All language subtitles for Family.Law.CA.S01E01.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,324 --> 00:00:33,725 Abigail Bianchi. 2 00:00:33,727 --> 00:00:34,759 Where the hell are you? 3 00:00:34,761 --> 00:00:36,911 Our case starts in 10 minutes! 4 00:00:36,912 --> 00:00:37,962 Shit! 5 00:00:37,964 --> 00:00:40,065 Uh... sorry. 6 00:00:40,102 --> 00:00:41,421 Car troubles. 7 00:00:41,422 --> 00:00:43,334 We were supposed to meet an hour ago. 8 00:00:43,336 --> 00:00:44,536 Five minutes away. 9 00:00:44,538 --> 00:00:47,238 I hired you because you're supposed to be the best, 10 00:00:47,240 --> 00:00:48,900 - and now you're... - Sorry! Losing you. 11 00:00:51,210 --> 00:00:52,844 We are about to witness 12 00:00:52,845 --> 00:00:54,801 our justice system at work... 13 00:00:54,802 --> 00:00:58,137 One of the true cornerstones of democracy. 14 00:00:59,019 --> 00:01:03,338 Mr. Johnson, the clerk has paged your lawyer twice. 15 00:01:03,339 --> 00:01:05,431 If she isn't here in two more minutes, 16 00:01:05,432 --> 00:01:06,465 I'm dism... 17 00:01:12,231 --> 00:01:13,231 I'm here. 18 00:01:14,266 --> 00:01:15,900 Sorry I'm late. 19 00:01:29,748 --> 00:01:32,874 No recording devices in the courtroom, please. 20 00:01:34,386 --> 00:01:35,831 What is wrong with you? 21 00:01:35,832 --> 00:01:37,856 Relax. It's all good. 22 00:01:38,163 --> 00:01:40,062 Uh... ahem. 23 00:01:40,063 --> 00:01:41,359 Your Honour, I... 24 00:01:42,362 --> 00:01:43,362 Excuse me. 25 00:01:44,698 --> 00:01:45,797 Are you all right, counsel? 26 00:01:45,799 --> 00:01:47,599 Uh, yeah. Yes. 27 00:01:47,601 --> 00:01:48,617 Your Honour, I... 28 00:01:55,407 --> 00:01:57,742 ... my client has, um... 29 00:01:57,744 --> 00:01:59,477 suffered a... 30 00:02:00,446 --> 00:02:02,213 ... deep trauma. 31 00:02:02,215 --> 00:02:04,616 Whoa! 32 00:02:04,618 --> 00:02:06,642 Remove Ms. Bianchi immediately. 33 00:02:06,643 --> 00:02:07,776 Oh, my God, oh, my God, 34 00:02:07,777 --> 00:02:09,176 oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God! 35 00:02:11,257 --> 00:02:14,259 _ 36 00:02:19,999 --> 00:02:22,934 ... The Law Society's terms are quite extensive. 37 00:02:22,936 --> 00:02:25,069 You've completed your three-month suspension 38 00:02:25,071 --> 00:02:27,289 - as of yesterday. - Yes. 39 00:02:27,290 --> 00:02:29,671 Did you pay the $3,500 fine? 40 00:02:29,672 --> 00:02:30,768 Yes. 41 00:02:38,325 --> 00:02:40,326 The disciplinary board also requires 42 00:02:40,328 --> 00:02:42,362 proof of regular attendance at... 43 00:02:42,364 --> 00:02:44,531 - I know all this. - ... A.A. meetings, 44 00:02:44,533 --> 00:02:46,399 plus random breathalyzer tests... 45 00:02:46,401 --> 00:02:47,771 - I know. - ... and random collection of... 46 00:02:47,772 --> 00:02:48,798 I know! 47 00:02:48,799 --> 00:02:51,132 ... urine samples. 48 00:02:52,973 --> 00:02:54,741 And lastly, for the next year, 49 00:02:54,743 --> 00:02:56,409 you can only practice law 50 00:02:56,411 --> 00:02:59,045 under the mentorship of a senior lawyer. 51 00:03:02,550 --> 00:03:04,217 You're welcome. 52 00:03:05,720 --> 00:03:07,922 Those are the law society's requirements. 53 00:03:08,522 --> 00:03:09,889 These are mine... 54 00:03:09,891 --> 00:03:12,258 You will take on only menial tasks. 55 00:03:12,260 --> 00:03:13,693 You will be prompt, 56 00:03:13,695 --> 00:03:14,695 respectful, 57 00:03:14,696 --> 00:03:16,896 and you will be sober. 58 00:03:17,967 --> 00:03:20,567 You will not draw any unnecessary attention 59 00:03:20,569 --> 00:03:22,402 to yourself or my firm. 60 00:03:22,404 --> 00:03:23,770 If you step out of line, 61 00:03:23,772 --> 00:03:26,906 I will fire you and you will be disbarred. 62 00:03:28,509 --> 00:03:29,709 Are we done? 63 00:03:29,711 --> 00:03:32,111 Isn't there something you'd like to say to me first? 64 00:03:33,214 --> 00:03:35,715 Mm, nope. Not that I can think of. 65 00:03:37,218 --> 00:03:40,086 No other lawyer in town would touch you. 66 00:03:40,088 --> 00:03:41,421 Not even your own firm. 67 00:03:41,423 --> 00:03:43,556 What do you want me to say? 68 00:03:43,558 --> 00:03:45,892 How about... 69 00:03:45,894 --> 00:03:47,494 "Thank you, Dad"? 70 00:03:49,630 --> 00:03:51,097 After 33 years of... 71 00:03:51,099 --> 00:03:53,032 Oh! That is entirely unfair! 72 00:03:55,136 --> 00:03:57,070 Can you hear what they're saying? 73 00:03:57,072 --> 00:03:58,238 No. 74 00:04:01,226 --> 00:04:02,642 What are you doing? 75 00:04:02,979 --> 00:04:03,979 She's here. 76 00:04:04,945 --> 00:04:07,313 Okay, that only works in movies. 77 00:04:07,315 --> 00:04:08,581 You seen her yet? 78 00:04:09,062 --> 00:04:11,596 Did you read about her case in the disciplinary digest? 79 00:04:11,597 --> 00:04:13,786 In gory detail, and watched it on YouTube. 80 00:04:13,788 --> 00:04:14,954 He's making an epic mistake. 81 00:04:14,956 --> 00:04:17,156 She's his daughter. What else was he supposed to do? 82 00:04:17,158 --> 00:04:18,324 What he's done for decades. 83 00:04:18,326 --> 00:04:19,559 Act like she doesn't exist. 84 00:04:19,561 --> 00:04:21,529 - Oh, Daniel! - Ahem! 85 00:04:21,530 --> 00:04:23,396 Everyone, this is Abigail Bianchi. 86 00:04:23,398 --> 00:04:26,799 Abigail, you remember Jerri, our office manager. 87 00:04:26,801 --> 00:04:28,134 Ohh! 88 00:04:28,136 --> 00:04:29,369 Last time I saw you, 89 00:04:29,371 --> 00:04:31,204 you were knee-high to a grasshopper! 90 00:04:31,206 --> 00:04:32,939 Last time I saw you, you had a beard. 91 00:04:32,941 --> 00:04:34,007 Ahh. 92 00:04:34,009 --> 00:04:36,943 Cecile... working towards becoming a paralegal. 93 00:04:36,945 --> 00:04:38,778 Actually, sir, it's "Cecil". 94 00:04:38,779 --> 00:04:41,722 And Daniel and Lucy Svensson... 95 00:04:41,723 --> 00:04:43,283 Your brother 96 00:04:43,285 --> 00:04:44,317 and sister. 97 00:05:17,434 --> 00:05:19,364 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 98 00:05:19,375 --> 00:05:21,143 I am so sorry. 99 00:05:21,144 --> 00:05:24,145 I had no idea Abigail Bianchi was your sister. 100 00:05:30,930 --> 00:05:32,066 Man... 101 00:05:32,067 --> 00:05:34,000 Harry was prolific. 102 00:05:34,002 --> 00:05:36,114 Three kids from three different mothers? 103 00:05:36,837 --> 00:05:38,271 Hey... 104 00:05:38,273 --> 00:05:39,906 this means you're not the oldest kid anymore. 105 00:05:39,908 --> 00:05:42,275 You're the middle child, like me. 106 00:05:43,243 --> 00:05:44,711 Take this to the drycleaners. 107 00:05:45,913 --> 00:05:49,372 Um, I'm not supposed to do your personal errands. 108 00:05:57,592 --> 00:05:59,258 So did you draw the short straw, 109 00:05:59,260 --> 00:06:01,894 or are you the firm's official tour guide? 110 00:06:01,896 --> 00:06:03,563 No, I was... I've actually been 111 00:06:03,565 --> 00:06:05,765 looking forward to meeting you for a really long time. 112 00:06:06,235 --> 00:06:07,534 Oh. Sure. 113 00:06:07,570 --> 00:06:09,869 Well, Harry does the bulk of the litigation. 114 00:06:09,871 --> 00:06:12,205 Daniel does mostly collaborative. 115 00:06:12,207 --> 00:06:14,207 So, not real law. 116 00:06:14,889 --> 00:06:17,210 I... I have office space across the hall. 117 00:06:17,212 --> 00:06:19,337 - You're a psychologist, is that right? - Mm-hmm. 118 00:06:19,338 --> 00:06:21,305 Grades weren't good enough to get into law school? 119 00:06:21,549 --> 00:06:24,150 Lucy got her Ph.D. from Stanford. 120 00:06:24,152 --> 00:06:26,152 Harry paid for you to go to Stanford? 121 00:06:26,154 --> 00:06:27,420 Uh, there's the kitchen... 122 00:06:27,422 --> 00:06:28,655 Yeah. Until this morning, 123 00:06:28,657 --> 00:06:30,556 it was always stocked with beer for Fridays at 5:00. 124 00:06:30,558 --> 00:06:31,691 And that's the photocopier. 125 00:06:31,693 --> 00:06:33,559 And here we are, at yours. 126 00:06:36,292 --> 00:06:37,826 We're tight for space. 127 00:06:37,827 --> 00:06:40,127 And your arrival was... 128 00:06:40,269 --> 00:06:41,269 Unexpected. 129 00:06:44,738 --> 00:06:47,407 Family law sourcebook. 130 00:06:47,869 --> 00:06:49,502 For your reading pleasure. 131 00:06:51,086 --> 00:06:53,187 Who's my legal assistant? 132 00:06:54,616 --> 00:06:56,816 Good one. 133 00:07:02,356 --> 00:07:04,590 Lucy? 134 00:07:04,592 --> 00:07:06,092 This young lady wants to see you. 135 00:07:06,094 --> 00:07:07,460 Says she's your neighbour. 136 00:07:07,462 --> 00:07:08,795 Rosie. 137 00:07:08,797 --> 00:07:10,034 What are you doing here? 138 00:07:10,035 --> 00:07:11,331 You said you did work 139 00:07:11,332 --> 00:07:12,398 for lawyers sometimes, 140 00:07:12,400 --> 00:07:13,499 and I need a lawyer. 141 00:07:13,501 --> 00:07:14,704 What for? 142 00:07:14,705 --> 00:07:16,505 I want to take my mom to court. 143 00:07:19,473 --> 00:07:20,640 So what's up? 144 00:07:20,642 --> 00:07:22,508 You and your mom seem pretty tight. 145 00:07:22,510 --> 00:07:23,776 We were. 146 00:07:23,778 --> 00:07:26,479 I want to know who my dad is, and she won't tell me. 147 00:07:28,216 --> 00:07:29,482 Sorry. 148 00:07:29,484 --> 00:07:31,350 My office smells like farts. 149 00:07:33,520 --> 00:07:35,621 So, you don't know who your dad is? 150 00:07:35,623 --> 00:07:37,023 I know she used a, you know, 151 00:07:37,025 --> 00:07:38,758 donor, but she won't tell me where 152 00:07:38,760 --> 00:07:40,693 the, you know, "donation" came from. 153 00:07:40,695 --> 00:07:42,662 Well, even if she did, a sperm bank... 154 00:07:42,664 --> 00:07:44,497 Sorry, a "you know" bank, 155 00:07:44,499 --> 00:07:46,488 would be under no obligation 156 00:07:46,489 --> 00:07:48,570 to disclose the identity of the donor. 157 00:07:48,571 --> 00:07:51,372 Donors have confidentiality rights. 158 00:07:52,064 --> 00:07:54,574 I thought your specialty was personal injury. 159 00:07:54,576 --> 00:07:56,191 My husband's in family law. 160 00:07:56,192 --> 00:07:57,510 You're a lawyer? 161 00:07:57,512 --> 00:07:58,878 Guilty as charged. 162 00:07:58,880 --> 00:08:00,179 Maybe you could help me. 163 00:08:00,181 --> 00:08:02,648 Maybe we should take this to my office. 164 00:08:02,650 --> 00:08:04,817 Nah! Let's stay here. 165 00:08:06,387 --> 00:08:07,520 Ahem. 166 00:08:07,522 --> 00:08:10,356 Why has this become important to you? 167 00:08:10,358 --> 00:08:12,725 We've been doing our family trees at school, 168 00:08:12,727 --> 00:08:16,028 and one whole side of my family is just a big, fat blank. 169 00:08:16,030 --> 00:08:17,430 Like, what if I have 170 00:08:17,432 --> 00:08:20,032 some genetic flaw that I could pass on to my kids? 171 00:08:20,034 --> 00:08:23,503 Or what if I, like, marry someone who's related to me? 172 00:08:23,505 --> 00:08:24,737 Mm. Like the royal family. 173 00:08:24,739 --> 00:08:26,239 You could have kids with flat foreheads. 174 00:08:26,241 --> 00:08:27,241 Exactly! 175 00:08:27,242 --> 00:08:28,641 Like, how come I'm left-handed? 176 00:08:28,643 --> 00:08:30,810 And how come I can sing, but my mom can't? 177 00:08:30,812 --> 00:08:33,012 Mm, your mom needs to tell you what she knows. 178 00:08:33,014 --> 00:08:35,342 I can't stand my dad, but at least I know who he is. 179 00:08:35,343 --> 00:08:38,043 Thank you, Abigail. 180 00:08:39,219 --> 00:08:40,920 I can see how difficult this is for you. 181 00:08:40,922 --> 00:08:42,934 Maybe, as a next step, 182 00:08:42,935 --> 00:08:44,557 I can try talking to your mom. 183 00:08:44,559 --> 00:08:45,858 That would be awesome. 184 00:08:46,307 --> 00:08:47,440 And you could come, too. 185 00:08:47,441 --> 00:08:48,861 Abigail has a lot of work to do. 186 00:08:48,863 --> 00:08:50,930 Nope. No, I don't. 187 00:08:50,932 --> 00:08:52,431 Count me in. 188 00:08:58,472 --> 00:09:00,273 I want full custody. End of story. 189 00:09:00,275 --> 00:09:02,241 That is ridiculous, and you know it. 190 00:09:02,428 --> 00:09:04,095 Know what else is ridiculous? 191 00:09:04,096 --> 00:09:05,845 You having sex with my best friend! 192 00:09:05,847 --> 00:09:08,047 Okay. Okay. 193 00:09:08,049 --> 00:09:09,996 I understand emotions are running high, 194 00:09:09,997 --> 00:09:12,451 but we agreed that, if I was to arbitrate for you, 195 00:09:12,453 --> 00:09:13,453 you needed to put Craig first. 196 00:09:13,454 --> 00:09:15,154 Which is why I want full custody. 197 00:09:15,156 --> 00:09:16,455 Craig has a lot of special needs. 198 00:09:16,457 --> 00:09:17,690 He does not! 199 00:09:17,692 --> 00:09:20,426 You've just projected your own insecurities onto him. 200 00:09:20,428 --> 00:09:22,684 He is so much more relaxed when he's with me. 201 00:09:22,685 --> 00:09:25,072 Right, Craigy? Boy? 202 00:09:26,002 --> 00:09:27,422 Right, Craig? 203 00:09:27,423 --> 00:09:28,768 Look at Mommy. 204 00:09:28,770 --> 00:09:30,828 Boy. Craig! 205 00:09:30,829 --> 00:09:34,130 - Hey. - Craig. 206 00:09:41,982 --> 00:09:43,583 I just don't understand 207 00:09:43,585 --> 00:09:45,885 why it's so important to her all of a sudden. 208 00:09:46,262 --> 00:09:47,995 Jeanette, Rosie's 13. 209 00:09:47,996 --> 00:09:50,363 This is all about her finding her identity. 210 00:09:50,991 --> 00:09:52,792 It's not something that's going to go away. 211 00:09:52,794 --> 00:09:55,328 If anything, the feelings are only gonna intensify. 212 00:09:55,330 --> 00:09:56,729 It's just... 213 00:09:56,731 --> 00:09:58,331 It's embarrassing. 214 00:09:58,333 --> 00:10:00,264 No one's judging you, Jeanette. 215 00:10:01,744 --> 00:10:02,976 I always wanted kids, 216 00:10:02,977 --> 00:10:05,605 and when I turned 35 and was still single, 217 00:10:05,607 --> 00:10:07,106 I went to a sperm bank, 218 00:10:07,731 --> 00:10:09,942 but it was more than I could afford, 219 00:10:09,944 --> 00:10:12,612 so I put an ad on Craigslist. 220 00:10:14,311 --> 00:10:15,543 Are you serious? 221 00:10:15,544 --> 00:10:16,744 Abigail, please. 222 00:10:16,745 --> 00:10:18,244 No judgment. 223 00:10:18,245 --> 00:10:20,987 I offered $100, a lot of guys responded. 224 00:10:20,989 --> 00:10:22,263 Most of them were creeps. 225 00:10:22,264 --> 00:10:23,330 Yeah, duh. 226 00:10:23,331 --> 00:10:26,766 But there was this one guy who sounded nice. 227 00:10:26,928 --> 00:10:29,295 We met up, one thing led to another, 228 00:10:29,297 --> 00:10:32,671 and I wound up getting pregnant the conventional way. 229 00:10:33,166 --> 00:10:35,735 But it was just one night. 230 00:10:35,737 --> 00:10:37,472 When I woke up, he was gone. 231 00:10:37,473 --> 00:10:39,105 I never even had a chance to pay him, 232 00:10:39,107 --> 00:10:41,407 and I never saw him again. 233 00:10:41,409 --> 00:10:42,922 Did you get a name? 234 00:10:43,102 --> 00:10:44,523 Mark. That's all. 235 00:10:44,843 --> 00:10:46,350 He worked in construction. 236 00:10:46,351 --> 00:10:48,681 Why not share this story with Rosie? 237 00:10:48,683 --> 00:10:49,882 She can handle it. 238 00:10:49,884 --> 00:10:52,418 Did Mark have any defining features? 239 00:10:52,420 --> 00:10:53,886 He was tall. 240 00:10:53,888 --> 00:10:55,354 Nice smile. 241 00:10:55,356 --> 00:10:57,757 He had a tattoo on his forearm... 242 00:10:57,759 --> 00:10:59,025 A tortoise. 243 00:10:59,027 --> 00:11:02,395 Said it reminded him that "slow and steady wins the race." 244 00:11:02,397 --> 00:11:03,930 Well, I can find him. 245 00:11:03,932 --> 00:11:06,465 Easy-peasy. 246 00:11:07,968 --> 00:11:09,936 You shouldn't get their hopes up like that. 247 00:11:09,938 --> 00:11:11,170 It's all good. 248 00:11:11,172 --> 00:11:13,572 I know a guy who can track him down in a nanosecond. 249 00:11:13,574 --> 00:11:15,041 Well, even if you do find him, 250 00:11:15,043 --> 00:11:17,109 what if he wants nothing to do with Rosie? 251 00:11:17,111 --> 00:11:18,744 Or what if he's a jerk? 252 00:11:18,746 --> 00:11:21,113 Well, then she'll learn a valuable lesson early on... 253 00:11:21,115 --> 00:11:23,411 Men are disappointments. 254 00:11:23,412 --> 00:11:25,914 Do you really hate Dad that much? 255 00:11:26,421 --> 00:11:28,054 I don't hate him. 256 00:11:28,056 --> 00:11:30,376 I have no feelings for him whatsoever. 257 00:11:30,377 --> 00:11:32,058 When did he... 258 00:11:32,060 --> 00:11:34,026 ... Walk out on us without a backward glance, 259 00:11:34,028 --> 00:11:36,216 after he'd knocked up Daniel's mom? 260 00:11:36,663 --> 00:11:38,431 When I was seven. 261 00:11:39,700 --> 00:11:41,441 That must've been really hard. 262 00:11:43,136 --> 00:11:46,272 I guess he learned some lessons by the time he had me. 263 00:11:46,274 --> 00:11:48,908 Dad raised me on his own when Mom died. 264 00:11:48,910 --> 00:11:52,645 Well... Dad and a full-time nanny. 265 00:11:54,062 --> 00:11:56,430 How old were you when she passed away? 266 00:11:57,250 --> 00:11:58,684 Eight. 267 00:12:00,454 --> 00:12:01,887 He would've left her, too. 268 00:12:02,756 --> 00:12:05,013 If your mom hadn't died. 269 00:12:06,026 --> 00:12:07,994 He would've left her, too. 270 00:12:10,163 --> 00:12:11,897 Bitch. 271 00:12:20,889 --> 00:12:22,857 How was your first day at school? 272 00:12:22,859 --> 00:12:24,325 Ha, ha. 273 00:12:25,827 --> 00:12:27,611 Okay... 274 00:12:27,612 --> 00:12:29,396 Dish. 275 00:12:29,398 --> 00:12:31,627 How old does your father look? 276 00:12:31,628 --> 00:12:33,561 Fine. Old. 277 00:12:33,562 --> 00:12:35,162 Older than me? 278 00:12:35,173 --> 00:12:36,839 By a decade. 279 00:12:37,069 --> 00:12:40,200 I always told him, "stay out of the sun," 280 00:12:40,201 --> 00:12:41,542 but would he listen? 281 00:12:42,067 --> 00:12:43,833 Mom, do you have to? 282 00:12:44,062 --> 00:12:45,428 Sorry, darling. 283 00:12:45,715 --> 00:12:48,149 My house, my rules. 284 00:12:48,150 --> 00:12:51,332 What about your rainbow-coloured siblings? 285 00:12:51,888 --> 00:12:53,821 Uh, seriously, Mom? 286 00:12:53,822 --> 00:12:57,724 Not exactly a warm and fuzzy reunion. 287 00:12:59,473 --> 00:13:00,773 They don't want me there. 288 00:13:01,809 --> 00:13:04,244 I don't want me there either. 289 00:13:04,246 --> 00:13:06,179 So you made a mistake. 290 00:13:06,181 --> 00:13:07,547 We all do. 291 00:13:07,549 --> 00:13:10,483 Look at me, I married your father. 292 00:13:10,485 --> 00:13:12,185 You'll get through this. 293 00:13:12,187 --> 00:13:13,987 You're a fighter, 294 00:13:13,989 --> 00:13:15,421 like your mother. 295 00:13:17,025 --> 00:13:18,958 Oh. Okay, make yourself scarce. 296 00:13:18,960 --> 00:13:20,795 I don't want to have to explain my 297 00:13:20,796 --> 00:13:23,062 40-year-old boomerang kid on a first date. 298 00:13:23,063 --> 00:13:24,664 Go, hurry up. Now. 299 00:13:24,666 --> 00:13:25,929 Okay. 300 00:13:29,336 --> 00:13:32,038 You'll never guess what happened at school today. 301 00:13:32,040 --> 00:13:33,306 Mm... 302 00:13:33,308 --> 00:13:36,109 A meteor fell from the sky and crushed your principal? 303 00:13:36,111 --> 00:13:40,046 No. We played baseball in gym, and I wasn't picked last. 304 00:13:40,048 --> 00:13:41,347 Just third-last. 305 00:13:42,964 --> 00:13:45,499 Wow. Nico, way to go. 306 00:13:45,922 --> 00:13:48,021 Yeah, that's progress. 307 00:13:48,444 --> 00:13:51,372 Hey, um, can I talk to your sister? 308 00:13:51,373 --> 00:13:53,493 Sofia, it's Mom. 309 00:13:53,495 --> 00:13:54,827 Tell her I'm not here. 310 00:13:54,829 --> 00:13:56,162 But she knows you're here. 311 00:13:56,164 --> 00:13:58,064 Don't care. 312 00:13:58,897 --> 00:14:01,000 Sofia's not here. 313 00:14:02,202 --> 00:14:03,602 Okay. 314 00:14:03,838 --> 00:14:06,928 Well, if you see her, tell her I love her. 315 00:14:07,908 --> 00:14:10,677 Almost as much as I love you. 316 00:14:10,679 --> 00:14:12,345 I love you, too, Mom. 317 00:14:13,280 --> 00:14:15,415 Please come home soon. 318 00:14:16,884 --> 00:14:19,719 I'll do my best, kiddo. 319 00:14:19,721 --> 00:14:21,154 I'm gonna see you Wednesday. 320 00:14:21,156 --> 00:14:22,555 Okay? 321 00:14:22,557 --> 00:14:23,822 See you. 322 00:14:23,823 --> 00:14:25,890 - Bye. - Bye. 323 00:14:30,565 --> 00:14:33,599 _ 324 00:14:38,590 --> 00:14:40,740 It wasn't until I had passed out 325 00:14:40,742 --> 00:14:42,709 while I was looking after my grandson 326 00:14:42,711 --> 00:14:44,510 that I realized I needed help. 327 00:14:45,306 --> 00:14:47,313 I've been one year sober now 328 00:14:47,315 --> 00:14:48,448 and my daughter 329 00:14:48,450 --> 00:14:50,750 is finally starting to trust me with him again. 330 00:14:58,892 --> 00:15:00,257 Abigail? 331 00:15:00,468 --> 00:15:03,229 Would you like to share? 332 00:15:05,907 --> 00:15:07,274 I'm good. 333 00:15:14,908 --> 00:15:16,175 Hi. 334 00:15:16,177 --> 00:15:18,444 Uh, my name is Abigail. 335 00:15:18,446 --> 00:15:20,179 Hi, Abigail. 336 00:15:21,815 --> 00:15:24,517 And I'm a... 337 00:15:25,986 --> 00:15:27,820 ... schm-alcoholic. 338 00:15:28,694 --> 00:15:30,862 Did you just say "schm-alcoholic"? 339 00:15:30,937 --> 00:15:32,525 What? No. 340 00:15:34,938 --> 00:15:37,405 Uh, this is a no-phone zone. 341 00:15:38,332 --> 00:15:39,365 Sorry. Excuse me. 342 00:15:39,367 --> 00:15:40,400 Uh, um... 343 00:15:40,402 --> 00:15:41,851 Hi. 344 00:15:42,473 --> 00:15:44,173 Great. 345 00:15:44,339 --> 00:15:46,439 East Hastings? 346 00:15:46,441 --> 00:15:48,975 You're a peach, Eli. 347 00:15:49,978 --> 00:15:51,910 Hi. My name's Zoey. I'm an alcoholic. 348 00:15:54,114 --> 00:15:56,582 Normally, I never remember who gets what, 349 00:15:56,584 --> 00:15:58,284 and sure as hell not from 14 years ago, 350 00:15:58,286 --> 00:16:01,954 but that was the first and last tortoise I inked. 351 00:16:01,956 --> 00:16:03,489 And the guy left an impression. 352 00:16:03,491 --> 00:16:04,991 How so? 353 00:16:04,993 --> 00:16:07,794 Am I glimpsing a tattoo on your... 354 00:16:07,796 --> 00:16:09,195 How so? 355 00:16:09,197 --> 00:16:10,897 Uh, he paid in trade. 356 00:16:10,899 --> 00:16:12,298 Built me a nice little shed. 357 00:16:12,300 --> 00:16:14,333 You know, after your guy called, 358 00:16:14,335 --> 00:16:16,369 I dug out my records. 359 00:16:18,205 --> 00:16:20,206 Question is... 360 00:16:20,208 --> 00:16:22,275 What are you gonna give me in exchange? 361 00:16:23,745 --> 00:16:27,513 I did my own research before I came in. 362 00:16:27,515 --> 00:16:28,714 One of your clients 363 00:16:28,716 --> 00:16:30,917 is pursuing legal action against you 364 00:16:30,919 --> 00:16:34,654 because instead of giving her a "Proud Vegetarian" tattoo, 365 00:16:34,656 --> 00:16:36,251 you inked "Proud Vagetarian." 366 00:16:36,252 --> 00:16:37,452 What's it to ya? 367 00:16:37,453 --> 00:16:38,724 You hear about that guy last year 368 00:16:38,726 --> 00:16:40,893 who spilled hot coffee in his lap while driving? 369 00:16:40,895 --> 00:16:42,428 And texting? 370 00:16:42,430 --> 00:16:44,597 And trying to pull the lid off with his teeth? 371 00:16:44,599 --> 00:16:46,666 Yeah, the moron sued and got, like, millions. 372 00:16:46,668 --> 00:16:48,501 I was that moron's lawyer. 373 00:16:49,346 --> 00:16:50,978 Should you need it, 374 00:16:50,979 --> 00:16:54,273 I'll give you one hour of legal advice. 375 00:16:54,275 --> 00:16:55,275 Hmm. 376 00:16:55,276 --> 00:16:56,909 Pro bono. 377 00:17:14,372 --> 00:17:15,372 Thank you. 378 00:17:16,639 --> 00:17:17,980 Abby! 379 00:17:18,967 --> 00:17:21,185 Abby, this is a terrible idea. 380 00:17:21,186 --> 00:17:23,153 Why? I just wanna tell him the happy news. 381 00:17:23,155 --> 00:17:24,321 It's an ambush. 382 00:17:24,323 --> 00:17:26,123 Why don't we set a meeting up at the office? 383 00:17:26,536 --> 00:17:28,035 Where's the fun in that? 384 00:17:28,036 --> 00:17:31,453 So it goes a little Jerry Springer, so what? 385 00:17:32,131 --> 00:17:33,997 I can't believe you found him. 386 00:17:33,999 --> 00:17:35,532 He still works construction? 387 00:17:35,533 --> 00:17:37,485 Uh, you could say that. 388 00:17:38,397 --> 00:17:40,370 That would be "Mark Bridger." 389 00:17:46,677 --> 00:17:48,945 Oh, my god. That's him. 390 00:17:48,947 --> 00:17:51,248 Wait here. 391 00:17:54,075 --> 00:17:55,576 Mark Bridger? 392 00:17:57,522 --> 00:17:58,855 Can I help you? 393 00:17:58,857 --> 00:18:00,323 My name is Abigail Bianchi. 394 00:18:00,325 --> 00:18:01,892 I'm a lawyer. 395 00:18:01,894 --> 00:18:04,661 You answered my client's ad about 14 years ago, 396 00:18:04,958 --> 00:18:06,524 on Craigslist. 397 00:18:06,525 --> 00:18:07,915 Your, uh... 398 00:18:07,916 --> 00:18:10,300 "donation" yielded results. 399 00:18:10,561 --> 00:18:12,327 Congratulations. 400 00:18:12,328 --> 00:18:13,895 You're a father. 401 00:18:19,610 --> 00:18:23,180 Uh, can you excuse me a moment? 402 00:18:37,722 --> 00:18:39,569 You ambushed Mark Bridger? 403 00:18:39,570 --> 00:18:41,563 I did not ambush him, okay? 404 00:18:41,564 --> 00:18:43,166 That's Little Miss Tattle-Tale's 405 00:18:43,167 --> 00:18:44,774 dramatic overstatement of the facts. 406 00:18:44,793 --> 00:18:46,687 Maybe stunts like that worked at your old firm. 407 00:18:46,688 --> 00:18:48,522 Would everybody just relax? 408 00:18:48,524 --> 00:18:50,357 Jeanette and Rosie aren't even clients. 409 00:18:50,359 --> 00:18:52,367 I merely did them a favour. 410 00:18:52,368 --> 00:18:53,760 Jeanette may not be paying the firm, 411 00:18:53,762 --> 00:18:55,571 but you definitely gave the impression 412 00:18:55,572 --> 00:18:56,872 to them and Mark Bridger 413 00:18:56,874 --> 00:18:58,006 that you're their lawyer. 414 00:18:58,008 --> 00:19:00,037 I bet you were real popular in school. 415 00:19:00,038 --> 00:19:01,468 Your brother and sister are right. 416 00:19:01,469 --> 00:19:04,102 A guy like Bridger wields a lot of influence in this city. 417 00:19:04,414 --> 00:19:06,214 Although, heh, I'd have paid good money 418 00:19:06,216 --> 00:19:09,317 to see him do a runner when you told him the news. 419 00:19:09,319 --> 00:19:11,853 Almost did the same when your mom said she was pregnant. 420 00:19:11,855 --> 00:19:13,188 Which mom? 421 00:19:14,223 --> 00:19:15,524 All of them. 422 00:19:15,526 --> 00:19:17,659 Could someone please explain that? 423 00:19:17,661 --> 00:19:19,494 Arbitration I'm doing. 424 00:19:19,496 --> 00:19:21,863 Until we come up with a custody arrangement, 425 00:19:21,865 --> 00:19:23,265 they want Craig to stay with a neutral party. 426 00:19:23,267 --> 00:19:24,366 "Custody"? 427 00:19:24,368 --> 00:19:26,377 Dogs are not people, Daniel. 428 00:19:26,378 --> 00:19:27,669 They're property. 429 00:19:27,671 --> 00:19:29,202 Try telling them that. 430 00:19:30,641 --> 00:19:32,107 Mark Bridger's here to see you. 431 00:19:32,109 --> 00:19:34,576 Oh, give me 10 minutes to change. 432 00:19:34,578 --> 00:19:36,678 I'll see him in the boardroom. 433 00:19:36,680 --> 00:19:39,050 Actually, he requested Abigail. 434 00:19:39,549 --> 00:19:41,383 Oh. 435 00:19:50,634 --> 00:19:52,501 Mr. Bridger, Harry Svensson. 436 00:19:52,502 --> 00:19:53,862 I-I want to apologize 437 00:19:53,864 --> 00:19:56,131 for the behavior of our new, um... 438 00:19:56,133 --> 00:19:57,943 Junior associate. 439 00:19:58,147 --> 00:20:00,415 I'm the one who should apologize. 440 00:20:00,871 --> 00:20:02,771 I shouldn't have taken off like that. 441 00:20:02,773 --> 00:20:04,840 The news was... 442 00:20:04,842 --> 00:20:05,974 Overwhelming. 443 00:20:06,781 --> 00:20:10,616 I didn't think children were in the cards, so... 444 00:20:10,617 --> 00:20:12,784 To find out I have a daughter... 445 00:20:14,951 --> 00:20:17,652 If she's willing, I'd like to meet her. 446 00:20:18,126 --> 00:20:20,293 Oh, I'm sure that can be arranged. 447 00:20:20,294 --> 00:20:22,443 Isn't that right, Abigail? 448 00:20:22,444 --> 00:20:24,677 Absolutely, Harry. 449 00:20:32,741 --> 00:20:34,409 You didn't really need to come. 450 00:20:34,456 --> 00:20:37,839 After seeing how you operate, I felt I really did. 451 00:20:46,215 --> 00:20:48,416 Hi, Rosie. 452 00:20:48,418 --> 00:20:49,618 Hi. 453 00:20:49,620 --> 00:20:51,987 Hello, Mark. 454 00:20:52,352 --> 00:20:55,319 Uh... this is Yvonne. My wife. 455 00:20:55,320 --> 00:20:57,187 Yvonne, this is Rosie. 456 00:20:57,188 --> 00:20:58,762 Delighted to meet you, Rosie. 457 00:20:58,763 --> 00:21:01,097 It's nice to meet you, too. 458 00:21:02,131 --> 00:21:04,599 And you must be Jeanette. 459 00:21:06,068 --> 00:21:08,630 Mark and I haven't been blessed with children of our own. 460 00:21:08,631 --> 00:21:10,297 To find out I have a daughter... 461 00:21:10,298 --> 00:21:11,765 It's a gift. 462 00:21:13,209 --> 00:21:14,943 - She has your eyes. - Yeah. 463 00:21:16,816 --> 00:21:18,929 Do you like chocolate-chip cookies, too? 464 00:21:18,930 --> 00:21:20,229 Do I! 465 00:21:22,318 --> 00:21:24,486 Uh, three milkshakes to start, 466 00:21:24,488 --> 00:21:26,821 please, one vanilla, two chocolate. 467 00:21:31,361 --> 00:21:32,812 Mom! 468 00:21:32,813 --> 00:21:34,129 Nico! 469 00:21:34,830 --> 00:21:36,063 Hey. 470 00:21:37,763 --> 00:21:40,001 Hey, guess what I learned today. 471 00:21:40,003 --> 00:21:41,603 - What? - I bet you didn't know 472 00:21:41,605 --> 00:21:44,472 that female praying mantises eat their mates. 473 00:21:44,933 --> 00:21:46,741 I did not know that, 474 00:21:46,743 --> 00:21:48,312 but I am delighted, 475 00:21:48,313 --> 00:21:50,231 mildly perturbed to find out. 476 00:21:50,232 --> 00:21:53,375 So Dad says you're working for your dad now. 477 00:21:53,684 --> 00:21:56,885 Uh, temporarily, yes. 478 00:21:56,887 --> 00:21:58,896 But you said your dad was dead. 479 00:21:58,951 --> 00:22:01,890 Um, no. I didn't say that. 480 00:22:01,892 --> 00:22:04,859 What I said was, he was dead to me. 481 00:22:05,290 --> 00:22:09,115 So, if he's your dad, that makes him my grandpa. 482 00:22:09,116 --> 00:22:10,865 Biologically speaking, yes. 483 00:22:10,867 --> 00:22:12,849 Sweetpea, where's Sofia? 484 00:22:13,602 --> 00:22:16,263 She said she had too much homework. 485 00:22:17,837 --> 00:22:19,674 She did, did she? 486 00:22:21,210 --> 00:22:23,244 Well, lucky duck, it looks like you're gonna have to finish 487 00:22:23,246 --> 00:22:24,946 two milkshakes. 488 00:22:24,948 --> 00:22:27,415 Why don't you get started and I'm gonna be right back? 489 00:22:27,417 --> 00:22:28,900 Okay? 490 00:22:34,957 --> 00:22:36,691 I have a right to see my daughter. 491 00:22:36,693 --> 00:22:38,326 I agree, and I did my best, 492 00:22:38,328 --> 00:22:39,661 but I can't force her to come. 493 00:22:39,663 --> 00:22:41,176 Yes, you can! 494 00:22:41,459 --> 00:22:43,546 I hardly get to see them as it is, 495 00:22:43,547 --> 00:22:44,713 thanks to you. 496 00:22:44,965 --> 00:22:47,102 No, Abby. Thanks to you. 497 00:22:47,104 --> 00:22:48,870 Don't you pin all this on me, Frank. 498 00:22:48,872 --> 00:22:50,572 I'm not the one who cheated. 499 00:22:50,574 --> 00:22:51,740 Hanging up now. 500 00:22:51,742 --> 00:22:53,775 You're lucky I'm not a praying mantis! 501 00:23:16,233 --> 00:23:18,949 Jeanette Gyurkovich is here to see you. 502 00:23:21,670 --> 00:23:22,670 Do you have a moment? 503 00:23:22,672 --> 00:23:24,906 I got nothing but moments. 504 00:23:25,975 --> 00:23:27,308 How you doing? 505 00:23:29,242 --> 00:23:30,842 I've, uh, been better. 506 00:23:31,223 --> 00:23:32,557 You? 507 00:23:32,558 --> 00:23:35,750 Eleanor and I just celebrated our 30th wedding anniversary. 508 00:23:35,752 --> 00:23:37,585 Congratulations. 509 00:23:37,587 --> 00:23:39,788 My point is... 510 00:23:39,790 --> 00:23:42,389 If our marriage could survive this... 511 00:23:43,989 --> 00:23:47,023 Yours can weather the storm, too, if you work at it. 512 00:23:51,600 --> 00:23:53,701 You, I've missed. 513 00:23:59,141 --> 00:24:00,450 Conference table. 514 00:24:00,451 --> 00:24:02,420 Thank you. 515 00:24:03,421 --> 00:24:05,754 How are things with Rosie and Mark? 516 00:24:05,821 --> 00:24:07,682 And Yvonne. 517 00:24:07,684 --> 00:24:09,317 Don't forget Yvonne. 518 00:24:10,587 --> 00:24:11,820 Great. 519 00:24:11,822 --> 00:24:14,823 Fabulously, wonderfully great. 520 00:24:14,825 --> 00:24:17,325 You're feeling like the third wheel? 521 00:24:17,679 --> 00:24:20,013 I know that I should be happy for Rosie. 522 00:24:20,014 --> 00:24:22,047 But, yesterday, 523 00:24:22,262 --> 00:24:24,299 they bought her a brand-new iPhone. 524 00:24:24,301 --> 00:24:27,001 And Yvonne took her shopping for new clothes 525 00:24:27,003 --> 00:24:28,903 without even asking me. 526 00:24:28,905 --> 00:24:31,239 She must have spent $1,000. 527 00:24:32,241 --> 00:24:35,477 I wish that I could buy her stuff like that. 528 00:24:35,479 --> 00:24:36,978 But you could never afford it. 529 00:24:36,980 --> 00:24:38,371 On my salary? 530 00:24:38,372 --> 00:24:40,306 Not in a million years. 531 00:24:40,855 --> 00:24:42,755 And then... 532 00:24:42,883 --> 00:24:44,283 Last night, 533 00:24:44,331 --> 00:24:45,830 Rosie announces 534 00:24:45,989 --> 00:24:47,455 that Mark and Yvonne 535 00:24:47,457 --> 00:24:49,823 are giving her her own room in their house, 536 00:24:51,027 --> 00:24:53,261 and she wants to stay there every other week. 537 00:24:55,184 --> 00:24:57,318 You feel like you're losing your daughter. 538 00:24:59,135 --> 00:25:01,736 When you were the one who was up with her every night 539 00:25:01,738 --> 00:25:03,446 when she was a baby, 540 00:25:04,608 --> 00:25:06,407 who took care of her through every illness, 541 00:25:06,409 --> 00:25:08,443 every scraped knee... 542 00:25:08,445 --> 00:25:12,046 Who went to every soccer game in the pouring rain... 543 00:25:12,048 --> 00:25:13,448 She doesn't play soccer. 544 00:25:13,450 --> 00:25:14,716 Work with me here. 545 00:25:14,718 --> 00:25:16,896 What I'm saying is, you're her mother. 546 00:25:16,897 --> 00:25:18,397 And Mark and his wife 547 00:25:18,398 --> 00:25:20,755 swoop in and act like they can take over, 548 00:25:20,757 --> 00:25:22,857 like you're not a vital part of your kids' lives. 549 00:25:22,859 --> 00:25:25,093 "Kid." Singular. 550 00:25:25,095 --> 00:25:27,228 Where does that leave you? 551 00:25:36,696 --> 00:25:38,030 Yes. 552 00:25:38,031 --> 00:25:40,631 I know you don't want me taking on cases yet. 553 00:25:40,632 --> 00:25:41,643 Correct. 554 00:25:41,645 --> 00:25:43,378 But I think I've got a good one. 555 00:25:43,380 --> 00:25:47,282 One that could generate some decent income for the firm. 556 00:25:48,651 --> 00:25:49,918 Proceed. 557 00:25:49,920 --> 00:25:52,887 I want to sue Mark Bridger... 558 00:25:52,889 --> 00:25:55,811 For 13 years of retroactive child support. 559 00:26:02,784 --> 00:26:04,458 I've given it a lot of thought. 560 00:26:04,459 --> 00:26:05,783 It's not a good idea. 561 00:26:05,822 --> 00:26:07,188 Why? Why is it not a good idea? 562 00:26:07,190 --> 00:26:08,396 Because you could ruin 563 00:26:08,435 --> 00:26:09,880 a relationship that's just started. 564 00:26:09,881 --> 00:26:11,647 It's a fragile emotional situation. 565 00:26:11,649 --> 00:26:13,549 "Blah, blah, blah, emotions." 566 00:26:13,551 --> 00:26:16,187 Let the lawyers talk law for a moment, will you? 567 00:26:16,188 --> 00:26:18,007 You are a textbook bully. 568 00:26:18,008 --> 00:26:19,108 "Bully"? 569 00:26:19,109 --> 00:26:20,857 - What are we, in kindergarten? - Stop it. 570 00:26:20,858 --> 00:26:23,026 You're all acting like you're in kindergarten. 571 00:26:25,584 --> 00:26:28,531 Abigail, why do you want to go this route? 572 00:26:28,533 --> 00:26:31,267 First of all, there are precedents. 573 00:26:31,269 --> 00:26:33,102 A lesbian couple in the U.S. 574 00:26:33,104 --> 00:26:35,438 used a sperm donor they found online. 575 00:26:35,440 --> 00:26:37,106 They split up when the child was small. 576 00:26:37,108 --> 00:26:39,873 The biological mom applied for social assistance. 577 00:26:39,874 --> 00:26:41,610 When the state found out she'd used a donor, 578 00:26:41,612 --> 00:26:43,377 they sued him. 579 00:26:43,378 --> 00:26:44,944 He was forced to pay child support 580 00:26:44,945 --> 00:26:46,545 so the state wouldn't have to. 581 00:26:46,546 --> 00:26:49,285 Did Bridger sign any paperwork all those years ago? 582 00:26:49,287 --> 00:26:51,787 Anything that absolves him of financial obligations? 583 00:26:51,789 --> 00:26:53,723 Nope. Nothing. 584 00:26:53,725 --> 00:26:55,725 Mark Bridger has deep pockets 585 00:26:55,727 --> 00:26:57,460 and Jeanette has nothing. 586 00:26:58,699 --> 00:27:00,799 We have a moral obligation to represent her. 587 00:27:01,801 --> 00:27:03,399 Can we at least not pretend 588 00:27:03,401 --> 00:27:05,876 that this has anything to do with your morals? 589 00:27:06,313 --> 00:27:07,480 Daniel, what do you think? 590 00:27:07,481 --> 00:27:08,804 If we move forward with this, 591 00:27:08,806 --> 00:27:10,470 balls will shrivel around the nation. 592 00:27:11,195 --> 00:27:13,530 But... the law's on our side. 593 00:27:18,749 --> 00:27:21,450 This could also make the firm a lot of money. 594 00:27:21,452 --> 00:27:23,285 We treat this like a personal injury case. 595 00:27:23,287 --> 00:27:25,821 She can give us 33% of the settlement I get for her. 596 00:27:25,823 --> 00:27:27,156 What you get for her? 597 00:27:27,158 --> 00:27:29,592 No. No, Harry or I will take the lead on this. 598 00:27:29,594 --> 00:27:30,893 No, you will not. 599 00:27:30,895 --> 00:27:31,994 This is my case. 600 00:27:31,996 --> 00:27:33,829 You're on probation. You don't know family law. 601 00:27:33,831 --> 00:27:35,526 A monkey could do family law. 602 00:27:35,527 --> 00:27:37,584 Craig could do family law. 603 00:27:38,851 --> 00:27:41,070 - Forget it! - I can do this. 604 00:27:46,743 --> 00:27:48,844 I'll be lead counsel. 605 00:27:48,846 --> 00:27:50,513 You'll be my junior. 606 00:27:51,915 --> 00:27:54,483 She knows the backstory better than you. 607 00:27:54,485 --> 00:27:56,285 You do all the work, 608 00:27:56,287 --> 00:27:58,754 I do all the talking in court. 609 00:28:04,828 --> 00:28:06,862 Cecil, take Craig out for a pee. 610 00:28:06,864 --> 00:28:08,497 I'm really more of a cat person. 611 00:28:08,499 --> 00:28:10,218 Cecil! 612 00:28:22,679 --> 00:28:24,313 I don't know what I expected with Abby, 613 00:28:24,315 --> 00:28:25,548 but it wasn't this. 614 00:28:25,550 --> 00:28:29,165 I mean, I knew it wasn't gonna be sunshine and rainbows, 615 00:28:29,166 --> 00:28:33,402 but I didn't think she'd be such a colossal bitch. 616 00:28:33,403 --> 00:28:35,736 You said it, not me. 617 00:28:35,737 --> 00:28:37,489 She's a ticking timebomb, 618 00:28:37,490 --> 00:28:41,525 and if she goes off around us, we will be collateral damage. 619 00:28:44,241 --> 00:28:46,776 I don't know what the hell Dad expected would happen, 620 00:28:46,777 --> 00:28:48,810 just dropping her in our lives like this. 621 00:28:48,811 --> 00:28:49,866 Yeah. 622 00:28:49,867 --> 00:28:52,705 To think, when I was little, I always wanted a sister. 623 00:28:53,450 --> 00:28:55,652 Now I'm just counting down the hours till the weekend 624 00:28:55,654 --> 00:28:58,187 so I don't have to see her face. 625 00:28:58,189 --> 00:28:59,856 Mm-hmm. 626 00:29:13,305 --> 00:29:15,204 Remove Ms. Bianchi immediately. 627 00:29:15,206 --> 00:29:16,339 Oh, my God, oh, my God, 628 00:29:16,341 --> 00:29:19,042 oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God! 629 00:29:19,833 --> 00:29:22,033 Yoo-hoo, I'm home. 630 00:29:22,646 --> 00:29:25,379 Ugh, that man. 631 00:29:26,843 --> 00:29:28,544 Patchouli oil 632 00:29:28,545 --> 00:29:31,831 is not a replacement for deodorant. 633 00:29:32,329 --> 00:29:35,564 And he had food stuck in his beard. 634 00:29:35,565 --> 00:29:40,405 Oh, it was like a squirrel storing snacks for the winter. 635 00:29:40,406 --> 00:29:42,289 Why'd you go out with him? 636 00:29:42,290 --> 00:29:44,023 Because he owns an island. 637 00:29:46,570 --> 00:29:48,805 Right, you're in court tomorrow. 638 00:29:49,657 --> 00:29:52,642 Honey, I'm sure it's like riding a bike. 639 00:29:52,644 --> 00:29:54,751 Yeah, except the last time I rode a bike, 640 00:29:54,752 --> 00:29:56,719 I puked all over my client. 641 00:29:56,720 --> 00:29:57,914 Oh. 642 00:30:16,390 --> 00:30:18,124 Good morning. 643 00:30:18,125 --> 00:30:20,392 Shall we? 644 00:30:49,933 --> 00:30:51,968 After you. 645 00:31:04,548 --> 00:31:06,082 - Good morning. - Hi. 646 00:31:06,084 --> 00:31:07,784 This was your plan all along, wasn't it? 647 00:31:07,786 --> 00:31:09,659 Find me, lure me in, make me pay. 648 00:31:09,660 --> 00:31:12,364 - That's not true. - Take your seat, Mr. Bridger. 649 00:31:12,365 --> 00:31:14,767 You shouldn't be talking to us without your lawyer present. 650 00:31:14,768 --> 00:31:16,401 Oh, my lawyer will be here very soon. 651 00:31:16,402 --> 00:31:17,535 I found a good one. 652 00:31:17,611 --> 00:31:19,577 In fact, strange coincidence... 653 00:31:19,578 --> 00:31:22,265 He has the same last name as you. 654 00:31:28,772 --> 00:31:31,316 Is this going to be a problem? 655 00:31:31,438 --> 00:31:32,938 Do you know him? 656 00:31:33,144 --> 00:31:34,577 You could say that. 657 00:31:34,774 --> 00:31:37,141 He's my husband. 658 00:31:48,207 --> 00:31:49,240 What are you doing here? 659 00:31:49,242 --> 00:31:50,641 What are you doing here? 660 00:31:50,643 --> 00:31:51,742 Bridger hired me. 661 00:31:51,744 --> 00:31:54,278 - Yeah, to get back at me! - Abigail, sit down. 662 00:32:01,114 --> 00:32:03,554 All rise for Judge Fraiberg. 663 00:32:04,556 --> 00:32:05,723 When you answered 664 00:32:05,725 --> 00:32:07,391 Ms. Gyurkovich's ad on Craigslist, 665 00:32:07,393 --> 00:32:10,694 was it clear she simply wanted a sperm donor? 666 00:32:10,696 --> 00:32:12,039 Yes, it was. 667 00:32:12,040 --> 00:32:13,801 In fact, it read... 668 00:32:15,644 --> 00:32:17,568 "Sperm donor wanted. 669 00:32:17,570 --> 00:32:19,937 "Must be healthy, educated, and fit. 670 00:32:19,939 --> 00:32:21,872 "Will pay $100. 671 00:32:22,077 --> 00:32:25,946 "Donor will have no financial or parental obligations." 672 00:32:26,127 --> 00:32:27,760 Madame Justice, 673 00:32:27,761 --> 00:32:30,682 my colleague and his client are simply trying 674 00:32:30,683 --> 00:32:33,717 to cash in on my client's new-found wealth. 675 00:32:34,433 --> 00:32:36,701 Counsel rests. 676 00:32:38,790 --> 00:32:40,558 Mark Bridger, 677 00:32:40,560 --> 00:32:43,127 when did you become a father? 678 00:32:43,221 --> 00:32:44,320 Two weeks ago. 679 00:32:44,321 --> 00:32:45,362 No. 680 00:32:45,364 --> 00:32:47,832 You became a father the moment Rosie was born. 681 00:32:47,834 --> 00:32:48,866 Objection. 682 00:32:48,868 --> 00:32:50,601 He had no idea he was a father. 683 00:32:50,603 --> 00:32:51,603 Overruled. 684 00:32:52,604 --> 00:32:55,005 When you and Ms. Gyurkovich had sexual intercourse, 685 00:32:55,007 --> 00:32:57,626 you knew she wanted to get pregnant. 686 00:32:57,627 --> 00:33:00,077 The ad said "no financial obligations". 687 00:33:00,079 --> 00:33:02,146 It also said "no parental obligations," 688 00:33:02,532 --> 00:33:03,798 yet here you are, 689 00:33:03,799 --> 00:33:06,700 spending all this time with your daughter. 690 00:33:07,328 --> 00:33:09,086 And Jeanette isn't stopping you. 691 00:33:09,088 --> 00:33:10,088 In fact, 692 00:33:10,089 --> 00:33:12,122 she understands it's a good thing 693 00:33:12,124 --> 00:33:15,059 for her daughter to have a relationship with her father. 694 00:33:15,061 --> 00:33:16,739 And I'm grateful for that. 695 00:33:16,740 --> 00:33:18,341 And yet your gratitude 696 00:33:18,342 --> 00:33:20,130 doesn't extend to your pocketbook. 697 00:33:21,836 --> 00:33:24,277 Don't you think Jeanette deserves something 698 00:33:24,278 --> 00:33:26,738 for raising your child after all these years? 699 00:33:26,739 --> 00:33:28,443 You think you can just waltz in now 700 00:33:28,444 --> 00:33:30,140 and have everything be on your terms? 701 00:33:30,142 --> 00:33:31,342 Objection, Your Honour. 702 00:33:31,344 --> 00:33:33,711 My colleague is reducing this very complex issue 703 00:33:33,713 --> 00:33:35,074 to nothing more than money. 704 00:33:35,075 --> 00:33:37,405 Mr. Bianchi, of course, it's about money. 705 00:33:37,406 --> 00:33:39,973 It's a child-support application. 706 00:33:39,974 --> 00:33:41,171 Proceed. 707 00:33:41,203 --> 00:33:43,954 There is a huge financial disparity 708 00:33:43,956 --> 00:33:46,437 between the mother and the father in this case. 709 00:33:46,438 --> 00:33:48,325 And even if we put that aside, 710 00:33:48,327 --> 00:33:51,596 being a parent comes with responsibilities. 711 00:33:51,849 --> 00:33:52,948 Mr. Bridger, 712 00:33:53,466 --> 00:33:55,165 I know you want a place in your daughter's life, 713 00:33:55,167 --> 00:33:56,634 and I commend you for that. 714 00:33:57,522 --> 00:34:00,371 I was estranged from my father for over 30 years. 715 00:34:01,327 --> 00:34:03,374 He was a lousy parent, 716 00:34:03,376 --> 00:34:06,210 an emotionally-stunted and unavailable human being. 717 00:34:06,211 --> 00:34:07,478 Objection. 718 00:34:07,480 --> 00:34:09,947 But he still managed to send my mom a cheque every month. 719 00:34:09,949 --> 00:34:10,949 My colleague is bringing 720 00:34:10,950 --> 00:34:12,650 her own emotional baggage into this. 721 00:34:12,652 --> 00:34:13,684 Sustained. 722 00:34:13,686 --> 00:34:16,017 Really, Ms. Bianchi? 723 00:34:16,145 --> 00:34:17,578 Stick to the facts. 724 00:34:17,579 --> 00:34:18,923 Fine. The facts... 725 00:34:18,924 --> 00:34:21,158 Mark Bridger became a dad 13 years ago, 726 00:34:21,160 --> 00:34:23,527 so therefore he owes my client 13 years of child support. 727 00:34:23,529 --> 00:34:25,796 Please. You can only go back three years 728 00:34:25,798 --> 00:34:27,671 from the date the support was requested. 729 00:34:27,672 --> 00:34:29,600 This is a well-known principle of family law, 730 00:34:29,602 --> 00:34:31,168 which my colleague would be aware of 731 00:34:31,170 --> 00:34:33,904 if she were, in fact, a family lawyer. 732 00:34:33,906 --> 00:34:35,339 I think we can all agree 733 00:34:35,341 --> 00:34:38,876 that these are completely unique circumstances, Your Honour. 734 00:34:40,245 --> 00:34:42,313 Based on Mark Bridger's financial records, 735 00:34:42,315 --> 00:34:43,647 and the child-support guidelines, 736 00:34:43,649 --> 00:34:46,714 he would owe approximately $3,200 per month, 737 00:34:46,715 --> 00:34:50,984 for a total of $499,200. 738 00:34:53,224 --> 00:34:56,472 But we're willing to round it down to $499,000. 739 00:34:59,899 --> 00:35:02,003 I'll have my decision tomorrow. 740 00:35:02,004 --> 00:35:03,802 We will reconvene then. 741 00:35:03,803 --> 00:35:07,905 Why is there a child in my courtroom? 742 00:35:10,559 --> 00:35:12,930 Adjourned. 743 00:35:18,396 --> 00:35:21,919 With the exception of your blatant disregard for my authority 744 00:35:21,921 --> 00:35:24,241 and wholly improper asides, 745 00:35:24,413 --> 00:35:25,912 good work. 746 00:35:29,942 --> 00:35:31,395 How are you feeling? 747 00:35:31,397 --> 00:35:33,864 Honestly? Kind of queasy. 748 00:35:33,866 --> 00:35:35,899 Why are you doing this? 749 00:35:35,901 --> 00:35:37,501 I don't care about the money and stuff. 750 00:35:37,503 --> 00:35:38,769 I just want to know my dad 751 00:35:38,771 --> 00:35:40,571 and you're gonna wreck everything! 752 00:35:40,573 --> 00:35:41,605 Rosie, try to understand. 753 00:35:41,607 --> 00:35:42,740 I hate you! 754 00:35:46,645 --> 00:35:47,978 Another feel-good moment 755 00:35:47,980 --> 00:35:50,247 brought to you by Abigail Bianchi. 756 00:35:50,249 --> 00:35:52,082 Please. I did my job. 757 00:35:52,084 --> 00:35:54,652 It was fascinating, watching you in there. 758 00:35:54,654 --> 00:35:56,220 Getting all pumped up on endorphins 759 00:35:56,222 --> 00:35:57,821 by your own performance... 760 00:35:57,823 --> 00:36:00,824 And completely missing the point that this isn't about you. 761 00:36:01,483 --> 00:36:03,727 You know, just because your life's a shit show, 762 00:36:03,729 --> 00:36:04,795 doesn't mean you should 763 00:36:04,797 --> 00:36:07,498 turn other people's lives into shit shows, too. 764 00:36:21,346 --> 00:36:23,347 Thanks for agreeing to meet. 765 00:36:24,216 --> 00:36:25,583 So... 766 00:36:25,851 --> 00:36:27,857 Working with your dad... 767 00:36:27,966 --> 00:36:31,347 Working for my dad, actually. 768 00:36:31,348 --> 00:36:34,324 A small, but significant prepositional difference. 769 00:36:34,326 --> 00:36:36,627 How's it, uh, been so far? 770 00:36:36,629 --> 00:36:39,129 Oh, it's like having bamboo shoots 771 00:36:39,131 --> 00:36:40,345 stuck up my fingernails. 772 00:36:44,033 --> 00:36:46,308 - You look good. - I know. 773 00:36:48,882 --> 00:36:50,883 I miss you. 774 00:36:52,596 --> 00:36:54,363 I miss the kids. 775 00:36:56,314 --> 00:36:59,349 I'd really like to come home. 776 00:37:00,552 --> 00:37:02,319 Not yet, Abby. 777 00:37:02,321 --> 00:37:05,989 Well, at least let me see Nico and Sofia more than twice a week. 778 00:37:05,991 --> 00:37:08,780 I need to know that you're serious about getting well. 779 00:37:09,160 --> 00:37:11,834 I did my stint in rehab. 780 00:37:12,226 --> 00:37:14,217 I'm seeing a therapist. 781 00:37:14,218 --> 00:37:15,711 I'm going to the A.A. meetings. 782 00:37:15,712 --> 00:37:17,868 Are you going because you understand you need help? 783 00:37:17,870 --> 00:37:20,339 Or because the Law Society gave you no other choice? 784 00:37:20,340 --> 00:37:21,372 None of this would've happened 785 00:37:21,373 --> 00:37:22,439 if you hadn't kicked me out of the house 786 00:37:22,440 --> 00:37:24,209 the night before I was supposed to go to court. 787 00:37:25,211 --> 00:37:26,677 Your drinking took over our marriage. 788 00:37:26,679 --> 00:37:28,645 Oh, you can't pin all this on me. 789 00:37:28,647 --> 00:37:31,215 If you hadn't had an affair 790 00:37:31,217 --> 00:37:33,154 with a woman named Felicity... 791 00:37:33,155 --> 00:37:35,356 My God, that was one night at a conference, 792 00:37:35,357 --> 00:37:37,518 and I told you a million times, I didn't mean for it to happen. 793 00:37:37,526 --> 00:37:38,888 Oh, no, you slipped, right? 794 00:37:38,889 --> 00:37:41,051 And your penis... mmph! Landed in her vagina. 795 00:37:47,936 --> 00:37:49,269 Abby... 796 00:37:50,170 --> 00:37:53,540 Your drinking was a problem years before that. 797 00:37:57,284 --> 00:38:00,186 I deeply regret what I did, 798 00:38:00,187 --> 00:38:01,981 but it was a symptom, 799 00:38:01,982 --> 00:38:03,717 not the cause. 800 00:38:04,953 --> 00:38:06,954 The kids are supposed to come to my mom's 801 00:38:06,956 --> 00:38:08,622 for dinner tomorrow night. 802 00:38:09,054 --> 00:38:10,353 "Kids." 803 00:38:10,354 --> 00:38:11,387 Plural. 804 00:38:11,576 --> 00:38:12,908 I'll do what I can. 805 00:38:14,889 --> 00:38:16,271 I promise. 806 00:38:20,466 --> 00:38:24,304 You, uh... you wanted to talk about the case? 807 00:38:25,406 --> 00:38:27,941 Uh, Harry's delighted. 808 00:38:28,536 --> 00:38:31,550 He thinks it's gonna generate a lot of money for the firm. 809 00:38:31,551 --> 00:38:33,451 He may not be wrong. 810 00:38:34,505 --> 00:38:37,718 The thing is, I can't stop thinking about Sofia. 811 00:38:39,913 --> 00:38:41,672 She'll barely speak to me 812 00:38:41,673 --> 00:38:43,783 because of the mess I've made. 813 00:38:46,873 --> 00:38:49,841 I feel like I'm doing the same thing to Rosie and Jeanette. 814 00:38:51,499 --> 00:38:54,101 I want to run something by you. 815 00:38:59,602 --> 00:39:02,152 So I've had time to review everything, 816 00:39:02,153 --> 00:39:04,308 and I've reached my decision. 817 00:39:04,426 --> 00:39:06,226 Permission to address the court? 818 00:39:07,455 --> 00:39:08,989 Proceed. 819 00:39:09,795 --> 00:39:12,296 Our clients have reached a compromise. 820 00:39:13,616 --> 00:39:16,051 We've agreed on the terms of a consent order, 821 00:39:16,052 --> 00:39:17,353 subject to your approval. 822 00:39:17,354 --> 00:39:18,487 Hmm. 823 00:39:18,489 --> 00:39:20,489 Mr. Bridger has agreed to pay $50,000 824 00:39:20,491 --> 00:39:22,024 in retroactive child support, 825 00:39:22,026 --> 00:39:23,358 payable on terms, 826 00:39:23,744 --> 00:39:26,178 as well as to pay child support from now on. 827 00:39:26,179 --> 00:39:28,879 And Ms. Gyurkovich has agreed to a parenting plan, 828 00:39:28,903 --> 00:39:30,872 so that my client and his daughter 829 00:39:30,873 --> 00:39:33,335 can continue to foster their relationship. 830 00:39:33,337 --> 00:39:34,803 We'll attach it to the consent order. 831 00:39:34,805 --> 00:39:37,847 Both parties are happy with this arrangement? 832 00:39:39,375 --> 00:39:42,055 That sounds like a reasonable compromise. 833 00:39:42,056 --> 00:39:43,657 I'll make the order. 834 00:39:43,697 --> 00:39:45,664 Adjourned. 835 00:40:03,700 --> 00:40:05,901 Ms. Bianchi? 836 00:40:06,137 --> 00:40:08,137 Can you approach the bench, please? 837 00:40:09,872 --> 00:40:11,740 Nicely done. 838 00:40:12,253 --> 00:40:13,608 Thank you. 839 00:40:13,610 --> 00:40:14,976 But, for the record... 840 00:40:15,322 --> 00:40:16,889 This is a small world, 841 00:40:17,510 --> 00:40:19,113 it's a world in which your father 842 00:40:19,114 --> 00:40:21,350 is well-respected and well-loved. 843 00:40:22,484 --> 00:40:25,070 He gave you a second chance, Missy, when no one else would, 844 00:40:25,071 --> 00:40:26,637 so if you speak of him again 845 00:40:26,638 --> 00:40:28,271 in court, the way you did the other day, 846 00:40:28,272 --> 00:40:30,973 I will find you in contempt. 847 00:40:32,228 --> 00:40:33,395 That's all. 848 00:40:48,911 --> 00:40:51,413 Where's Craig? 849 00:40:51,415 --> 00:40:54,583 We came up with a temporary shared-custody agreement. 850 00:40:54,585 --> 00:40:56,618 Mm. 851 00:40:56,620 --> 00:40:58,920 I kind of miss him. 852 00:40:59,152 --> 00:41:00,785 He was the only living creature in this place 853 00:41:00,786 --> 00:41:02,319 who didn't think I was a, um, 854 00:41:02,320 --> 00:41:03,586 what were the words again? 855 00:41:03,587 --> 00:41:06,188 Oh, yeah... "colossal bitch". 856 00:41:10,493 --> 00:41:14,496 You could've made this firm well over $100,000. 857 00:41:16,386 --> 00:41:20,542 Instead, you made us the equivalent of a tuna sandwich. 858 00:41:28,073 --> 00:41:30,441 What a dick, am I right? 859 00:41:32,110 --> 00:41:33,210 I should go. 860 00:41:33,235 --> 00:41:35,257 Maggie's making dinner. 861 00:41:35,259 --> 00:41:37,881 Danielle and I have spin class. 862 00:41:58,114 --> 00:42:00,368 I'm here under duress. 863 00:42:00,817 --> 00:42:02,918 Dad threatened to take away her phone 864 00:42:02,920 --> 00:42:05,120 for the weekend if she didn't come. 865 00:42:06,289 --> 00:42:07,456 Did you really do that? 866 00:42:07,670 --> 00:42:08,702 I did. 867 00:42:08,703 --> 00:42:10,336 You monster. 868 00:42:10,478 --> 00:42:12,878 I'll pick them up at 9:00? 869 00:42:21,038 --> 00:42:22,471 Sofia, I got your favourite... 870 00:42:22,473 --> 00:42:23,738 Sushi platter. 871 00:42:23,740 --> 00:42:25,173 Well, it's more like a salmonella platter 872 00:42:25,175 --> 00:42:26,374 at this point, but who cares? 873 00:42:26,375 --> 00:42:28,122 - Not me. - I'm not hungry. 874 00:42:28,123 --> 00:42:30,278 I think I'll just go to the den and do some of my homework. 875 00:42:30,280 --> 00:42:31,280 You will not! 876 00:42:31,281 --> 00:42:32,614 You will sit. You will eat. 877 00:42:32,616 --> 00:42:34,149 You will do your best to be pleasant, 878 00:42:34,151 --> 00:42:36,852 because if there's one thing you'll learn as you get older, 879 00:42:36,854 --> 00:42:39,654 it's that we're all a bunch of screw-ups. 880 00:42:46,029 --> 00:42:48,411 Okay, so tell me everything. 881 00:42:48,412 --> 00:42:49,811 Sofia, 882 00:42:49,812 --> 00:42:52,581 if you could kill one girl at your school, who would it be? 883 00:42:52,582 --> 00:42:53,902 Mom. 884 00:42:53,904 --> 00:42:56,171 It's the one girl after school that I always talk about. 885 00:42:56,173 --> 00:42:58,139 Oh, forget about her! 886 00:42:58,141 --> 00:43:00,575 She's got this ponytail. 887 00:43:00,577 --> 00:43:02,744 She wears lipstick and eyeshadow... 888 00:43:33,560 --> 00:43:37,021 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 60972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.