Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:00:24,090 --> 00:00:25,325
Well done.
3
00:00:25,392 --> 00:00:26,760
You are improving.
4
00:00:26,826 --> 00:00:28,228
Or I've regressed.
5
00:00:28,294 --> 00:00:29,629
Well,
I don't know about that.
6
00:00:29,696 --> 00:00:31,231
You nearly got me
with that flèche.
7
00:00:31,297 --> 00:00:32,399
Well,
8
00:00:32,465 --> 00:00:34,134
I'm off to ice
all these bruises
9
00:00:34,200 --> 00:00:35,034
you dealt me.
10
00:00:35,101 --> 00:00:36,269
Same time next week?
11
00:00:36,336 --> 00:00:38,204
Yeah,
I look forward to it, Kim.
12
00:00:39,506 --> 00:00:40,440
Magnum.
13
00:00:40,507 --> 00:00:41,775
Hey, Kim.
How are you?
14
00:00:41,841 --> 00:00:42,776
Looking good, man.
15
00:00:42,842 --> 00:00:44,544
Looking good.
16
00:00:44,611 --> 00:00:47,046
Magnum, what are you doing here?
Uh, it's-it's a funny story.
17
00:00:47,113 --> 00:00:49,516
I actually saw "fencing"
on the calendar,
18
00:00:49,582 --> 00:00:51,518
and I figured that,
you know, given my role as
19
00:00:51,584 --> 00:00:53,353
head of security, I should
probably show up, right?
20
00:00:53,420 --> 00:00:54,788
Right. Wrong sort of fencing.
21
00:00:54,854 --> 00:00:56,322
And, uh, either way,
you're 30 minutes late.
22
00:00:56,389 --> 00:00:58,425
Also, I'm just kidding,
23
00:00:58,491 --> 00:00:59,659
but I was very happy
24
00:00:59,726 --> 00:01:00,827
I saw that whole exchange,
I mean...
25
00:01:00,894 --> 00:01:02,128
it's pretty impressive.
26
00:01:02,195 --> 00:01:03,430
Although, you know,
fencing,
27
00:01:03,496 --> 00:01:05,365
I hear, is one of
the easier sports
28
00:01:05,432 --> 00:01:06,800
to get into in the Olympics.
29
00:01:06,866 --> 00:01:09,235
Something about it
not requiring much skill.
30
00:01:09,302 --> 00:01:10,437
I know what you're doing,
Magnum.
31
00:01:10,503 --> 00:01:12,105
You're trying to bait me
32
00:01:12,172 --> 00:01:13,706
into challenging you to a bout.
It won't work.
33
00:01:13,773 --> 00:01:15,508
No, w-why would I do that?
34
00:01:15,575 --> 00:01:16,743
I mean, you're obviously
35
00:01:16,810 --> 00:01:18,244
a skilled fencer.
36
00:01:18,311 --> 00:01:19,512
I wouldn't stand a chance
against you.
37
00:01:19,579 --> 00:01:21,181
Although, I mean, yeah.
38
00:01:21,247 --> 00:01:23,450
I guess we'll never really know.
39
00:01:23,516 --> 00:01:25,518
Will we?
Okay.
40
00:01:25,585 --> 00:01:27,554
All right.
41
00:01:29,422 --> 00:01:30,824
First to ten points.
Okay.
42
00:01:30,890 --> 00:01:33,126
But what's the point?
43
00:01:33,193 --> 00:01:34,227
Every time I stick you
with the tip
44
00:01:34,294 --> 00:01:36,162
of my foil,
it's a point.
45
00:01:36,229 --> 00:01:37,330
But I wouldn't worry.
46
00:01:37,397 --> 00:01:39,265
It's not gonna take long.
En garde.
47
00:01:44,270 --> 00:01:46,206
I stand corrected.
Did I tell you
48
00:01:46,272 --> 00:01:49,108
I had extensive edged weapons
training in the service?
49
00:01:49,175 --> 00:01:52,245
Although the swords weren't
really bendy like this.
50
00:01:52,312 --> 00:01:53,546
♪ ♪
51
00:02:06,693 --> 00:02:07,894
That's a penalty.
52
00:02:07,961 --> 00:02:09,696
You broke the rules.
What rules?
53
00:02:09,762 --> 00:02:11,598
You can't touch my body
with your body.
54
00:02:11,664 --> 00:02:12,799
You touched me first.
55
00:02:12,866 --> 00:02:14,434
In fact, you're still
touching me.
56
00:02:14,501 --> 00:02:15,735
I did not touch you.
57
00:02:15,802 --> 00:02:16,803
I would never touch you.
58
00:02:16,870 --> 00:02:18,137
Why? Is it not a dream?
59
00:02:19,205 --> 00:02:20,473
Touché.
60
00:02:22,609 --> 00:02:23,877
Okay, uh...
61
00:02:23,943 --> 00:02:25,378
We're gonna have to
call this a draw,
62
00:02:25,445 --> 00:02:26,546
because my old friend
is calling me
63
00:02:26,613 --> 00:02:27,914
and he really
wants to see me.
64
00:02:27,981 --> 00:02:29,415
Well, that's convenient.
65
00:02:29,482 --> 00:02:31,284
No. We actually have to go
together.
66
00:02:31,351 --> 00:02:32,785
If he wants to see me
this badly,
67
00:02:32,852 --> 00:02:33,820
it probably means there's
a job for us. Come on.
68
00:02:36,589 --> 00:02:38,324
♪ ♪
69
00:02:41,528 --> 00:02:43,596
♪ Grab your coat ♪
70
00:02:43,663 --> 00:02:45,765
♪ And get your hat ♪
71
00:02:45,832 --> 00:02:50,837
♪ Leave your worry
on the doorstep ♪
72
00:02:50,904 --> 00:02:54,607
♪ Just direct your feet ♪
73
00:02:54,674 --> 00:02:56,809
♪ To the sunny ♪
74
00:02:58,378 --> 00:03:02,515
♪ Sunny side of the street. ♪
75
00:03:03,983 --> 00:03:05,385
So...
76
00:03:05,451 --> 00:03:06,953
What do you think?
77
00:03:07,020 --> 00:03:08,788
Well, I think that if I wanted
to be in the business
78
00:03:08,855 --> 00:03:11,558
of appraising instruments,
I would've opened a pawn shop.
79
00:03:11,624 --> 00:03:12,959
A '72 Kamaka,
in that condition,
80
00:03:13,026 --> 00:03:14,761
is easily worth three grand.
81
00:03:14,827 --> 00:03:16,429
Throw in the 600
cash I brought,
82
00:03:16,496 --> 00:03:18,431
and that's just enough
to cover the collateral
83
00:03:18,498 --> 00:03:19,966
on the bond.
84
00:03:20,033 --> 00:03:22,302
All right, I'll post bond
and make sure he's released
85
00:03:22,368 --> 00:03:23,836
by the end of the day.
Thanks, Melvin.
86
00:03:23,903 --> 00:03:25,371
You're a lifesaver.
87
00:03:28,341 --> 00:03:29,976
Oh, there he is.
88
00:03:30,043 --> 00:03:31,244
Best P.I. on the island.
89
00:03:31,311 --> 00:03:33,346
Or the best P.I.
90
00:03:33,413 --> 00:03:34,581
that would take your call
91
00:03:34,647 --> 00:03:35,949
on a short notice, huh?
92
00:03:36,015 --> 00:03:37,483
Good to see you.
You, too.
93
00:03:37,550 --> 00:03:39,586
Uh, Higgins, this is...
94
00:03:39,652 --> 00:03:41,821
The one and only Melvin Machado.
95
00:03:41,888 --> 00:03:42,855
It's pleasure to make
your acquaintance.
96
00:03:42,922 --> 00:03:44,691
You, too.
Yeah.
97
00:03:44,757 --> 00:03:46,626
Melvin threw
a lot of work my way
98
00:03:46,693 --> 00:03:48,428
early on when I was
trying to get started.
99
00:03:48,494 --> 00:03:50,229
If it wasn't for those
early skip tracing jobs,
100
00:03:50,296 --> 00:03:53,700
I probably would not have
been able to stay afloat.
101
00:03:53,766 --> 00:03:55,535
Well, I'm glad
you remember that,
102
00:03:55,602 --> 00:03:56,936
'cause I was actually hoping
you could return the favor.
103
00:03:57,003 --> 00:03:58,438
Of course. What do you need?
104
00:03:58,504 --> 00:04:00,640
One of my clients
missed her court date.
105
00:04:00,707 --> 00:04:01,941
If I don't produce her
106
00:04:02,008 --> 00:04:03,376
in the next 24 hours,
I'm out
107
00:04:03,443 --> 00:04:04,510
the entire 250K bond.
108
00:04:04,577 --> 00:04:06,346
Two-fifty? Ouch.
109
00:04:06,412 --> 00:04:08,281
Don't you
usually have five days
110
00:04:08,348 --> 00:04:10,750
to return a skip
before the bail is forfeited?
111
00:04:10,817 --> 00:04:12,652
All right, I'm gonna be honest
with you.
112
00:04:12,719 --> 00:04:14,454
I had someone else
on the job originally,
113
00:04:14,520 --> 00:04:17,457
but the guy went AWOL on me
after asking for a cash advance.
114
00:04:18,491 --> 00:04:19,993
Who is it?
Jimmy Wu.
115
00:04:20,059 --> 00:04:21,794
Okay, Jimmy Wu. He's good
at getting his guy.
116
00:04:21,861 --> 00:04:22,929
Although he does have
117
00:04:22,996 --> 00:04:24,564
his share of vices.
118
00:04:24,631 --> 00:04:25,965
He's probably already
blown that advance
119
00:04:26,032 --> 00:04:27,600
betting on college hoops
120
00:04:27,667 --> 00:04:28,868
and is sleeping off
a hangover somewhere.
121
00:04:28,935 --> 00:04:30,503
Yeah.
122
00:04:30,570 --> 00:04:32,905
In retrospect,
agreeing to that cash advance
123
00:04:32,972 --> 00:04:34,540
was probably not
my best decision.
124
00:04:34,607 --> 00:04:35,608
Neither was posting bond
125
00:04:35,675 --> 00:04:37,644
for this skip.
126
00:04:37,710 --> 00:04:40,546
But she seemed
like a safe bet.
127
00:04:40,613 --> 00:04:43,549
You know, ties to the island,
low flight risk.
128
00:04:45,018 --> 00:04:46,519
Stella Torres.
129
00:04:46,586 --> 00:04:47,787
And what's she out on bail for?
130
00:04:47,854 --> 00:04:49,489
About six months back,
she gets pulled over
131
00:04:49,555 --> 00:04:50,857
for speeding.
132
00:04:50,923 --> 00:04:52,692
The cops find an unlicensed gun,
a bunch of cash.
133
00:04:52,759 --> 00:04:55,361
And just to make matters worse,
she resists arrest.
134
00:04:56,462 --> 00:05:01,434
Even still, $250,000 is
the kind of bail they set for...
135
00:05:01,501 --> 00:05:02,869
serious felonies like murder.
136
00:05:02,935 --> 00:05:04,303
Do you have any idea
why it was set so high?
137
00:05:04,370 --> 00:05:05,872
Couldn't tell you.
138
00:05:05,938 --> 00:05:08,041
What I do know is
I can't afford to eat
139
00:05:08,107 --> 00:05:10,076
a quarter-million-dollar loss.
140
00:05:10,143 --> 00:05:12,045
If you don't bring Ms. Torres
back by the end of the day,
141
00:05:12,111 --> 00:05:14,313
I could lose my business.
142
00:05:14,380 --> 00:05:15,848
Well, obviously,
we can't make any guarantees,
143
00:05:15,915 --> 00:05:17,517
but we will do everything we can
144
00:05:17,583 --> 00:05:18,918
to get your skip back.
145
00:05:18,985 --> 00:05:20,520
That's a promise.
146
00:05:20,586 --> 00:05:22,321
Thanks, kid.
147
00:05:24,157 --> 00:05:25,525
Okay.
148
00:05:25,591 --> 00:05:26,993
You got all your
textbooks, right?
149
00:05:27,060 --> 00:05:28,561
Yeah.
If they weighed any more,
150
00:05:28,628 --> 00:05:30,029
they might dislocate
my shoulder.
151
00:05:30,096 --> 00:05:31,698
Okay, what about
everything else?
152
00:05:31,764 --> 00:05:32,999
Pencils and pens?
153
00:05:33,066 --> 00:05:34,600
Yep.
Okay.
154
00:05:34,667 --> 00:05:36,636
Uh, notebooks and binders?
155
00:05:36,703 --> 00:05:38,371
Check and check.
Okay.
156
00:05:38,438 --> 00:05:40,339
You got a "snickity snack"
for recess?
157
00:05:40,406 --> 00:05:41,874
It's high school, dude.
158
00:05:41,941 --> 00:05:43,643
I'm pretty sure
there's no recess.
159
00:05:43,710 --> 00:05:44,877
Right.
160
00:05:44,944 --> 00:05:47,080
What am I thinking?
Uh...
161
00:05:47,980 --> 00:05:49,782
What's that for?
162
00:05:49,849 --> 00:05:52,452
Well, you're too good for my
honey-glazed turkey and Swiss,
163
00:05:52,518 --> 00:05:53,720
so I'm guessing you're gonna
have to grab something
164
00:05:53,786 --> 00:05:54,954
from the cafeteria.
165
00:05:55,021 --> 00:05:56,456
I can't take your money.
166
00:05:57,890 --> 00:05:58,958
Not after everything
you've already done for me.
167
00:05:59,025 --> 00:06:00,593
Look, if this whole
168
00:06:00,660 --> 00:06:02,462
foster thing is gonna
work, then you gonna have
169
00:06:02,528 --> 00:06:03,896
to get comfortable
with me looking out for you.
170
00:06:04,931 --> 00:06:06,065
With that said,
171
00:06:06,132 --> 00:06:07,667
I'm only springing for lunch
172
00:06:07,734 --> 00:06:10,002
'cause it's
your first day.
173
00:06:10,069 --> 00:06:11,370
Tomorrow, it's peanut butter
and jelly.
174
00:06:11,437 --> 00:06:12,972
All right.
175
00:06:13,039 --> 00:06:14,941
Thanks.
176
00:06:15,007 --> 00:06:16,476
I really do appreciate it.
177
00:06:17,543 --> 00:06:19,946
You know, it's totally normal
178
00:06:20,012 --> 00:06:22,115
to be a little nervous.
179
00:06:22,181 --> 00:06:23,850
But if you've been
180
00:06:23,916 --> 00:06:25,651
fending for yourself
out here in the streets,
181
00:06:25,718 --> 00:06:28,054
then high school
should be a breeze.
182
00:06:28,121 --> 00:06:30,089
Look, just be yourself
183
00:06:30,156 --> 00:06:33,526
and people will see
what a solid dude you are.
184
00:06:35,962 --> 00:06:37,497
Do you even remember
what high school was like?
185
00:06:37,563 --> 00:06:39,065
Must have been, like,
186
00:06:39,132 --> 00:06:40,833
40 years ago?
187
00:06:40,900 --> 00:06:42,635
Oh.
188
00:06:42,702 --> 00:06:44,070
All right, I'm off.
Give me my 20 back.
189
00:06:44,137 --> 00:06:45,471
Uh, no, no, no.
Hold on, hold on.
190
00:06:45,538 --> 00:06:48,007
I got to take a photo first.
191
00:06:48,074 --> 00:06:49,408
All right.
192
00:06:54,213 --> 00:06:55,782
You can't be serious.
193
00:06:55,848 --> 00:06:57,950
Oh, I'm dead serious.
194
00:06:58,017 --> 00:06:59,919
Hold it up.
195
00:06:59,986 --> 00:07:02,722
Ah.
196
00:07:02,789 --> 00:07:04,157
Hold on.
197
00:07:04,223 --> 00:07:06,459
Ah. Yeah, yeah.
198
00:07:06,526 --> 00:07:07,727
Ow!
199
00:07:07,794 --> 00:07:09,562
Okay, enough
with the pictures now?
200
00:07:09,629 --> 00:07:11,197
Hey.
201
00:07:11,264 --> 00:07:13,099
Heard you're starting
classes at McKinley today.
202
00:07:13,166 --> 00:07:14,834
My son Dennis is a senior.
203
00:07:14,901 --> 00:07:15,935
Said he'd catch up
with you today
204
00:07:16,002 --> 00:07:17,703
and show you the ropes.
See?
205
00:07:17,770 --> 00:07:19,605
There's one person
you know already.
206
00:07:19,672 --> 00:07:21,474
Thanks, Mr. Katsumoto.
207
00:07:27,947 --> 00:07:29,081
I'll see you, TC.
208
00:07:34,220 --> 00:07:36,622
"Mr. Katsumoto," huh?
Hey, I wish I could say
209
00:07:36,689 --> 00:07:39,759
I taught the kid his manners,
but he came that way.
210
00:07:39,826 --> 00:07:42,128
Well, I'm glad to see things
are working out.
211
00:07:42,195 --> 00:07:43,763
Well, that's all thanks
to your advice.
212
00:07:43,830 --> 00:07:46,933
Look, I know I didn't
appreciate it at the time,
213
00:07:46,999 --> 00:07:48,668
but you clearly had everyone's
best interests in mind
214
00:07:48,734 --> 00:07:50,469
when you pushed me
to help Cade
215
00:07:50,536 --> 00:07:51,737
the right way.
216
00:07:51,804 --> 00:07:53,239
And that's actually
why I'm here.
217
00:07:53,306 --> 00:07:55,474
Got a phone call from
Social Services yesterday.
218
00:07:55,541 --> 00:07:59,011
Before the agency can
approve your application,
219
00:07:59,078 --> 00:08:01,747
they need to be sure that
a reasonable effort's been made
220
00:08:01,814 --> 00:08:05,017
to locate and notify
Cade's mother Monica Jensen.
221
00:08:05,084 --> 00:08:06,853
Just wanted to let you
know that I'm gonna be
222
00:08:06,919 --> 00:08:08,921
spending the day
trying to track the woman down.
223
00:08:10,923 --> 00:08:13,659
Okay. Thanks for the heads-up.
224
00:08:13,726 --> 00:08:15,895
Of course.
225
00:08:18,064 --> 00:08:19,899
Hey, Gordie.
226
00:08:19,966 --> 00:08:21,500
H-Hold up.
227
00:08:25,638 --> 00:08:27,607
Look, if Cade's mother's
out there...
228
00:08:29,075 --> 00:08:30,276
...I want to help you find her.
229
00:08:32,979 --> 00:08:34,247
You sure about that?
230
00:08:35,848 --> 00:08:38,184
Yeah.
231
00:08:38,251 --> 00:08:38,851
So where do we start?
232
00:08:40,586 --> 00:08:42,788
♪ ♪
233
00:09:02,842 --> 00:09:04,176
So I ran our skip's cell.
234
00:09:04,243 --> 00:09:05,611
It seems there is one number
235
00:09:05,678 --> 00:09:06,846
that she called
rather frequently
236
00:09:06,913 --> 00:09:08,981
but it's unlisted.
237
00:09:09,048 --> 00:09:10,549
Give it a call.
Yeah.
238
00:09:13,886 --> 00:09:15,621
You've
reached Sergeant Wayne Nix
239
00:09:15,688 --> 00:09:17,023
with HPD's Narcotics
and Vice Division.
240
00:09:17,089 --> 00:09:18,224
Please leave a message.
241
00:09:18,291 --> 00:09:20,593
Why would Stella be
in regular contact
242
00:09:20,660 --> 00:09:21,961
with an HPD
Narcotics officer?
243
00:09:22,028 --> 00:09:24,063
There's only one
way to find out.
244
00:09:29,235 --> 00:09:31,237
Hello.
Hi.
Hi.
245
00:09:31,304 --> 00:09:32,905
My name is Thomas Magnum
and this is my partner
246
00:09:32,972 --> 00:09:35,708
Juliet Higgins. We're
private investigators,
247
00:09:35,775 --> 00:09:38,277
and we'd love to have a word
with Sergeant Nix if possible.
248
00:09:38,344 --> 00:09:40,713
Mm. He's still asleep.
249
00:09:40,780 --> 00:09:42,982
Is there something
that I can help you with?
250
00:09:43,049 --> 00:09:44,784
It's okay, hon. I'm up.
251
00:09:44,850 --> 00:09:46,619
Come on in.
252
00:09:46,686 --> 00:09:48,287
Can I get you all some coffee?
253
00:09:48,354 --> 00:09:49,588
Think we're good, thank you.
254
00:09:49,655 --> 00:09:51,724
Thank you, though.
255
00:09:51,791 --> 00:09:53,326
Hey.
256
00:09:53,392 --> 00:09:55,728
Sorry I'm not more presentable.
257
00:09:55,795 --> 00:09:58,230
Was up late working a drug raid.
258
00:09:58,297 --> 00:10:00,266
So, how can I help you guys?
259
00:10:00,333 --> 00:10:03,002
We've been hired to track down
a skip named Stella Torres.
260
00:10:03,069 --> 00:10:04,837
Prior to her arrest,
she seemed
261
00:10:04,904 --> 00:10:06,372
to have a lot of contact
with you.
262
00:10:06,439 --> 00:10:07,640
That's true. She did.
263
00:10:07,707 --> 00:10:09,008
Mind if we ask why?
264
00:10:09,075 --> 00:10:11,610
Well, that arrest
wasn't Stella's first.
265
00:10:11,677 --> 00:10:14,380
A couple years back we busted
her for possession with, uh,
266
00:10:14,447 --> 00:10:16,015
intent to distribute.
267
00:10:16,082 --> 00:10:18,351
She was looking
at five years mandatory.
268
00:10:18,417 --> 00:10:19,852
And that was all the leverage
we needed
269
00:10:19,919 --> 00:10:21,921
to get her to work for us.
270
00:10:21,988 --> 00:10:23,255
Mm. Okay, so she was
271
00:10:23,322 --> 00:10:24,824
a criminal informant?
Yeah.
272
00:10:24,890 --> 00:10:26,892
She was good at it, too.
273
00:10:26,959 --> 00:10:30,663
But it's usually just a matter
of time before a C.I. slips up
274
00:10:30,730 --> 00:10:33,199
and reverts to their old ways.
275
00:10:33,265 --> 00:10:35,101
Stella was pulled over
276
00:10:35,167 --> 00:10:38,637
with an unlicensed
gun, 30K in cash.
277
00:10:38,704 --> 00:10:40,673
The kind of money you
use for a drug buy.
278
00:10:40,740 --> 00:10:43,142
I could've gotten
her off if she hadn't
279
00:10:43,209 --> 00:10:45,177
assaulted the
arresting officer.
280
00:10:45,244 --> 00:10:46,645
Ah.
281
00:10:46,712 --> 00:10:47,847
We knew that she had
resisted arrest,
282
00:10:47,913 --> 00:10:49,382
but assaulting a cop
would explain
283
00:10:49,448 --> 00:10:50,983
her high bail amount.
284
00:10:51,050 --> 00:10:53,252
Stella's meltdown
landed her in lockdown,
285
00:10:53,319 --> 00:10:55,021
and before I even had
a chance to check on her,
286
00:10:55,087 --> 00:10:57,757
she had posted and disappeared.
287
00:10:57,823 --> 00:10:59,692
So you're not surprised
she skipped her court date.
288
00:10:59,759 --> 00:11:02,328
The surprise would've been
if she actually showed.
289
00:11:02,395 --> 00:11:04,130
Especially since she split
for the mainland months ago.
290
00:11:05,364 --> 00:11:06,899
What makes you think that?
291
00:11:06,966 --> 00:11:08,367
It appears as though
Stella left the island
292
00:11:08,434 --> 00:11:10,069
shortly after her arrest,
293
00:11:10,136 --> 00:11:12,138
and has been bouncing around
the country ever since.
294
00:11:12,204 --> 00:11:13,973
As of three days ago,
she was in Atlanta.
295
00:11:14,040 --> 00:11:16,242
Well, hold on.
Go back to that picture
296
00:11:16,308 --> 00:11:17,710
right there.
297
00:11:17,777 --> 00:11:19,445
Uh, right there,
that's the River Walk
298
00:11:19,512 --> 00:11:21,080
in San Antonio.
299
00:11:21,147 --> 00:11:22,715
You notice how this grass
is covered in pollen?
300
00:11:22,782 --> 00:11:24,450
Okay, so?
301
00:11:24,517 --> 00:11:26,152
Well, anybody's who's spent time
in San Antonio knows
302
00:11:26,218 --> 00:11:28,888
that that pollen comes
from mountain cedar trees.
303
00:11:28,954 --> 00:11:29,922
In the fall.
304
00:11:31,791 --> 00:11:33,926
And the photo
was posted in August.
305
00:11:37,496 --> 00:11:39,999
According to the metadata,
the photo was taken
306
00:11:40,066 --> 00:11:41,867
in 2019.
307
00:11:41,934 --> 00:11:43,836
I-I bet if you looked at all
her pictures, they all predate
308
00:11:43,903 --> 00:11:45,137
her arrest.
309
00:11:45,204 --> 00:11:46,839
So Stella is trying
to make it look
310
00:11:46,906 --> 00:11:48,207
as if she's on the mainland
when, in actuality,
311
00:11:48,274 --> 00:11:49,842
she never left the island.
312
00:11:49,909 --> 00:11:50,976
I mean, it makes sense.
Once you're on bail,
313
00:11:51,043 --> 00:11:52,078
you can't leave the island.
314
00:11:55,081 --> 00:11:57,016
What is it?
315
00:11:57,083 --> 00:11:58,350
Stella started posting
316
00:11:58,417 --> 00:12:00,719
these travel photos
months ago, right?
317
00:12:00,786 --> 00:12:02,822
The fact that this ruse
started just after
318
00:12:02,888 --> 00:12:04,457
she posted bail makes me think
that it's not just
319
00:12:04,523 --> 00:12:06,358
law enforcement
she's trying to mislead.
320
00:12:06,425 --> 00:12:07,927
We got to do a deep dive
on Stella,
321
00:12:07,993 --> 00:12:09,428
see if we can figure out
where she's staying.
322
00:12:09,495 --> 00:12:10,830
I'll hack into utilities,
see if there are
323
00:12:10,896 --> 00:12:12,865
any bills in her name.
324
00:12:12,932 --> 00:12:14,200
Look at that.
325
00:12:14,266 --> 00:12:15,401
She's been paying
an electricity bill
326
00:12:15,468 --> 00:12:18,003
at a house in Nanakuli.
327
00:12:34,286 --> 00:12:35,988
Magnum, over here.
328
00:12:38,591 --> 00:12:40,359
Well, that's a lot of blood.
329
00:12:47,600 --> 00:12:48,968
He's down.
330
00:12:58,144 --> 00:12:59,378
His pulse is dangerously low.
331
00:13:02,615 --> 00:13:04,250
No signal.
332
00:13:04,316 --> 00:13:06,285
That must be why
he couldn't call for help.
333
00:13:07,453 --> 00:13:08,854
Let's see if I can
find some I.D.
334
00:13:08,921 --> 00:13:10,322
Don't worry about it.
I know him.
335
00:13:10,389 --> 00:13:11,957
That's Jimmy Wu.
336
00:13:12,024 --> 00:13:14,026
The bounty hunter that
Melvin sent after Stella?
337
00:13:14,093 --> 00:13:16,162
So he didn't go AWOL
with Melvin's money, then.
338
00:13:16,228 --> 00:13:18,097
No, I think he found Stella
and she tried to kill him.
339
00:13:18,164 --> 00:13:19,465
I'm gonna go outside,
340
00:13:19,532 --> 00:13:20,966
see if I can find a signal
and call EMS.
341
00:13:21,033 --> 00:13:22,434
Okay.
342
00:13:42,388 --> 00:13:43,956
Hey, Lia.
343
00:13:44,023 --> 00:13:46,158
Thomas, what are you doing here?
Working a case.
344
00:13:46,225 --> 00:13:48,561
Looking for a skip
named Stella Torres
345
00:13:48,627 --> 00:13:50,262
and instead found
a bounty hunter shot
346
00:13:50,329 --> 00:13:51,363
and left for dead.
347
00:13:51,430 --> 00:13:53,065
It's sad.
348
00:13:53,132 --> 00:13:55,034
Well, it looks like your
skip tracing job just became
349
00:13:55,100 --> 00:13:57,169
my attempted murder case.
350
00:13:57,236 --> 00:13:59,071
And your skip
is our prime suspect.
351
00:13:59,138 --> 00:14:00,906
Well, I guess we're gonna have
to work together on this one.
352
00:14:00,973 --> 00:14:02,942
It worked out
pretty well last time.
353
00:14:04,376 --> 00:14:06,445
Let's not get
too far ahead of ourselves?
354
00:14:06,512 --> 00:14:08,113
Of course.
355
00:14:08,180 --> 00:14:10,583
Hey, where's Higgins?
356
00:14:25,531 --> 00:14:27,066
Bit of an odd time to be
looking for a snack.
357
00:14:27,132 --> 00:14:28,200
I take it
you've already been
358
00:14:28,267 --> 00:14:30,135
through the house.
What'd you find?
359
00:14:30,202 --> 00:14:33,138
Well, there's no food
in the refrigerator
360
00:14:33,205 --> 00:14:34,607
and the cupboards
are empty as well.
361
00:14:34,673 --> 00:14:37,176
I guess our girl isn't one
for dining at home.
362
00:14:37,243 --> 00:14:40,512
Maybe, or maybe she hasn't
been here in some time.
363
00:14:40,579 --> 00:14:44,083
It takes months for that much
sediment to build up in pipes.
364
00:14:44,149 --> 00:14:46,485
Okay, so if Stella
365
00:14:46,552 --> 00:14:49,221
wasn't here,
who shot the bounty hunter?
366
00:14:49,288 --> 00:14:51,156
Well, Stella was arrested
with 30K in cash
367
00:14:51,223 --> 00:14:52,891
and an unlicensed gun.
368
00:14:52,958 --> 00:14:54,560
According to the officer she
was working for as a C.I.,
369
00:14:54,627 --> 00:14:57,563
he seems to think that
money was for a drug deal.
370
00:14:57,630 --> 00:14:59,064
In which case,
Stella could be on the run
371
00:14:59,131 --> 00:15:00,165
from whoever that money
belonged to.
372
00:15:00,232 --> 00:15:01,367
Could be that person
373
00:15:01,433 --> 00:15:02,901
came looking
for her here
374
00:15:02,968 --> 00:15:04,169
and crossed paths
with the bounty hunter.
375
00:15:04,236 --> 00:15:06,272
The cop you spoke to,
what's his name?
376
00:15:06,338 --> 00:15:07,439
Uh, Sergeant Nix.
377
00:15:07,506 --> 00:15:09,041
He's with Narcotics.
378
00:15:09,108 --> 00:15:10,509
Okay, I'll check in with him.
379
00:15:10,576 --> 00:15:11,577
See if he has any idea
who Stella
380
00:15:11,644 --> 00:15:12,911
was moving drugs for.
381
00:15:12,978 --> 00:15:14,046
You find this girl,
382
00:15:14,113 --> 00:15:15,547
you let me know.
383
00:15:15,614 --> 00:15:16,982
Right away.
384
00:15:17,049 --> 00:15:18,417
Of course.
385
00:15:21,287 --> 00:15:23,455
Is it just me, or was Lia
acting cold back there?
386
00:15:23,522 --> 00:15:25,357
Perhaps.
387
00:15:25,424 --> 00:15:29,128
I don't get it. We both decided
it was best to end things.
388
00:15:29,194 --> 00:15:31,563
Yes, but I suspect she still has
389
00:15:31,630 --> 00:15:33,332
some residual feelings.
390
00:15:33,399 --> 00:15:35,200
You know, seeing you
triggers an emotional response,
391
00:15:35,267 --> 00:15:37,569
reminding her
of what you guys had.
392
00:15:37,636 --> 00:15:39,438
Just give her some time, she'll
sort through her feelings,
393
00:15:39,505 --> 00:15:41,206
and you guys will be fine.
394
00:15:41,273 --> 00:15:43,042
Now enough of your relationship
or the lack thereof.
395
00:15:43,108 --> 00:15:44,376
Look at what I found in
Stella's bathroom cabinet.
396
00:15:44,443 --> 00:15:47,446
Digoxin tablets.
397
00:15:47,513 --> 00:15:49,315
Heart medicine, right?
Yeah, for arrhythmia.
398
00:15:49,381 --> 00:15:51,216
But they have to be
taken every single day.
399
00:15:51,283 --> 00:15:53,485
And this prescription
expired months ago.
400
00:15:53,552 --> 00:15:55,354
So if we find out where
she refilled her prescription,
401
00:15:55,421 --> 00:15:57,089
maybe we find Stella.
402
00:16:00,459 --> 00:16:01,960
You know, if we find Monica,
403
00:16:02,027 --> 00:16:03,295
I'd like to ask her
how she could just
404
00:16:03,362 --> 00:16:04,997
abandon her kid like that.
405
00:16:05,064 --> 00:16:06,398
Well, it's hard to know what
the woman was going through.
406
00:16:06,465 --> 00:16:08,267
Yeah, I guess so.
407
00:16:08,334 --> 00:16:10,169
Hey, listen.
408
00:16:10,235 --> 00:16:12,171
I get why you came along.
409
00:16:12,237 --> 00:16:14,206
If I was in your situation,
I would want to be here, too.
410
00:16:14,273 --> 00:16:18,077
But if we find Monica, you got
to keep your emotions in check.
411
00:16:19,745 --> 00:16:20,679
Hey.
412
00:16:22,247 --> 00:16:23,982
Okay, what kind of car
are we looking for again?
413
00:16:24,049 --> 00:16:28,454
According to DMV records,
she owned a 1997 Toyota Camry.
414
00:16:28,520 --> 00:16:30,522
And why do we think it's here?
415
00:16:30,589 --> 00:16:33,158
Registration expired four years
ago, and there's no record
416
00:16:33,225 --> 00:16:34,760
of a change in ownership.
417
00:16:34,827 --> 00:16:36,095
That's it?
418
00:16:36,895 --> 00:16:39,365
Her VIN's the only lead
we got right now, okay?
419
00:16:40,399 --> 00:16:42,735
Okay, gumshoe.
420
00:16:42,801 --> 00:16:44,370
Here we go.
421
00:16:44,436 --> 00:16:47,539
Your Camry was reported
abandoned on Kalaloa
422
00:16:47,606 --> 00:16:51,009
near Pearl Harbor
on January 30, 2018.
423
00:16:51,076 --> 00:16:53,312
That's the same day
Monica split on Cade.
424
00:16:53,379 --> 00:16:55,581
And that part of town's known
as a high drug trafficking area.
425
00:16:55,647 --> 00:16:57,683
Any chance the
car's still here?
426
00:16:57,750 --> 00:17:00,519
I'm afraid not.
No one ever claimed it.
427
00:17:00,586 --> 00:17:02,187
And it was in such
poor condition,
428
00:17:02,254 --> 00:17:03,722
it was scrapped instead
of being sold at auction.
429
00:17:03,789 --> 00:17:05,657
So...
430
00:17:05,724 --> 00:17:08,193
that's it? Dead end?
431
00:17:08,260 --> 00:17:10,295
Maybe not. Standard procedure
is to photograph
432
00:17:10,362 --> 00:17:11,497
the contents of the car
before it's scrapped.
433
00:17:11,563 --> 00:17:13,031
You got anything in the file?
434
00:17:17,102 --> 00:17:18,270
I got to get back out there.
435
00:17:18,337 --> 00:17:20,572
Take your time.
Thank you.
436
00:17:20,639 --> 00:17:22,708
Thanks.
437
00:17:29,581 --> 00:17:31,417
Glass pipe,
burnt foil paper.
438
00:17:33,118 --> 00:17:34,686
I can't believe
he was living like that.
439
00:17:34,753 --> 00:17:37,055
He never told me about it.
440
00:17:38,657 --> 00:17:41,460
When I first found out
my sister was using,
441
00:17:41,527 --> 00:17:43,061
I didn't say a word to anyone.
442
00:17:43,128 --> 00:17:44,596
Told myself I was
respecting her privacy,
443
00:17:44,663 --> 00:17:47,266
but really, I was just ashamed.
444
00:17:49,635 --> 00:17:51,770
You see that?
445
00:17:51,837 --> 00:17:53,172
That looks like the stub
for a welfare check.
446
00:17:53,238 --> 00:17:55,741
Made out to an Ike Tonyan.
447
00:17:55,808 --> 00:17:57,309
Could be someone Monica
used to score with.
448
00:18:04,917 --> 00:18:06,752
Okay, looks like Stella's been
holing up in a cabin
449
00:18:06,819 --> 00:18:08,620
on the Ewa Forest Reserve.
450
00:18:12,758 --> 00:18:14,460
Hey, Lia.
You're on with me and Higgins.
451
00:18:14,526 --> 00:18:16,728
Any news?
Afraid so.
452
00:18:16,795 --> 00:18:19,398
I just got a call from the EMTs.
453
00:18:19,465 --> 00:18:21,099
Jimmy Wu died en route
454
00:18:21,166 --> 00:18:23,602
to the hospital.
455
00:18:23,669 --> 00:18:25,204
Here I am going around
456
00:18:25,270 --> 00:18:26,638
bad-mouthing the guy
like he ripped me off.
457
00:18:26,705 --> 00:18:28,707
The whole time he's bleeding
out somewhere
458
00:18:28,774 --> 00:18:31,310
on a job I sent him on.
459
00:18:31,376 --> 00:18:32,878
HPD is doing everything
that they can
460
00:18:32,945 --> 00:18:34,480
to apprehend
Jimmy's killer.
461
00:18:34,546 --> 00:18:36,882
And, look, we may have
a lead on Stella's location,
462
00:18:36,949 --> 00:18:40,819
so with any luck, we'll
have her in custody soon.
463
00:18:47,459 --> 00:18:49,261
What is it?
464
00:18:49,328 --> 00:18:52,264
I just got a text from Jimmy.
465
00:18:53,699 --> 00:18:55,567
He must have texted you
after he was shot.
466
00:18:55,634 --> 00:18:57,469
And then HPD
powered up the phone,
467
00:18:57,536 --> 00:18:59,738
and it finally got some signal
and the message came through.
468
00:18:59,805 --> 00:19:03,575
"QGR 417."
469
00:19:03,642 --> 00:19:05,377
That's a plate.
470
00:19:05,444 --> 00:19:07,646
The only reason Jimmy would have
to text Melvin that number
471
00:19:07,713 --> 00:19:10,282
is if it was a lead
on whoever shot him.
472
00:19:10,349 --> 00:19:11,783
Yeah, I mean, he must have
spotted somebody tailing him
473
00:19:11,850 --> 00:19:13,318
and wrote down the plate.
474
00:19:13,385 --> 00:19:15,187
Yeah.
475
00:19:15,254 --> 00:19:18,457
Okay, that license plate
is registered to...
476
00:19:19,491 --> 00:19:20,592
...Wayne Nix.
477
00:19:21,927 --> 00:19:23,929
Why would Sergeant Nix
be tailing the bounty hunter
478
00:19:23,996 --> 00:19:25,898
that was looking
for his former C.I.?
479
00:19:25,964 --> 00:19:27,499
I don't know,
but Sergeant Nix obviously
480
00:19:27,566 --> 00:19:29,234
wasn't being entirely
honest with us.
481
00:19:29,301 --> 00:19:30,903
We have to fill in Lia.
482
00:19:30,969 --> 00:19:32,838
Actually, I think we've got
to do more than that.
483
00:19:32,905 --> 00:19:34,573
I mean, Lia's already
484
00:19:34,640 --> 00:19:36,542
on shaky ground,
and now she's got to investigate
485
00:19:36,608 --> 00:19:37,876
a fellow officer?
486
00:19:37,943 --> 00:19:39,344
We have to make sure
she has somebody
487
00:19:39,411 --> 00:19:40,746
that she can trust.
488
00:19:40,812 --> 00:19:42,548
Good point.
489
00:19:42,614 --> 00:19:44,583
We also have to find
Stella fast
490
00:19:44,650 --> 00:19:46,451
or Melvin's gonna forfeit
his entire bail bond.
491
00:19:46,518 --> 00:19:49,955
Plus, I suspect Stella
might be in danger.
492
00:19:50,022 --> 00:19:51,957
Well, it's a good thing
there's two of us.
493
00:19:53,926 --> 00:19:56,428
I think I know why you're here.
494
00:19:56,495 --> 00:19:57,763
I powered up Jimmy Wu's
phone and saw the text
495
00:19:57,829 --> 00:19:59,464
he sent the bail bondsman.
496
00:19:59,531 --> 00:20:02,434
Sergeant Nix is involved in
this, I just don't know how.
497
00:20:02,501 --> 00:20:03,936
Here's what we do know.
498
00:20:04,002 --> 00:20:05,771
Nix either wanted to keep Wu
499
00:20:05,837 --> 00:20:08,574
from finding Stella or he
was looking for her himself.
500
00:20:08,640 --> 00:20:10,842
Those are the only reasons
he would have for tailing Wu.
501
00:20:10,909 --> 00:20:13,612
Yeah, except now I got to find
out why he wants the girl,
502
00:20:13,679 --> 00:20:14,880
and that means going up
503
00:20:14,947 --> 00:20:16,915
against a cop
who outranks me.
504
00:20:16,982 --> 00:20:19,451
I know your reputation has
taken a hit as of late.
505
00:20:19,518 --> 00:20:20,852
No, it's not just that.
506
00:20:20,919 --> 00:20:23,789
Narcotics and Homicide work
together all the time,
507
00:20:23,855 --> 00:20:26,892
so I don't even know which
detectives I can trust on this.
508
00:20:26,959 --> 00:20:30,228
Okay, well, now this
is our problem, all right?
509
00:20:30,295 --> 00:20:31,663
Thomas and I have both agreed
510
00:20:31,730 --> 00:20:32,864
that one of us should
help you look into Nix
511
00:20:32,931 --> 00:20:34,333
and get to the
bottom of this.
512
00:20:34,399 --> 00:20:35,834
And you drew the short straw?
513
00:20:35,901 --> 00:20:37,502
I...
514
00:20:37,569 --> 00:20:40,238
Relax.
515
00:20:40,305 --> 00:20:43,575
It's no secret things
are kind of awkward
516
00:20:43,642 --> 00:20:44,776
between me
and Thomas right now.
517
00:20:44,843 --> 00:20:45,911
Lia, for what it's worth,
518
00:20:45,978 --> 00:20:47,779
this was Thomas's idea.
519
00:20:47,846 --> 00:20:49,815
And the only reason
that he isn't here, too,
520
00:20:49,881 --> 00:20:54,252
is because we have a lead
on Stella's location.
521
00:20:54,319 --> 00:20:55,954
Wait, the last person
who went looking
522
00:20:56,021 --> 00:20:57,923
for Stella got himself killed.
523
00:20:57,990 --> 00:20:59,358
Thomas can't go there alone.
524
00:20:59,424 --> 00:21:01,627
He's not.
525
00:21:09,835 --> 00:21:13,338
Look at you,
all dressed for the occasion.
526
00:21:14,673 --> 00:21:15,707
Nice vest, by the way.
527
00:21:15,774 --> 00:21:18,410
Oh, this old thing?
528
00:21:18,477 --> 00:21:20,679
Also, thanks for parking
away from the house.
529
00:21:20,746 --> 00:21:22,681
Well, it's not my first rodeo.
530
00:21:22,748 --> 00:21:25,917
Wouldn't do us any good if the
skip saw us coming, would it?
531
00:21:50,075 --> 00:21:52,344
Hands where I can see them.
532
00:21:54,846 --> 00:21:56,782
My name is Thomas Magnum,
I'm a private investigator.
533
00:21:56,848 --> 00:21:58,717
I'm here to take you in
on an outstanding warrant
534
00:21:58,784 --> 00:22:01,486
for failure
to appear in court.
535
00:22:01,553 --> 00:22:03,689
Please. If Wayne
put you up to this,
536
00:22:03,755 --> 00:22:05,957
you can't let him know
that you found me.
537
00:22:07,059 --> 00:22:08,960
Look, no one's gonna
hurt you, okay?
538
00:22:10,062 --> 00:22:11,463
It's not me
that I'm worried about.
539
00:22:25,610 --> 00:22:26,845
When I first met Wayne,
540
00:22:26,912 --> 00:22:29,047
I thought he was
my saving grace.
541
00:22:29,114 --> 00:22:30,782
I'd just been arrested
on a drug charge,
542
00:22:30,849 --> 00:22:33,618
and with my priors,
I was looking at serious time.
543
00:22:33,685 --> 00:22:36,621
Taking the deal he offered
seemed like the smart move.
544
00:22:36,688 --> 00:22:37,923
Now I know it was
the worst mistake
545
00:22:37,989 --> 00:22:39,357
I've ever made
in my life.
546
00:22:39,424 --> 00:22:40,792
What happened?
547
00:22:40,859 --> 00:22:42,694
He'd put me in dangerous
situations and then use
548
00:22:42,761 --> 00:22:45,664
the intel I gave him
to rip off drug dealers.
549
00:22:45,731 --> 00:22:47,833
Yeah, he runs
the HPD drug task force,
550
00:22:47,899 --> 00:22:49,634
and if he's shady,
it's safe to assume
551
00:22:49,701 --> 00:22:50,836
half the guys
that work for him are, too.
552
00:22:50,902 --> 00:22:53,138
Wayne's untouchable.
553
00:22:53,205 --> 00:22:54,906
And he made sure
that I knew it, too.
554
00:22:54,973 --> 00:22:57,709
I was terrified of him.
555
00:22:57,776 --> 00:22:59,711
So when he started making
advances towards me,
556
00:22:59,778 --> 00:23:03,381
I just... went along with it.
557
00:23:05,150 --> 00:23:06,818
I'm sorry, Stella.
558
00:23:09,087 --> 00:23:12,624
When I couldn't see
a way out, I just...
559
00:23:12,691 --> 00:23:15,794
I started looking
for a different kind of escape.
560
00:23:15,861 --> 00:23:17,162
Almost started using again.
561
00:23:19,998 --> 00:23:21,433
But then...
562
00:23:22,801 --> 00:23:24,002
...he happened.
563
00:23:24,069 --> 00:23:26,037
And suddenly,
your life isn't the only one
564
00:23:26,104 --> 00:23:28,440
you're fighting for.
565
00:23:29,775 --> 00:23:31,610
He was the wake-up call
that I needed.
566
00:23:31,676 --> 00:23:34,112
I started making plans to leave,
567
00:23:34,179 --> 00:23:36,515
but then Wayne found out
about the baby.
568
00:23:36,581 --> 00:23:38,116
The cops he had
569
00:23:38,183 --> 00:23:40,118
trailing me must have seen me
visit the obstetrician.
570
00:23:41,753 --> 00:23:43,688
Wait, he had guys following you?
571
00:23:44,756 --> 00:23:46,158
All the time.
572
00:23:46,224 --> 00:23:49,694
When Wayne confronted
me about the pregnancy,
573
00:23:49,761 --> 00:23:52,197
I just grabbed some cash
and a gun and I ran.
574
00:23:52,264 --> 00:23:56,034
But before I could get far,
a squad car pulled me over.
575
00:23:56,101 --> 00:23:57,803
So the arresting officers
worked for Nix.
576
00:23:57,869 --> 00:23:59,738
That's why you put up a fight.
577
00:23:59,805 --> 00:24:01,840
Only, I didn't touch them.
578
00:24:01,907 --> 00:24:05,177
They made up the assault
charge to jack up my bail.
579
00:24:05,243 --> 00:24:07,579
It was Wayne
sending me a message.
580
00:24:08,647 --> 00:24:10,649
So, I posted bond
581
00:24:10,715 --> 00:24:12,050
and I've been hiding ever since,
582
00:24:12,117 --> 00:24:13,919
praying that Wayne
wouldn't find me.
583
00:24:15,854 --> 00:24:17,055
He got his C.I. pregnant?
584
00:24:17,122 --> 00:24:18,990
Yeah, a C.I.
he's been desperately
585
00:24:19,057 --> 00:24:20,125
trying to track down.
586
00:24:20,192 --> 00:24:21,793
Well, it's safe to say
587
00:24:21,860 --> 00:24:23,662
that he does not want Stella
to have this baby.
588
00:24:23,728 --> 00:24:25,997
I mean, it's easy for Nix
to deny the claims
589
00:24:26,064 --> 00:24:28,166
of a convicted felon,
590
00:24:28,233 --> 00:24:31,636
but it is awfully hard
to rebut a paternity test.
591
00:24:31,703 --> 00:24:33,738
Yeah, exactly.
If she gives birth,
592
00:24:33,805 --> 00:24:35,207
I.A.'s gonna be all over Nix.
593
00:24:35,273 --> 00:24:36,675
And all the shady stuff
he's done in the past
594
00:24:36,741 --> 00:24:38,476
is gonna come to light.
595
00:24:38,543 --> 00:24:39,778
Well, it's a good thing
you and Rick got to her first.
596
00:24:39,845 --> 00:24:41,179
Well, you know, obviously
597
00:24:41,246 --> 00:24:42,681
she's not very trusting
of law enforcement
598
00:24:42,747 --> 00:24:44,216
at the moment, so, uh,
to keep her safe,
599
00:24:44,282 --> 00:24:46,685
Rick and I are gonna
take her back to Robin's Nest
600
00:24:46,751 --> 00:24:47,886
until Nix is in custody.
601
00:24:47,953 --> 00:24:49,588
And in the meantime, Lia and I
602
00:24:49,654 --> 00:24:51,189
are gonna head back
to Nix's house.
603
00:24:51,256 --> 00:24:53,491
All right, well, stay safe,
both of you,
604
00:24:53,558 --> 00:24:54,793
and, uh, we'll be in touch.
605
00:24:54,860 --> 00:24:55,961
Yeah, we will.
606
00:24:59,331 --> 00:25:03,034
I think maybe it's possible
607
00:25:03,101 --> 00:25:04,936
I may have been a little cold
608
00:25:05,003 --> 00:25:06,972
toward Thomas.
Oh?
609
00:25:08,874 --> 00:25:10,709
I have, haven't I?
610
00:25:10,775 --> 00:25:12,844
I mean, things may not have
worked out between us but...
611
00:25:14,312 --> 00:25:16,081
He's still a good guy.
612
00:25:17,582 --> 00:25:19,117
He is.
613
00:25:19,184 --> 00:25:22,787
I mean, he can be completely
maddening to work with,
614
00:25:22,854 --> 00:25:24,890
but...
615
00:25:24,956 --> 00:25:26,191
at the end of the day,
there is nothing
616
00:25:26,258 --> 00:25:27,826
he wouldn't do for his friends.
617
00:25:29,194 --> 00:25:31,196
And, Lia, he does
consider you one of those.
618
00:25:32,731 --> 00:25:34,666
I guess I just need more time.
619
00:25:36,735 --> 00:25:38,169
It's still kind of raw,
you know?
620
00:25:38,236 --> 00:25:41,206
Yeah, I mean, as it should be.
621
00:25:41,273 --> 00:25:42,974
It hurts because,
622
00:25:43,041 --> 00:25:45,744
you know, what you guys had
really meant something.
623
00:25:45,810 --> 00:25:47,279
And as far as I'm concerned,
624
00:25:47,345 --> 00:25:49,814
those are the only relationships
worth pursuing.
625
00:25:51,883 --> 00:25:54,853
If I hadn't said this before,
I'm really grateful
626
00:25:54,920 --> 00:25:57,055
for your help
on this case.
627
00:25:57,122 --> 00:26:00,258
You haven't,
but you are welcome.
628
00:26:11,036 --> 00:26:12,737
Ike Tonyan?
629
00:26:12,804 --> 00:26:14,606
You have a minute?
630
00:26:14,673 --> 00:26:16,908
Uh, yeah, sure.
631
00:26:16,975 --> 00:26:19,811
Um, my N.A. group starts
in about five, though, so...
632
00:26:19,878 --> 00:26:21,212
No, this won't take long.
633
00:26:21,279 --> 00:26:22,147
We just want to know,
when's the last time
634
00:26:22,213 --> 00:26:24,049
you saw Monica Jensen?
635
00:26:29,087 --> 00:26:30,121
Hey, you okay?
636
00:26:34,759 --> 00:26:36,361
Sorry, uh...
637
00:26:36,428 --> 00:26:39,597
that was a lifetime ago.
638
00:26:39,664 --> 00:26:40,699
Um...
639
00:26:40,765 --> 00:26:43,001
I was a different person.
640
00:26:43,068 --> 00:26:44,069
You mean, an addict?
641
00:26:44,135 --> 00:26:45,870
Oh, well, I'm still an addict.
642
00:26:45,937 --> 00:26:47,639
I'm just a recovering one now.
643
00:26:47,706 --> 00:26:50,041
Um, I've been clean
over three years.
644
00:26:50,108 --> 00:26:54,980
I take it you and Monica
used to get high together?
645
00:26:55,046 --> 00:26:58,717
Well, yeah, but it was-- it...
646
00:26:58,783 --> 00:26:59,918
it was more than that.
647
00:27:01,152 --> 00:27:03,388
Sh-She was a friend.
648
00:27:03,455 --> 00:27:05,623
W-We tried to look out
for each other.
649
00:27:06,858 --> 00:27:09,661
O-One day we, uh...
650
00:27:11,196 --> 00:27:12,630
...we scored some dope
651
00:27:12,697 --> 00:27:14,099
and...
652
00:27:14,165 --> 00:27:17,335
we went to an abandoned
building to shoot up.
653
00:27:17,402 --> 00:27:21,206
And when the sun went down,
it-it got cold
654
00:27:21,272 --> 00:27:23,208
and so we made this little fire
655
00:27:23,274 --> 00:27:24,876
so that we could stay warm.
656
00:27:25,844 --> 00:27:27,712
Then we...
657
00:27:27,779 --> 00:27:29,381
we shot up again and...
658
00:27:31,349 --> 00:27:33,218
...we fell asleep.
659
00:27:40,358 --> 00:27:43,928
Next thing I remember,
I'm waking up
660
00:27:43,995 --> 00:27:46,264
and I'm choking on smoke.
661
00:27:48,099 --> 00:27:50,301
And the entire place is on fire.
662
00:27:53,071 --> 00:27:56,741
I-I tried to wake her up,
but she-she wouldn't move.
663
00:27:59,344 --> 00:28:03,882
For years-- years--
I told myself that...
664
00:28:03,948 --> 00:28:07,385
that she was already dead,
that there was...
665
00:28:07,452 --> 00:28:09,320
there was nothing
that I could do, but...
666
00:28:11,289 --> 00:28:13,291
That was just...
667
00:28:13,358 --> 00:28:15,460
that was just me making excuses.
668
00:28:15,527 --> 00:28:17,462
The truth
is that I-I...
669
00:28:17,529 --> 00:28:19,731
I panicked.
670
00:28:21,866 --> 00:28:23,301
And I ran.
671
00:28:28,039 --> 00:28:30,708
I'm guessing you didn't
report what happened.
672
00:28:30,775 --> 00:28:33,344
Which explains why the body
was never identified.
673
00:28:38,049 --> 00:28:40,018
That woman had a son.
674
00:28:43,054 --> 00:28:44,823
Cade.
675
00:28:47,258 --> 00:28:50,395
She used to talk about him
all the time. She...
676
00:28:50,462 --> 00:28:53,898
She said she was gonna
get clean for him.
677
00:28:54,866 --> 00:28:56,801
She didn't get a chance.
678
00:29:01,406 --> 00:29:03,007
No.
679
00:29:03,074 --> 00:29:05,410
But I did.
680
00:29:06,978 --> 00:29:08,446
Monica is the reason
681
00:29:08,513 --> 00:29:10,982
that I work with addicts today.
682
00:29:12,217 --> 00:29:13,852
I'm gonna need you
to come down
683
00:29:13,918 --> 00:29:15,253
to the station
684
00:29:15,320 --> 00:29:17,122
and give a statement.
685
00:29:20,492 --> 00:29:22,260
All right.
686
00:29:25,363 --> 00:29:26,998
We're good. Let's go.
687
00:29:31,603 --> 00:29:33,438
What's happening?
688
00:29:35,607 --> 00:29:37,175
Stella Torres?
689
00:29:37,242 --> 00:29:38,143
You're under arrest
for the murder
690
00:29:38,209 --> 00:29:39,110
of Jimmy Wu.
691
00:29:39,177 --> 00:29:40,311
Now, h-hold on.
692
00:29:40,378 --> 00:29:41,980
I just got off the phone
693
00:29:42,046 --> 00:29:43,815
with Detective Kaleo.
She's the lead
694
00:29:43,882 --> 00:29:45,350
on this case,
all right?
695
00:29:45,416 --> 00:29:46,851
She didn't say anything
about sending a squad car.
696
00:29:46,918 --> 00:29:48,553
Then take it up with her.
I have my orders.
697
00:29:56,161 --> 00:29:57,529
Get your hands off her.
698
00:29:59,230 --> 00:30:02,066
The hell do you think you're
doing? I remember you.
699
00:30:02,133 --> 00:30:03,334
You were at the crime scene,
right?
700
00:30:03,401 --> 00:30:05,103
Now, the question is,
701
00:30:05,170 --> 00:30:06,437
did you tail me out here
or did you track my cell phone?
702
00:30:06,504 --> 00:30:08,206
Rick.
703
00:30:12,644 --> 00:30:13,578
Go ahead.
704
00:30:13,645 --> 00:30:15,013
Put the bracelets on.
705
00:30:15,079 --> 00:30:16,514
You're making a huge mistake.
706
00:30:16,581 --> 00:30:19,217
If I am, I'm looking at
some serious jail time,
707
00:30:19,284 --> 00:30:21,553
but if I'm not, it means
you're freelancing with Nix.
708
00:30:21,619 --> 00:30:23,388
I'm gonna call Detective Kaleo
right now and I'm gonna find out
709
00:30:23,454 --> 00:30:26,257
if you're supposed
to be out here.
710
00:30:27,559 --> 00:30:29,427
I hope you're right about this.
711
00:30:31,496 --> 00:30:33,164
There's no signal.
712
00:30:34,299 --> 00:30:36,067
Me neither.
713
00:30:36,134 --> 00:30:37,602
I think somebody's
jamming it.
714
00:30:39,237 --> 00:30:41,973
You really thought
I came alone?
715
00:30:44,275 --> 00:30:46,044
Come on. Go, go, go, go, go.
716
00:31:12,103 --> 00:31:13,137
You all right?
717
00:31:13,204 --> 00:31:14,505
I don't know, I'm...
718
00:31:14,572 --> 00:31:16,140
Something hurts.
719
00:31:16,207 --> 00:31:18,142
Uh, probably
Braxton Hicks contractions.
720
00:31:18,209 --> 00:31:21,913
Uh, false labor usually
brought on by stress.
721
00:31:21,980 --> 00:31:24,015
Uh, father-to-be.
I know what to expect
722
00:31:24,082 --> 00:31:25,950
when you're expecting.
Still no signal.
723
00:31:26,017 --> 00:31:28,253
We got to find somewhere we can
hole up and make a phone call.
724
00:31:28,319 --> 00:31:30,355
A-Are there any other houses
around here?
725
00:31:30,421 --> 00:31:33,591
Um, there's one over that ridge.
726
00:31:33,658 --> 00:31:34,926
Think you can make it?
727
00:31:34,993 --> 00:31:37,028
Yeah. Mm-hmm.
Yeah? Okay.
728
00:31:39,364 --> 00:31:41,633
I'm sorry
I can't be more helpful,
729
00:31:41,699 --> 00:31:44,335
but like I said,
the last time I saw Wayne
730
00:31:44,402 --> 00:31:46,104
was when you were here
this morning.
731
00:31:46,170 --> 00:31:48,539
What's this about, anyway?
732
00:31:50,275 --> 00:31:52,143
Your husband was having
733
00:31:52,210 --> 00:31:54,979
a sexual relationship
with one of his C.I.s.
734
00:31:55,046 --> 00:31:56,481
He got her pregnant,
735
00:31:56,547 --> 00:31:59,951
and we believe
he shot and killed a man
736
00:32:00,018 --> 00:32:01,586
to prevent his secret
from coming out.
737
00:32:06,524 --> 00:32:08,359
Mrs. Nix,
we've just informed you
738
00:32:08,426 --> 00:32:09,694
that your husband has
fathered a child with a C.I.,
739
00:32:09,761 --> 00:32:12,330
and-and you have...
740
00:32:12,397 --> 00:32:14,165
no reaction?
741
00:32:17,535 --> 00:32:19,037
I'm sorry.
742
00:32:20,638 --> 00:32:21,673
What did you do?
743
00:32:23,274 --> 00:32:24,609
Stay with her.
No...
744
00:32:24,676 --> 00:32:26,444
No. He's not here.
745
00:32:26,511 --> 00:32:28,446
I swear. D...
746
00:32:41,492 --> 00:32:43,027
Juliet.
747
00:32:43,094 --> 00:32:44,562
Over here.
748
00:32:50,702 --> 00:32:52,970
I swear I didn't know.
749
00:32:53,037 --> 00:32:55,306
He just said that
he had a C.I.
750
00:32:55,373 --> 00:32:57,175
who wanted to give up her baby,
751
00:32:57,241 --> 00:32:59,510
but that it was complicated
and I couldn't ask questions.
752
00:32:59,577 --> 00:33:01,979
And that didn't raise
any alarm bells for you?
753
00:33:03,214 --> 00:33:05,016
I don't blame Wayne
for what he did.
754
00:33:05,950 --> 00:33:08,653
After I found out I
couldn't get pregnant,
755
00:33:08,720 --> 00:33:10,355
I started to push him away.
756
00:33:12,123 --> 00:33:13,591
Oh, this is my fault.
757
00:33:13,658 --> 00:33:16,060
Lady, that is all kinds
of crazy.
758
00:33:16,127 --> 00:33:17,762
You're gonna tell us
where your husband is
759
00:33:17,829 --> 00:33:20,298
and you're gonna tell us now.
760
00:33:20,365 --> 00:33:23,000
I really don't know.
761
00:33:23,067 --> 00:33:24,402
But after you two left
this morning,
762
00:33:24,469 --> 00:33:27,171
he told me there was
something urgent
763
00:33:27,238 --> 00:33:28,539
that he needed to take care of
764
00:33:28,606 --> 00:33:30,441
and that I wouldn't be
able to reach him.
765
00:33:30,508 --> 00:33:32,043
He must be going after Stella.
766
00:33:32,110 --> 00:33:33,378
I've got to let
Magnum know.
767
00:33:36,147 --> 00:33:37,715
Straight to voice mail.
768
00:33:49,794 --> 00:33:51,295
We got to get this door open.
769
00:33:55,800 --> 00:33:57,068
Can I help you?
770
00:33:57,135 --> 00:33:58,536
God, I hope so.
771
00:34:00,204 --> 00:34:01,339
Just breathe.
772
00:34:01,406 --> 00:34:03,207
Okay? Just breathe.
773
00:34:03,274 --> 00:34:04,275
Stay calm.
774
00:34:04,342 --> 00:34:05,476
Here you go.
775
00:34:16,120 --> 00:34:17,121
Hello?
776
00:34:17,188 --> 00:34:18,489
Higgins, it's me.
777
00:34:18,556 --> 00:34:19,757
Magnum, we've been trying
to contact you.
778
00:34:19,824 --> 00:34:21,192
Where are you?
779
00:34:21,259 --> 00:34:22,360
Yeah, Nix and his guys
showed up.
780
00:34:22,427 --> 00:34:24,061
We had to bail on foot.
781
00:34:24,128 --> 00:34:25,496
Uh, we're at a neighbor's house,
782
00:34:25,563 --> 00:34:27,165
one klick east
of Stella's cabin.
783
00:34:27,231 --> 00:34:28,800
HPD and SWAT
are already en route.
784
00:34:28,866 --> 00:34:31,135
We'll redirect them to your 20.
785
00:34:31,202 --> 00:34:32,737
Magnum, there's something else
you need to know.
786
00:34:32,804 --> 00:34:34,839
Lia and I paid a visit
to Nix's wife.
787
00:34:34,906 --> 00:34:36,474
He doesn't just want Stella
out of the way.
788
00:34:36,541 --> 00:34:37,542
He actually wants her baby.
789
00:34:37,608 --> 00:34:39,076
He and his wife
790
00:34:39,143 --> 00:34:40,745
plan to raise it themselves.
791
00:34:40,812 --> 00:34:42,346
Wha... What?
792
00:34:42,413 --> 00:34:44,682
No. W-We're not gonna
let that happen.
793
00:34:44,749 --> 00:34:47,151
Just hang tight.
We'll make sure to...
794
00:34:49,720 --> 00:34:51,088
Phone died.
795
00:34:53,891 --> 00:34:56,561
♪ ♪
796
00:34:56,627 --> 00:34:58,396
Nix and his men are outside.
797
00:34:58,463 --> 00:35:00,631
Must have cut
the power.
798
00:35:02,867 --> 00:35:04,435
Okay. I know this looks grim,
799
00:35:04,502 --> 00:35:06,537
but we just got to hold them off
until HPD gets here.
800
00:35:07,839 --> 00:35:09,740
I think my water just broke.
801
00:35:11,242 --> 00:35:12,510
Maybe I was wrong
802
00:35:12,577 --> 00:35:13,878
about the whole
false labor thing before.
803
00:35:13,945 --> 00:35:14,612
It's gonna be okay,
it's gonna be okay.
804
00:35:20,852 --> 00:35:22,587
You'll be all right.
I can't.
805
00:35:22,653 --> 00:35:24,121
I can't. You're gonna be okay.
Listen, gravity's
806
00:35:24,188 --> 00:35:25,256
not our friend right now.
807
00:35:25,323 --> 00:35:26,424
Okay, I need you on your back.
808
00:35:26,491 --> 00:35:27,758
I just need you
to lay on your back.
809
00:35:27,825 --> 00:35:29,260
Gonna need a pillow
810
00:35:29,327 --> 00:35:30,495
to prop her head up
and any fresh towels
811
00:35:30,561 --> 00:35:31,362
that you have, please.
812
00:35:31,429 --> 00:35:32,497
Yeah, sure.
813
00:35:32,563 --> 00:35:34,532
I can't. Not here.
814
00:35:34,599 --> 00:35:36,434
I can't have my baby like this.
You're gonna be fine,
815
00:35:36,501 --> 00:35:37,802
you're gonna be fine, okay?
Just breathe for me, all right?
816
00:35:37,869 --> 00:35:41,639
Hold your stomach,
I need you to inhale on four.
817
00:35:41,706 --> 00:35:43,407
I'll count. Okay, you ready?
818
00:35:43,474 --> 00:35:44,909
And one, two,
819
00:35:44,976 --> 00:35:46,878
three, four.
820
00:35:46,944 --> 00:35:48,412
Now exhale for six.
821
00:35:48,479 --> 00:35:50,615
Three, four.
822
00:35:51,849 --> 00:35:52,850
You need anything else?
823
00:35:52,917 --> 00:35:53,885
Good.
824
00:35:54,886 --> 00:35:56,554
Yeah.
825
00:35:56,621 --> 00:35:58,623
Now that you ask,
you have any weapons?
826
00:35:58,689 --> 00:35:59,790
What kind of weapons?
827
00:35:59,857 --> 00:36:00,925
Eh, the kind that shoot bullets,
828
00:36:00,992 --> 00:36:02,360
preferably a lot of them,
quickly.
829
00:36:02,426 --> 00:36:03,628
Sorry, all I got's
a compound bow
830
00:36:03,694 --> 00:36:06,531
that I use to hunt boar.
831
00:36:06,597 --> 00:36:07,832
Compound bow, huh?
832
00:36:07,899 --> 00:36:10,601
Remember, I need the girl alive,
833
00:36:10,668 --> 00:36:12,803
so hold your fire around her.
834
00:36:12,870 --> 00:36:15,873
Everybody else goes
in the ground. Go, go.
835
00:36:29,587 --> 00:36:30,755
Take cover!
836
00:36:34,458 --> 00:36:35,960
Don't worry about that.
837
00:36:36,027 --> 00:36:37,328
Just focus on me, okay? Breathe.
838
00:36:37,395 --> 00:36:38,663
Breathe, okay?
839
00:36:56,047 --> 00:36:57,882
Get the girl!
840
00:37:00,551 --> 00:37:01,586
Now, this baby doesn't look
like he wants
841
00:37:01,652 --> 00:37:02,987
to wait.
You ready to push?
842
00:37:03,054 --> 00:37:04,522
You're doing great.
I'm right here with you.
843
00:37:04,589 --> 00:37:06,457
You're doing great.
844
00:37:06,524 --> 00:37:09,393
Okay, you're doing great,
you're doing great.
845
00:37:09,460 --> 00:37:12,330
Just keep breathing, okay?
Keep breathing. That's it.
846
00:37:12,396 --> 00:37:14,765
You're doing great.
I'm right here with you.
847
00:37:14,832 --> 00:37:16,434
Breathe in, one,
848
00:37:16,500 --> 00:37:17,868
two,
849
00:37:17,935 --> 00:37:19,437
three.
850
00:37:19,503 --> 00:37:21,305
Good. You're doing good.
851
00:37:21,372 --> 00:37:23,007
Keep breathing.
852
00:37:23,074 --> 00:37:24,976
Sorry about that.
853
00:37:25,042 --> 00:37:26,477
Okay, now
854
00:37:26,544 --> 00:37:27,912
push.
855
00:37:27,979 --> 00:37:29,880
Push, push!
856
00:38:48,759 --> 00:38:50,027
Hi.
857
00:38:50,094 --> 00:38:52,329
♪ ♪
858
00:38:55,666 --> 00:38:57,835
That's great.
Thanks for letting me know.
859
00:39:00,971 --> 00:39:02,707
Good news. Given the situation,
860
00:39:02,773 --> 00:39:04,942
the prosecuting attorney
is dismissing
861
00:39:05,009 --> 00:39:06,777
all charges against Stella.
862
00:39:06,844 --> 00:39:08,079
Amazing.
863
00:39:08,145 --> 00:39:09,980
And the P.A.
is also asking the FBI
864
00:39:10,047 --> 00:39:11,082
to open an investigation
865
00:39:11,148 --> 00:39:13,117
on the narcotics task force.
866
00:39:13,184 --> 00:39:14,719
Or whatever's left of it.
867
00:39:14,785 --> 00:39:16,520
So if there are any remaining
bad apples,
868
00:39:16,587 --> 00:39:18,089
they're gonna be sure
to root them out.
869
00:39:18,155 --> 00:39:19,757
Hmm.
870
00:39:19,824 --> 00:39:21,492
I-- we got Melvin his bond back,
871
00:39:21,559 --> 00:39:23,394
we helped deliver a baby,
we took down
872
00:39:23,461 --> 00:39:24,895
a-a bunch of crooked cops.
873
00:39:24,962 --> 00:39:29,033
I mean, I say that we've earned
at least one more round.
874
00:39:29,100 --> 00:39:30,835
Oh, not for me. I, actually,
875
00:39:30,901 --> 00:39:32,570
am going out for a drink.
876
00:39:32,636 --> 00:39:35,639
Oh, where?
I mean, maybe I'll join.
877
00:39:35,706 --> 00:39:36,741
Uh...
878
00:39:36,807 --> 00:39:37,908
maybe not this time?
879
00:39:37,975 --> 00:39:39,977
I'm actually
meeting up with Lia.
880
00:39:40,044 --> 00:39:42,413
After the day she's had,
she said she could use a drink,
881
00:39:42,480 --> 00:39:43,814
so...
882
00:39:43,881 --> 00:39:45,082
After the day she had?
883
00:39:45,149 --> 00:39:46,684
Mm. My day
884
00:39:46,751 --> 00:39:47,685
was not exactly a walk
in the park.
885
00:39:47,752 --> 00:39:48,886
I know, Thomas,
886
00:39:48,953 --> 00:39:51,622
but she invited me
out for a drink.
887
00:39:51,689 --> 00:39:52,823
Was I supposed
to say no?
888
00:39:52,890 --> 00:39:55,092
No, no, of course not.
889
00:39:55,159 --> 00:39:57,495
You know, I actually think
a girls' night out is-is good.
890
00:39:57,561 --> 00:39:58,596
For both of you.
891
00:39:58,662 --> 00:40:00,464
I think, yeah,
892
00:40:00,531 --> 00:40:02,066
given some time,
she'll come around.
893
00:40:02,133 --> 00:40:05,035
And she could probably use
a friend right now.
894
00:40:05,102 --> 00:40:07,071
Well, that's very mature of you.
895
00:40:07,138 --> 00:40:10,174
Mm. Well, I am actually
quite mature for my age.
896
00:40:10,241 --> 00:40:11,742
If I do say
so myself.
897
00:40:11,809 --> 00:40:13,544
I'm just saying, you know,
898
00:40:13,611 --> 00:40:14,979
I am totally okay
899
00:40:15,045 --> 00:40:16,580
spending the night
out here by myself,
900
00:40:16,647 --> 00:40:17,915
drinking an entire
bottle of wine.
901
00:40:17,982 --> 00:40:19,917
No big deal.
Good.
902
00:40:19,984 --> 00:40:21,786
Well, thank you for your
understanding, Thomas.
903
00:40:21,852 --> 00:40:23,854
Well, get-get going.
You're eating into my me time.
904
00:40:23,921 --> 00:40:25,689
Okay, well, enjoy
your peace and quiet.
905
00:40:25,756 --> 00:40:28,192
Okay.
906
00:40:52,249 --> 00:40:53,684
You know, this morning,
when you said
907
00:40:53,751 --> 00:40:55,119
you were gonna look
for Cade's mom,
908
00:40:55,186 --> 00:40:56,787
all I could think about
909
00:40:56,854 --> 00:40:58,022
was how it might affect me.
910
00:40:59,890 --> 00:41:02,726
I was afraid you might
actually find her.
911
00:41:02,793 --> 00:41:05,129
Then this great kid
that I got used
912
00:41:05,196 --> 00:41:06,831
to having around...
913
00:41:08,165 --> 00:41:10,034
...he wouldn't be
in my life anymore.
914
00:41:13,537 --> 00:41:15,873
And now I got to tell
this kid that his mom's...
915
00:41:15,940 --> 00:41:17,541
dead.
916
00:41:18,943 --> 00:41:20,144
For four years,
this kid woke up every day
917
00:41:20,211 --> 00:41:21,579
thinking his mother
abandoned him.
918
00:41:22,947 --> 00:41:24,515
Now he'll know she didn't.
919
00:41:36,727 --> 00:41:39,530
Hey. You were right.
920
00:41:39,597 --> 00:41:42,666
About school, I mean.
921
00:41:42,733 --> 00:41:44,101
So it was good?
922
00:41:44,168 --> 00:41:47,638
Yeah. Yeah, it was,
uh, it was pretty cool.
923
00:41:47,705 --> 00:41:49,673
Even being the new kid
was all right.
924
00:41:49,740 --> 00:41:51,508
Everyone was nice.
925
00:41:51,575 --> 00:41:52,877
Oh, oh,
and the basketball coach
926
00:41:52,943 --> 00:41:55,579
said I could try out
even though it's...
927
00:41:55,646 --> 00:41:56,814
the middle of the season.
928
00:41:56,881 --> 00:41:58,749
That's great, man.
929
00:41:59,750 --> 00:42:01,819
That's really great.
930
00:42:01,886 --> 00:42:03,921
Your face doesn't
seem to think so.
931
00:42:05,122 --> 00:42:07,024
What's wrong?
932
00:42:08,959 --> 00:42:10,961
I got some news today.
933
00:42:16,300 --> 00:42:18,802
I got some news about your mom.
934
00:42:21,305 --> 00:42:23,073
What?
935
00:42:26,644 --> 00:42:28,045
Look, man, she, um...
936
00:42:30,014 --> 00:42:31,749
She...
937
00:42:35,019 --> 00:42:39,056
No. No. No. No.
937
00:42:40,305 --> 00:43:40,711
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9n93w
Help other users to choose the best subtitles66439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.