Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,667 --> 00:00:47,797
Rule no. 1: Make sure you know
everything about those you visit.
2
00:00:49,216 --> 00:00:52,469
Never spend more than 10 minutes there.
3
00:00:52,636 --> 00:00:56,348
Every minute increases the chance
of someone coming home unexpectedly.
4
00:00:59,559 --> 00:01:01,770
Don't leave any DNA traces.
5
00:01:07,442 --> 00:01:11,238
Don't waste time getting
an expensive reproduction.
6
00:01:11,404 --> 00:01:15,200
Even a simple forgery
will take weeks to be discovered.
7
00:01:18,078 --> 00:01:21,998
Sooner or later, one of two things
is bound to happen.
8
00:01:22,541 --> 00:01:26,545
You find a work of art so valuable
that you never need to worry again.
9
00:01:27,879 --> 00:01:29,005
Or you get caught.
10
00:01:29,297 --> 00:01:33,552
Headhunters
11
00:01:56,825 --> 00:02:00,745
My name is Roger brown.
I'm 1.68 meters tall.
12
00:02:01,162 --> 00:02:04,291
You don't need a shrink
to realize that needs compensation.
13
00:02:07,377 --> 00:02:10,463
For instance,
my house is worth 30 million kroner.
14
00:02:10,922 --> 00:02:16,011
I don't like it, and I can't afford it,
but she loves it.
15
00:02:16,428 --> 00:02:19,097
Please come. How often does
one of your girlfriends open a gallery?
16
00:02:19,264 --> 00:02:26,396
I told herl had inherited the money.
But all I've inherited is bad genes.
17
00:02:26,771 --> 00:02:30,525
This has been an intricate case.
18
00:02:30,692 --> 00:02:34,112
For someone like me to get what
he wants, only one thing matters:
19
00:02:34,779 --> 00:02:38,366
Money. Lots of money.
20
00:02:46,249 --> 00:02:49,169
But there is one thing
Diana wants more than anything else.
21
00:02:51,046 --> 00:02:53,340
Exactly the one thing
I don't want to give her.
22
00:02:57,302 --> 00:02:59,929
Isn't she cute? — real cute.
23
00:03:04,059 --> 00:03:07,812
Diana strom—eliassen
is one of those tall, smart beauties.
24
00:03:09,230 --> 00:03:13,526
Those used to being loved.
Those who take love for granted.
25
00:03:14,402 --> 00:03:16,863
And there are plenty of men
who would give her love.
26
00:03:17,030 --> 00:03:18,782
Men taller than 1.68.
27
00:03:24,204 --> 00:03:29,584
But soon my time will come.
My opportunity. I can feel it.
28
00:03:29,751 --> 00:03:35,215
Meanwhile, I play for high stakes.
If you don't gamble, you don't win.
29
00:03:39,844 --> 00:03:42,055
- — What are you doing tomorrow?
- Why?
30
00:03:42,222 --> 00:03:44,015
We're invited to a dinner.
31
00:03:45,892 --> 00:03:47,435
We're invited to a dinner.
32
00:03:49,270 --> 00:03:52,232
We are invited to a dinner?
— yes. We're invited to a dinner.
33
00:03:52,399 --> 00:03:56,403
Are you telling others about us?
— there's someone I want you to meet.
34
00:03:57,028 --> 00:04:01,783
This ends right here and now.
— please don't...
35
00:04:01,950 --> 00:04:08,039
No, no. You and me do not exist.
— please stop it.
36
00:04:19,092 --> 00:04:21,594
An impressive cv, lander.
— thank you.
37
00:04:22,262 --> 00:04:24,639
Yes, I believe
I'm the right man for pathfinder.
38
00:04:26,558 --> 00:04:30,729
What about life outside the job?
— Is there such a thing?
39
00:04:32,939 --> 00:04:35,275
You live here in Oslo, at skoyen,
and are married to...?
40
00:04:36,818 --> 00:04:40,447
Camilla. Been married nine years.
Two kids. They are in school.
41
00:04:40,613 --> 00:04:42,323
She holds a job? — yes.
42
00:04:42,490 --> 00:04:45,118
At a downtown law firm.
— downtown?
43
00:04:45,285 --> 00:04:48,288
Who stays home if a child falls ill?
— she does.
44
00:04:48,455 --> 00:04:50,749
Don't they have a maid? — no.
45
00:04:50,915 --> 00:04:52,083
Dog?
46
00:04:52,250 --> 00:04:55,336
Allergic? — no.
47
00:05:08,183 --> 00:05:10,518
How much
is your reputation as leader worth?
48
00:05:11,186 --> 00:05:13,480
My reputation? What do you mean?
49
00:05:15,482 --> 00:05:18,485
This work by Julian opie
is worth a quarter of a million.
50
00:05:18,651 --> 00:05:21,738
Got any equally expensive art?
— I do.
51
00:05:21,905 --> 00:05:25,241
A munch lithograph. The brooch.
52
00:05:25,533 --> 00:05:27,533
Could you estimate its value
just by looking at it?
53
00:05:29,621 --> 00:05:34,042
This one consists of a few circles
and lines. It's monotone, no texture.
54
00:05:34,709 --> 00:05:40,799
All that makes it worth a quarter of
a million is the artist's reputation.
55
00:05:41,257 --> 00:05:44,594
And the same thing goes for leaders?
— exactly.
56
00:05:47,597 --> 00:05:49,516
And that is why
you will not land this job.
57
00:05:52,060 --> 00:05:54,938
What?
— my god, you applied for it yourself.
58
00:05:59,734 --> 00:06:04,155
What else was I supposed to do?
— get someone to tip us about you.
59
00:06:04,322 --> 00:06:06,482
Pretend you didn't know about it
when we contacted you.
60
00:06:08,076 --> 00:06:10,578
- But...
- — it's all a game, lander.
61
00:06:12,205 --> 00:06:17,293
I want you to meet pathfinder's
chairman and manager tomorrow.
62
00:06:17,460 --> 00:06:23,341
Listen politely, then tell them
that you're no longer interested.
63
00:06:23,508 --> 00:06:26,344
I would seem unreliable. — no.
64
00:06:26,886 --> 00:06:29,806
They would see you as ambitious.
Someone who knows his own worth.
65
00:06:32,851 --> 00:06:38,231
Lander, this is your opportunity.
— opportunity?
66
00:06:38,898 --> 00:06:41,359
Let me build your reputation.
67
00:06:42,735 --> 00:06:45,864
And I promise you a position which
quintuples your income in two years.
68
00:06:46,030 --> 00:06:48,074
In two years? — in two years.
69
00:06:48,449 --> 00:06:50,034
How can you promise this?
70
00:06:51,035 --> 00:06:54,247
Because I have never given a client
a recommendation he hasn't followed.
71
00:06:54,914 --> 00:06:57,333
Never? — never.
72
00:06:57,917 --> 00:07:01,212
But how?
— the answer starts with an 'r'.
73
00:07:01,921 --> 00:07:05,925
Reputation...
— my entire career is based on it.
74
00:07:11,848 --> 00:07:16,269
You have an interview with jeremias
lander and pathfinder tomorrow at 12.
75
00:07:17,353 --> 00:07:20,565
The information is in the file.
—gmm.
76
00:07:21,065 --> 00:07:26,154
Your wife is opening her gallery
this weekend, and I wondered...
77
00:07:26,487 --> 00:07:29,616
Could I attend?
— are you invited?
78
00:07:30,783 --> 00:07:33,369
Am I? — are you?
79
00:07:33,620 --> 00:07:38,708
I got an invoice of 357,000 for
redecoration at Kasper Hansen street.
80
00:07:38,875 --> 00:07:41,544
Correct. — is that right?
81
00:07:42,211 --> 00:07:45,298
I helped Diana with some expenses.
Her gallery opens Friday.
82
00:07:45,924 --> 00:07:50,303
You have to cut your expenses.
You may go bankrupt.
83
00:07:50,970 --> 00:07:52,388
I'm working on it.
84
00:07:52,555 --> 00:07:56,809
I have to make you aware
how serious this is.
85
00:07:56,976 --> 00:08:00,647
You have overdrawn your account
by hundreds of thousands.
86
00:08:00,813 --> 00:08:03,358
There's a call coming in.
I'll call you later.
87
00:08:04,817 --> 00:08:08,154
We have a candidate.
Jeremias lander, lives at skoyen.
88
00:08:12,367 --> 00:08:17,372
Okay. Got him. When?
— a meeting at alfa tomorrow at 12.
89
00:08:17,538 --> 00:08:20,667
Nobody home?
— no dog or maid. Wife works downtown.
90
00:08:20,959 --> 00:08:22,752
See you in 20 minutes.
91
00:09:53,092 --> 00:09:54,927
The handler in gothenburg
wanted 50 percent.
92
00:09:56,471 --> 00:10:00,224
Ove kjikerud charged 20%
to disconnect the alarms, take the art
93
00:10:00,391 --> 00:10:02,185
and bring it to Sweden.
94
00:10:02,769 --> 00:10:06,272
To place him at tripolis
was one of my smartest moves.
95
00:10:06,564 --> 00:10:10,526
I was left with 80,000.80,000...
96
00:10:10,693 --> 00:10:14,322
Not even enough for my next
instalment on the house.
97
00:10:15,239 --> 00:10:16,699
Something had to be done.
98
00:10:23,039 --> 00:10:26,417
Nice to see you.
Thanks for coming.
99
00:10:38,387 --> 00:10:43,142
Looking real good.
— not half the guests have arrived.
100
00:10:43,309 --> 00:10:48,064
I don't have the time to greet...
— it's absolutely fine.
101
00:10:48,356 --> 00:10:50,775
Congratulations. Great exhibition.
— thank you.
102
00:10:50,942 --> 00:10:54,529
Something crazy happened today.
I can't tell you now.
103
00:10:54,695 --> 00:10:58,032
But I want you to meet him.
— meet who?
104
00:11:16,050 --> 00:11:19,637
This is my husband. Roger brown.
— clas greve.
105
00:11:19,804 --> 00:11:22,974
Clas just moved here from
the Netherlands. — really?
106
00:11:23,141 --> 00:11:24,350
Excuse me.
107
00:11:24,517 --> 00:11:29,480
Are you on your way?
No, a few kids just liven up the party.
108
00:11:32,900 --> 00:11:36,988
What brings you to nonnay? Work?
— I inherited my grandma's apartment.
109
00:11:37,155 --> 00:11:38,823
She was nonnegian? — yes.
110
00:11:38,990 --> 00:11:45,037
I just went into early retirement.
I came here to redecorate the flat.
111
00:11:45,204 --> 00:11:50,668
You retired? From what?
— I was the ceo of a Dutch company.
112
00:11:50,835 --> 00:11:52,962
We developed GPS technology.
113
00:11:55,506 --> 00:11:58,885
Dutch? Not hote, by any chance?
— exactly.
114
00:11:59,510 --> 00:12:03,097
Weren't they just bought up by
a large American company? Amtech?
115
00:12:04,932 --> 00:12:06,517
You're in the business? — no.
116
00:12:08,811 --> 00:12:11,856
- But why did you quit?
- — I won't bore you with job chatter.
117
00:12:12,023 --> 00:12:15,526
I'm in the recruitment business.
You won't bore me.
118
00:12:18,321 --> 00:12:21,282
Do you know pathfinder?
— of course. Our competitors.
119
00:12:21,449 --> 00:12:23,034
Small, but competent.
120
00:12:24,035 --> 00:12:27,663
I'm sorry, I have to go.
Enjoy your evening.
121
00:12:28,456 --> 00:12:31,667
Clas...
Pathfinder seeks a new manager.
122
00:12:32,168 --> 00:12:35,129
Someone who can stand up
against foreign takeovers.
123
00:12:35,296 --> 00:12:37,048
How about a meeting?
— sorry, Roger.
124
00:12:37,798 --> 00:12:41,427
Then lunch. Monday at 12.
We could talk about other things.
125
00:12:41,594 --> 00:12:45,806
Art, redecoration, Polish handymen...
126
00:12:45,973 --> 00:12:48,601
Could I have a pen? I'll write down
the name of a good restaurant.
127
00:12:48,768 --> 00:12:50,488
You're not used
to being told "no", are you?
128
00:12:53,731 --> 00:12:57,276
A farewell present
for long and faithful service?
129
00:12:57,818 --> 00:12:58,986
No, I stole it.
130
00:13:03,074 --> 00:13:05,910
Goodbye. Give my regards
to your charming wife.
131
00:13:18,422 --> 00:13:22,718
This is my husband.
— Roger brown.
132
00:13:22,885 --> 00:13:26,013
Brede sperre, kripos.
— we've seen you on TV.
133
00:13:26,180 --> 00:13:29,684
He investigates the art burglaries.
— not murder cases?
134
00:13:29,850 --> 00:13:34,230
We focus all our resources on this.
We're going to stop this.
135
00:13:34,689 --> 00:13:38,359
Are you also in the art business?
— no, I work as a headhunter.
136
00:13:38,609 --> 00:13:40,403
In the recruitment business. Alfa.
137
00:13:40,903 --> 00:13:43,781
One of the partners, then?
— why do you say that?
138
00:13:43,948 --> 00:13:47,535
I complimented your wife
on her exclusive earrings.
139
00:13:47,702 --> 00:13:50,746
She said they were a present from you.
— yes.
140
00:13:52,456 --> 00:13:56,002
The best of us get good bonus deals.
141
00:13:58,462 --> 00:14:01,799
I wish we had those
in my line of work as well.
142
00:14:01,966 --> 00:14:05,720
Sperre? We're from vg.
Could we have a photo?
143
00:14:06,053 --> 00:14:07,513
Of course.
144
00:14:27,575 --> 00:14:29,994
Roger? Are you coming?
145
00:14:35,124 --> 00:14:40,338
Look at this.
The calydonian boar hunt, by rubens.
146
00:14:41,547 --> 00:14:44,425
Stolen by the Germans
in antwerp in 1941.
147
00:14:44,967 --> 00:14:48,304
It's been missing ever since.
Do you know where it is?
148
00:14:48,679 --> 00:14:52,975
No. — in clas greve's apartment.
149
00:14:54,101 --> 00:14:54,935
What?
150
00:14:55,102 --> 00:14:59,440
Clas' grandmother had a secret affair
with a German officer during the war.
151
00:14:59,940 --> 00:15:02,651
But he was arrested,
and shot a few days later.
152
00:15:03,069 --> 00:15:07,531
She was scared of being exposed.
— and hid the painting?
153
00:15:07,698 --> 00:15:08,908
That's not true.
154
00:15:09,200 --> 00:15:14,497
But it's not genuine.
— did the Germans want reproductions?
155
00:15:15,915 --> 00:15:20,294
Why did he tell you?
— he asked if I could evaluate it.
156
00:15:20,461 --> 00:15:22,713
Or if I knew someone who could.
157
00:15:25,216 --> 00:15:29,387
You think clas greve has a genuine
rubens hanging in his apartment?
158
00:15:29,553 --> 00:15:31,972
Here in Oslo? — yes.
159
00:15:32,139 --> 00:15:37,186
I offered to contact an art museum,
to have it moved as soon as possible.
160
00:15:37,353 --> 00:15:42,566
Next week. You don't place a painting
like this into a safe—deposit box.
161
00:15:44,568 --> 00:15:50,324
How much do you think it's worth?
— tens of millions. Maybe a hundred.
162
00:15:57,581 --> 00:16:02,294
Do you know what I think?
That you and I should celebrate.
163
00:16:02,586 --> 00:16:04,964
Celebrate what?
164
00:16:05,840 --> 00:16:09,051
That you opened your own gallery.
165
00:16:12,263 --> 00:16:15,516
And the two of us.
— thanks for supporting me, Roger.
166
00:16:16,851 --> 00:16:20,396
Everything is going to be fine.
— what do you mean?
167
00:16:21,355 --> 00:16:25,276
That you and I should start
thinking about the future.
168
00:16:39,665 --> 00:16:42,251
Ove here. — we have a candidate.
169
00:16:42,418 --> 00:16:47,131
Do you know what the time is?
— clas greve. 25 Oscar street.
170
00:16:47,548 --> 00:16:50,843
What, he is grave?
— no, his name is greve.
171
00:16:54,180 --> 00:16:55,347
Ove?
172
00:16:58,726 --> 00:17:02,688
Ove? What's happening?
— sorry. Natasha is here.
173
00:17:02,855 --> 00:17:05,316
Come again?
— meet me at the cabin tomorrow.
174
00:17:05,483 --> 00:17:11,572
No, not tomorrow! It's Saturday.
I've got her for the whole weekend.
175
00:17:12,198 --> 00:17:14,408
This is a big deal, ove.
We only have a couple of days.
176
00:17:17,870 --> 00:17:20,122
One o'clock! — okay! Great!
177
00:17:33,260 --> 00:17:36,555
You are so sweet.
— good morning.
178
00:17:42,561 --> 00:17:44,647
Listen... — yes?
179
00:17:45,648 --> 00:17:48,317
What you said yesterday
about the future...
180
00:17:48,984 --> 00:17:53,572
Does it include the sound
of tiny feet in these corridors?
181
00:17:54,698 --> 00:17:57,910
Maybe.
— don't give me maybe, Roger.
182
00:18:01,372 --> 00:18:04,041
I told you
that everything would be fine.
183
00:18:04,208 --> 00:18:08,212
I want that conversation now.
— but I have an important meeting.
184
00:18:10,005 --> 00:18:14,718
Do you think I'm stupid?
An important meeting?
185
00:18:16,053 --> 00:18:18,264
Was it set up during the night?
186
00:18:18,430 --> 00:18:22,101
I have to go.
I'll call you later.
187
00:18:25,020 --> 00:18:27,273
What are you so scared of?
— nothing.
188
00:18:27,439 --> 00:18:29,650
Dogs,
and you when you're like this.
189
00:18:31,402 --> 00:18:34,196
If you want us to be childless
forever, I would like to know.
190
00:18:34,363 --> 00:18:38,325
We'll have the conversation,
but now I have an important meeting.
191
00:18:38,492 --> 00:18:42,288
I've tried to talk now for 7 years.
— and there'll be 7 more.
192
00:18:42,454 --> 00:18:43,774
If you continue nagging this way!
193
00:18:47,543 --> 00:18:48,919
I didn't mean that.
194
00:18:50,879 --> 00:18:52,756
You will never give me a child.
195
00:19:13,485 --> 00:19:15,529
How many millions
are we talking about?
196
00:19:16,614 --> 00:19:19,742
Maybe up to a hundred.
— a hundred?!
197
00:19:22,995 --> 00:19:24,830
This happens every time.
198
00:19:25,372 --> 00:19:27,499
I've told you I don't like
those things lying around.
199
00:19:27,666 --> 00:19:30,794
You know I always carry weapons.
200
00:19:31,128 --> 00:19:35,883
At home I've got weapons everywhere.
Got a gun within reach in every room.
201
00:19:36,884 --> 00:19:40,638
You should get one as well.
Sooner or later they'll be coming.
202
00:19:41,013 --> 00:19:45,100
We do it this way: You go to
gothenburg and get a reproduction.
203
00:19:45,309 --> 00:19:49,563
We need a good one. I have lunch
with clas greve on Monday...
204
00:19:49,730 --> 00:19:50,981
Ove?
205
00:20:04,370 --> 00:20:05,579
Women...
206
00:20:07,206 --> 00:20:10,876
Like I said before I was interrupted
by a Russian prostitute...
207
00:20:12,461 --> 00:20:18,509
During lunch on Monday I'll find out
when the apartment is empty.
208
00:20:19,051 --> 00:20:22,429
You go to Sweden immediately. Now.
— okay.
209
00:20:22,596 --> 00:20:25,516
Shit. No, I can't. I'm busy.
— busy?
210
00:20:25,933 --> 00:20:27,267
During the day? — as well.
211
00:20:27,810 --> 00:20:31,605
Natasha's here.
I'll make a new film with her.
212
00:20:33,232 --> 00:20:35,275
I've arranged everything
with the guys at work.
213
00:20:36,151 --> 00:20:39,905
You're filming her?
— I need something to watch.
214
00:20:44,618 --> 00:20:47,830
I just activate the alarm,
and the cameras start rolling.
215
00:20:50,082 --> 00:20:52,918
She doesn't know you're filming?
— no way.
216
00:20:53,335 --> 00:20:56,547
And the tripolis guards
are watching the two of you...?
217
00:20:56,714 --> 00:21:00,217
The cameras
are not directed towards the bed!
218
00:21:01,510 --> 00:21:06,765
They see her undress,
and a bit of fingering. That's it.
219
00:21:09,768 --> 00:21:12,396
She's cut her hair. Looks nice.
220
00:21:12,563 --> 00:21:16,024
The rest is private. Cool, eh?
221
00:21:19,570 --> 00:21:22,406
The painting is removed
in only a few days.
222
00:21:23,115 --> 00:21:27,161
Do you realize how big this is?
— she's here twice in six months.
223
00:21:27,411 --> 00:21:29,580
You'll be left with millions.
224
00:21:30,831 --> 00:21:36,170
With that kind of money you can buy her.
For the rest of your life.
225
00:22:15,042 --> 00:22:17,711
The one without scampi jelly,
and dressing on the side.
226
00:22:17,878 --> 00:22:19,963
That's fine. — thank you.
227
00:22:20,756 --> 00:22:23,383
Will you settle in Oslo now,
or will you commute?
228
00:22:27,221 --> 00:22:29,932
Three and a half million,
plus stock options.
229
00:22:31,975 --> 00:22:36,563
I'm afraid you take things for
granted. Remember you're a foreigner.
230
00:22:36,939 --> 00:22:38,524
Nonnegian companies want...
231
00:22:38,690 --> 00:22:43,487
I don't doubt that your methods
will work on most people.
232
00:22:43,779 --> 00:22:46,114
But we've been
in this situation before.
233
00:22:46,490 --> 00:22:49,701
You practically dribbled...
— dribbled?
234
00:22:50,160 --> 00:22:54,122
You drooled when we met at the gallery.
And with good reason.
235
00:22:54,706 --> 00:22:58,627
The problem was only
that I was not interested in a job.
236
00:22:58,794 --> 00:23:04,216
But redecoration is not
that interesting in the long run.
237
00:23:04,383 --> 00:23:08,595
So if it's okay with you,
let's just drop the charade.
238
00:23:12,850 --> 00:23:14,893
Okay. I surrender.
239
00:23:17,479 --> 00:23:21,692
But I still need more data on you.
— do you play squash?
240
00:23:32,744 --> 00:23:34,580
Married? — divorced.
241
00:23:34,746 --> 00:23:36,123
Children? — no.
242
00:23:36,290 --> 00:23:37,958
Dog? — yes.
243
00:23:41,003 --> 00:23:43,130
Still in Amsterdam.
— In quarantine?
244
00:23:43,297 --> 00:23:44,840
I'll fly down to get him tomorrow.
245
00:23:53,223 --> 00:23:55,559
The GPS business is a tough one?
246
00:23:56,226 --> 00:24:00,480
Your back.
— oh. That's from the army.
247
00:24:00,647 --> 00:24:03,984
The army?
— I enlisted when I was 18.
248
00:24:05,193 --> 00:24:08,822
After a few years I entered
an elite unit which specialized...
249
00:24:08,989 --> 00:24:11,742
In what? — tracking.
250
00:24:11,909 --> 00:24:13,994
Tracking of...? — people.
251
00:24:14,161 --> 00:24:16,872
Missing people. Fugitives.
252
00:24:17,873 --> 00:24:21,460
And the technology came from hote?
— exactly.
253
00:24:22,127 --> 00:24:25,088
They produced
microscopic transmitters.
254
00:24:25,756 --> 00:24:30,260
I had improvement suggestions.
So they recruited me.
255
00:24:31,553 --> 00:24:34,598
Where did you get those scars?
— Bolivia.
256
00:24:34,765 --> 00:24:39,186
Were you tortured?
— I was lucky. I got out in time.
257
00:24:39,353 --> 00:24:43,982
Sounds like something from a film.
— no, you've never seen this on film.
258
00:24:46,401 --> 00:24:49,321
When can we meet with pathfinder?
— any time.
259
00:24:49,780 --> 00:24:52,157
When are you back?
— the day after tomorrow.
260
00:24:52,491 --> 00:24:53,784
Let's do it then.
261
00:24:58,747 --> 00:24:59,998
Diana?
262
00:25:03,752 --> 00:25:07,631
Out with clients. Home late. D.
263
00:28:13,191 --> 00:28:15,944
No, Murphy. Come here.
264
00:30:16,648 --> 00:30:22,612
This is Diana. I cannot answer
the phone right now. Have a nice day.
265
00:31:20,337 --> 00:31:21,755
You're so late.
266
00:31:22,213 --> 00:31:26,551
I tried to call your mobile phone.
— I must have left it at the gallery.
267
00:31:28,511 --> 00:31:31,181
Anything urgent? — no.
268
00:31:34,809 --> 00:31:37,062
I just wanted to hear your voice.
269
00:31:37,270 --> 00:31:41,983
That's sweet. Come and sit down,
this film just started.
270
00:31:47,238 --> 00:31:50,825
I'm totally beat.
I'm going to bed.
271
00:31:51,117 --> 00:31:52,702
Okay.
272
00:31:59,000 --> 00:32:03,296
We developed this gel containing
hundreds of transmitters per millilitre.
273
00:32:03,463 --> 00:32:06,174
It adheres to all materials,
and is impossible to remove.
274
00:32:06,341 --> 00:32:07,550
You mean trace.
275
00:32:08,426 --> 00:32:14,099
The disadvantage is that trace is
hypersensitive to dirt and mud.
276
00:32:14,265 --> 00:32:16,726
I know this
from my experience as a soldier.
277
00:32:17,143 --> 00:32:20,647
When you're in, pardon my French,
the asshole of the world...
278
00:32:20,814 --> 00:32:23,942
Then you are dependent
on your equipment.
279
00:32:28,238 --> 00:32:32,283
Being introduced by brown
is of great significance.
280
00:32:32,742 --> 00:32:36,287
His recommendations are vital.
281
00:32:39,332 --> 00:32:40,917
Just a moment.
282
00:32:55,807 --> 00:33:01,479
Great meeting. Thanks a lot.
— thank you so much.
283
00:33:04,774 --> 00:33:06,484
When will you write
the recommendation?
284
00:33:06,985 --> 00:33:09,779
We have to make a decision first.
— what was that?
285
00:33:11,156 --> 00:33:16,619
There are other candidates. We have
to consider the total picture.
286
00:33:17,745 --> 00:33:19,956
Did we attend the same meeting?
287
00:33:20,874 --> 00:33:23,710
They were ready to sign the contract
here and now.
288
00:33:24,794 --> 00:33:26,546
Well, then your chances are good.
289
00:33:34,554 --> 00:33:38,224
Hi.
You go to gothenburg tonight, ove.
290
00:33:39,058 --> 00:33:42,103
The painting has to be traded
for money, as quickly as possible.
291
00:33:59,746 --> 00:34:02,916
Hi. I have to talk to you.
292
00:34:03,333 --> 00:34:06,711
Don't look me up this way, lotte.
— please. Just two seconds.
293
00:34:22,310 --> 00:34:25,647
I'm sorry if it's my fault you're
feeling this way, but we have...
294
00:34:28,233 --> 00:34:31,402
There's really
nothing more to talk about.
295
00:34:33,655 --> 00:34:35,615
Do you need money?
296
00:34:36,032 --> 00:34:39,827
I miss you. I miss you so much.
297
00:34:39,994 --> 00:34:41,913
Lotte...
298
00:34:42,705 --> 00:34:46,960
Lotte... don't contact me again.
299
00:35:06,563 --> 00:35:10,233
You look tired. — thank you.
300
00:35:13,152 --> 00:35:16,322
Anything wrong? — no.
301
00:35:17,574 --> 00:35:19,576
A lot to do at work?
— quite a bit.
302
00:35:20,868 --> 00:35:24,497
I had a meeting today
with pathfinder and clas greve.
303
00:35:25,540 --> 00:35:27,625
Did it work out fine? — no.
304
00:35:30,211 --> 00:35:32,880
He won't get the job?
— definitely not.
305
00:35:33,172 --> 00:35:36,217
Tomorrow,
I'll call all the other agencies.
306
00:35:36,384 --> 00:35:38,845
I'll make sure he won't get
a single job in nonnay.
307
00:35:40,597 --> 00:35:41,598
Why is that?
308
00:35:43,099 --> 00:35:45,476
By the way,
did you find your mobile phone?
309
00:35:47,103 --> 00:35:49,939
You said you lost your mobile phone.
— yes, I did.
310
00:35:50,398 --> 00:35:52,525
In the gallery? — yes.
311
00:35:52,775 --> 00:35:57,530
Great. More wine? — yes, please.
312
00:37:00,259 --> 00:37:01,260
Ove?
313
00:37:02,804 --> 00:37:04,138
Ove...
314
00:38:30,892 --> 00:38:33,686
Hi. — what are you doing here?
315
00:38:36,397 --> 00:38:39,609
I saw you go down here,
and you didn't come out.
316
00:38:39,776 --> 00:38:41,944
I got worried. — about what?
317
00:38:42,570 --> 00:38:44,363
Nothing.
318
00:38:45,448 --> 00:38:46,824
Roger... — yes?
319
00:38:49,952 --> 00:38:52,246
Have a nice day at work.
320
00:39:09,096 --> 00:39:10,973
I love you.
321
00:40:46,819 --> 00:40:49,196
Ove!
322
00:41:01,542 --> 00:41:04,086
Ove, where do you live?
— Natasha...
323
00:41:04,253 --> 00:41:06,589
Forget Natasha. Where do you live?
— Natasha...
324
00:41:07,214 --> 00:41:09,759
Ove... ove!
325
00:41:09,926 --> 00:41:12,219
Where do you...?
326
00:41:27,735 --> 00:41:30,154
What happened in the garage, ove?
327
00:41:31,364 --> 00:41:32,823
Did you see anyone?
328
00:41:39,664 --> 00:41:41,832
Answer me.
329
00:41:41,999 --> 00:41:46,462
Did you see what happened?
Was there anyone there?
330
00:41:47,421 --> 00:41:49,048
Natasha... — what?
331
00:41:53,928 --> 00:41:58,474
What the hell is going on here?
What the hell is going on?
332
00:42:23,040 --> 00:42:25,710
Ove, what's the password?
333
00:42:26,127 --> 00:42:28,254
The password for the alarm?
— Natasha...
334
00:42:28,629 --> 00:42:32,466
We have to deactivate the alarm.
What's the password?
335
00:42:32,633 --> 00:42:35,553
The password!
— that's what I'm saying! Natasha!
336
00:42:38,889 --> 00:42:41,267
With sh or sch?
337
00:42:54,989 --> 00:42:56,615
Ove...
338
00:42:59,618 --> 00:43:04,040
Ove, how is it going?
339
00:43:04,206 --> 00:43:07,835
What happened?
— you sat on a syringe in my car.
340
00:43:08,002 --> 00:43:09,712
A syringe?
341
00:43:11,005 --> 00:43:13,716
- — You were lucky.
- Lucky?!
342
00:43:13,883 --> 00:43:16,302
It must have hit your knee.
343
00:43:16,469 --> 00:43:18,471
Will I die?
— you didn't absorb all the poison.
344
00:43:18,637 --> 00:43:20,598
Did you fuck up?
— that's not what it's about!
345
00:43:20,765 --> 00:43:22,058
I didn't get it.
346
00:43:22,224 --> 00:43:27,438
Diana had an affair with clas greve.
— that's no reason to kill you!
347
00:43:35,488 --> 00:43:39,366
Call 113!
— we don't want the police here!
348
00:43:41,619 --> 00:43:45,456
Please, Roger.
I need to get to a hospital.
349
00:43:45,623 --> 00:43:48,250
Or else I'll die.
— I'll get you some milk.
350
00:43:49,168 --> 00:43:51,480
Milk neutralizes poison.
That's what they'd do in hospital.
351
00:43:51,504 --> 00:43:52,713
Bring me some milk!
352
00:44:11,899 --> 00:44:14,276
Call them.
— don't do anything stupid.
353
00:44:14,443 --> 00:44:16,195
Then I do it myself.
354
00:44:19,615 --> 00:44:21,617
Just calm down now...
355
00:46:06,305 --> 00:46:09,433
Roger.
I would like to talk to you.
356
00:46:45,803 --> 00:46:49,431
Our main research
was into the tracking of people.
357
00:46:51,976 --> 00:46:53,936
Microscopic transmitters.
358
00:48:45,839 --> 00:48:48,300
Hello.
I'm just visiting the cabin.
359
00:48:48,967 --> 00:48:51,178
I thought you were kjikerud.
— no.
360
00:48:51,887 --> 00:48:53,263
It's his car. — yes.
361
00:48:57,059 --> 00:49:02,523
Aren't you some kind of businessman?
— I was fired.
362
00:49:02,689 --> 00:49:05,442
May I park the car inside the barn?
— 500 per 24 hours.
363
00:49:05,609 --> 00:49:06,944
500?
364
00:49:07,111 --> 00:49:09,738
You could park for free
by the roadside.
365
00:49:19,581 --> 00:49:23,419
If you touch the tractor,
I want compensation!
366
00:49:53,866 --> 00:49:59,788
What a rush of people today!
— I'm just visiting Roger brown.
367
00:50:00,038 --> 00:50:03,500
That businessman? — yes.
368
00:50:05,169 --> 00:50:08,714
What do you want from him?
— we have an appointment.
369
00:50:08,881 --> 00:50:12,134
It's none of my business, but...
370
00:50:12,593 --> 00:50:16,221
He probably didn't invite you
for coffee and cakes in the cabin.
371
00:50:16,388 --> 00:50:18,015
In the cabin?
372
00:50:18,348 --> 00:50:25,647
And since it's my property, maybe
a slight compensation would be fair?
373
00:53:42,386 --> 00:53:43,637
Search!
374
00:55:36,041 --> 00:55:37,459
Hello?
375
00:58:52,362 --> 00:58:53,363
Who are you?
376
00:58:55,365 --> 00:58:56,574
Oh shit...
377
01:00:06,019 --> 01:00:08,146
You're not supposed to be out of bed!
378
01:00:09,314 --> 01:00:13,276
Did anyone ask for me?
— no. Get back to bed.
379
01:00:13,443 --> 01:00:15,612
Except for the police. — what?
380
01:00:15,779 --> 01:00:18,281
They're waiting for you in the corridor.
381
01:00:19,866 --> 01:00:22,827
I told them
you should have your breakfast first.
382
01:00:45,767 --> 01:00:50,396
Because if you manage to smash
the larynx, you're a good fighter.
383
01:00:50,563 --> 01:00:53,066
Ever heard about ko—daw—ying?
384
01:00:54,067 --> 01:00:57,403
No wonder. Do you know
how many martial arts there are?
385
01:00:58,238 --> 01:01:00,657
3000. — 3000?
386
01:01:22,929 --> 01:01:26,266
You've got wushu,
martial arts from China...
387
01:01:26,432 --> 01:01:29,602
Tahtib,
Egyptian stick fighting...
388
01:01:31,229 --> 01:01:33,148
That's him. He's running away!
389
01:01:41,197 --> 01:01:43,158
Freeze! Freeze!
390
01:01:43,324 --> 01:01:45,952
Sunded, I've got him!
391
01:01:47,328 --> 01:01:50,290
Hi, my name is olav sunded,
from kripos.
392
01:01:50,832 --> 01:01:53,793
You're a suspect in the murder
on the farmer sindre aa.
393
01:01:54,127 --> 01:01:56,921
Come with us, kjikerud, and we'll go
through the rest at the station.
394
01:01:57,881 --> 01:01:59,048
Huh?
395
01:01:59,841 --> 01:02:00,884
You are ove kjikerud?
396
01:02:02,969 --> 01:02:04,637
Yes.
397
01:02:25,783 --> 01:02:29,787
Where are we going?
— to elverum, for questioning.
398
01:02:29,954 --> 01:02:33,666
I hope you cooperate, so that
I can go back to Oslo tomorrow.
399
01:02:33,833 --> 01:02:37,921
Attention, all patrol cars.
— In other words, both of them.
400
01:02:39,547 --> 01:02:41,049
Bravo 3—0 here.
401
01:02:41,216 --> 01:02:44,010
Egmon karlsen has reported
his truck stolen.
402
01:02:44,969 --> 01:02:48,765
Did karlsen sound sober? Over.
— not exactly.
403
01:02:48,932 --> 01:02:52,310
Call bamse pub.
It's probably parked there.
404
01:02:52,477 --> 01:02:54,062
Do you think?
405
01:02:54,520 --> 01:02:57,523
Why did you kill the farmer?
— I have no idea what you mean.
406
01:02:57,690 --> 01:02:59,234
I'll prove it.
407
01:02:59,651 --> 01:03:02,528
Your Mercedes was parked
in sindre aa's barn.
408
01:03:02,987 --> 01:03:05,615
And you ditched his tractor.
— I've never heard that name.
409
01:03:06,866 --> 01:03:08,928
Witnesses saw you...
— no truck outside the bamse pub.
410
01:03:08,952 --> 01:03:12,538
I've got more urgent matters now.
— we've got witnesses.
411
01:03:12,705 --> 01:03:14,749
Check behind kiwi.
412
01:03:17,210 --> 01:03:20,797
We have several witnesses...
— damn, there it is!
413
01:03:22,382 --> 01:03:27,679
Call egmon. I see his truck.
Probably his son stole it again. Over.
414
01:03:29,097 --> 01:03:30,431
What are you doing, brugd?
415
01:03:37,855 --> 01:03:41,401
Like I said, kjikerud.
We have plenty of evidence.
416
01:03:41,985 --> 01:03:43,820
And you still deny everything.
417
01:03:44,404 --> 01:03:48,324
So start feeding me details,
because you lost me completely.
418
01:03:54,038 --> 01:03:56,708
Aa's neighbour found you
in the ditch beside the tractor.
419
01:03:56,874 --> 01:04:01,129
We developed this gel containing
hundreds of transmitters per millilitre.
420
01:04:01,296 --> 01:04:03,881
It adheres to all materials,
and is impossible to remove.
421
01:04:04,340 --> 01:04:05,425
I love you.
422
01:04:08,970 --> 01:04:12,432
The same one. The same one.
423
01:04:12,598 --> 01:04:14,851
We have to get out.
— no, we don't.
424
01:04:15,226 --> 01:04:17,478
He will kill us all. — relax.
425
01:04:17,645 --> 01:04:21,024
He's rubbed transmitters into my hair!
— your hair?
426
01:04:21,190 --> 01:04:22,734
We have to get out!
427
01:04:22,900 --> 01:04:25,111
He'll kill me.
He rubbed transmitters into my hair!
428
01:04:28,364 --> 01:04:30,992
He'll kill me! — calm down!
429
01:04:31,159 --> 01:04:32,535
We have to get out!
430
01:11:03,634 --> 01:11:05,094
Hi, this is Diana.
431
01:11:06,429 --> 01:11:07,888
Hello?
432
01:11:08,305 --> 01:11:11,726
Hello? Roger, is that you?
433
01:11:50,514 --> 01:11:52,683
After this, we'll go to forensic.
434
01:11:52,975 --> 01:11:55,644
And then we'll have a look at
kjikerud's house.
435
01:12:02,318 --> 01:12:06,447
"Hi, I'm a single girl from gjovik.
You're nonnay's sexiest policeman."
436
01:12:07,031 --> 01:12:11,285
"And the best. Would you like to meet
me? I agree to most everything."
437
01:12:26,592 --> 01:12:28,552
What the hell happened here?
438
01:12:36,602 --> 01:12:38,062
Lotte, wait.
439
01:12:38,229 --> 01:12:41,023
What do you want? — I need help.
440
01:12:41,190 --> 01:12:43,692
Please. — what happened?
441
01:12:47,571 --> 01:12:51,116
I don't mean to involve you in this.
— In what?
442
01:12:53,035 --> 01:12:57,873
When they ask, don't lie.
Just tell them I was here.
443
01:13:01,335 --> 01:13:03,087
Tell them I forced my way in.
444
01:13:04,338 --> 01:13:05,422
What has happened?
445
01:13:07,716 --> 01:13:10,970
Wait here.
I'll get something to rinse it with.
446
01:13:17,017 --> 01:13:18,769
Got some scissors?
447
01:13:46,130 --> 01:13:49,174
Lotte, who are you contacting?
448
01:13:49,341 --> 01:13:53,888
Give me that phone! — stop it.
449
01:13:54,638 --> 01:13:57,892
"Roger is alive. He is in my flat."
— it's not what you think...
450
01:13:59,226 --> 01:14:01,437
What's happening?
— I don't know!
451
01:14:01,604 --> 01:14:04,815
What's happening?
— I don't know!
452
01:14:04,982 --> 01:14:07,860
It's not my fault!
— what's going on?!
453
01:14:08,027 --> 01:14:10,237
Please...
— what does greve want from me?
454
01:14:11,864 --> 01:14:15,075
It's the pathfinderjob.
— you don't kill people for a job!
455
01:14:16,368 --> 01:14:18,537
It's about billions.
456
01:14:18,704 --> 01:14:23,584
They worked on this for months. Ever
since pathfinder sought a new ceo.
457
01:14:23,751 --> 01:14:28,130
Who are "they"? Who are "they"?
— clas.
458
01:14:28,631 --> 01:14:31,425
He still works for hote. — what?
459
01:14:34,094 --> 01:14:37,973
What?!
— they have massive economic problems.
460
01:14:38,724 --> 01:14:42,603
Amtech demands that hote provide
them with pathfinders' technology.
461
01:14:42,770 --> 01:14:45,314
This was clas' assignment.
— are you all insane?
462
01:14:50,152 --> 01:14:53,447
I was to get to know you,
then introduce you to him.
463
01:14:53,614 --> 01:14:57,284
But he had to change plans, since
you didn't want to see me anymore.
464
01:14:57,743 --> 01:15:00,621
He had to find a way to meet you.
465
01:15:02,623 --> 01:15:06,001
His grandmother had an old
reproduction of a rubens painting.
466
01:15:06,168 --> 01:15:11,298
He made up a wild story that she
had gotten it from a German officer.
467
01:15:11,465 --> 01:15:15,594
He told Diana the story,
and she believed him.
468
01:15:17,012 --> 01:15:18,138
Then he met you.
469
01:15:19,598 --> 01:15:23,519
The only thing I've done is to
rub transmitters into your hair.
470
01:15:26,730 --> 01:15:28,357
Did you do that?
471
01:15:29,733 --> 01:15:31,819
Did you smear that shit
into my hair?!
472
01:15:33,237 --> 01:15:34,613
And Diana? — what?
473
01:15:34,780 --> 01:15:37,408
Is Diana involved? — I think so.
474
01:15:37,574 --> 01:15:42,746
You think so?
— I didn't want this to happen!
475
01:15:47,501 --> 01:15:53,382
I just want to get away from him.
Please help me.
476
01:16:06,270 --> 01:16:07,938
May I have a glass of water?
477
01:16:40,429 --> 01:16:42,514
Lotte! Lotte!
478
01:17:36,527 --> 01:17:42,199
The suspect died in the accident,
with three of the four policemen.
479
01:17:42,366 --> 01:17:44,243
The last police officer
is still missing.
480
01:17:45,577 --> 01:17:49,915
Military divers are now
searching along the river.
481
01:18:07,141 --> 01:18:08,475
Diana.
482
01:18:18,443 --> 01:18:19,862
Roger?
483
01:18:21,697 --> 01:18:23,490
What happened to...
484
01:18:26,160 --> 01:18:27,244
You?
485
01:18:32,583 --> 01:18:34,042
Don't look at me that way.
486
01:18:37,921 --> 01:18:42,551
I know why you left. There's
nothing more between clas and me.
487
01:18:42,718 --> 01:18:46,513
I tried to tell you in the garage,
but I couldn't.
488
01:18:46,680 --> 01:18:49,474
What do you know about...?
— I have to tell you this now.
489
01:18:51,351 --> 01:18:56,106
I didn't want it to happen.
But you hurt me.
490
01:18:57,733 --> 01:19:00,402
He was so easy to talk to,
and I just...
491
01:19:01,987 --> 01:19:03,822
I couldn't stand it anymore.
492
01:19:08,660 --> 01:19:13,916
But it was wrong.
And I'm so ashamed.
493
01:19:16,835 --> 01:19:19,087
Because you are the one I want.
494
01:19:19,463 --> 01:19:23,258
If you really think we shouldn't
have children, we don't need to.
495
01:19:26,887 --> 01:19:28,889
I'm willing to do anything.
496
01:19:34,895 --> 01:19:36,438
You really love me?
497
01:19:37,940 --> 01:19:40,984
You must never doubt that.
Promise me.
498
01:19:42,778 --> 01:19:47,699
And you didn't know anything.
— about what?
499
01:19:48,283 --> 01:19:50,077
You didn't know anything.
500
01:19:56,541 --> 01:20:00,254
Oh my god. What has happened?
501
01:20:30,659 --> 01:20:32,411
Come here.
502
01:20:40,961 --> 01:20:45,090
Dog bites are very serious, Roger.
You have to see a doctor.
503
01:20:45,257 --> 01:20:47,092
It's not that convenient right now.
504
01:20:50,387 --> 01:20:52,472
Hold this.
505
01:20:56,852 --> 01:21:00,897
What are you planning to do?
— I don't know.
506
01:21:05,152 --> 01:21:08,113
They'll soon find out
who died in the accident.
507
01:21:10,532 --> 01:21:12,451
I have to remove evidence.
508
01:21:15,537 --> 01:21:17,456
And then?
509
01:21:21,501 --> 01:21:27,341
I have to get away from here.
Make a new start.
510
01:21:32,304 --> 01:21:34,598
Maybe you and I could...
511
01:21:47,778 --> 01:21:49,538
I can wait a while
before I report it stolen.
512
01:21:56,536 --> 01:21:58,246
I have to clean these too.
513
01:22:04,544 --> 01:22:05,962
Did you love her?
514
01:22:25,732 --> 01:22:28,068
How could you be so goddamn stupid?
515
01:22:30,362 --> 01:22:35,450
Steal works of art,
to buy things I don't need?
516
01:22:39,246 --> 01:22:41,289
Who do you think I am?
517
01:22:56,847 --> 01:23:02,269
You have asked me what I'm scared of.
518
01:23:08,024 --> 01:23:10,986
And I've been scared
since I first met you.
519
01:23:12,070 --> 01:23:14,656
I've been scared
that you would leave me.
520
01:23:16,533 --> 01:23:22,122
Scared that we would have a child
which you would love more than me.
521
01:23:25,959 --> 01:23:30,213
And I've been scared
that you would see me as I really am.
522
01:23:32,841 --> 01:23:34,426
And hate it.
523
01:24:42,369 --> 01:24:45,830
I have to meet you. Diana.
524
01:24:46,998 --> 01:24:50,627
I'm sorry about this, greve.
— It's quite all right.
525
01:24:50,794 --> 01:24:54,214
Roger brown is on
an unexpected journey abroad.
526
01:24:55,131 --> 01:24:59,344
Sounds exciting.
— to save an important contract.
527
01:24:59,511 --> 01:25:04,516
But you're in safe hands now.
There are only formalities left.
528
01:25:04,683 --> 01:25:06,268
So it won't take very long.
529
01:25:09,813 --> 01:25:12,566
We were supposed
to change a fan in b4.
530
01:25:13,066 --> 01:25:17,612
We've been in and out the whole day,
but this card doesn't work.
531
01:25:22,993 --> 01:25:25,453
Forensic institute
532
01:26:37,776 --> 01:26:39,402
Thank you.
533
01:27:24,948 --> 01:27:27,117
Hello, guys. — hi.
534
01:27:27,283 --> 01:27:29,202
Sorry, we're a bit behind here.
535
01:27:29,619 --> 01:27:34,082
A lady just got in who's been lying
dead on heating cables for two weeks.
536
01:27:34,791 --> 01:27:38,712
Any thoughts on this?
— typical car accident injuries.
537
01:27:39,796 --> 01:27:41,516
The cause of death
is internal haemorrhages.
538
01:27:41,715 --> 01:27:47,595
Where are the peanuts? It says here
there was a bag of peanuts.
539
01:27:47,762 --> 01:27:49,806
Well, I didn't eat them.
540
01:27:49,973 --> 01:27:55,311
Has anyone unauthorized been here?
— to steal a bag of peanuts?
541
01:29:36,329 --> 01:29:37,789
Who's that?
542
01:29:45,004 --> 01:29:47,215
What the hell is going on here,
Roger?
543
01:29:48,633 --> 01:29:54,013
Are you removing evidence?
Think you'll get out of this?
544
01:29:58,685 --> 01:29:59,978
What the hell?
545
01:30:04,816 --> 01:30:09,279
So you realized
the transmitters were in your hair?
546
01:30:09,863 --> 01:30:11,614
And that it was lotte...?
547
01:30:14,367 --> 01:30:17,203
That's why you killed her?
— does it feel like a loss?
548
01:30:17,787 --> 01:30:19,581
I'll give you a choice.
— lotte's death?
549
01:30:19,831 --> 01:30:24,586
If you tell me what's going on,
I'll shoot you in the head.
550
01:30:25,086 --> 01:30:27,526
If not, a bullet in your stomach.
— don't you feel anything?
551
01:30:27,797 --> 01:30:28,840
What do you want to know?
552
01:30:29,007 --> 01:30:32,594
I'd like to know
if people like you really exist.
553
01:30:32,969 --> 01:30:35,138
People like me? — yes.
554
01:30:35,305 --> 01:30:40,184
People who are not capable of love.
Who are without empathy.
555
01:30:40,351 --> 01:30:42,312
Empathy? — yes.
556
01:30:44,898 --> 01:30:47,108
If you want the answer,
just look in the mirror.
557
01:30:47,275 --> 01:30:48,275
Yes.
558
01:30:48,359 --> 01:30:51,154
I'm not like you. — you're not?
559
01:30:53,907 --> 01:30:58,286
I have loved someone.
— you have loved someone? Diana?
560
01:30:59,287 --> 01:31:05,960
You have loved her?
I'm afraid I have bad news for you.
561
01:31:15,345 --> 01:31:18,598
She tells me she longs for me.
She wants me.
562
01:31:21,643 --> 01:31:23,811
And I'm only human.
563
01:31:24,395 --> 01:31:28,524
Have you ever loved anyone?
Except for your dead dog?
564
01:31:31,110 --> 01:31:35,657
I haven't got time for this, Roger.
I'm meeting Diana tonight.
565
01:31:36,366 --> 01:31:39,953
You went and got the hair?
You knew I'd be coming for you. Why?
566
01:31:40,620 --> 01:31:44,165
A shot in the stomach means a slow
death. You'll beg me to kill you.
567
01:31:44,332 --> 01:31:47,251
So I ask you for the last time:
Why am I here?
568
01:31:47,835 --> 01:31:51,047
What are you smiling at?
Why am I here?
569
01:31:51,631 --> 01:31:52,632
Hold it right there!
570
01:32:11,025 --> 01:32:12,944
Do you know why I was smiling, clas?
571
01:32:15,405 --> 01:32:18,116
Because you just proved
that Diana loves me.
572
01:32:19,158 --> 01:32:22,996
She didn't come to you
because she wanted you.
573
01:32:23,371 --> 01:32:26,624
She came to change the cartridges
in your pistol.
574
01:32:28,042 --> 01:32:32,422
She exchanged the bullets in your gun
for blank cartridges.
575
01:32:33,297 --> 01:32:37,051
Or what do you call them in Danish?
Blanks?
576
01:32:37,552 --> 01:32:40,680
What are you talking about?
— she hates you.
577
01:32:42,849 --> 01:32:44,726
She wants you to die.
578
01:32:50,690 --> 01:32:52,275
But I will give you one chance.
579
01:32:57,113 --> 01:33:00,616
I have no idea how many bullets
Diana managed to switch.
580
01:33:05,246 --> 01:33:07,665
This is not like you, clas...
581
01:34:15,566 --> 01:34:16,818
Is it over?
582
01:34:21,614 --> 01:34:23,366
Yes.
583
01:34:37,130 --> 01:34:41,676
I may not know myself, but I know
others. And that's what I gambled on.
584
01:34:42,135 --> 01:34:48,724
Welcome to this press conference,
led by the Oslo police and kripos.
585
01:34:50,226 --> 01:34:52,353
I had prepared well.
586
01:34:52,520 --> 01:34:57,650
The police would find the pistol from
the crash on kjikerud's night table.
587
01:34:58,109 --> 01:35:02,655
This pistol also killed lotte madsen,
whom the press called greve's lover.
588
01:35:04,365 --> 01:35:09,245
How the "art burglars" ove kjikerud
and clas greve killed each other...
589
01:35:12,582 --> 01:35:15,293
Was watched by the whole world
on the Internet.
590
01:35:20,089 --> 01:35:22,592
The police would find
that the pistol greve fired,
591
01:35:22,967 --> 01:35:26,679
was identical to the one
that killed ove.
592
01:35:27,722 --> 01:35:29,515
He should never
have picked up that gun.
593
01:35:29,682 --> 01:35:33,144
We are pleased to present
a breakthrough in the case.
594
01:35:33,311 --> 01:35:35,031
But even though
I had done everything right,
595
01:35:35,146 --> 01:35:37,481
there was one thing
I could not change.
596
01:35:38,983 --> 01:35:41,736
Ove was already dead
when I shot greve.
597
01:35:43,571 --> 01:35:46,574
But brede sperre is nonnay's
most renowned investigator.
598
01:35:47,074 --> 01:35:51,996
Unsolved cases is not his style.
Especially after vg called him:
599
01:35:52,163 --> 01:35:54,207
"The man who makes nonnay
sleep well at night."
600
01:35:55,416 --> 01:35:58,794
Because he is competent?
Obviously.
601
01:35:58,961 --> 01:36:03,257
But mainly because he knows what
it takes to get ahead in this world.
602
01:36:04,175 --> 01:36:05,175
And what would that be?
603
01:36:05,301 --> 01:36:07,637
As you know, the investigation
was both long and difficult.
604
01:36:07,803 --> 01:36:09,639
The answer starts with an 'r'.
605
01:36:10,431 --> 01:36:11,474
Reputation.
606
01:36:13,893 --> 01:36:18,856
It gets you on TV, and provides you
with sms's from unknown women.
607
01:36:19,106 --> 01:36:23,486
We think they celebrated the theft,
and that it got out of control.
608
01:36:23,653 --> 01:36:31,619
They end up torturing a dog...
And killing the farmer.
609
01:36:31,786 --> 01:36:32,870
That's correct.
610
01:36:33,037 --> 01:36:35,289
For sale
611
01:36:38,584 --> 01:36:42,255
have a nice day. Both of you.
612
01:36:46,425 --> 01:36:49,637
We are ready.
— send in the candidate in one minute.
613
01:36:49,804 --> 01:36:52,306
Ferdinand... thank you.
614
01:36:54,141 --> 01:36:59,814
Hi. I'm sorry. Please sit down.
615
01:37:00,356 --> 01:37:03,150
I asked you to come here
because we are at the end of
616
01:37:03,317 --> 01:37:08,698
a long and dramatic hunt for
pathfinder's new leader.
617
01:37:09,073 --> 01:37:12,159
In the last round,
he could not leave his position.
618
01:37:12,451 --> 01:37:16,163
Without promising too much,
I think I have persuaded him.
619
01:37:16,872 --> 01:37:19,625
Please welcome... jeremias lander.
620
01:37:21,627 --> 01:37:22,753
Nice to see you again.
621
01:37:25,047 --> 01:37:29,051
My name is Roger brown.
I am I.68 meters tall.
622
01:37:29,635 --> 01:37:32,513
And you know what?
That's more than enough.
623
01:37:34,432 --> 01:37:38,477
Headhunters
48464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.