Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,380 --> 00:00:37,380
My biceps are disappearing.
2
00:00:38,020 --> 00:00:39,420
Do you want me to scrub your back?
3
00:00:39,428 --> 00:00:41,390
Sh**, you surprised me.
4
00:00:45,320 --> 00:00:46,230
No.
5
00:00:46,230 --> 00:00:49,230
Please, I don't want it.
6
00:01:04,510 --> 00:01:09,850
(OH! boarding house)
(Episode 3: Oh! The fifth boarder)
7
00:01:15,520 --> 00:01:18,260
Cheol Soo! Here's your towel.
8
00:01:20,760 --> 00:01:23,200
You don't need to do this.
9
00:01:23,200 --> 00:01:26,800
No! No one can't stop me now.
10
00:01:26,970 --> 00:01:29,100
Cheol Soo has saved me twice.
11
00:01:40,380 --> 00:01:41,110
Are you okay?
12
00:01:44,920 --> 00:01:47,290
Cheol Soo! Breakfast is ready.
13
00:01:48,090 --> 00:01:48,950
Let's go down the stairs.
14
00:01:51,160 --> 00:01:51,820
Okay...
15
00:02:02,300 --> 00:02:03,740
I don't know if it suits your taste.
16
00:02:05,070 --> 00:02:05,940
Have a try.
17
00:02:06,470 --> 00:02:07,070
Alright.
18
00:02:14,880 --> 00:02:17,650
If you like junk food, just eat sausage!
19
00:02:21,920 --> 00:02:23,990
Seriously...
20
00:02:26,990 --> 00:02:29,230
It's alright, you can have it.
21
00:02:30,830 --> 00:02:32,900
I have a school supervisor audit today,
22
00:02:32,900 --> 00:02:34,500
I'll stop here.
23
00:02:36,700 --> 00:02:38,400
Go straight to school, okay?
24
00:02:38,900 --> 00:02:40,410
I'll kill you if you're late.
25
00:02:55,220 --> 00:02:58,760
It's not easy to get close.
Why is he so uncomfortable with me?
26
00:03:02,730 --> 00:03:06,800
Oh, yeah. So, I'm gonna go eat the morning rolls.
27
00:03:09,000 --> 00:03:10,100
This punk!
28
00:03:10,570 --> 00:03:11,900
Cheol Soo told you not to go late!
29
00:03:11,900 --> 00:03:14,770
I wouldn't be here if it were so intimidating.
30
00:03:16,710 --> 00:03:17,340
Geez...
31
00:03:32,342 --> 00:03:35,660
Teacher! I did go out to go to school but...
32
00:03:43,970 --> 00:03:44,570
(Boarding House's owner Moon Sul Won)
33
00:03:44,570 --> 00:03:47,540
You have to scold him so he can get it together!
(Boarding House's owner Moon Sul Won)
34
00:03:59,850 --> 00:04:05,960
Wiping the toilet and cleaning your lies...
35
00:04:21,970 --> 00:04:23,180
Oh sh**!
36
00:04:26,285 --> 00:04:26,980
This crazy...
37
00:04:36,690 --> 00:04:38,960
My acting was useless to him.
38
00:04:39,890 --> 00:04:42,390
It's the worst situation I've ever imagined.
39
00:04:44,000 --> 00:04:45,500
I swear I'll do anything!
40
00:04:47,130 --> 00:04:50,940
Anything to kick this dude
out of the boarding house!
41
00:04:52,240 --> 00:04:53,010
Gosh!
42
00:05:00,510 --> 00:05:04,080
You crazy... Seriously? Damn it!
43
00:05:05,650 --> 00:05:06,820
Seriously...
44
00:05:18,360 --> 00:05:19,900
(Namsa High School's Scholarship
Final Report File - 2021)
45
00:05:25,340 --> 00:05:26,210
We're in trouble.
46
00:05:26,470 --> 00:05:29,710
Earlier the report file was opened properly,
but now there's an error.
47
00:05:30,380 --> 00:05:33,080
There's not much time left for
the school supervisor to come, right?
48
00:05:34,210 --> 00:05:36,950
I have the backup file at home! Let me see.
49
00:05:37,820 --> 00:05:38,560
(Cheol Soo)
Knock knock~
50
00:05:38,560 --> 00:05:40,850
(Cheol Soo)
Is there anyone at the boarding house now?
51
00:05:41,050 --> 00:05:44,290
The thing is... I left my USB in the boarding house.
52
00:05:44,990 --> 00:05:46,760
(Ye Min)
I'm at school today.
53
00:05:47,160 --> 00:05:49,960
Shouldn't you handle your own business?
54
00:05:50,900 --> 00:05:53,920
(Cheol Soo)
I'm sorry. It turned out to be
55
00:05:53,920 --> 00:05:55,470
(Cheol Soo)
an urgent thing against my will.
56
00:05:55,730 --> 00:05:57,440
(Sul Won)
Cheol Soo! Don't worry!
57
00:05:57,700 --> 00:06:01,010
I'll bring you the USB, quickly and safely!
58
00:06:05,240 --> 00:06:07,310
Why does it have to be Sul Won?
59
00:06:11,720 --> 00:06:14,520
Yes! It's time I do something for Cheol Soo!
60
00:06:22,430 --> 00:06:25,030
Gosh, what is this?
61
00:06:44,180 --> 00:06:47,320
What should we do? The school supervisor
is about to come here.
62
00:06:47,620 --> 00:06:49,220
I'll call him again.
63
00:07:24,090 --> 00:07:25,920
Here's your USB...
64
00:07:27,360 --> 00:07:30,460
It's the one right? I came as fast as I could
to give it to you.
65
00:07:33,170 --> 00:07:34,670
Thank you. See you at home!
66
00:07:50,620 --> 00:07:53,350
What? This is it?
67
00:07:59,390 --> 00:08:00,260
Senior, what are you doing?
68
00:08:00,260 --> 00:08:01,930
Yeah... I'll come there.
69
00:08:02,630 --> 00:08:04,100
Let's go eat spicy tteokbokki.
70
00:08:30,520 --> 00:08:32,760
Thank you for your hard work today.
71
00:08:33,559 --> 00:08:34,860
You too, you've worked hard as well.
72
00:08:35,360 --> 00:08:36,960
- Thank you!
- Thank you!
73
00:08:37,559 --> 00:08:39,870
You all worked hard!
74
00:09:09,460 --> 00:09:12,300
Did he come here running?
75
00:09:16,170 --> 00:09:18,800
I thought he was an annoying person...
76
00:09:19,870 --> 00:09:22,540
No but... How could he be so kind?
77
00:09:39,960 --> 00:09:41,590
I have two movie tickets,
does anyone want to use them?
78
00:09:53,910 --> 00:09:55,470
He's being too much.
79
00:09:56,170 --> 00:09:58,880
You barely managed to go there,
but he was being cold to you.
80
00:09:59,080 --> 00:10:01,180
That's what I'm saying, he's a jerk.
81
00:10:08,850 --> 00:10:09,790
Hello?
82
00:10:11,460 --> 00:10:12,790
Oh? Cheol Soo?
83
00:10:13,690 --> 00:10:16,700
Yes? A movie? Yes, I'd love it.
84
00:10:17,060 --> 00:10:19,460
I really love it. Where...
85
00:10:19,630 --> 00:10:22,400
Ah, okay. Well, see you later!
86
00:10:22,800 --> 00:10:23,370
Alright.
87
00:10:24,640 --> 00:10:25,770
Where are you going so suddenly?
88
00:10:25,970 --> 00:10:27,610
Cheol Soo said he would treat me to a movie.
89
00:10:28,670 --> 00:10:31,110
Bong Deok, you can eat the rest of it. I gotta go!
90
00:10:56,400 --> 00:10:58,270
That guy keeps bothering me.
91
00:11:10,220 --> 00:11:12,150
(Ticket purchase corner)
92
00:11:24,100 --> 00:11:25,830
Why am I so nervous about this?
93
00:11:27,170 --> 00:11:29,800
The movie is about to start now!
94
00:11:33,870 --> 00:11:35,010
Cheol Soo?
95
00:11:47,690 --> 00:11:49,000
(Cheol Soo)
I'm really sorry.
96
00:11:49,000 --> 00:11:50,890
(Cheol Soo)
I don't think I can watch a movie with you today.
97
00:12:06,040 --> 00:12:09,240
Oh god, I was so excited about this.
98
00:12:15,710 --> 00:12:16,580
Sul Won!
99
00:12:23,660 --> 00:12:26,060
Did you watch the movie?
100
00:12:27,290 --> 00:12:29,790
No. I couldn't meet the time either.
101
00:12:35,970 --> 00:12:37,140
Did you wait for me?
102
00:12:38,000 --> 00:12:40,610
Something suddenly came up and I had to fix it...
103
00:12:41,240 --> 00:12:43,640
I was waiting for quite a long time.
104
00:12:52,920 --> 00:12:53,920
I'm really sorry.
105
00:12:54,350 --> 00:12:59,490
Let's go watch a movie and
eat something delicious with me next time!
106
00:13:06,160 --> 00:13:06,730
Okay.
107
00:13:16,810 --> 00:13:17,480
Senior!
108
00:13:31,720 --> 00:13:32,800
(Cha Bong Deok, 25 years old
The last member of OH! Boarding House)
109
00:13:32,800 --> 00:13:34,114
(The very precious younger brother of Sul Won
A warm-hearted person)
110
00:13:34,171 --> 00:13:35,542
(Currently learning cake baking
Cannot really eat spicy food)
111
00:13:37,600 --> 00:13:39,200
You said there's still an empty room
in the boarding house, right?
112
00:13:40,970 --> 00:13:43,500
I'm going to board here from today.
113
00:13:45,540 --> 00:13:47,710
♪Don't run away♪
114
00:13:48,270 --> 00:13:52,080
♪Look at these eyes, look at me♪
115
00:13:52,171 --> 00:13:54,800
♪Don't avoid me♪
116
00:13:54,800 --> 00:13:56,800
♪You try, you try♪
117
00:13:58,680 --> 00:14:01,990
♪Never give up, give up, give up♪
118
00:14:02,420 --> 00:14:06,730
♪You can break it up, break it up, break it up♪
119
00:14:07,390 --> 00:14:12,230
♪Get a hold of yourself together oh oh oh♪
120
00:14:12,400 --> 00:14:14,170
♪The tension is getting higher♪
121
00:14:14,230 --> 00:14:16,670
♪Break it up, break it up, break it up♪
122
00:14:17,000 --> 00:14:21,010
Hey, if you move here today,
you should have called me!
123
00:14:21,710 --> 00:14:24,410
You told me to come in here
because there was a vacant room!
124
00:14:24,640 --> 00:14:25,180
Sir!
125
00:14:25,910 --> 00:14:31,885
When you move in, you have to
pay the lease and monthly rent.
126
00:14:34,720 --> 00:14:36,620
Aren't you being too rude to your junior?
127
00:14:36,650 --> 00:14:41,230
Sir! That's how capitalism works.
128
00:14:43,090 --> 00:14:44,730
Did you bring your seal?
129
00:14:44,730 --> 00:14:46,060
I left it at home.
130
00:14:47,657 --> 00:14:48,971
Ah... Seriously...
9431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.