All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S15E16.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,150 --> 00:00:44,150 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:46,989 --> 00:00:49,450 Mr. Crabtree, how fast are we going? 3 00:00:49,480 --> 00:00:51,514 I bet 100 miles an hour. 4 00:00:51,567 --> 00:00:54,020 Oh, I can't imagine it's quite that fast. 5 00:00:54,051 --> 00:00:55,363 Sir, what do you think? 6 00:00:55,385 --> 00:00:58,221 This train? I'd say 40 miles per hour. 7 00:00:58,582 --> 00:01:01,062 - Only? - At least. 8 00:01:01,225 --> 00:01:03,869 - 40 is pretty standard. - That's correct. 9 00:01:03,884 --> 00:01:06,922 Now, if the track was in better repair, this train, 10 00:01:06,959 --> 00:01:10,778 the 89, a model 260 Mogul, 11 00:01:10,828 --> 00:01:13,791 weighing 60 tons, built right here in Canada, 12 00:01:14,160 --> 00:01:16,111 - would be capable of speeds... - That's all right, sir. 13 00:01:16,143 --> 00:01:18,399 I don't need to know much more than how fast it goes. 14 00:01:21,080 --> 00:01:23,267 - George, a word. - Yes, of course. 15 00:01:23,313 --> 00:01:26,536 Have you given much thought to which position Harry will play? 16 00:01:26,717 --> 00:01:28,298 He's an excellent passer. 17 00:01:28,342 --> 00:01:30,023 He really should be one of the guards. 18 00:01:30,098 --> 00:01:33,742 Uh, Julia, perhaps we should let George make those decisions. 19 00:01:33,767 --> 00:01:35,342 He is the coach, after all. 20 00:01:35,367 --> 00:01:39,080 Yes, but George should be made aware of his full abilities, 21 00:01:39,098 --> 00:01:40,888 - don't you think? - Yes, of course. 22 00:01:40,919 --> 00:01:43,231 I'll take your suggestions into serious consideration. 23 00:01:43,268 --> 00:01:45,125 Thank you, George. I just want to be helpful. 24 00:01:45,206 --> 00:01:46,375 Yes. 25 00:01:50,741 --> 00:01:53,256 Welcome to our fine town, 26 00:01:53,275 --> 00:01:55,175 the illustrious Detective Murdoch. 27 00:01:55,244 --> 00:01:56,913 It is an honour. 28 00:01:57,781 --> 00:01:59,975 You must be Dr. Ogden? 29 00:02:00,231 --> 00:02:02,285 Alex McKenzie. Mayor. 30 00:02:02,386 --> 00:02:03,594 - Pleasure. - Likewise. 31 00:02:03,625 --> 00:02:05,050 - Pleasure. - Likewise. 32 00:02:05,589 --> 00:02:07,431 Ah, where's the team? 33 00:02:07,618 --> 00:02:10,750 Oh! Our coach is just getting the boys settled. 34 00:02:10,794 --> 00:02:13,312 Most of them have never been outside of Toronto. 35 00:02:14,637 --> 00:02:16,666 Well, we're very grateful that you could come. 36 00:02:16,831 --> 00:02:18,931 The basketball tournament has been 37 00:02:19,062 --> 00:02:21,557 a big draw at a much needed time. 38 00:02:21,605 --> 00:02:24,082 Of course. The fire must have been devastating for everyone. 39 00:02:24,119 --> 00:02:25,513 It certainly was. 40 00:02:25,619 --> 00:02:27,762 A large part of the main street burned down. 41 00:02:27,781 --> 00:02:30,193 But with the money the tournament has raised, 42 00:02:30,481 --> 00:02:33,287 we should be able to restore most of the buildings. 43 00:02:33,931 --> 00:02:36,775 Oh! Here he is now. Doctor... 44 00:02:37,212 --> 00:02:38,782 I know who this is. 45 00:02:38,956 --> 00:02:41,256 Dr. James Naismith. 46 00:02:41,575 --> 00:02:42,992 An honour. 47 00:02:43,093 --> 00:02:44,937 James, let me introduce you, please, 48 00:02:44,962 --> 00:02:48,911 to Detective William Murdoch and Dr. Julia Ogden. 49 00:02:49,155 --> 00:02:52,386 Dr. Naismith invented the game of basketball. 50 00:02:52,574 --> 00:02:53,970 Invented? 51 00:02:54,071 --> 00:02:58,829 Does one invent a game, or does it simply evolve as... 52 00:02:59,104 --> 00:03:01,623 - William. - Shall we get started? 53 00:03:05,304 --> 00:03:07,279 Ladies and gentlemen, 54 00:03:07,323 --> 00:03:10,186 welcome to Almonte's basketball tournament. 55 00:03:10,504 --> 00:03:15,016 We've already raised 1,340 dollars 56 00:03:15,291 --> 00:03:17,316 and 50 cents! 57 00:03:17,361 --> 00:03:19,291 Whoa ho! 58 00:03:19,397 --> 00:03:22,696 The fifty cents I'll be keeping to cover my expenses. 59 00:03:24,897 --> 00:03:27,216 And now Almonte's favourite son 60 00:03:27,228 --> 00:03:30,141 and the inventor of one of the world's most popular games, 61 00:03:30,172 --> 00:03:33,441 Dr. James Naismith. 62 00:03:34,760 --> 00:03:38,414 In recognition of the honour that you have brought our town, 63 00:03:38,515 --> 00:03:42,141 I'd like to present you with this key to the city. 64 00:03:43,735 --> 00:03:46,198 Thank you so much. Very honoured. 65 00:03:47,291 --> 00:03:49,366 On with the tournament! 66 00:03:52,585 --> 00:03:55,235 You can borrow balls from our equipment room. 67 00:03:55,265 --> 00:03:57,700 It also doubles as our weight room. 68 00:03:57,801 --> 00:03:59,101 Ah! Weights. 69 00:03:59,129 --> 00:04:00,685 An activity I'm very familiar with. 70 00:04:01,104 --> 00:04:02,471 Is that so? 71 00:04:03,379 --> 00:04:04,674 Yes, it is. 72 00:04:09,880 --> 00:04:11,486 Lads, stay back. 73 00:04:12,683 --> 00:04:14,274 Oh my God. 74 00:04:14,862 --> 00:04:16,331 It's the mayor. 75 00:04:17,431 --> 00:04:18,612 Harry! 76 00:04:19,737 --> 00:04:21,306 Cripes! 77 00:04:25,228 --> 00:04:28,337 Well, at first glance, 78 00:04:28,918 --> 00:04:30,836 the cause of death seems clear. 79 00:04:31,034 --> 00:04:32,780 He overexerted himself? 80 00:04:32,874 --> 00:04:35,304 One too many presses and his arms gave out. 81 00:04:35,574 --> 00:04:36,911 It's possible. 82 00:04:42,406 --> 00:04:43,935 Well, that's interesting. 83 00:04:44,335 --> 00:04:45,560 What's that? 84 00:04:45,935 --> 00:04:49,692 Both of his heels are scuffed on newly shined shoes. 85 00:04:50,386 --> 00:04:51,830 As if he was dragged? 86 00:04:52,189 --> 00:04:53,849 That would be my guess. 87 00:04:55,211 --> 00:04:58,130 Well, if he was asphyxiated due to pressure, 88 00:04:58,393 --> 00:05:00,900 he would have bled from his nose and mouth 89 00:05:00,924 --> 00:05:03,319 and there'd likely be petechiae in his eyes. 90 00:05:03,362 --> 00:05:05,800 From the exertion of trying to lift the bar. 91 00:05:05,900 --> 00:05:07,312 And there's not. 92 00:05:09,405 --> 00:05:11,173 His skull is damaged. 93 00:05:12,287 --> 00:05:13,962 It's a serious wound. 94 00:05:14,100 --> 00:05:15,711 Likely not from this. 95 00:05:16,069 --> 00:05:17,618 He was hit from behind. 96 00:05:17,674 --> 00:05:19,418 With a heavy, dull object. 97 00:05:19,761 --> 00:05:22,368 And then this bar was placed across his neck 98 00:05:22,385 --> 00:05:24,249 to make it look like an accident. 99 00:05:24,280 --> 00:05:27,249 Well, it seems we have a murder on our hands. 100 00:05:27,849 --> 00:05:29,812 Shall we wager that all of the money 101 00:05:29,818 --> 00:05:32,018 he was waving around is gone as well? 102 00:05:32,086 --> 00:05:33,993 I wouldn't take that bet, William. 103 00:05:38,368 --> 00:05:40,302 I've checked at least three times. 104 00:05:40,473 --> 00:05:43,123 There's no doubt this is the knife that killed Clara Walker. 105 00:05:43,329 --> 00:05:44,617 Jack's knife. 106 00:05:44,673 --> 00:05:46,942 Yes, sorry to say. 107 00:05:47,548 --> 00:05:50,779 Just because it's Jack's knife it doesn't mean he killed Clara. 108 00:05:50,810 --> 00:05:52,304 Of course it doesn't. 109 00:05:52,947 --> 00:05:54,928 Do you have any further need for the body? 110 00:05:56,453 --> 00:05:58,078 - Detective? - What's that? 111 00:05:58,322 --> 00:06:00,378 Do you have further need for the body? 112 00:06:00,547 --> 00:06:01,847 No. 113 00:06:02,341 --> 00:06:04,522 Then I shall be returning her to her parents. 114 00:06:05,185 --> 00:06:06,529 Of course. 115 00:06:16,541 --> 00:06:18,457 - Here you go, dear. - Thank you. 116 00:06:18,638 --> 00:06:21,364 Your friend Cassiopeia was by the house today. 117 00:06:22,496 --> 00:06:24,730 - Why? - She didn't say. 118 00:06:26,835 --> 00:06:28,050 I see. 119 00:06:28,838 --> 00:06:31,132 You seem perturbed, dear. Is she not welcome? 120 00:06:31,164 --> 00:06:33,338 This is not any of your business, Arthur. 121 00:06:33,570 --> 00:06:35,195 You can go now. 122 00:06:40,196 --> 00:06:41,551 Good Lord. 123 00:06:41,926 --> 00:06:43,101 Poor Alex. 124 00:06:43,119 --> 00:06:46,870 I'll assume the funds raised by the tournament are also gone. 125 00:06:47,008 --> 00:06:48,914 The reason for the murder, I suppose. 126 00:06:49,320 --> 00:06:51,764 - Could there be any another? - I would think not. 127 00:06:51,945 --> 00:06:54,658 Alex McKenzie was a good man. I've known him my whole life. 128 00:06:54,695 --> 00:06:56,045 No one would wish him ill. 129 00:06:56,195 --> 00:06:57,746 Someone did kill him. 130 00:06:58,045 --> 00:07:00,145 Of course. And it's a damn shame. 131 00:07:00,645 --> 00:07:02,444 I apologize for asking this, 132 00:07:02,476 --> 00:07:04,113 but could you keep his death quiet 133 00:07:04,151 --> 00:07:05,821 until the end of the tournament? 134 00:07:06,120 --> 00:07:08,632 The town was devastated by the fire and 135 00:07:09,020 --> 00:07:11,732 the game is a huge boost to their morale. 136 00:07:12,032 --> 00:07:14,989 I still need to speak with witnesses, suspects. 137 00:07:15,070 --> 00:07:16,683 I can't make any promises. 138 00:07:16,908 --> 00:07:18,051 I understand. 139 00:07:18,101 --> 00:07:19,595 This is a small town. 140 00:07:19,645 --> 00:07:21,832 I doubt it would stay secret long, anyway. 141 00:07:22,400 --> 00:07:24,463 I wouldn't be so sure of that, Doctor. 142 00:07:24,769 --> 00:07:27,519 Many secrets are buried in a small town. 143 00:07:30,380 --> 00:07:33,144 Dr. Naismith, I can't help but notice 144 00:07:33,169 --> 00:07:35,819 that you aren't wearing your ceremonial key. 145 00:07:36,682 --> 00:07:38,854 I seem to have misplaced it. 146 00:07:39,188 --> 00:07:41,119 I hung it on a hook in my room, 147 00:07:41,124 --> 00:07:43,957 but in the morning, wasn't there. 148 00:07:48,263 --> 00:07:50,438 William, I hope you're not suspecting 149 00:07:50,488 --> 00:07:52,067 Dr. Naismith of being involved. 150 00:07:52,233 --> 00:07:54,095 He invented basketball! 151 00:07:54,976 --> 00:07:57,606 Speaking of which, our son's game is in an hour. 152 00:07:57,788 --> 00:08:00,663 - There's been a murder. - There's always a murder. 153 00:08:00,682 --> 00:08:01,877 Julia! 154 00:08:01,978 --> 00:08:04,520 But there's only one boy's first game. 155 00:08:05,907 --> 00:08:07,883 Fine. I'll be along shortly. 156 00:08:07,926 --> 00:08:10,519 But I'm not quite finished with Dr. Naismith. 157 00:08:12,777 --> 00:08:15,257 So Mr. Walker is gone with the wind? 158 00:08:15,283 --> 00:08:17,159 I've had no luck finding him. 159 00:08:17,371 --> 00:08:20,538 Well, I am not a policeman, but the conclusion seems clear. 160 00:08:20,539 --> 00:08:22,164 Oh? What's that? 161 00:08:22,408 --> 00:08:24,583 He killed his wife, stole his child and ran off. 162 00:08:24,634 --> 00:08:25,915 Although why one would want 163 00:08:25,927 --> 00:08:27,276 - to burden themselv... - He did nothing of the sort. 164 00:08:27,306 --> 00:08:29,146 Jack Walker is an honourable man. 165 00:08:29,172 --> 00:08:31,261 An honourable man who betrayed you, 166 00:08:31,281 --> 00:08:32,961 - married a woman he did not love. - Enough! 167 00:08:33,156 --> 00:08:34,276 Detective. 168 00:08:34,856 --> 00:08:36,711 There's a problem at the Walker house. 169 00:08:37,256 --> 00:08:38,256 On my way. 170 00:08:38,296 --> 00:08:40,551 No need. They're on their way to the station. 171 00:08:41,401 --> 00:08:42,401 They? 172 00:08:42,836 --> 00:08:44,321 Clara Walker's parents. 173 00:08:45,316 --> 00:08:46,746 Here we go! 174 00:08:51,576 --> 00:08:54,016 Someone cover the tall blond! 175 00:08:54,864 --> 00:08:56,131 Oh, goodness. 176 00:08:56,186 --> 00:08:57,426 How old is that chap? 177 00:08:58,136 --> 00:09:01,336 All right, look remember what you did in the streets. 178 00:09:01,366 --> 00:09:02,701 Do what you did there! 179 00:09:02,776 --> 00:09:05,401 - But you said that was illegal, sir. - I don't mean that, Sid. 180 00:09:05,406 --> 00:09:06,811 I mean in the game. 181 00:09:06,861 --> 00:09:10,131 You can do the behind-the-back drop, the block. 182 00:09:10,181 --> 00:09:11,181 The trip up? 183 00:09:11,181 --> 00:09:14,256 Yes! No! No tripping allowed. 184 00:09:14,756 --> 00:09:16,111 And, uh, Harry? 185 00:09:16,166 --> 00:09:17,551 I think you should, um... 186 00:09:22,131 --> 00:09:23,871 I think you should take Fred's place. 187 00:09:24,761 --> 00:09:25,761 Sir? 188 00:09:26,481 --> 00:09:28,196 Just get in there and shine, son. 189 00:09:28,236 --> 00:09:30,096 All right, lads, let's go. Let's go! 190 00:09:30,966 --> 00:09:32,681 I thought you wanted us to win? 191 00:09:34,331 --> 00:09:36,076 I'll get you in next game, Freddie. 192 00:09:36,794 --> 00:09:38,607 Here we go! 193 00:09:39,869 --> 00:09:41,844 - Over there! - He's open! 194 00:09:42,145 --> 00:09:44,573 - I'm open! - Here! Come on, boys! 195 00:09:47,385 --> 00:09:49,304 Wait! That was a foul! 196 00:09:50,272 --> 00:09:51,487 Here. 197 00:09:52,416 --> 00:09:54,066 Nice try, squirt. 198 00:09:56,926 --> 00:09:59,660 And you'd never seen this man before? 199 00:10:00,042 --> 00:10:02,791 - No. - He came in looking for the child? 200 00:10:02,841 --> 00:10:04,845 - His name is Samuel. - Yes. Samuel. 201 00:10:04,865 --> 00:10:07,735 Oh, of course. He came in looking for Samuel. Then what happened? 202 00:10:07,760 --> 00:10:09,788 We told him we didn't know where Samuel was. 203 00:10:09,828 --> 00:10:11,938 And he didn't believe you? 204 00:10:12,133 --> 00:10:15,068 Worse than that. He nearly killed Franklin. 205 00:10:15,111 --> 00:10:17,108 I'll survive, dear. 206 00:10:17,623 --> 00:10:21,848 Would you be able to provide me with a description? 207 00:10:22,533 --> 00:10:23,788 As best I can. 208 00:10:24,608 --> 00:10:26,128 Are you're sure you don't know him? 209 00:10:26,883 --> 00:10:28,483 That's what we said. 210 00:10:29,438 --> 00:10:30,438 Why? 211 00:10:30,588 --> 00:10:32,648 Well, it seems to me that whoever did this 212 00:10:32,662 --> 00:10:35,108 has some sort of connection to your family. 213 00:10:37,163 --> 00:10:40,668 I can understand taking the money, but why kill him? 214 00:10:41,463 --> 00:10:44,248 Perhaps Mr. McKenzie walked in on the thief. 215 00:10:45,158 --> 00:10:48,058 Why would he have had all the money in the exercise room? 216 00:10:48,118 --> 00:10:50,888 We don't yet know where the murder took place. 217 00:10:51,563 --> 00:10:53,673 I believe that Mr. McKenzie's body 218 00:10:53,683 --> 00:10:56,583 was moved to the exercise room after his death. 219 00:10:56,598 --> 00:10:58,633 The killer then set the scene 220 00:10:58,655 --> 00:11:01,693 to make it appear as though it were an accident. 221 00:11:02,008 --> 00:11:03,492 Certainly devious. 222 00:11:03,823 --> 00:11:04,898 It is. 223 00:11:05,408 --> 00:11:07,783 And would you know anyone in this town 224 00:11:07,818 --> 00:11:09,613 capable of something like that? 225 00:11:09,968 --> 00:11:12,283 Plumbing for secrets, Detective Murdoch? 226 00:11:13,148 --> 00:11:14,670 Comes with the job. 227 00:11:15,493 --> 00:11:17,108 You said you knew some? 228 00:11:18,903 --> 00:11:20,273 They might know more. 229 00:11:20,673 --> 00:11:23,078 Daisy Stewart and Robert Shanley. 230 00:11:23,723 --> 00:11:25,280 Who are they to the victim? 231 00:11:25,443 --> 00:11:27,918 Alex McKenzie and I grew up with all of them. 232 00:11:27,953 --> 00:11:29,728 We grew apart over the years. 233 00:11:29,968 --> 00:11:33,824 I sense they are deeply resentful of Alex and my successes. 234 00:11:34,381 --> 00:11:36,681 So you might also be a target? 235 00:11:37,527 --> 00:11:38,837 I doubt that. 236 00:11:40,730 --> 00:11:42,043 It's sad. 237 00:11:42,432 --> 00:11:44,818 The friends of our youth become our enemies. 238 00:11:45,935 --> 00:11:48,236 Even worse when they become murderers. 239 00:11:53,942 --> 00:11:57,492 I always admired Alex's determination to stay in shape 240 00:11:57,511 --> 00:12:00,061 but he was no spring chicken. 241 00:12:00,311 --> 00:12:02,648 You have to acknowledge your limitations, 242 00:12:02,666 --> 00:12:04,185 no matter what they are. 243 00:12:04,998 --> 00:12:06,753 Unfortunately, Mr. Shanley, 244 00:12:06,784 --> 00:12:09,941 I don't believe Mr. McKenzie's death was an accident. 245 00:12:10,396 --> 00:12:13,811 - You mean someone killed him? - I believe so. 246 00:12:13,924 --> 00:12:16,668 The money he'd been holding was stolen. 247 00:12:17,137 --> 00:12:18,724 Dear God. 248 00:12:20,624 --> 00:12:22,556 You'd known him a long time? 249 00:12:22,693 --> 00:12:25,037 Yeah. Since we were children. 250 00:12:26,393 --> 00:12:28,924 And Mr. McKenzie was well liked? 251 00:12:29,555 --> 00:12:32,889 Ha. As well-liked as any politician. 252 00:12:34,624 --> 00:12:37,392 Why are you asking about enemies? 253 00:12:37,432 --> 00:12:40,462 You just said over a thousand dollars had been stolen. 254 00:12:40,663 --> 00:12:42,063 It was. 255 00:12:42,265 --> 00:12:44,957 Well, a fire just destroyed a good part of this town. 256 00:12:44,995 --> 00:12:48,132 There's no shortage of people in need of a thousand dollars. 257 00:12:49,344 --> 00:12:51,619 Other than yourself, who else had access 258 00:12:51,641 --> 00:12:53,308 to the exercise facility? 259 00:12:53,601 --> 00:12:55,020 Anyone. 260 00:12:55,139 --> 00:12:57,564 You hardly need a key to get into the place. 261 00:13:00,346 --> 00:13:02,489 This is a sketch of a man who was inquiring 262 00:13:02,533 --> 00:13:04,577 after the whereabouts of Clara and Jack's child. 263 00:13:05,002 --> 00:13:07,296 He also assaulted Clara's father. 264 00:13:07,383 --> 00:13:08,657 Bad penny, then? 265 00:13:08,671 --> 00:13:12,127 I'd say. Could it be he is also the man you saw 266 00:13:12,161 --> 00:13:14,429 prowling around Mrs. Walker's house? 267 00:13:15,252 --> 00:13:16,898 I suppose. 268 00:13:16,999 --> 00:13:19,083 I had assumed it was Mr. Walker. 269 00:13:19,090 --> 00:13:22,194 - Who else would be prowling around? - And now? 270 00:13:22,538 --> 00:13:25,925 Well, it very well could be this other fellow. 271 00:13:25,926 --> 00:13:29,645 Make up your mind, woman. Do you know who this is? 272 00:13:30,046 --> 00:13:31,376 I do not. 273 00:13:31,639 --> 00:13:34,483 I apologize for my detective's outburst. 274 00:13:35,420 --> 00:13:37,252 We appreciate your help. Thank you, madam. 275 00:13:39,601 --> 00:13:42,176 From now on, Watts, you report to me on this case. 276 00:13:42,263 --> 00:13:44,488 No, Inspector, that's not necessary. 277 00:13:44,507 --> 00:13:45,738 It bloody well is! 278 00:13:45,775 --> 00:13:47,729 Your judgement is clouded on this one. 279 00:13:57,037 --> 00:13:59,015 - Detective. - Doctor. 280 00:13:59,090 --> 00:14:00,578 Thank you for coming. 281 00:14:01,428 --> 00:14:03,221 How did your team fare today? 282 00:14:03,846 --> 00:14:05,814 Ooh. Not very well. 283 00:14:05,877 --> 00:14:08,289 Well, the Almonte lads are a strong side. 284 00:14:08,295 --> 00:14:10,874 - I have something. - What is it? 285 00:14:11,455 --> 00:14:14,830 It seems that Alex had designated the amount of payouts 286 00:14:14,861 --> 00:14:17,367 to each business that was a victim of the fire. 287 00:14:17,961 --> 00:14:20,360 - Strange. - What's that? 288 00:14:20,630 --> 00:14:22,266 One business is receiving 289 00:14:22,279 --> 00:14:24,379 significantly more than the others. 290 00:14:24,492 --> 00:14:27,502 And the mayor's signature. 291 00:14:28,910 --> 00:14:30,642 Oh. It's different. 292 00:14:31,348 --> 00:14:33,160 Likely not written in his hand. 293 00:14:33,729 --> 00:14:36,517 Who is Lillian Belton? 294 00:14:37,223 --> 00:14:40,714 She's the woman who greeted you, the organizer of the tournament. 295 00:14:41,858 --> 00:14:44,484 She probably just wants to make sure Harry gets in the game. 296 00:14:44,577 --> 00:14:46,309 So we can lose. Again! 297 00:14:46,347 --> 00:14:48,415 And we sure will with a lady coaching us. 298 00:14:48,453 --> 00:14:50,702 Lads, let's just give her a fair shot. 299 00:14:50,728 --> 00:14:53,134 I thought you were supposed to be in charge, Mr. Crabtree. 300 00:14:53,140 --> 00:14:54,640 - Yeah, Coach. - Just... 301 00:14:58,434 --> 00:14:59,727 Wow. 302 00:15:01,490 --> 00:15:06,107 Well, it's just a pity that I can't play for the team. 303 00:15:06,609 --> 00:15:09,202 Now, do you want to learn a little bit about basketball, 304 00:15:09,465 --> 00:15:11,552 or do you want to leave the tournament early? 305 00:15:12,303 --> 00:15:15,404 If you're so good then how come Harry is so terrible? 306 00:15:15,591 --> 00:15:17,598 - Hey! - Because he's yet to receive 307 00:15:17,599 --> 00:15:20,137 the benefit of my wisdom. Now line up. 308 00:15:21,993 --> 00:15:24,187 Harry? Here. Have a go. 309 00:15:24,818 --> 00:15:26,018 Come. 310 00:15:26,382 --> 00:15:27,900 I noticed in your first game 311 00:15:27,925 --> 00:15:31,199 that you're not utilizing the dribble enough. 312 00:15:34,036 --> 00:15:36,818 All right. Well, try again. 313 00:15:37,062 --> 00:15:39,975 Hard bounce, nose over toes. 314 00:15:44,474 --> 00:15:45,712 All right! 315 00:15:45,731 --> 00:15:47,674 And again. That's why we call it practice. 316 00:15:47,717 --> 00:15:49,568 George, can you gather the balls? 317 00:15:53,061 --> 00:15:54,649 All right. Who's next? 318 00:15:54,724 --> 00:15:55,905 Somebody else. 319 00:15:56,361 --> 00:15:57,755 Miss Belton. 320 00:16:00,062 --> 00:16:01,630 Ah-ha. 321 00:16:03,160 --> 00:16:05,286 This will all need to be replaced. 322 00:16:05,379 --> 00:16:07,379 An expensive proposition. 323 00:16:07,548 --> 00:16:10,705 Is that why you forged the mayor's signature? 324 00:16:12,610 --> 00:16:13,948 What are you talking about? 325 00:16:18,636 --> 00:16:20,179 This was you, was it not? 326 00:16:20,229 --> 00:16:23,659 Mr. McKenzie had approved that amount, verbally. 327 00:16:23,698 --> 00:16:26,167 I just wanted it on the record. 328 00:16:26,956 --> 00:16:29,024 With a forged signature. 329 00:16:33,691 --> 00:16:36,665 I am the only woman proprietor on this street. 330 00:16:36,766 --> 00:16:39,472 I don't have a husband's money to fall back on. 331 00:16:40,034 --> 00:16:42,112 I suppose I'll never see that money now. 332 00:16:42,136 --> 00:16:43,565 Oh? 333 00:16:44,253 --> 00:16:47,691 I heard it was stolen by whoever killed him. 334 00:16:48,363 --> 00:16:50,777 Well, that doesn't mean you haven't seen it. 335 00:16:51,128 --> 00:16:54,058 If the mayor learned that you forged his signature 336 00:16:54,083 --> 00:16:56,433 perhaps that led to an altercation and... 337 00:16:56,488 --> 00:16:59,675 You think I killed him? For a thousand dollars? 338 00:17:00,238 --> 00:17:02,390 You certainly needed the money. 339 00:17:02,613 --> 00:17:04,487 I was at home with my brother all evening. 340 00:17:04,525 --> 00:17:06,287 You can ask him yourself. 341 00:17:06,543 --> 00:17:09,775 And I am hardly the only one in this town in need of money. 342 00:17:11,000 --> 00:17:13,194 All right. Who else? 343 00:17:13,719 --> 00:17:15,737 I don't mean to speak ill, 344 00:17:16,131 --> 00:17:18,239 but you should speak to that one there. 345 00:17:23,293 --> 00:17:24,705 Daisy Stewart? 346 00:17:24,812 --> 00:17:26,843 I do feel sorry for her, 347 00:17:27,531 --> 00:17:29,805 but she's never been able to make a go of anything. 348 00:17:30,630 --> 00:17:33,388 Sometimes, she does other favours, 349 00:17:33,555 --> 00:17:35,123 if you get my meaning. 350 00:17:35,517 --> 00:17:37,780 Especially for Alex McKenzie 351 00:17:37,793 --> 00:17:40,130 and I don't mean just darning socks. 352 00:17:41,411 --> 00:17:42,705 I see. 353 00:17:42,898 --> 00:17:44,637 Perhaps she expected something from Alex 354 00:17:44,662 --> 00:17:46,301 that he wasn't prepared to give. 355 00:17:50,367 --> 00:17:51,442 What do you think? 356 00:17:52,417 --> 00:17:55,072 Well, it's certainly something a woman could handle. 357 00:17:55,222 --> 00:17:57,997 Yes, but could she have struck him with it? 358 00:17:58,562 --> 00:18:01,282 It's in keeping with the actions of a woman spurned. 359 00:18:02,862 --> 00:18:04,867 I see no traces of blood on them. 360 00:18:04,887 --> 00:18:06,154 There wouldn't have been much. 361 00:18:07,322 --> 00:18:09,342 Perhaps when his head hit the floor? 362 00:18:10,812 --> 00:18:11,977 But still, 363 00:18:12,547 --> 00:18:15,177 I find it hard to believe that the scuffs on his shoes 364 00:18:15,192 --> 00:18:17,617 would have occurred over such a short distance. 365 00:18:19,435 --> 00:18:20,435 Hm. 366 00:18:21,732 --> 00:18:26,107 What do you suppose this is doing in a men's exercise room? 367 00:18:26,267 --> 00:18:29,682 Well, that would all depend on what the mayor was up to, wouldn't it? 368 00:18:30,408 --> 00:18:33,329 Oh! Dr. Naismith. Thank you so much for coming. 369 00:18:33,349 --> 00:18:34,889 - Do you mind, William? - Of course not. 370 00:18:34,914 --> 00:18:36,759 I asked Dr. Naismith to show us 371 00:18:36,789 --> 00:18:38,789 some of the finer points of the game. 372 00:18:38,914 --> 00:18:41,743 - He did invent it, after all. - Invented. 373 00:18:42,378 --> 00:18:43,753 Yes. Very good. 374 00:18:43,763 --> 00:18:44,963 Where did you find that? 375 00:18:46,248 --> 00:18:48,353 Are you familiar with this, Dr. Naismith? 376 00:18:48,373 --> 00:18:50,783 It's Daisy's. I gave it to her when we were courting. 377 00:18:51,833 --> 00:18:53,248 You and Daisy Stewart? 378 00:18:53,803 --> 00:18:54,853 I wasn't aware. 379 00:18:54,873 --> 00:18:56,443 It was a very long time ago. 380 00:18:56,498 --> 00:18:59,023 And then, for a time, she was due to marry Alex, 381 00:18:59,043 --> 00:19:00,708 but he decided against it. 382 00:19:01,918 --> 00:19:04,263 Do you think it's possible that Miss Stewart 383 00:19:04,318 --> 00:19:06,023 could have killed Mr. McKenzie? 384 00:19:06,248 --> 00:19:07,733 He did break her heart. 385 00:19:07,903 --> 00:19:09,908 I hear sometimes those never heal. 386 00:19:11,283 --> 00:19:12,583 But the Daisy I knew 387 00:19:13,603 --> 00:19:15,690 was the farthest thing from a murderess. 388 00:19:17,653 --> 00:19:19,793 Would it help if I told you it wasn't mine? 389 00:19:19,858 --> 00:19:22,983 Dr. Naismith confirmed that he gave it to you as a gift. 390 00:19:23,103 --> 00:19:25,958 I also have a witness who stated they saw you 391 00:19:25,968 --> 00:19:28,523 leaving the charity event last night with the mayor. 392 00:19:28,548 --> 00:19:30,173 That would be Mrs. Belton. 393 00:19:30,313 --> 00:19:31,806 I'm not at liberty to say. 394 00:19:31,907 --> 00:19:34,478 Well, you don't have to. I know. 395 00:19:35,558 --> 00:19:38,163 And, yes, I did leave with Mr. McKenzie 396 00:19:38,223 --> 00:19:40,198 and we did share an intimate moment. 397 00:19:40,778 --> 00:19:43,543 So you admit to being at the scene of the crime last night? 398 00:19:43,558 --> 00:19:45,787 There was no crime committed while I was there. 399 00:19:46,723 --> 00:19:49,113 Miss Stewart, where is the money? 400 00:19:49,148 --> 00:19:51,648 Do you mean the half dollar he so generously offered up 401 00:19:51,668 --> 00:19:53,063 for my services? 402 00:19:53,198 --> 00:19:55,948 I'm talking about the thousand dollars that was stolen. 403 00:19:59,853 --> 00:20:01,943 If I had that, I sure as blazes 404 00:20:01,948 --> 00:20:04,788 wouldn't be standing behind this cart now, would I? 405 00:20:09,728 --> 00:20:12,128 Mrs. Hart wants to see my books? 406 00:20:13,118 --> 00:20:16,157 - She is a partner in this business. - A junior partner. 407 00:20:16,197 --> 00:20:18,252 Whose financial contribution was key 408 00:20:18,282 --> 00:20:19,477 to getting this place open. 409 00:20:19,507 --> 00:20:21,627 - Is that not so? - It is. 410 00:20:22,102 --> 00:20:24,926 But I sent her my books just two days ago. 411 00:20:25,297 --> 00:20:26,927 She asked me to take another look. 412 00:20:27,096 --> 00:20:28,167 Why? 413 00:20:29,252 --> 00:20:30,367 I don't know. 414 00:20:30,387 --> 00:20:31,799 I'm merely an employee. 415 00:20:33,382 --> 00:20:34,969 We're doing quite well, are we not? 416 00:20:35,112 --> 00:20:36,157 We are. 417 00:20:36,452 --> 00:20:38,042 But between you and I, 418 00:20:38,467 --> 00:20:40,592 my intention is to buy Mrs. Hart out 419 00:20:40,609 --> 00:20:43,112 - the first possible opportunity. - Oh. 420 00:20:43,902 --> 00:20:45,082 Why's that? 421 00:20:45,707 --> 00:20:48,747 Perhaps I don't want someone looking over my shoulder. 422 00:20:52,412 --> 00:20:56,435 If that happens, I'll need the expertise of a man like yourself. 423 00:21:01,885 --> 00:21:03,435 Hurry up, man. 424 00:21:05,267 --> 00:21:06,267 All right. 425 00:21:07,479 --> 00:21:09,975 There. Keep going the next block over. 426 00:21:10,025 --> 00:21:11,095 That's enough here. 427 00:21:11,140 --> 00:21:12,625 I'll be at the station house. 428 00:21:13,660 --> 00:21:14,660 One. 429 00:21:28,991 --> 00:21:30,450 Based on your actions, 430 00:21:30,465 --> 00:21:32,230 you may be the man I've been looking for. 431 00:21:32,275 --> 00:21:34,529 Oh, well, today's your lucky day. 432 00:21:34,650 --> 00:21:36,030 'Cause I've been found. 433 00:21:50,310 --> 00:21:52,407 So I devised an idea. 434 00:21:52,570 --> 00:21:54,650 Hence, the peach basket. 435 00:21:55,065 --> 00:21:57,080 I nailed a peach basket to the wall 436 00:21:57,112 --> 00:21:59,015 and the players had to throw it in. 437 00:21:59,740 --> 00:22:02,825 Two years later, I had the idea to cut the bottom of the basket 438 00:22:02,851 --> 00:22:04,255 for easy retrieval. 439 00:22:04,452 --> 00:22:06,235 The ball would just fall through. 440 00:22:07,045 --> 00:22:10,624 It took two years for you to make that idea, sir? 441 00:22:11,175 --> 00:22:12,175 Yes. 442 00:22:12,594 --> 00:22:14,575 Well, enough of that. 443 00:22:14,830 --> 00:22:16,595 You'll be my first volunteer. 444 00:22:22,890 --> 00:22:24,260 Give it a try, son. 445 00:22:30,190 --> 00:22:32,385 Boys, I need your attention for a moment. 446 00:22:32,425 --> 00:22:34,380 William, we're in the middle of a practice. 447 00:22:34,485 --> 00:22:36,265 This will only take a moment. 448 00:22:36,451 --> 00:22:40,620 I need to know if any of you saw anyone strange 449 00:22:40,655 --> 00:22:42,530 lurking about in the locker room? 450 00:22:43,058 --> 00:22:44,710 Just that flower lady. 451 00:22:46,528 --> 00:22:47,661 Anyone else? 452 00:22:48,185 --> 00:22:49,635 I saw someone. 453 00:22:49,920 --> 00:22:50,920 Who? 454 00:22:51,195 --> 00:22:52,199 Him. 455 00:22:55,415 --> 00:22:57,300 Yes. I was there. 456 00:22:57,906 --> 00:22:59,655 I was trying to dissuade Daisy 457 00:22:59,660 --> 00:23:01,730 from having an assignation with the mayor. 458 00:23:02,040 --> 00:23:03,575 She's a good woman 459 00:23:03,730 --> 00:23:05,546 and I didn't want to see her degrade herself. 460 00:23:06,060 --> 00:23:07,870 Was it your business? 461 00:23:08,200 --> 00:23:09,245 No. 462 00:23:10,305 --> 00:23:12,430 But she meant something to me once. 463 00:23:12,880 --> 00:23:15,440 So, her welfare was important to me. 464 00:23:15,690 --> 00:23:19,300 But I certainly had nothing to do with Alex's murder. 465 00:23:19,794 --> 00:23:21,328 He was a friend. 466 00:23:22,215 --> 00:23:25,140 And I have no need of the town's money. 467 00:23:25,505 --> 00:23:27,580 Almonte is my birthplace. 468 00:23:28,500 --> 00:23:30,425 I would do nothing to harm it. 469 00:23:32,590 --> 00:23:33,800 Thank you. 470 00:23:52,227 --> 00:23:53,279 Finally. 471 00:23:54,119 --> 00:23:56,304 I must admit for a moment there I was concerned 472 00:23:56,339 --> 00:23:57,665 that I struck you too hard. 473 00:23:58,754 --> 00:24:00,868 You'd do well to let me go right now. 474 00:24:01,084 --> 00:24:02,689 I'm a police officer. 475 00:24:03,339 --> 00:24:04,919 That's not all you are. 476 00:24:05,139 --> 00:24:07,308 I know all about you and your deviance. 477 00:24:08,109 --> 00:24:09,174 That so? 478 00:24:09,577 --> 00:24:10,994 Where's Jack Walker? 479 00:24:11,299 --> 00:24:12,429 I don't know. 480 00:24:12,594 --> 00:24:13,599 Liar! 481 00:24:14,294 --> 00:24:17,144 You and him, you took my son and I want him back. 482 00:24:18,553 --> 00:24:19,687 Your son? 483 00:24:20,099 --> 00:24:21,434 Me and Clara's. 484 00:24:23,304 --> 00:24:24,509 Hardly yours. 485 00:24:24,529 --> 00:24:26,126 You walked out on her. 486 00:24:26,554 --> 00:24:28,919 If Mr. Walker hadn't done the honourable thing... 487 00:24:28,930 --> 00:24:31,354 There is nothing honourable about men like you. 488 00:24:32,039 --> 00:24:34,214 - Nothing honourable at all. - All right. 489 00:24:37,719 --> 00:24:40,064 You tell me where Jack Walker is. 490 00:24:40,299 --> 00:24:41,508 And my boy. 491 00:24:42,344 --> 00:24:45,114 If you do that, you'll live. 492 00:24:49,404 --> 00:24:51,074 - Pass! Pass! - Let's go, let's go! 493 00:24:51,089 --> 00:24:52,553 Pass! Excellent, lads. 494 00:24:52,596 --> 00:24:55,761 - Good stuff. - You suspect Dr. Naismith of murder? 495 00:24:56,121 --> 00:24:59,130 - I'm not sure. - Well, it seems unlikely, doesn't it? 496 00:24:59,160 --> 00:25:00,505 Stranger things. 497 00:25:00,574 --> 00:25:02,273 And the theft as well? 498 00:25:02,748 --> 00:25:04,565 Yes, but not for him. 499 00:25:04,666 --> 00:25:06,133 What do you mean? 500 00:25:06,167 --> 00:25:10,336 I believe Dr. Naismith has a strong affection for Daisy Stewart. 501 00:25:10,436 --> 00:25:14,551 And now with the fire, her life has become even more difficult. 502 00:25:14,591 --> 00:25:17,071 He may be trying to do right by her. 503 00:25:17,931 --> 00:25:20,526 I suppose being a doctor he would be clever enough 504 00:25:20,548 --> 00:25:21,811 to stage a murder. 505 00:25:22,117 --> 00:25:23,817 Thank you for reminding me of that. 506 00:25:28,106 --> 00:25:29,751 He's not very good, is he? 507 00:25:30,301 --> 00:25:31,759 No, he's not. 508 00:25:32,921 --> 00:25:34,251 Ah, Detective. 509 00:25:34,771 --> 00:25:37,131 Um, I need to speak to you. 510 00:25:38,986 --> 00:25:41,871 Mr. Crabtree, you have to put him on the bench. 511 00:25:41,921 --> 00:25:45,148 - He's useless. - All right, Freddie. That is enough. 512 00:25:45,460 --> 00:25:47,104 No, he's right. 513 00:25:47,335 --> 00:25:48,779 I'm useless. 514 00:25:50,730 --> 00:25:52,105 Uh, Harry! 515 00:25:52,217 --> 00:25:53,499 Harry. 516 00:25:54,315 --> 00:25:55,516 Harry! 517 00:25:57,924 --> 00:25:59,780 And she hopes to be able to buy you out 518 00:25:59,811 --> 00:26:01,337 and take ownership of the club. 519 00:26:01,424 --> 00:26:03,174 She does, does she? 520 00:26:03,717 --> 00:26:06,161 She is making a tidy profit. 521 00:26:06,599 --> 00:26:09,329 So, you've done well for her. 522 00:26:09,724 --> 00:26:11,193 And for myself. 523 00:26:11,980 --> 00:26:14,480 - May I speak? - Of course. 524 00:26:15,670 --> 00:26:17,711 Financially, you are currently in very good stead. 525 00:26:18,055 --> 00:26:20,249 You hardly need the money this club generates. 526 00:26:20,275 --> 00:26:21,755 That is true, 527 00:26:21,936 --> 00:26:24,244 but circumstances can always change. 528 00:26:24,398 --> 00:26:27,604 It's best to keep irons in many fires. 529 00:26:28,080 --> 00:26:30,449 - She's a good woman, Mrs. Hart. - If that were the case, 530 00:26:30,491 --> 00:26:32,652 what is she doing sniffing around into my affairs? 531 00:26:32,687 --> 00:26:35,727 Mrs. Hart. Oh! Excuse me. Am I interrupting? 532 00:26:35,757 --> 00:26:36,845 No. 533 00:26:37,195 --> 00:26:40,146 - Have you seen Detective Watts? - I haven't. 534 00:26:40,233 --> 00:26:41,528 Is something wrong? 535 00:26:41,702 --> 00:26:44,198 He was supposed to bring me up to date on the Walker case. 536 00:26:44,299 --> 00:26:46,002 If you see him, tell him I'm looking for him. 537 00:26:46,071 --> 00:26:47,367 Of course, Inspector. 538 00:26:47,584 --> 00:26:50,533 Right, then. I'll, uh, I'll leave you to it. 539 00:26:54,432 --> 00:26:57,720 This is the locker Mr. Naismith was using. 540 00:26:57,758 --> 00:27:00,819 He and Mr. McKenzie both enjoyed physical exercise and, 541 00:27:00,919 --> 00:27:03,144 well, the door was ajar, I noticed. 542 00:27:03,182 --> 00:27:04,819 So, when I went to close it... 543 00:27:05,013 --> 00:27:06,644 Well... Uh, 544 00:27:06,762 --> 00:27:08,118 see for yourself. 545 00:27:13,312 --> 00:27:14,813 No blood on it. 546 00:27:15,125 --> 00:27:17,282 But he could have hit his head 547 00:27:17,313 --> 00:27:19,375 on the floor after he was struck. 548 00:27:19,713 --> 00:27:21,200 Maybe. 549 00:27:24,406 --> 00:27:26,093 My, my. Look at that. 550 00:27:26,287 --> 00:27:28,962 Dr. Naismith's key to the city. 551 00:27:32,562 --> 00:27:34,287 The donation box. 552 00:27:37,269 --> 00:27:38,931 Thank you, Mr. Shanley. 553 00:27:39,454 --> 00:27:41,069 I can't believe this. 554 00:27:41,589 --> 00:27:44,562 How could Mr. Naismith do this to our town? 555 00:27:56,492 --> 00:27:58,472 This is likely the murder weapon. 556 00:28:00,142 --> 00:28:03,262 This key proves that you were at the scene of the crime 557 00:28:03,297 --> 00:28:04,762 after the ceremony. 558 00:28:06,117 --> 00:28:07,867 And this cashbox, 559 00:28:07,932 --> 00:28:11,177 that up until recently held over a thousand dollars, 560 00:28:11,463 --> 00:28:15,503 all were found in a locker that you were using. 561 00:28:15,538 --> 00:28:17,138 They're not placed there by me. 562 00:28:17,239 --> 00:28:18,483 Can you prove that? 563 00:28:18,608 --> 00:28:20,268 I cannot. 564 00:28:20,473 --> 00:28:21,953 But answer me this. 565 00:28:22,403 --> 00:28:26,114 If I killed my old friend and robbed this fair city, 566 00:28:26,868 --> 00:28:28,218 where's the money? 567 00:28:29,618 --> 00:28:31,688 You'll not have my boy. 568 00:28:32,233 --> 00:28:35,528 I told you I don't know where he is. 569 00:28:36,048 --> 00:28:37,833 This is all part of your game, isn't it? 570 00:28:38,528 --> 00:28:41,062 Take my son and turn him into one of yours. 571 00:28:41,163 --> 00:28:43,453 I don't think that's the way it works. 572 00:28:44,268 --> 00:28:47,438 You unclean, ungodly sinners! 573 00:28:47,883 --> 00:28:49,178 I'm a sinner? 574 00:28:50,028 --> 00:28:51,898 You killed your son's mother. 575 00:28:56,383 --> 00:28:58,973 Because she surrendered him to the likes of you. 576 00:29:03,928 --> 00:29:06,998 I told you I don't have the money. 577 00:29:07,883 --> 00:29:11,418 Can we finish this charade so I can get back to my tournament? 578 00:29:17,400 --> 00:29:18,938 You're still under suspicion. 579 00:29:19,235 --> 00:29:21,088 But am I not charged? 580 00:29:21,333 --> 00:29:22,753 Not at this time. 581 00:29:27,808 --> 00:29:29,513 Ah! There you are. 582 00:29:29,538 --> 00:29:30,688 What is it? 583 00:29:30,868 --> 00:29:32,328 Harry's quit the team. 584 00:29:32,353 --> 00:29:33,423 He did? 585 00:29:33,423 --> 00:29:36,003 George said he'd try and talk to him, but... 586 00:29:36,252 --> 00:29:37,303 But what? 587 00:29:37,498 --> 00:29:39,673 I think he needs to hear from his father. 588 00:29:39,722 --> 00:29:40,843 Oh, right. 589 00:29:40,878 --> 00:29:43,391 - Where is he now? - The gymnasium. 590 00:29:45,458 --> 00:29:46,668 Strange. 591 00:29:46,913 --> 00:29:47,996 What is? 592 00:29:49,178 --> 00:29:53,603 What's Miss Belton doing with Daisy Stewart's flower cart? 593 00:29:55,070 --> 00:29:57,903 I'll speak with Miss Belton. You go talk to your son. 594 00:29:58,668 --> 00:29:59,774 All right. 595 00:30:13,305 --> 00:30:14,493 Everything all right? 596 00:30:14,937 --> 00:30:15,937 You heard? 597 00:30:16,593 --> 00:30:17,593 I did. 598 00:30:18,377 --> 00:30:21,029 Well now you know everything is not all right. 599 00:30:22,721 --> 00:30:25,193 I do not want to play this game anymore. 600 00:30:26,345 --> 00:30:28,129 I can teach you to get better. 601 00:30:28,137 --> 00:30:29,471 No you can't. 602 00:30:30,225 --> 00:30:31,253 I'm not good. 603 00:30:32,433 --> 00:30:35,573 Well, you certainly never will be if you don't at least try. 604 00:30:35,773 --> 00:30:37,817 What's the point of trying something 605 00:30:37,841 --> 00:30:39,501 you're never going to be good at? 606 00:30:40,441 --> 00:30:44,277 Well, sometimes practising and getting better 607 00:30:44,293 --> 00:30:46,377 is a goal in and of itself. 608 00:30:46,622 --> 00:30:49,449 Yes, but what if you never get good enough? 609 00:30:50,153 --> 00:30:51,153 Well... 610 00:30:52,089 --> 00:30:53,957 For the fun. 611 00:30:54,353 --> 00:30:57,325 Believe me, this is not fun. 612 00:30:59,409 --> 00:31:00,409 Sir! 613 00:31:01,145 --> 00:31:02,789 Perhaps I could have a word with the boy? 614 00:31:04,777 --> 00:31:07,497 You'd be better served minding your own condition 615 00:31:07,510 --> 00:31:09,725 than prying into the matters of this town. 616 00:31:10,161 --> 00:31:11,765 I was just curious 617 00:31:11,797 --> 00:31:14,065 as to why you've assumed Miss Stewart's business. 618 00:31:14,157 --> 00:31:15,945 I have no business of my own. 619 00:31:16,041 --> 00:31:17,313 So I bought hers. 620 00:31:17,541 --> 00:31:19,153 And why did she sell it to you? 621 00:31:19,921 --> 00:31:21,441 She said she was leaving town. 622 00:31:21,949 --> 00:31:23,837 She was fed up with this place. 623 00:31:24,325 --> 00:31:25,894 And she had the money for that? 624 00:31:26,145 --> 00:31:29,049 The money I gave her would have been enough for a train ticket. 625 00:31:33,029 --> 00:31:35,765 You know, Harry, when I was a young lad, 626 00:31:35,801 --> 00:31:39,109 I wasn't much good at all kinds of things. 627 00:31:39,781 --> 00:31:41,793 Uh, riding horses, 628 00:31:42,117 --> 00:31:43,509 playing cards, 629 00:31:44,547 --> 00:31:45,733 tying knots. 630 00:31:45,785 --> 00:31:47,197 I would always just end up with a... 631 00:31:47,941 --> 00:31:49,433 well, a knot, I suppose, but... 632 00:31:50,057 --> 00:31:51,137 Oh! Croquet. 633 00:31:51,153 --> 00:31:53,769 I once broke two toes playing croquet. I was dreadful at it. 634 00:31:53,873 --> 00:31:55,717 I was dreadful at all kinds of things. 635 00:31:56,421 --> 00:31:57,977 But you got good at them. 636 00:31:58,033 --> 00:31:59,429 No, I didn't. 637 00:31:59,589 --> 00:32:00,621 And you know what? 638 00:32:00,753 --> 00:32:02,029 There's no shame in it. 639 00:32:02,545 --> 00:32:03,545 I know. 640 00:32:03,573 --> 00:32:06,141 I don't feel bad because I'm bad at basketball. 641 00:32:06,389 --> 00:32:09,370 I feel bad because I have to do it. 642 00:32:11,473 --> 00:32:13,141 Well, you know what? 643 00:32:13,609 --> 00:32:14,609 You don't. 644 00:32:15,573 --> 00:32:16,573 My parents. 645 00:32:16,612 --> 00:32:18,829 Your parents want what's best for you. 646 00:32:18,847 --> 00:32:20,077 I know that to be true. 647 00:32:20,481 --> 00:32:24,050 - But... - But even parents can be wrong, even yours. 648 00:32:25,254 --> 00:32:27,155 Look, stay with the team. 649 00:32:27,850 --> 00:32:32,063 - But I said... - Not as a player, but as my assistant. 650 00:32:32,563 --> 00:32:34,723 Seems like you have enough of those already. 651 00:32:34,773 --> 00:32:37,188 Yes, it seems I do. 652 00:32:37,568 --> 00:32:39,963 But I suppose one more won't do any harm. 653 00:32:40,343 --> 00:32:42,718 What do you say? Assistant Coach Harry. 654 00:32:46,458 --> 00:32:47,542 Let's go. 655 00:32:49,506 --> 00:32:51,142 Said he was going back to the station. 656 00:32:51,413 --> 00:32:52,510 Well, he never did. 657 00:32:53,082 --> 00:32:54,434 Any idea as to where he's at? 658 00:32:54,730 --> 00:32:55,730 I don't know, sir. 659 00:32:56,278 --> 00:32:57,954 - I'll keep looking. - Good lad. 660 00:33:20,633 --> 00:33:21,968 - Miss Stewart. - Oh! 661 00:33:22,843 --> 00:33:25,093 You're not staying for the final game of the tournament? 662 00:33:25,108 --> 00:33:27,268 Oh, no. I'm afraid not. 663 00:33:27,313 --> 00:33:28,333 Oh. 664 00:33:28,751 --> 00:33:30,885 Dr. Ogden said I might find you here. 665 00:33:31,148 --> 00:33:32,313 You're taking a trip? 666 00:33:32,543 --> 00:33:33,753 Indeed I am. 667 00:33:34,308 --> 00:33:36,453 Might I have a word before you leave? 668 00:33:36,458 --> 00:33:39,288 - About what? - Well, for one thing theft. 669 00:33:39,325 --> 00:33:41,291 And for another murder. 670 00:33:41,331 --> 00:33:43,106 I don't know what you are talking about. 671 00:33:45,191 --> 00:33:47,311 Mr. Shanley. A word. 672 00:33:49,096 --> 00:33:50,605 Don't let her get on the train. 673 00:33:51,206 --> 00:33:52,281 Oh. 674 00:33:53,691 --> 00:33:55,206 You won't tell me? 675 00:33:55,546 --> 00:33:57,821 Fine. I've had enough of this. 676 00:33:57,911 --> 00:33:59,551 You and me both. 677 00:34:00,136 --> 00:34:01,349 - Oh! - Oi! 678 00:34:02,156 --> 00:34:04,136 That's a policeman you're assaulting. 679 00:34:04,316 --> 00:34:05,686 And a fairy. 680 00:34:06,031 --> 00:34:07,496 Who stole my child. 681 00:34:07,596 --> 00:34:09,026 You? You're the father? 682 00:34:09,046 --> 00:34:11,196 And Clara Walker's killer. 683 00:34:11,626 --> 00:34:12,806 All right, then. 684 00:34:13,026 --> 00:34:15,136 It's time to pay the piper, Sunshine. 685 00:34:15,364 --> 00:34:16,591 All right, then. 686 00:34:29,511 --> 00:34:30,676 Stay down! 687 00:34:38,206 --> 00:34:39,754 Do you want to take a swing at him? 688 00:34:39,855 --> 00:34:42,421 Uh... He's not worth it. 689 00:34:42,841 --> 00:34:45,800 - Here. Finish your bloody pretzel. - Ah. 690 00:34:46,156 --> 00:34:47,662 Right, you. Get up! 691 00:34:55,499 --> 00:34:58,215 - How about Slim and Fast Freddie? - Yes, that just might work. 692 00:34:58,389 --> 00:34:59,921 - They're good. - George! 693 00:34:59,971 --> 00:35:01,552 George, stop him! 694 00:35:02,752 --> 00:35:04,115 Lads! 695 00:35:06,383 --> 00:35:07,783 Nice shot! 696 00:35:07,816 --> 00:35:09,350 - Look at all the money! - Holy crow! 697 00:35:09,451 --> 00:35:11,258 - Go get it! - Look at all that money! 698 00:35:12,502 --> 00:35:14,458 Mr. Shanley, I'd like a word. 699 00:35:15,039 --> 00:35:17,089 Take your hands off the money. That's not yours. 700 00:35:17,114 --> 00:35:19,613 Actually, boys, I'll give a ten-dollar reward 701 00:35:19,657 --> 00:35:21,295 if you can collect every bill. 702 00:35:21,982 --> 00:35:24,350 Sir, that's very sporting of you. 703 00:35:31,268 --> 00:35:33,462 I didn't mean to kill him. 704 00:35:35,137 --> 00:35:36,450 What happened? 705 00:35:38,444 --> 00:35:43,632 I picked the lock on his locker while he was exercising. 706 00:35:44,344 --> 00:35:47,044 He caught me taking the money out of the cash box. 707 00:35:47,107 --> 00:35:50,358 - I panicked. - What the hell are you doing? 708 00:35:50,545 --> 00:35:52,170 Give me that money, you! 709 00:35:52,251 --> 00:35:54,045 I grabbed for anything I could find 710 00:35:54,076 --> 00:35:58,540 and someone had left a weight bag there and I hit him. 711 00:35:59,010 --> 00:36:02,365 And he fell on the floor. 712 00:36:04,339 --> 00:36:05,735 And hit his head? 713 00:36:06,205 --> 00:36:07,205 Yeah. 714 00:36:09,160 --> 00:36:10,645 I went to check on him. 715 00:36:11,415 --> 00:36:12,780 Wasn't breathing. 716 00:36:15,065 --> 00:36:17,710 So you decided to make it look like an accident. 717 00:36:20,070 --> 00:36:21,285 I did. 718 00:36:23,640 --> 00:36:25,010 And when that didn't work, 719 00:36:25,035 --> 00:36:28,570 you decided to direct suspicion onto Dr. Naismith. 720 00:36:29,170 --> 00:36:31,370 I knew you would never find him guilty. 721 00:36:32,020 --> 00:36:34,645 I just needed some time. 722 00:36:37,165 --> 00:36:39,395 So that you andd Miss Stewart could leave town. 723 00:36:39,415 --> 00:36:42,076 But she didn't know anything about any of this. 724 00:36:42,177 --> 00:36:43,410 On my word. 725 00:36:44,470 --> 00:36:47,248 You killed a man for her and she knew nothing of it? 726 00:36:48,610 --> 00:36:50,725 I wanted to give her 727 00:36:51,019 --> 00:36:53,215 the life she deserved. 728 00:36:54,585 --> 00:36:56,357 I love her. I... 729 00:36:57,730 --> 00:36:59,370 I've always loved her. 730 00:37:02,110 --> 00:37:05,740 I couldn't bear to see Daisy living the life she was living. 731 00:37:06,440 --> 00:37:09,940 I was going to give her the money and we would, 732 00:37:09,980 --> 00:37:11,575 we were going to leave town. 733 00:37:13,635 --> 00:37:15,643 You were buying her affections, 734 00:37:16,440 --> 00:37:18,110 not much different than Mr. McKenzie. 735 00:37:18,130 --> 00:37:19,430 I was going to give her the money 736 00:37:19,455 --> 00:37:21,082 whether she wanted me or not. 737 00:37:22,351 --> 00:37:25,345 I didn't want any of this to happen! 738 00:37:28,290 --> 00:37:29,855 You won't hang for it. 739 00:37:30,475 --> 00:37:32,960 What will, uh, happen to her? 740 00:37:33,770 --> 00:37:36,050 If she's truly innocent, nothing. 741 00:37:38,750 --> 00:37:39,800 Thank you. 742 00:37:49,044 --> 00:37:50,085 Right. 743 00:37:50,165 --> 00:37:52,730 Now, I've given this a great deal of thought, Julia. 744 00:37:52,760 --> 00:37:53,970 Obviously. 745 00:37:54,080 --> 00:37:56,200 The key to winning at this game 746 00:37:56,218 --> 00:38:00,145 is understanding the underlying scientific principles. 747 00:38:00,240 --> 00:38:03,655 Take, for example, shooting the ball 748 00:38:04,065 --> 00:38:05,426 at the basket. 749 00:38:05,665 --> 00:38:06,795 In the basket. 750 00:38:07,290 --> 00:38:10,125 Yes Julia, in the basket. 751 00:38:10,150 --> 00:38:12,095 Now I've done some rough calculations. 752 00:38:12,150 --> 00:38:15,075 The average height of each of the boys on the team 753 00:38:15,140 --> 00:38:17,210 is five foot, four inches. 754 00:38:17,300 --> 00:38:18,730 Arms extended overhead 755 00:38:18,755 --> 00:38:21,415 increases that average to six foot, ten inches. 756 00:38:21,435 --> 00:38:23,885 Leaving a gap from the tip of their fingers 757 00:38:23,915 --> 00:38:27,650 to the top of the basket 758 00:38:27,990 --> 00:38:29,517 of three feet, 759 00:38:29,680 --> 00:38:31,285 give or take a few inches. 760 00:38:31,360 --> 00:38:33,621 Obviously. 761 00:38:35,775 --> 00:38:36,785 Sir? 762 00:38:37,326 --> 00:38:39,025 Has your team won a game yet? 763 00:38:41,150 --> 00:38:43,492 - No. - You think you two are helping? 764 00:38:43,780 --> 00:38:46,673 Well, we are trying. 765 00:38:46,729 --> 00:38:48,161 A word of advice... 766 00:38:48,737 --> 00:38:50,217 How are you qualified? 767 00:38:50,260 --> 00:38:52,829 Well, I've spent my entire life in locker rooms. 768 00:38:53,117 --> 00:38:55,242 You need to let the coach coach the team. 769 00:38:55,279 --> 00:38:57,385 The boys need one voice to listen to. 770 00:38:57,710 --> 00:38:59,204 Let the man lead. 771 00:39:02,551 --> 00:39:03,751 I suppose you're right. 772 00:39:03,852 --> 00:39:05,219 Yeah, I know I'm right. 773 00:39:05,320 --> 00:39:06,967 By the way, what's your team name? 774 00:39:07,736 --> 00:39:09,843 Well, we don't have a name yet. 775 00:39:09,924 --> 00:39:11,442 Team needs a name, 776 00:39:12,611 --> 00:39:16,580 something fierce. Like... Raptors. 777 00:39:17,566 --> 00:39:18,905 Raptors? 778 00:39:18,949 --> 00:39:21,505 Trust me. It'll catch on one day. 779 00:39:28,360 --> 00:39:31,008 - Who was that man? - Must be from the circus. 780 00:39:31,546 --> 00:39:33,600 At any rate, the distance... 781 00:39:33,937 --> 00:39:35,694 Here we go, lads! 782 00:39:37,637 --> 00:39:40,254 Quick passes! Keep passing! 783 00:39:43,026 --> 00:39:44,291 Oh! 784 00:39:44,393 --> 00:39:46,077 Foul! 785 00:39:46,308 --> 00:39:47,795 Referee! 786 00:39:48,765 --> 00:39:51,040 Freddie! Are you all right? 787 00:39:51,402 --> 00:39:52,646 Can you play? 788 00:39:52,934 --> 00:39:54,420 I don't think so, sir. 789 00:39:54,620 --> 00:39:56,771 We forfeit unless we field a full team. 790 00:39:59,252 --> 00:40:00,508 I'll play. 791 00:40:01,664 --> 00:40:02,910 Are you sure? 792 00:40:04,679 --> 00:40:06,839 We're not going to lose by forfeit. 793 00:40:08,383 --> 00:40:10,939 Now, young Harry, 794 00:40:11,433 --> 00:40:15,038 - what you need to do here... - Ah, Dr. Naismith, please. 795 00:40:15,190 --> 00:40:16,695 I'm coaching this team. 796 00:40:17,025 --> 00:40:20,119 Harry, just do your best. 797 00:40:27,169 --> 00:40:28,302 William. 798 00:40:28,488 --> 00:40:30,844 I can see. I can see. 799 00:40:31,100 --> 00:40:33,076 Here we go! Come on! 800 00:40:35,926 --> 00:40:38,232 Nose over toes, nose over toes, 801 00:40:38,332 --> 00:40:40,482 nose over toes, nose over toes. 802 00:40:43,288 --> 00:40:44,952 I think he broke his ankle! 803 00:40:44,969 --> 00:40:45,986 Julia! 804 00:40:46,575 --> 00:40:48,294 Somebody get him! 805 00:40:49,494 --> 00:40:52,207 Harry, we're running out of time, take the shot! 806 00:41:15,644 --> 00:41:17,319 We won a game! 807 00:41:24,826 --> 00:41:26,112 That's my son. 808 00:41:26,262 --> 00:41:27,944 That's my son. 809 00:41:28,438 --> 00:41:31,006 Well done, lads. Great effort. Excellent. 810 00:41:31,032 --> 00:41:33,001 - Nice shot, squirt. - Thanks. 811 00:41:34,101 --> 00:41:35,575 Nicely done, Harry. 812 00:41:35,638 --> 00:41:37,119 It was a one in a million shot. 813 00:41:37,138 --> 00:41:40,040 Well, sometimes, young Murdoch, that's all it takes. 814 00:41:41,675 --> 00:41:43,400 Well done! 815 00:41:46,457 --> 00:41:51,457 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 57897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.