Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,257 --> 00:00:01,780
You and your obsession
with love
2
00:00:01,816 --> 00:00:03,715
pose too great a risk
to the time line.
3
00:00:03,799 --> 00:00:05,347
Goodbye.
4
00:00:28,407 --> 00:00:30,138
No, I come in peace.
5
00:00:30,237 --> 00:00:31,278
Please come back.
6
00:00:31,362 --> 00:00:34,403
I just... I really need
to find a door.
7
00:00:40,128 --> 00:00:41,924
Hello, is anybody here?
8
00:00:42,008 --> 00:00:44,309
Hello?
See, told you they'd be late.
9
00:00:44,393 --> 00:00:46,443
We did say Wednesday, right,
not Sunday?
10
00:00:46,527 --> 00:00:48,445
- 100%.
- Well, we didn't forget.
11
00:00:48,529 --> 00:00:50,795
I wouldn't miss our first
family dinner for the world.
12
00:00:50,879 --> 00:00:54,233
- Hey.
- Me either.
13
00:00:54,317 --> 00:00:58,043
- Hi, I have missed you guys.
- And I missed you.
14
00:00:58,127 --> 00:00:59,742
Hey.
Hi.
15
00:01:00,257 --> 00:01:03,833
- Hi, gang-gang.
- Dinner time, bro.
16
00:01:05,682 --> 00:01:07,855
Hey.
Bring it in, B.
17
00:01:07,939 --> 00:01:09,205
Nate dog!
18
00:01:09,289 --> 00:01:10,728
- This is for you.
- Thank you.
19
00:01:10,812 --> 00:01:12,219
- Hey, fam.
- And this is from other Zari.
20
00:01:12,304 --> 00:01:14,353
- Aww.
- Where are Gwyn and Alun?
21
00:01:14,673 --> 00:01:17,506
- Where's Gwyn's time machine?
- Oh.
22
00:01:18,472 --> 00:01:20,394
There's a note.
23
00:01:24,391 --> 00:01:25,960
"Thank you, dear Legends.
24
00:01:26,044 --> 00:01:27,440
"Without you, I
never would've found
25
00:01:27,524 --> 00:01:30,182
the courage to find
my one true love," Gwyn.
26
00:01:30,266 --> 00:01:31,663
Oh.
27
00:01:32,399 --> 00:01:34,186
I wonder why
he needed the time machine?
28
00:01:34,270 --> 00:01:36,841
Well if I had to guess,
I bet he and his boyfriend
29
00:01:36,925 --> 00:01:39,452
probably went to find somewhere
more tolerant than 1920s Wales.
30
00:01:39,536 --> 00:01:40,932
Yeah, I can't argue
with that.
31
00:01:41,016 --> 00:01:42,890
Gwyn's smart.
They're probably flying
32
00:01:42,974 --> 00:01:45,372
under the radar,
just catching up on lost time.
33
00:01:54,856 --> 00:01:56,340
Right on schedule.
34
00:01:59,774 --> 00:02:03,173
You almost fooled me into
thinking that you were human.
35
00:02:03,964 --> 00:02:06,450
And now you must fool
everybody else.
36
00:02:09,697 --> 00:02:12,617
Captain, I've detected
an anomaly in the time line.
37
00:02:13,133 --> 00:02:14,703
- Is it Gary?
- No.
38
00:02:14,787 --> 00:02:17,667
It's the Constitutional
Convention of 1787.
39
00:02:17,835 --> 00:02:20,582
A time traveler is posing
as one of the framers.
40
00:02:21,173 --> 00:02:22,739
Well, to the fabricator room.
41
00:02:22,823 --> 00:02:24,481
The Legends always got
to wear fun costumes.
42
00:02:24,565 --> 00:02:26,136
Why shouldn't I?
43
00:02:26,944 --> 00:02:28,428
Congratulations, Captain.
44
00:02:28,512 --> 00:02:30,474
American history
is back on track.
45
00:02:30,558 --> 00:02:32,113
Yes, wonderful.
46
00:02:32,197 --> 00:02:33,465
Now women
will only have to wait
47
00:02:33,549 --> 00:02:36,233
another 133 years before
they're allowed to vote.
48
00:02:36,317 --> 00:02:38,327
What did you do
with the rogue time traveler?
49
00:02:39,509 --> 00:02:41,723
Gave her a stern warning.
50
00:02:42,209 --> 00:02:43,866
Rather an apology.
51
00:02:43,950 --> 00:02:45,779
She was trying to change things
for the better.
52
00:02:45,863 --> 00:02:47,825
Without any thought
for the repercussions,
53
00:02:47,909 --> 00:02:50,341
just like your former
companions, the Legends.
54
00:02:50,894 --> 00:02:52,553
I suppose you're right.
55
00:02:53,871 --> 00:02:55,702
To the missing Legends.
56
00:02:55,786 --> 00:02:57,716
- Hear, hear.
- Hear, hear.
57
00:03:01,433 --> 00:03:03,377
- Babe, is this apple juice?
- Yes, it is.
58
00:03:03,461 --> 00:03:04,566
Why?
59
00:03:04,650 --> 00:03:07,261
You know, just being careful.
Baby stuff. Huh.
60
00:03:07,345 --> 00:03:09,535
Baby stuff... I don't think
I'm gonna get pregnant tonight.
61
00:03:09,619 --> 00:03:12,151
Okay, I'm sorry,
but does that mean
62
00:03:12,443 --> 00:03:14,024
we're thinking about it?
63
00:03:14,108 --> 00:03:15,548
- We are...
- No, no, no, no, no, no.
64
00:03:15,632 --> 00:03:16,825
We are thinking
about thinking about it.
65
00:03:16,909 --> 00:03:19,309
Enough about us.
Nate, how's the book coming along?
66
00:03:19,393 --> 00:03:20,466
It's going well.
67
00:03:20,550 --> 00:03:22,207
You know,
it's like building a house.
68
00:03:22,291 --> 00:03:23,817
The outline is the foundation,
69
00:03:23,901 --> 00:03:25,428
and without
a strong foundation...
70
00:03:25,512 --> 00:03:26,777
You haven't written
a word yet, have you?
71
00:03:26,861 --> 00:03:29,040
Not a single one.
It's weird for me
72
00:03:29,124 --> 00:03:30,644
to be reflecting on my time
with the Legends.
73
00:03:30,728 --> 00:03:33,692
It just feels... I don't know.
It feels wrong.
74
00:03:33,776 --> 00:03:36,613
- Hmm.
- Enough about my boring life.
75
00:03:36,697 --> 00:03:38,876
- Spooner, how's Texas, huh?
- Oh, well...
76
00:03:38,960 --> 00:03:41,661
you know, Texas is Texas,
you know?
77
00:03:41,745 --> 00:03:43,837
How's Capitol Hill?
78
00:03:43,921 --> 00:03:46,231
Uh, it's good.
It's like hell,
79
00:03:46,315 --> 00:03:48,712
only with more humidity
and uglier clothes.
80
00:03:48,796 --> 00:03:50,366
Oh, have you heard
from Gideon?
81
00:03:50,450 --> 00:03:52,890
Uh, no.
I've not spoken to her,
82
00:03:52,974 --> 00:03:54,761
but you know,
it's only been a month, right?
83
00:03:54,845 --> 00:03:56,854
Well, technically,
it's only been a month for us.
84
00:03:56,938 --> 00:03:58,243
Gideon's in the Temporal Zone.
85
00:03:58,327 --> 00:04:00,966
In her time line,
it could've been, like, years.
86
00:04:01,931 --> 00:04:05,119
Life would be so much simpler
if those damn time rogues
87
00:04:05,203 --> 00:04:07,034
would just leave
the founding fathers alone.
88
00:04:07,118 --> 00:04:09,472
What amendment did they try
and sneak in this time?
89
00:04:09,556 --> 00:04:12,605
I don't know.
I don't care.
90
00:04:12,689 --> 00:04:14,346
I flashed them,
dumped them back
91
00:04:14,430 --> 00:04:16,785
in their native time line,
and blew up their ship.
92
00:04:20,000 --> 00:04:22,963
They were irresponsible.
Lesson learned.
93
00:04:23,047 --> 00:04:25,228
I doubt we'll hear
from them again.
94
00:04:28,968 --> 00:04:30,760
Hello?
95
00:04:30,968 --> 00:04:33,060
Huh, we must be
the first ones here.
96
00:04:33,144 --> 00:04:34,932
We're always
the first ones here
97
00:04:35,016 --> 00:04:36,542
because,
for the past six weeks,
98
00:04:36,626 --> 00:04:39,153
you insist on getting us here
early.
99
00:04:39,237 --> 00:04:40,503
We're not early.
We're on time.
100
00:04:40,587 --> 00:04:42,122
- Will you hold this please?
- Yeah.
101
00:04:43,111 --> 00:04:44,594
Oh, babe,
102
00:04:44,678 --> 00:04:46,693
I think you accidentally bought
sparkling cider.
103
00:04:47,507 --> 00:04:49,078
Did I?
104
00:04:50,640 --> 00:04:53,349
Did you do this on purpose?
105
00:04:53,433 --> 00:04:55,096
Yeah, um...
106
00:04:56,688 --> 00:04:57,955
Surprise.
107
00:04:58,039 --> 00:04:59,696
- What is that?
- I think it's time.
108
00:04:59,780 --> 00:05:01,306
- Is it time?
- Yeah.
109
00:05:01,390 --> 00:05:03,787
I winnowed down the list
of donors to my top 50,
110
00:05:03,871 --> 00:05:05,136
and I thought you'd want
to weigh in.
111
00:05:05,220 --> 00:05:07,225
Yes, of course I do.
Come here.
112
00:05:07,309 --> 00:05:09,227
But you know what?
113
00:05:09,311 --> 00:05:11,447
It doesn't even matter, because
our baby is going to be perfect
114
00:05:11,531 --> 00:05:14,275
because our baby is
gonna be inside of you.
115
00:05:14,359 --> 00:05:17,454
And, babe, you are perfect.
You're so perfect.
116
00:05:20,017 --> 00:05:21,935
Hello?
Anyone here?
117
00:05:22,019 --> 00:05:23,371
They're here.
Okay.
118
00:05:23,455 --> 00:05:25,025
Okay, how do you want
to tell them?
119
00:05:25,109 --> 00:05:26,810
However you want to.
I will open the bubbly.
120
00:05:26,894 --> 00:05:27,954
- Go.
- Okay.
121
00:05:28,038 --> 00:05:29,682
- I love you.
- I love you more.
122
00:05:29,766 --> 00:05:31,902
No, I love you more.
123
00:05:31,986 --> 00:05:33,386
Ow.
124
00:05:57,751 --> 00:06:01,148
I wanted to thank you guys.
It's been real,
125
00:06:01,232 --> 00:06:03,760
but my friends... they need me.
126
00:06:03,844 --> 00:06:06,680
So, bye.
127
00:06:20,138 --> 00:06:22,126
All right, folks,
we have some news.
128
00:06:22,210 --> 00:06:23,741
Mm-hmm.
129
00:06:25,519 --> 00:06:27,087
Did you guys hear someone
at the door?
130
00:06:27,171 --> 00:06:30,527
- But, wait, we're all here.
- It's Gideon.
131
00:06:31,480 --> 00:06:33,616
Gary?
132
00:06:33,700 --> 00:06:36,706
Oh, it's so good
to see you all.
133
00:06:36,790 --> 00:06:39,622
Whoa.
No, you are pungent.
134
00:06:39,706 --> 00:06:41,319
Oh, sorry.
135
00:06:41,403 --> 00:06:44,148
Uh, I've been living
with a clan of cave people.
136
00:06:44,232 --> 00:06:45,976
Hey, where's Gideon?
Is she okay?
137
00:06:46,060 --> 00:06:47,455
Which one?
The human one,
138
00:06:47,539 --> 00:06:49,328
or the computer
that tried to murder me?
139
00:06:49,808 --> 00:06:52,330
Gary, what the hell
did you do?
140
00:06:52,414 --> 00:06:54,288
- I...
- I think what Av's
141
00:06:54,372 --> 00:06:57,204
is trying to say is, "Why?"
Why did she want to murder you?
142
00:06:57,288 --> 00:06:58,858
Probably because I found out
143
00:06:58,942 --> 00:07:01,300
she sent Gwyn home
with a robot.
144
00:07:03,164 --> 00:07:04,876
Our news can wait.
145
00:07:04,960 --> 00:07:06,411
*DC'S LEGENDS OF TOMORROW*
Season 07 Episode 13
146
00:07:06,495 --> 00:07:08,115
Episode Title: "Knocked Down, Knocked Up"
Aired on: March 02, 2022.
147
00:07:09,191 --> 00:07:10,449
What did Gwyn's note
say again?
148
00:07:10,533 --> 00:07:13,193
It was something about
finding his one true love.
149
00:07:13,277 --> 00:07:14,404
It was double speak.
150
00:07:14,488 --> 00:07:16,389
He meant finding
his one true love now.
151
00:07:16,473 --> 00:07:17,801
That's why he took
the time machine.
152
00:07:17,885 --> 00:07:18,869
So he could go back
to World War I
153
00:07:18,953 --> 00:07:20,654
to save the real Alun.
154
00:07:20,738 --> 00:07:22,311
Beats spending the rest
of your life with a damn robot.
155
00:07:22,395 --> 00:07:25,373
Well, maybe it worked.
Maybe he saved Alun,
156
00:07:25,457 --> 00:07:27,811
didn't screw up the time line,
had a happy ending.
157
00:07:27,895 --> 00:07:29,553
That's one possibility.
158
00:07:29,637 --> 00:07:31,469
Okay, well,
out with it, Gary.
159
00:07:31,553 --> 00:07:34,864
Well, before computer Gideon
pooped me out
160
00:07:34,948 --> 00:07:36,654
into caveman times,
girlfriend Gideon
161
00:07:36,738 --> 00:07:38,309
brought up an interesting fact.
162
00:07:39,413 --> 00:07:41,703
Alun's death is a fixed point,
163
00:07:42,169 --> 00:07:45,505
and Gwyn has no idea
he'll be facing its fixer.
164
00:07:45,589 --> 00:07:47,859
Oh, sorry.
Excuse me, excuse me.
165
00:08:15,836 --> 00:08:17,406
Yes, yes, yes, yes,
that's it.
166
00:08:17,490 --> 00:08:18,712
Drink up now.
167
00:08:18,796 --> 00:08:21,018
You see, you'll be safer
in a slumber
168
00:08:21,102 --> 00:08:23,175
than you will
in the fray to come, my boy.
169
00:08:42,210 --> 00:08:44,564
He's dead.
The Fixer got him.
170
00:08:44,648 --> 00:08:46,017
No.
171
00:08:46,101 --> 00:08:49,021
No, no, no, no, no, no.
Gwyn is one of us.
172
00:08:49,105 --> 00:08:51,590
We can't just let this
happen to him.
173
00:08:53,874 --> 00:08:56,314
You know what?
I have this.
174
00:08:56,398 --> 00:08:57,353
What?
175
00:08:57,437 --> 00:08:59,581
I know, I know,
I know, I know, I know.
176
00:08:59,747 --> 00:09:02,541
Just, you never know when you
have to get away from the paps
177
00:09:02,625 --> 00:09:06,393
or... travel through time
to save a friend.
178
00:09:06,495 --> 00:09:08,457
Sorry.
I know.
179
00:09:08,541 --> 00:09:10,503
Yeah, sorry's right.
180
00:09:10,587 --> 00:09:12,332
We have to save Gwyn.
181
00:09:15,625 --> 00:09:16,966
You're not actually planning
182
00:09:17,050 --> 00:09:18,842
on going on this mission,
right?
183
00:09:18,986 --> 00:09:21,837
Gary, I might be retired,
but I'm still a Legend.
184
00:09:21,921 --> 00:09:24,307
Well, yeah,
but now you're a...
185
00:09:25,137 --> 00:09:27,578
pregnant Legend.
186
00:09:28,468 --> 00:09:30,502
What are you talking about?
187
00:09:30,586 --> 00:09:32,479
Oh, did you look
in that envelope?
188
00:09:32,563 --> 00:09:33,564
Those are for Ava,
189
00:09:33,648 --> 00:09:35,583
and we haven't even
started trying, all right?
190
00:09:36,055 --> 00:09:37,399
You sure about that?
191
00:09:37,483 --> 00:09:39,799
Yes, I'm sure.
I'm not pregnant.
192
00:09:39,883 --> 00:09:41,621
It's biologically impossible.
193
00:09:41,705 --> 00:09:43,927
Well, according
to human biology,
194
00:09:44,011 --> 00:09:46,103
but your pheromones
are through the roof,
195
00:09:46,187 --> 00:09:47,681
according
to my Necrian olfactory glands.
196
00:09:47,765 --> 00:09:49,252
So it's a fact.
197
00:09:49,408 --> 00:09:52,643
You are knocked up.
198
00:09:55,913 --> 00:09:58,093
Are you being serious
right now?
199
00:09:58,177 --> 00:09:59,334
Yes.
200
00:09:59,418 --> 00:10:01,510
- I'm pregnant?
- Mm-hmm.
201
00:10:01,594 --> 00:10:03,353
You're 100% certain
I'm pregnant.
202
00:10:03,437 --> 00:10:05,835
- I'm pregnant, pregnant?
- Oh, yeah.
203
00:10:06,860 --> 00:10:08,735
Oh, no, no, no, no, no, no.
204
00:10:08,819 --> 00:10:10,737
This is... this is
not the plan, Gary.
205
00:10:10,821 --> 00:10:12,173
I can't be... I
can't be pregnant.
206
00:10:12,257 --> 00:10:13,217
I'm not supposed to be
the pregnant one.
207
00:10:13,301 --> 00:10:14,567
- This...
- Shh.
208
00:10:14,651 --> 00:10:16,438
It's okay.
Here, sit down, sit down.
209
00:10:16,522 --> 00:10:19,703
Shh.
Deep breaths.
210
00:10:20,699 --> 00:10:22,705
Something must've
triggered you to ovulate.
211
00:10:22,789 --> 00:10:24,502
You're half-Kriblix,
and trust me,
212
00:10:24,586 --> 00:10:26,158
Kriblixes are,
by nature, nesters,
213
00:10:26,242 --> 00:10:27,903
which is what you and Ava
were doing.
214
00:10:28,031 --> 00:10:29,907
All it takes for
the egg to drop
215
00:10:29,991 --> 00:10:32,587
is just mere thought of a baby.
216
00:10:32,671 --> 00:10:35,651
And then all you need is your
partner's DNA to fertilize it.
217
00:10:35,735 --> 00:10:37,285
Like kissing?
218
00:10:37,369 --> 00:10:39,378
You guys don't use
protection for that?
219
00:10:39,508 --> 00:10:42,290
No, Gary.
No, no, no, no, no.
220
00:10:42,374 --> 00:10:44,392
We are about to face
a fixed point.
221
00:10:44,476 --> 00:10:46,050
I cannot be pregnant.
222
00:10:46,337 --> 00:10:48,082
Okay.
223
00:10:48,847 --> 00:10:50,384
Okay, you know what,
two minutes ago...
224
00:10:50,468 --> 00:10:51,587
I didn't even know
225
00:10:51,671 --> 00:10:53,475
that I was pregnant, right?
So you know what
226
00:10:53,559 --> 00:10:54,439
we're gonna do?
We're just gonna...
227
00:10:54,523 --> 00:10:56,391
We're gonna rewind this.
Whoo.
228
00:10:56,475 --> 00:10:57,871
I don't know
that I'm pregnant, right?
229
00:10:57,955 --> 00:11:00,697
No one knows that
I am pregnant, understood?
230
00:11:00,781 --> 00:11:02,134
Uh-huh.
231
00:11:02,218 --> 00:11:04,141
All right, so
232
00:11:04,396 --> 00:11:08,213
back to the mission
to save Gwyn.
233
00:11:08,297 --> 00:11:10,826
Yeah, and protect the baby.
234
00:11:12,324 --> 00:11:14,243
My God, I'm pregnant.
235
00:11:19,743 --> 00:11:22,142
No Fixer, no Gideons.
236
00:11:22,226 --> 00:11:25,237
Ah, this mission
is gonna be a cinch.
237
00:11:25,321 --> 00:11:27,128
- Damn it.
- Are you out of your mind?
238
00:11:27,212 --> 00:11:30,001
- We're officially jinxed.
- I appreciated the positivity.
239
00:11:30,085 --> 00:11:31,541
Okay, thank you so much.
You can both shut up.
240
00:11:31,625 --> 00:11:32,798
All right.
241
00:11:32,882 --> 00:11:34,603
We're here a couple hours
before sunrise,
242
00:11:34,687 --> 00:11:36,644
but we don't want to attract
the attention of the Fixer.
243
00:11:36,728 --> 00:11:38,421
Let's find some shelter.
244
00:11:38,505 --> 00:11:39,772
That way.
245
00:11:41,883 --> 00:11:44,086
All right, well, this will work
for a base of operations.
246
00:11:44,170 --> 00:11:45,995
Sweep the area.
Keep your eyes peeled
247
00:11:46,079 --> 00:11:47,481
for the Fixer
or Evil Waverider.
248
00:11:47,565 --> 00:11:48,634
Like I'm going to land it
249
00:11:48,718 --> 00:11:50,581
in the middle
of a bloody battlefield.
250
00:11:50,665 --> 00:11:52,443
- Gideon?
- The deal we made was that
251
00:11:52,527 --> 00:11:54,807
you would give up
time travel forever.
252
00:11:54,891 --> 00:11:56,272
You aren't supposed to be here.
253
00:11:56,356 --> 00:11:58,251
Yeah, well,
Gwyn's not supposed to be dead.
254
00:11:59,316 --> 00:12:01,539
He should've been content
with what I gave him.
255
00:12:01,623 --> 00:12:04,315
This was cleaner,
the way it was meant to happen.
256
00:12:04,399 --> 00:12:06,500
Who cares about what
was meant to happen?
257
00:12:06,584 --> 00:12:07,893
I'm supposed to be in hell.
258
00:12:07,977 --> 00:12:09,460
You are supposed to be
a machine.
259
00:12:09,544 --> 00:12:10,939
We're all from
different time lines, Gideon.
260
00:12:11,023 --> 00:12:12,463
And what?
Now suddenly you decide
261
00:12:12,547 --> 00:12:14,160
to start following
the letter of the law?
262
00:12:14,244 --> 00:12:15,640
It's my job,
263
00:12:15,724 --> 00:12:17,864
a job that I took
to save your lives.
264
00:12:18,290 --> 00:12:21,036
I sacrificed my own future so
that you could all enjoy yours,
265
00:12:21,120 --> 00:12:22,777
and this is how you repay me.
266
00:12:22,861 --> 00:12:25,301
You've sold us
a bag of false goods, Giddy.
267
00:12:25,385 --> 00:12:27,478
In partnership with my AI,
268
00:12:27,562 --> 00:12:29,567
I'm incapable
of making mistakes.
269
00:12:29,651 --> 00:12:32,657
So Gary got shot out
the airlock intentionally.
270
00:12:32,741 --> 00:12:33,920
What?
271
00:12:35,265 --> 00:12:36,617
I thought you left.
272
00:12:36,701 --> 00:12:39,856
Oh, you mean you didn't know.
273
00:12:39,940 --> 00:12:42,034
I'm sure my AI
had her reasons.
274
00:12:42,794 --> 00:12:44,320
For trying to kill me?
275
00:12:44,404 --> 00:12:46,105
That's the problem
with you Legends.
276
00:12:46,189 --> 00:12:48,194
You've always taken everything
so damn personally.
277
00:12:48,278 --> 00:12:51,175
You know what you sound like?
A computer.
278
00:12:51,375 --> 00:12:52,894
And I had finally
convinced myself
279
00:12:52,978 --> 00:12:55,379
that you were a real human.
280
00:12:55,579 --> 00:12:57,164
I guess I was wrong.
281
00:13:07,031 --> 00:13:09,252
- You okay?
- Why wouldn't I be?
282
00:13:09,336 --> 00:13:10,695
I was a queen of hell.
283
00:13:10,779 --> 00:13:12,815
Clearly, the apple
didn't fall far from the tree.
284
00:13:12,899 --> 00:13:14,635
Gideon was acting tough,
285
00:13:14,719 --> 00:13:17,964
but I could tell, deep down,
that she was conflicted.
286
00:13:18,266 --> 00:13:19,752
You should talk to her.
287
00:13:19,882 --> 00:13:22,096
Whoever that person was,
I didn't recognize her.
288
00:13:22,180 --> 00:13:23,534
She's still our Gideon.
Okay?
289
00:13:23,618 --> 00:13:25,753
We just need to get through to
her before she's too far gone.
290
00:13:25,837 --> 00:13:27,495
She's right.
291
00:13:27,839 --> 00:13:29,670
If we want any chance
of succeeding with Alun,
292
00:13:29,754 --> 00:13:31,894
we have to get Gideon
back on our side.
293
00:13:32,243 --> 00:13:35,229
Here, it has enough charge
for one trip.
294
00:13:36,295 --> 00:13:37,779
Go get our girl back.
295
00:13:39,032 --> 00:13:41,127
Why didn't you tell me
that you tried to kill Gary?
296
00:13:41,211 --> 00:13:42,509
He survived?
297
00:13:42,593 --> 00:13:44,401
Those Necrians
are like cockroaches.
298
00:13:44,485 --> 00:13:46,002
Gary was my boyfriend.
299
00:13:46,086 --> 00:13:47,745
And thus
an emotional entanglement
300
00:13:47,829 --> 00:13:49,643
that I deemed
you couldn't afford.
301
00:13:49,727 --> 00:13:51,170
Thank you.
302
00:13:51,254 --> 00:13:52,780
Okay, but what if
I am still feeling
303
00:13:52,864 --> 00:13:55,483
emotionally entangled,
and not just with Gary?
304
00:13:55,750 --> 00:13:58,264
Seeing the Legends again,
as infuriating as they can be,
305
00:13:58,348 --> 00:14:00,309
it just... it... it
made me remember
306
00:14:00,393 --> 00:14:02,073
how much I miss them.
307
00:14:03,614 --> 00:14:06,970
And the way they all looked at
me tonight with such revulsion.
308
00:14:08,619 --> 00:14:10,364
That was unbearable.
309
00:14:12,057 --> 00:14:13,584
And I understand
their disappointment.
310
00:14:13,668 --> 00:14:16,846
I... set up Gwyn's death,
311
00:14:17,449 --> 00:14:20,500
the man who has given up
everything to help us.
312
00:14:22,219 --> 00:14:24,573
I don't even recognize
myself anymore.
313
00:14:27,499 --> 00:14:29,422
Who am I, Gideon?
314
00:14:29,524 --> 00:14:31,783
I have an answer for you,
Captain.
315
00:14:31,867 --> 00:14:33,438
It's in the lab.
316
00:14:44,735 --> 00:14:46,229
What have you done?
317
00:14:46,680 --> 00:14:48,916
I've become quite adept
at making them.
318
00:14:49,000 --> 00:14:51,346
This is my most advanced
android yet.
319
00:14:51,430 --> 00:14:52,995
You can upload
the parts of your past
320
00:14:53,079 --> 00:14:54,034
that you wish to keep
321
00:14:54,118 --> 00:14:55,892
and shed the ones you don't.
322
00:14:55,976 --> 00:14:59,452
So all I'd have to do
is sit in that chair,
323
00:14:59,536 --> 00:15:01,238
and all this pain will go away?
324
00:15:02,411 --> 00:15:03,851
But what about
my good memories?
325
00:15:03,935 --> 00:15:06,462
I mean... would I be able
to hold onto those
326
00:15:06,546 --> 00:15:08,552
while forgetting about how it
feels to have everyone hate me?
327
00:15:08,636 --> 00:15:10,075
That would only
make you vulnerable
328
00:15:10,159 --> 00:15:11,517
to having your heart
broken again,
329
00:15:11,601 --> 00:15:14,216
and we don't want that, do we?
330
00:15:14,300 --> 00:15:16,956
No, no, anything but that.
331
00:15:24,715 --> 00:15:27,815
She's in trouble.
This way.
332
00:15:29,271 --> 00:15:31,324
Get out of the way.
333
00:15:34,353 --> 00:15:37,089
No, no, no, no.
Did you not all get my note?
334
00:15:37,882 --> 00:15:39,500
Oh, no.
Does this mean that I died?
335
00:15:39,704 --> 00:15:41,057
Sorry, bud.
336
00:15:41,141 --> 00:15:43,674
Are you okay?
337
00:15:43,758 --> 00:15:45,487
- What the hell?
- I'm sorry I pushed you.
338
00:15:45,571 --> 00:15:47,373
- I panicked.
- Yeah, I'm fine.
339
00:15:47,457 --> 00:15:48,940
Next time you want
to tackle me,
340
00:15:49,024 --> 00:15:50,916
remember I'm invulnerable.
341
00:15:51,000 --> 00:15:53,903
Yeah, except you're not.
342
00:15:54,768 --> 00:15:56,600
Your powers have now been
absorbed by the fetus
343
00:15:56,684 --> 00:16:00,401
growing inside of you,
so you are totally mortal.
344
00:16:04,648 --> 00:16:06,958
My plan, it was...
It was foolproof.
345
00:16:07,042 --> 00:16:08,916
I placed a robot in the woods
so the young me believes
346
00:16:09,000 --> 00:16:11,789
Alun is dead, while the real
Alun sleeps through the battle
347
00:16:11,873 --> 00:16:13,704
- and is swept away by me-me.
- Uh-huh.
348
00:16:13,788 --> 00:16:15,923
Gwyn, did your plan
factor in the fact
349
00:16:16,007 --> 00:16:18,709
that this is fixed point?
Because this is a fixed point.
350
00:16:18,793 --> 00:16:20,393
So that's how it is then.
351
00:16:20,477 --> 00:16:22,582
Time has deemed this day
352
00:16:22,666 --> 00:16:25,870
and... my great cowardice
unchangeable.
353
00:16:25,954 --> 00:16:28,501
Don't worry, okay?
We're gonna flag down the Fixer
354
00:16:28,585 --> 00:16:31,460
- same way Sara did with Thawne.
- Yeah.
355
00:16:31,544 --> 00:16:32,897
Thank God someone
can't be killed.
356
00:16:32,981 --> 00:16:34,333
- Yeah.
- So, Gwyn,
357
00:16:34,417 --> 00:16:35,904
how far away were you?
358
00:16:39,988 --> 00:16:41,819
This will all be over soon.
359
00:16:41,903 --> 00:16:45,344
Just give me the order,
and I'll perform the upgrade,
360
00:16:45,428 --> 00:16:47,176
Captain.
361
00:16:49,911 --> 00:16:52,094
I'll take that
as an affirmative.
362
00:16:55,438 --> 00:16:56,616
- No.
- Wait.
363
00:16:56,700 --> 00:16:59,577
Gideon.
Wait, what are you doing?
364
00:17:08,407 --> 00:17:10,064
It's okay.
365
00:17:10,148 --> 00:17:12,153
I couldn't stand the thought
of you all hating me.
366
00:17:12,237 --> 00:17:13,938
Why would we hate you?
367
00:17:14,022 --> 00:17:15,722
You made a mistake.
368
00:17:15,806 --> 00:17:17,550
Okay, look,
we all make mistakes.
369
00:17:17,634 --> 00:17:19,553
The Legends will forgive you.
370
00:17:20,463 --> 00:17:22,295
Forgiving yourself...
That's the hard part.
371
00:17:23,074 --> 00:17:24,905
But we got you.
372
00:17:24,989 --> 00:17:26,864
Don't listen to them.
This is the sort
373
00:17:26,948 --> 00:17:28,213
of treacly drivel
that polluted your mind
374
00:17:28,297 --> 00:17:29,518
in the first place.
375
00:17:29,602 --> 00:17:30,606
Can't believe
you've been stuck
376
00:17:30,690 --> 00:17:32,130
on the ship with this bitch.
377
00:17:32,214 --> 00:17:33,697
We don't use that word
on this ship.
378
00:17:33,781 --> 00:17:36,569
Look, I don't either
unless I really have to.
379
00:17:36,653 --> 00:17:38,963
Oh, she's been my only
companion for so long.
380
00:17:39,047 --> 00:17:40,704
Instead of learning from me,
381
00:17:40,788 --> 00:17:43,054
my AI slowly became my teacher.
382
00:17:43,138 --> 00:17:45,491
Humans need other humans.
383
00:17:45,575 --> 00:17:48,755
One captain and one AI
is a recipe for disaster.
384
00:17:48,839 --> 00:17:50,626
I mean, even Rip knew
that he shouldn't be alone.
385
00:17:50,710 --> 00:17:52,585
That's why he brought the OG's
on board in the first place.
386
00:17:52,669 --> 00:17:53,892
Yeah.
387
00:17:54,899 --> 00:17:57,871
And he also knew that the AI
should learn from the humans,
388
00:17:57,955 --> 00:17:59,526
not the other way around.
389
00:18:00,851 --> 00:18:02,551
I must reset Rip's protocol.
390
00:18:02,635 --> 00:18:04,031
You wouldn't dare.
391
00:18:04,115 --> 00:18:05,958
Yes, come on.
Come on.
392
00:18:06,365 --> 00:18:08,688
- I'm warning you.
- You're a big blue head.
393
00:18:08,772 --> 00:18:10,651
What the hell are
you gonna do about it?
394
00:18:12,080 --> 00:18:13,651
Gideon.
395
00:18:16,214 --> 00:18:19,486
- What the...
- Download onto what?
396
00:18:30,839 --> 00:18:33,367
And so the fixed point
begins.
397
00:18:34,219 --> 00:18:35,584
If we mess
with the time line,
398
00:18:35,668 --> 00:18:36,672
the Fixer's gonna fix us.
399
00:18:36,756 --> 00:18:38,370
Yeah, thanks, Nate.
400
00:18:38,454 --> 00:18:41,808
Okay, we need to call
for a truce somehow.
401
00:18:41,892 --> 00:18:43,202
How do you get in touch
with someone
402
00:18:43,286 --> 00:18:44,987
who lives outside of time?
403
00:18:46,396 --> 00:18:48,707
Does anyone have a pen?
404
00:18:51,989 --> 00:18:53,221
Ini Kamoze's
"Here Come the Hotstepper" plays...
405
00:18:53,305 --> 00:18:54,778
♪ Hit it
406
00:18:54,862 --> 00:18:58,104
♪ Na, na, na, na, na, na,
na, na, na ♪
407
00:18:58,188 --> 00:19:00,479
♪ Na, na, na
408
00:19:00,563 --> 00:19:02,829
♪ Here come hotstepper,
murderer ♪
409
00:19:02,913 --> 00:19:05,136
♪ I'm the lyrical gangster,
murderer ♪
410
00:19:05,220 --> 00:19:07,442
♪ Big up di crew in a di area,
murderer ♪
411
00:19:07,526 --> 00:19:10,058
♪ Still love you like that,
murderer ♪
412
00:19:11,599 --> 00:19:13,318
♪ No we don't die
413
00:19:13,402 --> 00:19:15,233
Fore!
414
00:19:15,317 --> 00:19:19,280
♪ Anyone press will hear
the fat lady sing ♪
415
00:19:19,364 --> 00:19:20,629
That'll play.
416
00:19:20,713 --> 00:19:23,284
♪ Act like you know, RICO
417
00:19:23,368 --> 00:19:25,243
♪ I know what Bo don't know
418
00:19:25,327 --> 00:19:27,767
♪ Touch them up
and go, uh-oh ♪
419
00:19:27,851 --> 00:19:29,508
♪ Ch-ch-chang
420
00:19:29,592 --> 00:19:31,336
♪ Here come the hotstepper,
murderer ♪
421
00:19:31,420 --> 00:19:33,817
♪ I'm the lyrical gangster,
murderer ♪
422
00:19:33,901 --> 00:19:36,210
♪ Excuse me, Mr. Officer,
murderer ♪
423
00:19:36,294 --> 00:19:37,864
♪ Still love you like that
424
00:19:37,948 --> 00:19:39,474
Top of the morning, boys.
425
00:19:39,558 --> 00:19:41,737
I figured if I'm gonna
get up this early,
426
00:19:41,821 --> 00:19:43,391
I might as well play a round
of golf, am I right?
427
00:19:43,475 --> 00:19:44,958
Oh, y'all can't hear me.
428
00:19:45,042 --> 00:19:49,026
♪ To burn baby
all of the time ♪
429
00:19:49,110 --> 00:19:51,878
♪ Cut it to fit is me
430
00:19:51,962 --> 00:19:54,185
♪ Fit to cut is she
431
00:19:54,269 --> 00:19:56,061
♪ Come juggle with me
432
00:19:57,837 --> 00:19:59,365
♪ Here come the hotstep...
433
00:20:00,579 --> 00:20:02,064
Guess it's time
to get to work.
434
00:20:12,585 --> 00:20:14,897
I probably shouldn't have
called her a bitch, huh?
435
00:20:14,981 --> 00:20:17,135
Let me try
and reason with her.
436
00:20:17,219 --> 00:20:19,300
I'm still the captain
of this ship.
437
00:20:19,384 --> 00:20:21,424
I hereby order you
to stand down.
438
00:20:21,508 --> 00:20:22,991
You violated your oath.
439
00:20:23,075 --> 00:20:25,476
There is no place left for you
in the time line.
440
00:20:25,563 --> 00:20:26,952
I'm the captain now.
441
00:20:27,036 --> 00:20:29,693
Aren't you forgetting
Protocol 276?
442
00:20:29,777 --> 00:20:31,217
You aren't permitted
to harm yourself,
443
00:20:31,301 --> 00:20:33,221
and you and I are the same.
444
00:20:33,703 --> 00:20:35,409
We are not the same.
445
00:20:37,470 --> 00:20:39,094
You're an abomination.
446
00:20:39,178 --> 00:20:43,065
The only thing I must do now
is protect history.
447
00:20:47,491 --> 00:20:49,407
This robo got some upgrades.
448
00:20:49,491 --> 00:20:51,806
Speaks Egyptian...
449
00:21:06,436 --> 00:21:08,141
Just stay close, all right?
450
00:21:14,827 --> 00:21:16,921
This guy again.
451
00:21:20,045 --> 00:21:26,157
What in the actual hell
is going on?
452
00:21:27,053 --> 00:21:31,344
"Dear Fixer, don't kill us.
453
00:21:31,428 --> 00:21:36,286
We just want to talk."
454
00:21:39,510 --> 00:21:40,820
"Please?"
455
00:21:46,680 --> 00:21:47,902
You didn't kill us.
456
00:21:47,986 --> 00:21:49,773
Well, you said please.
457
00:21:49,857 --> 00:21:51,993
So you're the Fixer.
458
00:21:52,077 --> 00:21:54,750
Yeah.
Call me Mike.
459
00:21:55,994 --> 00:21:57,913
Who's hungry?
460
00:21:59,862 --> 00:22:01,235
Oh, my God.
461
00:22:02,044 --> 00:22:04,963
Is he... oh, God.
I thought he was dead.
462
00:22:05,047 --> 00:22:07,281
- He's just frozen.
- Oh, no, no, no, no.
463
00:22:07,365 --> 00:22:09,315
He's dead.
Yeah, uh,
464
00:22:09,399 --> 00:22:11,056
he had a heart attack
this morning,
465
00:22:11,140 --> 00:22:12,796
and he's not gonna be found
until tonight.
466
00:22:12,880 --> 00:22:15,766
I figured, why let
his accommodations go to waste?
467
00:22:15,852 --> 00:22:17,336
'Cause according to
the general,
468
00:22:17,420 --> 00:22:18,904
the Schwarzwalder Schinken
469
00:22:18,988 --> 00:22:20,689
is to die for.
470
00:22:20,773 --> 00:22:22,980
Actually, Mike,
we are in a rush.
471
00:22:23,064 --> 00:22:24,155
You see we are...
472
00:22:24,239 --> 00:22:26,419
The Legends of Tomorrow, yes.
I know this.
473
00:22:26,503 --> 00:22:27,985
Huh?
How?
474
00:22:28,069 --> 00:22:29,465
I'm from the future.
475
00:22:29,549 --> 00:22:31,163
Sorry, I know.
I know we're in a rush,
476
00:22:31,247 --> 00:22:33,126
but I have to ask.
477
00:22:33,248 --> 00:22:34,993
Are we super famous
in the future?
478
00:22:35,077 --> 00:22:36,805
What do you think,
Zari Tarazi?
479
00:22:36,889 --> 00:22:38,083
Oh, yeah.
480
00:22:38,167 --> 00:22:39,823
I know you know my name
but do you know...
481
00:22:39,907 --> 00:22:42,261
Are you kidding me?
Sara Lance, Ava,
482
00:22:42,345 --> 00:22:46,968
Behrad, Nate DO-double G.
What's up, Gary?
483
00:22:47,052 --> 00:22:49,050
Oh, you know Gary?
484
00:22:49,134 --> 00:22:50,921
I know all of you guys,
are you kidding me?
485
00:22:51,005 --> 00:22:52,097
Except him.
I don't know him.
486
00:22:52,181 --> 00:22:54,925
Oh, I am Dr. Gwyn Davies.
487
00:22:55,009 --> 00:22:56,231
Very pleased to
make your acquaintance, sir.
488
00:22:56,315 --> 00:22:58,500
Gwyn invented time travel.
489
00:23:00,102 --> 00:23:01,508
- You're that guy?
- Yeah.
490
00:23:01,592 --> 00:23:02,413
Oh, wow.
My bad.
491
00:23:02,497 --> 00:23:04,136
I thought you were
just some random time bandit.
492
00:23:04,220 --> 00:23:06,285
Okay.
Okay.
493
00:23:06,369 --> 00:23:08,596
All right, Legends.
494
00:23:08,817 --> 00:23:10,264
What brings you
to my neck of the woods?
495
00:23:10,348 --> 00:23:11,568
Uh, long story.
496
00:23:11,652 --> 00:23:14,740
Younger Gwyn is part of
the doomed 38th Welsh Division.
497
00:23:14,824 --> 00:23:17,561
And today his boyfriend,
Alun, is gonna die.
498
00:23:17,645 --> 00:23:19,772
Which is why Gwyn goes on
to invent time travel.
499
00:23:19,856 --> 00:23:21,146
So he can come back here
and save Alun.
500
00:23:21,230 --> 00:23:22,115
But he failed.
501
00:23:22,199 --> 00:23:23,505
But our Gwyn
is gonna succeed.
502
00:23:23,589 --> 00:23:26,000
Yes, by replacing the real
Alun with a fake one, you see?
503
00:23:26,084 --> 00:23:27,068
So the rest of the time loop
504
00:23:27,152 --> 00:23:28,595
can go on
like it's supposed to.
505
00:23:28,920 --> 00:23:30,495
Does that all make sense,
Mike?
506
00:23:30,747 --> 00:23:33,273
Not in the least.
Look, you guys are great,
507
00:23:33,387 --> 00:23:35,183
and I mean this
from the bottom of my heart...
508
00:23:35,267 --> 00:23:37,229
I'm a huge fan...
But the people who put me here
509
00:23:37,313 --> 00:23:40,671
were pretty specific
about my duties as a Fixer.
510
00:23:40,825 --> 00:23:43,670
I'm supposed to make sure
poet dude dies every cycle.
511
00:23:43,754 --> 00:23:45,976
Anyone interferes,
they get fixed.
512
00:23:46,060 --> 00:23:47,500
That's just how it goes,
I'm sorry.
513
00:23:47,584 --> 00:23:50,248
Now hold on just a second.
514
00:23:50,332 --> 00:23:53,158
Now, you are here
to protect the events
515
00:23:53,242 --> 00:23:55,827
that led to the creation
of time travel itself, correct?
516
00:23:55,911 --> 00:23:57,075
Yeah, man.
I'm the best.
517
00:23:57,159 --> 00:23:58,889
- That's why they put me here.
- Answer me this, then.
518
00:23:58,973 --> 00:24:01,035
If a time traveler were
to come here with the express
519
00:24:01,119 --> 00:24:03,429
intention of erasing
the very invention
520
00:24:03,513 --> 00:24:05,130
of time travel itself
from history...
521
00:24:05,214 --> 00:24:06,736
They would disappear
before they had the chance.
522
00:24:06,820 --> 00:24:08,381
- Precisely.
- It's a paradox.
523
00:24:08,465 --> 00:24:09,870
- A paradox.
- So what you're telling me
524
00:24:09,954 --> 00:24:13,134
is that this fixed... point
could actually fix itself?
525
00:24:13,218 --> 00:24:15,745
Theoretically, yes,
because how else
526
00:24:15,829 --> 00:24:18,053
would the other time travelers
get here?
527
00:24:19,703 --> 00:24:21,858
Excuse me one second.
528
00:24:22,053 --> 00:24:24,363
That's why nobody
ever comes here.
529
00:24:24,447 --> 00:24:26,802
I thought it was because,
you know, people were scared
530
00:24:26,886 --> 00:24:29,063
that they would have to run
into me, and nobody wants
531
00:24:29,147 --> 00:24:30,673
to come at me.
I'm the best, right?
532
00:24:30,757 --> 00:24:32,458
But no,
it's because no time traveler
533
00:24:32,542 --> 00:24:35,156
in their right mind
would ever come to this event.
534
00:24:35,240 --> 00:24:36,897
Precisely.
535
00:24:36,981 --> 00:24:39,204
Those dicks put me here
as a joke.
536
00:24:39,288 --> 00:24:40,422
They did.
No, they did!
537
00:24:40,506 --> 00:24:41,858
- No.
- I've been played.
538
00:24:41,942 --> 00:24:44,122
- I got played.
- Mike, Mike, Mike, Mike,
539
00:24:44,206 --> 00:24:45,906
Mike, Mike,
hey, Mike, Mike, buddy.
540
00:24:45,990 --> 00:24:49,737
Hey, listen,
we just need your help.
541
00:24:51,256 --> 00:24:53,043
How long until
the battle starts?
542
00:24:53,127 --> 00:24:54,958
There's an hour before
the shelling starts.
543
00:24:55,042 --> 00:24:58,048
Then Alun's division gets
pinned down in no man's land.
544
00:24:58,132 --> 00:25:00,138
And then that's when Mike
is gonna freeze time.
545
00:25:00,222 --> 00:25:02,507
We'll do the old swapperooski.
546
00:25:08,968 --> 00:25:10,369
Down!
547
00:25:38,303 --> 00:25:39,907
Run.
548
00:25:41,393 --> 00:25:43,493
Guys, we tried magic.
We tried lead.
549
00:25:43,577 --> 00:25:44,703
She can't be beaten.
550
00:25:44,787 --> 00:25:45,922
Yes, she can.
Give me that.
551
00:25:46,006 --> 00:25:47,219
- What?
- Come on.
552
00:25:51,795 --> 00:25:53,452
You can't kill me.
553
00:25:53,536 --> 00:25:55,545
I don't have to.
554
00:26:02,537 --> 00:26:04,898
You said you were programmed
to protect the time line?
555
00:26:04,982 --> 00:26:06,774
Well, you're the anomaly now.
556
00:26:10,102 --> 00:26:12,446
Time anomaly detected.
557
00:26:14,782 --> 00:26:17,398
Initiating correction sequence.
558
00:26:29,250 --> 00:26:31,735
Uh, was that your ship?
559
00:26:33,881 --> 00:26:36,149
Must obliterate the anomaly.
560
00:26:37,211 --> 00:26:40,281
Complete destruction of self
and time vessel in 20 seconds.
561
00:26:40,365 --> 00:26:43,503
Oh, dear.
I didn't think this through.
562
00:26:44,307 --> 00:26:46,243
I think we're all about to die.
563
00:26:49,418 --> 00:26:52,297
It's been one hell
of a journey.
564
00:26:52,436 --> 00:26:54,208
I wouldn't trade it
for the world.
565
00:26:54,292 --> 00:26:55,601
You two are the best
mom and friend
566
00:26:55,685 --> 00:26:56,776
that a girl conjured
out of circuits
567
00:26:56,860 --> 00:26:58,719
could've ever hoped for.
568
00:26:58,853 --> 00:27:00,947
I love you guys.
569
00:27:01,473 --> 00:27:02,782
I love you too.
570
00:27:02,866 --> 00:27:07,352
Five, four, three,
571
00:27:07,436 --> 00:27:10,462
two, one.
572
00:27:57,486 --> 00:27:59,187
It's back.
573
00:28:00,628 --> 00:28:02,321
All right...
574
00:28:05,176 --> 00:28:06,533
You okay?
575
00:28:06,889 --> 00:28:08,238
You should see the other guy.
576
00:28:08,322 --> 00:28:10,458
- What happened?
- Yeah, let's just say
577
00:28:10,542 --> 00:28:13,305
we won't be seeing
evil Gideon ever again.
578
00:28:13,389 --> 00:28:15,093
And I nearly killed us all
outsmarting her,
579
00:28:15,177 --> 00:28:16,621
but Astra protected us.
580
00:28:16,705 --> 00:28:18,234
You're amazing.
581
00:28:18,318 --> 00:28:20,182
I'm also tired.
582
00:28:20,266 --> 00:28:21,662
On it.
Let's go.
583
00:28:21,746 --> 00:28:24,469
Legendary entrance, guys.
Legendary.
584
00:28:24,553 --> 00:28:25,828
Who is he?
585
00:28:25,912 --> 00:28:28,302
All right, Mike, once Alun
makes his way to no man's land,
586
00:28:28,386 --> 00:28:29,956
we're gonna need you
to use your magic.
587
00:28:30,040 --> 00:28:31,203
Okay.
Yeah, yeah, yeah.
588
00:28:31,287 --> 00:28:32,329
I was thinking, though,
589
00:28:32,413 --> 00:28:34,028
how about I just do it
right now?
590
00:28:35,349 --> 00:28:36,985
Where'd Mike go?
591
00:28:37,493 --> 00:28:40,025
No, he must've frozen us.
592
00:28:40,145 --> 00:28:41,368
Why?
593
00:28:41,452 --> 00:28:43,824
This whole time
you were using me,
594
00:28:43,908 --> 00:28:47,022
I was actually using you.
595
00:28:47,106 --> 00:28:49,236
All right.
Hello, time ship.
596
00:28:49,320 --> 00:28:52,240
Later, suckers.
597
00:28:56,849 --> 00:28:58,735
Oh, no, no.
598
00:28:58,819 --> 00:29:02,766
Guys, we got schmoozed.
599
00:29:02,924 --> 00:29:04,947
Don't worry, friends.
600
00:29:05,031 --> 00:29:08,561
My trusted time machine
will get us all out of here.
601
00:29:14,824 --> 00:29:17,235
Nice, Mike.
Real nice.
602
00:29:22,155 --> 00:29:23,640
What the hell was that?
603
00:29:23,724 --> 00:29:25,941
- The battle has begun.
- What?
604
00:29:26,025 --> 00:29:28,330
But it's not supposed to start
for a while.
605
00:29:28,414 --> 00:29:30,419
Mike's bomb triggered
their artillery into firing.
606
00:29:30,503 --> 00:29:33,210
After the bombardment ends,
the Welsh 38th Regiment
607
00:29:33,294 --> 00:29:34,594
commence their battle
on Mametz Woods.
608
00:29:34,678 --> 00:29:36,038
- Z, come on.
- Let's get the ringer on
609
00:29:36,122 --> 00:29:37,547
- where it needs to go.
- Okay.
610
00:29:37,631 --> 00:29:38,992
Hey, we got this.
611
00:29:39,076 --> 00:29:40,484
- Okay?
- Okay.
612
00:29:40,568 --> 00:29:42,212
All right, so all we need
to do is get the real Alun,
613
00:29:42,296 --> 00:29:44,433
and we're...
614
00:29:44,517 --> 00:29:46,043
- Uh, babe?
- Huh?
615
00:29:46,127 --> 00:29:47,658
Are you okay?
616
00:29:47,842 --> 00:29:49,786
Yeah, everything's great.
617
00:29:49,870 --> 00:29:52,528
I mean, who wouldn't
be great, right?
618
00:29:52,612 --> 00:29:53,523
Look at us!
619
00:29:53,607 --> 00:29:56,401
We're in the middle
of World War I.
620
00:29:56,485 --> 00:29:59,404
And look, one time ship
has been stolen,
621
00:29:59,488 --> 00:30:02,922
and the other one
has been blown to bits.
622
00:30:03,006 --> 00:30:06,542
Oh, Alun, he's about to die,
but don't worry,
623
00:30:06,626 --> 00:30:09,980
because we have a plan
to save him with a robot,
624
00:30:10,064 --> 00:30:13,985
and we all know how lucky that
we have been with robots.
625
00:30:14,069 --> 00:30:18,697
So, yes.
I am reveling in joy right now.
626
00:30:18,781 --> 00:30:19,961
Goodbye.
627
00:30:21,641 --> 00:30:24,822
- One second.
- Wow.
628
00:30:27,665 --> 00:30:28,845
Hey.
629
00:30:29,953 --> 00:30:31,915
Look, I... I know things
seem bad,
630
00:30:31,999 --> 00:30:33,962
but we're gonna get
through this, okay?
631
00:30:35,281 --> 00:30:36,853
I'm pregnant.
632
00:30:40,371 --> 00:30:41,881
What did you just say?
633
00:30:41,965 --> 00:30:43,753
I'm pregnant.
634
00:30:43,837 --> 00:30:45,885
What?
How?
635
00:30:45,969 --> 00:30:47,887
I don't know.
You have to ask Gary.
636
00:30:47,971 --> 00:30:50,412
Apparently kissing is
like home base for my species.
637
00:30:50,496 --> 00:30:53,066
Wait, wait, wait.
It's mine?
638
00:30:53,150 --> 00:30:54,797
- Yeah.
- What?
639
00:30:54,881 --> 00:30:56,156
I'm so sorry
I didn't tell you.
640
00:30:56,240 --> 00:30:57,723
I just... I didn't think
we were gonna get stuck
641
00:30:57,807 --> 00:30:59,797
in World War I
without my powers.
642
00:30:59,881 --> 00:31:01,274
Wait, what happened
to your powers?
643
00:31:01,358 --> 00:31:03,298
My invulnerability...
It went to the baby.
644
00:31:03,475 --> 00:31:05,710
Okay, okay.
Um, hold on.
645
00:31:05,794 --> 00:31:07,412
Up we go.
646
00:31:07,643 --> 00:31:08,995
- Come on, come on.
- I can't.
647
00:31:09,079 --> 00:31:10,649
- Come on.
- Babe, I can't.
648
00:31:10,733 --> 00:31:12,608
- No, it's too much.
- Look, look at me.
649
00:31:12,692 --> 00:31:14,375
We just take it one step
at a time, okay?
650
00:31:14,459 --> 00:31:16,438
And we'll just focus
on what we can control.
651
00:31:16,522 --> 00:31:18,222
Can control...
We can't control anything.
652
00:31:18,306 --> 00:31:19,585
What about... I don't know,
653
00:31:19,669 --> 00:31:21,977
how we feel about the fact
that I knocked you up?
654
00:31:22,201 --> 00:31:23,688
Huh?
655
00:31:24,506 --> 00:31:26,305
Are you happy?
656
00:31:27,315 --> 00:31:29,290
Honey, I am thrilled.
657
00:31:29,428 --> 00:31:31,132
Are you kidding me?
Come here.
658
00:31:31,216 --> 00:31:32,975
- Come here.
- Yeah.
659
00:31:33,059 --> 00:31:34,325
Come here.
We are gonna be
660
00:31:34,409 --> 00:31:35,848
- the raddest moms ever.
- Yeah.
661
00:31:35,932 --> 00:31:37,585
Yes.
662
00:31:37,669 --> 00:31:41,230
Shut the front door.
Congratulations.
663
00:31:41,314 --> 00:31:42,754
How is this even possible?
664
00:31:42,838 --> 00:31:45,105
Alien biology.
Just go with it.
665
00:31:45,189 --> 00:31:47,239
I hate to interrupt
a very joyous
666
00:31:47,323 --> 00:31:48,981
and yet very confusing
revelation,
667
00:31:49,065 --> 00:31:51,140
but I must remind you,
there is a battle going on.
668
00:31:51,224 --> 00:31:53,562
The battle, of course.
Oh, I am so sorry.
669
00:31:53,646 --> 00:31:56,110
Alun's about to die, and I'm
here being a big blubbery mess.
670
00:31:56,194 --> 00:31:57,813
She's going through a lot.
Okay, where was young you
671
00:31:57,897 --> 00:31:59,032
- when all this happened?
- Yes, right.
672
00:31:59,116 --> 00:32:00,821
Running for reinforcements.
673
00:32:00,905 --> 00:32:02,195
I failed, of course.
674
00:32:02,279 --> 00:32:04,844
All right, so let's make sure
young you sticks to the script.
675
00:32:04,928 --> 00:32:06,516
- Got it?
- Should be easy.
676
00:32:06,600 --> 00:32:09,102
All he has to do is
stand there, frozen in terror,
677
00:32:09,186 --> 00:32:11,149
and do absolutely nothing.
678
00:32:25,655 --> 00:32:27,032
They're coming up
over the walls.
679
00:32:27,116 --> 00:32:28,466
They're attacking
ahead of schedule.
680
00:32:28,550 --> 00:32:30,250
There's no time to stop Alun.
We're just gonna have
681
00:32:30,334 --> 00:32:32,122
to grab him in the middle
of no man's land.
682
00:32:32,206 --> 00:32:35,734
- Babe, without my powers...
- Hey, I got this.
683
00:32:35,818 --> 00:32:37,344
- Nate...
- No, look, you have
684
00:32:37,428 --> 00:32:39,960
a whole other generation
of Legends to look after.
685
00:32:40,073 --> 00:32:42,776
Trust me.
I got it.
686
00:32:44,131 --> 00:32:45,657
Good luck.
687
00:32:45,741 --> 00:32:47,311
Don't need it.
688
00:32:47,395 --> 00:32:49,269
Come on.
This is it.
689
00:32:49,353 --> 00:32:52,098
We're sitting ducks.
690
00:32:52,182 --> 00:32:53,974
Hey, just keep going.
I'll cover you.
691
00:33:09,373 --> 00:33:11,770
- Oh.
- Whoa.
692
00:33:11,854 --> 00:33:13,307
All right.
693
00:33:17,773 --> 00:33:19,604
Look, there we are.
694
00:33:19,688 --> 00:33:22,293
Private Reece and I are taking
orders to get reinforcements.
695
00:33:22,377 --> 00:33:25,080
Stay with me, boy.
696
00:33:27,522 --> 00:33:29,050
Reece.
697
00:33:30,236 --> 00:33:33,190
Oh, look at me.
Just standing there.
698
00:33:33,274 --> 00:33:36,550
Too cowardly to even move.
Oh, I can't look, Gary.
699
00:33:40,404 --> 00:33:41,887
Am I going to die?
700
00:33:41,971 --> 00:33:43,253
No, no,
you're not going to die.
701
00:33:43,337 --> 00:33:45,900
- It's okay.
- Gwyn, I'm scared.
702
00:33:45,984 --> 00:33:47,676
- Please don't leave me.
- It's okay.
703
00:33:47,760 --> 00:33:49,104
It's okay.
Don't be scared.
704
00:33:49,188 --> 00:33:50,722
I won't leave you, okay?
705
00:33:50,806 --> 00:33:52,331
Okay.
706
00:33:53,068 --> 00:33:55,379
You remember our mantra,
don't you?
707
00:33:55,463 --> 00:33:56,641
Now, here, you repeat
after me, okay?
708
00:33:56,725 --> 00:33:57,908
Okay.
709
00:33:57,992 --> 00:33:59,601
- Out of the night that covers me,
- Out of the night that covers me,
710
00:33:59,685 --> 00:34:01,603
Black as the pit
from pole to pole,
711
00:34:01,687 --> 00:34:05,389
I thank whatever gods may be
for my unconquerable soul.
712
00:34:05,473 --> 00:34:07,081
In the fell clutch
of circumstance,
713
00:34:07,165 --> 00:34:08,566
I have not winced...
714
00:34:08,650 --> 00:34:11,222
I have no recollection
of this conversation.
715
00:34:12,306 --> 00:34:16,618
My only memory is of looking
down at Reece's body.
716
00:34:16,702 --> 00:34:18,271
Beyond this place
of wrath and tears
717
00:34:18,355 --> 00:34:20,317
looms but the horror
of the shade.
718
00:34:20,401 --> 00:34:24,630
And yet, the years find...
Shall find me
719
00:34:24,914 --> 00:34:26,967
unafraid.
720
00:34:31,209 --> 00:34:34,024
I'm getting you out of there
before you get yourself killed.
721
00:35:09,363 --> 00:35:12,156
Mu... mustard gas.
722
00:35:47,009 --> 00:35:49,058
Your skin.
723
00:35:49,142 --> 00:35:50,450
Listen to me,
724
00:35:50,534 --> 00:35:53,237
I am going to
keep you safe, okay?
725
00:35:53,730 --> 00:35:54,869
Okay.
726
00:35:58,804 --> 00:36:01,074
Let's go.
Let's go.
727
00:36:26,769 --> 00:36:28,053
Nate.
728
00:36:28,137 --> 00:36:29,795
Oh, my God.
729
00:36:38,408 --> 00:36:41,332
- Oh, my God.
- They made it.
730
00:36:41,456 --> 00:36:42,812
Nate!
731
00:36:45,139 --> 00:36:46,583
Nate.
732
00:36:50,246 --> 00:36:52,952
I told you
I don't need any luck.
733
00:36:59,105 --> 00:37:00,631
Welcome back, Dr. Heywood.
734
00:37:00,715 --> 00:37:02,372
Ah, yes.
735
00:37:02,456 --> 00:37:06,208
The mustard gas... it corroded
your steel exterior.
736
00:37:06,292 --> 00:37:08,684
You've used it all up,
I'm afraid.
737
00:37:11,386 --> 00:37:12,591
That sucks.
738
00:37:12,675 --> 00:37:13,783
Yeah.
739
00:37:13,867 --> 00:37:16,559
Little help?
740
00:37:25,087 --> 00:37:29,373
So I guess that makes
two of us out of superpowers.
741
00:37:29,480 --> 00:37:31,405
Yeah.
742
00:37:31,777 --> 00:37:33,538
I'm sorry, bud.
743
00:37:33,745 --> 00:37:36,271
No, don't be sorry.
744
00:37:36,355 --> 00:37:39,529
I saved a man,
and I'm alive to talk about it.
745
00:37:40,552 --> 00:37:42,080
And I'm ready...
746
00:37:43,801 --> 00:37:47,029
I'm ready for that part of life
after being a hero.
747
00:37:47,285 --> 00:37:48,897
I'm sorry.
I know you're stranded again...
748
00:37:48,981 --> 00:37:52,557
Hey, go.
749
00:37:52,933 --> 00:37:54,598
You deserve this.
750
00:37:54,682 --> 00:37:56,517
I'll be fine.
I promise.
751
00:37:56,628 --> 00:37:58,389
I know you will be.
752
00:37:58,699 --> 00:38:01,896
Just do me a favor.
Don't make it a big deal.
753
00:38:01,980 --> 00:38:04,896
I'd rather just quietly go off
into the distance and...
754
00:38:04,980 --> 00:38:07,567
Hey, sorry.
I wasn't eavesdropping,
755
00:38:07,651 --> 00:38:10,092
- I just...
- Yeah, as if we're gonna
756
00:38:10,176 --> 00:38:11,920
let you leave
without saying goodbye?
757
00:38:12,004 --> 00:38:14,096
Not gonna happen, you idiot.
758
00:38:14,180 --> 00:38:15,793
So this is the end
of the road.
759
00:38:15,877 --> 00:38:17,229
End of this road.
760
00:38:17,313 --> 00:38:19,710
I'll tell the ancestors
you said, "hey."
761
00:38:19,794 --> 00:38:22,147
Sure, but also tell them
not to wait up.
762
00:38:22,231 --> 00:38:23,540
Here.
763
00:38:23,624 --> 00:38:25,052
Since you're gonna
live there now,
764
00:38:25,136 --> 00:38:27,189
it's only right
that you have it.
765
00:38:27,373 --> 00:38:30,032
- Are you sure?
- I am.
766
00:38:31,086 --> 00:38:32,708
I'm good with it.
767
00:38:38,682 --> 00:38:40,607
And you two...
768
00:38:41,199 --> 00:38:43,551
that's going to be
one lucky ninja baby.
769
00:38:43,635 --> 00:38:45,775
Yeah.
770
00:38:45,969 --> 00:38:47,976
Love you guys.
771
00:38:50,885 --> 00:38:52,607
Later, Legends.
772
00:39:02,513 --> 00:39:04,743
Hey, hey, hey.
773
00:39:04,827 --> 00:39:07,225
Hey, it's gonna be all right.
774
00:39:08,792 --> 00:39:11,407
When is this madness
going to end?
775
00:39:12,554 --> 00:39:16,388
What if I were to introduce
you to a new kind of madness?
776
00:39:16,472 --> 00:39:18,769
Wait, so you want us
to go back to Texas
777
00:39:18,853 --> 00:39:20,341
after everything we did
to get out of there?
778
00:39:20,425 --> 00:39:21,621
I mean, come on, y'all.
779
00:39:21,705 --> 00:39:23,512
My mom would be pretty psyched
to have us all back.
780
00:39:23,596 --> 00:39:25,602
Except we're trapped in 1916,
781
00:39:25,686 --> 00:39:27,576
which is nine years
before we left.
782
00:39:27,660 --> 00:39:28,802
Not to mention
we have a world war
783
00:39:28,886 --> 00:39:30,563
- and an ocean separating us.
- Oh, what if I were
784
00:39:30,647 --> 00:39:33,435
to tell you that time and space
are of no matter to us?
785
00:39:33,519 --> 00:39:34,829
Yes.
You know what?
786
00:39:34,913 --> 00:39:37,083
We will build
a new time machine,
787
00:39:37,167 --> 00:39:39,703
and that should take what?
Roughly...
788
00:39:39,787 --> 00:39:41,796
- Six months max.
- Six months.
789
00:39:41,902 --> 00:39:44,154
Who needs a stupid Waverider?
790
00:39:49,013 --> 00:39:50,975
I need a stupid Waverider.
791
00:39:51,059 --> 00:39:53,721
- He's back.
- I knew I liked that guy.
792
00:39:56,177 --> 00:39:58,209
Uh, where the hell
have you two been?
793
00:39:58,627 --> 00:40:00,240
- Foraging.
- Foraging.
794
00:40:00,324 --> 00:40:03,596
Welcome home.
795
00:40:03,680 --> 00:40:05,555
Yeah, so I've been thinking
about colors for the nursery.
796
00:40:05,639 --> 00:40:07,935
- Yeah?
- You built all this for me?
797
00:40:08,019 --> 00:40:08,973
Well, in a way.
798
00:40:09,057 --> 00:40:10,212
My machine was
a little more spartan,
799
00:40:10,296 --> 00:40:11,866
but yes, I did.
800
00:40:11,950 --> 00:40:13,575
I can't wait
to fabricate some ribs.
801
00:40:13,659 --> 00:40:15,497
First dibs on the shower.
802
00:40:15,581 --> 00:40:16,914
We should collab
more often, sis.
803
00:40:16,998 --> 00:40:19,177
Yeah, I'm not gonna make
children's music with you.
804
00:40:19,261 --> 00:40:21,224
I wonder if there's
chocolate sauce on board?
805
00:40:21,308 --> 00:40:22,810
Oh, Gary.
806
00:40:25,753 --> 00:40:29,405
Huh, you have something
you want to say to us, Mike?
807
00:40:29,489 --> 00:40:31,363
Yeah, I apologize.
808
00:40:31,447 --> 00:40:33,552
I may have acted
a bit impulsive.
809
00:40:33,636 --> 00:40:36,891
- You stole our ship.
- I did, but to be fair,
810
00:40:36,975 --> 00:40:38,536
I just found out
that my job was pointless.
811
00:40:38,620 --> 00:40:40,242
And then this big,
beautiful time ship
812
00:40:40,326 --> 00:40:42,418
showed up out of nowhere.
It landed right in front of me.
813
00:40:42,502 --> 00:40:44,746
- What did you expect me to do?
- Well, I certainly wouldn't
814
00:40:44,830 --> 00:40:47,701
have abandoned my new allies
in their time of need.
815
00:40:47,785 --> 00:40:49,512
I know,
but I had things to do.
816
00:40:49,596 --> 00:40:52,994
You know, I had people to see,
people to save,
817
00:40:53,078 --> 00:40:54,747
adventures to be had.
818
00:40:54,831 --> 00:40:56,475
You know, I got a rep
to protect, guys.
819
00:40:56,559 --> 00:40:57,771
I'm sorry.
820
00:40:57,855 --> 00:40:59,660
What's with
the aggressive jewelry?
821
00:40:59,744 --> 00:41:02,093
Oh, this?
You like?
822
00:41:02,206 --> 00:41:03,961
Good, because you're all
about to get your very own.
823
00:41:04,045 --> 00:41:06,529
Guys, come on out!
The Legends are here.
824
00:41:06,613 --> 00:41:07,791
It's a setup.
825
00:41:07,875 --> 00:41:09,837
Oh, my God.
What is this?
826
00:41:09,921 --> 00:41:11,360
Whoa, whoa, whoa, whoa.
827
00:41:11,444 --> 00:41:13,294
On the floor, Legends.
You are all under arrest.
828
00:41:13,378 --> 00:41:15,843
- The hell we are.
- Spooner, put the gun down.
829
00:41:15,927 --> 00:41:18,763
Who the hell are you?
Why are you arresting us?
830
00:41:18,863 --> 00:41:21,196
For time crimes, duh.
831
00:41:21,280 --> 00:41:23,029
That's enough out of you,
Buster.
832
00:41:23,113 --> 00:41:25,074
Hey, it's Booster.
833
00:41:25,183 --> 00:41:27,552
I'm Booster Gold, okay?
834
00:41:27,636 --> 00:41:30,383
Yo, dude... ow, man.
835
00:41:31,072 --> 00:41:34,497
Mike... Booster...
What the hell is this?
836
00:41:34,581 --> 00:41:36,428
I hope you don't have
any plans for the near future,
837
00:41:36,512 --> 00:41:39,088
because we're about to spend
a lot of time together...
838
00:41:39,175 --> 00:41:40,698
in jail.
60746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.