Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,080 --> 00:00:39,160
- Sebastian? What happens?
- Michelle.
2
00:00:41,080 --> 00:00:43,320
Can we meet later?
3
00:00:43,440 --> 00:00:49,720
Taking. Save it for me.
Don't show it to anyone.
4
00:01:03,720 --> 00:01:07,529
{\ an8} Meet me at the lighthouse
at 11 pm! Sebastian.
5
00:03:21,376 --> 00:03:24,476
WHITE SANDS
6
00:03:24,676 --> 00:03:28,876
Translation: Jabara
* NORDIKEN.net *
7
00:03:44,280 --> 00:03:47,320
And now we go to "White Sands".
8
00:03:47,440 --> 00:03:51,120
The anniversary of the
murder of Sebastian Pfeiffer.
9
00:03:51,240 --> 00:03:54,120
- Are you getting ready?
- Yes.
10
00:03:54,240 --> 00:03:57,240
... requires more resources.
11
00:03:57,360 --> 00:04:01,296
The tragedy still leaves
footprints on the west coast.
12
00:04:01,320 --> 00:04:04,640
The German tourists are gone.
13
00:04:04,760 --> 00:04:09,816
- Wasn't it eight thirty?
- I have to deliver something.
14
00:04:09,840 --> 00:04:14,640
The murder of Sebastian Pfeiffer
is one of the most commented ...
15
00:04:18,520 --> 00:04:23,120
The investigation of these cases
it can take many forms.
16
00:04:23,240 --> 00:04:28,160
Even though they can't see any
police, we're on the case.
17
00:04:28,280 --> 00:04:31,471
Danish police, they don't know anything.
18
00:04:40,960 --> 00:04:45,880
No! I forgot the most
important. Taking.
19
00:04:46,040 --> 00:04:48,000
What is it?
20
00:04:50,680 --> 00:04:53,000
The key.
21
00:04:54,480 --> 00:04:58,640
It is inside.
Am I going to find another one?
22
00:04:58,760 --> 00:05:01,000
Come here.
23
00:05:04,600 --> 00:05:06,760
Turn your head.
24
00:05:06,880 --> 00:05:09,760
- Jimmy ...
- Turn your head.
25
00:05:24,520 --> 00:05:27,720
A simple movement ...
26
00:05:27,840 --> 00:05:29,480
"Voila".
27
00:05:39,360 --> 00:05:43,760
- Hey. What is it?
- A surprise.
28
00:05:47,520 --> 00:05:51,051
- Good evening.
- Good evening.
29
00:05:51,280 --> 00:05:54,600
I have a table here
in the middle, for you.
30
00:05:58,880 --> 00:06:04,061
- I have to deliver something.
- Voucher. Thanks.
31
00:06:09,680 --> 00:06:12,678
All arranged.
32
00:06:19,440 --> 00:06:21,280
- Jimmy.
- Lars.
33
00:06:21,400 --> 00:06:27,800
- We want your best champagne.
- I'll see what I can do.
34
00:06:29,520 --> 00:06:33,280
Champion?
What are we celebrating?
35
00:06:39,480 --> 00:06:42,360
This.
36
00:06:52,320 --> 00:06:55,606
Don't open it yet.
Wait for the champagne.
37
00:07:09,600 --> 00:07:13,000
What happens?
38
00:07:16,120 --> 00:07:19,960
To hell with the champagne.
Open it. Let's go.
39
00:07:33,120 --> 00:07:36,760
My mother said
she would never marry me.
40
00:07:36,880 --> 00:07:40,599
Yes, but I was very wrong.
41
00:07:41,000 --> 00:07:45,840
- My mother was never wrong.
- We are getting married.
42
00:07:45,960 --> 00:07:49,080
You don't understand, Jimmy.
43
00:07:50,040 --> 00:07:53,056
What is it that I don't understand?
44
00:07:53,080 --> 00:07:57,240
- Jimmy ...
- Yes?
45
00:08:02,620 --> 00:08:08,528
You don't understand what the
19:43 hours and they have arrested you.
46
00:08:13,520 --> 00:08:18,560
You have the right not to speak.
You have the right to an attorney.
47
00:08:18,680 --> 00:08:21,680
But you already know.
You've been through this before.
48
00:08:34,040 --> 00:08:39,040
I will find you, it doesn't matter
where you hide
49
00:08:41,920 --> 00:08:46,099
I will find you! I will find you!
50
00:09:09,480 --> 00:09:12,109
Can I come in?
51
00:09:22,200 --> 00:09:25,200
I can't take it anymore.
52
00:09:25,320 --> 00:09:30,080
Hey there's no one who can
do this, you can.
53
00:09:33,160 --> 00:09:37,416
Your ability to
penetrate an environment,
54
00:09:37,440 --> 00:09:41,880
forget yourself
and become another ...
55
00:09:42,000 --> 00:09:47,120
What not to learn from a mother
who had 11 boyfriends at the age of six.
56
00:09:48,800 --> 00:09:54,536
If you had been my daughter
no one would have approached you.
57
00:09:54,560 --> 00:10:00,752
Your sense of justice does not
comes from a happy childhood.
58
00:10:02,480 --> 00:10:05,800
You are the best officer
of police that I have had.
59
00:10:05,920 --> 00:10:08,760
We already have it.
60
00:10:08,880 --> 00:10:13,880
The streets have become more
safe tonight thanks to you.
61
00:10:17,800 --> 00:10:21,480
I think you need
a good vacation.
62
00:10:21,600 --> 00:10:26,000
Sea and sand between your toes.
I give it to you.
63
00:10:30,240 --> 00:10:33,240
How do you get along with the Germans?
64
00:10:34,520 --> 00:10:39,790
Come on, Ellen. What kind
German are we talking about?
65
00:11:03,600 --> 00:11:07,919
{\ an8} Molly Can you wake him up?
66
00:11:33,520 --> 00:11:35,239
{\ an8} Come in.
67
00:11:35,360 --> 00:11:37,999
{\ an8} I found it, Marcus.
68
00:11:38,120 --> 00:11:43,479
{\ an8} I thought you gave up?
- Andreas from Altona.
69
00:11:43,600 --> 00:11:48,119
{\ an8} Andreas from fucking Altona.
I found it.
70
00:11:50,480 --> 00:11:53,999
{\ an8} - You don't smoke.
- That way I will notice it faster.
71
00:11:54,120 --> 00:11:58,079
{\ an8} I would turn it on from the other side.
72
00:12:02,080 --> 00:12:06,759
{\ an8} - You have to meet someone.
- We'll do it on Monday.
73
00:12:06,880 --> 00:12:10,799
{\ an8} Thomas, they will be a maximum
two minutes. It is important.
74
00:12:10,920 --> 00:12:14,559
{\ an8} It's important.
We have to hurry.
75
00:12:16,160 --> 00:12:21,119
{\ an8} I need a compromise.
Exactly.
76
00:12:21,240 --> 00:12:26,599
{\ an8} Let's organize a meeting.
My assistant just arrived. Goodbye
77
00:12:30,600 --> 00:12:36,559
{\ an8} - Good morning.
- Well, are there elections again?
78
00:12:36,680 --> 00:12:41,239
{\ an8} - You don't get many votes here.
- My brother was murdered last year.
79
00:12:41,360 --> 00:12:45,879
{\ an8} � Do you remember there was a case
on the west coast of Denmark?
80
00:12:46,000 --> 00:12:49,719
{\ an8} - Vaguely. - The police
Danish is investigating the case.
81
00:12:49,840 --> 00:12:54,799
{\ an8} But they've screwed up since
beginning and have ruined the investigation.
82
00:12:54,920 --> 00:12:58,479
{\ an8} - How?
- They have been very clumsy.
83
00:12:58,600 --> 00:13:02,079
{\ an8} The small community
it was flooded by agents.
84
00:13:02,200 --> 00:13:05,399
{\ an8} - Then nobody will say anything.
- Stupid Danes.
85
00:13:05,520 --> 00:13:09,039
{\ an8} Your father was Danish.
Have you lived there?
86
00:13:09,160 --> 00:13:13,766
{\ an8} Yes, for 15 years.
I'm still trying to forget it.
87
00:13:14,720 --> 00:13:19,639
{\ an8} Marcus and I have pushed for
put one of ours on the case.
88
00:13:19,760 --> 00:13:24,159
{\ an8} That's why we're looking for two officers
single who do not have children.
89
00:13:24,280 --> 00:13:27,319
{\ an8} - Singles?
- Yes.
90
00:13:27,440 --> 00:13:30,791
{\ an8} Did you say I'm not married?
91
00:13:31,040 --> 00:13:35,159
{\ an8} He told me that your wife ...
92
00:13:35,280 --> 00:13:37,297
{\ an8} I am married.
93
00:13:38,318 --> 00:13:40,988
{\ an8} I am married.
94
00:13:41,488 --> 00:13:44,679
{\ an8} I'm actually going to meet her.
95
00:13:44,800 --> 00:13:47,199
{\ an8} Good.
96
00:14:20,240 --> 00:14:23,479
{\ an8} I can't give your brother back to you.
97
00:14:23,600 --> 00:14:26,559
{\ an8} I can't give you your wife back.
98
00:14:26,680 --> 00:14:31,799
{\ an8} But I can fight for the
Young women do not die of cancer.
99
00:14:31,920 --> 00:14:36,639
{\ an8} And you can fight to
eradicate evil in the world.
100
00:14:38,965 --> 00:14:44,999
{\ an8} Marcus says you're a good
researcher, and that you speak Danish.
101
00:14:45,120 --> 00:14:50,039
{\ an8} Do me the favor of reading the case.
And she talks to Marcus.
102
00:14:50,160 --> 00:14:54,159
{\ an8 "He wants to use you as an agent
of police in "White sands".
103
00:14:54,280 --> 00:14:57,239
{\ an8} It won't take you long.
104
00:15:01,720 --> 00:15:03,039
{\ an8} Thank you.
105
00:15:16,680 --> 00:15:19,999
{\ an8} It doesn't hurt to take a look.
106
00:15:37,680 --> 00:15:40,439
{\ an8} Is Daddy's dog hungry?
107
00:15:42,520 --> 00:15:44,999
{\ an8} Well, Molly, you have to decide.
108
00:15:45,120 --> 00:15:49,119
{\ an8} This is Denmark.
109
00:15:49,240 --> 00:15:52,079
{\ an8} Denmark, it's a vacation in the rain.
110
00:15:52,200 --> 00:15:56,119
{\ an8} Danes are rude.
They push when they line up.
111
00:15:56,240 --> 00:16:00,479
{\ an8} They don't know how to solve the
murders. You are warned.
112
00:16:02,800 --> 00:16:06,359
{\ an8} This is Hamburg.
113
00:16:06,480 --> 00:16:09,079
{\ an8} An international city.
114
00:16:09,200 --> 00:16:13,039
{\ an8} Millions of talented people.
Full of enthusiasm for life.
115
00:16:13,160 --> 00:16:15,599
{\ an8} German football? Ok?
116
00:16:19,120 --> 00:16:24,919
{\ an8} You have to be completely sure.
One is German. The other is Danish.
117
00:16:34,920 --> 00:16:37,560
{\ an8} You've seen too much "Matador".
118
00:17:11,640 --> 00:17:14,320
Hey, sorry!
119
00:17:14,440 --> 00:17:18,640
Hey. You have parked
so I can't get out.
120
00:17:18,760 --> 00:17:23,480
- Can't you come in again?
- I was the one who got there first.
121
00:17:23,600 --> 00:17:25,920
Is it a big problem?
122
00:17:26,040 --> 00:17:29,176
Is it a problem for you
park correctly?
123
00:17:29,200 --> 00:17:32,520
He would have to put the dog back in.
124
00:17:32,640 --> 00:17:36,440
- Are you very big?
- No, I'm not very big.
125
00:17:36,560 --> 00:17:39,000
It's not about that.
126
00:17:39,120 --> 00:17:42,240
- Can't you do it?
- Moron.
127
00:17:47,680 --> 00:17:49,000
Mad...
128
00:18:02,480 --> 00:18:07,160
I told you, Molly. The
Danes are rude people.
129
00:18:07,280 --> 00:18:10,000
- Moron.
- Yes.
130
00:18:21,960 --> 00:18:25,720
- Hello. Have they started?
- Yes, come in.
131
00:18:31,120 --> 00:18:37,600
Helene, come in.
Come say hi to Thomas.
132
00:18:44,800 --> 00:18:49,376
Hello. We have met.
We don't need a presentation.
133
00:18:49,400 --> 00:18:52,840
- Okay ...
- I need to know something.
134
00:18:52,960 --> 00:18:57,696
About being a married couple ...
How do we solve something ...
135
00:18:57,720 --> 00:19:01,376
if we are not allowed
search or question people?
136
00:19:01,400 --> 00:19:04,800
We have been questioning people for a year.
137
00:19:04,920 --> 00:19:10,056
We have interviewed the girlfriend of
Sebastian, Michelle, her ex-boyfriend, Kraul,
138
00:19:10,080 --> 00:19:15,280
the people of the asylum where
he worked and tourists from the area.
139
00:19:15,400 --> 00:19:19,000
We have looked for companies, homes.
140
00:19:19,120 --> 00:19:22,960
We have interrogated half
of the residents of Arenas Blancas.
141
00:19:23,080 --> 00:19:28,200
I know very well that our colleagues
Germans believe that we have failed,
142
00:19:28,320 --> 00:19:32,800
that we do not use the resources
necessary because he was German.
143
00:19:32,920 --> 00:19:39,680
But I can promise you that we have
spent many hours on this matter.
144
00:19:39,800 --> 00:19:43,480
And you are not alone.
145
00:19:43,600 --> 00:19:49,216
We have been inspired by the police
Canadian, who has had a similar case.
146
00:19:49,240 --> 00:19:55,400
The locals covered each other.
In the end, a police officer was deployed.
147
00:19:55,520 --> 00:20:00,880
I took a job at the local bar and
helped clear it up from within.
148
00:20:01,000 --> 00:20:02,880
Should we be waiters?
149
00:20:03,000 --> 00:20:07,960
You must be the spearhead of our
job. It will take more than three weeks.
150
00:20:08,080 --> 00:20:11,600
Maybe you found something that
we could not find.
151
00:20:11,720 --> 00:20:16,440
Something that I gave to my department
something new to do.
152
00:20:16,560 --> 00:20:23,040
You're in good hands, Thomas.
Helene is one of the best.
153
00:20:23,599 --> 00:20:30,396
In six years, his work has yielded
resulted in 15 arrests and high penalties.
154
00:20:30,720 --> 00:20:34,480
We shouldn't talk
by Sebastian Pfeiffer?
155
00:20:34,600 --> 00:20:37,496
We don't know where he was killed ...
156
00:20:37,520 --> 00:20:42,175
but there are marks of blows.
He has been hanged.
157
00:20:42,400 --> 00:20:48,600
Maybe they dragged him behind a
car and then they threw it into the sea.
158
00:20:48,720 --> 00:20:54,456
A few days later, it reaches the shore
in the lock between the fjord and the sea.
159
00:20:54,480 --> 00:21:01,056
The forensic pathologist says there have been
a strong twist in the neck.
160
00:21:01,080 --> 00:21:05,416
- More than a normal hanging.
- Can't it be a robbery with homicide?
161
00:21:05,440 --> 00:21:11,000
- The murderer may be in the mountains.
- I have to show you something. Taking.
162
00:21:16,000 --> 00:21:19,600
"The night bird knows
the murderer. "Who is he?
163
00:21:19,720 --> 00:21:22,280
It appeared a few weeks ago.
164
00:21:22,400 --> 00:21:28,400
We do not know the bird of
the night or the sender.
165
00:21:28,520 --> 00:21:33,696
We believe that there is a person in
the city that knows what happened.
166
00:21:33,720 --> 00:21:36,320
- For a postcard?
- Yes.
167
00:21:36,440 --> 00:21:40,120
What if your father committed a
murder? Or your brother?
168
00:21:40,240 --> 00:21:45,296
- Or your spouse?
- What would you do? Shut up?
169
00:21:45,320 --> 00:21:51,040
There are not many who can live
with the knowledge of a murder.
170
00:21:51,160 --> 00:21:55,640
But who wants to see his being
wanted in jail for life?
171
00:21:55,760 --> 00:21:58,722
Yes, two opposite things.
172
00:21:59,600 --> 00:22:05,496
The city is based on money. The
fishermen earn a million a year.
173
00:22:05,720 --> 00:22:10,800
Vacation Rentals
they are big business.
174
00:22:11,120 --> 00:22:15,360
Everybody knows everybody. You have
to go quietly and look for work.
175
00:22:15,480 --> 00:22:19,360
There is the nursing home. Here it was
where Sebastian got a job.
176
00:22:19,480 --> 00:22:26,376
Can you imagine that we will work in a
cook for a year in Arenas Blancas?
177
00:22:26,400 --> 00:22:31,960
I wish not, but it's hard
know how long, Thomas.
178
00:22:32,080 --> 00:22:34,040
There must be some suspects.
179
00:22:34,160 --> 00:22:37,616
There are some tough guys
in the surf community.
180
00:22:37,640 --> 00:22:43,560
Sebastian hung out with them
and had a relationship with Michelle ...
181
00:22:43,680 --> 00:22:46,720
that she is the daughter of the king of the city.
182
00:22:49,840 --> 00:22:52,840
She is the melody
of the Minister of Justice.
183
00:22:52,960 --> 00:22:56,680
There is a weekly pressure
to know how we are going.
184
00:22:56,800 --> 00:22:59,000
Yes, Christian?
185
00:22:59,120 --> 00:23:02,520
I made ID cards.
You are now the Jensens.
186
00:23:02,640 --> 00:23:06,000
You keep your own name.
187
00:23:06,120 --> 00:23:09,936
Here's the money from the
house and cabin keys.
188
00:23:09,960 --> 00:23:14,840
Everything on the board
it is copied and placed in that box.
189
00:23:14,960 --> 00:23:18,600
Found a traction in
the four wheels of confidence ...
190
00:23:18,720 --> 00:23:21,480
where there is room for her.
191
00:23:21,600 --> 00:23:27,240
- Is the dog coming?
- Of course my dog goes.
192
00:23:32,289 --> 00:23:35,160
-He is from a body.
- Is that it?
193
00:23:35,280 --> 00:23:39,040
He's good with a pull on
the four wheels for the beach.
194
00:23:39,160 --> 00:23:41,880
An old car makes us more credible.
195
00:23:42,000 --> 00:23:45,496
Looks suspicious
drive an expensive car.
196
00:23:45,520 --> 00:23:50,400
- That's how it is in Denmark.
- Funny. In Germany it is the other way around.
197
00:23:57,280 --> 00:24:00,880
Michelle. She is who they have
had in the spotlight.
198
00:24:01,000 --> 00:24:05,000
Michelle's ex. Taking.
199
00:24:06,400 --> 00:24:11,920
The body was found in the lock. I know
they found traces of paint in her hair.
200
00:24:12,040 --> 00:24:16,800
- Can we take a break?
- A break? Why?
201
00:24:16,920 --> 00:24:23,160
I drove from Hamburg this morning.
You have spoken of the case from Aarhus.
202
00:24:23,280 --> 00:24:27,322
- Isn't it okay?
- Yes, it's okay.
203
00:25:01,200 --> 00:25:04,680
Well, we will arrive soon.
204
00:25:04,800 --> 00:25:07,720
Arriving at the destination.
205
00:25:07,840 --> 00:25:11,000
It must be in the dunes.
206
00:25:11,120 --> 00:25:14,240
If possible, turn around
and continue for 25 km.
207
00:25:14,360 --> 00:25:19,240
- No! It can not be true.
- No, try to turn left.
208
00:25:20,920 --> 00:25:25,736
No, you have to go the other way.
I have confused right with left.
209
00:25:25,760 --> 00:25:30,320
- It's very normal.
- It is not normal.
210
00:25:30,440 --> 00:25:32,440
Yes, it's like an allergy.
211
00:25:32,560 --> 00:25:37,656
You are the first I know who does not know
the difference between right and left.
212
00:25:37,680 --> 00:25:42,240
It is estimated that one in four
confuses right with left.
213
00:25:43,840 --> 00:25:45,720
That's number 25.
214
00:25:52,840 --> 00:25:57,096
- You have the keys. - No, you caught
the keys and I the cash.
215
00:25:57,120 --> 00:26:00,080
I have the money.
You have the keys.
216
00:26:00,200 --> 00:26:06,160
- Try looking in your bag.
- I know they're not there.
217
00:26:08,200 --> 00:26:10,200
Wait a minute...
218
00:26:10,320 --> 00:26:13,600
- Well, how strange.
- Yeah, super weird.
219
00:26:16,280 --> 00:26:17,800
Well...
220
00:26:24,640 --> 00:26:28,480
- Is very large.
- Yes.
221
00:26:28,600 --> 00:26:30,800
Who the hell are you?
222
00:26:30,920 --> 00:26:33,960
Who are we?
Who are you?
223
00:26:35,800 --> 00:26:39,160
We have rented this house.
224
00:26:39,280 --> 00:26:42,480
- What is it?
- They say they rented the house.
225
00:26:42,600 --> 00:26:47,560
- We have a key.
- Well. I will solve it.
226
00:26:49,360 --> 00:26:54,200
That is not our problem.
We have rented a country house.
227
00:26:56,400 --> 00:26:59,800
Next week?
228
00:26:59,920 --> 00:27:04,033
Morten, I'll cut you off.
I'll call tomorrow. Goodbye
229
00:27:04,400 --> 00:27:08,320
They have made a double reservation.
230
00:27:08,440 --> 00:27:11,275
- A double reservation?
- Yes.
231
00:27:11,720 --> 00:27:16,640
It has never happened to me in Germany.
There is no double reservation word.
232
00:27:16,760 --> 00:27:22,520
- He was very sad.
- We have nowhere to sleep.
233
00:27:23,320 --> 00:27:29,880
- Suggested the campsite.
- The camping.
234
00:27:39,480 --> 00:27:43,640
- Should I go in there?
- Waiting.
235
00:27:43,760 --> 00:27:48,000
- What kind of couple are we going to be?
- What do you mean?
236
00:27:48,120 --> 00:27:53,216
She is one of the locals. Have
to play the role of marriage.
237
00:27:53,240 --> 00:27:58,440
- What couple do you think we should be?
- There are many types.
238
00:28:00,160 --> 00:28:04,880
- What can you choose?
- There are the bitter ones. They fight a lot.
239
00:28:05,000 --> 00:28:08,360
- There are a lot of those.
- Then there are the happy ones.
240
00:28:08,480 --> 00:28:13,056
Those who are
they love and hold hands.
241
00:28:13,080 --> 00:28:17,520
- Yes.
- How was your last relationship?
242
00:28:20,920 --> 00:28:24,680
Well, it was ...
243
00:28:24,800 --> 00:28:29,120
It was the sad kind.
244
00:28:29,160 --> 00:28:31,200
He died of cancer.
245
00:28:39,200 --> 00:28:41,760
What about your last relationship?
246
00:28:43,480 --> 00:28:49,616
It was ... We didn't talk much.
It was more physical.
247
00:28:49,640 --> 00:28:55,240
- Was it violent?
- No! The second type of physics.
248
00:28:56,720 --> 00:28:59,480
Ok, I get it.
249
00:28:59,600 --> 00:29:02,920
A sports relationship.
Was it handball?
250
00:29:03,040 --> 00:29:06,800
Definitely.
It was a handball relationship.
251
00:29:09,680 --> 00:29:12,520
Hell, now they'll arrest us.
252
00:29:12,640 --> 00:29:16,000
- Good evening.
- Can I help?
253
00:29:39,880 --> 00:29:40,951
Yes.
254
00:29:42,600 --> 00:29:46,611
I only receive cash
after 10 p.m.
255
00:29:47,400 --> 00:29:52,280
- What happens after 10 p.m.?
- That I only receive cash.
256
00:29:52,400 --> 00:29:55,120
Well. We have cash.
257
00:29:55,240 --> 00:30:02,120
- Where do you sleep here?
- This can be lowered.
258
00:30:02,800 --> 00:30:07,040
- Is there only one bed?
- Aren't they husband and wife?
259
00:30:07,160 --> 00:30:11,720
- Yes, but my husband snores.
- I move around a lot.
260
00:30:12,880 --> 00:30:17,656
- That's good, huh?
- Yes, yes, it's not a problem.
261
00:30:17,680 --> 00:30:20,080
- No problem.
- Well.
262
00:30:20,200 --> 00:30:25,656
�If we want service
bedrooms? Should we call?
263
00:30:25,680 --> 00:30:30,883
Ignore him. We have toured
a long way. He is tired.
264
00:30:36,960 --> 00:30:40,360
We may need
some bedding.
265
00:30:40,480 --> 00:30:43,920
Can come to
pick it up when you pay.
266
00:30:52,400 --> 00:30:57,520
- Yes, cozy.
- I'm going to fix it.
267
00:31:11,440 --> 00:31:13,280
Thanks.
268
00:31:21,760 --> 00:31:25,040
Are there mosquitoes? What happens?
269
00:31:25,120 --> 00:31:28,400
It is a spider. Fuck!
270
00:31:28,520 --> 00:31:34,400
- Hey! He has done nothing to you.
- I hate spiders.
271
00:31:34,440 --> 00:31:35,800
Here.
272
00:31:37,800 --> 00:31:43,440
- Do you have it? Put it out. - Must
take care of our insects.
273
00:31:43,560 --> 00:31:47,640
Technically, spiders do not
they are insects. It is a bug.
274
00:31:49,200 --> 00:31:53,000
Can you open the door?
275
00:32:05,120 --> 00:32:06,680
Yes ...
276
00:32:10,520 --> 00:32:14,640
Okay, I'm a city person, so ...
277
00:32:16,200 --> 00:32:19,760
Would you rather be exhausted
or die of contamination ...
278
00:32:19,880 --> 00:32:23,080
than being stepped on by a spider?
279
00:32:23,200 --> 00:32:25,880
- Yes.
- Are you a coward?
280
00:32:26,000 --> 00:32:30,880
I am not scared. Am
terrified. It is something else.
281
00:32:33,280 --> 00:32:35,520
Well.
282
00:32:37,960 --> 00:32:40,520
- I'm going down to the beach.
- Now?
283
00:32:40,640 --> 00:32:43,760
I still can't sleep.
284
00:32:43,880 --> 00:32:46,960
- Stay here.
- Voucher.
285
00:32:47,080 --> 00:32:51,360
- Come on, Molly.
- You can let her stay here.
286
00:32:51,480 --> 00:32:54,120
- Take your mobile phone.
- Why?
287
00:32:54,240 --> 00:32:58,767
In case you confuse right with
left. I'm terrified.
288
00:32:59,680 --> 00:33:01,040
Very funny.
289
00:33:58,280 --> 00:34:01,736
- hello? - The body was found
in the lock, right?
290
00:34:01,760 --> 00:34:04,280
Why? What happens?
291
00:34:04,400 --> 00:34:10,640
I am here. A group
of young people is with a ritual.
292
00:34:13,240 --> 00:34:15,652
Two seconds.
293
00:34:16,800 --> 00:34:22,376
It was found on the east side of the
lock by an elderly couple.
294
00:34:22,400 --> 00:34:26,920
- Thank you.
- Waiting. Today a year ago.
295
00:34:27,040 --> 00:34:30,200
- What died?
- That the body landed.
296
00:34:30,320 --> 00:34:33,840
Maybe it's a kind
memorial service.
297
00:34:33,920 --> 00:34:38,080
- Maybe.
- I'll try to follow them.
298
00:34:39,400 --> 00:34:41,787
See you later.
299
00:35:35,720 --> 00:35:39,880
"The night watchman meets the
murderer. "The night watchman.
300
00:35:46,760 --> 00:35:49,920
Hanging from a high place.
301
00:36:00,120 --> 00:36:03,560
Molly, should we go for a night walk?
302
00:36:06,040 --> 00:36:07,920
Molly!
303
00:36:10,120 --> 00:36:11,727
Come here.
304
00:36:17,080 --> 00:36:19,200
What was I going to expect?
305
00:36:24,560 --> 00:36:27,580
Okay, Jimmy. How was it?
306
00:36:28,200 --> 00:36:33,000
First in ... like this.
307
00:36:35,400 --> 00:36:39,120
�You can look for a stone
flat, molly? There.
308
00:36:44,240 --> 00:36:47,400
Okay, quick hit. Come on!
309
00:36:54,480 --> 00:36:57,280
Let's go.
310
00:36:57,400 --> 00:37:01,800
Molly, don't be afraid. Let's go.
311
00:37:01,920 --> 00:37:05,000
Then stay there.
312
00:39:09,000 --> 00:39:10,960
Fuck!
313
00:39:17,000 --> 00:39:22,000
Molly! Look for Thomas!
314
00:39:24,920 --> 00:39:28,640
Hello. He has been in a fight.
315
00:39:28,760 --> 00:39:31,920
I have sewn an open eyebrow.
316
00:39:32,040 --> 00:39:35,760
- Do you remember anything?
- Not only...
317
00:39:35,880 --> 00:39:38,480
- Where is the victim?
- In here.
318
00:39:38,600 --> 00:39:43,200
It is the third broken eyebrow in a week.
You don't have control over your city?
319
00:39:43,320 --> 00:39:46,840
You must complain to the authorities
that allow alcohol.
320
00:39:46,960 --> 00:39:49,440
I haven't even had a drink.
321
00:39:49,560 --> 00:39:54,720
Did you sew the wound, Sus? Not the
I would let him sew my socks.
322
00:39:54,760 --> 00:40:00,000
You should be calm during
3-4 days. If you're nauseous, I'll see you.
323
00:40:00,120 --> 00:40:03,520
If he comes in a week,
I will remove the points.
324
00:40:03,640 --> 00:40:07,800
And you, my friend, you have
sewn your socks.
325
00:40:11,400 --> 00:40:16,840
- Does everyone get a kiss from the doctor?
- Only if you're married to her.
326
00:40:16,960 --> 00:40:21,176
- Do you live in a vacation home?
- No, I live at the campsite.
327
00:40:21,200 --> 00:40:26,000
- I'll take you home.
- With pleasure. Thanks.
328
00:40:27,400 --> 00:40:31,760
She turns right here.
No, the other right.
329
00:40:43,360 --> 00:40:45,960
Thomas, are you?
330
00:40:50,362 --> 00:40:58,362
Translation: Jabara
* NORDIKEN.net *
27265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.