All language subtitles for Oh.Boarding.House.E03.x265.720p.WEB-DL-LoveBug_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,380 --> 00:00:37,380 My biceps are disappearing. 2 00:00:38,020 --> 00:00:39,420 Do you want me to scrub your back? 3 00:00:39,428 --> 00:00:41,390 Sh**, you surprised me. 4 00:00:45,320 --> 00:00:46,230 No. 5 00:00:46,230 --> 00:00:49,230 Please, I don't want it. 6 00:01:04,510 --> 00:01:09,850 (OH! boarding house) (Episode 3: Oh! The fifth boarder) 7 00:01:15,520 --> 00:01:18,260 Cheol Soo! Here's your towel. 8 00:01:20,760 --> 00:01:23,200 You don't need to do this. 9 00:01:23,200 --> 00:01:26,800 No! No one can't stop me now. 10 00:01:26,970 --> 00:01:29,100 Cheol Soo has saved me twice. 11 00:01:40,380 --> 00:01:41,110 Are you okay? 12 00:01:44,920 --> 00:01:47,290 Cheol Soo! Breakfast is ready. 13 00:01:48,090 --> 00:01:48,950 Let's go down the stairs. 14 00:01:51,160 --> 00:01:51,820 Okay... 15 00:02:02,300 --> 00:02:03,740 I don't know if it suits your taste. 16 00:02:05,070 --> 00:02:05,940 Have a try. 17 00:02:06,470 --> 00:02:07,070 Alright. 18 00:02:14,880 --> 00:02:17,650 If you like junk food, just eat sausage! 19 00:02:21,920 --> 00:02:23,990 Seriously... 20 00:02:26,990 --> 00:02:29,230 It's alright, you can have it. 21 00:02:30,830 --> 00:02:32,900 I have a school supervisor audit today, 22 00:02:32,900 --> 00:02:34,500 I'll stop here. 23 00:02:36,700 --> 00:02:38,400 Go straight to school, okay? 24 00:02:38,900 --> 00:02:40,410 I'll kill you if you're late. 25 00:02:55,220 --> 00:02:58,760 It's not easy to get close. Why is he so uncomfortable with me? 26 00:03:02,730 --> 00:03:06,800 Oh, yeah. So, I'm gonna go eat the morning rolls. 27 00:03:09,000 --> 00:03:10,100 This punk! 28 00:03:10,570 --> 00:03:11,900 Cheol Soo told you not to go late! 29 00:03:11,900 --> 00:03:14,770 I wouldn't be here if it were so intimidating. 30 00:03:16,710 --> 00:03:17,340 Geez... 31 00:03:32,342 --> 00:03:35,660 Teacher! I did go out to go to school but... 32 00:03:43,970 --> 00:03:44,570 (Boarding House's owner Moon Sul Won) 33 00:03:44,570 --> 00:03:47,540 You have to scold him so he can get it together! (Boarding House's owner Moon Sul Won) 34 00:03:59,850 --> 00:04:05,960 Wiping the toilet and cleaning your lies... 35 00:04:21,970 --> 00:04:23,180 Oh sh**! 36 00:04:26,285 --> 00:04:26,980 This crazy... 37 00:04:36,690 --> 00:04:38,960 My acting was useless to him. 38 00:04:39,890 --> 00:04:42,390 It's the worst situation I've ever imagined. 39 00:04:44,000 --> 00:04:45,500 I swear I'll do anything! 40 00:04:47,130 --> 00:04:50,940 Anything to kick this dude out of the boarding house! 41 00:04:52,240 --> 00:04:53,010 Gosh! 42 00:05:00,510 --> 00:05:04,080 You crazy... Seriously? Damn it! 43 00:05:05,650 --> 00:05:06,820 Seriously... 44 00:05:18,360 --> 00:05:19,900 (Namsa High School's Scholarship Final Report File - 2021) 45 00:05:25,340 --> 00:05:26,210 We're in trouble. 46 00:05:26,470 --> 00:05:29,710 Earlier the report file was opened properly, but now there's an error. 47 00:05:30,380 --> 00:05:33,080 There's not much time left for the school supervisor to come, right? 48 00:05:34,210 --> 00:05:36,950 I have the backup file at home! Let me see. 49 00:05:37,820 --> 00:05:38,560 (Cheol Soo) Knock knock~ 50 00:05:38,560 --> 00:05:40,850 (Cheol Soo) Is there anyone at the boarding house now? 51 00:05:41,050 --> 00:05:44,290 The thing is... I left my USB in the boarding house. 52 00:05:44,990 --> 00:05:46,760 (Ye Min) I'm at school today. 53 00:05:47,160 --> 00:05:49,960 Shouldn't you handle your own business? 54 00:05:50,900 --> 00:05:53,920 (Cheol Soo) I'm sorry. It turned out to be 55 00:05:53,920 --> 00:05:55,470 (Cheol Soo) an urgent thing against my will. 56 00:05:55,730 --> 00:05:57,440 (Sul Won) Cheol Soo! Don't worry! 57 00:05:57,700 --> 00:06:01,010 I'll bring you the USB, quickly and safely! 58 00:06:05,240 --> 00:06:07,310 Why does it have to be Sul Won? 59 00:06:11,720 --> 00:06:14,520 Yes! It's time I do something for Cheol Soo! 60 00:06:22,430 --> 00:06:25,030 Gosh, what is this? 61 00:06:44,180 --> 00:06:47,320 What should we do? The school supervisor is about to come here. 62 00:06:47,620 --> 00:06:49,220 I'll call him again. 63 00:07:24,090 --> 00:07:25,920 Here's your USB... 64 00:07:27,360 --> 00:07:30,460 It's the one right? I came as fast as I could to give it to you. 65 00:07:33,170 --> 00:07:34,670 Thank you. See you at home! 66 00:07:50,620 --> 00:07:53,350 What? This is it? 67 00:07:59,390 --> 00:08:00,260 Senior, what are you doing? 68 00:08:00,260 --> 00:08:01,930 Yeah... I'll come there. 69 00:08:02,630 --> 00:08:04,100 Let's go eat spicy tteokbokki. 70 00:08:30,520 --> 00:08:32,760 Thank you for your hard work today. 71 00:08:33,559 --> 00:08:34,860 You too, you've worked hard as well. 72 00:08:35,360 --> 00:08:36,960 - Thank you! - Thank you! 73 00:08:37,559 --> 00:08:39,870 You all worked hard! 74 00:09:09,460 --> 00:09:12,300 Did he come here running? 75 00:09:16,170 --> 00:09:18,800 I thought he was an annoying person... 76 00:09:19,870 --> 00:09:22,540 No but... How could he be so kind? 77 00:09:39,960 --> 00:09:41,590 I have two movie tickets, does anyone want to use them? 78 00:09:53,910 --> 00:09:55,470 He's being too much. 79 00:09:56,170 --> 00:09:58,880 You barely managed to go there, but he was being cold to you. 80 00:09:59,080 --> 00:10:01,180 That's what I'm saying, he's a jerk. 81 00:10:08,850 --> 00:10:09,790 Hello? 82 00:10:11,460 --> 00:10:12,790 Oh? Cheol Soo? 83 00:10:13,690 --> 00:10:16,700 Yes? A movie? Yes, I'd love it. 84 00:10:17,060 --> 00:10:19,460 I really love it. Where... 85 00:10:19,630 --> 00:10:22,400 Ah, okay. Well, see you later! 86 00:10:22,800 --> 00:10:23,370 Alright. 87 00:10:24,640 --> 00:10:25,770 Where are you going so suddenly? 88 00:10:25,970 --> 00:10:27,610 Cheol Soo said he would treat me to a movie. 89 00:10:28,670 --> 00:10:31,110 Bong Deok, you can eat the rest of it. I gotta go! 90 00:10:56,400 --> 00:10:58,270 That guy keeps bothering me. 91 00:11:10,220 --> 00:11:12,150 (Ticket purchase corner) 92 00:11:24,100 --> 00:11:25,830 Why am I so nervous about this? 93 00:11:27,170 --> 00:11:29,800 The movie is about to start now! 94 00:11:33,870 --> 00:11:35,010 Cheol Soo? 95 00:11:47,690 --> 00:11:49,000 (Cheol Soo) I'm really sorry. 96 00:11:49,000 --> 00:11:50,890 (Cheol Soo) I don't think I can watch a movie with you today. 97 00:12:06,040 --> 00:12:09,240 Oh god, I was so excited about this. 98 00:12:15,710 --> 00:12:16,580 Sul Won! 99 00:12:23,660 --> 00:12:26,060 Did you watch the movie? 100 00:12:27,290 --> 00:12:29,790 No. I couldn't meet the time either. 101 00:12:35,970 --> 00:12:37,140 Did you wait for me? 102 00:12:38,000 --> 00:12:40,610 Something suddenly came up and I had to fix it... 103 00:12:41,240 --> 00:12:43,640 I was waiting for quite a long time. 104 00:12:52,920 --> 00:12:53,920 I'm really sorry. 105 00:12:54,350 --> 00:12:59,490 Let's go watch a movie and eat something delicious with me next time! 106 00:13:06,160 --> 00:13:06,730 Okay. 107 00:13:16,810 --> 00:13:17,480 Senior! 108 00:13:31,720 --> 00:13:32,800 (Cha Bong Deok, 25 years old The last member of OH! Boarding House) 109 00:13:32,800 --> 00:13:34,114 (The very precious younger brother of Sul Won A warm-hearted person) 110 00:13:34,171 --> 00:13:35,542 (Currently learning cake baking Cannot really eat spicy food) 111 00:13:37,600 --> 00:13:39,200 You said there's still an empty room in the boarding house, right? 112 00:13:40,970 --> 00:13:43,500 I'm going to board here from today. 113 00:13:45,540 --> 00:13:47,710 ♪Don't run away♪ 114 00:13:48,270 --> 00:13:52,080 ♪Look at these eyes, look at me♪ 115 00:13:52,171 --> 00:13:54,800 ♪Don't avoid me♪ 116 00:13:54,800 --> 00:13:56,800 ♪You try, you try♪ 117 00:13:58,680 --> 00:14:01,990 ♪Never give up, give up, give up♪ 118 00:14:02,420 --> 00:14:06,730 ♪You can break it up, break it up, break it up♪ 119 00:14:07,390 --> 00:14:12,230 ♪Get a hold of yourself together oh oh oh♪ 120 00:14:12,400 --> 00:14:14,170 ♪The tension is getting higher♪ 121 00:14:14,230 --> 00:14:16,670 ♪Break it up, break it up, break it up♪ 122 00:14:17,000 --> 00:14:21,010 Hey, if you move here today, you should have called me! 123 00:14:21,710 --> 00:14:24,410 You told me to come in here because there was a vacant room! 124 00:14:24,640 --> 00:14:25,180 Sir! 125 00:14:25,910 --> 00:14:31,885 When you move in, you have to pay the lease and monthly rent. 126 00:14:34,720 --> 00:14:36,620 Aren't you being too rude to your junior? 127 00:14:36,650 --> 00:14:41,230 Sir! That's how capitalism works. 128 00:14:43,090 --> 00:14:44,730 Did you bring your seal? 129 00:14:44,730 --> 00:14:46,060 I left it at home. 130 00:14:47,657 --> 00:14:48,971 Ah... Seriously... 9431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.