All language subtitles for Love Unexpected episode 04 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,550 --> 00:01:27,870 [Love Unexpected] 3 00:01:28,080 --> 00:01:31,570 [Episode 4] 4 00:01:33,509 --> 00:01:34,020 It's my bag! 5 00:01:34,020 --> 00:01:34,509 Stand there! 6 00:01:34,750 --> 00:01:35,430 Liu Ruo Chen! 7 00:01:39,870 --> 00:01:40,830 Liu Ruo Chen! 8 00:01:41,670 --> 00:01:42,350 Hello. 9 00:01:45,229 --> 00:01:46,390 How do you 10 00:01:46,710 --> 00:01:47,950 relate to Liu Ruo Chen? 11 00:01:49,310 --> 00:01:50,190 Why do you want to know? 12 00:01:51,110 --> 00:01:52,300 I'm his first love. 13 00:01:53,140 --> 00:01:53,870 First love? 14 00:01:54,550 --> 00:01:55,509 Isn't that the one who asked 15 00:01:56,070 --> 00:01:57,140 "Mr. Liu," 16 00:01:57,390 --> 00:01:58,509 "do you want some water?" 17 00:01:58,789 --> 00:01:59,660 Isn't that his first love? 18 00:02:00,430 --> 00:02:00,990 That's right. 19 00:02:01,190 --> 00:02:02,310 I'm his student 20 00:02:02,630 --> 00:02:04,510 but that doesn't mean he had never pursued me before 21 00:02:05,350 --> 00:02:07,150 Did he buy you the ice-cream? 22 00:02:07,910 --> 00:02:09,190 It's chocolate flavored. 23 00:02:10,030 --> 00:02:11,950 That's my favourite. 24 00:02:13,230 --> 00:02:13,910 What to do? 25 00:02:14,150 --> 00:02:16,190 He thinks about me all the time. 26 00:02:17,150 --> 00:02:18,270 You should tell him that. 27 00:02:20,460 --> 00:02:21,150 Big sister. 28 00:02:21,870 --> 00:02:23,150 Can you do me a favour? 29 00:02:24,070 --> 00:02:25,030 In a while, 30 00:02:27,110 --> 00:02:29,190 you'll see who he is really in love with. 31 00:02:29,190 --> 00:02:29,870 What are you doing? 32 00:02:30,790 --> 00:02:31,230 Let go of me! 33 00:02:31,270 --> 00:02:32,070 Stop it, words will do. 34 00:02:32,230 --> 00:02:32,670 What the... 35 00:02:33,670 --> 00:02:34,670 Are you crazy? 36 00:02:35,150 --> 00:02:36,020 You! 37 00:02:37,510 --> 00:02:38,070 Big sister! 38 00:02:38,070 --> 00:02:38,990 What are you doing? 39 00:02:43,070 --> 00:02:43,670 What happened? 40 00:02:43,790 --> 00:02:44,230 Mr. Liu. 41 00:02:44,230 --> 00:02:45,550 She splashed the water on me. 42 00:02:46,030 --> 00:02:46,829 I didn't do that. 43 00:02:49,030 --> 00:02:51,070 If it's because of what happened at the basketball court during the day, 44 00:02:51,829 --> 00:02:53,590 I promise I won't do it again. 45 00:02:54,510 --> 00:02:57,230 I purely wished to send some water to Mr. Liu. 46 00:02:57,990 --> 00:02:59,750 You don't have to do this to me, big sister. 47 00:02:59,950 --> 00:03:01,190 How could you lie? 48 00:03:01,510 --> 00:03:01,910 I... 49 00:03:42,829 --> 00:03:43,670 Missy, 50 00:03:45,230 --> 00:03:46,220 she is my girlfriend. 51 00:03:47,990 --> 00:03:49,070 If she says no, that means no. 52 00:03:49,110 --> 00:03:49,829 I trust her. 53 00:03:50,310 --> 00:03:51,550 If you feel mistreated, 54 00:03:53,110 --> 00:03:53,950 here, I have done the same to myself. 55 00:03:57,710 --> 00:03:58,350 Let's go. 56 00:04:03,630 --> 00:04:05,870 Why did you pour water on yourself? 57 00:04:06,910 --> 00:04:08,150 I was trying to get you out of the trouble. 58 00:04:09,910 --> 00:04:11,630 What if I did it? 59 00:04:12,470 --> 00:04:13,270 I trust you. 60 00:04:13,390 --> 00:04:14,150 You won't do that. 61 00:04:18,510 --> 00:04:19,310 Well done. 62 00:04:45,990 --> 00:04:47,550 One of your earrings is missing. 63 00:04:49,470 --> 00:04:50,030 No way! 64 00:04:50,190 --> 00:04:51,150 It's given by your mom. 65 00:04:51,350 --> 00:04:51,950 What should I do now? 66 00:04:52,310 --> 00:04:53,470 Let's go back there and look for it. 67 00:04:56,100 --> 00:04:58,070 [2024] 68 00:04:59,750 --> 00:05:01,430 She hasn't recalled anything yet? 69 00:05:02,230 --> 00:05:02,990 Yes. 70 00:05:04,550 --> 00:05:06,350 I'm literally at my wits' end 71 00:05:07,190 --> 00:05:08,390 but she still doesn't remember me. 72 00:05:10,430 --> 00:05:11,190 As your best friend, 73 00:05:11,830 --> 00:05:13,670 I'm not sure if I should advise you to hang in there 74 00:05:14,870 --> 00:05:17,110 or to move on and live a new life. 75 00:05:18,830 --> 00:05:19,710 It's been 12 years. 76 00:05:21,830 --> 00:05:22,750 I don't mind waiting longer. 77 00:05:23,110 --> 00:05:24,030 I have made up my mind. 78 00:05:24,630 --> 00:05:26,110 If she forgets me for real, 79 00:05:26,950 --> 00:05:28,270 at worst, I'll have to pursue her all over again. 80 00:05:30,590 --> 00:05:34,110 Let the waves come stronger! 81 00:05:47,390 --> 00:05:49,230 Is it a black out or a tripped circuit breaker? 82 00:05:59,950 --> 00:06:01,030 Electricity is working at other residences. 83 00:06:01,430 --> 00:06:02,510 I must have forgot to pay for electricity. 84 00:06:11,470 --> 00:06:12,270 Is this a top-up card? 85 00:06:12,630 --> 00:06:13,550 Leave it to me. 86 00:06:13,630 --> 00:06:14,790 Why are you here? 87 00:06:15,670 --> 00:06:16,430 Are you following me? 88 00:06:17,070 --> 00:06:17,630 No. 89 00:06:19,390 --> 00:06:20,630 We met 90 00:06:20,700 --> 00:06:21,710 because of a black out. 91 00:06:22,070 --> 00:06:23,270 In order to help you recall your memories, 92 00:06:23,430 --> 00:06:24,060 I have 93 00:06:24,390 --> 00:06:25,950 rented the apartment next door. 94 00:06:28,590 --> 00:06:29,230 I'm telling the truth. 95 00:06:29,940 --> 00:06:30,510 All right. 96 00:06:31,310 --> 00:06:32,550 I will trust you for now. 97 00:06:33,510 --> 00:06:33,909 So, 98 00:06:33,940 --> 00:06:34,990 starting from tomorrow, 99 00:06:35,590 --> 00:06:37,110 let me help you find back your memories, okay? 100 00:06:43,990 --> 00:06:46,640 ♫ Love can be ♫ 101 00:06:47,310 --> 00:06:50,500 ♫ Hurting sometimes ♫ 102 00:06:52,180 --> 00:06:53,690 ♫ Love can be ♫ 103 00:06:54,450 --> 00:06:57,140 ♫ Healing every wound ♫ 104 00:06:58,190 --> 00:07:00,710 ♫ But for you ♫ 105 00:07:01,420 --> 00:07:04,490 ♫ I'm willing to be brave ♫ 106 00:07:06,000 --> 00:07:11,460 ♫ Taking the risk, no matter what they say ♫ 107 00:07:12,270 --> 00:07:13,310 Are they making sandcastles? 108 00:07:14,110 --> 00:07:17,130 ♫ When life gets hard ♫ 109 00:07:17,260 --> 00:07:19,990 ♫ Please think of old memories ♫ 110 00:07:19,910 --> 00:07:21,230 Can I join? 111 00:07:21,880 --> 00:07:23,810 ♫ When you feel lonely ♫ 112 00:07:24,690 --> 00:07:27,340 ♫ Please think of my whispers ♫ 113 00:07:24,790 --> 00:07:25,710 Thank you. 114 00:07:28,260 --> 00:07:34,220 ♫ Whenever your dream is falling apart ♫ 115 00:07:35,270 --> 00:07:38,420 ♫ I will be on my way ♫ 116 00:07:38,550 --> 00:07:41,320 ♫ To ignite the fire of hope ♫ 117 00:07:42,830 --> 00:07:45,390 ♫ Maybe one day ♫ 118 00:07:45,520 --> 00:07:46,610 ♫ We will be lost ♫ 119 00:07:46,700 --> 00:07:50,310 ♫ In the mist of this cold world ♫ 120 00:07:50,940 --> 00:07:53,460 ♫ Just remember ♫ 121 00:07:53,270 --> 00:07:55,150 I just passed by. 122 00:07:53,580 --> 00:07:55,890 ♫ My whisper ♫ 123 00:07:54,260 --> 00:07:56,480 [2012] 124 00:07:58,670 --> 00:08:00,350 That lady is my student. 125 00:08:01,030 --> 00:08:02,350 I didn't ask about that. 126 00:08:03,190 --> 00:08:04,310 Somehow, I think 127 00:08:05,030 --> 00:08:05,910 it's not a good idea. 128 00:08:14,950 --> 00:08:15,750 Hello, baby. 129 00:08:16,150 --> 00:08:17,510 Didn't you promise to be my girlfriend? 130 00:08:17,830 --> 00:08:19,110 Why did you walk away without telling me? 131 00:08:19,910 --> 00:08:21,790 I'm very tired today. 132 00:08:22,030 --> 00:08:23,830 Why don't we talk later? 133 00:08:24,270 --> 00:08:24,830 Is it okay? 134 00:08:25,630 --> 00:08:26,310 All right. 135 00:08:26,380 --> 00:08:26,870 Baby. 136 00:08:26,990 --> 00:08:28,030 Go home and take a rest. 137 00:08:35,870 --> 00:08:36,710 It's you. 138 00:08:38,909 --> 00:08:39,669 What are you doing here? 139 00:08:42,590 --> 00:08:43,470 Didn't I tell you 140 00:08:43,470 --> 00:08:44,670 not to come looking at me at school? 141 00:08:45,110 --> 00:08:45,670 Where is the money? 142 00:08:47,190 --> 00:08:48,990 I gave it to you last week. 143 00:08:49,790 --> 00:08:51,270 I was having bad luck. 144 00:08:51,950 --> 00:08:52,950 Did you gamble again? 145 00:08:54,950 --> 00:08:55,950 Didn't I tell you before? 146 00:08:56,270 --> 00:08:58,510 I am unable to help you if you keep doing this. 147 00:08:59,380 --> 00:08:59,950 Go now. 148 00:08:59,950 --> 00:09:01,270 Otherwise, I will call the police. 149 00:09:03,910 --> 00:09:04,910 Call the police? 150 00:09:05,310 --> 00:09:05,830 Do it now! 151 00:09:06,430 --> 00:09:07,710 I have lost everything anyway. 152 00:09:07,790 --> 00:09:08,310 Just do it! 153 00:09:08,630 --> 00:09:09,190 Let go of me. 154 00:09:09,350 --> 00:09:10,350 I'm going to scream for help if you won't stop. 155 00:09:10,830 --> 00:09:11,470 Do it. 156 00:09:11,910 --> 00:09:12,430 Do it! 157 00:09:12,950 --> 00:09:13,460 Do it! 158 00:09:14,300 --> 00:09:15,710 Bring your friends here. 159 00:09:16,430 --> 00:09:17,710 Then, I will tell them 160 00:09:17,870 --> 00:09:19,140 what kind of person are you. 161 00:09:19,910 --> 00:09:21,590 Let's see if you can continue survive in school after that. 162 00:09:21,790 --> 00:09:22,670 I'll scream for you. 163 00:09:23,510 --> 00:09:24,070 Let me do it for you! 164 00:09:28,030 --> 00:09:28,380 You! 165 00:09:28,830 --> 00:09:29,550 You want money, right? 166 00:09:32,790 --> 00:09:34,110 Take it and stay away from me! 167 00:09:39,190 --> 00:09:39,990 Is that all? 168 00:09:40,750 --> 00:09:42,550 It's enough for me to push my luck tonight. 169 00:09:43,350 --> 00:09:44,150 Do you have more? 170 00:09:45,590 --> 00:09:46,590 No more. 171 00:09:47,430 --> 00:09:49,070 I have given everything to you. 172 00:09:53,590 --> 00:09:54,630 Yi Xiao. 173 00:09:56,470 --> 00:09:58,310 All your pursuers 174 00:09:59,790 --> 00:10:01,470 comes from rich families. 175 00:10:02,830 --> 00:10:03,870 You just have to wave 176 00:10:04,070 --> 00:10:07,310 and they will send you money without hesitance. 177 00:10:07,350 --> 00:10:08,430 This much of money 178 00:10:09,190 --> 00:10:10,190 means nothing to you, right? 179 00:10:16,300 --> 00:10:18,190 This is the blood and sweat... 180 00:10:19,830 --> 00:10:21,110 I made from a few part-time jobs. 181 00:10:31,470 --> 00:10:32,670 No matter what, 182 00:10:33,870 --> 00:10:35,190 it's still money. 183 00:10:50,110 --> 00:10:51,470 Save me a spot tonight. 184 00:10:58,990 --> 00:10:59,550 Let's go. 185 00:11:00,390 --> 00:11:01,190 Hello, Mr. Liu. 186 00:11:04,350 --> 00:11:05,470 That man... 187 00:11:06,110 --> 00:11:08,150 That man was my driver. 188 00:11:08,750 --> 00:11:09,990 He was addicted to gambling 189 00:11:10,310 --> 00:11:11,710 and ended up in a huge debt. 190 00:11:12,420 --> 00:11:13,510 In the end, we had to fire him 191 00:11:13,510 --> 00:11:14,750 due to his bad performance at work. 192 00:11:15,780 --> 00:11:17,270 Then, he asked me for money. 193 00:11:17,870 --> 00:11:19,470 I gave in because I felt pity for him. 194 00:11:20,030 --> 00:11:20,950 I never thought 195 00:11:20,950 --> 00:11:22,910 he would come to school and asked for money. 196 00:11:23,350 --> 00:11:24,310 That is too much. 197 00:11:24,430 --> 00:11:25,550 Don't give him money anymore. 198 00:11:26,350 --> 00:11:28,030 He is an acquaintance, after all. 199 00:11:28,590 --> 00:11:30,670 I can't bear to see him become a homeless. 200 00:11:31,550 --> 00:11:32,180 But... 201 00:11:32,750 --> 00:11:33,790 I can tell 202 00:11:34,430 --> 00:11:35,470 that he is very fierce to you. 203 00:11:36,230 --> 00:11:39,070 Did you lie again? 204 00:11:39,430 --> 00:11:40,910 If he is causing harm to you, 205 00:11:41,030 --> 00:11:42,900 you had better report to the police. 206 00:11:43,830 --> 00:11:44,670 Big sister, 207 00:11:45,150 --> 00:11:46,990 are you still mad at me? 208 00:11:47,310 --> 00:11:48,750 We have become friends. 209 00:11:49,030 --> 00:11:49,830 Let's find a day 210 00:11:49,950 --> 00:11:50,950 to have dinner together. 211 00:11:51,270 --> 00:11:52,110 We'll talk about it later. 212 00:11:52,670 --> 00:11:53,910 Something came up. 213 00:11:54,150 --> 00:11:54,870 We have to go. 214 00:11:56,510 --> 00:11:57,070 Let's go. 215 00:11:57,350 --> 00:11:57,910 Listen. 216 00:11:58,030 --> 00:11:59,270 You can come to me anytime if you have any problem. 217 00:12:21,830 --> 00:12:23,590 [The One and Only Album] 218 00:12:27,510 --> 00:12:28,190 Give it back to me! 219 00:12:28,630 --> 00:12:29,390 Yu Xiao Yue. 220 00:12:29,390 --> 00:12:30,790 I can't believe you bought Qian Ming Yue's album. 221 00:12:30,820 --> 00:12:32,190 This album doesn't come cheap. 222 00:12:32,270 --> 00:12:33,750 I saved up to buy the album. 223 00:12:33,830 --> 00:12:35,110 Since you can afford the album, 224 00:12:35,230 --> 00:12:36,750 why don't you treat us a meal? 225 00:12:37,030 --> 00:12:37,630 Am I right? 226 00:12:38,110 --> 00:12:39,630 Give the album back to me. 227 00:12:40,110 --> 00:12:41,110 Lend it to me. 228 00:12:41,230 --> 00:12:42,510 It belongs to me. 229 00:12:43,030 --> 00:12:43,950 Yu Xiao Yue. 230 00:12:44,350 --> 00:12:45,670 Am I being too kind to you? 231 00:12:45,790 --> 00:12:47,070 You seem to have forgotten your position. 232 00:12:49,350 --> 00:12:50,310 What do you mean? 233 00:12:50,350 --> 00:12:51,550 What do I mean? 234 00:12:53,300 --> 00:12:55,710 We befriend you because we think that you are fun. 235 00:12:55,910 --> 00:12:56,750 Look at you. 236 00:12:57,230 --> 00:12:58,390 Not only do you come from a poor background, 237 00:12:58,710 --> 00:12:59,820 you also neither have the guts to fight 238 00:12:59,870 --> 00:13:01,150 nor play truant. 239 00:13:01,590 --> 00:13:02,590 We have to look after you all the time. 240 00:13:02,750 --> 00:13:03,750 It's getting worse. 241 00:13:04,110 --> 00:13:05,390 Now, you became a fan girl. 242 00:13:06,510 --> 00:13:07,750 You will become a laughingstock if it gets around. 243 00:13:09,750 --> 00:13:10,310 Ning Ning. 244 00:13:10,430 --> 00:13:12,150 Why don't you return the album to her? 245 00:13:12,310 --> 00:13:13,430 We will get one later. 246 00:13:13,590 --> 00:13:14,470 Shut up. 247 00:13:15,790 --> 00:13:17,590 So, that's how you see me all this while. 248 00:13:17,910 --> 00:13:19,150 It's only an album. 249 00:13:20,030 --> 00:13:20,750 No one wants it! 250 00:13:20,750 --> 00:13:21,470 That's my album! 251 00:13:21,590 --> 00:13:22,150 Let's go. 252 00:13:29,070 --> 00:13:30,150 How ill luck! 253 00:13:33,990 --> 00:13:34,870 I was winning 254 00:13:36,030 --> 00:13:36,910 but I lost everything again in the end! 255 00:13:39,270 --> 00:13:40,710 Where are you going? You just came back. 256 00:13:42,270 --> 00:13:43,230 I'm looking for your daughter. 257 00:13:43,540 --> 00:13:44,310 Don't go looking for her! 258 00:13:44,310 --> 00:13:44,910 Let go of me! 259 00:13:45,910 --> 00:13:46,790 Are you asking money from her again? 260 00:13:47,230 --> 00:13:47,950 Don't go looking for her. 261 00:13:48,190 --> 00:13:48,790 I have money. 262 00:13:54,430 --> 00:13:55,030 Hello? 263 00:13:56,950 --> 00:13:58,030 I'm at Dongfeng Street. 264 00:13:58,590 --> 00:13:59,590 Wait for me. 265 00:14:00,710 --> 00:14:01,230 Sure. 266 00:14:01,710 --> 00:14:02,230 Bye. 267 00:14:02,240 --> 00:14:05,520 [Cultural Centre] 268 00:14:06,910 --> 00:14:07,910 I'm sorry. 269 00:14:08,830 --> 00:14:09,310 Madam. 270 00:14:09,390 --> 00:14:10,350 Be careful. 271 00:14:13,500 --> 00:14:15,640 [Dongfeng Road] 272 00:14:25,720 --> 00:14:28,870 [Cultural Centre] 273 00:14:27,710 --> 00:14:28,670 That's a lot of money. 274 00:14:28,950 --> 00:14:30,230 I think she must be in a rush. 275 00:14:53,100 --> 00:14:53,990 You are back. 276 00:14:56,260 --> 00:14:57,150 You promised me before. 277 00:14:57,190 --> 00:14:58,310 We need it to repay the debt. 278 00:14:58,550 --> 00:14:59,620 Stop gambling. 279 00:14:59,750 --> 00:15:01,190 Didn't I tell you before? 280 00:15:01,270 --> 00:15:02,590 I have thought it through. 281 00:15:11,270 --> 00:15:12,190 Where is the money? 282 00:15:12,830 --> 00:15:13,190 I swear, I have withdrawn the money. 283 00:15:13,190 --> 00:15:14,510 Are you fooling me? 284 00:15:15,830 --> 00:15:17,230 Are you fooling me? 285 00:15:20,910 --> 00:15:21,550 Where is the money? 286 00:15:21,900 --> 00:15:22,630 Where is the money? 287 00:15:23,070 --> 00:15:23,990 I have withdrawn the money. 288 00:15:24,150 --> 00:15:25,710 It's inside the bag. 289 00:15:27,950 --> 00:15:30,150 You will be sorry soon. 290 00:15:34,110 --> 00:15:35,910 That's interesting. 291 00:15:40,030 --> 00:15:40,830 Is that money? 292 00:15:41,310 --> 00:15:42,500 I don't know. 293 00:15:42,590 --> 00:15:44,470 I really don't know. 294 00:15:44,710 --> 00:15:45,950 Is that money? 295 00:15:46,470 --> 00:15:47,430 You don't know? 296 00:15:48,990 --> 00:15:49,990 Is that money? 297 00:15:51,910 --> 00:15:53,070 Haven't you drank enough? 298 00:16:10,910 --> 00:16:11,270 Hello? 299 00:16:11,710 --> 00:16:12,230 Madam. 300 00:16:12,390 --> 00:16:13,990 You took the wrong bag just now. 301 00:16:14,110 --> 00:16:15,470 Your phone and purse are with me. 302 00:16:17,590 --> 00:16:18,830 It's not her fault. 303 00:16:19,670 --> 00:16:20,670 She is looking for her phone. 304 00:16:21,510 --> 00:16:22,510 It turns out her phone is with you. 305 00:16:23,350 --> 00:16:23,950 I see. 306 00:16:24,110 --> 00:16:26,350 Why don't you send me your address? 307 00:16:26,470 --> 00:16:27,430 I will deliver the bag. 308 00:16:27,750 --> 00:16:28,390 Sure. 309 00:16:28,910 --> 00:16:29,350 I... 310 00:16:29,430 --> 00:16:30,590 I'll send you the address. 311 00:16:31,470 --> 00:16:31,990 Thank you. 312 00:16:32,070 --> 00:16:32,670 You're welcome. 313 00:16:55,990 --> 00:16:56,950 I think this is the place. 314 00:16:57,000 --> 00:16:58,430 [Number 13, Jinshui Street] 315 00:17:15,099 --> 00:17:23,500 [Dongfeng Road] 316 00:17:24,390 --> 00:17:26,430 Lu Fan Fan should have reached by now. 317 00:17:50,910 --> 00:17:51,540 Hello. 318 00:17:51,670 --> 00:17:53,860 I'm here to return the bag. 319 00:17:57,630 --> 00:17:58,510 Thank you. 320 00:17:59,190 --> 00:18:00,310 Is this your bag? 321 00:18:03,630 --> 00:18:04,230 Yes. 322 00:18:05,420 --> 00:18:06,070 Why... 323 00:18:06,070 --> 00:18:06,870 Why is the bag so dirty? 324 00:18:07,100 --> 00:18:08,630 Just now, 325 00:18:09,190 --> 00:18:10,590 when she was cleaning the room, 326 00:18:10,990 --> 00:18:12,140 she accidentally tainted the bag. 327 00:18:13,270 --> 00:18:13,990 It's okay. 328 00:18:20,790 --> 00:18:21,670 Pass me the bag. 329 00:18:26,310 --> 00:18:27,190 Sir, 330 00:18:27,830 --> 00:18:29,590 is my phone still in the house? 331 00:18:29,710 --> 00:18:30,310 Why don't... 332 00:18:30,390 --> 00:18:31,590 you check it for me? 333 00:18:37,470 --> 00:18:38,230 Hello, Fan Fan. 334 00:18:38,470 --> 00:18:38,990 I'm here. 335 00:18:39,270 --> 00:18:39,910 Where are you? 336 00:18:40,870 --> 00:18:42,150 I'm at Number 13, 337 00:18:42,870 --> 00:18:44,150 Jinshui Street. 338 00:18:45,110 --> 00:18:45,830 Help. 339 00:18:47,790 --> 00:18:48,710 Help... 340 00:18:48,750 --> 00:18:49,550 Who are you? 341 00:18:50,470 --> 00:18:51,020 Hello? 342 00:18:52,310 --> 00:18:52,910 Hello? 343 00:18:57,390 --> 00:18:58,380 Give me back my phone. 344 00:18:58,430 --> 00:18:59,470 Give me back my bag. 345 00:19:00,350 --> 00:19:00,900 Give it to me! 346 00:19:06,030 --> 00:19:06,910 Get out! 347 00:19:06,950 --> 00:19:07,590 Madam! 348 00:19:08,950 --> 00:19:09,590 Madam! 349 00:19:09,670 --> 00:19:10,590 Madam, are you okay? 350 00:19:11,310 --> 00:19:12,230 Let's go to the hospital. 351 00:19:12,990 --> 00:19:13,550 Madam! 352 00:19:20,910 --> 00:19:21,470 Madam! 353 00:19:21,750 --> 00:19:22,190 Madam! 354 00:19:22,310 --> 00:19:23,870 I'm going to teach you a lesson on behalf of your dad. 355 00:19:24,070 --> 00:19:25,150 What have you done to her? 356 00:19:25,510 --> 00:19:26,470 -What are you doing? -Who are you? 357 00:19:26,470 --> 00:19:27,510 I'm taking her to the hospital. 358 00:19:28,220 --> 00:19:28,750 What are you doing? 359 00:19:28,750 --> 00:19:29,310 Get out! 360 00:19:31,990 --> 00:19:33,060 I'll report to the police if you won't stop! 361 00:19:33,190 --> 00:19:33,670 Do it! 362 00:19:34,710 --> 00:19:35,430 Do it! 363 00:19:36,950 --> 00:19:38,390 Are you neglected by your father? 364 00:19:44,350 --> 00:19:45,110 Who are you? 365 00:19:45,110 --> 00:19:47,030 I have reported to the police. The police will be here anytime now. 366 00:19:48,820 --> 00:19:49,950 Don't think you can bluff me! 367 00:19:54,710 --> 00:19:55,430 Just you wait. 368 00:19:55,630 --> 00:19:56,510 Just you wait! 369 00:19:57,070 --> 00:19:57,830 Stop him! 370 00:19:57,860 --> 00:19:58,790 Don't let him escape! 371 00:19:59,070 --> 00:19:59,630 Are you okay? 372 00:20:00,380 --> 00:20:01,070 Stop him! 373 00:20:01,630 --> 00:20:02,350 I didn't report to the police. 374 00:20:02,390 --> 00:20:03,630 It's just a recording. 375 00:20:11,990 --> 00:20:12,710 Are you okay? 376 00:20:13,190 --> 00:20:13,710 I'm okay. 377 00:20:14,150 --> 00:20:14,590 Madam. 378 00:20:14,830 --> 00:20:15,270 Madam. 379 00:20:15,550 --> 00:20:16,630 We have to hurry her to the hospital. 380 00:20:19,150 --> 00:20:19,670 Mom! 381 00:20:19,670 --> 00:20:20,590 What happened? 382 00:20:23,380 --> 00:20:25,900 [Gao Ru Wen, Professor of Psychology, University of Haicheng] 383 00:20:24,430 --> 00:20:26,570 [2024] 384 00:20:38,310 --> 00:20:39,070 Professor Gao. 385 00:20:39,990 --> 00:20:40,830 Is it true 386 00:20:41,150 --> 00:20:42,630 that hypnosis can bring back memories? 387 00:20:43,230 --> 00:20:44,510 I have tried 388 00:20:44,630 --> 00:20:45,910 all your suggestions 389 00:20:45,950 --> 00:20:46,550 including 390 00:20:46,620 --> 00:20:47,510 recreating the scenes 391 00:20:47,990 --> 00:20:49,030 but none of them worked. 392 00:20:49,550 --> 00:20:50,190 It works. 393 00:20:50,870 --> 00:20:52,830 Hypnosis allows direct access to the subconscious mind. 394 00:20:53,270 --> 00:20:54,670 It helps to bring back 395 00:20:54,710 --> 00:20:56,390 the memories that you lost due to some reasons. 396 00:20:56,870 --> 00:20:59,020 As we do not know of the reasons, 397 00:21:00,630 --> 00:21:02,510 thus, during the treatment, 398 00:21:02,830 --> 00:21:04,990 you may see incomplete images. 399 00:21:06,430 --> 00:21:08,790 You just have to tell me what you see. 400 00:21:11,870 --> 00:21:12,830 Are you ready? 401 00:21:28,710 --> 00:21:29,550 Let's begin. 402 00:21:32,990 --> 00:21:34,390 Now, imagine 403 00:21:35,510 --> 00:21:37,790 seeing blue sky and white clouds before you. 404 00:21:38,550 --> 00:21:39,910 You are walking along the beach. 405 00:21:41,310 --> 00:21:42,830 The breeze is gently blowing at your face. 406 00:21:45,150 --> 00:21:47,110 And you can hear the waves. 407 00:22:08,310 --> 00:22:08,950 It's okay. 408 00:22:09,270 --> 00:22:10,470 It was just a dream. 409 00:22:14,670 --> 00:22:15,270 Thank you. 410 00:22:16,350 --> 00:22:17,190 What did you see? 411 00:22:17,870 --> 00:22:18,590 It's pitch dark. 412 00:22:21,950 --> 00:22:22,790 A man 413 00:22:23,870 --> 00:22:25,190 was calling my name. 414 00:22:25,510 --> 00:22:26,190 Professor Gao. 415 00:22:26,790 --> 00:22:28,550 Do you know what does that mean? 416 00:22:34,350 --> 00:22:35,510 Have you seen his face? 417 00:22:36,540 --> 00:22:37,430 I can't remember 418 00:22:38,390 --> 00:22:39,590 what happened next. 419 00:22:43,830 --> 00:22:44,550 Professor Gao, 420 00:22:45,430 --> 00:22:46,110 why don't 421 00:22:46,630 --> 00:22:47,990 you hypnotise me again? 422 00:22:51,710 --> 00:22:52,710 You just woke up. 423 00:22:52,910 --> 00:22:54,070 Your mental state is a mess. 424 00:22:54,830 --> 00:22:56,070 We can't go on with the treatment. 425 00:22:59,350 --> 00:23:00,230 It's okay. 426 00:23:00,710 --> 00:23:02,230 This is only the first treatment. 427 00:23:03,470 --> 00:23:05,710 If you receive a few more treatments, 428 00:23:05,750 --> 00:23:06,990 I believe your memories will be recovered soon. 429 00:23:09,030 --> 00:23:09,750 Thank you. 430 00:23:12,060 --> 00:23:13,190 Zhu Guo Feng 431 00:23:12,250 --> 00:23:14,350 [2012] 432 00:23:13,590 --> 00:23:15,550 is a severely violent person. 433 00:23:16,060 --> 00:23:17,550 Moreover, you don't know where he is. 434 00:23:17,710 --> 00:23:19,910 If he finds out where you stay, 435 00:23:20,030 --> 00:23:21,550 he may seek revenge on you. 436 00:23:21,830 --> 00:23:22,430 It won't be a problem for you 437 00:23:22,910 --> 00:23:24,230 but your parents are no longer young. 438 00:23:25,030 --> 00:23:27,070 What if he becomes aggressive? 439 00:23:27,910 --> 00:23:28,460 Can you handle that? 440 00:23:29,150 --> 00:23:30,230 You are right. 441 00:23:30,710 --> 00:23:31,990 I should not go back for now. 442 00:23:32,350 --> 00:23:33,500 Where else can I go? 443 00:23:36,070 --> 00:23:37,230 You can stay in a motel 444 00:23:37,470 --> 00:23:37,990 or hotel. 445 00:23:38,630 --> 00:23:39,790 I don't have an identity card. 446 00:23:40,020 --> 00:23:42,470 You don't have an identity card... 447 00:23:44,030 --> 00:23:44,910 Well... 448 00:23:44,990 --> 00:23:46,270 What should we do? 449 00:23:46,830 --> 00:23:47,470 Liu Ruo Chen. 450 00:23:47,950 --> 00:23:49,070 Isn't your place 451 00:23:49,110 --> 00:23:50,430 has many empty rooms? 452 00:23:50,590 --> 00:23:51,510 My place? 453 00:23:53,190 --> 00:23:55,780 Yes, we have many empty rooms 454 00:23:55,870 --> 00:23:57,070 but... 455 00:23:57,430 --> 00:23:59,390 Please let me stay there for a few days. 456 00:23:59,830 --> 00:24:01,110 We are so close. 457 00:24:01,510 --> 00:24:02,630 Can you bear to see me 458 00:24:02,790 --> 00:24:04,190 end up sleeping on the street? 459 00:24:04,510 --> 00:24:06,870 Don't you think it's inappropriate? 460 00:24:07,110 --> 00:24:08,110 How is that inappropriate? 461 00:24:08,230 --> 00:24:09,350 All right, it's a deal. 462 00:24:10,230 --> 00:24:11,350 Let's go. 463 00:24:16,300 --> 00:24:17,850 [Xian Lu Dessert] 464 00:24:27,830 --> 00:24:28,550 Here comes the call. 465 00:24:30,190 --> 00:24:30,790 Liu. 466 00:24:31,270 --> 00:24:31,870 Hello. 467 00:24:32,030 --> 00:24:32,830 I'm Liu Ruo Chen. 468 00:24:33,110 --> 00:24:34,030 I was about to call you. 469 00:24:34,270 --> 00:24:35,390 Is Lu with you? 470 00:24:36,270 --> 00:24:37,310 Yes, she is with me. 471 00:24:38,150 --> 00:24:38,750 Sir. 472 00:24:39,190 --> 00:24:41,350 Lu and I plan to go on a trip. 473 00:24:41,710 --> 00:24:43,070 She wishes to take a few days off. 474 00:24:43,390 --> 00:24:43,950 Go on a trip? 475 00:24:44,230 --> 00:24:44,950 It's so sudden. 476 00:24:45,630 --> 00:24:46,030 Yes. 477 00:24:46,030 --> 00:24:48,190 It's an impromptu plan. 478 00:24:49,550 --> 00:24:50,230 All right. 479 00:24:50,830 --> 00:24:51,830 We were worried about her 480 00:24:52,070 --> 00:24:53,470 because it not safe for her to come back so late. 481 00:24:53,710 --> 00:24:54,510 Since she is with you, 482 00:24:54,510 --> 00:24:55,350 we don't have to worry about her. 483 00:24:55,750 --> 00:24:56,270 Go ahead. 484 00:24:56,590 --> 00:24:57,070 Sure. 485 00:24:57,110 --> 00:24:57,630 Sir, 486 00:24:57,910 --> 00:24:58,750 thank you. 487 00:25:00,390 --> 00:25:01,470 What did you say? 488 00:25:02,030 --> 00:25:02,670 Lu... 489 00:25:02,820 --> 00:25:04,110 is going on a trip with Liu. 490 00:25:04,300 --> 00:25:05,630 They have decided even before they asked for permission. 491 00:25:07,870 --> 00:25:08,470 That's right. 492 00:25:08,910 --> 00:25:10,110 It's time for them to go on a trip. 493 00:25:10,670 --> 00:25:12,590 Lu has been working for a long time. 494 00:25:12,830 --> 00:25:13,790 She has never taken a day off. 495 00:25:13,870 --> 00:25:15,470 It's time for her to relax herself. 496 00:25:15,510 --> 00:25:15,990 Yes. 497 00:25:16,670 --> 00:25:17,430 Look at you. 498 00:25:17,430 --> 00:25:19,220 Why didn't you 499 00:25:19,270 --> 00:25:20,510 remind them to stay safe? 500 00:25:22,550 --> 00:25:24,470 Both of them are adults. What can happen to them? 501 00:25:24,790 --> 00:25:25,510 I'm a grown up too. 502 00:25:25,510 --> 00:25:26,750 I want to go on a trip too. 503 00:25:29,190 --> 00:25:30,390 Didn't you say that you were hungry? 504 00:25:30,750 --> 00:25:31,310 Eat up. 505 00:25:32,270 --> 00:25:32,630 That's right. 506 00:25:32,630 --> 00:25:33,630 Eat up. 507 00:25:36,030 --> 00:25:36,550 Darling, 508 00:25:36,710 --> 00:25:37,190 have some food. 509 00:25:37,190 --> 00:25:39,030 Have some chicken feet. 510 00:25:44,350 --> 00:25:44,790 Eat up. 511 00:25:45,350 --> 00:25:46,710 You must be famished. 512 00:25:47,590 --> 00:25:48,270 Did they agree? 513 00:25:49,110 --> 00:25:50,070 More than that. 514 00:25:50,070 --> 00:25:51,270 They entrusted me with you. 515 00:25:51,630 --> 00:25:52,750 What does that mean? 516 00:25:53,270 --> 00:25:55,350 I told them we are in a relationship. 517 00:25:55,790 --> 00:25:56,390 Liu Ruo Chen! 518 00:25:56,390 --> 00:25:56,910 Seriously? 519 00:26:16,830 --> 00:26:18,390 I was just kidding. 520 00:26:19,510 --> 00:26:20,590 I told them 521 00:26:20,750 --> 00:26:22,230 we are going on a trip. 522 00:26:23,190 --> 00:26:24,070 That's for the best. 523 00:26:25,710 --> 00:26:27,670 Why did you sound disappointed? 524 00:26:29,310 --> 00:26:30,230 No way. 525 00:26:41,710 --> 00:26:42,270 Hello. 526 00:26:42,660 --> 00:26:44,310 Are you Lin Ying Zi's family? 527 00:26:44,990 --> 00:26:45,310 Yes. 528 00:26:45,310 --> 00:26:47,270 The deposit that you paid is insufficient. 529 00:26:47,750 --> 00:26:49,670 This is the bill due for payment tomorrow. 530 00:26:50,110 --> 00:26:51,830 Please make payment when you are free. 531 00:26:51,610 --> 00:26:54,590 [An Ren Hospital, Pending payment 7297.62 yuan] 532 00:26:52,230 --> 00:26:52,670 Okay? 533 00:27:00,890 --> 00:27:04,800 [Stay tuned for the post-credits scene!] 534 00:27:16,730 --> 00:27:19,160 [2024] 535 00:27:20,910 --> 00:27:21,390 Hello. 536 00:27:21,390 --> 00:27:22,430 Please give me a glass of "Youth". 537 00:27:39,830 --> 00:27:41,390 "Youth"? 538 00:27:42,030 --> 00:27:43,110 Don't talk nonsense. 539 00:27:47,070 --> 00:27:47,590 Excuse me. 540 00:27:47,670 --> 00:27:48,590 Give me one more "Youth". 541 00:27:48,630 --> 00:27:49,390 It's for her. 542 00:27:52,470 --> 00:27:53,470 Hello, Missy. 543 00:27:53,750 --> 00:27:55,230 Are you troubled? 544 00:27:58,510 --> 00:27:59,510 How should I put it? 545 00:28:00,110 --> 00:28:01,310 If I was given a chance, 546 00:28:01,470 --> 00:28:02,870 I would like to travel back in time. 547 00:28:03,950 --> 00:28:04,590 Is 548 00:28:04,750 --> 00:28:05,750 something bothering you? 549 00:28:07,110 --> 00:28:09,150 I recalled what happened in the orphanage. 550 00:28:12,750 --> 00:28:13,350 Xiao Yue. 551 00:28:13,990 --> 00:28:14,910 Do you trust me? 552 00:28:16,190 --> 00:28:16,590 Yes. 553 00:28:16,630 --> 00:28:18,390 You are so good at singing. 554 00:28:18,390 --> 00:28:21,190 You will become a big shot singer in the future for sure. 555 00:28:24,550 --> 00:28:26,470 It's your turn to eat. 556 00:28:40,990 --> 00:28:41,950 Big brother. 557 00:28:50,630 --> 00:28:51,910 When I become a big shot singer, 558 00:28:52,190 --> 00:28:54,230 I will make sure you live a good life. 559 00:28:54,350 --> 00:28:55,870 That's great! 560 00:28:55,870 --> 00:28:58,470 I can listen to your singing forever! 561 00:28:58,910 --> 00:28:59,550 Pinky swear. 562 00:29:05,910 --> 00:29:09,590 It's a promise and never break your promise! 32277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.