid? 1579 01:10:53,316 --> 01:10:54,415 The kid with the brown hair? 1580 01:10:54,451 --> 01:10:55,613 [PAULSON] SWAT team have reached the forth floor. 1581 01:10:55,648 --> 01:10:56,746 [ROBERT] Where did he go?! 1582 01:10:56,781 --> 01:10:58,044 Tell me where he is! 1583 01:10:58,079 --> 01:10:59,815 (PHONE BEEPS) 1584 01:10:59,850 --> 01:11:00,849 Shit! 1585 01:11:00,885 --> 01:11:01,216 [BRANT] Amy, you need to call him back. 1586 01:11:01,252 --> 01:11:02,184 Oh my God. 1587 01:11:02,219 --> 01:11:03,485 [PAULSON] Stand down. We lost him. 1588 01:11:03,521 --> 01:11:07,427 SWAT, stand down, we have lost engagement with the suspect. 1589 01:11:07,462 --> 01:11:08,428 (PHONE BEEPS) 1590 01:11:08,463 --> 01:11:09,129 [AUTOMATED VOICE] The mailbox is full, 1591 01:11:09,164 --> 01:11:09,990 and cannot accept any messages. 1592 01:11:10,025 --> 01:11:10,991 Shit! 1593 01:11:11,026 --> 01:11:12,498 (SIRENS WAILING) 1594 01:11:12,533 --> 01:11:15,028 ♪♪♪ 1595 01:11:15,063 --> 01:11:16,898 (HORN HONKING) 1596 01:11:16,933 --> 01:11:18,768 [BRANT] Mrs. Carr, did we lose you? 1597 01:11:18,803 --> 01:11:19,934 No, I'm here. 1598 01:11:19,969 --> 01:11:22,607 (CELLPHONE RINGING) 1599 01:11:22,642 --> 01:11:24,576 Oh my God! Oh my God, he's calling. 1600 01:11:24,611 --> 01:11:25,808 [PAULSON] Is the shooter calling you, Mrs. Carr? 1601 01:11:25,843 --> 01:11:27,777 No, it's Noah. He's FaceTiming me. 1602 01:11:27,812 --> 01:11:29,482 [PAULSON] Mrs. Carr, is your son with the shooter? 1603 01:11:29,517 --> 01:11:32,848 Noah! Honey, are you okay? Noah? 1604 01:11:32,883 --> 01:11:34,850 Mom, it's me. 1605 01:11:34,885 --> 01:11:38,326 I can't see you. I can hear you though. 1606 01:11:38,361 --> 01:11:39,294 Where are you? 1607 01:11:39,329 --> 01:11:41,989 I got away. I'm hiding in the French room. 1608 01:11:42,024 --> 01:11:43,991 Okay, I'm coming to get you. 1609 01:11:44,026 --> 01:11:46,664 I'm coming to get you, honey. You stay where you are. 1610 01:11:46,699 --> 01:11:47,331 I love you, baby. 1611 01:11:47,367 --> 01:11:48,369 [NOAH] I love you too. 1612 01:11:48,404 --> 01:11:49,469 I love you so much. 1613 01:11:49,504 --> 01:11:50,670 [PAULSON] Get SWAT in there now! 1614 01:11:50,705 --> 01:11:53,704 The police are coming, okay? We're going to get you out. 1615 01:11:53,739 --> 01:11:55,871 [ROBERT] Where's the other kid? Tell me where he is. 1616 01:11:55,906 --> 01:11:57,675 I'm scared. 1617 01:11:57,710 --> 01:11:59,512 I'm here. I'm here, I'm here, baby. 1618 01:11:59,547 --> 01:12:01,382 [ROBERT] Tell me where he is! 1619 01:12:01,417 --> 01:12:02,812 Okay, okay, I'm sorry! 1620 01:12:02,847 --> 01:12:04,110 What's happening? Oh my God! 1621 01:12:04,145 --> 01:12:05,211 What's happening? 1622 01:12:05,246 --> 01:12:06,245 [PAULSON] SWAT's breaching the chemistry lab. 1623 01:12:06,281 --> 01:12:07,447 Oh my God! No! They're going to the wrong room! 1624 01:12:07,482 --> 01:12:10,754 The French classroom! They're not in the chemistry lab! 1625 01:12:10,789 --> 01:12:11,821 [PAULSON] Order them down, now. 1626 01:12:11,856 --> 01:12:12,822 Please, hurry up! 1627 01:12:12,857 --> 01:12:13,757 [ROBERT] Next room, now! 1628 01:12:13,792 --> 01:12:17,662 ♪♪♪ 1629 01:12:17,697 --> 01:12:18,663 (SCREAM) 1630 01:12:18,698 --> 01:12:22,931 (GUNSHOTS) 1631 01:12:22,966 --> 01:12:28,035 (SCREAMING) 1632 01:12:28,070 --> 01:12:30,510 No! Noah! 1633 01:12:30,545 --> 01:12:32,545 Oh my God! 1634 01:12:32,580 --> 01:12:34,448 I'm coming! 1635 01:12:34,483 --> 01:12:36,747 (SCREAMING) 1636 01:12:36,782 --> 01:12:37,913 No! 1637 01:12:37,948 --> 01:12:41,422 (SIRENS WAILING) 1638 01:12:41,457 --> 01:12:43,017 Ma'am! 1639 01:12:43,052 --> 01:12:45,459 Stand back. Everybody, stay back. 1640 01:12:45,494 --> 01:12:48,495 ♪♪♪ 1641 01:12:55,537 --> 01:12:58,538 ♪♪♪ 1642 01:13:15,590 --> 01:13:18,591 ♪♪♪ 1643 01:13:35,610 --> 01:13:38,611 ♪♪♪ 1644 01:13:55,663 --> 01:13:58,664 ♪♪♪ 1645 01:14:08,071 --> 01:14:09,169 [POLICE OFFICER] Stand by, stand by. 1646 01:14:09,204 --> 01:14:10,577 We've got more people coming out. 1647 01:14:10,612 --> 01:14:12,007 We've got more coming out. 1648 01:14:12,042 --> 01:14:20,180 ♪♪♪ 1649 01:14:20,215 --> 01:14:22,721 Noah! Noah! 1650 01:14:22,756 --> 01:14:23,755 Noah! 1651 01:14:23,790 --> 01:14:24,723 ♪♪♪ 1652 01:14:24,758 --> 01:14:25,856 Mom! 1653 01:14:25,891 --> 01:14:26,659 [AMY] Noah! 1654 01:14:26,694 --> 01:14:27,528 Mom! 1655 01:14:27,563 --> 01:14:28,188 ♪♪♪ 1656 01:14:28,223 --> 01:14:29,057 Noah! 1657 01:14:29,092 --> 01:14:30,124 ♪♪♪ 1658 01:14:30,159 --> 01:14:30,993 Mom! 1659 01:14:31,028 --> 01:14:31,862 Noah! 1660 01:14:31,897 --> 01:14:34,898 ♪♪♪ 1661 01:14:44,910 --> 01:14:48,945 Okay, are you okay? Oh my God. 1662 01:14:48,980 --> 01:14:50,749 (SOBBING) 1663 01:14:50,784 --> 01:14:56,084 ♪♪♪ 1664 01:14:56,119 --> 01:14:57,855 I love you, I love you. 1665 01:14:57,890 --> 01:15:00,891 ♪♪♪ 1666 01:15:07,933 --> 01:15:17,677 ♪♪♪ 1667 01:15:17,712 --> 01:15:18,711 (POLICE RADIO PLAYS FAINTLY) 1668 01:15:28,855 --> 01:15:36,663 (PHONE RINGING) 1669 01:15:36,698 --> 01:15:37,862 [AMY'S VOICEMAIL] Hi, this is Amy. 1670 01:15:37,897 --> 01:15:41,129 Leave a message, I'll get back to you. 1671 01:15:41,164 --> 01:15:43,637 [PAULSON] Mrs. Carr, it's Detective Paulson. 1672 01:15:43,672 --> 01:15:46,904 I was told that you and your son were reunited, 1673 01:15:46,939 --> 01:15:51,304 and I'm really glad to hear that. 1674 01:15:51,339 --> 01:15:57,178 I also wanted to thank you. I know what we asked you to do 1675 01:15:57,213 --> 01:15:59,851 wasn't easy, but... 1676 01:16:01,217 --> 01:16:01,985 You were great. 1677 01:16:02,020 --> 01:16:03,219 (PHONE BEEPS) 1678 01:16:03,255 --> 01:16:05,989 [GREG] Amy, it's Greg. I just wanted to check back in. 1679 01:16:06,024 --> 01:16:09,157 I hope your son's okay, and you're okay too. 1680 01:16:09,192 --> 01:16:12,028 [MOM] We just landed, and heard what's going on. 1681 01:16:12,063 --> 01:16:14,701 Is Noah alright, is he with you? 1682 01:16:14,736 --> 01:16:17,033 We're on our way to pick up Emily - 1683 01:16:17,068 --> 01:16:19,871 [CJ] Hey, Mrs. Carr, it's CJ. 1684 01:16:19,906 --> 01:16:22,170 I hope you and your son got reunited, 1685 01:16:22,205 --> 01:16:25,646 and you know, your parents' car is ready whenever you want - 1686 01:16:25,681 --> 01:16:26,914 [HEATHER] Hey, it's Heather. 1687 01:16:26,949 --> 01:16:32,015 I am so glad that Noah's okay, and you're all home safe. 1688 01:16:32,050 --> 01:16:34,754 We love you guys, and we're here if you need us 1689 01:16:34,789 --> 01:16:38,626 for anything. Come by, call me. 1690 01:16:38,661 --> 01:16:41,354 Whatever you want, I'm here. 1691 01:16:41,389 --> 01:16:44,291 I hope you're holding each other a little tighter today. 1692 01:16:44,326 --> 01:16:48,295 I know we are. I love you. Bye. 1693 01:16:48,730 --> 01:16:50,264 (PHONE DINGS) 1694 01:16:50,299 --> 01:16:53,300 ♪♪♪ 1695 01:17:00,342 --> 01:17:03,343 ♪♪♪ 1696 01:17:20,362 --> 01:17:23,363 ♪♪♪ 1697 01:17:40,415 --> 01:17:49,092 ♪♪♪ 1698 01:17:49,127 --> 01:17:50,357 Thank you, Mom. 1699 01:17:50,392 --> 01:17:52,062 ♪♪♪ 1700 01:17:52,097 --> 01:17:56,165 Love you, hon. There's pancakes when you're ready. 1701 01:17:56,200 --> 01:17:58,134 ♪♪♪ 1702 01:17:58,169 --> 01:18:00,169 (PHONE DINGS) 1703 01:18:00,204 --> 01:18:03,205 ♪♪♪ 1704 01:18:11,149 --> 01:18:13,149 [REPORTER] A moment too horrific and too tragic 1705 01:18:13,184 --> 01:18:16,383 has unfortunately happened again. 1706 01:18:16,418 --> 01:18:19,122 Former graduate of Lakewood High School, Robert Ellis, 1707 01:18:19,157 --> 01:18:20,893 stormed the school Friday morning, 1708 01:18:20,928 --> 01:18:23,830 taking hostages for several hours before a SWAT team 1709 01:18:23,865 --> 01:18:26,063 was able to free a group of students held captive 1710 01:18:26,098 --> 01:18:28,197 in a second floor classroom. 1711 01:18:28,232 --> 01:18:30,166 [STUDENT] I just, I saw kids running, 1712 01:18:30,201 --> 01:18:34,973 and I was running too, and then Ms. Dwyer told us 1713 01:18:35,008 --> 01:18:37,844 to go into a classroom and turn off the lights 1714 01:18:37,879 --> 01:18:41,782 like we practiced. But we just heard more shots. 1715 01:18:41,817 --> 01:18:43,751 And we were afraid he was going to shoot 1716 01:18:43,786 --> 01:18:48,184 through the door, but he just kept going. 1717 01:18:48,219 --> 01:18:52,386 So, we started to run away, and we just ran... 1718 01:18:52,421 --> 01:18:55,961 ♪♪♪ 1719 01:18:55,996 --> 01:18:58,392 Hey, it's me, Noah. 1720 01:18:58,427 --> 01:19:03,771 Day 100 of doing this, posting this. 1721 01:19:03,806 --> 01:19:08,941 Day I think 107 since what happened at my school, 1722 01:19:08,976 --> 01:19:12,505 our school, if... Yeah, you know. 1723 01:19:12,540 --> 01:19:15,079 ♪♪♪ 1724 01:19:15,114 --> 01:19:19,281 Hearing a lot of what you've had to say, 1725 01:19:19,316 --> 01:19:25,188 it's inspired me to keep doing this, to stand up. 1726 01:19:25,223 --> 01:19:29,225 Today seems kind of like a milestone, I guess. 1727 01:19:29,260 --> 01:19:32,558 A hundred days of these videos. 1728 01:19:32,593 --> 01:19:35,363 A lot's changed in that time. 1729 01:19:35,398 --> 01:19:42,876 For me, my life feels like things are finally starting 1730 01:19:42,911 --> 01:19:46,275 to get better. 1731 01:19:46,310 --> 01:19:51,181 It's not gone, it'll never be gone. 1732 01:19:51,216 --> 01:19:56,549 I want to keep active, I want to keep talking to everybody 1733 01:19:56,584 --> 01:20:01,422 because this has to stop. It should have stopped before. 1734 01:20:01,457 --> 01:20:03,028 Kids shouldn't have to go to school and worry 1735 01:20:03,063 --> 01:20:06,966 about this happening to them. 1736 01:20:07,001 --> 01:20:08,902 And that's why I'm going to keep doing 1737 01:20:08,937 --> 01:20:11,905 whatever I can to help, you know. 1738 01:20:11,940 --> 01:20:15,942 'Cause I know some of you can't. 1739 01:20:17,078 --> 01:20:18,571 And I'm going to keep talking about how wrong this is 1740 01:20:18,606 --> 01:20:21,981 because there's no other way to say it. 1741 01:20:22,016 --> 01:20:24,951 And that's why I won't stay quiet, 1742 01:20:24,986 --> 01:20:27,382 and I hope you won't either. 1743 01:20:27,417 --> 01:20:29,417 ♪♪♪ 1744 01:20:37,460 --> 01:20:39,460 ♪♪♪ 1745 01:20:57,513 --> 01:20:59,513 ♪♪♪ 1746 01:21:17,533 --> 01:21:19,533 ♪♪♪ 1747 01:21:37,586 --> 01:21:39,586 ♪♪♪ 1748 01:21:57,606 --> 01:21:59,606 ♪♪♪ 1749 01:22:17,659 --> 01:22:19,659 ♪♪♪ 1750 01:22:37,679 --> 01:22:39,679 ♪♪♪ 1751 01:22:57,732 --> 01:22:59,732 ♪♪♪ 1752 01:23:17,752 --> 01:23:19,752 ♪♪♪ 1753 01:23:37,805 --> 01:23:40,014 ♪♪♪ 1754 01:23:57,825 --> 01:24:00,034 ♪♪♪ 137052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.