Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,608
Previously on "Grey's Anatomy"...
2
00:00:01,632 --> 00:00:03,482
This dissection is
routine for me at this point.
3
00:00:03,525 --> 00:00:05,701
- I need to know what happened.
- Dr. Schmitt started
4
00:00:05,745 --> 00:00:07,051
the dissection instead of waiting.
5
00:00:07,094 --> 00:00:08,835
Time of death, 1:19.
6
00:00:08,879 --> 00:00:11,055
- Why aren't you in pre-op?
- He has a low-grade fever.
7
00:00:11,098 --> 00:00:14,275
- Dr. Grey, he's hypotensive!
- Jo, you're right.
8
00:00:14,319 --> 00:00:15,929
I've been holding on to a fairytale.
9
00:00:15,973 --> 00:00:18,209
We don't have to get married
now. I just need her, right?
10
00:00:18,253 --> 00:00:19,383
What happened?
11
00:00:19,427 --> 00:00:20,542
The heart is a match for Farouk.
12
00:00:20,586 --> 00:00:21,979
It's a beautiful and healthy heart.
13
00:00:22,022 --> 00:00:22,980
It's perfect.
14
00:00:23,023 --> 00:00:24,242
How are you holding up?
15
00:00:24,285 --> 00:00:25,896
If Farouk dies, I go with him.
16
00:00:25,939 --> 00:00:28,110
- She is not alright.
- What's happening, Owen?
17
00:00:29,377 --> 00:00:32,206
Nobody bloody move.
Take the cooler. Save Farouk.
18
00:00:32,250 --> 00:00:33,947
I gave Noah Young the drugs
that he needed to die,
19
00:00:33,991 --> 00:00:35,470
and I promised him that
I would give the same drugs
20
00:00:35,514 --> 00:00:37,211
to three other dying soldiers.
21
00:00:37,255 --> 00:00:39,039
Move, before it takes us both!
22
00:00:54,750 --> 00:00:55,838
Is that it?
23
00:00:55,882 --> 00:00:57,188
Yeah.
24
00:00:57,749 --> 00:00:59,016
You're sure?
25
00:00:59,059 --> 00:01:01,148
I've never been more sure
about anything in my life.
26
00:01:01,192 --> 00:01:03,150
- And Heather knows?
- She does.
27
00:01:03,194 --> 00:01:05,674
We made a plan, and I can
take better care of Danny
28
00:01:05,718 --> 00:01:07,372
from the other side.
29
00:01:09,809 --> 00:01:12,764
I feel good about my life...
30
00:01:14,335 --> 00:01:16,250
...and I feel good
about where I'm going.
31
00:01:17,948 --> 00:01:20,147
I did my best, and...
32
00:01:20,863 --> 00:01:22,691
I think that's pretty damn good.
33
00:01:26,292 --> 00:01:27,685
Yeah.
34
00:01:29,263 --> 00:01:30,525
Hey, Dr. Hunt?
35
00:01:31,787 --> 00:01:33,702
I don't want to abandon
the guys in my unit.
36
00:01:33,746 --> 00:01:36,009
They need your help, too.
37
00:01:36,053 --> 00:01:37,748
We...
38
00:01:38,185 --> 00:01:39,708
We need your help.
39
00:01:40,500 --> 00:01:41,703
Please.
40
00:01:59,641 --> 00:02:01,600
Here! I'm here!
41
00:02:04,081 --> 00:02:06,561
The vagus nerve
is the longest and most complex
42
00:02:06,605 --> 00:02:08,085
of the cranial nerves.
43
00:02:08,128 --> 00:02:09,956
It transmits information
44
00:02:10,000 --> 00:02:11,610
to or from the surface of the brain
45
00:02:11,653 --> 00:02:14,047
to tissues and organs
elsewhere in the body.
46
00:02:14,091 --> 00:02:17,616
Wait! Stop! Stop!
47
00:02:17,659 --> 00:02:19,009
Wait, wait!
48
00:02:26,357 --> 00:02:28,315
When a body sustains an extended period
49
00:02:28,359 --> 00:02:29,969
of stress or trauma,
50
00:02:30,012 --> 00:02:33,451
the vagus nerve becomes hyperactive.
51
00:02:33,494 --> 00:02:36,443
We think of stress and trauma
as primarily emotional...
52
00:02:36,486 --> 00:02:37,629
Why didn't you wait?
53
00:02:37,672 --> 00:02:39,892
...but the real impact is on the body.
54
00:02:39,935 --> 00:02:41,459
That's not the Webber Method!
55
00:02:41,502 --> 00:02:42,895
When the vagus nerve is triggered,
56
00:02:42,938 --> 00:02:45,071
it fights to slow the heart.
57
00:02:50,206 --> 00:02:51,947
Blood pressure drops,
58
00:02:51,991 --> 00:02:55,880
and you can experience nausea,
tunnel vision...
59
00:02:58,345 --> 00:03:01,783
...ringing in the ears,
low blood pressure,
60
00:03:01,827 --> 00:03:04,351
an irregular heartbeat.
61
00:03:08,137 --> 00:03:11,227
And when the mind suffers,
the body suffers,
62
00:03:11,271 --> 00:03:14,100
and it can be difficult
to undo the damage.
63
00:03:20,019 --> 00:03:21,977
- There was an accident.
- Yeah, I heard.
64
00:03:22,021 --> 00:03:23,239
You okay?
65
00:03:23,283 --> 00:03:24,893
I will be as long as the heart is.
66
00:03:46,088 --> 00:03:48,003
- Ndugu?
- The heart's bruised.
67
00:03:48,047 --> 00:03:49,440
It must have hit the side
of the cooler when the car...
68
00:03:49,483 --> 00:03:50,702
Can you still use it?
69
00:03:58,144 --> 00:03:59,406
Page Dr. Pierce.
70
00:03:59,450 --> 00:04:01,582
Please page Dr. Pierce to OR 3.
71
00:04:06,745 --> 00:04:14,745
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
72
00:04:16,467 --> 00:04:18,207
Owen.
73
00:04:19,687 --> 00:04:21,297
Owen, can you hear me?
74
00:04:21,341 --> 00:04:22,690
Hayes, I already have the meds. Okay?!
75
00:04:22,734 --> 00:04:23,691
Aah!
76
00:04:23,735 --> 00:04:25,214
It's me. It's Amelia.
77
00:04:25,258 --> 00:04:26,302
Link is here, too.
78
00:04:27,695 --> 00:04:29,088
There you are.
79
00:04:29,131 --> 00:04:30,961
You were in an accident.
Do you remember?
80
00:04:31,005 --> 00:04:32,607
They gave you morphine on the way
here for the pain.
81
00:04:32,631 --> 00:04:33,658
You're in trauma one.
82
00:04:33,701 --> 00:04:35,616
I know your leg hurts, but can
you wiggle your toes?
83
00:04:35,660 --> 00:04:37,096
Feel anything?
84
00:04:37,139 --> 00:04:38,837
Good. Okay. Can you feel this?
85
00:04:38,880 --> 00:04:40,665
- A little.
- Good. That's good.
86
00:04:40,708 --> 00:04:42,449
We are gonna get you scanned
and we're gonna get you into...
87
00:04:42,493 --> 00:04:45,409
Amelia. Amelia. Teddy. Farouk's heart?
88
00:04:45,452 --> 00:04:47,062
Teddy's okay. She's outside.
89
00:04:47,106 --> 00:04:48,586
Farouk is in surgery.
They got the heart here in time.
90
00:04:48,629 --> 00:04:50,631
Okay. Hayes?
91
00:04:50,675 --> 00:04:52,981
I haven't seen him, but
I will see what I can find out.
92
00:04:53,025 --> 00:04:54,635
Amelia.
93
00:04:54,679 --> 00:04:56,681
Don't tell Megan that I'm hurt, okay?
94
00:04:56,724 --> 00:04:58,204
- Owen...
- Please.
95
00:04:58,247 --> 00:05:00,989
Not until after
Farouk's alright. Please.
96
00:05:02,687 --> 00:05:04,210
Teddy.
97
00:05:04,253 --> 00:05:05,951
Do you need to sit down?
98
00:05:05,994 --> 00:05:07,213
- Is he...?
- He's in a lot of pain,
99
00:05:07,256 --> 00:05:08,736
which right now is a good thing.
100
00:05:08,780 --> 00:05:10,738
Preliminary assessment
shows extensive fractures
101
00:05:10,782 --> 00:05:12,261
- to the left leg.
- His neuro exam?
102
00:05:12,305 --> 00:05:14,263
He's conscious,
and he's following commands.
103
00:05:14,307 --> 00:05:16,570
His motor and sensory exams
seem to be intact.
104
00:05:17,484 --> 00:05:18,877
Will he walk again?
105
00:05:18,920 --> 00:05:20,835
We'll know a lot more after a scan.
106
00:05:22,228 --> 00:05:23,795
Teddy, he's alive.
107
00:05:25,231 --> 00:05:26,977
He's still here.
108
00:05:27,538 --> 00:05:28,756
You can go in and see him.
109
00:05:31,803 --> 00:05:32,847
Has anyone checked youout yet?
110
00:05:32,891 --> 00:05:35,271
I'm fine. I'm... I-I just, um...
111
00:05:36,628 --> 00:05:37,863
I just...
112
00:05:39,071 --> 00:05:41,769
I think I need a minute.
I-I'm not sure I...
113
00:05:41,813 --> 00:05:43,292
I just... I-I need a minute.
114
00:05:43,781 --> 00:05:45,174
You got it.
115
00:05:49,734 --> 00:05:50,996
You should get checked out, Teddy.
116
00:05:51,039 --> 00:05:52,519
He got me out of the car first,
117
00:05:52,563 --> 00:05:54,546
and I went to call for help and...
118
00:05:55,914 --> 00:05:57,959
and then I-I heard the car fall,
119
00:05:58,003 --> 00:06:01,441
and I rode all the way here
with Farouk's heart in my hands,
120
00:06:01,485 --> 00:06:03,530
and I... I thought Owen was dead.
121
00:06:03,574 --> 00:06:05,576
And it's just... I feel like
my insides are like, lead,
122
00:06:05,619 --> 00:06:09,144
or like, you know, like...
Like ice, and I just...
123
00:06:09,623 --> 00:06:12,757
I just need them to thaw
before I-I go...
124
00:06:12,800 --> 00:06:14,193
Before I go inside and see him.
125
00:06:14,236 --> 00:06:15,629
You've gone hard.
126
00:06:15,673 --> 00:06:17,457
Your nervous system is protecting you.
127
00:06:17,501 --> 00:06:19,696
But he is alive.
128
00:06:20,199 --> 00:06:22,201
And he needs to see you.
129
00:06:22,244 --> 00:06:23,681
I know that.
130
00:06:41,960 --> 00:06:43,483
Hi, Teddy.
131
00:06:45,180 --> 00:06:47,052
I thought you were gone.
132
00:06:49,635 --> 00:06:51,115
Me too.
133
00:06:54,450 --> 00:06:56,409
Can you come over here, please?
134
00:06:59,368 --> 00:07:00,805
Hey.
135
00:07:02,720 --> 00:07:04,765
I'm still here.
136
00:07:11,076 --> 00:07:13,208
I love you. I know.
137
00:07:13,252 --> 00:07:15,515
Dr. Radford to 2-6-2-2.
138
00:07:15,559 --> 00:07:17,256
Hey.
139
00:07:17,299 --> 00:07:19,475
I think we just do a pan scan
and cover all our bases.
140
00:07:19,519 --> 00:07:22,043
I don't want to take a chance
of being blindsided in the OR.
141
00:07:22,087 --> 00:07:24,959
Couldn't agree more.
No one likes being blindsided.
142
00:07:26,265 --> 00:07:27,571
Link?
143
00:07:27,614 --> 00:07:29,224
Dr. Goldberg to the ICU.
144
00:07:29,268 --> 00:07:30,791
Link, are you alright?
145
00:07:32,750 --> 00:07:35,056
Link, Owen means a lot to me,
to everyone,
146
00:07:35,100 --> 00:07:36,580
so whatever is going on with you...
147
00:07:36,623 --> 00:07:37,755
I have work to do.
148
00:07:37,798 --> 00:07:39,931
I'll, uh, meet you in radiology.
149
00:07:41,933 --> 00:07:44,152
This is not about
the Webber Method, Bailey!
150
00:07:44,196 --> 00:07:46,502
It's about one surgeon...
One surgeon who overstepped.
151
00:07:46,546 --> 00:07:48,156
If we canceled a teaching method
152
00:07:48,200 --> 00:07:49,984
every time a surgeon
made a mistake, there wou...
153
00:07:50,028 --> 00:07:53,509
A preventable mistake.
It was preventable.
154
00:07:53,553 --> 00:07:55,860
I am suspending the Webber Method
155
00:07:55,903 --> 00:07:58,079
immediately and indefinitely.
156
00:07:58,123 --> 00:08:00,081
You absolutely will not.
I won't accept it.
157
00:08:00,125 --> 00:08:01,909
Now, you may be
the chief of this hospital,
158
00:08:01,953 --> 00:08:03,432
but I'm the chief of chiefs.
159
00:08:03,476 --> 00:08:05,130
I will call the medical board, Richard.
160
00:08:05,173 --> 00:08:07,785
You want to pull rank on me?
I will report you!
161
00:08:07,828 --> 00:08:09,134
- Bailey!
- There should have been
162
00:08:09,177 --> 00:08:11,310
an attending in that room!
163
00:08:11,353 --> 00:08:13,921
I am done arguing!
164
00:08:15,200 --> 00:08:19,160
Schmitt, stop wasting water.
Your hands are clean.
165
00:08:25,280 --> 00:08:26,455
I don't know.
166
00:08:26,499 --> 00:08:28,457
I don't think so.
167
00:08:28,501 --> 00:08:30,721
If we don't do this,
we have to put him back on ECMO,
168
00:08:30,764 --> 00:08:32,461
with risks of him bleeding
169
00:08:32,505 --> 00:08:35,029
or throwing a clot
causing a stroke, or worse.
170
00:08:35,073 --> 00:08:36,727
I don't know if he could survive
long enough to get another heart.
171
00:08:36,770 --> 00:08:38,032
And if this heart fails
172
00:08:38,076 --> 00:08:39,860
because it was bouncing around a cooler,
173
00:08:39,904 --> 00:08:42,297
he goes into immediate cardiac arrest.
174
00:08:43,951 --> 00:08:45,518
You called me here for my opinion,
175
00:08:45,561 --> 00:08:47,651
and I think you need to wait
for a new heart.
176
00:08:50,175 --> 00:08:52,699
Okay, everyone.
Let's incise the right atrium.
177
00:08:52,743 --> 00:08:53,918
Dr. Ndugu...
178
00:08:53,961 --> 00:08:56,007
Dr. Pierce, I know the risks,
179
00:08:56,050 --> 00:08:59,793
but it is a miracle that Hunt
and Altman and Hayes are alive.
180
00:08:59,837 --> 00:09:02,013
It's a miracle that this heart
is in front of us right now.
181
00:09:02,056 --> 00:09:04,015
And it is a miracle that
we have the privilege
182
00:09:04,058 --> 00:09:06,919
to see if it will beat inside
Farouk's chest, bruised or not.
183
00:09:07,713 --> 00:09:11,451
So I'm gonna take the miracle
and trust my gut.
184
00:09:12,430 --> 00:09:15,085
And I'm asking you to help me
do this quickly and well.
185
00:09:18,029 --> 00:09:19,084
Okay.
186
00:09:22,903 --> 00:09:24,383
Scalpel.
187
00:09:32,959 --> 00:09:35,581
- What do you mean he lied?
- He had a bowel obstruction
188
00:09:35,625 --> 00:09:37,528
and he tried to hide the pain from us
189
00:09:37,572 --> 00:09:39,139
until it got so bad he nearly perfed.
190
00:09:39,182 --> 00:09:41,074
He was septic.
I almost lost him on the table.
191
00:09:41,117 --> 00:09:42,316
What an idiot.
192
00:09:42,359 --> 00:09:43,883
"Idiot" doesn't begin to describe it.
193
00:09:43,926 --> 00:09:46,320
"Megalomaniac" maybe.
194
00:09:46,711 --> 00:09:48,060
Hey. You know what?
195
00:09:48,104 --> 00:09:49,453
- I've got a crazy idea.
- Yeah?
196
00:09:49,497 --> 00:09:51,325
There's a jet leaving for Seattle,
197
00:09:51,368 --> 00:09:53,153
a critical care transport.
198
00:09:53,196 --> 00:09:55,155
I'm not... I'm not working,
so I wasn't gonna go,
199
00:09:55,198 --> 00:09:56,243
but now I'm thinking...
200
00:09:56,286 --> 00:09:57,722
I don't know... I hitch a ride
201
00:09:57,766 --> 00:09:59,289
and take you out to drown your sorrows.
202
00:09:59,333 --> 00:10:01,465
- Seriously?
- You hate this idea?
203
00:10:01,509 --> 00:10:03,467
I love this idea.
204
00:10:03,511 --> 00:10:05,904
Okay. In that case, I gotta go.
205
00:10:11,432 --> 00:10:14,783
Hey. Hayes, what happened to your head?
206
00:10:14,826 --> 00:10:16,828
There was, uh...
207
00:10:16,872 --> 00:10:18,003
There was an accident.
208
00:10:18,047 --> 00:10:19,440
What kind of accident?
209
00:10:21,529 --> 00:10:23,226
My whole life...
210
00:10:25,663 --> 00:10:29,232
My whole bloody life
flashed before my eyes.
211
00:10:30,113 --> 00:10:32,240
I saw Abigail and...
212
00:10:33,541 --> 00:10:34,846
my boys and...
213
00:10:36,283 --> 00:10:38,763
It was just a lot. It was a lot.
214
00:10:40,243 --> 00:10:42,463
- Have you been checked out?
- I'm fine. I'm fine.
215
00:10:42,506 --> 00:10:45,074
Well, I'll be the judge of that.
Let's go inside. Come on.
216
00:10:54,083 --> 00:10:55,519
Pupils look good.
217
00:10:57,347 --> 00:10:58,740
Was there any loss of consciousness?
218
00:10:58,783 --> 00:11:01,221
No. I'm alright, Grey.
219
00:11:01,264 --> 00:11:03,701
Scale of one to ten,
how bad does your head hurt?
220
00:11:04,278 --> 00:11:05,758
It doesn't hurt.
221
00:11:07,314 --> 00:11:10,012
Just let me take your blood pressure,
222
00:11:10,055 --> 00:11:12,155
and then we can agree that you're okay.
223
00:11:16,366 --> 00:11:18,238
What's your opinion on mercy killings?
224
00:11:18,281 --> 00:11:20,152
Whoa. You've gone dark.
225
00:11:20,196 --> 00:11:21,806
No, I'm serious.
226
00:11:21,850 --> 00:11:23,765
What is your opinion on mercy killings?
227
00:11:23,808 --> 00:11:24,983
And not on me.
228
00:11:27,072 --> 00:11:28,683
I believe in death with dignity,
229
00:11:28,726 --> 00:11:30,598
if that's what you're asking me.
230
00:11:30,641 --> 00:11:32,339
No, I'm asking what
you would think of a doctor
231
00:11:32,382 --> 00:11:34,384
who took that decision
into his own hands,
232
00:11:34,428 --> 00:11:36,473
who killed a man,
a man who wanted to die,
233
00:11:36,517 --> 00:11:39,302
a man who was gonna die soon anyway.
234
00:11:39,346 --> 00:11:41,913
I would say first do no harm.
235
00:11:41,957 --> 00:11:43,785
Yeah. That's what I thought.
236
00:11:47,571 --> 00:11:49,399
Something you want to tell me?
237
00:11:51,532 --> 00:11:53,403
Listen.
238
00:11:53,447 --> 00:11:56,014
Altman and Hunt
were in that car with me.
239
00:11:56,058 --> 00:11:57,929
Hunt was hurt. How badly?
240
00:11:57,973 --> 00:12:00,062
Bad enough he might need
a great general surgeon.
241
00:12:01,672 --> 00:12:03,674
I came as soon as I heard.
242
00:12:03,718 --> 00:12:04,849
What are we looking at?
243
00:12:04,893 --> 00:12:06,460
L1 burst fracture.
244
00:12:06,503 --> 00:12:08,418
We'll need to go in
and remove any bone fragments
245
00:12:08,462 --> 00:12:10,249
before stabilizing it with a cage.
246
00:12:10,292 --> 00:12:11,639
Open femoral fracture needs a wash-out,
247
00:12:11,682 --> 00:12:13,205
and we'll use a nail to fixate it.
248
00:12:13,249 --> 00:12:15,338
Left leg also has
a tibial plateau fracture.
249
00:12:15,382 --> 00:12:16,948
We'll have to wait a few days
for the swelling to go down
250
00:12:16,992 --> 00:12:17,949
before repairing it.
251
00:12:17,993 --> 00:12:19,386
Is that a splenic lac?
252
00:12:19,429 --> 00:12:21,257
Yeah, looks like a Grade One.
253
00:12:21,301 --> 00:12:22,563
Let's monitor it with labs.
254
00:12:22,606 --> 00:12:23,912
Yeah, the leg's in much worse shape.
255
00:12:23,955 --> 00:12:25,488
You think he'll be able to walk again?
256
00:12:25,531 --> 00:12:26,805
The sooner we get in,
the sooner we'll know.
257
00:12:26,829 --> 00:12:28,299
- Shepherd?
- There is some retropulsion
258
00:12:28,323 --> 00:12:29,396
into the spinal canal.
259
00:12:29,439 --> 00:12:32,486
But he's got some movement and
feeling, which is a good sign,
260
00:12:32,529 --> 00:12:34,357
but we'll have to get in quick,
and we'll need to be perfect.
261
00:12:34,401 --> 00:12:36,272
Perfect or he's paralyzed?
262
00:12:36,855 --> 00:12:38,030
Yeah.
263
00:12:39,406 --> 00:12:41,669
Okay. Whatever OR you need, it's yours.
264
00:12:41,712 --> 00:12:43,366
- What about Schmitt?
- What about him?
265
00:12:43,410 --> 00:12:45,107
He's the best resident. Can we have him?
266
00:12:45,150 --> 00:12:47,501
Schmitt's unavailable.
267
00:12:47,544 --> 00:12:48,806
- Do you want me?
- You want to be our resident?
268
00:12:48,850 --> 00:12:50,286
Well, I'm just saying,
if you need hands.
269
00:12:50,330 --> 00:12:52,157
Mer, we got him, but if that changes,
270
00:12:52,201 --> 00:12:53,855
- you'll be our first call.
- Okay.
271
00:12:53,898 --> 00:12:55,422
Our patient is awake.
I have to go yell at him.
272
00:12:55,465 --> 00:12:57,467
I'm here if you need me, okay?
273
00:12:59,426 --> 00:13:02,211
Total room disinfection in process.
274
00:13:03,691 --> 00:13:05,954
You're supposed to be
writing an operative report.
275
00:13:09,697 --> 00:13:11,438
Hey, I don't know what you think
you're scrubbing in on,
276
00:13:11,481 --> 00:13:12,482
but don't.
277
00:13:12,526 --> 00:13:14,658
You're in no condition.
278
00:13:15,035 --> 00:13:17,690
Total room disinfection in process.
279
00:13:19,576 --> 00:13:21,361
Look, a surgeon
who's never lost a patient
280
00:13:21,404 --> 00:13:23,450
hasn't done enough surgeries.
281
00:13:24,429 --> 00:13:27,105
It happens, even to the best of us.
282
00:13:32,720 --> 00:13:34,243
Take a break, Schmitt.
283
00:13:34,286 --> 00:13:37,638
Take a walk, feel your feelings...
284
00:13:37,681 --> 00:13:39,161
and then write that report.
285
00:13:42,817 --> 00:13:44,427
I'll start on your burst fracture,
286
00:13:44,471 --> 00:13:46,168
and then Link and Nico will start in
287
00:13:46,211 --> 00:13:47,737
- on your femoral fracture.
- The other way around.
288
00:13:47,780 --> 00:13:49,519
Femoral fracture first, then spine.
289
00:13:49,563 --> 00:13:51,216
We always start with the spine.
290
00:13:51,260 --> 00:13:52,348
Yes, when the spinal fracture's
more unstable
291
00:13:52,392 --> 00:13:54,306
with motor and sensory deficits.
292
00:13:54,350 --> 00:13:56,570
In this instance, the leg is
shattered with an open wound
293
00:13:56,613 --> 00:13:59,181
and he has decreased PT and DP pulses,
294
00:13:59,224 --> 00:14:00,791
so it takes priority
if he wants to keep it.
295
00:14:00,835 --> 00:14:02,489
We could actually compromise here.
296
00:14:02,532 --> 00:14:04,665
We position Hunt on his side,
we both go in laterally...
297
00:14:04,708 --> 00:14:06,188
You in through the lumbar spine,
298
00:14:06,231 --> 00:14:07,581
and I'll go in through
the side of the femur.
299
00:14:07,624 --> 00:14:09,800
We do the repairs simultaneously.
300
00:14:11,280 --> 00:14:13,064
Owen, the risks here are
you lose your leg
301
00:14:13,108 --> 00:14:15,327
or you lose the ability
to use your legs.
302
00:14:15,371 --> 00:14:16,633
I really think that we want to...
303
00:14:16,677 --> 00:14:18,113
- Where's Hayes?
- Hayes?
304
00:14:18,156 --> 00:14:19,636
Yeah. I need to see him.
305
00:14:19,680 --> 00:14:21,464
We need to get you into the OR
as soon as possible.
306
00:14:21,508 --> 00:14:23,466
Owen, listen. You can talk
to Hayes after your surgery.
307
00:14:23,510 --> 00:14:27,058
No, no. No. No. I need to talk
to Hayes, and it can't wait.
308
00:14:28,515 --> 00:14:30,255
I will see if he can meet you in pre-op.
309
00:14:31,996 --> 00:14:33,345
Okay.
310
00:14:33,389 --> 00:14:35,913
And we will go in simultaneously.
311
00:14:44,008 --> 00:14:46,228
Okay?
312
00:14:49,803 --> 00:14:52,042
Ndugu. We know anything yet?
313
00:14:52,086 --> 00:14:53,351
I'd like to give his mother an update.
314
00:14:53,375 --> 00:14:54,634
There's no way to know just yet.
315
00:14:54,678 --> 00:14:56,288
We still have a couple
more vessels to anastomose.
316
00:14:56,331 --> 00:14:58,856
But for what it's worth...
317
00:14:59,465 --> 00:15:00,901
I have a good feeling.
318
00:15:11,695 --> 00:15:15,263
Dr. Sellers. Dr. Mari Sellers. 4-6-1-9.
319
00:15:16,830 --> 00:15:18,928
Dr. Mari Sellers. 4-6-1-9.
320
00:15:18,972 --> 00:15:20,617
My God. Look at you.
321
00:15:20,660 --> 00:15:22,762
Could have been much worse.
322
00:15:22,806 --> 00:15:24,289
Yeah. Could have been me.
323
00:15:28,252 --> 00:15:30,515
Thank you, Hunt.
324
00:15:30,559 --> 00:15:32,343
I don't know what else to say.
325
00:15:32,915 --> 00:15:34,171
Thank you.
326
00:15:34,215 --> 00:15:36,260
You could thank me by
forgetting what I told you.
327
00:15:39,481 --> 00:15:41,007
If I do that...
328
00:15:42,440 --> 00:15:44,703
then I'm an accessory to a crime.
329
00:15:44,747 --> 00:15:47,402
Hayes, Noah was dying. You know that.
330
00:15:47,445 --> 00:15:49,186
He qualified for
physician assisted death.
331
00:15:49,230 --> 00:15:50,709
Then why do you want me
to forget about it?
332
00:15:50,753 --> 00:15:52,668
'Cause his friends
don't come from states
333
00:15:52,711 --> 00:15:54,626
that allow death with dignity.
334
00:15:54,670 --> 00:15:58,021
I made him a promise,
and he made them a promise.
335
00:15:58,065 --> 00:16:00,806
So you stole drugs and plan
to pass them out like candy?
336
00:16:00,850 --> 00:16:02,460
I plan to show those soldiers
337
00:16:02,504 --> 00:16:04,114
the respect that our country hasn't.
338
00:16:04,158 --> 00:16:06,508
I plan to keep my promise
to those men, okay?
339
00:16:06,551 --> 00:16:08,510
You saved my life, and I need
to spend what's left of it
340
00:16:08,553 --> 00:16:10,578
looking after my boys.
341
00:16:11,204 --> 00:16:13,254
- I can't go to prison.
- That's not gonna happen.
342
00:16:13,297 --> 00:16:15,821
You stole life-ending drugs
that you plan to dispense
343
00:16:15,865 --> 00:16:18,911
to men who do not qualify.
344
00:16:19,545 --> 00:16:20,870
Come forward,
345
00:16:20,913 --> 00:16:22,567
tell Bailey what you've done,
what you plan to do next.
346
00:16:22,611 --> 00:16:23,829
The longer you hold this secret inside,
347
00:16:23,873 --> 00:16:25,135
the worse it's gonna get.
348
00:16:25,179 --> 00:16:27,094
Tell the truth so I don't have to.
349
00:16:27,137 --> 00:16:28,965
I fell off of a cliff
so you didn't have to.
350
00:16:29,555 --> 00:16:31,010
If not prison, I'd almost certainly
351
00:16:31,054 --> 00:16:33,012
lose my license to practice medicine
352
00:16:33,056 --> 00:16:34,683
for knowing about this and
failing to report it.
353
00:16:34,707 --> 00:16:35,778
Hayes, come on.
354
00:16:35,821 --> 00:16:37,539
Hunt, I'm grateful to you
for getting me out of that car,
355
00:16:37,582 --> 00:16:40,063
but I can't make you any promises.
356
00:16:40,107 --> 00:16:41,891
I need to think this through.
357
00:16:49,986 --> 00:16:52,510
- Hey. Farouk's heart?
- We don't know yet.
358
00:16:53,204 --> 00:16:54,512
Okay. Thank you.
359
00:16:59,778 --> 00:17:01,040
Hey.
360
00:17:14,576 --> 00:17:16,230
- I'm sorry.
- No.
361
00:17:16,273 --> 00:17:17,622
No, I'm not sorry?
362
00:17:17,666 --> 00:17:19,755
I'm not interested in your apology.
363
00:17:19,798 --> 00:17:21,191
I'm honestly not super into it, either.
364
00:17:21,235 --> 00:17:23,628
Dr. Bartley worked two years
on this protocol,
365
00:17:23,672 --> 00:17:25,978
and you nearly ruined it.
366
00:17:26,022 --> 00:17:27,328
S-Stupid.
367
00:17:27,371 --> 00:17:28,981
Way worse than stupid.
368
00:17:29,025 --> 00:17:32,202
David, you were septic. You almost died.
369
00:17:32,246 --> 00:17:35,205
We don't have another patient
with Parkinson's
370
00:17:35,249 --> 00:17:37,990
who will volunteer to let us
experiment on his brain,
371
00:17:38,034 --> 00:17:41,211
and even if we did,
the FDA only approved you.
372
00:17:41,255 --> 00:17:42,952
You're it.
373
00:17:42,995 --> 00:17:45,955
Our time is a non-renewable resource.
374
00:17:45,998 --> 00:17:47,565
I have children here in Seattle
375
00:17:47,609 --> 00:17:50,438
that I am missing days with
that I will not get back.
376
00:17:50,481 --> 00:17:53,528
So if you pull a stunt
like this again, I will quit,
377
00:17:53,571 --> 00:17:57,096
and if I quit,
the FDA will kill this project.
378
00:17:57,140 --> 00:18:00,012
And then I will have wasted
two years of Dr. Bartley's time.
379
00:18:00,056 --> 00:18:02,406
We'll get over it, but you won't,
380
00:18:02,450 --> 00:18:04,234
because you will die with Parkinson's.
381
00:18:04,278 --> 00:18:05,409
Understood?
382
00:18:05,453 --> 00:18:07,281
Understood.
383
00:18:12,895 --> 00:18:14,462
Yeah.
384
00:18:14,505 --> 00:18:16,115
I'm walking out, too.
385
00:18:17,291 --> 00:18:18,814
But only 'cause I need more coffee.
386
00:18:31,957 --> 00:18:34,308
Hey. Bailey told me what happened.
387
00:18:34,351 --> 00:18:35,831
She thought you might still be in here,
388
00:18:35,874 --> 00:18:37,528
so she sent me to take you home.
389
00:18:37,572 --> 00:18:40,749
Levi, it's the worst,
and we've all been there.
390
00:18:43,142 --> 00:18:44,666
Levi, your hands!
391
00:18:45,667 --> 00:18:48,017
Levi. Okay. You need to stop...
392
00:18:49,453 --> 00:18:50,715
Levi!
393
00:19:11,322 --> 00:19:12,671
Megan.
394
00:19:14,822 --> 00:19:17,346
I wanted to give you an update.
Your mother said you were here.
395
00:19:19,013 --> 00:19:21,602
I came here to pray, and I don't pray.
396
00:19:21,872 --> 00:19:25,266
But I came here to pray because
no one will tell me anything.
397
00:19:25,411 --> 00:19:26,586
No one's told me anything for hours.
398
00:19:26,629 --> 00:19:28,240
I haven't seen Teddy.
I haven't seen Owen.
399
00:19:28,283 --> 00:19:29,981
I haven't seen you.
400
00:19:30,024 --> 00:19:32,418
No one will give me an update.
401
00:19:34,202 --> 00:19:35,421
How bad is it?
402
00:19:37,249 --> 00:19:38,946
Megan, I need to know your plan.
403
00:19:38,990 --> 00:19:40,817
What plan?
404
00:19:40,861 --> 00:19:42,907
I need to know your plan
for how not to kill yourself.
405
00:19:44,778 --> 00:19:46,954
Maybe it's medication.
Maybe it's inpatient treatment.
406
00:19:46,998 --> 00:19:48,913
Maybe it's just talking to your family,
407
00:19:48,956 --> 00:19:51,741
letting them know how you feel
and then letting them take over.
408
00:19:51,785 --> 00:19:54,483
Whatever it is, I need to know
your plan for living.
409
00:20:02,839 --> 00:20:06,843
My wife died a few years back.
Did you know that?
410
00:20:06,887 --> 00:20:08,584
No.
411
00:20:08,628 --> 00:20:10,630
I tried to move on. I couldn't.
412
00:20:10,673 --> 00:20:12,066
I blamed it on my son's panic attacks,
413
00:20:12,110 --> 00:20:13,946
but the truth is...
414
00:20:15,026 --> 00:20:16,741
I'm not over Abigail.
415
00:20:19,030 --> 00:20:20,945
I don't know if I'll ever get over her.
416
00:20:22,337 --> 00:20:23,904
I desperately don't want
to leave my boys,
417
00:20:23,948 --> 00:20:26,428
but I'm desperate to see Abigail again.
418
00:20:26,751 --> 00:20:29,545
What I'm saying is, I know how it feels
419
00:20:29,954 --> 00:20:32,548
to want to live and not want to live.
420
00:20:33,653 --> 00:20:35,611
I know the depth of that grief.
421
00:20:35,655 --> 00:20:37,613
I know the impulse
to want to leave the planet.
422
00:20:38,875 --> 00:20:41,443
But if I'm gonna give you more bad news,
423
00:20:41,487 --> 00:20:45,811
I need to know that I'm not
handing you a bottle of pills...
424
00:20:46,753 --> 00:20:48,363
that I'm not taking you out.
425
00:20:52,150 --> 00:20:54,282
I took a sedative. That helped.
426
00:20:57,155 --> 00:21:00,159
You can watch me call my therapist.
427
00:21:00,854 --> 00:21:03,900
And I'll e-mail my psychiatrist
and CC you.
428
00:21:03,944 --> 00:21:06,599
Just please...
If you'll please just tell me.
429
00:21:06,642 --> 00:21:08,514
Tell me everything.
430
00:21:09,384 --> 00:21:11,082
There was an accident.
431
00:21:11,125 --> 00:21:13,258
Car went off the road.
The heart was bruised.
432
00:21:13,301 --> 00:21:15,216
Ndugu thinks it's still functional,
433
00:21:15,260 --> 00:21:17,610
so they're working on Farouk right now.
434
00:21:17,653 --> 00:21:19,220
Owen was injured.
435
00:21:19,264 --> 00:21:20,569
His injuries are not life-threatening,
436
00:21:20,613 --> 00:21:21,657
but his leg was shattered.
437
00:21:21,701 --> 00:21:23,398
He is also in surgery.
438
00:21:24,834 --> 00:21:27,054
Wow.
439
00:21:27,098 --> 00:21:28,490
When it rains, it pours, huh?
440
00:21:29,160 --> 00:21:30,405
Yeah.
441
00:21:33,930 --> 00:21:35,802
Alright.
442
00:21:35,845 --> 00:21:37,369
Let's make that call.
Have you got your phone?
443
00:21:39,675 --> 00:21:40,937
Yeah.
444
00:21:48,423 --> 00:21:49,859
Hey.
445
00:21:49,903 --> 00:21:50,947
How's it going?
446
00:21:50,991 --> 00:21:52,427
Ahh.
447
00:21:52,471 --> 00:21:54,168
I can't imagine Owen Hunt
448
00:21:54,212 --> 00:21:56,301
unable to stand over an operating table.
449
00:21:56,549 --> 00:21:58,738
Is that where we are?
450
00:21:58,781 --> 00:22:00,783
Eh, I don't know. It's slow going.
451
00:22:03,177 --> 00:22:04,657
Heard about Schmitt?
452
00:22:04,700 --> 00:22:06,311
No.
453
00:22:06,354 --> 00:22:08,226
He had a tough loss.
454
00:22:08,269 --> 00:22:10,576
Young guy in his 20s.
455
00:22:10,619 --> 00:22:13,100
He bled out in Schmitt's OR.
456
00:22:13,144 --> 00:22:16,582
And I should be comforting him,
but I am just so angry
457
00:22:16,625 --> 00:22:19,846
because he was at the
anastomosis with the stapler
458
00:22:19,889 --> 00:22:22,588
- and he didn't wait for the attending.
- Oh.
459
00:22:22,631 --> 00:22:24,285
Put too much traction on the IMA,
460
00:22:24,329 --> 00:22:25,895
and it avulsed at the aorta.
461
00:22:25,939 --> 00:22:29,334
Just hubris. Just... pure and simple.
462
00:22:29,377 --> 00:22:31,118
I wouldn't have waited.
463
00:22:31,162 --> 00:22:34,165
If you had been teaching
this way when I started, I...
464
00:22:34,208 --> 00:22:36,123
would have been drunk on it.
465
00:22:36,167 --> 00:22:37,994
Cristina wouldn't have waited.
Alex wouldn't have waited.
466
00:22:38,038 --> 00:22:39,996
O-Okay. I got it. Thanks.
467
00:22:40,040 --> 00:22:41,607
I'm just saying...
468
00:22:41,650 --> 00:22:43,391
No, you're saying that Bailey was right.
469
00:22:43,435 --> 00:22:45,741
You're saying we should kill
the Webber Method completely.
470
00:22:45,785 --> 00:22:47,874
No, that's not what I'm saying.
471
00:22:47,917 --> 00:22:49,518
I'm...
472
00:22:50,529 --> 00:22:54,141
I am just saying that I am...
473
00:22:54,185 --> 00:22:55,795
sorry for Schmitt.
474
00:22:59,233 --> 00:23:02,584
Exposing the endplate. Drill, please.
475
00:23:02,628 --> 00:23:05,065
Hold the drill for a second.
Nico's checking his anastomosis.
476
00:23:05,109 --> 00:23:06,501
Tell me when.
477
00:23:10,418 --> 00:23:12,768
Strong signal.
The primary repair worked.
478
00:23:12,812 --> 00:23:15,031
I'm not seeing any other
neuro-vascular issues.
479
00:23:15,075 --> 00:23:16,372
More irrigation, please.
480
00:23:17,046 --> 00:23:18,165
Shepherd, go ahead.
481
00:23:33,920 --> 00:23:36,227
Can we clear the gallery, please?
482
00:23:36,270 --> 00:23:37,837
What? I need to focus.
483
00:23:37,880 --> 00:23:40,986
And I... I'm asking
to clear the gallery.
484
00:23:43,610 --> 00:23:45,612
Can we clear the gallery, please?!
485
00:23:54,854 --> 00:23:56,160
Rongeur.
486
00:23:56,203 --> 00:23:57,726
Now to clean some of this dead tissue.
487
00:23:57,770 --> 00:23:59,293
Nice work, Nico. Now I need you to...
488
00:23:59,337 --> 00:24:00,642
Debride and then do
a wet-to-dry dressing.
489
00:24:00,686 --> 00:24:01,687
I got it.
490
00:24:02,644 --> 00:24:04,951
Owen, we are almost done.
491
00:24:08,911 --> 00:24:11,392
Nurse Kaiser to the OR.
492
00:24:11,436 --> 00:24:13,873
Nurse Kaiser to the OR.
493
00:24:13,916 --> 00:24:15,440
- Oh! Sorry!
- Whoa. Whoa. You okay?
494
00:24:15,483 --> 00:24:17,833
Um, I need your help. It's Levi.
495
00:24:17,877 --> 00:24:19,095
Our friend needs our help.
496
00:24:24,927 --> 00:24:27,408
- Oh, my God.
- Levi. It's been hours.
497
00:24:27,778 --> 00:24:29,127
You have to stop.
498
00:24:30,494 --> 00:24:33,588
Uh... Schmitt.
499
00:24:33,632 --> 00:24:37,418
I heard what happened, man,
and I've been there.
500
00:24:37,462 --> 00:24:39,159
The first patient I lost,
I went running.
501
00:24:39,203 --> 00:24:40,769
I went running for five hours
502
00:24:40,813 --> 00:24:42,162
until my legs gave out
and my friends found me
503
00:24:42,206 --> 00:24:44,730
collapsed on the side of
the street, unable to move.
504
00:24:44,773 --> 00:24:46,601
I get it. I know how you feel.
505
00:24:46,645 --> 00:24:49,169
But you have to stop, okay?
506
00:24:53,347 --> 00:24:55,306
Um, listen.
507
00:24:55,349 --> 00:24:57,133
Step back.
508
00:24:57,177 --> 00:25:00,224
Look, um... It's gonna be okay.
509
00:25:00,267 --> 00:25:01,921
You have to step back, though.
510
00:25:01,964 --> 00:25:03,966
And the water will turn off.
511
00:25:04,010 --> 00:25:05,577
Just step back.
512
00:25:05,620 --> 00:25:07,013
I've got you, buddy. It's alright.
513
00:25:07,056 --> 00:25:08,275
- No!
- It's alright. It's alright.
514
00:25:08,319 --> 00:25:10,364
- Levi.
- It's alright.
515
00:25:10,408 --> 00:25:11,496
- Watch out!
- It's alright. It's alright.
516
00:25:11,539 --> 00:25:12,888
Levi.
517
00:25:12,932 --> 00:25:14,368
- It's okay.
- Alright.
518
00:25:14,412 --> 00:25:16,327
- It's okay, Levi.
- You're okay. You're okay.
519
00:25:16,370 --> 00:25:17,763
- It's alright.
- You're okay.
520
00:25:17,806 --> 00:25:18,851
- It's okay.
- Let him up.
521
00:25:18,894 --> 00:25:20,200
It's okay.
522
00:25:33,287 --> 00:25:34,549
I'll get him up to the ICU.
523
00:25:34,593 --> 00:25:36,073
When do you want the first post-op labs?
524
00:25:36,116 --> 00:25:37,683
As soon as he arrives.
525
00:25:37,726 --> 00:25:39,119
And I want them doing
regular neuro-vascular checks.
526
00:25:39,163 --> 00:25:40,462
Got it.
527
00:25:40,506 --> 00:25:42,775
Dr. Rymock to the Psych Unit.
528
00:25:42,818 --> 00:25:44,559
Dr. Rymock, call the Psych Unit.
529
00:25:46,257 --> 00:25:48,041
You spent the day punishing me
530
00:25:48,085 --> 00:25:49,912
because you saw me kissing someone else?
531
00:25:49,956 --> 00:25:52,437
You brought all of that...
All of that into Owen's surgery.
532
00:25:52,480 --> 00:25:54,458
You don't think maybe a conversation
533
00:25:54,482 --> 00:25:56,049
before we're cutting into
someone I love?
534
00:25:56,092 --> 00:25:58,921
Are you kidding me?
You think youget to be upset?
535
00:25:58,965 --> 00:26:00,488
Are you serious?!
536
00:26:00,531 --> 00:26:03,273
I'm over here pining for you, Amelia,
537
00:26:03,317 --> 00:26:05,928
head-over-heels,
can't-think-straight pining,
538
00:26:05,972 --> 00:26:07,277
because you told me you loved me.
539
00:26:07,321 --> 00:26:10,019
You told me over and over and over.
540
00:26:10,063 --> 00:26:11,194
We were building a life together,
541
00:26:11,238 --> 00:26:13,196
and suddenly, you say, "No, thanks."
542
00:26:13,240 --> 00:26:15,459
And while I'm torturing myself
trying to convince myself
543
00:26:15,503 --> 00:26:17,287
that I don't need to be married,
I just need you.
544
00:26:17,331 --> 00:26:20,203
- Since when?
- Since now. Since today.
545
00:26:20,247 --> 00:26:23,119
And I came to tell you this,
but instead, I find you
546
00:26:23,163 --> 00:26:26,470
kissing someone else
in the hospital where I work!
547
00:26:28,516 --> 00:26:30,648
You... You just moved on.
548
00:26:30,692 --> 00:26:32,476
You just... You just moved on
549
00:26:32,520 --> 00:26:33,956
like the last year and a half
didn't matter.
550
00:26:34,000 --> 00:26:35,827
Okay. I am not a person
who just moves on.
551
00:26:35,871 --> 00:26:37,960
I had to think and process
552
00:26:38,004 --> 00:26:39,614
and go through every scenario in my head
553
00:26:39,657 --> 00:26:41,833
and every feeling in my body,
and it was exhausting.
554
00:26:41,877 --> 00:26:43,835
And you know that I spent
a year in A.A. meetings
555
00:26:43,879 --> 00:26:45,446
trying to figure out what I needed,
556
00:26:45,489 --> 00:26:49,102
and you did not want to hear
that I was losing myself
557
00:26:49,145 --> 00:26:53,933
in something that I did not...
That I could not want.
558
00:26:53,976 --> 00:26:57,641
You demanded that I marry you,
559
00:26:58,241 --> 00:26:59,895
and now once again,
you want to gaslight me
560
00:26:59,939 --> 00:27:02,071
into thinking that I played you?
561
00:27:06,554 --> 00:27:10,070
You keep using that word... "gaslight."
562
00:27:10,558 --> 00:27:12,690
That's when you pretend that
someone else's experience,
563
00:27:12,734 --> 00:27:15,867
their... their, uh, reality
isn't real, right?
564
00:27:15,911 --> 00:27:17,217
Like when you pretend that
565
00:27:17,260 --> 00:27:19,697
we didn't make an amazing baby together,
566
00:27:19,741 --> 00:27:23,136
raise four kids, or love
each other really damn well.
567
00:27:25,051 --> 00:27:26,704
When you pretend that we weren't in love
568
00:27:26,748 --> 00:27:29,751
because you're ready to move on
with some random woman.
569
00:27:29,794 --> 00:27:31,666
They're non-binary.
570
00:27:31,709 --> 00:27:34,970
Oh. Okay. T-That makes it better.
571
00:27:40,631 --> 00:27:42,720
Congratulations.
572
00:27:42,764 --> 00:27:44,635
I hope you're really happy.
573
00:27:53,035 --> 00:27:54,384
Okay, everyone.
574
00:27:54,428 --> 00:27:55,951
We're gonna try to get this heart going.
575
00:27:55,995 --> 00:27:57,126
If it doesn't beat,
I need everybody ready
576
00:27:57,170 --> 00:27:58,475
to go back on bypass.
577
00:28:02,088 --> 00:28:04,090
Okay. Taking off clamp.
578
00:28:15,188 --> 00:28:16,537
Here we go.
579
00:28:30,507 --> 00:28:32,770
You're gonna go home,
and you're gonna sleep
580
00:28:32,814 --> 00:28:36,165
and hydrate and eat if you can
and cry if you can,
581
00:28:36,209 --> 00:28:37,645
and, little by little,
582
00:28:37,688 --> 00:28:39,212
you will feel like
you can breathe again.
583
00:28:41,083 --> 00:28:43,303
I have to take this.
Don't wrap it too tight.
584
00:28:43,346 --> 00:28:45,000
Hey. Don't leave him alone.
585
00:28:45,044 --> 00:28:46,306
- Call me if you need me.
- Yeah.
586
00:28:49,265 --> 00:28:52,007
What happened? You okay?
587
00:28:54,227 --> 00:28:56,968
Hey. What happened to him?
588
00:28:57,012 --> 00:29:00,320
Levi? What... What is going on here?
589
00:29:00,363 --> 00:29:03,018
- Let's, um...
- Yeah, yeah. I got it.
590
00:29:04,976 --> 00:29:06,848
Let's take a walk, Nico.
591
00:29:06,891 --> 00:29:08,230
Yeah?
592
00:29:10,939 --> 00:29:12,201
What's going on?
593
00:29:12,245 --> 00:29:16,075
Alright, man. We are done here.
594
00:29:16,118 --> 00:29:17,424
Everything's gonna be alright.
595
00:29:41,709 --> 00:29:44,712
His heart is beating,
and it's beating well, Megan.
596
00:29:59,857 --> 00:30:01,555
Thank you. Thank you. Thank you.
597
00:30:02,512 --> 00:30:03,600
Thank you.
598
00:30:07,474 --> 00:30:10,912
Dr. Ndugu made sure
the graft was perfect,
599
00:30:10,955 --> 00:30:12,461
and he'll be up any minute.
600
00:30:13,306 --> 00:30:15,090
What... What about, uh, Owen?
601
00:30:15,134 --> 00:30:17,136
Is he out of surgery yet or...?
602
00:30:17,179 --> 00:30:19,834
We will get an update to you
as soon as we can.
603
00:30:19,877 --> 00:30:23,272
Right now, I just want you
to take this in.
604
00:30:23,316 --> 00:30:25,231
Farouk's heart is beating in his chest.
605
00:30:25,274 --> 00:30:27,276
He's okay.
606
00:30:27,320 --> 00:30:31,062
And it's okay to...
To take in the miracle.
607
00:31:11,538 --> 00:31:13,192
Dr. Bailey, can I have a word?
608
00:31:13,235 --> 00:31:16,412
Yeah, just let me... Oh, your head.
609
00:31:16,456 --> 00:31:20,503
Uh, any update on the Hunt family?
610
00:31:20,547 --> 00:31:22,897
Farouk's heart transplant was a success.
611
00:31:22,940 --> 00:31:24,942
Oh. And Owen?
612
00:31:24,986 --> 00:31:27,989
I, uh... I haven't heard.
613
00:31:28,032 --> 00:31:30,383
Well, I need him to be okay.
614
00:31:30,426 --> 00:31:34,082
That family has been through so much.
615
00:31:34,125 --> 00:31:36,519
They've lived lives of service.
616
00:31:36,563 --> 00:31:39,479
The mother was an Army nurse.
Did you know that?
617
00:31:39,522 --> 00:31:42,133
No. Whole military family.
618
00:31:42,177 --> 00:31:46,399
Owen Hunt is one of the best men I know.
619
00:31:46,442 --> 00:31:50,620
He cares and he fights and he...
620
00:31:50,664 --> 00:31:52,622
He's gonna be okay.
621
00:31:52,666 --> 00:31:55,277
I'm just gonna decide that right now.
622
00:31:55,321 --> 00:31:58,280
Owen Hunt is gonna be okay! You hear me?
623
00:31:58,324 --> 00:32:00,691
Oh, this day.
Did you hear about Schmitt?
624
00:32:00,735 --> 00:32:02,415
Dr. Bailey.
625
00:32:02,742 --> 00:32:04,048
I have to give you my notice.
626
00:32:04,091 --> 00:32:05,440
- What?
- I'm sorry.
627
00:32:06,877 --> 00:32:08,226
My kids, they're not thriving here.
628
00:32:08,269 --> 00:32:09,706
They're not happy.
629
00:32:09,749 --> 00:32:10,663
We have to go.
630
00:32:11,751 --> 00:32:13,448
W-Where?
631
00:32:13,492 --> 00:32:14,798
Back to Ireland.
632
00:32:16,103 --> 00:32:18,337
O-kay.
633
00:32:18,381 --> 00:32:20,630
I... I...
634
00:32:21,021 --> 00:32:23,937
I d... I don't suppose
there's anything I can... do
635
00:32:23,981 --> 00:32:27,941
to convince you to stay?
636
00:32:27,985 --> 00:32:29,552
Support for the boys.
637
00:32:29,595 --> 00:32:31,945
No. I'm sorry. The decision's been made.
638
00:32:34,078 --> 00:32:37,647
Um, my... hmm...
639
00:32:37,690 --> 00:32:40,737
...head of trauma is still in surgery
640
00:32:40,780 --> 00:32:44,088
and could need months of recovery,
641
00:32:44,131 --> 00:32:47,744
uh, so can you at least give me
until he's well?
642
00:32:47,787 --> 00:32:50,485
I mean, at this rate,
I'm hemorrhaging surgeons.
643
00:32:50,529 --> 00:32:52,096
I just can't.
644
00:32:54,751 --> 00:32:57,362
I truly am sorry.
645
00:32:57,405 --> 00:32:59,277
I've loved my time here.
646
00:33:02,106 --> 00:33:04,412
But I got to do
what's best for my family.
647
00:33:05,979 --> 00:33:08,155
I'll hand off my cases.
648
00:33:08,199 --> 00:33:10,201
This will be my last shift.
649
00:33:13,770 --> 00:33:15,336
I'm sorry.
650
00:33:40,575 --> 00:33:43,594
So, are we celebrating
with drinks at Joe's
651
00:33:43,630 --> 00:33:45,109
or pajamas in bed?
652
00:33:46,511 --> 00:33:47,773
Grey-Sloan Memorial. How can I...
653
00:33:47,817 --> 00:33:49,904
What... What was that look for?
654
00:33:53,008 --> 00:33:54,705
"Take in the miracle."
655
00:33:56,620 --> 00:33:59,188
You're a person who takes in miracles.
656
00:33:59,231 --> 00:34:01,678
- I didn't know that about you.
- What, you don't?
657
00:34:01,722 --> 00:34:05,150
I take in science, data, reason...
658
00:34:05,194 --> 00:34:06,412
calculated risk.
659
00:34:06,456 --> 00:34:08,153
And today, you jumped in
660
00:34:08,197 --> 00:34:10,634
and had my back when I decided to leap.
661
00:34:10,678 --> 00:34:13,898
You were right there...
Every stitch, every move.
662
00:34:13,942 --> 00:34:15,160
Meaning?
663
00:34:15,204 --> 00:34:17,330
Meaning we both showed up.
664
00:34:18,163 --> 00:34:19,948
We were a team.
665
00:34:19,991 --> 00:34:22,951
Owen and Teddy and Hayes, they're alive,
666
00:34:22,994 --> 00:34:25,257
and they kept that heart alive.
667
00:34:25,301 --> 00:34:27,738
The two of us, we were a team.
668
00:34:27,782 --> 00:34:29,610
We gave that boy a heart.
669
00:34:29,653 --> 00:34:31,742
So call it a miracle...
670
00:34:31,786 --> 00:34:35,006
Or skill, precision, hard work.
671
00:34:35,050 --> 00:34:36,486
Okay. Either way.
672
00:34:36,529 --> 00:34:39,445
That boy's brand-new heart
is beating in his chest.
673
00:34:41,491 --> 00:34:43,711
His heart is beating in his chest.
674
00:34:45,190 --> 00:34:46,627
Hmm.
675
00:34:50,673 --> 00:34:52,283
Pajamas.
676
00:34:52,327 --> 00:34:54,198
We're definitely celebrating
with pajamas.
677
00:35:00,901 --> 00:35:02,375
Meredith!
678
00:35:02,823 --> 00:35:04,085
Hi.
679
00:35:04,109 --> 00:35:05,480
I thought you'd never get here.
680
00:35:05,523 --> 00:35:06,626
What do you mean? I'm right on time.
681
00:35:06,651 --> 00:35:09,412
I know. How you doing?
682
00:35:09,474 --> 00:35:10,824
- Bad day, huh?
- Yeah.
683
00:35:10,867 --> 00:35:12,652
What's up?
684
00:35:12,695 --> 00:35:14,479
My friend got into a car accident.
685
00:35:14,523 --> 00:35:16,133
- Oh, no.
- Yeah.
686
00:35:16,177 --> 00:35:18,570
My other friend quit.
687
00:35:18,614 --> 00:35:19,821
Oh, no.
688
00:35:19,865 --> 00:35:22,134
And then my favorite resident
flamed out.
689
00:35:22,158 --> 00:35:24,378
Geez. This place really falls
apart without you, doesn't it?
690
00:35:26,032 --> 00:35:27,816
Well, I got us a reservation
691
00:35:27,860 --> 00:35:30,153
at a nice restaurant
not too far from here.
692
00:35:30,732 --> 00:35:32,560
I thought that might be your reaction,
693
00:35:32,604 --> 00:35:34,780
so I also got a hotel
with amazing room service.
694
00:35:34,823 --> 00:35:36,608
Yes, better.
695
00:35:36,651 --> 00:35:38,653
Much better.
696
00:35:43,266 --> 00:35:44,529
Hey.
697
00:35:44,572 --> 00:35:46,400
Hi.
698
00:35:46,444 --> 00:35:47,880
Fries?
699
00:35:47,923 --> 00:35:50,360
Yeah. Please.
700
00:35:50,404 --> 00:35:52,145
♪ Strangely, there's
nobody else around ♪
701
00:35:52,188 --> 00:35:53,799
How did the surgery go?
702
00:35:53,842 --> 00:35:57,672
Uh, well, the patient has
a long road to recovery,
703
00:35:57,716 --> 00:36:00,719
but he's alive and he's not paralyzed.
704
00:36:00,762 --> 00:36:03,156
And he is my ex-husband.
705
00:36:03,199 --> 00:36:06,420
And, uh, the surgeon
who operated with me
706
00:36:06,464 --> 00:36:09,336
is my son's father,
707
00:36:09,379 --> 00:36:13,949
- so, you know... family reunion.
- Got it.
708
00:36:15,342 --> 00:36:17,083
Oh. Got it.
709
00:36:17,126 --> 00:36:19,738
So he cleared the gallery
because I came in?
710
00:36:19,781 --> 00:36:21,217
He saw us kissing.
711
00:36:24,307 --> 00:36:25,874
My life, uh, is...
712
00:36:29,312 --> 00:36:30,444
...messy.
713
00:36:31,793 --> 00:36:33,534
And I would totally understand
714
00:36:33,578 --> 00:36:35,928
if you don't want anything
to do with that mess.
715
00:36:35,971 --> 00:36:37,843
♪ Hear your voice ♪
716
00:36:40,410 --> 00:36:44,676
Tell me, is your type
always hot, square-jawed men?
717
00:36:44,719 --> 00:36:46,895
Lately, it appears my type
718
00:36:46,939 --> 00:36:49,898
is hot, square-jawed you.
719
00:36:51,421 --> 00:36:53,032
Touché.
720
00:36:53,075 --> 00:36:54,947
What about you? Do you have a type?
721
00:36:54,990 --> 00:36:57,863
No, but I'm sharing my fries.
That's not a small thing.
722
00:37:02,302 --> 00:37:05,305
♪ I still see you ♪
723
00:37:07,307 --> 00:37:10,745
♪ The sunlight on your face
in my rearview ♪
724
00:37:10,789 --> 00:37:11,962
Is that your kid?
725
00:37:12,005 --> 00:37:13,139
That's Scout.
726
00:37:13,182 --> 00:37:14,923
His dad sends a goodnight photo of him
727
00:37:14,967 --> 00:37:17,218
every night that he has him.
728
00:37:18,110 --> 00:37:19,894
Even if we're fighting.
729
00:37:21,626 --> 00:37:23,062
He's a good man.
730
00:37:23,105 --> 00:37:25,194
I hate that I broke his heart,
731
00:37:25,238 --> 00:37:29,372
and I hate that he made me
break it all over again.
732
00:37:34,943 --> 00:37:36,249
You want me to grab you a drink?
733
00:37:36,292 --> 00:37:38,120
Yes.
734
00:37:38,164 --> 00:37:40,427
But, no, because I don't drink.
735
00:37:50,524 --> 00:37:51,873
Thank you.
736
00:37:51,917 --> 00:37:53,919
♪ When you go away ♪
737
00:37:53,962 --> 00:37:56,399
♪ I still see you ♪
738
00:38:03,319 --> 00:38:05,060
Thank you.
739
00:38:11,545 --> 00:38:13,503
I don't want to feel all this again.
740
00:38:16,681 --> 00:38:17,899
Then don't.
741
00:38:18,944 --> 00:38:20,423
Helpful. Thank you.
742
00:38:20,467 --> 00:38:23,035
I'm saying, don't.
743
00:38:23,078 --> 00:38:26,081
I'm saying life is hard enough,
744
00:38:26,125 --> 00:38:29,258
and sometimes on bad days,
we kill people
745
00:38:29,302 --> 00:38:32,174
and wash our hands until they bleed.
746
00:38:32,218 --> 00:38:35,380
Maybe don't suffer
any more than you have to.
747
00:38:36,135 --> 00:38:37,353
Is it that easy?
748
00:38:38,920 --> 00:38:41,096
Maybe.
749
00:38:41,140 --> 00:38:45,144
Amelia is a good mom and a great surgeon
750
00:38:45,187 --> 00:38:46,754
and a decent human being, I guess,
751
00:38:46,798 --> 00:38:49,888
but she doesn't want what you want.
752
00:38:49,931 --> 00:38:53,152
And you... you are...
753
00:38:53,195 --> 00:38:55,415
Atticus Lincoln.
754
00:38:55,458 --> 00:38:59,680
You are the best ortho surgeon,
the best bartender,
755
00:38:59,724 --> 00:39:01,116
the best father I know,
756
00:39:01,160 --> 00:39:04,598
and you're also just, like, really hot.
757
00:39:04,642 --> 00:39:06,687
I'm serious!
758
00:39:06,731 --> 00:39:08,689
You're the hottest guy
that everyone knows.
759
00:39:08,733 --> 00:39:12,167
Let's just not pretend
that that's not true.
760
00:39:12,650 --> 00:39:15,304
There are other women who would...
761
00:39:15,348 --> 00:39:17,872
love to love you, Link.
762
00:39:19,178 --> 00:39:20,570
I ama catch.
763
00:39:20,614 --> 00:39:22,224
There's no denying it.
764
00:39:28,578 --> 00:39:30,232
You already mourned her.
765
00:39:32,017 --> 00:39:33,801
You already suffered, so maybe just...
766
00:39:37,152 --> 00:39:39,328
...don't suffer anymore.
767
00:40:02,917 --> 00:40:04,614
This is a bad idea.
768
00:40:04,658 --> 00:40:06,094
Is it?
769
00:40:44,611 --> 00:40:46,265
Recent studies suggest
770
00:40:46,308 --> 00:40:48,223
that when we experience
physical sensations
771
00:40:48,267 --> 00:40:50,399
related to intense emotions,
772
00:40:50,443 --> 00:40:52,706
it comes back to the vagus nerve.
773
00:41:09,767 --> 00:41:11,681
We think of the pain of a broken heart
774
00:41:11,725 --> 00:41:13,466
as being outside of our control.
775
00:41:32,354 --> 00:41:36,881
But science suggests that
if we laugh instead of cry...
776
00:41:36,924 --> 00:41:40,315
if we sing instead of ache...
777
00:41:41,233 --> 00:41:44,192
we might just heal faster.
778
00:41:58,206 --> 00:42:01,079
Ahh.
779
00:42:01,122 --> 00:42:05,083
Okay, okay. Hey. Okay. Here.
780
00:42:05,126 --> 00:42:06,911
Press this if you need some more, okay?
781
00:42:06,954 --> 00:42:08,869
Yep.
782
00:42:08,913 --> 00:42:10,479
Give it a second.
783
00:42:10,523 --> 00:42:11,872
Okay.
784
00:42:14,092 --> 00:42:16,746
Okay. Okay. Phew.
785
00:42:16,790 --> 00:42:18,661
The surgery?
786
00:42:18,705 --> 00:42:19,793
It went well.
787
00:42:19,837 --> 00:42:21,708
- I'll walk?
- Yes.
788
00:42:21,751 --> 00:42:23,362
It'll take time, but yes.
789
00:42:23,405 --> 00:42:25,234
Ohh.
790
00:42:26,669 --> 00:42:29,759
Bailey just stopped by to check on you.
791
00:42:29,803 --> 00:42:32,284
She told me that Hayes quit.
792
00:42:32,825 --> 00:42:35,026
Says he wants to go back to Ireland.
793
00:42:38,377 --> 00:42:40,248
What happened in that car, Owen?
794
00:42:40,292 --> 00:42:42,468
Of course, when we're hurting...
795
00:42:42,511 --> 00:42:44,209
What are you not telling me?
796
00:42:44,252 --> 00:42:46,602
...sometimes it's just easier
to keep hurting
797
00:42:46,646 --> 00:42:48,648
than to try to heal.
56997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.