All language subtitles for The Desperate Hour 2021 1080p WEBRip x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,433 --> 00:00:39,434
♪♪♪
2
00:00:46,476 --> 00:00:50,181
♪♪♪
3
00:00:50,216 --> 00:00:53,085
[RECORDED VOICE] Your breath is all you need.
4
00:00:53,120 --> 00:00:58,156
Focus on it, letting each breath bring you closer
5
00:00:58,191 --> 00:01:01,819
to a place of peace and restoration.
6
00:01:02,822 --> 00:01:06,494
Picture yourself somewhere you wish to be,
7
00:01:06,529 --> 00:01:10,201
some place from the life you shared.
8
00:01:11,437 --> 00:01:16,108
Feel the warmth it creates, the memories it provokes,
9
00:01:16,143 --> 00:01:18,506
the wholeness it brings.
10
00:01:18,941 --> 00:01:19,672
(HORN HONKS)
11
00:01:19,707 --> 00:01:20,607
(CRASHING)
12
00:01:20,642 --> 00:01:23,247
♪♪♪
13
00:01:23,282 --> 00:01:25,282
[RECORDED VOICE] We can't undo the past,
14
00:01:25,317 --> 00:01:28,549
and the future remains unknown,
15
00:01:28,584 --> 00:01:32,619
leaving us only with each new day.
16
00:01:32,654 --> 00:01:36,260
Adjusting to a new reality takes time.
17
00:01:36,295 --> 00:01:39,131
It is a process, as unique as every -
18
00:01:39,166 --> 00:01:41,694
♪♪♪
19
00:01:41,729 --> 00:01:43,168
(SIGHS)
20
00:01:43,203 --> 00:01:45,203
♪♪♪
21
00:01:53,246 --> 00:01:55,246
♪♪♪
22
00:02:13,266 --> 00:02:15,266
♪♪♪
23
00:02:33,319 --> 00:02:35,319
♪♪♪
24
00:02:53,339 --> 00:02:58,474
♪♪♪
25
00:02:58,509 --> 00:02:59,508
[AMY] Have a good day!
26
00:02:59,543 --> 00:03:04,348
♪♪♪
27
00:03:04,383 --> 00:03:06,647
(CHILDREN CHATTING)
28
00:03:14,888 --> 00:03:18,395
(BUS ENGINE STARTS)
29
00:03:25,998 --> 00:03:28,372
Noah!
30
00:03:31,377 --> 00:03:34,741
Noah, come on, wake up!
31
00:03:34,776 --> 00:03:37,678
Come on! You're going
to be late.
32
00:03:37,713 --> 00:03:39,647
[NOAH] I'm sick.
33
00:03:43,620 --> 00:03:45,554
I made you some coffee.
34
00:03:48,922 --> 00:03:52,429
You've been up on that phone
all night, haven't you?
35
00:03:58,338 --> 00:04:02,274
Listen, I was thinking we could
do family night tonight.
36
00:04:04,872 --> 00:04:07,807
Movie, dinner?
37
00:04:10,350 --> 00:04:12,614
(SIGHS)
38
00:04:18,853 --> 00:04:26,265
You know, a chair under
the door would work better.
39
00:04:27,400 --> 00:04:29,499
Hey, come on. Wakey-wakey.
40
00:04:30,898 --> 00:04:32,436
I'm not going.
41
00:04:33,005 --> 00:04:34,999
Okay, fine, stay in bed.
42
00:04:35,034 --> 00:04:37,969
'Cause that's really
working for you.
43
00:04:39,005 --> 00:04:41,544
Okay, I'm going for a run.
We'll talk about it
44
00:04:41,579 --> 00:04:43,414
when I get back, okay?
45
00:04:43,449 --> 00:04:45,284
Now please get up.
46
00:04:48,014 --> 00:04:51,455
(DOG BARKING)
47
00:04:52,425 --> 00:04:54,425
♪♪♪
48
00:05:02,468 --> 00:05:04,468
♪♪♪
49
00:05:22,521 --> 00:05:24,521
♪♪♪
50
00:05:42,541 --> 00:05:44,541
♪♪♪
51
00:06:04,662 --> 00:06:05,294
(CELLPHONE RINGING)
52
00:06:05,330 --> 00:06:06,398
[SIRI] State Taxation.
53
00:06:06,433 --> 00:06:07,091
Ugh!
54
00:06:07,126 --> 00:06:08,532
(CELLPHONE RINGING)
55
00:06:08,567 --> 00:06:09,599
This is Amy.
56
00:06:09,634 --> 00:06:11,161
[GREG] Hi, Amy, it's Greg.
57
00:06:11,196 --> 00:06:12,734
Hey, Greg. What's up?
58
00:06:12,769 --> 00:06:14,131
[GREG] I'm sorry to bother you on your day off,
59
00:06:14,166 --> 00:06:17,035
but did that S-corp ever file an amended return?
60
00:06:17,070 --> 00:06:18,674
Yeah, it's in the file.
61
00:06:18,709 --> 00:06:20,511
[GREG] I can't seem to find it.
62
00:06:20,546 --> 00:06:22,106
You're the one handling the audit though, right?
63
00:06:22,141 --> 00:06:25,780
Yeah, but could Patricia
help you find it?
64
00:06:25,815 --> 00:06:28,112
[GREG] Yeah, but Patricia gets lost going to the bathroom
65
00:06:28,147 --> 00:06:29,313
so I don't really want to ask her.
66
00:06:29,348 --> 00:06:34,118
(LAUGHS) Right, but she's two
seats down from you, so...
67
00:06:34,153 --> 00:06:35,955
[GREG] Alright, you're right. No, you're right.
68
00:06:35,990 --> 00:06:36,489
I'll ask her.
69
00:06:36,524 --> 00:06:37,660
(CALL WAITING BEEPS)
70
00:06:37,695 --> 00:06:38,958
[AMY] Uh...
71
00:06:38,993 --> 00:06:40,157
[SIRI] Mom.
72
00:06:40,192 --> 00:06:43,061
Okay, so I'll see you Monday?
73
00:06:43,096 --> 00:06:45,899
[GREG] Yeah. Hey, listen, do you have any interest
74
00:06:45,934 --> 00:06:47,703
in doing lunch together?
75
00:06:47,738 --> 00:06:50,002
Could we talk about it then?
76
00:06:50,037 --> 00:06:51,839
[GREG] Oh, no, of course, of course. No worries,
77
00:06:51,874 --> 00:06:54,512
no pressure. You have a good weekend, Amy, okay?
78
00:06:54,547 --> 00:06:55,205
Okay, bye.
79
00:06:55,240 --> 00:06:56,514
[GREG] Okay, bye.
80
00:06:56,549 --> 00:06:57,944
(CALL WAITING BEEPS)
81
00:06:58,551 --> 00:07:03,180
♪♪♪
82
00:07:03,215 --> 00:07:08,922
♪♪♪
83
00:07:09,661 --> 00:07:11,661
♪♪♪
84
00:07:19,737 --> 00:07:21,737
♪♪♪
85
00:07:39,757 --> 00:07:47,994
♪♪♪
86
00:07:48,029 --> 00:07:48,695
(CELLPHONE RINGS)
87
00:07:48,730 --> 00:07:50,733
[SIRI] Lakewood Elementary.
88
00:07:50,768 --> 00:07:52,702
Lakewood Elementary.
89
00:07:53,232 --> 00:07:54,968
Hello?
90
00:07:55,003 --> 00:07:57,234
[SANDRA] Mrs. Carr, hi. It'sMrs. Fisher from Emily's school.
91
00:07:57,269 --> 00:07:59,038
Hi, Sandra, is everything okay?
92
00:07:59,073 --> 00:08:00,974
[SANDRA] Everything's fine. Emily's here in the office,
93
00:08:01,009 --> 00:08:02,745
and she asked if she could speak to you.
94
00:08:02,780 --> 00:08:04,483
Yeah, sure. Put her on.
95
00:08:05,277 --> 00:08:05,876
[EMILY] Hi, Mom.
96
00:08:05,911 --> 00:08:07,144
Hey, sweetie. What is it?
97
00:08:07,179 --> 00:08:09,180
[EMILY] I don't have my dinosaur. I wanted to bring it
98
00:08:09,215 --> 00:08:10,621
in for the art show.
99
00:08:10,656 --> 00:08:11,886
What dinosaur?
100
00:08:11,921 --> 00:08:13,789
[EMILY] The one with the long neck.
101
00:08:13,824 --> 00:08:15,659
I painted it green at Liam's birthday.
102
00:08:15,694 --> 00:08:17,056
Remember, I named it Princess?
103
00:08:17,091 --> 00:08:21,258
Right, right, okay. What time's
the thing, the art show?
104
00:08:21,293 --> 00:08:22,963
[EMILY] It's after lunch.
105
00:08:22,998 --> 00:08:27,000
Okay, I'll go by and pick it up,
and bring it to you
106
00:08:27,035 --> 00:08:28,298
before then, okay?
107
00:08:28,333 --> 00:08:29,299
[EMILY] Okay.
108
00:08:29,334 --> 00:08:30,872
Don't worry, sweetie.
I'll take care of it.
109
00:08:30,907 --> 00:08:31,675
[EMILY] Okay.
110
00:08:31,710 --> 00:08:32,808
Now go back to class.
111
00:08:32,843 --> 00:08:33,644
[EMILY] Alright.
112
00:08:33,679 --> 00:08:34,975
Hey, oh, sweetie!
113
00:08:35,010 --> 00:08:36,009
[EMILY] Yeah?
114
00:08:36,044 --> 00:08:37,241
Don't forget movie
night tonight!
115
00:08:37,276 --> 00:08:39,210
[EMILY] Okay, love you!
116
00:08:39,245 --> 00:08:40,684
I love you so much.
117
00:08:40,719 --> 00:08:41,553
[EMILY] Bye!
118
00:08:41,588 --> 00:08:42,752
Bye.
119
00:08:47,319 --> 00:08:49,187
(PHONE RINGING)
120
00:08:49,222 --> 00:08:50,661
[NORA] Hi, thank you for calling Clayground,
121
00:08:50,696 --> 00:08:52,256
where water and earth make magic.
122
00:08:52,291 --> 00:08:53,862
This is Nora, how can I help you?
123
00:08:53,897 --> 00:08:56,832
Yeah, hi, Nora.
My name's Amy Carr.
124
00:08:56,867 --> 00:08:59,571
My daughter, Emily, was in last
week for a birthday party,
125
00:08:59,606 --> 00:09:00,803
and I wanted to come
by and pick up
126
00:09:00,838 --> 00:09:02,266
the pottery she painted.
127
00:09:02,301 --> 00:09:03,905
[NORA] Yeah, definitely, I'll set it aside.
128
00:09:03,940 --> 00:09:05,643
Do you know which one it was?
129
00:09:05,678 --> 00:09:07,744
The brontosaurus.
130
00:09:07,779 --> 00:09:09,944
[NORA] Okay, what does it look like?
131
00:09:09,979 --> 00:09:12,584
She painted it green?
132
00:09:12,619 --> 00:09:15,279
[NORA] Is it the one that flies, because some of them
133
00:09:15,314 --> 00:09:16,819
can fly, so...
134
00:09:16,854 --> 00:09:20,823
The brontosaurus.
The one with the...
135
00:09:23,190 --> 00:09:26,224
[NORA] Sorry, the one with the what?
136
00:09:26,259 --> 00:09:28,831
Yeah, sorry, the one
with the long neck.
137
00:09:28,866 --> 00:09:31,163
[NORA] Oh, yeah, got it, got it. I'm sure I'll find
138
00:09:31,198 --> 00:09:32,263
your daughter's here somewhere.
139
00:09:32,298 --> 00:09:33,033
(CALL WAITING BEEPS)
140
00:09:33,068 --> 00:09:33,902
[SIRI] Mom.
141
00:09:33,937 --> 00:09:34,803
Come on.
142
00:09:34,838 --> 00:09:35,503
[NORA] And what was her name again?
143
00:09:35,539 --> 00:09:39,171
Yeah, sorry. Emily's the name.
144
00:09:39,206 --> 00:09:40,645
[NORA] Emily. Okay, perfect. I'll put it up by the register
145
00:09:40,680 --> 00:09:41,212
for you.
146
00:09:41,247 --> 00:09:42,779
Okay, thanks so much.
147
00:09:42,814 --> 00:09:44,649
[NORA] Come by anytime, where water and -
148
00:09:44,684 --> 00:09:46,112
(CALL WAITING BEEPS)
149
00:09:46,147 --> 00:09:47,313
Hi, Mom.
150
00:09:47,348 --> 00:09:49,918
[MOM] I got her, Gary. How are you doing, honey?
151
00:09:49,953 --> 00:09:52,283
Yeah, I'm jogging.
152
00:09:52,318 --> 00:09:55,088
[MOM] Oh, she said she's out running.
153
00:09:55,123 --> 00:09:56,760
Can I call you when I'm done?
154
00:09:56,795 --> 00:09:58,190
[MOM] Well, we'll be boarding soon.
155
00:09:58,225 --> 00:09:59,961
Well, I thought you were
coming back Monday.
156
00:09:59,996 --> 00:10:02,326
[MOM] We were, but Nancy called, and she wants
157
00:10:02,361 --> 00:10:04,933
to have a celebration of Peter's life tomorrow.
158
00:10:04,968 --> 00:10:08,772
Oh. Okay.
159
00:10:08,807 --> 00:10:09,905
[MOM] I think it would be good for you to be around
160
00:10:09,940 --> 00:10:10,906
other people.
161
00:10:10,941 --> 00:10:14,943
Yeah, sure it would be,
but I just, I don't know
162
00:10:14,978 --> 00:10:19,244
how the kids feel. You know,
does this set them back?
163
00:10:19,279 --> 00:10:22,786
[MOM] It'll be good for them, Amy.
164
00:10:23,321 --> 00:10:25,085
(SIGHS) Okay, then.
165
00:10:25,120 --> 00:10:26,416
[MOM] Well, just think about it, honey.
166
00:10:26,451 --> 00:10:27,117
Yeah.
167
00:10:27,152 --> 00:10:27,550
[MOM] Just think about it.
168
00:10:27,586 --> 00:10:28,485
Yeah, I will.
169
00:10:28,520 --> 00:10:29,185
[MOM] You can always leave early.
170
00:10:29,221 --> 00:10:31,762
Okay, listen mom, I have to go.
171
00:10:31,797 --> 00:10:32,422
[GARY] Ask her about the car.
172
00:10:32,457 --> 00:10:33,159
[MOM] What?
173
00:10:33,194 --> 00:10:34,293
[GARY] The car.
174
00:10:34,329 --> 00:10:35,561
[MOM] Oh, right. Can you pick up the car for us
175
00:10:35,597 --> 00:10:38,769
at Reliable Auto Body? It's ready, but we're getting in
176
00:10:38,804 --> 00:10:39,770
too late to pick it up.
177
00:10:39,805 --> 00:10:42,300
(ENGINES ROARING)
178
00:10:42,335 --> 00:10:45,710
(SIRENS WAILING)
179
00:10:47,013 --> 00:10:47,912
[MOM] We're boarding, honey. You take care of yourself,
180
00:10:47,947 --> 00:10:50,110
and don't forget to get the car, okay?
181
00:10:50,145 --> 00:10:51,749
Yes, I'm getting the car.
182
00:10:51,784 --> 00:10:52,849
[MOM] Thank you, sweetie.
183
00:10:52,884 --> 00:10:53,750
Bye.
184
00:10:53,785 --> 00:10:55,379
[MOM] Bye-bye, I love you. Be safe.
185
00:10:59,858 --> 00:11:00,285
(SIGHS)
186
00:11:05,897 --> 00:11:09,162
(BIRDS CHIRPING)
187
00:11:11,298 --> 00:11:14,200
(PHONE RINGING)
188
00:11:16,468 --> 00:11:18,468
[CJ] Reliable Auto Body.
189
00:11:18,503 --> 00:11:22,780
Yeah, hi, I'm calling about
my parent's car.
190
00:11:22,815 --> 00:11:24,474
[CJ] What's the last name?
191
00:11:24,509 --> 00:11:26,014
Donnelly.
192
00:11:26,049 --> 00:11:28,148
[CJ] Yeah, it's all set. You picking it up?
193
00:11:28,183 --> 00:11:29,449
Yeah, I was going to
be by in a while.
194
00:11:29,485 --> 00:11:32,218
[CJ] You might want to wait. The street's blocked off.
195
00:11:32,253 --> 00:11:33,252
Fountain Road?
196
00:11:33,288 --> 00:11:35,320
[CJ] Yeah, the cops have barricades up.
197
00:11:35,355 --> 00:11:36,893
I'm guessing there was an accident, I don't know.
198
00:11:36,928 --> 00:11:38,862
Probably some idiot on their phone.
199
00:11:39,964 --> 00:11:43,900
Oh, okay. I'll be by later then.
200
00:11:43,935 --> 00:11:45,165
[CJ] We'll be here.
201
00:11:45,200 --> 00:11:46,397
Okay, thanks.
202
00:11:46,432 --> 00:11:48,102
(SIRENS WAILING IN THE DISTANCE)
203
00:11:48,137 --> 00:11:51,171
(CROWS CAWING)
204
00:11:52,845 --> 00:11:55,373
(CELLPHONE RINGING)
205
00:11:55,408 --> 00:11:57,045
[HEATHER] Is someone chasing you?
206
00:11:57,080 --> 00:11:58,213
What? Hello?
207
00:11:58,248 --> 00:11:59,410
[HEATHER] Oh my God! It looks like Blair Witch!
208
00:11:59,445 --> 00:12:01,115
Why are you FaceTiming me?
209
00:12:01,150 --> 00:12:03,381
So, Wednesday seems
to work best for everybody.
210
00:12:03,416 --> 00:12:05,119
What?
211
00:12:05,154 --> 00:12:07,055
[HEATHER] To get together. We talked about it, remember?
212
00:12:07,090 --> 00:12:08,958
Wednesday works for everyone.
213
00:12:08,993 --> 00:12:10,223
Susan will be back by then.
214
00:12:10,258 --> 00:12:11,290
Oh, okay.
215
00:12:11,325 --> 00:12:12,358
(CELLPHONE CHIMES)
216
00:12:12,393 --> 00:12:14,260
[SIRI] Reminder, wall guy, 10 a.m. to noon.
217
00:12:14,295 --> 00:12:15,061
Oh.
218
00:12:15,096 --> 00:12:16,834
What, is Wednesday
no good for you?
219
00:12:16,869 --> 00:12:19,364
No, I... Sorry, I've just got
this guy coming over
220
00:12:19,399 --> 00:12:20,530
to fix my wall.
221
00:12:20,565 --> 00:12:21,498
[HEATHER] What happened to it?
222
00:12:21,533 --> 00:12:23,170
Noah punched a hole in it.
223
00:12:23,205 --> 00:12:25,238
[HEATHER] Oh God. Mackenzie said some kids
224
00:12:25,273 --> 00:12:27,075
have been little dicks
to him lately.
225
00:12:27,110 --> 00:12:29,946
Well, she didn't use that word,
but she said they've been mean.
226
00:12:29,981 --> 00:12:32,982
Yeah, it's those toxic apps.
They're awful to each other.
227
00:12:33,017 --> 00:12:35,479
[HEATHER] No honey, actually she said this was at school.
228
00:12:35,514 --> 00:12:38,185
Oh, there too. Great.
229
00:12:38,220 --> 00:12:41,518
See, he doesn't, he doesn't
tell me anything.
230
00:12:41,553 --> 00:12:44,356
[HEATHER] Look, I just want to make sure you're all
231
00:12:44,391 --> 00:12:46,424
doing okay, you know, with the anniversary...
232
00:12:46,459 --> 00:12:49,097
Or, er... I don't, I don't...
233
00:12:49,132 --> 00:12:50,263
I don't know what
the right word is.
234
00:12:50,298 --> 00:12:52,903
I just, you know.
235
00:12:52,938 --> 00:12:54,432
So, this is why you're
FaceTiming me?
236
00:12:54,467 --> 00:12:57,138
[HEATHER] Yes! I'm worried about you.
237
00:12:57,173 --> 00:12:59,140
Is he opening up at all?
238
00:12:59,175 --> 00:13:04,376
Ugh, I don't know. I just feel
like I don't know him anymore.
239
00:13:06,512 --> 00:13:07,711
It's just been a hard year.
240
00:13:07,747 --> 00:13:10,415
I know. I know it has. But you
know, it's really important
241
00:13:10,450 --> 00:13:11,449
you talk to him.
242
00:13:11,485 --> 00:13:15,387
Yeah, I try. I just honestly
think he hates me.
243
00:13:15,422 --> 00:13:18,291
[HEATHER] Stop. You know that's not true.
244
00:13:18,326 --> 00:13:20,997
Spend a day in my house
and try telling me that.
245
00:13:21,032 --> 00:13:23,527
I could use a day away
from Bob, don't tempt me.
246
00:13:23,562 --> 00:13:26,266
Anyway, point is Noah
loves you,
247
00:13:26,301 --> 00:13:30,270
even if he only ever
seldom says it to you.
248
00:13:30,305 --> 00:13:31,504
Very seldom.
249
00:13:31,540 --> 00:13:35,275
[HEATHER] Whatever he does, that's never changing.
250
00:13:35,310 --> 00:13:38,410
You know why? 'Cause you're a great mom, okay?
251
00:13:38,445 --> 00:13:39,510
Okay.
252
00:13:39,545 --> 00:13:41,611
Okay. Oh, don't forget
about Wednesday.
253
00:13:41,646 --> 00:13:43,855
You, me, and Susan. And wine.
254
00:13:43,890 --> 00:13:44,515
Thanks, Heather.
255
00:13:44,550 --> 00:13:45,483
[HEATHER] Of course.
256
00:13:45,518 --> 00:13:46,352
Bye.
257
00:13:46,387 --> 00:13:47,518
[HEATHER] Bye.
258
00:13:50,259 --> 00:13:52,864
(BIRDS CHIRPING)
259
00:13:55,099 --> 00:13:55,933
♪♪♪
260
00:13:55,968 --> 00:13:58,001
Siri, do not disturb.
261
00:13:58,036 --> 00:14:00,465
[SIRI] Okay, do not disturb turned on.
262
00:14:00,500 --> 00:14:02,500
♪♪♪
263
00:14:10,576 --> 00:14:12,576
♪♪♪
264
00:14:30,596 --> 00:14:32,596
♪♪♪
265
00:14:50,616 --> 00:14:52,616
♪♪♪
266
00:15:10,669 --> 00:15:12,669
♪♪♪
267
00:15:30,689 --> 00:15:32,689
♪♪♪
268
00:15:45,077 --> 00:15:47,110
[PETER] Hey, it's me. I'm still at work.
269
00:15:47,145 --> 00:15:48,738
I'm just thinking about you, that's all.
270
00:15:48,773 --> 00:15:51,543
Thinking I'd try you, no biggie.
271
00:15:51,578 --> 00:15:53,985
Oh, I was going to pick up a pizza on the way home
272
00:15:54,020 --> 00:15:57,450
for the kids for while you and I are at dinner.
273
00:15:57,485 --> 00:16:00,420
And speaking of which, I made a reservation for 8:30.
274
00:16:00,455 --> 00:16:02,488
That's not too late, right?
275
00:16:02,523 --> 00:16:05,128
I'm sort of the fence between 7 and 7:30,
276
00:16:05,163 --> 00:16:07,031
but neither were available, so...
277
00:16:07,066 --> 00:16:08,659
Anyway, I'm rambling.
278
00:16:08,694 --> 00:16:12,003
If you talk to Noah, ask him to text me
279
00:16:12,038 --> 00:16:15,138
what he and Emily want on their pizza, okay?
280
00:16:15,173 --> 00:16:17,338
I gotta go. Bye. Love you.
281
00:16:17,373 --> 00:16:19,373
♪♪♪
282
00:16:28,252 --> 00:16:33,387
(EMERGENCY ALERT BUZZING)
283
00:16:33,422 --> 00:16:34,288
[ANNOUNCER] This is a message from
284
00:16:34,323 --> 00:16:36,390
Marion County Sheriffs Department.
285
00:16:36,425 --> 00:16:38,656
All Lakewood schools have been placed on lockdown
286
00:16:38,691 --> 00:16:40,493
due to an ongoing incident.
287
00:16:40,528 --> 00:16:42,462
We urge parents to please remain calm,
288
00:16:42,497 --> 00:16:45,168
and to refrain from driving to any of the schools
289
00:16:45,203 --> 00:16:48,468
as doing so could disrupt law enforcement response efforts.
290
00:16:48,503 --> 00:16:51,306
Lakewood PD and Marion County Sheriffs Department
291
00:16:51,341 --> 00:16:53,539
social media accounts will be updated regularly
292
00:16:53,574 --> 00:16:55,640
as more information becomes available.
293
00:16:55,675 --> 00:16:58,280
We ask for your patience and understanding as we deal
294
00:16:58,315 --> 00:17:00,447
with this matter. Thank you.
295
00:17:01,252 --> 00:17:03,450
(PHONE RINGING)
296
00:17:03,485 --> 00:17:05,749
[AUTOMATED VOICE] Thank you for calling Lakewood Elementary.
297
00:17:05,784 --> 00:17:09,027
All lines are currently busy. Please -
298
00:17:09,462 --> 00:17:12,129
(PHONE RINGING)
299
00:17:12,164 --> 00:17:15,528
♪♪♪
300
00:17:15,563 --> 00:17:16,826
[SANDRA] Hello? Hello?
301
00:17:16,861 --> 00:17:19,202
Hello, Mrs. Fisher,
this is Amy Carr.
302
00:17:19,237 --> 00:17:21,732
What's happening?
What's going on?
303
00:17:21,767 --> 00:17:24,207
[SANDRA] We don't know yet. We're finding out.
304
00:17:24,242 --> 00:17:25,505
The police said you're
on lockdown.
305
00:17:25,540 --> 00:17:27,837
Please tell me everything's
okay. Is Emily okay?
306
00:17:27,872 --> 00:17:28,739
[SANDRA] She's okay.
307
00:17:28,774 --> 00:17:29,506
Please.
308
00:17:29,542 --> 00:17:30,674
[SANDRA] She's okay. We're okay.
309
00:17:30,710 --> 00:17:33,645
Okay, it's not here. It's over at the high school.
310
00:17:33,680 --> 00:17:35,218
What is? Tell me.
311
00:17:35,253 --> 00:17:35,746
[SANDRA] Okay.
312
00:17:35,781 --> 00:17:36,680
What's happening?
313
00:17:36,716 --> 00:17:38,419
[SANDRA] It's bad. It's really bad.
314
00:17:38,454 --> 00:17:41,389
There, there's... Okay, second
and third graders -
315
00:17:41,824 --> 00:17:43,023
(PHONE RINGING)
316
00:17:43,059 --> 00:17:46,130
[NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message.
317
00:17:46,165 --> 00:17:48,825
Hey, it's me. Please call
me when you get this.
318
00:17:48,860 --> 00:17:50,662
Something's happening
at your school.
319
00:17:50,697 --> 00:17:53,203
I'm on my way home.
Please just call me.
320
00:17:55,174 --> 00:17:57,405
(PHONE RINGING)
321
00:17:57,440 --> 00:17:59,671
Oh shit.
322
00:17:59,706 --> 00:18:01,409
(PHONE RINGING)
323
00:18:01,444 --> 00:18:02,343
Come on.
324
00:18:02,379 --> 00:18:04,148
[HEATHER] Amy! Mackenzie's there!
325
00:18:04,183 --> 00:18:05,545
Heather, did you talk to her?
326
00:18:05,580 --> 00:18:07,118
[HEATHER] Amy, there's a shooter at the school!
327
00:18:07,153 --> 00:18:08,845
I think somebody's been shot.
328
00:18:08,880 --> 00:18:10,079
Oh, my God!
329
00:18:10,115 --> 00:18:11,485
[HEATHER] I'm driving there now, Bob's on his way.
330
00:18:11,520 --> 00:18:12,750
I, I can't believe this!
331
00:18:12,785 --> 00:18:14,125
Did you, did you talk
to Mackenzie?
332
00:18:14,160 --> 00:18:14,992
[HEATHER] I can't reach her.
333
00:18:15,028 --> 00:18:16,787
Oh my God! Get out of the way! Go!
334
00:18:16,822 --> 00:18:17,689
Okay, okay.
335
00:18:17,724 --> 00:18:18,790
(HORNS HONKING)
336
00:18:18,825 --> 00:18:20,527
You focus on driving, I'll try
to reach her, okay?
337
00:18:20,562 --> 00:18:21,825
[HEATHER] Where is Noah? Did you talk to him?
338
00:18:21,860 --> 00:18:22,892
Is he up?
339
00:18:22,927 --> 00:18:25,268
No, he's still in bed, still...
340
00:18:25,303 --> 00:18:26,369
[HEATHER] Ask him if he's seen Mackenzie.
341
00:18:26,404 --> 00:18:27,534
I can't get in touch with any of her friends.
342
00:18:27,569 --> 00:18:28,301
He didn't go to school today.
343
00:18:28,337 --> 00:18:29,602
[HEATHER] Come on, let's go!
344
00:18:29,637 --> 00:18:30,403
He, he stayed home.
345
00:18:30,438 --> 00:18:32,440
[HEATHER] What? No, he didn't.
346
00:18:32,475 --> 00:18:33,804
I saw him getting into his truck with his backpack
347
00:18:33,839 --> 00:18:34,871
this morning.
348
00:18:34,906 --> 00:18:36,005
Are you sure?
349
00:18:36,041 --> 00:18:37,610
[HEATHER] Yeah, Bob's calling. I have to go.
350
00:18:37,645 --> 00:18:40,382
Wait, don't, don't! Heather!
Stay on the -
351
00:18:40,417 --> 00:18:41,812
Oh, shit!
352
00:18:41,847 --> 00:18:43,385
Oh, my God.
353
00:18:43,420 --> 00:18:45,420
(PHONE RINGING)
354
00:18:45,455 --> 00:18:47,818
[NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message.
355
00:18:47,853 --> 00:18:51,426
Noah, it's me. Call me back as
soon as you get this, please.
356
00:18:51,461 --> 00:18:54,363
Call me back, okay? Call me.
357
00:18:54,398 --> 00:19:01,865
♪♪♪
358
00:19:01,900 --> 00:19:03,207
Shit!
359
00:19:03,242 --> 00:19:04,441
(PHONE RINGING)
360
00:19:04,477 --> 00:19:05,609
[AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing
361
00:19:05,645 --> 00:19:09,840
unusually high call volumes. Please stay on the line.
362
00:19:09,875 --> 00:19:12,381
[DEDRA] 911, what is your emergency?
363
00:19:12,416 --> 00:19:13,382
Hello?
364
00:19:13,417 --> 00:19:15,516
My son's a student at
Lakewood High School.
365
00:19:15,551 --> 00:19:16,484
There's someone with a gun.
366
00:19:16,519 --> 00:19:17,685
[DEDRA] Ma'am, you're saying your son
367
00:19:17,720 --> 00:19:19,916
is a student at Lakewood High School? Is that right?
368
00:19:19,951 --> 00:19:23,359
Yeah, I can't reach him. I'm trying to get there.
369
00:19:23,394 --> 00:19:25,526
[DEDRA] What's your name, ma'am? Ma'am.
370
00:19:25,561 --> 00:19:27,561
Amy Carr. Amy Carr.
371
00:19:27,596 --> 00:19:29,860
[DEDRA] Okay, Amy, the police have set up a staging area
372
00:19:29,895 --> 00:19:31,532
at the Lakewood Community Center.
373
00:19:31,567 --> 00:19:32,665
Do you know where that is?
374
00:19:32,700 --> 00:19:33,633
Yeah, yeah, yeah.
375
00:19:33,668 --> 00:19:34,934
[DEDRA] As students are evacuated,
376
00:19:34,969 --> 00:19:37,769
they're going to be bussed to reunite with their parents.
377
00:19:37,804 --> 00:19:39,507
I can't get there. I don't have a car,
378
00:19:39,542 --> 00:19:42,411
and I'm very far away. I was jogging.
379
00:19:42,446 --> 00:19:43,577
[DEDRA] Can you ask someone to pick you up
380
00:19:43,612 --> 00:19:44,611
and bring you there?
381
00:19:44,647 --> 00:19:46,514
Please just tell me what's
going on. Is my son,
382
00:19:46,549 --> 00:19:49,385
can you confirm if he went
to school or not, please?
383
00:19:49,420 --> 00:19:51,717
[DEDRA] I'm sorry, I don't have that information, Amy.
384
00:19:51,752 --> 00:19:54,819
But if you hear from your son, try to contact us again.
385
00:19:54,854 --> 00:19:56,887
I, he was home when I left.
386
00:19:56,922 --> 00:19:58,295
[DEDRA] I'm having a hard time hearing you.
387
00:19:58,330 --> 00:19:59,923
He was sleeping, and now, now...
388
00:19:59,958 --> 00:20:02,629
[DEDRA] Amy, find a ride to the community centre.
389
00:20:02,664 --> 00:20:04,961
If you call us back, you can ask for me.
390
00:20:04,996 --> 00:20:06,798
My name Dedra Wilkinson.
391
00:20:06,833 --> 00:20:08,635
Dedra Wilkinson.
392
00:20:08,670 --> 00:20:09,768
[DEDRA] They'll put you through to me if they can.
393
00:20:09,803 --> 00:20:11,136
They will?
394
00:20:11,171 --> 00:20:12,672
[DEDRA] If they can. The lines are ringing off the hook here,
395
00:20:12,707 --> 00:20:13,442
Amy, okay?
396
00:20:13,477 --> 00:20:14,311
Okay, thank you.
397
00:20:14,346 --> 00:20:14,811
[DEDRA] Alright?
398
00:20:14,847 --> 00:20:15,479
Thank you so much.
399
00:20:15,514 --> 00:20:15,912
[DEDRA] You're welcome.
400
00:20:15,948 --> 00:20:16,907
(PHONE BEEPS)
401
00:20:16,942 --> 00:20:18,579
Dedra Wilkinson.
402
00:20:18,614 --> 00:20:20,713
(PHONE RINGING)
403
00:20:20,748 --> 00:20:22,014
[HEATHER'S VOICEMAIL] Hi, you have reached the cellphone
404
00:20:22,050 --> 00:20:24,717
of Heather Euclid, Outreach Director of the Marion County
405
00:20:24,752 --> 00:20:27,918
YMCA, where caring, honor, respect and responsibility
406
00:20:27,953 --> 00:20:29,557
are our core values.
407
00:20:29,592 --> 00:20:31,328
I'm not available to take your call right now,
408
00:20:31,363 --> 00:20:32,989
but if you'll please leave your name, number,
409
00:20:33,024 --> 00:20:34,859
and the time you're calling, I'll get back to you
410
00:20:34,894 --> 00:20:37,400
as soon as possible. Thank you, and have a great day.
411
00:20:37,435 --> 00:20:38,501
(PHONE BEEPS)
412
00:20:38,536 --> 00:20:41,734
Heather, Heather, it's me. I
need you to come get me.
413
00:20:41,769 --> 00:20:43,406
I'm trying to get to the,
I'm trying to get
414
00:20:43,441 --> 00:20:46,805
to the community centre, but I'm
five miles away from home
415
00:20:46,840 --> 00:20:49,412
and I need a ride. Please,
just call me back.
416
00:20:49,447 --> 00:20:53,614
♪♪♪
417
00:20:53,649 --> 00:20:56,452
[SIRI] Lakewood Community Centre, four miles.
418
00:20:56,487 --> 00:20:59,356
Estimated run time, one hour.
419
00:20:59,391 --> 00:21:01,358
Siri, call Susan.
420
00:21:01,393 --> 00:21:04,394
[SIRI] Calling Susan.
421
00:21:04,429 --> 00:21:13,568
(PHONE RINGING)
422
00:21:13,603 --> 00:21:14,701
[SUSAN] Oh my God, Amy, hi.
423
00:21:14,736 --> 00:21:17,473
Hey, Susan, it's me.
Can you hear me?
424
00:21:17,508 --> 00:21:18,474
[SUSAN] Yeah.
425
00:21:18,509 --> 00:21:19,805
Can you hear me? Did you
hear what's going on?
426
00:21:19,840 --> 00:21:20,938
I need you to come get me.
427
00:21:20,973 --> 00:21:22,577
[SUSAN] Amy, I'm so sorry.
428
00:21:22,612 --> 00:21:25,041
Yeah, I need a ride. I'm -
429
00:21:25,076 --> 00:21:27,483
[SUSAN] I'm not home. I'm in Chicago for work.
430
00:21:27,518 --> 00:21:29,078
I don't get back until Tuesday.
431
00:21:29,113 --> 00:21:30,312
Okay, Never mind.
432
00:21:30,348 --> 00:21:36,360
Siri, directions to Lakewood
Community Centre, fastest route.
433
00:21:36,395 --> 00:21:37,394
[SIRI] Starting route.
434
00:21:37,429 --> 00:21:38,762
Shit.
435
00:21:38,797 --> 00:21:40,463
[SIRI] Take Rosewood Trail for half a mile, then turn left.
436
00:21:40,498 --> 00:21:42,498
♪♪♪
437
00:21:51,806 --> 00:21:55,412
(PHONE RINGING)
438
00:21:55,447 --> 00:21:57,007
Come on! Oh my God!
439
00:21:57,042 --> 00:21:59,911
(PHONE RINGING)
440
00:21:59,946 --> 00:22:01,781
[AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing
441
00:22:01,816 --> 00:22:05,752
an unusually high call volume. Please stay on the line
442
00:22:05,787 --> 00:22:09,690
for the next available operator.
443
00:22:09,725 --> 00:22:11,692
(PHONE RINGING)
444
00:22:11,727 --> 00:22:13,397
[OPERATOR] Lakewood Police Department.
445
00:22:13,432 --> 00:22:15,564
My son is a student at
Lakewood High School.
446
00:22:15,599 --> 00:22:16,598
[OPERATOR] What's your son's name, ma'am?
447
00:22:16,633 --> 00:22:20,096
Noah Carr. C-A-R-R, Carr.
448
00:22:20,131 --> 00:22:22,032
[OPERATOR] Ma'am, we've set up a staging area
449
00:22:22,067 --> 00:22:23,572
where you can meet up with your child.
450
00:22:23,607 --> 00:22:26,069
Yeah, I'm trying to get there
but - (GRUNTS)
451
00:22:26,104 --> 00:22:27,708
[OPERATOR] I need you to get to the staging area
452
00:22:27,743 --> 00:22:28,809
as soon as you can.
453
00:22:28,844 --> 00:22:31,712
I'm trying, I'm trying. Can
you confirm he's there
454
00:22:31,747 --> 00:22:32,880
at the school?
455
00:22:32,915 --> 00:22:33,914
[OPERATOR] I'm sorry, what? You said he's a student?
456
00:22:33,949 --> 00:22:37,850
Yes, he is, but I, I'm not
sure he went today.
457
00:22:37,885 --> 00:22:40,083
My, my neighbor said
she saw him though.
458
00:22:40,118 --> 00:22:41,953
[OPERATOR] I'm sorry, we just don't know that, ma'am.
459
00:22:41,988 --> 00:22:43,221
[AMY] Hey!
460
00:22:43,256 --> 00:22:43,721
[OPERATOR] There's no way of knowing whether or not -
461
00:22:43,757 --> 00:22:44,289
[AMY] Stop!
462
00:22:44,324 --> 00:22:45,759
[OPERATOR] Ma'am...
463
00:22:45,794 --> 00:22:46,694
♪♪♪
464
00:22:46,729 --> 00:22:49,565
Hey! Stop, wait! No!
465
00:22:49,600 --> 00:22:51,897
♪♪♪
466
00:22:51,932 --> 00:22:53,899
(PHONE BEEPS)
467
00:22:57,443 --> 00:22:59,641
Shit! Shit!
468
00:22:59,676 --> 00:23:01,808
Hello? Hello?
469
00:23:01,843 --> 00:23:04,778
Shit!
470
00:23:04,813 --> 00:23:06,043
Call Noah.
471
00:23:06,078 --> 00:23:07,583
[SIRI] Calling Noah.
472
00:23:07,618 --> 00:23:09,552
(PHONE RINGING)
473
00:23:09,587 --> 00:23:11,488
[NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message.
474
00:23:11,523 --> 00:23:16,856
♪♪♪
475
00:23:16,891 --> 00:23:18,057
[REPORTER] You can see from our live footage here
476
00:23:18,092 --> 00:23:20,629
that we're now seeing several groupings of students
477
00:23:20,664 --> 00:23:21,964
being brought out.
478
00:23:21,999 --> 00:23:23,098
[REPORTER 2] There are more students coming out right now.
479
00:23:23,133 --> 00:23:24,831
[REPORTER] There are reporters on the ground.
480
00:23:24,866 --> 00:23:26,032
[REPORTER 2] Oh my God.
481
00:23:26,067 --> 00:23:27,735
[REPORTER] We did speak with a student a moment ago
482
00:23:27,770 --> 00:23:30,441
who described a situation inside the school.
483
00:23:30,476 --> 00:23:34,478
[STUDENT] People kept running, and I was running too.
484
00:23:34,513 --> 00:23:38,515
And then Ms. Dwyer told us to go into a classroom
485
00:23:38,550 --> 00:23:41,452
and turn off the lights like we practiced.
486
00:23:41,487 --> 00:23:44,653
But we just heard more shots, and we were afraid
487
00:23:44,688 --> 00:23:45,988
he was going to shoot through the door.
488
00:23:46,023 --> 00:23:49,889
[SIRI] Lyft booked. Your driver will arrive in five minutes.
489
00:23:49,924 --> 00:23:51,121
[REPORTER 2] ... with an assault style weapon,
490
00:23:51,156 --> 00:23:53,090
and potentially multiple victims.
491
00:23:53,125 --> 00:23:56,126
But again, these reports are unconfirmed as of right now.
492
00:23:56,161 --> 00:23:58,601
[REPORTER] Got it, Danny. Have parents been able
493
00:23:58,636 --> 00:24:00,933
to reach their kids? Are theyable to get in touch with them?
494
00:24:00,968 --> 00:24:02,572
[REPORTER 2] That's the other part of this.
495
00:24:02,607 --> 00:24:03,837
(CELLPHONE RINGS)
496
00:24:03,872 --> 00:24:06,103
[SIRI] Unknown number.
497
00:24:06,138 --> 00:24:06,904
Hello.
498
00:24:06,939 --> 00:24:07,404
[JERRY] Yeah, I'm here to fix -
499
00:24:07,440 --> 00:24:08,705
Hello? Who's this?
500
00:24:08,741 --> 00:24:11,548
[JERRY] Hello, this is Jerry. I'm here to fix your wall.
501
00:24:11,583 --> 00:24:14,012
Yeah, no, no. I can't talk.
I have to go.
502
00:24:14,047 --> 00:24:15,013
[JERRY] We scheduled between ten and noon, right?
503
00:24:15,048 --> 00:24:17,752
But there's been an emergency.
I have to go.
504
00:24:17,787 --> 00:24:18,951
[JERRY] Well, lady, I'm here.
505
00:24:18,986 --> 00:24:22,889
Wait! Hold on! Hold on!
Are you still there?
506
00:24:22,924 --> 00:24:23,956
[JERRY] Yeah, what did you say?
507
00:24:23,991 --> 00:24:25,958
Are you there, at the house?
508
00:24:25,993 --> 00:24:27,762
[JERRY] Yeah, I'm at your house.
509
00:24:27,797 --> 00:24:29,599
Can you see a white
pick up truck?
510
00:24:29,634 --> 00:24:30,094
[JERRY] Can I see a what?
511
00:24:30,129 --> 00:24:31,733
In my driveway?
512
00:24:31,768 --> 00:24:32,567
[JERRY] Uh...
513
00:24:32,602 --> 00:24:34,802
Can you see a white
pick up truck?
514
00:24:34,837 --> 00:24:36,573
[JERRY] No, I just see a car.
515
00:24:36,608 --> 00:24:40,038
♪♪♪
516
00:24:40,073 --> 00:24:41,479
Shit!
517
00:24:42,108 --> 00:24:43,272
(PHONE RINGING)
518
00:24:43,307 --> 00:24:45,109
[CJ] Reliable Auto Body. This is CJ.
519
00:24:45,144 --> 00:24:48,277
Yes. My name's Amy Carr,
we spoke before.
520
00:24:48,312 --> 00:24:48,911
[CJ] Yeah.
521
00:24:48,946 --> 00:24:49,511
About my parent's pick up.
522
00:24:49,547 --> 00:24:50,613
[CJ] Oh yeah, yeah.
523
00:24:50,648 --> 00:24:54,591
Okay, I was hoping you could
help me with something.
524
00:24:54,626 --> 00:24:58,793
Can you see anything, what's
happening at the school?
525
00:24:58,828 --> 00:25:02,159
[CJ] Well, listen lady, the cops have the streets blocked off.
526
00:25:02,194 --> 00:25:05,602
My son's a student
at the school.
527
00:25:05,637 --> 00:25:06,803
[CJ] Oh.
528
00:25:06,838 --> 00:25:10,574
And I'm trying to find out.
Is... Can you go any closer?
529
00:25:10,609 --> 00:25:12,103
Can you check?
I know this is weird.
530
00:25:12,138 --> 00:25:14,237
If it's a risk, don't do it,
but if you could just...
531
00:25:14,272 --> 00:25:15,678
[CJ] I can't, I can't.
532
00:25:15,713 --> 00:25:17,108
Please!
533
00:25:17,143 --> 00:25:18,276
[CJ] It's not that I don't want to, but a bunch of cops
534
00:25:18,311 --> 00:25:21,585
are right outside. They told everyone to stay inside.
535
00:25:21,620 --> 00:25:25,314
Right, I just need to know
if he's there or not.
536
00:25:25,349 --> 00:25:27,250
Can you, can you please?
537
00:25:27,285 --> 00:25:28,484
[CJ] They're not going to tell me.
538
00:25:28,520 --> 00:25:34,290
I get it, I know. But if his
truck's there, I'll know he is.
539
00:25:34,325 --> 00:25:36,028
It's a white pick up truck.
540
00:25:36,063 --> 00:25:37,634
[CJ] Uh...
541
00:25:37,669 --> 00:25:41,770
Please. Please, CJ, I'm
so scared right now.
542
00:25:41,805 --> 00:25:46,808
My dad, Gary Donnelly, he's
been coming to you guys
543
00:25:46,843 --> 00:25:48,810
for years. He knows the owner.
544
00:25:48,845 --> 00:25:50,845
Is he there, Chuck?
Chuck, the owner?
545
00:25:50,880 --> 00:25:52,044
[CJ] Chuck's not in today.
546
00:25:52,079 --> 00:25:54,618
But he would remember my son.
547
00:25:54,653 --> 00:25:56,752
My dad's been bringing him by
since he was little.
548
00:25:56,787 --> 00:25:58,083
Please, if you could just...
549
00:25:58,118 --> 00:26:04,023
♪♪♪
550
00:26:04,058 --> 00:26:05,761
[CJ] What kind of truck is it?
551
00:26:05,796 --> 00:26:11,668
Okay, it's a white
Chevy Silverado.
552
00:26:11,703 --> 00:26:14,099
A white Chevy Silverado truck.
553
00:26:14,134 --> 00:26:22,272
It's, the number plate
is 763...
554
00:26:22,307 --> 00:26:27,211
Those are the first three
numbers. It'll be...
555
00:26:27,246 --> 00:26:30,621
It'll be there in the front
student parking lot.
556
00:26:30,656 --> 00:26:33,822
♪♪♪
557
00:26:33,857 --> 00:26:34,723
[CJ] Okay.
558
00:26:34,758 --> 00:26:36,726
Please, CJ. Im absolutely
begging you.
559
00:26:36,761 --> 00:26:39,696
[CJ] Alright, I'll call you back once I check.
560
00:26:39,731 --> 00:26:41,995
Thank you. Thank you.
561
00:26:42,030 --> 00:26:47,099
♪♪♪
562
00:26:47,134 --> 00:26:52,005
(PHONE RINGING)
563
00:26:52,040 --> 00:26:54,205
[NOAH'S VOICEMAIL] This is Noah. Please leave a message.
564
00:26:54,240 --> 00:26:57,879
Noah, it's me. Please call me
back as soon as you get this.
565
00:26:57,914 --> 00:27:00,849
I just need to know you're okay.
566
00:27:00,884 --> 00:27:02,081
Call me back.
567
00:27:02,116 --> 00:27:05,117
♪♪♪
568
00:27:05,152 --> 00:27:07,724
[REPORTER] No police have been able to get inside
569
00:27:07,759 --> 00:27:10,188
the building, or have discussed -
570
00:27:10,223 --> 00:27:12,729
(STREAMING FREEZES)
571
00:27:12,764 --> 00:27:14,764
- for the suspect.
572
00:27:14,799 --> 00:27:16,865
[REPORTER 2] Marion County Sheriffs Department
573
00:27:16,900 --> 00:27:18,768
has been updating the public -
574
00:27:18,803 --> 00:27:20,737
(STREAMING FREEZES)
575
00:27:20,772 --> 00:27:21,738
(GROANS)
576
00:27:21,773 --> 00:27:23,168
♪♪♪
577
00:27:23,203 --> 00:27:24,367
(SCREAMS)
578
00:27:24,402 --> 00:27:27,744
♪♪♪
579
00:27:27,779 --> 00:27:28,745
(PHONE RINGING)
580
00:27:28,780 --> 00:27:29,879
[HEATHER] Hello?
581
00:27:29,915 --> 00:27:31,814
Heather! Heather! It's me,
it's me. Can you hear me?
582
00:27:31,849 --> 00:27:32,815
[HEATHER] Amy! Amy, where are you?
583
00:27:32,850 --> 00:27:34,080
We're all here, all the parents.
584
00:27:34,115 --> 00:27:36,214
We're here at the community centre.
585
00:27:36,249 --> 00:27:37,446
Yeah, what are they saying?
586
00:27:37,481 --> 00:27:39,118
[HEATHER] Nothing, just to wait.
587
00:27:39,153 --> 00:27:40,119
They're not saying anything.
588
00:27:40,154 --> 00:27:41,020
Oh, shit.
589
00:27:41,055 --> 00:27:42,286
[HEATHER] I can't reach Mackenzie.
590
00:27:42,321 --> 00:27:43,287
Has Noah seen her?
591
00:27:43,322 --> 00:27:44,455
What?
592
00:27:44,490 --> 00:27:45,927
[HEATHER] What did he say? You said you left Noah.
593
00:27:45,962 --> 00:27:47,764
Yeah, I haven't reached him yet.
594
00:27:47,799 --> 00:27:49,964
[HEATHER] She hasn't heard anything either.
595
00:27:49,999 --> 00:27:51,064
I don't know, Bob!
596
00:27:51,099 --> 00:27:52,098
Heather, can you come get me?
597
00:27:52,134 --> 00:27:53,803
[HEATHER] Oh, Amy, I can't leave here now.
598
00:27:53,838 --> 00:27:54,937
Please.
599
00:27:54,973 --> 00:27:55,638
[HEATHER] I have to make sure Mackenzie's okay.
600
00:27:55,673 --> 00:27:56,205
Please, I have to get there too.
601
00:27:56,241 --> 00:27:57,073
[HEATHER] I can't.
602
00:27:57,108 --> 00:27:58,007
Can you please ask Bob?
Can you ask him?
603
00:27:59,041 --> 00:27:59,906
[HEATHER] I can't leave here yet.
604
00:27:59,941 --> 00:28:00,907
Why aren't they telling us anything?
605
00:28:00,942 --> 00:28:03,373
Oh God, please, Heather.
I've got to get there.
606
00:28:03,408 --> 00:28:04,473
[HEATHER] Hold on, they're saying something.
607
00:28:04,508 --> 00:28:05,140
Hold on.
608
00:28:05,176 --> 00:28:06,208
Wait! What are they saying?
609
00:28:06,243 --> 00:28:07,311
[HEATHER] Just a second. I can't hear you.
610
00:28:07,346 --> 00:28:08,145
I have to go.
611
00:28:08,180 --> 00:28:10,380
No! Don't hang up! Heather!
Heather!
612
00:28:10,415 --> 00:28:13,086
[SIRI] Your Lyft will arrive in four minutes.
613
00:28:13,121 --> 00:28:13,889
Come on.
614
00:28:13,924 --> 00:28:16,089
(PHONE RINGING)
615
00:28:16,124 --> 00:28:17,794
[AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing
616
00:28:17,829 --> 00:28:21,457
an unusually high call volume. Please stay on the line
617
00:28:21,492 --> 00:28:24,427
to speak to our next available operator.
618
00:28:24,462 --> 00:28:26,737
Our dispatchers are experiencing -
619
00:28:26,772 --> 00:28:27,903
[SIRI] Unknown number.
620
00:28:27,938 --> 00:28:29,102
Hello? Who's this?
621
00:28:29,137 --> 00:28:30,268
[CJ] Hey, it's CJ.
622
00:28:30,303 --> 00:28:31,035
Hey.
623
00:28:31,071 --> 00:28:33,007
[CJ] CJ From Reliable Auto Body.
624
00:28:33,042 --> 00:28:35,812
Can you see anything?
Did you see his truck?
625
00:28:35,847 --> 00:28:38,342
[CJ] Yeah, it's there, it's there. A white Silverado.
626
00:28:38,377 --> 00:28:40,916
♪♪♪
627
00:28:40,951 --> 00:28:42,786
And you're positive it's his?
628
00:28:42,821 --> 00:28:47,054
[CJ] Yeah, yeah, 73626. I'm looking right at it right now.
629
00:28:47,089 --> 00:28:49,859
♪♪♪
630
00:28:49,894 --> 00:28:56,327
Okay, um... If you hear anything
else, if you see anything -
631
00:28:56,362 --> 00:28:58,967
[CJ] There's only so much I can see.
632
00:28:59,002 --> 00:29:03,400
But if you see a teenage
boy with brown hair,
633
00:29:03,435 --> 00:29:06,271
he's got black sneakers
with yellow laces,
634
00:29:06,306 --> 00:29:09,010
if you see him, can you please
just call me back?
635
00:29:09,045 --> 00:29:10,440
[CJ] Yeah, okay.
636
00:29:10,475 --> 00:29:12,310
Okay, thank you.
Thank you so much.
637
00:29:12,345 --> 00:29:14,444
[CJ] Go do what you need to do, alright? I'm here.
638
00:29:14,479 --> 00:29:18,085
Thank you, CJ. Thank you.
639
00:29:18,120 --> 00:29:20,054
[AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing
640
00:29:20,089 --> 00:29:23,959
an unusually high call volume. Please stay on the line
641
00:29:23,994 --> 00:29:24,927
to speak to a -
642
00:29:24,962 --> 00:29:26,258
[OPERATOR] 911, what is your emergency?
643
00:29:26,293 --> 00:29:30,526
Hello? My, my son's
at the school.
644
00:29:30,561 --> 00:29:31,594
[OPERATOR] Police are on the scene, ma'am.
645
00:29:31,629 --> 00:29:37,104
Yeah, I know, I just, I'm
trying to reach Dedra.
646
00:29:37,139 --> 00:29:38,567
She's a dispatcher.
647
00:29:38,602 --> 00:29:39,368
[OPERATOR] Okay.
648
00:29:39,403 --> 00:29:42,538
She said you'd put
my call through.
649
00:29:42,573 --> 00:29:44,177
[OPERATOR] A 911 dispatcher?
650
00:29:44,212 --> 00:29:48,852
Yeah. Yeah, her name
is Dedra, Dedra Wilkins.
651
00:29:48,887 --> 00:29:51,283
She said she'd put, you'd
put me through.
652
00:29:51,318 --> 00:29:53,153
[OPERATOR] Okay, ma'am, let me...
653
00:29:53,188 --> 00:29:54,517
Okay, ma'am, I'm putting you through.
654
00:29:54,552 --> 00:29:55,320
Thank you.
655
00:29:55,355 --> 00:29:57,487
♪♪♪
656
00:29:57,522 --> 00:29:59,225
(BEEPING)
657
00:29:59,260 --> 00:30:00,930
[DEDRA] This is Dedra Wilkinson, Mrs. Carr.
658
00:30:00,965 --> 00:30:01,430
Are you there?
659
00:30:01,466 --> 00:30:04,461
Hi, it's, it's me.
660
00:30:04,496 --> 00:30:05,869
[DEDRA] Did your son contact you?
661
00:30:05,904 --> 00:30:06,736
Have you heard from him?
662
00:30:06,772 --> 00:30:08,531
He's there. He's there
at the school.
663
00:30:08,566 --> 00:30:10,203
[DEDRA] You spoke to your son?
664
00:30:10,238 --> 00:30:14,603
No, but... His truck's there.
665
00:30:14,638 --> 00:30:16,242
[DEDRA] His truck is at the school.
666
00:30:16,277 --> 00:30:18,211
Did you make it to the community centre?
667
00:30:18,246 --> 00:30:21,412
I'm trying to get there.
I'm just...
668
00:30:21,447 --> 00:30:24,250
[DEDRA] Are you feeling okay?
669
00:30:24,285 --> 00:30:26,318
Keep talking to me, Mrs. Carr.
670
00:30:26,353 --> 00:30:28,221
I just feel dizzy.
671
00:30:28,256 --> 00:30:30,157
[DEDRA] Do you have a medical condition?
672
00:30:30,192 --> 00:30:32,896
No, no, I just...
673
00:30:32,931 --> 00:30:34,491
[DEDRA] Where are you? Can you sit down
674
00:30:34,526 --> 00:30:37,329
somewhere, Mrs. Carr?
675
00:30:37,364 --> 00:30:38,497
I can't catch my breath.
676
00:30:38,532 --> 00:30:41,432
[DEDRA] Take a breath. Do you know your location?
677
00:30:41,467 --> 00:30:43,467
Where the fuck am I?
678
00:30:43,502 --> 00:30:47,537
It looks like Road 138, or 134.
679
00:30:47,572 --> 00:30:51,013
[DEDRA] Road 134. Do you feel like you might pass out?
680
00:30:51,048 --> 00:30:52,014
No, it's okay.
681
00:30:52,049 --> 00:30:54,280
[DEDRA] Try to breathe. Deep breaths.
682
00:30:54,315 --> 00:30:55,545
In and out, okay?
683
00:30:55,580 --> 00:30:58,614
I'm trying to, I called a Lyft.
684
00:30:58,649 --> 00:30:59,890
[DEDRA] Good, good.
685
00:30:59,925 --> 00:31:03,190
Let me see, and it's...
What? What?
686
00:31:03,225 --> 00:31:04,191
[DEDRA] What's wrong?
687
00:31:04,226 --> 00:31:08,162
Oh my God. It's saying
he's 15 minutes away.
688
00:31:08,197 --> 00:31:09,396
He was right here.
689
00:31:09,432 --> 00:31:10,498
[DEDRA] Okay, sit tight. I'm not going to let you go
690
00:31:10,533 --> 00:31:14,267
until I know you're safe. Stay where you are.
691
00:31:14,302 --> 00:31:17,534
No, I can't. I have
to keep moving.
692
00:31:17,569 --> 00:31:18,667
[DEDRA] If you have a ride coming,
693
00:31:18,702 --> 00:31:20,207
you should stay where you are.
694
00:31:20,242 --> 00:31:23,408
No, I can't. I have to, I need
to know he's okay.
695
00:31:23,443 --> 00:31:26,378
[DEDRA] I understand, but you need to stay calm, okay?
696
00:31:26,413 --> 00:31:28,083
(PANTING)
697
00:31:28,118 --> 00:31:30,921
[DEDRA] Mrs. Carr? Can you hear me?
698
00:31:30,956 --> 00:31:31,680
Are you okay?
699
00:31:31,715 --> 00:31:32,914
Okay, thank you.
700
00:31:32,950 --> 00:31:34,452
[DEDRA] If you're okay, I'm going to let you go now.
701
00:31:34,487 --> 00:31:35,420
Thank you so much.
702
00:31:35,455 --> 00:31:37,422
[DEDRA] Alright, be safe.
703
00:31:37,457 --> 00:31:39,094
(PHONE BEEPS)
704
00:31:39,129 --> 00:31:39,996
♪♪♪
705
00:31:49,172 --> 00:31:58,916
♪♪♪
706
00:31:59,413 --> 00:32:05,252
(PHONE RINGING)
707
00:32:05,287 --> 00:32:06,022
Hello?
708
00:32:06,057 --> 00:32:06,823
[DRIVER] Hello?
709
00:32:06,858 --> 00:32:09,025
Is this... Is this
the Lyft driver?
710
00:32:09,060 --> 00:32:11,225
[DRIVER] Yeah, is this Amy? Hello?
711
00:32:11,260 --> 00:32:13,557
Yeah, how close are you?
712
00:32:13,592 --> 00:32:14,858
[DRIVER] I'm coming as fast as I can
713
00:32:14,894 --> 00:32:18,001
but it's at least 40 minutes. Traffic is pretty backed up.
714
00:32:18,036 --> 00:32:19,629
No. No, I can't wait that long.
715
00:32:19,664 --> 00:32:22,269
[DRIVER] Look, can you meet me at the 138?
716
00:32:22,304 --> 00:32:24,700
It's crazy, the whole town is locked down.
717
00:32:24,735 --> 00:32:26,702
Try to meet me at the 138.
718
00:32:26,737 --> 00:32:29,243
Okay, yeah. I'm going to
head there right now.
719
00:32:29,278 --> 00:32:29,980
[DRIVER] Okay.
720
00:32:30,015 --> 00:32:31,146
Okay, thank you.
721
00:32:31,181 --> 00:32:33,181
♪♪♪
722
00:32:41,224 --> 00:32:43,224
♪♪♪
723
00:32:54,204 --> 00:32:55,698
[SIRI] Searching for GPS signal.
724
00:32:55,733 --> 00:32:59,339
Oh, come on! Where am I?
725
00:32:59,374 --> 00:33:00,406
Shit!
726
00:33:00,441 --> 00:33:09,514
♪♪♪
727
00:33:09,549 --> 00:33:11,186
Shit. Okay.
728
00:33:11,221 --> 00:33:15,058
♪♪♪
729
00:33:15,093 --> 00:33:15,784
Okay.
730
00:33:15,819 --> 00:33:17,753
♪♪♪
731
00:33:17,788 --> 00:33:18,487
(CELLPHONE RINGS)
732
00:33:18,522 --> 00:33:20,228
[SIRI] Reliable Auto Body.
733
00:33:20,263 --> 00:33:20,962
Hello.
734
00:33:20,997 --> 00:33:22,197
[CJ] Hello? Yeah, it's CJ.
735
00:33:22,232 --> 00:33:25,431
CJ, did you see him?
736
00:33:25,466 --> 00:33:28,335
[CJ] No, but they searched his truck.
737
00:33:28,370 --> 00:33:29,636
What? What?
738
00:33:29,672 --> 00:33:31,173
[CJ] Yeah, a bunch of cops starting looking through it
739
00:33:31,208 --> 00:33:32,768
with the K9.
740
00:33:32,803 --> 00:33:34,572
Why would they search his truck?
741
00:33:34,607 --> 00:33:36,145
[CJ] I don't know.
742
00:33:36,180 --> 00:33:38,081
♪♪♪
743
00:33:38,116 --> 00:33:39,181
(GRUNTS)
744
00:33:39,216 --> 00:33:40,149
♪♪♪
745
00:33:40,184 --> 00:33:44,318
[CJ] Hello? Hello?
746
00:33:45,222 --> 00:33:47,453
Hey, hello?
747
00:33:47,488 --> 00:33:49,488
♪♪♪
748
00:33:57,531 --> 00:34:03,106
♪♪♪
749
00:34:03,141 --> 00:34:07,308
[AMY] He's a good kid. He is.
750
00:34:07,343 --> 00:34:09,211
♪♪♪
751
00:34:09,246 --> 00:34:12,610
[AMY] Why did they search his truck?
752
00:34:12,645 --> 00:34:16,680
He's a good kid. He's not a bad kid.
753
00:34:16,715 --> 00:34:18,088
He's not.
754
00:34:18,123 --> 00:34:19,848
♪♪♪
755
00:34:19,883 --> 00:34:22,389
[AMY] Noah. Noah.
756
00:34:22,424 --> 00:34:24,589
Why would they be searching his car?
757
00:34:24,624 --> 00:34:27,757
♪♪♪
758
00:34:27,792 --> 00:34:30,199
[AMY] Noah.
759
00:34:30,234 --> 00:34:34,170
Did they search his truck?
760
00:34:34,205 --> 00:34:37,305
He's a good kid.
761
00:34:37,340 --> 00:34:39,736
He's not a bad kid.
762
00:34:39,771 --> 00:34:41,771
♪♪♪
763
00:34:49,814 --> 00:34:51,814
♪♪♪
764
00:35:12,474 --> 00:35:13,638
(CELLPHONE RINGING)
765
00:35:13,673 --> 00:35:14,870
[SIRI] Unknown number.
766
00:35:16,214 --> 00:35:17,576
Unknown number.
767
00:35:19,217 --> 00:35:20,876
Unknown number.
768
00:35:22,352 --> 00:35:23,318
Hello?
769
00:35:23,353 --> 00:35:26,156
[DEDRA] Mrs. Carr, it's Dedra Wilkinson.
770
00:35:26,191 --> 00:35:29,192
Listen, I have Detective Paulson from Lakewood PD
771
00:35:29,227 --> 00:35:32,195
on the line for you, okay?
772
00:35:32,230 --> 00:35:33,429
Go ahead, Detective.
773
00:35:33,465 --> 00:35:36,298
[PAULSON] Mrs. Carr, this is Detective Ed Paulson.
774
00:35:36,333 --> 00:35:37,794
There's been a new development.
775
00:35:37,829 --> 00:35:40,368
I need you to pay attention to what I'm about to ask you,
776
00:35:40,403 --> 00:35:43,701
and I need you to tell me the truth, understand?
777
00:35:43,736 --> 00:35:46,242
Yes.
778
00:35:46,277 --> 00:35:49,641
[PAULSON] I have some questions about your son, Noah.
779
00:35:49,676 --> 00:35:52,611
Where is he?
780
00:35:52,646 --> 00:35:54,481
[PAULSON] He's still in the building.
781
00:35:54,516 --> 00:35:56,945
♪♪♪
782
00:35:56,980 --> 00:35:58,146
What does that mean?
783
00:35:58,181 --> 00:36:00,454
[PAULSON] Unfortunately, that's all I can tell you
784
00:36:00,489 --> 00:36:02,192
at this point.
785
00:36:02,227 --> 00:36:04,656
What does that mean?
786
00:36:04,691 --> 00:36:06,823
[PAULSON] I just have some questions I need to ask you,
787
00:36:06,858 --> 00:36:07,659
Mrs. Carr.
788
00:36:07,694 --> 00:36:10,926
Is he okay? Is he alive?
789
00:36:10,961 --> 00:36:13,599
[PAULSON] We believe he is, yes.
790
00:36:13,634 --> 00:36:17,966
You believe?
791
00:36:18,001 --> 00:36:20,309
[PAULSON] Can I ask you a couple of questions, Mrs. Carr?
792
00:36:20,344 --> 00:36:23,378
♪♪♪
793
00:36:23,413 --> 00:36:25,611
Okay.
794
00:36:25,646 --> 00:36:28,713
[PAULSON] Do you keep any firearms in the house?
795
00:36:28,748 --> 00:36:30,583
What?
796
00:36:30,618 --> 00:36:33,520
[PAULSON] Guns. Do you keep any guns in your home?
797
00:36:33,555 --> 00:36:39,526
A couple rifles. They used
to go hunting together.
798
00:36:39,561 --> 00:36:41,363
[PAULSON] And where do you keep those?
799
00:36:41,398 --> 00:36:43,464
Downstairs in the basement.
800
00:36:43,499 --> 00:36:44,861
[PAULSON] And are these hunting rifles secure?
801
00:36:44,896 --> 00:36:47,831
They're locked up with a code.
802
00:36:47,866 --> 00:36:49,965
[PAULSON] And does your son know the code, Mrs. Carr?
803
00:36:50,000 --> 00:36:52,341
No. I don't think so.
804
00:36:52,376 --> 00:36:53,375
[PAULSON] Just hunting rifles in the basement,
805
00:36:53,411 --> 00:36:55,674
no high capacity, or assault weapons, or -
806
00:36:55,709 --> 00:36:57,412
No.
807
00:36:57,447 --> 00:36:58,613
[PAULSON] To the best of your knowledge,
808
00:36:58,648 --> 00:36:59,909
has he ordered anything from a gun retailer recently,
809
00:36:59,944 --> 00:37:01,449
Mrs. Carr?
810
00:37:01,484 --> 00:37:04,419
No. I need to know
if my son's okay.
811
00:37:04,454 --> 00:37:05,717
[PAULSON] Do you think he could have received
812
00:37:05,752 --> 00:37:07,521
an order without you noticing, like ammunition?
813
00:37:07,556 --> 00:37:08,155
No.
814
00:37:08,190 --> 00:37:09,223
[PAULSON] Holsters?
815
00:37:09,258 --> 00:37:15,529
No. Why, why are you asking
me these questions?
816
00:37:15,564 --> 00:37:17,630
[PAULSON] Does Noah take any prescription medications?
817
00:37:17,665 --> 00:37:22,767
♪♪♪
818
00:37:22,802 --> 00:37:23,900
[PAULSON] Mrs. Carr?
819
00:37:23,935 --> 00:37:25,902
♪♪♪
820
00:37:25,937 --> 00:37:29,543
[PAULSON] You there?
821
00:37:29,578 --> 00:37:31,842
[DEDRA] Are you still there, Amy?
822
00:37:31,877 --> 00:37:33,514
[PAULSON] Mrs. Carr?
823
00:37:33,549 --> 00:37:34,779
Lexapro.
824
00:37:34,814 --> 00:37:35,313
[PAULSON] Okay.
825
00:37:35,348 --> 00:37:39,718
Just ten milligrams.
826
00:37:39,753 --> 00:37:40,620
[PAULSON] Have you noticed any changes
827
00:37:40,655 --> 00:37:42,325
in his behavior lately?
828
00:37:42,360 --> 00:37:44,294
He's been upset.
829
00:37:44,329 --> 00:37:47,858
[PAULSON] How long do you think he's been feeling upset?
830
00:37:47,893 --> 00:37:49,530
Since last year.
831
00:37:49,565 --> 00:37:50,696
[PAULSON] Can you say why?
832
00:37:50,731 --> 00:37:53,336
His father passed away.
833
00:37:53,371 --> 00:37:55,371
[PAULSON] How long ago did his father...
834
00:37:55,406 --> 00:37:56,537
A year ago.
835
00:37:56,572 --> 00:37:57,670
[PAULSON] A year ago today?
836
00:37:57,705 --> 00:37:59,738
No, it's Sunday.
837
00:37:59,773 --> 00:38:02,675
[PAULSON] Ah. Thank you, Mrs. Carr.
838
00:38:02,710 --> 00:38:05,447
If you hear anything from Noah, call 911 immediately,
839
00:38:05,482 --> 00:38:08,043
and asked to be patched in directly to my cell, okay?
840
00:38:08,078 --> 00:38:09,451
Thanks very much.
841
00:38:09,486 --> 00:38:10,518
(PHONE BEEPS)
842
00:38:10,553 --> 00:38:12,553
♪♪♪
843
00:38:20,596 --> 00:38:22,596
♪♪♪
844
00:38:44,147 --> 00:38:47,687
(GASPING)
845
00:38:47,722 --> 00:38:49,722
♪♪♪
846
00:38:57,765 --> 00:38:59,765
♪♪♪
847
00:39:08,908 --> 00:39:10,446
[REPORTER] We know among those,
848
00:39:10,481 --> 00:39:12,448
students say at least one of them is a teacher,
849
00:39:12,483 --> 00:39:14,681
and we heard from somebody talking about a teacher
850
00:39:14,716 --> 00:39:17,079
who protected the rest of their class.
851
00:39:17,114 --> 00:39:18,817
[REPORTER 2] Alright, Susanna. And I want to jump in.
852
00:39:18,852 --> 00:39:23,789
We have confirmation, that female victim has just died.
853
00:39:23,824 --> 00:39:24,757
[REPORTER] Oh.
854
00:39:24,792 --> 00:39:26,396
[REPORTER 2] As a result of her injuries.
855
00:39:26,431 --> 00:39:29,498
We have one fatality in this situation,
856
00:39:29,533 --> 00:39:31,830
a female who was actually being treated
857
00:39:31,865 --> 00:39:34,404
at Lakewood Hospital. We are now getting word
858
00:39:34,439 --> 00:39:39,640
that she has passed from her injuries.
859
00:39:39,675 --> 00:39:41,576
[REPORTER] It's just the worst, worst fear
860
00:39:41,611 --> 00:39:43,446
when we cover stories like this.
861
00:39:43,481 --> 00:39:46,449
You hear about people being... One person was shot
862
00:39:46,484 --> 00:39:47,978
in the leg, we heard from a student out there,
863
00:39:48,013 --> 00:39:49,980
but to hear that somebody lost their life,
864
00:39:50,015 --> 00:39:54,050
is just devastating, especially if you're a parent
865
00:39:54,085 --> 00:39:56,591
who can't get in touch with your daughter.
866
00:39:56,626 --> 00:39:57,922
[REPORTER 2] Very difficult situation,
867
00:39:57,957 --> 00:40:01,057
and extremely heartbreaking to hear again,
868
00:40:01,092 --> 00:40:04,093
that is one female victim has been pronounced dead
869
00:40:04,128 --> 00:40:05,028
from her -
870
00:40:05,063 --> 00:40:07,063
♪♪♪
871
00:40:15,106 --> 00:40:17,106
♪♪♪
872
00:40:37,766 --> 00:40:39,535
My dad is dead.
873
00:40:39,570 --> 00:40:43,572
♪♪♪
874
00:40:43,607 --> 00:40:47,807
[NOAH] Two days ago he was here, and now...
875
00:40:48,876 --> 00:40:51,041
How am I supposed to accept
that a car accident
876
00:40:51,076 --> 00:40:52,746
took him away?
877
00:40:52,781 --> 00:41:02,723
♪♪♪
878
00:41:02,758 --> 00:41:10,225
Dad, I love you, and
I miss you so much.
879
00:41:10,260 --> 00:41:12,469
♪♪♪
880
00:41:20,545 --> 00:41:26,516
♪♪♪
881
00:41:26,551 --> 00:41:30,014
(SOBBING)
882
00:41:30,049 --> 00:41:33,050
♪♪♪
883
00:41:40,092 --> 00:41:43,093
♪♪♪
884
00:42:00,013 --> 00:42:01,881
(PHONE RINGING)
885
00:42:01,916 --> 00:42:04,686
[NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message.
886
00:42:04,721 --> 00:42:07,788
Noah, it's me.
887
00:42:09,858 --> 00:42:14,927
Listen, the police... The police
are saying something awful,
888
00:42:14,962 --> 00:42:19,162
and I, I don't want
to believe them,
889
00:42:19,197 --> 00:42:21,164
but I can't stop thinking...
890
00:42:21,199 --> 00:42:25,872
♪♪♪
891
00:42:25,907 --> 00:42:29,139
I know you miss him. I know.
892
00:42:29,174 --> 00:42:31,339
♪♪♪
893
00:42:31,374 --> 00:42:34,947
I know I made you angry
about so many things.
894
00:42:34,982 --> 00:42:39,589
♪♪♪
895
00:42:39,624 --> 00:42:44,924
And I'm sorry. But I love you,
honey, and I want to help you.
896
00:42:44,959 --> 00:42:49,566
Please let me help you, Noah.
897
00:42:52,032 --> 00:42:54,164
I want to do better with you.
898
00:42:54,199 --> 00:42:57,673
♪♪♪
899
00:42:57,708 --> 00:43:02,337
So, if what they're
saying is true...
900
00:43:03,274 --> 00:43:06,341
I want you to stop.
901
00:43:06,376 --> 00:43:12,017
Please stop, Noah. If you're
hearing this, please stop.
902
00:43:12,052 --> 00:43:15,053
♪♪♪
903
00:43:22,128 --> 00:43:25,129
♪♪♪
904
00:43:36,175 --> 00:43:42,113
[AMY] Please pick up Emily from school who you land.
905
00:43:42,148 --> 00:43:46,722
♪♪♪
906
00:43:46,757 --> 00:43:54,092
(PHONE RINGING)
907
00:43:54,127 --> 00:43:56,732
[SANDRA] Mrs. Carr? Hello?
908
00:43:56,767 --> 00:43:58,360
Hello?
909
00:43:58,395 --> 00:44:02,034
[SANDRA] Your number came up. Everything's still okay here.
910
00:44:02,069 --> 00:44:05,301
The superintendent said thatparents can pick the students up
911
00:44:05,336 --> 00:44:07,435
after six o'clock. Everyone's in the gymnasium,
912
00:44:07,470 --> 00:44:10,075
and everyone is okay. Okay?
913
00:44:11,045 --> 00:44:12,715
Right, okay, yeah.
914
00:44:12,750 --> 00:44:13,516
[SANDRA] Everything's okay.
915
00:44:13,551 --> 00:44:16,851
That's why I was
calling. I, uh...
916
00:44:17,755 --> 00:44:18,587
[SANDRA] Hello?
917
00:44:18,623 --> 00:44:20,822
Can I speak to Emily?
Is that okay?
918
00:44:20,857 --> 00:44:24,155
[SANDRA] Sure, of course. Hang on a second, let me get her.
919
00:44:24,190 --> 00:44:25,827
Can you get Emily?
920
00:44:25,862 --> 00:44:29,160
♪♪♪
921
00:44:29,195 --> 00:44:30,392
[SANDRA] Come here.
922
00:44:30,427 --> 00:44:31,899
♪♪♪
923
00:44:31,934 --> 00:44:35,364
[SANDRA] It's your mama. Come on.
924
00:44:35,399 --> 00:44:36,706
There you go.
925
00:44:37,208 --> 00:44:38,741
[EMILY] Hello?
926
00:44:38,776 --> 00:44:39,907
Hi, sweetie.
927
00:44:39,942 --> 00:44:42,173
[EMILY] Hi, mama.
928
00:44:43,880 --> 00:44:45,748
You okay?
929
00:44:45,783 --> 00:44:48,113
[EMILY] Uh, yeah.
930
00:44:48,148 --> 00:44:50,379
Good, good.
931
00:44:50,414 --> 00:44:55,087
Listen, I don't think I can get
there to pick you up,
932
00:44:55,122 --> 00:44:56,792
but Grammy's going
to come, okay?
933
00:44:56,827 --> 00:44:58,453
She might be a little late.
934
00:45:01,227 --> 00:45:03,293
[EMILY] Mom, where are you going to be?
935
00:45:03,328 --> 00:45:05,460
I'm not sure.
936
00:45:06,529 --> 00:45:09,332
[EMILY] What's happening at Noah's school?
937
00:45:09,367 --> 00:45:15,173
Shh. I'm trying to find out.
I'm trying to find out.
938
00:45:15,208 --> 00:45:16,779
Okay?
939
00:45:17,414 --> 00:45:19,782
[EMILY] Is he okay?
940
00:45:22,182 --> 00:45:23,445
Mama?
941
00:45:23,480 --> 00:45:27,251
He's, your brother's...
942
00:45:29,959 --> 00:45:32,025
I'm going to him
right now, okay?
943
00:45:33,963 --> 00:45:35,096
[EMILY] Okay.
944
00:45:35,131 --> 00:45:40,363
Okay. Can you, can you put
Ms. Fisher back on, please?
945
00:45:40,398 --> 00:45:41,936
[EMILY] Okay. I love you, mama.
946
00:45:41,971 --> 00:45:43,498
I love you.
947
00:45:43,533 --> 00:45:44,807
[EMILY] Here, Ms. Fisher.
948
00:45:44,842 --> 00:45:47,139
[SANDRA] Hello? Mrs. Carr?
949
00:45:47,174 --> 00:45:53,079
Hi, so my mother,
she's flying in.
950
00:45:53,114 --> 00:45:54,982
She should be there -
951
00:45:55,017 --> 00:45:56,116
[SANDRA] Okay.
952
00:45:56,152 --> 00:45:59,547
Pick up around six, seven,
maybe later. I don't know.
953
00:45:59,582 --> 00:46:02,418
[SANDRA] Don't worry, we'll be here. Don't worry, okay?
954
00:46:02,453 --> 00:46:04,959
Whatever you need, Mrs. Carr. We've got you.
955
00:46:04,994 --> 00:46:06,961
Thank you.
956
00:46:08,129 --> 00:46:10,965
[SANDRA] Oh God. This is so horrible.
957
00:46:11,000 --> 00:46:13,869
I can't even believe this is happening.
958
00:46:13,904 --> 00:46:15,101
Yeah.
959
00:46:15,136 --> 00:46:16,938
[SANDRA] I'm so sorry.
960
00:46:17,402 --> 00:46:18,973
Be safe.
961
00:46:19,008 --> 00:46:24,473
♪♪♪
962
00:46:24,508 --> 00:46:27,982
(SOBBING)
963
00:46:28,017 --> 00:46:33,548
♪♪♪
964
00:46:33,583 --> 00:46:35,154
(CELLPHONE RINGING)
965
00:46:35,189 --> 00:46:36,386
[SIRI] Reliable Auto Body.
966
00:46:36,421 --> 00:46:37,420
Hello?
967
00:46:37,455 --> 00:46:39,026
[CJ] Hey, it's CJ again.
968
00:46:39,061 --> 00:46:40,522
(POLICE CHATTER & SIRENS)
969
00:46:40,557 --> 00:46:41,523
CJ?
970
00:46:41,558 --> 00:46:43,492
[CJ] Yeah.
971
00:46:43,527 --> 00:46:45,296
What's that, what's that noise?
972
00:46:45,331 --> 00:46:47,232
What's happening?
973
00:46:47,267 --> 00:46:49,168
[CJ] I was finally able to step outside.
974
00:46:49,203 --> 00:46:50,102
Listen, I don't know what's going on,
975
00:46:50,138 --> 00:46:52,941
but the cops are searching more cars.
976
00:46:53,603 --> 00:46:54,636
Why?
977
00:46:54,671 --> 00:46:55,770
[CJ] I don't know, but they're doing it.
978
00:46:55,805 --> 00:46:59,475
I see one, two, they're searching four more cars.
979
00:46:59,510 --> 00:47:00,982
They've got the dogs sniffing them too,
980
00:47:01,017 --> 00:47:02,984
just like with your son's pick up.
981
00:47:04,548 --> 00:47:11,960
Okay. Okay, you call me back
if you see anything else?
982
00:47:11,995 --> 00:47:14,391
[CJ] I will.
983
00:47:14,426 --> 00:47:16,426
Yeah, that's great. Thanks, CJ.
984
00:47:16,461 --> 00:47:19,462
♪♪♪
985
00:47:26,504 --> 00:47:33,575
♪♪♪
986
00:47:33,610 --> 00:47:38,349
(PHONE RINGING)
987
00:47:38,384 --> 00:47:39,350
[HEATHER] Hello?
988
00:47:39,385 --> 00:47:40,551
Heather!
989
00:47:40,586 --> 00:47:41,990
[HEATHER] Amy? We're on our way to the hospital.
990
00:47:42,025 --> 00:47:43,321
Oh my God, is Mackenzie okay?
991
00:47:43,356 --> 00:47:45,389
[HEATHER] Oh no, she's okay. She got out.
992
00:47:45,424 --> 00:47:48,161
Okay, did you talk to her?
993
00:47:48,196 --> 00:47:49,899
[HEATHER] Just for a minute. She dropped her phone
994
00:47:49,934 --> 00:47:50,600
when she was running.
995
00:47:50,635 --> 00:47:52,297
Did she say anything about Noah?
996
00:47:52,332 --> 00:47:53,903
[HEATHER] No, I don't... I don't know.
997
00:47:53,938 --> 00:47:54,904
You don't know?
998
00:47:54,939 --> 00:47:55,404
[HEATHER] You haven't talked to him?
999
00:47:55,440 --> 00:47:56,572
Or you don't know?
1000
00:47:56,608 --> 00:47:58,534
[HEATHER] I don't know, Amy. She was so upset.
1001
00:47:58,569 --> 00:47:59,668
I didn't get a chance to ask her anything.
1002
00:47:59,704 --> 00:48:01,174
Okay, okay, okay. Just call me
back as soon as you hear
1003
00:48:01,209 --> 00:48:02,342
anything, please.
1004
00:48:02,377 --> 00:48:03,638
[HEATHER] Of course, I will. I'm sorry, I will.
1005
00:48:03,673 --> 00:48:04,272
(PHONE BEEPING)
1006
00:48:04,307 --> 00:48:07,048
Hello? Hello? Who is this?
1007
00:48:07,083 --> 00:48:08,412
[NOAH] (BREATHING)
1008
00:48:08,447 --> 00:48:11,151
Noah!
1009
00:48:11,186 --> 00:48:12,449
[NOAH] Help.
1010
00:48:12,484 --> 00:48:14,990
Sweetie, are you okay?
I hear you. Are you okay?
1011
00:48:15,025 --> 00:48:15,958
[NOAH] (BREATHING)
1012
00:48:15,993 --> 00:48:18,521
I'm here. I'm here. Tell me
what's going on.
1013
00:48:18,556 --> 00:48:20,160
[NOAH] He's here.
1014
00:48:20,195 --> 00:48:22,096
Who's here? What?
1015
00:48:22,131 --> 00:48:22,998
[NOAH] He's here.
1016
00:48:23,033 --> 00:48:25,935
Noah, Noah, don't! Shit!
1017
00:48:25,970 --> 00:48:27,233
Oh my God!
1018
00:48:27,268 --> 00:48:29,367
(PHONE RINGING)
1019
00:48:29,402 --> 00:48:31,435
[NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message.
1020
00:48:31,470 --> 00:48:35,175
I lost you, what's happening?
Tell me! Call me back!
1021
00:48:35,210 --> 00:48:37,342
(PHONE RINGING)
1022
00:48:37,377 --> 00:48:39,080
[NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message.
1023
00:48:39,115 --> 00:48:42,677
♪♪♪
1024
00:48:42,712 --> 00:48:44,679
[AMY] I'm coming, coming to get you.
1025
00:48:44,714 --> 00:48:51,026
♪♪♪
1026
00:48:51,061 --> 00:48:52,258
Oh, come on.
1027
00:48:52,293 --> 00:48:55,459
♪♪♪
1028
00:48:55,494 --> 00:48:58,132
Oh God. Oh!
1029
00:48:58,167 --> 00:49:00,970
♪♪♪
1030
00:49:01,005 --> 00:49:05,436
(PHONE RINGING)
1031
00:49:05,471 --> 00:49:07,504
[DEDRA] 911, what is your emergency?
1032
00:49:07,539 --> 00:49:08,340
Hello?
1033
00:49:08,375 --> 00:49:08,978
[DEDRA] Mrs. Carr?
1034
00:49:09,013 --> 00:49:09,745
Yeah.
1035
00:49:09,781 --> 00:49:10,313
[DEDRA] It's Dedra Wilkinson.
1036
00:49:10,348 --> 00:49:12,080
Yeah, I spoke to him.
1037
00:49:12,115 --> 00:49:12,608
[DEDRA] Okay.
1038
00:49:12,643 --> 00:49:13,809
I spoke to my son.
1039
00:49:13,844 --> 00:49:16,744
[DEDRA] What did he say to you? What did he say?
1040
00:49:16,779 --> 00:49:19,087
He said, I don't know,
he sounded scared.
1041
00:49:19,122 --> 00:49:20,451
He was still inside.
1042
00:49:20,486 --> 00:49:21,552
[DEDRA] Okay.
1043
00:49:21,587 --> 00:49:25,225
And he said someone's here,
or coming. I don't know.
1044
00:49:25,260 --> 00:49:27,997
[DEDRA] Did he say who? Did he say who was coming?
1045
00:49:28,032 --> 00:49:30,362
It was, "He's here."
That's what he said.
1046
00:49:30,397 --> 00:49:32,199
[DEDRA] I'm transferring you to Detective Paulson.
1047
00:49:32,234 --> 00:49:32,727
Hold, please.
1048
00:49:32,762 --> 00:49:34,267
Okay.
1049
00:49:34,302 --> 00:49:35,301
[PAULSON] Mrs. Carr?
1050
00:49:35,336 --> 00:49:36,698
What the hell is happening?
1051
00:49:36,733 --> 00:49:38,403
Please, tell me something.
1052
00:49:38,438 --> 00:49:39,305
[PAULSON] Your son called you?
1053
00:49:39,340 --> 00:49:40,339
He said, "He's here."
1054
00:49:40,375 --> 00:49:41,571
[PAULSON] Okay, did he say anything else?
1055
00:49:41,606 --> 00:49:43,177
It's not him, is it?
1056
00:49:43,212 --> 00:49:44,277
[PAULSON] I'm on with one of the parents now.
1057
00:49:44,312 --> 00:49:45,278
Did you... What?
1058
00:49:45,313 --> 00:49:46,512
Why did you search his truck?
1059
00:49:46,548 --> 00:49:48,710
[PAULSON] We searched his truck before we confirmed
1060
00:49:48,745 --> 00:49:49,911
the suspect's identity.
1061
00:49:49,946 --> 00:49:52,384
Right, but you searched four
more cars after, didn't you?
1062
00:49:52,419 --> 00:49:53,418
[PAULSON] I need you to listen.
1063
00:49:53,453 --> 00:49:55,321
Yes, we did, Mrs. Carr.
1064
00:49:55,356 --> 00:49:56,455
It's not my son, is it?
1065
00:49:56,491 --> 00:49:58,324
[PAULSON] That's what I'm trying to tell you!
1066
00:49:58,359 --> 00:50:00,755
Can you just listen to me for a minute, please, Mrs. Carr?
1067
00:50:00,790 --> 00:50:01,856
Okay.
1068
00:50:01,891 --> 00:50:04,330
[PAULSON] Your son is not the shooter, okay?
1069
00:50:06,169 --> 00:50:09,764
It's not your son. He's not the shooter.
1070
00:50:09,799 --> 00:50:13,702
Why, why did you make
me think that?
1071
00:50:13,737 --> 00:50:15,605
[PAULSON] I can assure you thatwasn't my intention, Mrs. Carr.
1072
00:50:15,640 --> 00:50:18,047
Why did you ask me
all those things?
1073
00:50:18,082 --> 00:50:20,313
[PAULSON] Because I had to.He's still inside the building,
1074
00:50:20,348 --> 00:50:21,314
and I had to let you know.
1075
00:50:21,349 --> 00:50:22,515
Then get him out.
1076
00:50:22,550 --> 00:50:23,616
[PAULSON] We're working on that right now, ma'am.
1077
00:50:23,652 --> 00:50:27,056
You got other kids out, why
can't you get mine out?
1078
00:50:27,091 --> 00:50:29,256
[PAULSON] Mrs. Carr, look, there are five people
1079
00:50:29,291 --> 00:50:31,357
barricaded in the school's chemistry lab.
1080
00:50:31,392 --> 00:50:33,458
Your son is one of them, and so is the suspect, alright?
1081
00:50:33,493 --> 00:50:35,757
We have to be very careful.
1082
00:50:35,792 --> 00:50:36,891
Who is he?
1083
00:50:36,927 --> 00:50:38,496
[PAULSON] The suspect? I can't tell you that.
1084
00:50:38,531 --> 00:50:40,333
Well, have you spoken to him?
1085
00:50:40,368 --> 00:50:42,170
[PAULSON] I haven't personally, but the Sheriffs Department
1086
00:50:42,205 --> 00:50:44,634
negotiation team has, and the longer we can maintain
1087
00:50:44,669 --> 00:50:46,339
contact with him, the better our chances.
1088
00:50:46,374 --> 00:50:47,340
Is he a student?
1089
00:50:47,375 --> 00:50:48,408
[PAULSON] I can't tell you that either.
1090
00:50:48,443 --> 00:50:51,080
Look, Mrs. Carr, I understand that you want -
1091
00:50:51,115 --> 00:50:52,345
At least tell me that much.
1092
00:50:52,380 --> 00:50:53,413
[PAULSON] I -
1093
00:50:53,448 --> 00:50:54,113
If he's a student, at least
let me think he has
1094
00:50:54,149 --> 00:50:56,283
a fighting chance against him.
1095
00:50:56,318 --> 00:50:58,417
[PAULSON] Please, Mrs. Carr.
1096
00:50:58,452 --> 00:51:00,287
Look, he's not a student, okay?
1097
00:51:00,322 --> 00:51:02,751
♪♪♪
1098
00:51:02,786 --> 00:51:04,819
Then who is he?
Why is he doing this?
1099
00:51:04,854 --> 00:51:06,194
[PAULSON] We're working as fast as we can
1100
00:51:06,229 --> 00:51:07,195
to try to figure out -
1101
00:51:07,230 --> 00:51:08,263
How does someone like that
have so many guns?
1102
00:51:08,298 --> 00:51:10,363
[PAULSON] I don't know, but he's got them.
1103
00:51:10,398 --> 00:51:11,859
Then tell me what you do know.
1104
00:51:11,894 --> 00:51:13,861
[PAULSON] Our negotiator's in contact with him,
1105
00:51:13,896 --> 00:51:15,062
I told you that. We're doing everything -
1106
00:51:15,097 --> 00:51:18,272
Yeah, well, he doesn't have your
negotiator's son, does he?
1107
00:51:18,307 --> 00:51:21,539
He has mine, and an
AR fucking 15 weapon,
1108
00:51:21,574 --> 00:51:24,377
and whatever else you said.
Do something about it!
1109
00:51:24,412 --> 00:51:26,610
[PAULSON] Mrs. Carr, we're doing everything in our power
1110
00:51:26,645 --> 00:51:28,414
to get your son out safely. If he calls you again -
1111
00:51:28,449 --> 00:51:32,418
Wait! You said, you said
he has five,
1112
00:51:32,453 --> 00:51:35,487
there are five people
in the lab, right?
1113
00:51:35,522 --> 00:51:36,721
You said that.
1114
00:51:36,757 --> 00:51:38,424
[PAULSON] Five people, yes, including the suspect.
1115
00:51:38,459 --> 00:51:40,195
♪♪♪
1116
00:51:40,230 --> 00:51:41,724
(PHONE RINGING)
1117
00:51:41,759 --> 00:51:42,992
[CJ] Reliable Auto Body.
1118
00:51:43,027 --> 00:51:49,666
CJ, it's Amy. Listen, I need you
to do something for me, please.
1119
00:51:49,701 --> 00:51:52,339
Those trucks, those cars
in the parking lot
1120
00:51:52,374 --> 00:51:53,835
that were being searched.
1121
00:51:53,870 --> 00:51:55,177
[CJ] Yeah?
1122
00:51:55,212 --> 00:51:57,707
Can you check the plates,
the numbers?
1123
00:51:57,742 --> 00:51:59,577
[CJ] Yeah, they're kind of far.
1124
00:51:59,612 --> 00:52:04,417
Yeah, can you maybe take
a photo and zoom in?
1125
00:52:04,452 --> 00:52:06,848
Can you do that, check the
database, the state database?
1126
00:52:06,883 --> 00:52:07,682
[CJ] Huh?
1127
00:52:07,717 --> 00:52:11,226
You're an inspection
station, right?
1128
00:52:11,261 --> 00:52:16,363
You can check who, whose
cars are registered to.
1129
00:52:16,398 --> 00:52:16,997
[CJ] Oh yeah, yeah.
1130
00:52:17,032 --> 00:52:17,931
I need to know the names.
1131
00:52:17,966 --> 00:52:20,202
[CJ] I'll call you once I've got them.
1132
00:52:20,237 --> 00:52:25,240
Okay, thank you.
Thank you so much.
1133
00:52:25,275 --> 00:52:28,177
[SIRI] In 30 feet, turn left on Bannock Trail.
1134
00:52:28,212 --> 00:52:37,285
♪♪♪
1135
00:52:37,320 --> 00:52:40,354
[SIRI] Estimated arrival time at the 138, 31 minutes.
1136
00:52:40,389 --> 00:52:43,390
♪♪♪
1137
00:52:50,432 --> 00:52:58,372
♪♪♪
1138
00:52:58,407 --> 00:53:00,935
[SIRI] Return to Riverside Trail to continue route.
1139
00:53:00,970 --> 00:53:04,180
♪♪♪
1140
00:53:11,387 --> 00:53:15,455
[SIRI] Recalculating. New estimated arrival, 11 minutes.
1141
00:53:15,490 --> 00:53:15,989
♪♪♪
1142
00:53:16,024 --> 00:53:16,723
(CELLPHONE RINGING)
1143
00:53:16,758 --> 00:53:18,227
[SIRI] Reliable Auto Body.
1144
00:53:18,262 --> 00:53:19,228
Hello?
1145
00:53:19,263 --> 00:53:20,856
[CJ] It's CJ. Yeah, I ran the plates.
1146
00:53:20,891 --> 00:53:21,956
Oh, great, great.
1147
00:53:21,991 --> 00:53:22,823
[CJ] You want the VINs or what?
1148
00:53:22,859 --> 00:53:25,531
No, the names, the names
of the owners.
1149
00:53:25,566 --> 00:53:27,368
[CJ] Yeah, I got all the names and addresses.
1150
00:53:27,403 --> 00:53:28,732
Okay, I got to do this quick. You want the first one?
1151
00:53:28,767 --> 00:53:30,866
Yeah, can you send
me a screenshot?
1152
00:53:30,901 --> 00:53:32,538
I don't have a pen.
1153
00:53:32,573 --> 00:53:33,205
[CJ] Alright.
1154
00:53:33,241 --> 00:53:34,771
Okay, great. Thank you, CJ.
1155
00:53:34,806 --> 00:53:35,640
[CJ] Yeah, sure.
1156
00:53:35,675 --> 00:53:37,041
Thank you so much.
1157
00:53:37,077 --> 00:53:38,313
[CJ] Y eah, okay, yeah. I hope everything turns out alright.
1158
00:53:38,348 --> 00:53:39,248
Okay.
1159
00:53:39,283 --> 00:53:42,845
♪♪♪
1160
00:53:42,880 --> 00:53:47,652
(PHONE RINGING)
1161
00:53:47,687 --> 00:53:48,851
[HEATHER'S VOICEMAIL] Hi, you've reached the cellphone
1162
00:53:48,886 --> 00:53:50,688
of Heather Euclid, Outreach Direc-
1163
00:53:50,723 --> 00:53:51,788
Come on, Heather.
1164
00:53:51,823 --> 00:53:54,626
(PHONE RINGING)
1165
00:53:54,661 --> 00:53:55,327
[HEATHER] Amy.
1166
00:53:55,362 --> 00:53:57,431
Hey, are you at the hospital?
1167
00:53:57,466 --> 00:53:58,993
[HEATHER] Yeah, we're at St. Mary's.
1168
00:53:59,028 --> 00:54:00,027
Is she okay?
1169
00:54:00,063 --> 00:54:01,831
[HEATHER] Yeah, just a sprained ankle.
1170
00:54:01,866 --> 00:54:02,997
How's Noah?
1171
00:54:03,032 --> 00:54:03,965
He's still inside.
1172
00:54:04,000 --> 00:54:04,933
[HEATHER] Oh my God, Amy.
1173
00:54:04,968 --> 00:54:05,600
I know.
1174
00:54:05,636 --> 00:54:06,770
[HEATHER] I'm so sorry.
1175
00:54:06,805 --> 00:54:08,508
Can I speak to Mackenzie?
1176
00:54:08,543 --> 00:54:09,773
[HEATHER] She's still in a lot of pain.
1177
00:54:09,808 --> 00:54:11,808
I know, but I really need
to speak to her.
1178
00:54:11,843 --> 00:54:12,942
Please.
1179
00:54:12,978 --> 00:54:14,547
[HEATHER] Okay, okay, hold on, just a second.
1180
00:54:14,582 --> 00:54:15,416
Honey.
1181
00:54:15,451 --> 00:54:16,318
Thank you.
1182
00:54:16,353 --> 00:54:16,885
[MACKENZIE] Hello?
1183
00:54:16,920 --> 00:54:18,120
Mackenzie, are you okay?
1184
00:54:18,155 --> 00:54:20,520
[MACKENZIE] Yeah, I was far away when it happened.
1185
00:54:20,555 --> 00:54:22,522
So, you didn't see who
was doing this?
1186
00:54:22,557 --> 00:54:24,051
[MACKENZIE] No.
1187
00:54:24,086 --> 00:54:26,757
Okay, listen, I need you to
do something for me.
1188
00:54:26,792 --> 00:54:29,661
If you could just tell me if you
know the next names
1189
00:54:29,696 --> 00:54:31,399
that I'm about to
tell you, okay?
1190
00:54:31,434 --> 00:54:32,026
[MACKENZIE] Okay.
1191
00:54:32,061 --> 00:54:34,666
Alright, hold on.
1192
00:54:35,570 --> 00:54:37,867
Tyler, Tyler Wilks.
1193
00:54:37,902 --> 00:54:39,407
[MACKENZIE] He's in my homeroom.
1194
00:54:39,442 --> 00:54:43,345
Okay, that's good. Dawn Flores.
1195
00:54:43,380 --> 00:54:44,841
[MACKENZIE] I don't know her.
1196
00:54:44,876 --> 00:54:45,975
But she's in the high school?
1197
00:54:46,011 --> 00:54:48,383
[MACKENZIE] I think so. I think she's a senior.
1198
00:54:48,418 --> 00:54:49,516
Okay, so she drives.
1199
00:54:49,551 --> 00:54:50,044
[MACKENZIE] Yeah.
1200
00:54:50,079 --> 00:54:51,012
Okay.
1201
00:54:51,047 --> 00:54:51,579
[HEATHER] Amy, what are you doing?
1202
00:54:51,614 --> 00:54:53,014
Just hold on, Heather.
1203
00:54:53,049 --> 00:54:54,521
Gabriel Fallon.
1204
00:54:54,556 --> 00:54:55,222
[MACKENZIE] No.
1205
00:54:55,257 --> 00:54:57,051
Do you know him, anyone, her?
1206
00:54:57,086 --> 00:54:59,592
[MACKENZIE] No, but Julia Fallon does.
1207
00:54:59,627 --> 00:55:01,088
[HEATHER] Gabe is Julia's dad.
1208
00:55:01,123 --> 00:55:04,762
Okay, so she's probably
driving her dad's car.
1209
00:55:04,797 --> 00:55:08,799
Robert Ellis. Any, any student
with that name?
1210
00:55:08,834 --> 00:55:11,098
♪♪♪
1211
00:55:11,133 --> 00:55:13,573
Any one with the
last name Ellis?
1212
00:55:13,608 --> 00:55:16,609
[MACKENZIE] Sorry, I was thinking. No.
1213
00:55:16,644 --> 00:55:17,973
You're absolutely sure.
1214
00:55:18,008 --> 00:55:19,645
[HEATHER] Amy, she said no.
1215
00:55:19,680 --> 00:55:21,581
Not a custodian, or a teacher.
1216
00:55:21,616 --> 00:55:23,682
[MACKENZIE] No.
1217
00:55:23,717 --> 00:55:24,683
And you're positive?
1218
00:55:24,718 --> 00:55:27,851
[MACKENZIE] Yeah, I do the yearbook.
1219
00:55:28,286 --> 00:55:29,622
That's great.
1220
00:55:29,657 --> 00:55:32,856
♪♪♪
1221
00:55:32,891 --> 00:55:33,989
Call work.
1222
00:55:34,024 --> 00:55:35,793
[SIRI] Calling work.
1223
00:55:35,828 --> 00:55:42,899
(PHONE RINGING)
1224
00:55:42,934 --> 00:55:43,900
[AUTOMATED VOICE] Thank you for calling
1225
00:55:43,935 --> 00:55:45,968
the Marion County Division of Taxation.
1226
00:55:46,003 --> 00:55:47,739
If you know your party's extension -
1227
00:55:47,774 --> 00:55:48,873
(PHONE BEEPS)
1228
00:55:48,909 --> 00:55:50,709
[AUTOMATED VOICE] Transferring to Greg Minor.
1229
00:55:50,744 --> 00:55:51,875
[GREG] Hi, this is Greg.
1230
00:55:51,910 --> 00:55:53,109
Greg, it's Amy.
1231
00:55:53,145 --> 00:55:54,680
[GREG] Oh my God, Amy, I just heard what's happening
1232
00:55:54,715 --> 00:55:55,881
at your son's school.
1233
00:55:55,916 --> 00:55:58,750
Yeah, listen, can you call me
back from your cell phone?
1234
00:55:58,785 --> 00:55:59,417
[GREG] What?
1235
00:55:59,453 --> 00:56:00,418
Please, Greg. call me back.
1236
00:56:00,454 --> 00:56:02,589
[GREG] Okay, okay, I'll call you now.
1237
00:56:02,624 --> 00:56:03,392
(PHONE BEEPING)
1238
00:56:03,427 --> 00:56:05,625
♪♪♪
1239
00:56:05,660 --> 00:56:06,692
(CELLPHONE RINGING)
1240
00:56:06,727 --> 00:56:07,495
[SIRI] Greg Minor.
1241
00:56:07,530 --> 00:56:08,229
Greg?
1242
00:56:08,264 --> 00:56:09,297
[GREG] Yeah. Are you okay?
1243
00:56:09,332 --> 00:56:13,061
Yeah. I need you to pull up
the internal drives,
1244
00:56:13,096 --> 00:56:14,898
I need you to pull up
someone's state returns.
1245
00:56:14,933 --> 00:56:18,539
His name's Robert John Ellis.
1246
00:56:18,574 --> 00:56:21,509
415, apartment 2, Fabrey.
1247
00:56:21,544 --> 00:56:23,577
[GREG] Okay, why am I, why am I pulling these returns?
1248
00:56:23,612 --> 00:56:24,743
I need his phone number.
1249
00:56:24,778 --> 00:56:26,041
[GREG] That's illegal, Amy.
1250
00:56:26,076 --> 00:56:31,585
I know, Greg, but I,
I need you to do this.
1251
00:56:31,620 --> 00:56:33,785
That's why I had you call
me from your cellphone.
1252
00:56:33,820 --> 00:56:35,688
Didn't want you to
get in trouble.
1253
00:56:36,086 --> 00:56:38,185
Please.
1254
00:56:38,220 --> 00:56:41,056
He's in the school.
He has my boy.
1255
00:56:41,091 --> 00:56:43,597
[GREG] Okay, okay, alright, look I'm getting it now.
1256
00:56:43,632 --> 00:56:44,125
(PHONE BEEPS)
1257
00:56:44,160 --> 00:56:45,797
Shit. Oh my God.
1258
00:56:45,832 --> 00:56:46,666
[GREG] Okay, here it is.
1259
00:56:46,701 --> 00:56:47,997
Okay, thanks.
1260
00:56:48,032 --> 00:56:49,603
[GREG] Robert John Ellis, age 31,
1261
00:56:49,638 --> 00:56:50,802
hasn't filed a return since 2016.
1262
00:56:50,837 --> 00:56:51,870
Yes.
1263
00:56:51,905 --> 00:56:54,135
[GREG] Income from SSDI, after that single,
1264
00:56:54,170 --> 00:56:55,236
no dependents.
1265
00:56:55,271 --> 00:56:59,107
Yeah. Okay. Is there, is there
a cellphone listed?
1266
00:56:59,142 --> 00:57:01,010
[GREG] Yeah, assuming it's still valid.
1267
00:57:01,045 --> 00:57:01,747
Yeah.
1268
00:57:01,782 --> 00:57:02,448
[GREG] It's -
1269
00:57:02,483 --> 00:57:03,115
Can you text it to me, please?
1270
00:57:03,150 --> 00:57:03,982
[GREG] Okay, sure, yeah.
1271
00:57:04,018 --> 00:57:07,555
You said he filed
a return in 2016.
1272
00:57:07,590 --> 00:57:09,150
What was the employment?
1273
00:57:09,185 --> 00:57:10,459
[GREG] Lakewood School Department.
1274
00:57:10,494 --> 00:57:11,559
Oh my God.
1275
00:57:11,594 --> 00:57:14,089
[GREG] 2014 to 2016.
1276
00:57:14,124 --> 00:57:15,629
Was he a teacher?
1277
00:57:15,664 --> 00:57:18,698
[GREG] No, he was a food service worker.
1278
00:57:18,733 --> 00:57:20,128
Oh God, Amy, are you okay?
1279
00:57:20,163 --> 00:57:21,162
(PHONE BEEPING)
1280
00:57:21,197 --> 00:57:23,197
No, Greg, I have to go.
1281
00:57:23,232 --> 00:57:23,797
[SIRI] Unknown number.
1282
00:57:23,833 --> 00:57:25,133
[GREG] Okay, sure.
1283
00:57:25,168 --> 00:57:26,234
Shit, hello.
1284
00:57:26,269 --> 00:57:28,807
[DRIVER] Hello, hey. It's your Lyft driver.
1285
00:57:28,842 --> 00:57:31,073
Where are you? I'm just
getting to the 138.
1286
00:57:31,108 --> 00:57:32,811
[DRIVER] I just turned off Hill Bridge Road.
1287
00:57:32,846 --> 00:57:34,813
Yeah, I'm not on Hillcrest,
I'm on the 138.
1288
00:57:34,848 --> 00:57:36,881
[DRIVER] Is that you?
1289
00:57:36,916 --> 00:57:38,619
Yes, it's Amy, but I -
1290
00:57:38,654 --> 00:57:41,754
[DRIVER] No, I mean in the grey sweatshirt, is that you?
1291
00:57:41,789 --> 00:57:43,921
Yes! Yes, that's me!
1292
00:57:43,956 --> 00:57:52,501
♪♪♪
1293
00:57:52,536 --> 00:57:53,733
Please, let's go, fast!
1294
00:57:53,768 --> 00:58:01,169
♪♪♪
1295
00:58:01,204 --> 00:58:03,710
[SIRI] Destination, Lakewood High School.
1296
00:58:03,745 --> 00:58:06,207
Estimated arrival, 15 minutes.
1297
00:58:06,242 --> 00:58:12,818
♪♪♪
1298
00:58:12,853 --> 00:58:13,984
Come on, Greg.
1299
00:58:14,019 --> 00:58:17,020
♪♪♪
1300
00:58:24,062 --> 00:58:27,063
♪♪♪
1301
00:58:31,575 --> 00:58:39,141
One, two, three. Maybe ten. Ten.
1302
00:58:39,176 --> 00:58:45,015
Is that enough?
Will you listen then?
1303
00:58:45,050 --> 00:58:49,690
And that, that place, the
school, it's just there.
1304
00:58:49,725 --> 00:58:51,285
That's it, that's why.
1305
00:58:51,320 --> 00:58:53,254
♪♪♪
1306
00:58:53,289 --> 00:58:57,632
I remember them laughing,
like I didn't know,
1307
00:58:57,667 --> 00:59:01,669
like I wasn't there
or something.
1308
00:59:01,704 --> 00:59:06,168
I'm sick of waiting. After
today, you'll listen.
1309
00:59:06,203 --> 00:59:09,908
And once you see, you'll listen.
1310
00:59:11,373 --> 00:59:12,680
(CELL PHONE DINGS)
1311
00:59:12,715 --> 00:59:15,716
♪♪♪
1312
00:59:22,791 --> 00:59:30,599
♪♪♪
1313
00:59:30,634 --> 00:59:31,633
(PHONE RINGING)
1314
00:59:42,206 --> 00:59:46,274
Hello? Are you there?
1315
00:59:46,309 --> 00:59:47,308
(CLATTERING)
1316
00:59:47,343 --> 00:59:48,309
Robert?
1317
00:59:48,344 --> 00:59:50,047
[ROBERT] Who is this?
1318
00:59:50,082 --> 00:59:52,181
♪♪♪
1319
00:59:52,216 --> 00:59:54,183
My name's Amy Carr.
1320
00:59:56,792 --> 00:59:59,287
[ROBERT] Are you the police?
1321
00:59:59,322 --> 01:00:01,630
No, I am not the police.
1322
01:00:01,665 --> 01:00:03,698
[ROBERT] They keep calling me.
1323
01:00:04,233 --> 01:00:04,930
They called me too.
1324
01:00:04,965 --> 01:00:07,163
[ROBERT] Why?
1325
01:00:11,433 --> 01:00:14,302
Because my son
is there with you.
1326
01:00:14,337 --> 01:00:17,844
They thought he was
the one doing this.
1327
01:00:20,178 --> 01:00:21,211
Is he okay?
1328
01:00:21,246 --> 01:00:23,146
[ROBERT] You're lying, you're the police.
1329
01:00:23,181 --> 01:00:25,753
No, I swear I'm not the police.
1330
01:00:25,788 --> 01:00:27,150
[ROBERT] Then who are you?
1331
01:00:27,185 --> 01:00:31,286
I'm his mom, and I'm worried.
1332
01:00:31,321 --> 01:00:35,356
♪♪♪
1333
01:00:35,391 --> 01:00:37,424
He's a good boy.
1334
01:00:37,459 --> 01:00:43,870
He's a good kid, all of them,
they're good kids.
1335
01:00:43,905 --> 01:00:46,774
Now, I know, I know you're
angry and scared,
1336
01:00:46,809 --> 01:00:53,209
and hurting, but none of this is
going to make it any better.
1337
01:00:53,244 --> 01:00:57,378
[ROBERT] (PANTING)
1338
01:00:57,413 --> 01:01:00,282
I want this to stop.
1339
01:01:00,317 --> 01:01:01,987
I want it to stop too.
1340
01:01:02,022 --> 01:01:04,759
♪♪♪
1341
01:01:04,794 --> 01:01:09,060
Tell me how I can help you.
Tell me what I can do.
1342
01:01:09,095 --> 01:01:10,259
(PHONE BEEPING)
1343
01:01:10,294 --> 01:01:14,164
Shit! Shit!
1344
01:01:14,199 --> 01:01:19,235
(PHONE RINGING)
1345
01:01:19,270 --> 01:01:20,269
[AUTOMATED VOICE] The mailbox is full,
1346
01:01:20,304 --> 01:01:21,402
and cannot accept any messages -
1347
01:01:21,437 --> 01:01:22,777
Shit!
1348
01:01:22,812 --> 01:01:27,111
♪♪♪
1349
01:01:27,146 --> 01:01:34,855
(PHONE RINGING)
1350
01:01:34,890 --> 01:01:35,923
Come on.
1351
01:01:35,958 --> 01:01:36,791
[AUTOMATED VOICE] The mailbox is full -
1352
01:01:36,826 --> 01:01:38,025
Shit!
1353
01:01:38,061 --> 01:01:38,526
[AUTOMATED VOICE] - and cannot accept any messages.
1354
01:01:38,561 --> 01:01:39,926
(CELL PHONE DINGS)
1355
01:01:39,961 --> 01:01:42,962
♪♪♪
1356
01:01:50,037 --> 01:01:51,135
Come on.
1357
01:01:51,170 --> 01:01:52,136
♪♪♪
1358
01:01:52,171 --> 01:01:53,204
Mom, Mom, I don't have long.
1359
01:01:53,239 --> 01:01:56,074
[ROBERT] You're lying. You're the police.
1360
01:01:56,109 --> 01:01:58,208
I hope this isn't the last time
I'll be able to say it to you,
1361
01:01:58,243 --> 01:01:59,748
but I love you.
1362
01:01:59,783 --> 01:02:02,850
[ROBERT] Who are you?
1363
01:02:02,885 --> 01:02:05,413
Please, save this video if
anything happens to me.
1364
01:02:05,448 --> 01:02:07,448
♪♪♪
1365
01:02:15,491 --> 01:02:24,102
♪♪♪
1366
01:02:24,137 --> 01:02:26,874
[DRIVER] Excuse me, miss. Are you okay?
1367
01:02:26,909 --> 01:02:28,876
Yeah, I'm fine.
1368
01:02:28,911 --> 01:02:31,043
(CELLPHONE RINGING)
1369
01:02:31,078 --> 01:02:32,143
[SIRI] No caller ID.
1370
01:02:32,178 --> 01:02:37,115
(CELLPHONE RINGING)
1371
01:02:37,150 --> 01:02:38,083
Hello?
1372
01:02:38,118 --> 01:02:38,750
[PAULSON] This is Detective Paulson.
1373
01:02:38,785 --> 01:02:40,888
How'd you get that number?
1374
01:02:40,923 --> 01:02:42,156
I, uh...
1375
01:02:42,191 --> 01:02:47,158
[PAULSON] You just put all those kids at risk. Your kid!
1376
01:02:47,193 --> 01:02:49,127
He worked at the cafeteria.
1377
01:02:49,162 --> 01:02:50,062
[PAULSON] Do you know him?
1378
01:02:50,097 --> 01:02:51,327
No, no,
1379
01:02:51,362 --> 01:02:53,395
[PAULSON] Then how'd you get the number?
1380
01:02:53,430 --> 01:02:56,365
Mrs. Carr, how did you get his number?
1381
01:02:56,400 --> 01:02:58,136
Does that matter right now?
1382
01:02:58,171 --> 01:02:59,808
[PAULSON] It matters if you're not telling me something,
1383
01:02:59,843 --> 01:03:00,876
if you're providing him assistance.
1384
01:03:00,911 --> 01:03:02,976
You heard me on the call.
Did it sound like I was
1385
01:03:03,011 --> 01:03:04,210
assisting him?
1386
01:03:04,246 --> 01:03:06,342
[PAULSON] Listen to me, I want you to listen to me
1387
01:03:06,377 --> 01:03:08,344
very carefully, Mrs. Carr.
1388
01:03:08,379 --> 01:03:11,886
Do not call him again, okay?
1389
01:03:11,921 --> 01:03:13,580
He says it wants it to stop.
1390
01:03:13,615 --> 01:03:15,219
[PAULSON] Not the way you think he does.
1391
01:03:15,254 --> 01:03:17,155
Please, let us do our jobs.
1392
01:03:17,190 --> 01:03:18,289
He has my son.
1393
01:03:18,325 --> 01:03:20,928
[PAULSON] That's right. And the likelihood of us
1394
01:03:20,963 --> 01:03:24,228
getting him out of there safelyjust got a lot more complicated.
1395
01:03:24,263 --> 01:03:29,167
Please, do not interfere, Mrs. Carr. No more calls.
1396
01:03:29,202 --> 01:03:30,971
(PHONE BEEPS)
1397
01:03:31,006 --> 01:03:33,336
♪♪♪
1398
01:03:45,251 --> 01:03:47,416
[REPORTER 2] You're seeing SWAT moving in now,
1399
01:03:47,451 --> 01:03:48,617
into the building.
1400
01:03:48,652 --> 01:03:50,254
[REPORTER] There's something definitely happening.
1401
01:03:50,289 --> 01:03:51,522
On the Sky Cam, Danny.
1402
01:03:51,557 --> 01:03:53,554
[REPORTER 2] SWAT's there, SWAT is inside the high school,
1403
01:03:53,589 --> 01:03:58,328
moving in what appears to besome sort of tactical formation.
1404
01:03:58,363 --> 01:03:59,195
[REPORTER] Now, I'm told that the governor
1405
01:03:59,231 --> 01:04:01,364
has offered Lakewood PD assistance
1406
01:04:01,399 --> 01:04:02,732
from the National Guard.
1407
01:04:02,767 --> 01:04:06,534
[REPORTER 2] It seems a terrible day is finally reaching some -
1408
01:04:08,538 --> 01:04:12,144
Excuse me, do you have
a charger for an iPhone?
1409
01:04:12,179 --> 01:04:14,278
Sorry, just an Android.
1410
01:04:14,313 --> 01:04:22,220
♪♪♪
1411
01:04:22,255 --> 01:04:24,354
(PHONE RINGING)
1412
01:04:24,389 --> 01:04:32,329
♪♪♪
1413
01:04:32,364 --> 01:04:34,331
[DEDRA] 911, what is your emergency?
1414
01:04:34,366 --> 01:04:38,269
Yes, can I speak with
Dedra Wilkinson, please?
1415
01:04:38,304 --> 01:04:40,634
[DEDRA] Mrs. Carr? Is that you, Amy?
1416
01:04:40,669 --> 01:04:42,009
Hey.
1417
01:04:42,044 --> 01:04:44,209
[DEDRA] Yes, hello, it's me. Hi.
1418
01:04:44,244 --> 01:04:45,277
Hi.
1419
01:04:45,312 --> 01:04:47,641
[DEDRA] You okay? How are you holding up?
1420
01:04:47,676 --> 01:04:49,214
Not great.
1421
01:04:49,249 --> 01:04:52,316
[DEDRA] Are you still on the road?
1422
01:04:52,351 --> 01:04:55,990
Yeah, but I'm in a car now.
1423
01:04:56,025 --> 01:04:59,356
[DEDRA] That's good. What can I help you with?
1424
01:04:59,391 --> 01:05:03,063
Just didn't want to be alone.
1425
01:05:03,098 --> 01:05:06,363
[DEDRA] I understand. I'm here if you need me to be.
1426
01:05:06,398 --> 01:05:08,365
How is this happening?
1427
01:05:08,400 --> 01:05:09,498
[DEDRA] You've just got to hang in there.
1428
01:05:09,533 --> 01:05:11,467
You've been staying so strong.
1429
01:05:11,502 --> 01:05:13,700
I have, but I'm not. I'm not.
1430
01:05:13,735 --> 01:05:15,944
[DEDRA] You are, Amy. You're doing everything
1431
01:05:15,979 --> 01:05:18,672
you need to be doing for your son.
1432
01:05:18,707 --> 01:05:22,115
No, I'm barely holding on. I
shouldn't have made him go.
1433
01:05:22,150 --> 01:05:23,216
I shouldn't.
1434
01:05:23,251 --> 01:05:25,382
[DEDRA] Listen, this is not your fault, Amy.
1435
01:05:25,417 --> 01:05:28,154
Yeah, it's mine. I should have
just let him stay home,
1436
01:05:28,189 --> 01:05:29,255
and left him alone.
1437
01:05:29,290 --> 01:05:31,619
[DEDRA] You did what any other mom would do.
1438
01:05:31,654 --> 01:05:34,589
You got your son up when he couldn't get up on his own.
1439
01:05:34,624 --> 01:05:36,591
You got him on his feet, and made sure
1440
01:05:36,626 --> 01:05:38,659
he got to where he needed to be.
1441
01:05:38,694 --> 01:05:43,070
Because he's your child, and because you love him.
1442
01:05:43,105 --> 01:05:47,536
Simple as that. You didn't knowtoday was going to be like this.
1443
01:05:47,571 --> 01:05:50,979
Nobody did. That's my point.
1444
01:05:51,014 --> 01:05:55,214
And he knows that, Mrs. Carr. He's not blaming you.
1445
01:05:55,249 --> 01:05:59,119
He's holding on to you right now.
1446
01:05:59,154 --> 01:06:01,616
He's holding on to that love.
1447
01:06:01,651 --> 01:06:04,652
♪♪♪
1448
01:06:11,694 --> 01:06:14,233
♪♪♪
1449
01:06:26,412 --> 01:06:28,247
[DEDRA] I might just be a voice on the other end
1450
01:06:28,282 --> 01:06:30,315
of this line, but I'm here for you.
1451
01:06:30,350 --> 01:06:36,354
I'm praying for you, Mrs. Carr. For you and everyone else.
1452
01:06:36,389 --> 01:06:37,322
Thank you.
1453
01:06:37,357 --> 01:06:38,653
[DEDRA] You're welcome.
1454
01:06:38,688 --> 01:06:40,028
♪♪♪
1455
01:06:40,063 --> 01:06:42,162
(PHONE BEEPS)
1456
01:06:42,197 --> 01:06:43,592
[DEDRA] Amy, are you still there?
1457
01:06:43,627 --> 01:06:46,133
Oh God. I think it's the
detective calling.
1458
01:06:46,168 --> 01:06:48,267
[DEDRA] I'll let you go.
1459
01:06:48,302 --> 01:06:49,435
But...
1460
01:06:49,470 --> 01:06:51,204
[DEDRA] You have to take that call, Mrs. Carr.
1461
01:06:51,239 --> 01:06:52,539
Will you stay on the line?
1462
01:06:52,574 --> 01:06:54,801
[DEDRA] Yes, yes, now answer.I promise I'll stay on the line,
1463
01:06:54,836 --> 01:06:57,639
just please, answer the call.
1464
01:06:57,674 --> 01:06:59,212
Oh God, okay.
1465
01:06:59,247 --> 01:07:03,051
(PHONE BEEPING)
1466
01:07:03,086 --> 01:07:04,052
Are you still there?
1467
01:07:04,087 --> 01:07:04,745
[DEDRA] I am.
1468
01:07:04,780 --> 01:07:05,813
[PAULSON] Who's that?
1469
01:07:05,848 --> 01:07:06,880
[DEDRA] It's Dedra Wilkinson, Detective.
1470
01:07:06,916 --> 01:07:10,388
I'm the 911 dispatcher you spoke with before.
1471
01:07:10,423 --> 01:07:11,489
Please, just...
1472
01:07:11,524 --> 01:07:14,491
[PAULSON] Mrs. Carr, the suspect has cut off
1473
01:07:14,526 --> 01:07:15,591
contact with us.
1474
01:07:15,626 --> 01:07:17,263
♪♪♪
1475
01:07:17,298 --> 01:07:21,201
What does that mean?
Is he okay, my son?
1476
01:07:21,236 --> 01:07:24,105
[PAULSON] We don't know. I have Sargent Brant
1477
01:07:24,140 --> 01:07:27,306
from the crisis negotiation unit on the line.
1478
01:07:27,341 --> 01:07:28,507
[BRANT] Mrs. Carr?
1479
01:07:28,542 --> 01:07:31,343
Oh God. I'm sorry, I didn't
mean, I didn't mean to make
1480
01:07:31,378 --> 01:07:33,378
things worse, I was just
trying to reach him.
1481
01:07:33,413 --> 01:07:35,347
[BRANT] I understand. I understand that,
1482
01:07:35,382 --> 01:07:39,681
and I wouldn't characterize it that way at all.
1483
01:07:39,716 --> 01:07:43,421
Why is this happening?
Why is he doing this?
1484
01:07:43,456 --> 01:07:45,621
[BRANT] We don't know. But I do know
1485
01:07:45,656 --> 01:07:47,590
he's in possession of multiple firearms,
1486
01:07:47,625 --> 01:07:51,858
and he's demonstrated a willingness to use them.
1487
01:07:51,893 --> 01:07:55,169
Like Detective Paulson said, we've lost communication
1488
01:07:55,204 --> 01:07:58,370
with the suspect, and we're running out of time.
1489
01:07:58,405 --> 01:08:01,142
We need your help.
1490
01:08:01,177 --> 01:08:04,640
Yeah, yeah, sure.
1491
01:08:04,675 --> 01:08:07,181
[BRANT] You were able to make contact with the suspect,
1492
01:08:07,216 --> 01:08:09,612
and you were able to remain on the line with him.
1493
01:08:09,647 --> 01:08:11,548
For like ten seconds.
1494
01:08:11,583 --> 01:08:12,879
[PAULSON] Which is ten seconds longer
1495
01:08:12,914 --> 01:08:15,849
than what we're getting out of him now.
1496
01:08:15,884 --> 01:08:16,983
No, no.
1497
01:08:17,019 --> 01:08:18,185
[BRANT] We're not asking you to play negotiator,
1498
01:08:18,220 --> 01:08:22,559
not at all. Okay, we just need to you to distract him
1499
01:08:22,594 --> 01:08:24,891
long enough for SWAT to reach the chemistry lab.
1500
01:08:24,926 --> 01:08:26,893
♪♪♪
1501
01:08:26,928 --> 01:08:29,170
What if I say the wrong thing?
1502
01:08:29,205 --> 01:08:31,238
[BRANT] We'll guide you through all of it, okay?
1503
01:08:31,273 --> 01:08:32,569
We're going to tell you what to say.
1504
01:08:32,604 --> 01:08:35,176
No, I could say something
that makes it -
1505
01:08:35,211 --> 01:08:37,475
[BRANT] It's okay, Amy. It's okay.
1506
01:08:37,510 --> 01:08:39,477
[PAULSON] If we're doing this, we have to go now.
1507
01:08:39,512 --> 01:08:41,644
[BRANT] Do you have access to a second phone line, Mrs. Carr?
1508
01:08:41,679 --> 01:08:45,846
No, I, I don't have another
phone, I'm in a car.
1509
01:08:45,881 --> 01:08:48,453
[DRIVER] Hey, here you go.
1510
01:08:49,687 --> 01:08:50,587
Thank you.
1511
01:08:50,622 --> 01:08:51,721
You're welcome.
1512
01:08:51,757 --> 01:08:53,194
[BRANT] Mrs. Carr, did you get another phone?
1513
01:08:53,229 --> 01:08:53,861
Yeah.
1514
01:08:53,897 --> 01:08:55,394
[BRANT] Okay, stand by.
1515
01:08:55,429 --> 01:08:56,495
Okay.
1516
01:08:56,530 --> 01:08:56,862
[BRANT] We're going to connect you to Robert.
1517
01:08:56,897 --> 01:08:58,760
♪♪♪
1518
01:08:58,795 --> 01:09:02,368
(HORNS HONKING)
1519
01:09:02,403 --> 01:09:03,502
[BRANT] Okay, we'll be listening in,
1520
01:09:03,538 --> 01:09:05,800
and here on the other line if you need us, alright?
1521
01:09:05,835 --> 01:09:08,374
(PHONE RINGING)
1522
01:09:08,409 --> 01:09:12,246
♪♪♪
1523
01:09:12,281 --> 01:09:13,544
[PAULSON] SWAT team is standing by at the north end
1524
01:09:13,579 --> 01:09:15,810
of the school.
1525
01:09:15,845 --> 01:09:16,878
He's not picking up.
1526
01:09:16,913 --> 01:09:17,911
[BRANT] He might have put down his phone.
1527
01:09:17,946 --> 01:09:19,583
Just don't hang up.
1528
01:09:19,618 --> 01:09:25,193
(PHONE RINGING)
1529
01:09:25,228 --> 01:09:26,326
Robert.
1530
01:09:26,361 --> 01:09:27,360
[ROBERT] Hello?
1531
01:09:27,395 --> 01:09:29,230
Hello, it's Amy Carr.
1532
01:09:29,265 --> 01:09:30,231
[PAULSON] She's on with him now.
1533
01:09:30,266 --> 01:09:31,793
[ROBERT] You're the one who called before?
1534
01:09:31,828 --> 01:09:34,796
Yes, that's right.
1535
01:09:34,831 --> 01:09:36,864
[BRANT] Alright, now ask him if he's okay.
1536
01:09:36,899 --> 01:09:39,438
Is everything, is everything
okay, Robert?
1537
01:09:39,473 --> 01:09:43,574
Are you okay? Do you
need medical help?
1538
01:09:43,609 --> 01:09:45,642
[ROBERT] No.
1539
01:09:45,677 --> 01:09:47,347
[BRANT] Ask about the students now.
1540
01:09:47,382 --> 01:09:51,417
Does anyone... Is everyone
else okay?
1541
01:09:51,452 --> 01:09:52,913
[ROBERT] Not everyone.
1542
01:09:52,948 --> 01:09:54,915
[PAULSON] Victim reported, we've got a possible casualty.
1543
01:09:54,950 --> 01:09:57,654
Listen, Robert, I'm very
worried about my son.
1544
01:09:57,689 --> 01:09:58,886
(POLICE CHATTER)
1545
01:09:58,921 --> 01:10:00,294
Is he okay?
1546
01:10:00,329 --> 01:10:02,626
(TALKING IN THE BACKGROUND)
1547
01:10:02,661 --> 01:10:05,530
Is that him? Is that Noah?
1548
01:10:05,565 --> 01:10:06,764
Please tell me.
1549
01:10:06,800 --> 01:10:08,863
[BRANT] Try to respond to what Robert is saying to you.
1550
01:10:08,898 --> 01:10:10,568
Robert, is he still with you?
1551
01:10:10,603 --> 01:10:11,636
[ROBERT] Yes.
1552
01:10:11,671 --> 01:10:12,834
[BRANT] Don't draw attention to your son.
1553
01:10:12,869 --> 01:10:14,242
Focus on the suspect.
1554
01:10:14,277 --> 01:10:15,639
[ROBERT] Hey, hey, hey, hey.
1555
01:10:15,674 --> 01:10:17,278
Oh, God.
1556
01:10:17,313 --> 01:10:18,840
[ROBERT] They keep moving.
1557
01:10:18,875 --> 01:10:20,380
I told them, no moving.
1558
01:10:20,415 --> 01:10:22,811
Who's moving, Robert?
Stay with me, stay with me.
1559
01:10:22,846 --> 01:10:23,911
[ROBERT] You need to listen.
1560
01:10:23,946 --> 01:10:25,583
All of you, no more moving!
1561
01:10:25,618 --> 01:10:26,914
[BRANT] Just keep him calm. Tell him you can help.
1562
01:10:26,949 --> 01:10:27,448
[ROBERT] Listen!
1563
01:10:27,483 --> 01:10:28,482
I want to help you.
1564
01:10:28,517 --> 01:10:29,350
[PAULSON] SWAT has entered the east wing.
1565
01:10:29,385 --> 01:10:32,689
Oh my God, please hurry,
please hurry.
1566
01:10:32,724 --> 01:10:33,591
[ROBERT] Who were you talking to?
1567
01:10:33,626 --> 01:10:34,358
What?
1568
01:10:34,394 --> 01:10:35,226
[ROBERT] Who are you talking to?
1569
01:10:35,261 --> 01:10:37,892
You, you. I'm talking
to you, Robert.
1570
01:10:37,927 --> 01:10:41,335
I'm talking to you.
Can you hear me?
1571
01:10:42,668 --> 01:10:44,470
[ROBERT] I hear people coming.
1572
01:10:44,505 --> 01:10:45,371
You're a liar! You're the police!
1573
01:10:45,406 --> 01:10:46,967
What? Who's... No!
I'm not the police.
1574
01:10:47,002 --> 01:10:47,935
[ROBERT] Who's out there? Who's out there?
1575
01:10:47,970 --> 01:10:49,640
I swear, I'm not the police.
1576
01:10:49,675 --> 01:10:50,971
[BRANT] Okay, just keep him engaged.
1577
01:10:51,006 --> 01:10:51,939
We need some more time.
1578
01:10:51,974 --> 01:10:53,281
[ROBERT] Hey! Where's the other kid?
1579
01:10:53,316 --> 01:10:54,415
The kid with the brown hair?
1580
01:10:54,451 --> 01:10:55,613
[PAULSON] SWAT team have reached the forth floor.
1581
01:10:55,648 --> 01:10:56,746
[ROBERT] Where did he go?!
1582
01:10:56,781 --> 01:10:58,044
Tell me where he is!
1583
01:10:58,079 --> 01:10:59,815
(PHONE BEEPS)
1584
01:10:59,850 --> 01:11:00,849
Shit!
1585
01:11:00,885 --> 01:11:01,216
[BRANT] Amy, you need to call him back.
1586
01:11:01,252 --> 01:11:02,184
Oh my God.
1587
01:11:02,219 --> 01:11:03,485
[PAULSON] Stand down. We lost him.
1588
01:11:03,521 --> 01:11:07,427
SWAT, stand down, we have lost engagement with the suspect.
1589
01:11:07,462 --> 01:11:08,428
(PHONE BEEPS)
1590
01:11:08,463 --> 01:11:09,129
[AUTOMATED VOICE] The mailbox is full,
1591
01:11:09,164 --> 01:11:09,990
and cannot accept any messages.
1592
01:11:10,025 --> 01:11:10,991
Shit!
1593
01:11:11,026 --> 01:11:12,498
(SIRENS WAILING)
1594
01:11:12,533 --> 01:11:15,028
♪♪♪
1595
01:11:15,063 --> 01:11:16,898
(HORN HONKING)
1596
01:11:16,933 --> 01:11:18,768
[BRANT] Mrs. Carr, did we lose you?
1597
01:11:18,803 --> 01:11:19,934
No, I'm here.
1598
01:11:19,969 --> 01:11:22,607
(CELLPHONE RINGING)
1599
01:11:22,642 --> 01:11:24,576
Oh my God! Oh my God,
he's calling.
1600
01:11:24,611 --> 01:11:25,808
[PAULSON] Is the shooter calling you, Mrs. Carr?
1601
01:11:25,843 --> 01:11:27,777
No, it's Noah. He's
FaceTiming me.
1602
01:11:27,812 --> 01:11:29,482
[PAULSON] Mrs. Carr, is your son with the shooter?
1603
01:11:29,517 --> 01:11:32,848
Noah! Honey, are you okay? Noah?
1604
01:11:32,883 --> 01:11:34,850
Mom, it's me.
1605
01:11:34,885 --> 01:11:38,326
I can't see you. I can
hear you though.
1606
01:11:38,361 --> 01:11:39,294
Where are you?
1607
01:11:39,329 --> 01:11:41,989
I got away. I'm hiding
in the French room.
1608
01:11:42,024 --> 01:11:43,991
Okay, I'm coming to get you.
1609
01:11:44,026 --> 01:11:46,664
I'm coming to get you, honey.
You stay where you are.
1610
01:11:46,699 --> 01:11:47,331
I love you, baby.
1611
01:11:47,367 --> 01:11:48,369
[NOAH] I love you too.
1612
01:11:48,404 --> 01:11:49,469
I love you so much.
1613
01:11:49,504 --> 01:11:50,670
[PAULSON] Get SWAT in there now!
1614
01:11:50,705 --> 01:11:53,704
The police are coming, okay?
We're going to get you out.
1615
01:11:53,739 --> 01:11:55,871
[ROBERT] Where's the other kid? Tell me where he is.
1616
01:11:55,906 --> 01:11:57,675
I'm scared.
1617
01:11:57,710 --> 01:11:59,512
I'm here. I'm here,
I'm here, baby.
1618
01:11:59,547 --> 01:12:01,382
[ROBERT] Tell me where he is!
1619
01:12:01,417 --> 01:12:02,812
Okay, okay, I'm sorry!
1620
01:12:02,847 --> 01:12:04,110
What's happening? Oh my God!
1621
01:12:04,145 --> 01:12:05,211
What's happening?
1622
01:12:05,246 --> 01:12:06,245
[PAULSON] SWAT's breaching the chemistry lab.
1623
01:12:06,281 --> 01:12:07,447
Oh my God! No! They're going
to the wrong room!
1624
01:12:07,482 --> 01:12:10,754
The French classroom! They're
not in the chemistry lab!
1625
01:12:10,789 --> 01:12:11,821
[PAULSON] Order them down, now.
1626
01:12:11,856 --> 01:12:12,822
Please, hurry up!
1627
01:12:12,857 --> 01:12:13,757
[ROBERT] Next room, now!
1628
01:12:13,792 --> 01:12:17,662
♪♪♪
1629
01:12:17,697 --> 01:12:18,663
(SCREAM)
1630
01:12:18,698 --> 01:12:22,931
(GUNSHOTS)
1631
01:12:22,966 --> 01:12:28,035
(SCREAMING)
1632
01:12:28,070 --> 01:12:30,510
No! Noah!
1633
01:12:30,545 --> 01:12:32,545
Oh my God!
1634
01:12:32,580 --> 01:12:34,448
I'm coming!
1635
01:12:34,483 --> 01:12:36,747
(SCREAMING)
1636
01:12:36,782 --> 01:12:37,913
No!
1637
01:12:37,948 --> 01:12:41,422
(SIRENS WAILING)
1638
01:12:41,457 --> 01:12:43,017
Ma'am!
1639
01:12:43,052 --> 01:12:45,459
Stand back. Everybody,
stay back.
1640
01:12:45,494 --> 01:12:48,495
♪♪♪
1641
01:12:55,537 --> 01:12:58,538
♪♪♪
1642
01:13:15,590 --> 01:13:18,591
♪♪♪
1643
01:13:35,610 --> 01:13:38,611
♪♪♪
1644
01:13:55,663 --> 01:13:58,664
♪♪♪
1645
01:14:08,071 --> 01:14:09,169
[POLICE OFFICER]
Stand by, stand by.
1646
01:14:09,204 --> 01:14:10,577
We've got more people coming out.
1647
01:14:10,612 --> 01:14:12,007
We've got more coming out.
1648
01:14:12,042 --> 01:14:20,180
♪♪♪
1649
01:14:20,215 --> 01:14:22,721
Noah! Noah!
1650
01:14:22,756 --> 01:14:23,755
Noah!
1651
01:14:23,790 --> 01:14:24,723
♪♪♪
1652
01:14:24,758 --> 01:14:25,856
Mom!
1653
01:14:25,891 --> 01:14:26,659
[AMY] Noah!
1654
01:14:26,694 --> 01:14:27,528
Mom!
1655
01:14:27,563 --> 01:14:28,188
♪♪♪
1656
01:14:28,223 --> 01:14:29,057
Noah!
1657
01:14:29,092 --> 01:14:30,124
♪♪♪
1658
01:14:30,159 --> 01:14:30,993
Mom!
1659
01:14:31,028 --> 01:14:31,862
Noah!
1660
01:14:31,897 --> 01:14:34,898
♪♪♪
1661
01:14:44,910 --> 01:14:48,945
Okay, are you okay? Oh my God.
1662
01:14:48,980 --> 01:14:50,749
(SOBBING)
1663
01:14:50,784 --> 01:14:56,084
♪♪♪
1664
01:14:56,119 --> 01:14:57,855
I love you, I love you.
1665
01:14:57,890 --> 01:15:00,891
♪♪♪
1666
01:15:07,933 --> 01:15:17,677
♪♪♪
1667
01:15:17,712 --> 01:15:18,711
(POLICE RADIO PLAYS FAINTLY)
1668
01:15:28,855 --> 01:15:36,663
(PHONE RINGING)
1669
01:15:36,698 --> 01:15:37,862
[AMY'S VOICEMAIL]
Hi, this is Amy.
1670
01:15:37,897 --> 01:15:41,129
Leave a message, I'll get back to you.
1671
01:15:41,164 --> 01:15:43,637
[PAULSON] Mrs. Carr, it's Detective Paulson.
1672
01:15:43,672 --> 01:15:46,904
I was told that you and your son were reunited,
1673
01:15:46,939 --> 01:15:51,304
and I'm really glad to hear that.
1674
01:15:51,339 --> 01:15:57,178
I also wanted to thank you. I know what we asked you to do
1675
01:15:57,213 --> 01:15:59,851
wasn't easy, but...
1676
01:16:01,217 --> 01:16:01,985
You were great.
1677
01:16:02,020 --> 01:16:03,219
(PHONE BEEPS)
1678
01:16:03,255 --> 01:16:05,989
[GREG] Amy, it's Greg. I just wanted to check back in.
1679
01:16:06,024 --> 01:16:09,157
I hope your son's okay, and you're okay too.
1680
01:16:09,192 --> 01:16:12,028
[MOM] We just landed, and heard what's going on.
1681
01:16:12,063 --> 01:16:14,701
Is Noah alright, is he with you?
1682
01:16:14,736 --> 01:16:17,033
We're on our way to pick up Emily -
1683
01:16:17,068 --> 01:16:19,871
[CJ] Hey, Mrs. Carr, it's CJ.
1684
01:16:19,906 --> 01:16:22,170
I hope you and your son got reunited,
1685
01:16:22,205 --> 01:16:25,646
and you know, your parents' car is ready whenever you want -
1686
01:16:25,681 --> 01:16:26,914
[HEATHER] Hey, it's Heather.
1687
01:16:26,949 --> 01:16:32,015
I am so glad that Noah's okay, and you're all home safe.
1688
01:16:32,050 --> 01:16:34,754
We love you guys, and we're here if you need us
1689
01:16:34,789 --> 01:16:38,626
for anything. Come by, call me.
1690
01:16:38,661 --> 01:16:41,354
Whatever you want, I'm here.
1691
01:16:41,389 --> 01:16:44,291
I hope you're holding each other a little tighter today.
1692
01:16:44,326 --> 01:16:48,295
I know we are. I love you. Bye.
1693
01:16:48,730 --> 01:16:50,264
(PHONE DINGS)
1694
01:16:50,299 --> 01:16:53,300
♪♪♪
1695
01:17:00,342 --> 01:17:03,343
♪♪♪
1696
01:17:20,362 --> 01:17:23,363
♪♪♪
1697
01:17:40,415 --> 01:17:49,092
♪♪♪
1698
01:17:49,127 --> 01:17:50,357
Thank you, Mom.
1699
01:17:50,392 --> 01:17:52,062
♪♪♪
1700
01:17:52,097 --> 01:17:56,165
Love you, hon. There's pancakes
when you're ready.
1701
01:17:56,200 --> 01:17:58,134
♪♪♪
1702
01:17:58,169 --> 01:18:00,169
(PHONE DINGS)
1703
01:18:00,204 --> 01:18:03,205
♪♪♪
1704
01:18:11,149 --> 01:18:13,149
[REPORTER] A moment too horrific and too tragic
1705
01:18:13,184 --> 01:18:16,383
has unfortunately happened again.
1706
01:18:16,418 --> 01:18:19,122
Former graduate of Lakewood High School, Robert Ellis,
1707
01:18:19,157 --> 01:18:20,893
stormed the school Friday morning,
1708
01:18:20,928 --> 01:18:23,830
taking hostages for several hours before a SWAT team
1709
01:18:23,865 --> 01:18:26,063
was able to free a group of students held captive
1710
01:18:26,098 --> 01:18:28,197
in a second floor classroom.
1711
01:18:28,232 --> 01:18:30,166
[STUDENT] I just, I saw kids running,
1712
01:18:30,201 --> 01:18:34,973
and I was running too, and then Ms. Dwyer told us
1713
01:18:35,008 --> 01:18:37,844
to go into a classroom and turn off the lights
1714
01:18:37,879 --> 01:18:41,782
like we practiced. But we just heard more shots.
1715
01:18:41,817 --> 01:18:43,751
And we were afraid he was going to shoot
1716
01:18:43,786 --> 01:18:48,184
through the door, but he just kept going.
1717
01:18:48,219 --> 01:18:52,386
So, we started to run away, and we just ran...
1718
01:18:52,421 --> 01:18:55,961
♪♪♪
1719
01:18:55,996 --> 01:18:58,392
Hey, it's me, Noah.
1720
01:18:58,427 --> 01:19:03,771
Day 100 of doing this,
posting this.
1721
01:19:03,806 --> 01:19:08,941
Day I think 107 since what
happened at my school,
1722
01:19:08,976 --> 01:19:12,505
our school, if...
Yeah, you know.
1723
01:19:12,540 --> 01:19:15,079
♪♪♪
1724
01:19:15,114 --> 01:19:19,281
Hearing a lot of what
you've had to say,
1725
01:19:19,316 --> 01:19:25,188
it's inspired me to keep
doing this, to stand up.
1726
01:19:25,223 --> 01:19:29,225
Today seems kind of like
a milestone, I guess.
1727
01:19:29,260 --> 01:19:32,558
A hundred days of these videos.
1728
01:19:32,593 --> 01:19:35,363
A lot's changed in that time.
1729
01:19:35,398 --> 01:19:42,876
For me, my life feels like
things are finally starting
1730
01:19:42,911 --> 01:19:46,275
to get better.
1731
01:19:46,310 --> 01:19:51,181
It's not gone, it'll never
be gone.
1732
01:19:51,216 --> 01:19:56,549
I want to keep active, I want to
keep talking to everybody
1733
01:19:56,584 --> 01:20:01,422
because this has to stop. It
should have stopped before.
1734
01:20:01,457 --> 01:20:03,028
Kids shouldn't have to go
to school and worry
1735
01:20:03,063 --> 01:20:06,966
about this happening to them.
1736
01:20:07,001 --> 01:20:08,902
And that's why I'm going
to keep doing
1737
01:20:08,937 --> 01:20:11,905
whatever I can to
help, you know.
1738
01:20:11,940 --> 01:20:15,942
'Cause I know some of you can't.
1739
01:20:17,078 --> 01:20:18,571
And I'm going to keep talking
about how wrong this is
1740
01:20:18,606 --> 01:20:21,981
because there's no
other way to say it.
1741
01:20:22,016 --> 01:20:24,951
And that's why
I won't stay quiet,
1742
01:20:24,986 --> 01:20:27,382
and I hope you won't either.
1743
01:20:27,417 --> 01:20:29,417
♪♪♪
1744
01:20:37,460 --> 01:20:39,460
♪♪♪
1745
01:20:57,513 --> 01:20:59,513
♪♪♪
1746
01:21:17,533 --> 01:21:19,533
♪♪♪
1747
01:21:37,586 --> 01:21:39,586
♪♪♪
1748
01:21:57,606 --> 01:21:59,606
♪♪♪
1749
01:22:17,659 --> 01:22:19,659
♪♪♪
1750
01:22:37,679 --> 01:22:39,679
♪♪♪
1751
01:22:57,732 --> 01:22:59,732
♪♪♪
1752
01:23:17,752 --> 01:23:19,752
♪♪♪
1753
01:23:37,805 --> 01:23:40,014
♪♪♪
1754
01:23:57,825 --> 01:24:00,034
♪♪♪
137052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.