Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,980 --> 00:01:31,180
THE KILLER
2
00:03:35,660 --> 00:03:37,460
That's pretty!
3
00:03:38,020 --> 00:03:39,820
It's a bit strange.
4
00:03:40,820 --> 00:03:42,420
Alana!
5
00:03:54,180 --> 00:03:56,180
Daddy, look what I've found.
6
00:03:56,340 --> 00:03:58,340
Daddy! I'm talking to you!
7
00:03:58,500 --> 00:04:00,700
Look what I've found.
8
00:04:01,820 --> 00:04:03,540
That's nice.
9
00:04:04,820 --> 00:04:07,820
This is good.Come on, let's try them on.
10
00:04:12,020 --> 00:04:15,460
- Is the fitting room this way?
- Yes, come on.
11
00:04:15,620 --> 00:04:17,620
No, that won't do...
12
00:04:44,860 --> 00:04:46,260
Thanks.
13
00:05:32,300 --> 00:05:35,020
- Where were you?
- With my mother.
14
00:05:35,180 --> 00:05:37,500
She sends her love.Hi, sweetie.
15
00:05:37,660 --> 00:05:40,220
The rum in this!You'll be drunk.
16
00:05:40,380 --> 00:05:42,940
I'll have it...
Come on, give it to me!
17
00:05:44,980 --> 00:05:46,980
And who gets the smallest slice?
18
00:05:47,140 --> 00:05:48,260
Daddy!
19
00:05:48,420 --> 00:05:52,100
That's right.
It's always Daddy... Always!
20
00:05:52,740 --> 00:05:55,940
- Something to eat?
- I'm not very hungry.
21
00:05:57,300 --> 00:06:01,020
Come on, hurry up!
Bedtime in five minutes!
22
00:06:01,180 --> 00:06:04,100
- It's holidays next week.
- That's how it is.
23
00:06:04,260 --> 00:06:08,780
Mummy can take her time
and come back at 10 p.m.,
24
00:06:08,940 --> 00:06:11,220
but you have to hurry to bed.
25
00:06:14,180 --> 00:06:15,780
Off you go.
26
00:06:24,060 --> 00:06:27,860
Christmas depresses Mum.
Sorry about the cold vegies.
27
00:06:28,340 --> 00:06:30,660
I don't care about them.
28
00:09:12,220 --> 00:09:13,820
If you please, sir.
29
00:09:19,620 --> 00:09:20,940
Yes?
30
00:09:24,220 --> 00:09:27,220
Don't be long.
Franzen is waiting in the car.
31
00:09:31,140 --> 00:09:33,620
- Dmitri Kopas.
- Leo Zimmerman.
32
00:09:33,780 --> 00:09:37,260
We're both busy people.
How can I help you?
33
00:09:37,900 --> 00:09:41,380
I've just inherited
a fair amount of money...
34
00:09:41,540 --> 00:09:43,020
- A relative?
- Yes.
35
00:09:43,180 --> 00:09:44,740
My condolences. So?
36
00:09:45,820 --> 00:09:50,300
I'd like to know
how your investment company operates.
37
00:09:50,460 --> 00:09:54,060
- Ever speculated in the market?
- Never.
38
00:09:54,220 --> 00:09:56,140
I don't know much about it.
39
00:09:56,300 --> 00:10:00,100
To encourage new clients
we offer a risk-free service.
40
00:10:00,260 --> 00:10:02,820
We initiate you in virtual markets...
41
00:10:02,980 --> 00:10:05,660
When you're ready, it'll be real...
42
00:10:05,940 --> 00:10:08,420
Power, timber, paper, telecoms...
43
00:10:08,580 --> 00:10:11,100
Of course, maybe you have a job...
44
00:10:11,260 --> 00:10:13,380
You may not want to decide now.
45
00:10:13,540 --> 00:10:17,220
We're not always brave enough
to do things ourselves.
46
00:10:17,660 --> 00:10:21,060
Here's our brochure.
It contains all you need.
47
00:10:21,220 --> 00:10:23,140
Our terms are all there.
48
00:10:23,300 --> 00:10:26,140
Come back
if you'd like to work with me.
49
00:10:27,140 --> 00:10:30,620
I'll read it
and get back to you if I'm interested.
50
00:10:30,780 --> 00:10:32,180
Very well.
51
00:10:33,620 --> 00:10:35,620
A small welcome present.
52
00:10:35,980 --> 00:10:37,780
- Goodbye.
- Bye.
53
00:13:32,020 --> 00:13:34,020
- Are you all right?
- Yes.
54
00:13:34,180 --> 00:13:37,180
- Are we running late?
- It should be okay.
55
00:13:37,340 --> 00:13:39,340
They'll just have to wait.
56
00:13:40,100 --> 00:13:42,780
See the yen climb against the dollar?
57
00:13:42,940 --> 00:13:44,740
Who's this driver?
58
00:13:44,900 --> 00:13:46,100
What?
59
00:13:46,260 --> 00:13:49,260
It's not the one we usually have.
Who is he?
60
00:13:49,420 --> 00:13:52,100
We use a company,
they always change drivers.
61
00:13:53,220 --> 00:13:54,820
Relax.
62
00:13:58,500 --> 00:13:59,700
Hello?
63
00:14:01,820 --> 00:14:04,620
Put him on. It's Kopas.
64
00:14:06,900 --> 00:14:09,700
- Hello?
- I'm here. It's him.
65
00:14:09,860 --> 00:14:11,860
- You saw the video?
- Yeah.
66
00:14:12,060 --> 00:14:13,860
When will it be over?
67
00:14:14,020 --> 00:14:18,420
I'm not sure, we'll see.
You've got me a hotel with cable TV.
68
00:14:18,580 --> 00:14:21,460
And I've found a Mexican restaurant.
69
00:14:21,620 --> 00:14:25,260
Don't broadcast it
or everyone will end up there!
70
00:15:18,820 --> 00:15:20,220
Sylvia?
71
00:15:28,500 --> 00:15:30,820
Is that you, Sylvia?
72
00:16:10,700 --> 00:16:12,020
It's you!
73
00:16:12,180 --> 00:16:13,980
Yes. I had a wee-wee.
74
00:16:14,140 --> 00:16:16,140
Go back to bed now.
75
00:16:16,300 --> 00:16:17,900
Go on...
76
00:18:22,180 --> 00:18:24,060
Okay, go ahead!
77
00:18:24,740 --> 00:18:26,380
Do it now! Go on!
78
00:18:26,540 --> 00:18:28,340
Bloody hell, do it!
79
00:18:50,540 --> 00:18:53,820
- I'll have it ready soon.
- All right.
80
00:18:53,980 --> 00:18:56,940
- It may hurt a bit.
- I'll be fine.
81
00:18:57,100 --> 00:18:59,820
Oh yes, you're an experienced man.
82
00:19:01,740 --> 00:19:03,500
Almost ready.
83
00:19:04,980 --> 00:19:07,100
- Hurry up.
- It's coming.
84
00:19:07,260 --> 00:19:08,860
Make me fly.
85
00:19:12,500 --> 00:19:16,940
- Quick.
- Just a few seconds and it'll be done.
86
00:19:18,820 --> 00:19:20,420
I can feel it.
87
00:19:21,580 --> 00:19:24,820
I need to give him one too,
he can't wait.
88
00:19:24,980 --> 00:19:29,620
- You can give him the first shot.
- If you're okay.
89
00:19:29,780 --> 00:19:31,860
- I'm fine.
- All right.
90
00:21:21,500 --> 00:21:23,980
I'll blow your brains out, you creep!
91
00:21:24,620 --> 00:21:26,620
I don't know, Professor.
92
00:21:28,220 --> 00:21:30,820
You went blank? It can happen.
93
00:21:30,980 --> 00:21:33,060
I'll give you another chance.
94
00:21:33,220 --> 00:21:37,700
What's the capital of Celtica,
which is the former name of France?
95
00:21:37,860 --> 00:21:39,900
I'm waiting!
96
00:21:40,820 --> 00:21:42,420
It's...
97
00:21:45,740 --> 00:21:47,340
Olivia...
98
00:21:48,620 --> 00:21:51,220
You haven't done your homework.
99
00:21:51,380 --> 00:21:52,900
Well...
100
00:21:53,820 --> 00:21:56,820
I promise to do it for the next lesson.
101
00:21:56,980 --> 00:21:58,620
Please, no!
102
00:21:58,780 --> 00:22:00,660
Come on, stand up...
103
00:25:28,500 --> 00:25:29,700
Listen,
104
00:25:30,580 --> 00:25:32,780
I have a proposition for you.
105
00:25:33,540 --> 00:25:35,940
I haven't quite read the brochure.
106
00:25:37,060 --> 00:25:40,060
What brochure?
What's all this crap?
107
00:25:40,220 --> 00:25:42,820
I knew
as soon as you opened the door.
108
00:25:47,620 --> 00:25:49,420
You knew what?
109
00:25:49,580 --> 00:25:51,460
What are you talking about?
110
00:25:51,620 --> 00:25:53,620
I know you're here for me.
111
00:25:55,780 --> 00:25:57,580
With this? You bet!
112
00:25:58,500 --> 00:26:01,380
Could you put your hands
on the dashboard?
113
00:26:10,060 --> 00:26:11,780
I have nothing.
114
00:26:12,420 --> 00:26:13,900
Nothing.
115
00:26:16,500 --> 00:26:18,100
Get moving.
116
00:26:20,540 --> 00:26:23,020
Move! I'll tell you where.
117
00:26:26,500 --> 00:26:29,740
Are you being tailed?
What's your game?
118
00:26:47,780 --> 00:26:51,100
Wanting me dead is stupid.
Business is business.
119
00:26:57,420 --> 00:27:02,100
When we were both in the office,
why didn't you do something then?
120
00:29:04,540 --> 00:29:06,540
This is Sylvia Zimmerman.
121
00:29:06,700 --> 00:29:09,580
Leave a message.
I'll call you soon. Thanks.
122
00:29:12,460 --> 00:29:14,580
Look, turn there.
123
00:29:34,780 --> 00:29:37,580
Pull over. We'll stop here.
124
00:29:42,620 --> 00:29:44,420
Got any family?
125
00:29:45,940 --> 00:29:47,740
What do you care?
126
00:29:47,900 --> 00:29:49,140
Friends?
127
00:29:49,300 --> 00:29:51,380
Go on, spill it...
128
00:29:53,220 --> 00:29:54,700
Listen...
129
00:29:55,220 --> 00:29:57,020
I have a daughter.
130
00:29:58,180 --> 00:30:00,300
She's eight years old.
131
00:30:02,060 --> 00:30:04,140
Give me until Saturday.
132
00:30:07,900 --> 00:30:09,700
Why death?
133
00:30:09,860 --> 00:30:13,340
Enjoy the city.
Can't you wait until Saturday?
134
00:30:13,500 --> 00:30:16,500
What's your agenda?
It's shitty.
135
00:30:17,620 --> 00:30:21,820
Keep watching me if you're worried
that I'll trick you or clear off.
136
00:30:22,940 --> 00:30:24,940
Do you need any money?
137
00:30:25,820 --> 00:30:28,940
If you want to change hotels,
I'll arrange it.
138
00:30:31,820 --> 00:30:35,220
I need one more business coup.
139
00:30:35,740 --> 00:30:38,820
For my daughter.
It means a lot to me.
140
00:30:40,420 --> 00:30:43,820
Since we met, I've wondered
when and where you'll do it.
141
00:30:44,340 --> 00:30:47,500
I'd prefer we discuss it.
I'll be less scared.
142
00:30:47,660 --> 00:30:49,580
I'll be obedient.
143
00:30:49,740 --> 00:30:52,620
Don't bother.
I don't care about this.
144
00:30:54,140 --> 00:30:56,140
I'm easy to find.
145
00:30:56,660 --> 00:30:58,820
You won't even have to follow me.
146
00:30:58,980 --> 00:31:00,980
My life's very simple.
147
00:31:02,220 --> 00:31:04,300
I just don't want to suffer.
148
00:31:07,500 --> 00:31:09,300
It has to be quick,
149
00:31:09,460 --> 00:31:12,260
so that I'm unaware of it.
150
00:31:12,420 --> 00:31:14,420
One minute I'm alive...
151
00:31:14,580 --> 00:31:16,580
the next, it's over.
152
00:31:23,020 --> 00:31:25,820
Do you know
who my wife is going out with?
153
00:31:27,140 --> 00:31:28,940
Xavier Franzen.
154
00:31:30,300 --> 00:31:34,620
My associate. I'm at a loss.
What would you do?
155
00:31:36,500 --> 00:31:39,060
Obviously, that would be simpler.
156
00:31:42,420 --> 00:31:45,220
I don't solve everything that way.
157
00:31:50,060 --> 00:31:51,540
Right.
158
00:32:00,180 --> 00:32:03,740
If you vanish into thin air
and I can't find you,
159
00:32:03,900 --> 00:32:06,380
I'll be in trouble.
160
00:32:06,540 --> 00:32:09,540
And if I am,
your daughter will cop it.
161
00:32:15,260 --> 00:32:19,460
Not only will I not vanish,
but guess what we'll do tomorrow?
162
00:32:19,820 --> 00:32:21,820
We'll have lunch together.
163
00:32:21,980 --> 00:32:24,340
Where do you usually eat?
164
00:32:24,500 --> 00:32:27,580
He's hard to catch.
He's always in his office.
165
00:32:27,980 --> 00:32:31,660
I feel he's suspicious,
always using emergency exits.
166
00:32:31,820 --> 00:32:34,540
The fuckwit isn't easy to catch.
167
00:32:35,780 --> 00:32:37,180
Yeah...
168
00:35:10,300 --> 00:35:12,020
How are you?
169
00:35:14,820 --> 00:35:15,900
I'm fine.
170
00:35:17,140 --> 00:35:19,540
- Would you like a drink?
- No.
171
00:35:19,700 --> 00:35:23,420
- Thanks anyway.
- Will you try mine? It's whisky.
172
00:35:25,220 --> 00:35:26,780
All right.
173
00:35:32,220 --> 00:35:35,140
I don't mind getting you a Ballantyne.
174
00:35:35,900 --> 00:35:37,980
No thanks, I was about to leave.
175
00:35:38,140 --> 00:35:40,140
I've seen you somewhere.
176
00:35:40,300 --> 00:35:43,500
You resemble someone.
I don't know who.
177
00:35:44,300 --> 00:35:46,300
Someone you saw in a film?
178
00:35:46,460 --> 00:35:48,460
A very pretty brunette.
179
00:35:49,500 --> 00:35:51,500
I don't often see films.
180
00:35:51,660 --> 00:35:54,140
No, it was on TV the other day.
181
00:35:55,580 --> 00:35:57,380
I didn't watch it.
182
00:35:57,540 --> 00:35:59,940
At night, I go to a swimming pool.
183
00:36:00,980 --> 00:36:04,780
I like the feeling
of no longer having a body.
184
00:36:04,940 --> 00:36:07,300
I can assure you
that you have one!
185
00:36:08,300 --> 00:36:09,940
Dmitri Kopas.
186
00:36:10,100 --> 00:36:11,900
Stella. Delighted.
187
00:36:12,060 --> 00:36:13,620
Delighted.
188
00:36:15,940 --> 00:36:18,140
- Do you come here often?
- No.
189
00:36:18,300 --> 00:36:22,300
I had a casting appointment and...
they let me down.
190
00:36:22,460 --> 00:36:25,580
- A model?
- Occasionally, for the money.
191
00:36:25,740 --> 00:36:29,140
Otherwise, a student.
It's what I prefer to say.
192
00:36:29,300 --> 00:36:32,900
If you say "model" to people,
at first they clam up
193
00:36:33,060 --> 00:36:35,780
then they treat you
as if you were dumb.
194
00:36:35,940 --> 00:36:37,780
And you, why are you here?
195
00:36:37,940 --> 00:36:39,820
I'm here on business.
196
00:36:50,300 --> 00:36:51,940
What is it?
197
00:36:52,900 --> 00:36:54,980
Do you use rollers?
198
00:36:55,140 --> 00:36:57,300
You've got lovely hair.
199
00:36:58,700 --> 00:37:01,980
Yes, from time to time.
Why do you ask?
200
00:37:02,140 --> 00:37:03,780
To know you better.
201
00:37:03,940 --> 00:37:07,260
I'll give you my CV.
Read it and tell me if I pass.
202
00:37:08,020 --> 00:37:10,020
Always on the defensive.
203
00:37:10,420 --> 00:37:12,260
You're very pretty.
204
00:37:12,420 --> 00:37:15,020
Not "very". But not too bad either.
205
00:37:15,180 --> 00:37:18,260
Not the kind
you'd toss out of bed, right?
206
00:37:18,460 --> 00:37:21,580
Why not try to relax a little,
be more natural?
207
00:37:22,220 --> 00:37:24,540
Try. See if you can.
208
00:37:26,340 --> 00:37:28,340
Do you want to sleep with me?
209
00:37:28,500 --> 00:37:30,380
Say so. It'll save time.
210
00:37:38,980 --> 00:37:41,980
I'm always the one
to pass on the messages.
211
00:37:45,420 --> 00:37:47,140
Tell me, then.
212
00:37:49,020 --> 00:37:53,620
Xavier is grateful to you
for the money he's made. He worships you.
213
00:37:53,780 --> 00:37:57,820
But his pride is hurt because
you don't let him make decisions.
214
00:37:57,980 --> 00:38:00,300
He wants to participate a bit more.
215
00:38:00,460 --> 00:38:03,460
This borrowing against the yen
worries him.
216
00:38:07,220 --> 00:38:10,220
He shouldn't worry.
I know what I'm doing.
217
00:38:10,380 --> 00:38:12,700
I know. So does he.
218
00:38:13,820 --> 00:38:18,140
He has good tips, and other investors
are seriously wooing him.
219
00:38:19,220 --> 00:38:22,100
He's sad
that you don't trust him enough.
220
00:38:23,300 --> 00:38:24,940
And you?
221
00:38:25,100 --> 00:38:26,620
Me?
222
00:38:27,620 --> 00:38:29,620
I'm not asking for anything.
223
00:38:29,780 --> 00:38:32,660
Just a more peaceful relationship.
224
00:38:36,460 --> 00:38:39,060
Arrange a meeting, I'll talk to him.
225
00:38:41,820 --> 00:38:43,300
Thanks.
226
00:40:33,420 --> 00:40:35,620
What do you do all day?
227
00:40:35,780 --> 00:40:37,580
I mooch about.
228
00:40:39,820 --> 00:40:42,820
- Does your wife know about it?
- No.
229
00:40:43,180 --> 00:40:45,500
And I won't tell her anything.
230
00:40:46,220 --> 00:40:49,620
You're just a client
who needs financial advice.
231
00:40:55,740 --> 00:40:57,740
It's really quiet.
232
00:40:57,900 --> 00:41:01,780
I like uncrowded restaurants
but there isn't a soul here.
233
00:41:01,940 --> 00:41:05,340
And after trying the food,
the reason's clear!
234
00:41:05,500 --> 00:41:08,940
Not everyone can eat in smart places
and wear a suit.
235
00:41:11,220 --> 00:41:13,420
It hasn't always been the case.
236
00:41:14,220 --> 00:41:17,020
I'm an autodidact, just like you.
237
00:41:17,180 --> 00:41:18,820
A what?
238
00:41:19,780 --> 00:41:22,260
Someone who is self-educated.
239
00:41:30,500 --> 00:41:33,420