Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,057 --> 00:00:04,812
BUSINESS PROPOSAL
2
00:00:04,893 --> 00:00:07,799
EPISODE 1
3
00:00:30,906 --> 00:00:33,408
I should be arriving in about an hour.
4
00:00:33,491 --> 00:00:35,744
Yes, I understand.
5
00:00:43,960 --> 00:00:45,337
What the hell?
6
00:00:47,756 --> 00:00:50,342
Are you all right?
7
00:00:50,425 --> 00:00:52,636
I was on my phone
and wasn't watching where I was going.
8
00:00:52,719 --> 00:00:53,762
This is absurd.
9
00:00:54,554 --> 00:00:55,639
What?
10
00:00:55,722 --> 00:00:56,931
What did you just say?
11
00:00:57,599 --> 00:00:59,434
Don't worry, he wasn't talking to you.
12
00:00:59,517 --> 00:01:00,393
And who are--
13
00:01:06,566 --> 00:01:08,026
You should be clearer about
who you're talking to, sir.
14
00:01:08,109 --> 00:01:10,153
-She misunderstood--
-Can you believe this ad?
15
00:01:10,862 --> 00:01:13,156
You can hardly tell
what product they're promoting.
16
00:01:13,239 --> 00:01:15,367
They've only slapped
some nameless celebrity on it.
17
00:01:15,450 --> 00:01:17,869
You're right.
I've never seen that guy before.
18
00:01:17,953 --> 00:01:20,455
Find out who was in charge
of this ad immediately.
19
00:01:21,790 --> 00:01:22,749
Yes, sir.
20
00:01:24,334 --> 00:01:26,419
PREMIUM DUMPLINGS
21
00:01:26,503 --> 00:01:30,465
DELICIOUS DUMPLINGS MADE WITH CAREFULLY
SELECTED PREMIUM INGREDIENTS
22
00:01:30,548 --> 00:01:32,050
"DO YOU WANT TO EAT WITH ME?"
23
00:01:44,187 --> 00:01:45,563
APPLE EXTRACT
24
00:01:52,904 --> 00:01:54,406
SHIN HA-RI
25
00:01:54,489 --> 00:01:58,618
Yes, Ms. Yeo. Oh, already?
Yes, I'm on my way. Okay.
26
00:02:05,500 --> 00:02:07,544
Coming through.
27
00:02:07,627 --> 00:02:09,754
-Ms. Yeo.
-What's this smell?
28
00:02:09,838 --> 00:02:11,506
-Hey.
-Why are you so late?
29
00:02:11,589 --> 00:02:12,799
Because of the mackerel.
30
00:02:12,882 --> 00:02:14,175
Take it easy, will you?
31
00:02:15,969 --> 00:02:17,220
You stink of fish.
32
00:02:17,303 --> 00:02:19,180
Is it that bad? I can't really tell.
33
00:02:19,264 --> 00:02:21,015
How could you not? Come here.
34
00:02:21,683 --> 00:02:25,270
It's fine. It's just proof of
how hard you're working as a researcher.
35
00:02:26,688 --> 00:02:27,856
INAUGURATION OF PRESIDENT KANG TAE-MOO
36
00:02:27,939 --> 00:02:30,650
The inauguration will start soon.
Please be seated.
37
00:02:30,734 --> 00:02:32,235
-Let's go sit.
-Okay.
38
00:02:36,781 --> 00:02:39,451
-Hello.
-This is our new hire, Hye-ji.
39
00:02:44,164 --> 00:02:48,293
Anyway, looks like the rumors are true.
President Kang's quite the workaholic.
40
00:02:48,376 --> 00:02:51,254
He's starting work
on the day he came back to Korea.
41
00:02:51,337 --> 00:02:53,965
I heard he's really hot.
42
00:02:54,048 --> 00:02:57,510
Who knows? He wasn't here when I joined
the company, so I never saw him.
43
00:02:57,594 --> 00:03:01,431
But look at the chairman.
How hot could the grandson be?
44
00:03:02,849 --> 00:03:04,517
It's been a long time coming.
45
00:03:06,102 --> 00:03:07,520
-So the rumors aren't true.
-No.
46
00:03:07,604 --> 00:03:09,856
He's really handsome.
He looks like a celebrity.
47
00:03:09,939 --> 00:03:13,193
Please. The apple doesn’t fall far
from the tree, you know.
48
00:03:13,276 --> 00:03:15,862
President Kang will now make
his inauguration address.
49
00:03:16,362 --> 00:03:17,530
There he is.
50
00:03:28,291 --> 00:03:30,376
He's super hot!
51
00:03:30,460 --> 00:03:31,753
That's…
52
00:03:36,299 --> 00:03:37,592
-Hello, everyone.
-Why is he…
53
00:03:37,675 --> 00:03:42,263
I am Chief Secretary Cha Sung-hoon,
here on behalf of President Kang.
54
00:03:42,847 --> 00:03:44,057
What's going on?
55
00:03:44,140 --> 00:03:45,141
The chief secretary?
56
00:03:45,225 --> 00:03:48,269
I will now deliver
his inauguration address.
57
00:03:48,353 --> 00:03:49,270
What is this…
58
00:03:52,065 --> 00:03:55,110
"Thank you to everyone
who arranged today's ceremony,
59
00:03:55,193 --> 00:03:58,404
even though I clearly told you
that I didn't want one."
60
00:03:59,572 --> 00:04:02,325
"I hope going forward,
we will meet for business matters,
61
00:04:02,408 --> 00:04:04,702
not for such impractical
and ceremonial events."
62
00:04:04,786 --> 00:04:06,704
"I will properly introduce myself soon."
63
00:04:06,788 --> 00:04:08,081
-Is that it?
-"Thank you."
64
00:04:08,164 --> 00:04:11,584
-"President Kang Tae-moo." That'll be all.
-This is amazing.
65
00:04:11,668 --> 00:04:15,588
God, these bastards! Damn it!
66
00:04:17,799 --> 00:04:19,092
Oh, he's mad!
67
00:04:20,051 --> 00:04:21,010
Look!
68
00:04:23,388 --> 00:04:25,181
So where is the president?
69
00:04:25,265 --> 00:04:28,393
The new president sure
seems like an interesting person.
70
00:04:32,605 --> 00:04:36,109
Why won't it just go straight? Come on!
71
00:04:38,027 --> 00:04:41,614
Come on, you're just stressed
because of the chairman's grandson.
72
00:04:41,698 --> 00:04:45,535
Yes. Everyone thought you were
going to become the new president.
73
00:04:45,618 --> 00:04:47,120
That kid snatched it away.
74
00:04:47,203 --> 00:04:49,831
We still believe in you, Mr. Park!
75
00:04:49,914 --> 00:04:52,250
I think this might help you feel better.
76
00:04:52,333 --> 00:04:57,255
What's this? And what's with
that suspicious look on your face?
77
00:04:57,922 --> 00:04:59,048
Ta-da!
78
00:04:59,841 --> 00:05:02,844
I tucked the rest nicely
in the trunk of your car.
79
00:05:02,927 --> 00:05:05,013
What is this?
80
00:05:05,096 --> 00:05:07,348
It's beautiful!
81
00:05:24,115 --> 00:05:25,074
It went in!
82
00:05:25,158 --> 00:05:26,701
That was amazing!
83
00:05:26,784 --> 00:05:29,662
But who the hell was that?
Where are your manners?
84
00:05:47,639 --> 00:05:49,015
It's been a while, Mr. Park.
85
00:05:49,807 --> 00:05:54,854
Look who it is? Tae-moo!
Or should I say, President Kang?
86
00:05:55,438 --> 00:05:57,357
Why are you here?
What about the inauguration?
87
00:05:57,440 --> 00:05:58,983
I heard you've been working hard.
88
00:05:59,067 --> 00:06:00,944
Taking bribes from friends, relatives,
89
00:06:01,027 --> 00:06:03,988
and even from your mistress
to sell contracts to be our partners.
90
00:06:04,072 --> 00:06:07,742
Wait a second.
I think you've been hearing rumors.
91
00:06:07,825 --> 00:06:09,369
You even hired a D-list celebrity
92
00:06:09,452 --> 00:06:11,871
for the company ad
just because he's your nephew.
93
00:06:11,955 --> 00:06:13,122
I saw it at the airport.
94
00:06:13,206 --> 00:06:14,999
No, that's…
95
00:06:17,251 --> 00:06:19,379
You must have thought it was okay
to take advantage of our company like that
96
00:06:20,046 --> 00:06:22,840
since the chairman's turned
a blind eye to what you do.
97
00:06:28,304 --> 00:06:30,640
President Kang, listen.
It's not like that.
98
00:06:30,723 --> 00:06:34,727
I've been inattentive to company matters,
spending so much time abroad.
99
00:06:34,811 --> 00:06:36,854
I intend to pay closer attention
from now on.
100
00:06:40,942 --> 00:06:43,653
I'll see you tomorrow, then, Mr. Park.
101
00:06:46,656 --> 00:06:48,741
Hey, President Kang!
102
00:06:48,825 --> 00:06:50,535
Wait, President Kang!
103
00:06:50,618 --> 00:06:52,078
President Kang.
104
00:06:53,413 --> 00:06:55,248
Mr. Park! Are you okay?
105
00:06:55,331 --> 00:06:56,624
-What is this?
-Damn it.
106
00:06:56,708 --> 00:06:59,043
-What's going on?
-What is this?
107
00:07:16,227 --> 00:07:20,648
Since it's Ms. Shin's birthday, I made
reservations at Auntie's Street Food
108
00:07:20,732 --> 00:07:23,234
for our team dinner today.
Ms. Shin's favorite!
109
00:07:23,318 --> 00:07:25,361
All right. How long has it been?
110
00:07:25,445 --> 00:07:28,239
Oh, you guys didn't have to do that
just for my birthday.
111
00:07:28,323 --> 00:07:29,532
Thank you.
112
00:07:29,615 --> 00:07:32,535
What are you talking about?
A team's got to stick together.
113
00:07:32,618 --> 00:07:33,578
You're buying, right?
114
00:07:34,787 --> 00:07:35,747
Great!
115
00:07:35,830 --> 00:07:38,541
Happy birthday. Can you swing by?
I have something for you.
116
00:07:41,294 --> 00:07:45,798
Ms. Yeo, I'm sorry, but I don't think
I can make it to the team dinner today.
117
00:07:45,882 --> 00:07:47,633
Why? What is it?
118
00:07:48,468 --> 00:07:49,802
Is it a guy?
119
00:07:50,428 --> 00:07:51,387
How did you know?
120
00:07:51,471 --> 00:07:56,559
Because your soulless eyes
are suddenly sparkling. That's how.
121
00:07:57,101 --> 00:07:58,811
Okay, go on.
122
00:08:01,189 --> 00:08:03,858
It looks like we'll have to celebrate
Ms. Shin's birthday
123
00:08:03,941 --> 00:08:05,443
without the birthday girl.
124
00:08:06,152 --> 00:08:08,279
An inauguration without the president,
125
00:08:08,363 --> 00:08:10,740
and a birthday party
without the birthday girl?
126
00:08:10,823 --> 00:08:11,908
What's going on?
127
00:08:11,991 --> 00:08:15,328
Seriously. This is like celebrating
Thanksgiving without a turkey.
128
00:08:16,162 --> 00:08:18,706
I'm sorry.
I promise the next dinner is on me!
129
00:08:18,790 --> 00:08:20,249
I'm sorry.
130
00:08:33,179 --> 00:08:34,055
Hello?
131
00:08:34,138 --> 00:08:35,348
Ha-ri!
132
00:08:35,431 --> 00:08:38,726
I'm so busy, I can't even meet up
with you on your birthday.
133
00:08:38,810 --> 00:08:40,311
So what's my girl got planned?
134
00:08:40,395 --> 00:08:42,814
Min-woo wants to see me,
so I'm heading over.
135
00:08:42,897 --> 00:08:44,273
One moment.
136
00:08:44,357 --> 00:08:45,817
Min-woo?
137
00:08:45,900 --> 00:08:47,693
Why is he calling you on your birthday?
138
00:08:47,777 --> 00:08:50,154
After he made you
do all that work for his new menu?
139
00:08:50,238 --> 00:08:53,741
That was hardly work.
I had a blast, and I learned a lot too.
140
00:08:53,825 --> 00:08:57,620
Goodness, you're really head-over-heels
for Min-woo.
141
00:08:57,703 --> 00:09:00,706
But he's never been the type
to remember birthdays. Why is he--
142
00:09:02,083 --> 00:09:04,043
Wait, no way!
143
00:09:04,127 --> 00:09:05,044
No way, what?
144
00:09:05,128 --> 00:09:07,422
Was that necklace from before
really your birthday gift?
145
00:09:07,505 --> 00:09:08,548
Necklace?
146
00:09:19,642 --> 00:09:21,060
Why is a woman's necklace here?
147
00:09:21,644 --> 00:09:23,771
Maybe some customer left it behind.
148
00:09:24,647 --> 00:09:27,316
There's even a certificate
of authenticity!
149
00:09:28,526 --> 00:09:30,486
Look, this is garnet!
150
00:09:30,570 --> 00:09:31,737
That's my birthstone.
151
00:09:31,821 --> 00:09:33,573
Is he dating a girl born in January?
152
00:09:33,656 --> 00:09:35,825
Remember that foreign model girl?
153
00:09:35,908 --> 00:09:38,494
She went back to her country
after Min-woo rejected her.
154
00:09:38,578 --> 00:09:41,664
Then is it that journalist
writing an article on his restaurant?
155
00:09:41,747 --> 00:09:44,834
She was flirting with Min-woo
but stopped after he friendzoned her.
156
00:09:44,917 --> 00:09:45,918
The YouTuber then!
157
00:09:46,002 --> 00:09:48,337
That YouTuber?
She asked him out on a livestream.
158
00:09:48,421 --> 00:09:50,673
And got rejected live. Right.
159
00:09:51,632 --> 00:09:54,177
Maybe it's your birthday present.
160
00:09:54,260 --> 00:09:55,970
You think? Let me see.
161
00:09:56,596 --> 00:09:59,932
No, this is way too expensive
to buy for a friend.
162
00:10:00,016 --> 00:10:01,642
-Right?
-Yeah.
163
00:10:15,615 --> 00:10:16,866
It has to be!
164
00:10:16,949 --> 00:10:19,243
That necklace really was for you!
165
00:10:19,327 --> 00:10:21,996
You said that it was too expensive
to buy for a friend.
166
00:10:22,830 --> 00:10:24,457
Well, what if he's planning to transfer
167
00:10:24,540 --> 00:10:26,918
from the friendship train
to the boyfriend express?
168
00:10:27,001 --> 00:10:30,546
If you are transferring to Train 6,
please exit at the next stop.
169
00:10:30,630 --> 00:10:32,840
The exit is to the right.
170
00:10:46,103 --> 00:10:49,398
-Has the inauguration been taken care of?
-Yes, it went well.
171
00:10:51,400 --> 00:10:52,735
What about the chairman?
172
00:10:58,324 --> 00:11:00,409
You crazy bastard.
173
00:11:00,493 --> 00:11:03,079
I told you to come to the inauguration.
You blow me off.
174
00:11:03,162 --> 00:11:05,998
I told you to meet me at the house,
but you meet me at work.
175
00:11:06,082 --> 00:11:08,292
You're determined to go against me,
aren't you?
176
00:11:08,376 --> 00:11:10,836
Of course not. I've simply been too busy.
177
00:11:10,920 --> 00:11:14,257
You just flew back in today!
You can't take a single damn day off?
178
00:11:14,340 --> 00:11:17,718
No, I can't. There are too many things
that need to be taken care of.
179
00:11:17,802 --> 00:11:19,387
What now?
180
00:11:20,012 --> 00:11:23,641
Why the hell does Park keep on calling me?
181
00:11:23,724 --> 00:11:25,601
What things need to be taken care of?
182
00:11:25,685 --> 00:11:28,646
This is a well-oiled machine.
You're nitpicking.
183
00:11:28,729 --> 00:11:31,482
You think you're
the only smart one in the world.
184
00:11:31,565 --> 00:11:33,359
Are you realizing that now?
185
00:11:34,068 --> 00:11:36,779
You know none of
my projects has failed, right?
186
00:11:36,862 --> 00:11:38,906
Even the kimchi project
was a hit overseas.
187
00:11:38,990 --> 00:11:41,826
Yes, I'm aware. That's actually why
188
00:11:42,410 --> 00:11:46,664
I've prepared a very important
project for you.
189
00:11:47,999 --> 00:11:49,250
What kind of project?
190
00:11:59,593 --> 00:12:00,928
Marriage!
191
00:12:01,012 --> 00:12:03,306
Are you getting married, sir?
192
00:12:03,389 --> 00:12:05,224
Not me!
193
00:12:05,308 --> 00:12:08,352
No, thank you.
I'm too young to get married.
194
00:12:08,436 --> 00:12:11,063
But I'm not getting any younger, you know.
195
00:12:11,147 --> 00:12:15,693
Is it too much to ask to see
my grandson with a wife?
196
00:12:15,776 --> 00:12:18,195
Yes, it's too much. I'm not seeing anyone,
197
00:12:18,279 --> 00:12:20,406
and I don't plan to anytime soon.
198
00:12:20,489 --> 00:12:22,325
Besides, I have a lot of work to do.
199
00:12:22,408 --> 00:12:27,621
That's why I've arranged
all the blind dates for you.
200
00:12:27,705 --> 00:12:29,749
-What?
-I've put together a list
201
00:12:29,832 --> 00:12:35,379
of 20 elite, single ladies
in the business world for you to meet.
202
00:12:35,463 --> 00:12:37,590
All you have to do is show up.
203
00:12:37,673 --> 00:12:38,632
Okay?
204
00:12:38,716 --> 00:12:40,009
You made the list yourself?
205
00:12:40,092 --> 00:12:41,761
Wow, that couldn't have been easy.
206
00:12:41,844 --> 00:12:43,554
That's right, it wasn't easy.
207
00:12:43,637 --> 00:12:45,181
If I had anyone else do it,
208
00:12:45,264 --> 00:12:48,517
the entire finance sector
would be buzzing with rumors.
209
00:12:48,601 --> 00:12:50,895
-So--
-You've wasted your time.
210
00:12:50,978 --> 00:12:53,564
I won't ever go
on any of your arranged dates.
211
00:12:53,647 --> 00:12:56,650
You little brat.
What am I going to do with you?
212
00:12:59,278 --> 00:13:00,488
What is it?
213
00:13:02,448 --> 00:13:03,741
ALARM 9:00 P.M.
TIME TO WATCH DRAMA
214
00:13:03,824 --> 00:13:06,327
It's time already, huh?
215
00:13:07,787 --> 00:13:09,914
It's already time.
216
00:13:10,414 --> 00:13:11,624
BE STRONG, GEUM-HUI
217
00:13:11,707 --> 00:13:13,417
It's started already.
218
00:13:14,627 --> 00:13:15,544
NO-EUL
219
00:13:16,462 --> 00:13:17,755
JU HUI-JAE
220
00:13:17,838 --> 00:13:19,090
KIM JEONG-HWA
221
00:13:19,173 --> 00:13:20,591
Let's see.
222
00:13:20,674 --> 00:13:22,676
If you're just going to watch TV, go home.
223
00:13:22,760 --> 00:13:26,764
Do you think I'm going to listen to you
when you don't listen to me?
224
00:13:27,598 --> 00:13:28,891
I'll watch it here.
225
00:13:36,107 --> 00:13:38,651
It's been quite a while
since he broke up with Yu-ra.
226
00:13:38,734 --> 00:13:42,697
Maybe he's finally noticed that you've had
a crush on him and is ready to accept?
227
00:13:42,780 --> 00:13:44,615
No way.
228
00:13:46,117 --> 00:13:48,536
What? Why is it so dark?
229
00:13:54,291 --> 00:13:55,751
Is Min-woo really--
230
00:13:57,837 --> 00:14:01,340
Attention, please.
Min-woo is about to transfer
231
00:14:01,424 --> 00:14:04,844
from the friendship train
to the boyfriend express.
232
00:14:11,517 --> 00:14:15,438
What are you waiting for?
Run to him and give him a hug already!
233
00:14:16,480 --> 00:14:18,607
Run!
234
00:14:25,239 --> 00:14:28,075
Min-woo.
235
00:14:33,038 --> 00:14:35,583
GYU-SIK LOVES BO-HUI
HAPPY 100TH DAY
236
00:14:48,846 --> 00:14:50,598
What's her problem?
237
00:14:52,224 --> 00:14:53,809
This is so annoying.
238
00:14:59,565 --> 00:15:01,984
Yikes, I really messed that up for you,
didn't I?
239
00:15:02,067 --> 00:15:04,487
It's okay.
I was doing it since they're regulars.
240
00:15:04,570 --> 00:15:06,322
I just gave them the food for free.
241
00:15:12,953 --> 00:15:15,164
Anyway, sorry. You must be busy.
I'll get going.
242
00:15:15,831 --> 00:15:16,916
Wait a second.
243
00:15:22,213 --> 00:15:23,464
Happy birthday, Ha-ri.
244
00:15:31,013 --> 00:15:37,269
BUSINESS PROPOSAL
245
00:15:37,353 --> 00:15:38,521
A DAY TO SKETCH
246
00:15:39,730 --> 00:15:41,607
Happy birthday, Ha-ri.
247
00:15:41,690 --> 00:15:43,442
Tickets to your favorite singer's concert.
248
00:15:43,526 --> 00:15:47,112
They weren't easy to get, so make sure you
go with a guy and not with Young-seo.
249
00:15:47,947 --> 00:15:48,948
Okay.
250
00:15:49,782 --> 00:15:50,950
Go on.
251
00:15:56,247 --> 00:15:59,250
You have no clue what I really like.
252
00:16:02,878 --> 00:16:04,505
Good going.
253
00:16:04,588 --> 00:16:09,385
You're eating instant food
as your first meal back in Korea
254
00:16:09,468 --> 00:16:13,222
when you know how to cook everything
from Korean to Western!
255
00:16:13,305 --> 00:16:18,185
Wouldn't it be nice
to sit at the dinner table with your wife
256
00:16:18,269 --> 00:16:20,396
and enjoy a good home-cooked meal?
257
00:16:20,479 --> 00:16:22,565
I'm not getting married just for that.
258
00:16:22,648 --> 00:16:26,318
I hear American women are beautiful.
259
00:16:26,402 --> 00:16:29,989
Did you really not date at all?
I'm open-minded, you know.
260
00:16:30,072 --> 00:16:32,867
I have no time for that.
I'm busy enough with work.
261
00:16:32,950 --> 00:16:37,037
That's why I've scheduled
your blind dates for you. So--
262
00:16:37,121 --> 00:16:39,206
I told you I'm not interested, didn't I?
263
00:16:43,878 --> 00:16:47,006
Are you two dating?
264
00:16:47,756 --> 00:16:48,591
-What?
-What?
265
00:16:48,674 --> 00:16:49,884
It seems that way.
266
00:16:49,967 --> 00:16:52,678
You two are joined at the hip,
using work as an excuse.
267
00:16:52,761 --> 00:16:54,555
I don't know about him, but I'm not gay.
268
00:16:54,638 --> 00:16:56,807
And even if I liked men,
269
00:16:58,142 --> 00:17:01,770
-President Kang isn't really my style.
-Is that so? Not your style?
270
00:17:02,563 --> 00:17:04,523
Hey, what do you mean?
What's wrong with me?
271
00:17:04,607 --> 00:17:06,901
Fine. If you're not, you're not.
272
00:17:07,610 --> 00:17:10,279
Then why are you
so against going on these dates?
273
00:17:14,533 --> 00:17:15,701
What is it now?
274
00:17:16,368 --> 00:17:17,703
ALARM 10 P.M.
TIME TO TAKE BLOOD PRESSURE MEDS
275
00:17:17,786 --> 00:17:18,996
Ah, shoot…
276
00:17:19,079 --> 00:17:21,665
I can take care of myself,
so just go watch your TV shows.
277
00:17:21,749 --> 00:17:23,125
Isn't that alarm for them?
278
00:17:23,208 --> 00:17:25,502
It's for my blood pressure medication!
279
00:17:25,586 --> 00:17:28,130
My blood pressure is so high nowadays
because of you.
280
00:17:28,213 --> 00:17:30,341
I'm taking pills every day!
281
00:17:30,424 --> 00:17:32,801
How is that my fault?
It runs in the family.
282
00:17:32,885 --> 00:17:35,346
It'd be your fault
if I got high blood pressure.
283
00:17:35,429 --> 00:17:36,472
You little--
284
00:17:38,933 --> 00:17:41,518
I'm calling your name
285
00:17:41,602 --> 00:17:45,189
But the sun sets quietly
Without a response
286
00:17:45,272 --> 00:17:46,815
SHIN JOONG-HAE AND THE WILDFLOWERS
GUITAR CLUB MEETING
287
00:17:48,984 --> 00:17:49,944
Thank you.
288
00:17:50,027 --> 00:17:52,655
Hey, everyone, help yourselves.
289
00:17:53,155 --> 00:17:54,073
Eat up, guys.
290
00:17:54,156 --> 00:17:55,115
Okay.
291
00:17:55,199 --> 00:17:56,992
-Cheers!
-Bottoms up!
292
00:17:57,076 --> 00:17:58,619
Cheers!
293
00:18:10,297 --> 00:18:13,384
-Sir, can I get some more of these chips?
-Go ahead.
294
00:18:13,467 --> 00:18:15,511
-Mom!
-Gosh, what? You scared me!
295
00:18:16,011 --> 00:18:19,682
I told you that you have to coat
the chicken properly to make it crispy.
296
00:18:19,765 --> 00:18:22,267
I told you you have to be thorough.
297
00:18:22,351 --> 00:18:24,061
But I am tossing it!
298
00:18:24,144 --> 00:18:28,440
If we're not going to do things right,
we should just close up shop.
299
00:18:28,524 --> 00:18:32,444
I guess that's why
the chicken Ha-ri makes tastes better.
300
00:18:32,528 --> 00:18:33,362
You're the best!
301
00:18:33,946 --> 00:18:38,575
Of course! She works at a major company,
after all. She's different.
302
00:18:38,659 --> 00:18:41,370
Why are you so edgy today?
303
00:18:42,079 --> 00:18:45,165
It can't feel great to have to work
on your birthday, of all days.
304
00:18:45,249 --> 00:18:48,377
So what? I'm the one
who gave birth after 20 hours of labor!
305
00:18:50,045 --> 00:18:53,215
Toss and toss and toss…
306
00:18:56,468 --> 00:18:57,636
Will he be all right?
307
00:18:57,720 --> 00:19:01,181
Yes. His blood pressure's higher
than usual, but it's not serious.
308
00:19:01,265 --> 00:19:03,100
What do you mean, it's not serious?
309
00:19:03,183 --> 00:19:05,644
Last time, you said that my lungs,
310
00:19:05,728 --> 00:19:08,605
kidneys, and small intestine
weren't doing great.
311
00:19:08,689 --> 00:19:09,690
What? I did?
312
00:19:09,773 --> 00:19:11,692
Doctor!
313
00:19:12,234 --> 00:19:14,778
Oh, yes, that's right. I remember now.
314
00:19:15,320 --> 00:19:18,532
Considering his age,
things can change drastically day by day.
315
00:19:18,615 --> 00:19:21,744
And you said I should avoid stress
more than anything, right?
316
00:19:21,827 --> 00:19:22,661
Yes, sir.
317
00:19:22,745 --> 00:19:25,873
-Everyone around him should be careful.
-Did you hear that?
318
00:19:25,956 --> 00:19:29,209
It seems you're fine,
so drop the act and get out of bed.
319
00:19:29,293 --> 00:19:33,380
You! Do you really want
to see me die because of you?
320
00:19:33,464 --> 00:19:34,757
I'm going to--
321
00:19:34,840 --> 00:19:37,843
Since you're already here,
why don't you get a full checkup?
322
00:19:37,926 --> 00:19:39,178
I'm leaving.
323
00:19:43,807 --> 00:19:47,895
SEOUL KANGSUNG HOSPITAL
324
00:20:04,953 --> 00:20:06,872
What's the point of group reservations?
325
00:20:07,456 --> 00:20:09,041
You give them a discount,
326
00:20:09,124 --> 00:20:11,126
and they just fill up on the free snacks.
327
00:20:14,129 --> 00:20:17,299
Why has she been so grumpy all day?
328
00:20:18,342 --> 00:20:19,635
Hey, Ha-ri.
329
00:20:19,718 --> 00:20:23,388
Don't you have a boyfriend who can throw
you a birthday party or something?
330
00:20:23,972 --> 00:20:25,849
I didn't leave anything in front of
331
00:20:25,933 --> 00:20:27,434
-your store!
-What's going on?
332
00:20:27,518 --> 00:20:29,394
I told you I saw it! This is yours!
333
00:20:29,478 --> 00:20:31,396
You've got a big mouth for a kid!
334
00:20:31,480 --> 00:20:32,439
-Yes, I do!
-What?
335
00:20:32,523 --> 00:20:34,149
-Hey.
-What? What is it?
336
00:20:34,233 --> 00:20:36,026
Why is this in front of our store?
337
00:20:36,110 --> 00:20:37,528
I put it there for a minute
338
00:20:37,611 --> 00:20:39,905
because a customer parked
in front of our store!
339
00:20:39,988 --> 00:20:42,616
I know you put it here
whenever you get the chance.
340
00:20:42,699 --> 00:20:43,909
Did you see me do it?
341
00:20:43,992 --> 00:20:46,411
It's obvious!
We find fish bones all the time!
342
00:20:46,495 --> 00:20:48,455
We don't sell fish! We sell chicken.
343
00:20:48,539 --> 00:20:50,541
-Take it.
-We don't sell fish either.
344
00:20:50,624 --> 00:20:53,544
It says it right there.
"Fish, dried fish, mackerel, so on."
345
00:20:53,627 --> 00:20:54,586
-Take it.
-Honey, come on.
346
00:20:54,670 --> 00:20:57,965
We're all neighbors here. There's no need
to fight. Let's talk it out.
347
00:20:58,048 --> 00:21:01,135
-I'm doing this so we don't have to fight.
-Come on, take it!
348
00:21:01,635 --> 00:21:04,304
This is a new shirt!
I had it shipped from abroad!
349
00:21:04,388 --> 00:21:08,100
-You toss it! Do what you want with it!
-Hey, don't shove it at him!
350
00:21:08,851 --> 00:21:10,144
I didn't…
351
00:21:13,397 --> 00:21:15,315
You were the one who started it!
352
00:21:16,567 --> 00:21:17,401
Get in here.
353
00:21:20,654 --> 00:21:24,491
Man, breaking the neighbor's store sign
and everything…
354
00:21:24,575 --> 00:21:26,285
I feel so bad.
355
00:21:26,869 --> 00:21:29,538
Everyone in the Shin family
has such a temper!
356
00:21:30,122 --> 00:21:33,625
As if it wasn't enough that Ha-min
started fighting, why did you do that?
357
00:21:33,709 --> 00:21:35,919
I got this temper from you, Mom.
358
00:21:36,628 --> 00:21:39,006
Yes, why are you blaming it on the Shins?
359
00:21:39,089 --> 00:21:41,675
What? Since when did you two
get along so well?
360
00:21:41,758 --> 00:21:44,720
You guys just have to
talk back like that, don't you?
361
00:21:44,803 --> 00:21:47,347
It's because I take after you, Mom!
362
00:21:47,890 --> 00:21:49,224
It's my birthday!
363
00:21:50,225 --> 00:21:51,268
Why are you hitting me?
364
00:21:52,978 --> 00:21:55,105
You can't keep on using that as an excuse!
365
00:21:57,900 --> 00:22:00,694
I made you seaweed soup in the morning!
Isn't that enough?
366
00:22:02,487 --> 00:22:05,282
You forgot to cook her seaweed soup today.
367
00:22:06,283 --> 00:22:07,784
Just stop it.
368
00:22:17,711 --> 00:22:20,589
HAPPY BIRTHDAY, HA-RI
FROM MIN-WOO
369
00:22:25,427 --> 00:22:26,803
Happy birthday, Ha-ri.
370
00:22:27,304 --> 00:22:29,556
Tickets to your favorite singer's concert.
371
00:22:29,640 --> 00:22:33,226
They weren't easy to get, so make sure you
go with a guy and not with Young-seo.
372
00:22:55,666 --> 00:22:58,043
Fine. I said, fine.
373
00:22:59,670 --> 00:23:01,964
Did you have a good night's sleep?
374
00:23:11,223 --> 00:23:16,103
-I have something to tell you.
-I just got a call from Mr. Park.
375
00:23:16,186 --> 00:23:18,981
So you're aware of the situation?
I'm going to fire Mr. Park.
376
00:23:19,064 --> 00:23:20,899
What? Says who?
377
00:23:20,983 --> 00:23:24,152
He selected the subcontractors illegally.
378
00:23:24,778 --> 00:23:29,574
But he still did a lot for the company
working under your predecessor.
379
00:23:29,658 --> 00:23:31,702
He built a summer house
on our company land.
380
00:23:31,785 --> 00:23:34,871
And he used our employees
for his personal affairs.
381
00:23:34,955 --> 00:23:37,416
He'll do it all over again
if we let him be.
382
00:23:42,921 --> 00:23:44,297
Park's father is Sang-gu,
383
00:23:44,381 --> 00:23:49,553
my good old friend who contributed
greatly to our company's success.
384
00:23:49,636 --> 00:23:52,597
He asked me to take care
of his son for him when he passed--
385
00:23:52,681 --> 00:23:55,726
You can take care of him personally
after letting him go.
386
00:23:55,809 --> 00:23:57,019
Come on.
387
00:23:58,270 --> 00:23:59,730
Then,
388
00:24:00,814 --> 00:24:02,357
do me a favor in return.
389
00:24:03,942 --> 00:24:04,860
Go on the dates!
390
00:24:06,903 --> 00:24:09,990
-Grandfather, that's--
-Stop making excuses and just do it.
391
00:24:10,073 --> 00:24:13,035
I'm breaking the promise
I made to my dead friend.
392
00:24:13,118 --> 00:24:15,871
It's the least you could do.
393
00:24:21,960 --> 00:24:24,379
Fine, I'll go on the dates.
394
00:24:24,463 --> 00:24:27,257
You mean it? Really?
395
00:24:27,340 --> 00:24:29,134
Ms. Ahn, you heard it too, right?
396
00:24:29,217 --> 00:24:31,303
-Yes, sir.
-You're my witness, okay?
397
00:24:31,386 --> 00:24:32,512
All right.
398
00:24:33,096 --> 00:24:35,891
Ha-ri, why did you have to go
and lose your temper?
399
00:24:35,974 --> 00:24:38,643
Wait, the total is 800,000 won…
400
00:24:38,727 --> 00:24:43,356
My tiny monthly pay minus
money for my savings, work loan,
401
00:24:43,440 --> 00:24:46,568
and spending money…
I barely have anything left.
402
00:24:46,651 --> 00:24:50,697
Where am I going to get 800,000 won?
403
00:24:54,868 --> 00:24:56,244
-Did you hear?
-Oh, my God!
404
00:24:57,037 --> 00:24:59,164
You don't know?
I'm the only one who's heard?
405
00:24:59,247 --> 00:25:01,083
Don't freak out, okay?
406
00:25:01,166 --> 00:25:03,335
Mr. Park got fired.
407
00:25:03,418 --> 00:25:05,420
-What?
-Are you sure you heard right?
408
00:25:05,504 --> 00:25:08,048
He's one of the chairman's men,
but he got fired?
409
00:25:08,131 --> 00:25:09,382
Why did they fire him?
410
00:25:09,466 --> 00:25:12,594
Apparently, he's been accepting bribes
from the subcontractors.
411
00:25:12,677 --> 00:25:16,431
I heard President Kang is really strict.
So it's true.
412
00:25:16,515 --> 00:25:18,016
I know, right?
413
00:25:19,101 --> 00:25:20,727
You guys don't seem shocked, though.
414
00:25:26,108 --> 00:25:27,234
Hi, Young-seo.
415
00:25:28,819 --> 00:25:34,199
So you got ahead of yourself and ended up
completely ruining somebody's event.
416
00:25:34,282 --> 00:25:37,244
Hey, you're partially responsible.
You put ideas into my head.
417
00:25:37,327 --> 00:25:38,328
INCOMING CALL
BIOLOGICAL FATHER
418
00:25:38,411 --> 00:25:42,332
"Biological father"?
Did you fight with your dad again?
419
00:25:42,415 --> 00:25:44,417
When were we ever on good terms?
420
00:25:44,501 --> 00:25:46,128
Why is he calling me at this hour?
421
00:25:52,217 --> 00:25:56,096
How could he tell me
about a blind date on the day of?
422
00:25:56,179 --> 00:25:57,013
MANNA SNACK BAR
423
00:25:57,097 --> 00:25:59,266
But I thought blind dates
were off the table
424
00:25:59,349 --> 00:26:01,768
after you faked that exorcism
on your last one.
425
00:26:01,852 --> 00:26:03,353
You're still getting offers?
426
00:26:03,436 --> 00:26:07,065
I suppose the rumors didn't spread
as much as I had thought.
427
00:26:08,191 --> 00:26:09,484
Damn it!
428
00:26:12,154 --> 00:26:13,405
Wait for me.
429
00:26:13,488 --> 00:26:15,866
So, who is it this time?
Is it the Dongseong Group?
430
00:26:16,449 --> 00:26:17,617
Daemin Group?
431
00:26:17,701 --> 00:26:20,203
I don't know. I didn't even ask.
432
00:26:20,745 --> 00:26:23,290
I'm so busy with work already.
433
00:26:24,499 --> 00:26:27,252
Rather than getting wrinkles
from working overtime,
434
00:26:28,003 --> 00:26:31,298
isn't going on a blind date
with a wealthy guy more productive?
435
00:26:31,381 --> 00:26:36,052
No, I'm never doing an arranged marriage.
436
00:26:36,136 --> 00:26:39,973
I'm only going to marry out of love
with someone I meet through fate.
437
00:26:41,016 --> 00:26:43,602
You're so spoiled,
talking about fate and all that.
438
00:26:44,978 --> 00:26:46,146
So I was thinking.
439
00:26:46,730 --> 00:26:48,815
I'm going to need your help again.
440
00:26:49,691 --> 00:26:52,777
Hey, I told you I'd stop doing that
once I got a job.
441
00:26:52,861 --> 00:26:54,070
I'll pass.
442
00:26:55,864 --> 00:26:57,699
This is the last time, I swear!
443
00:26:57,782 --> 00:27:01,161
Can't you just pretend
to be possessed just one more time
444
00:27:01,244 --> 00:27:03,663
so I can stop going on
these blind dates for good?
445
00:27:11,296 --> 00:27:14,049
You must be nervous.
You haven't said a word.
446
00:27:16,092 --> 00:27:18,595
-What's wrong, Young-seo?
-No.
447
00:27:18,678 --> 00:27:21,389
-No.
-Young-seo, are you all right?
448
00:27:21,473 --> 00:27:22,641
Let go!
449
00:27:25,727 --> 00:27:28,104
Do you have any idea
who you're addressing?
450
00:27:29,981 --> 00:27:32,943
How dare you approach the noble host
451
00:27:33,526 --> 00:27:36,112
of the spirit of the great general,
you filthy mortal?
452
00:27:36,196 --> 00:27:37,697
Spirit of the great general?
453
00:27:38,281 --> 00:27:40,116
What's that?
454
00:27:42,244 --> 00:27:43,995
What the hell are you doing?
455
00:27:44,079 --> 00:27:45,747
-What's gotten into you?
-Stay still.
456
00:27:45,830 --> 00:27:48,041
If you value your life, stay still.
457
00:27:49,292 --> 00:27:54,798
What have you done to make such a vengeful
maiden spirit attach herself to you?
458
00:28:03,390 --> 00:28:05,517
Am I the only one who can see the ghost--
459
00:28:07,018 --> 00:28:10,188
I looked up the heir of Daepoong Group,
and he was a huge playboy.
460
00:28:10,272 --> 00:28:14,484
So I tossed in the maiden spirit part.
He was so terrified.
461
00:28:16,903 --> 00:28:19,281
That's what I'm talking about.
462
00:28:19,781 --> 00:28:21,908
Can you help me out again? Please?
463
00:28:21,992 --> 00:28:23,577
No, do it yourself.
464
00:28:24,160 --> 00:28:27,872
Come on,
my acting will only get me so far.
465
00:28:28,373 --> 00:28:29,958
Help me.
466
00:28:31,209 --> 00:28:34,421
No. I'm uncomfortable
with so many people knowing my face.
467
00:28:35,338 --> 00:28:36,756
I'll pay you.
468
00:28:40,051 --> 00:28:41,553
What? Tonight at seven?
469
00:28:41,636 --> 00:28:44,139
Yes, sir. At the coffee shop
at the Imperial Hotel.
470
00:28:44,222 --> 00:28:46,099
With Jin Young-seo from the Marine Group.
471
00:28:46,182 --> 00:28:49,185
I have a full schedule today.
Tell them I'm busy.
472
00:28:50,854 --> 00:28:54,941
I don't want to hear you say anything
about being too busy.
473
00:28:55,025 --> 00:28:58,069
Sung-hoon, move some things around
and make the time.
474
00:28:58,153 --> 00:29:01,031
This is exactly why I pay you so much.
475
00:29:01,615 --> 00:29:04,618
And that's why I went ahead
and cleared your schedule.
476
00:29:04,701 --> 00:29:06,745
It was easier at the overseas branch.
477
00:29:06,828 --> 00:29:10,540
I hope you find a suitable partner
among the top ten candidates.
478
00:29:11,124 --> 00:29:12,042
Why is that?
479
00:29:12,125 --> 00:29:14,502
Number 11 is in Japan
and 17 is in Switzerland.
480
00:29:14,586 --> 00:29:16,755
Do you want to travel
that far for a blind date?
481
00:29:16,838 --> 00:29:17,922
What?
482
00:29:18,006 --> 00:29:20,508
Or just get married
like the chairman wants.
483
00:29:20,592 --> 00:29:23,428
Then I won't have to bother
with making time in your schedule
484
00:29:23,511 --> 00:29:25,972
and you won't
have to waste any more time--
485
00:29:26,056 --> 00:29:28,391
I'm just frustrated, that's all.
486
00:29:28,475 --> 00:29:32,103
I mean, I get where
the chairman is coming from.
487
00:29:32,187 --> 00:29:33,438
No.
488
00:29:34,272 --> 00:29:35,899
I think it's a good idea.
489
00:29:38,318 --> 00:29:39,611
Marriage.
490
00:29:48,495 --> 00:29:50,205
Hello.
491
00:29:51,122 --> 00:29:52,791
We're going for a tough girl concept
492
00:29:52,874 --> 00:29:55,168
for Marine Beauty's new product line.
493
00:29:55,251 --> 00:29:57,796
Let's pick the clothes you'll wear
to the blind date here.
494
00:30:01,800 --> 00:30:03,301
Okay.
495
00:30:03,385 --> 00:30:05,929
Something lacey like this
will look super intimidating.
496
00:30:09,516 --> 00:30:12,769
Or a leather belt like this
to make a bold statement.
497
00:30:13,353 --> 00:30:15,438
That looks tough! Let's go with this.
498
00:30:20,026 --> 00:30:23,363
-Maybe I should be showing more skin?
-Yeah. Let's try on something else.
499
00:30:25,532 --> 00:30:26,408
-No.
-No.
500
00:30:26,491 --> 00:30:27,575
This?
501
00:30:27,659 --> 00:30:29,285
Hey, you're doing this on purpose!
502
00:30:29,994 --> 00:30:31,871
-That one's really not it.
-I'm cold.
503
00:30:31,955 --> 00:30:34,916
That's the point.
It makes you look like you're crazy.
504
00:30:34,999 --> 00:30:38,128
-I will not…
-Marry you!
505
00:30:38,628 --> 00:30:40,213
You're like a cute little fox.
506
00:30:57,605 --> 00:30:59,941
Bravo! Perfect.
507
00:31:00,650 --> 00:31:02,026
You're so pretty.
508
00:31:11,077 --> 00:31:15,206
The play has started, and now it's time
to flex your acting chops, Ha-ri.
509
00:31:16,332 --> 00:31:17,292
No, wait.
510
00:31:17,792 --> 00:31:19,961
I'm Young-seo now.
511
00:31:20,545 --> 00:31:23,131
Jin Young-seo.
512
00:31:25,300 --> 00:31:26,134
Ms. Jin Young-seo?
513
00:31:26,217 --> 00:31:27,302
Yes.
514
00:31:32,182 --> 00:31:34,642
What? Why is he so good-looking?
515
00:31:35,268 --> 00:31:36,144
He's hot.
516
00:31:36,227 --> 00:31:37,437
You are Ms. Jin, right?
517
00:31:38,021 --> 00:31:39,063
Yes.
518
00:31:40,940 --> 00:31:41,900
Please have a seat.
519
00:31:58,875 --> 00:32:02,086
I wish I could take my time
appreciating his looks.
520
00:32:02,170 --> 00:32:05,089
But I need to end things quickly. Right.
521
00:32:05,840 --> 00:32:07,801
Why don't I start by being rude?
522
00:32:10,845 --> 00:32:13,139
I don't even know who you are.
523
00:32:13,223 --> 00:32:14,098
Your name is?
524
00:32:18,228 --> 00:32:19,896
My name is Kang Tae-moo.
525
00:32:19,979 --> 00:32:21,397
What? Kang, what?
526
00:32:21,481 --> 00:32:22,357
Kang Tae-moo.
527
00:32:22,440 --> 00:32:23,733
"Kang Tae-moo"?
528
00:32:24,400 --> 00:32:25,652
Oops.
529
00:32:28,613 --> 00:32:30,281
Kang Tae-moo.
530
00:32:32,492 --> 00:32:33,910
Kang Tae-moo?
531
00:32:34,702 --> 00:32:36,955
The president of our company,
Kang Tae-moo?
532
00:32:42,585 --> 00:32:43,837
Ms. Jin?
533
00:32:45,380 --> 00:32:46,673
-Ms. Jin!
-Yes?
534
00:32:47,799 --> 00:32:48,883
Is something wrong?
535
00:32:49,717 --> 00:32:52,470
No. Not at all.
536
00:32:53,805 --> 00:32:55,682
I need to pop to the bathroom.
537
00:33:00,103 --> 00:33:02,814
Excuse me, where's the bathroom?
Over there? Okay.
538
00:33:02,897 --> 00:33:05,859
Young-seo, please pick up, please!
539
00:33:05,942 --> 00:33:08,069
Please leave your message after the tone.
540
00:33:08,152 --> 00:33:09,737
Young-seo, you crazy wench!
541
00:33:12,240 --> 00:33:13,700
This is ridiculous.
542
00:33:15,326 --> 00:33:16,369
Right!
543
00:33:17,120 --> 00:33:19,414
Let's run! I can just run away.
544
00:33:27,964 --> 00:33:31,593
I just need to stay calm
and do what needs to be done.
545
00:33:31,676 --> 00:33:34,721
There's 800,000 won on the line!
You can do this, Ha--
546
00:33:34,804 --> 00:33:36,598
I mean, Young-seo.
547
00:33:37,473 --> 00:33:38,433
Please.
548
00:33:39,767 --> 00:33:40,852
Sure.
549
00:33:43,980 --> 00:33:45,732
Don't be so nervous.
550
00:33:45,815 --> 00:33:49,360
This guy doesn't know I'm Ha-ri,
an employee at his company.
551
00:33:49,444 --> 00:33:51,654
He thinks I'm Young-seo from Marine Group.
552
00:33:58,620 --> 00:34:00,455
It's a bit hot in here, isn't it?
553
00:34:06,669 --> 00:34:09,297
No man likes a woman
who reveals too much skin.
554
00:34:09,380 --> 00:34:10,256
Aren't you cold?
555
00:34:10,340 --> 00:34:12,759
Cold? No, this is perfect.
556
00:34:13,343 --> 00:34:16,888
My body runs a bit hot, you see.
557
00:34:19,223 --> 00:34:21,684
You have goosebumps all over your arm.
558
00:34:21,768 --> 00:34:23,019
Crap.
559
00:34:24,729 --> 00:34:27,148
I just get goosebumps a lot, you know.
560
00:34:27,231 --> 00:34:28,775
On to the next step.
561
00:34:29,442 --> 00:34:30,944
Oh, sorry!
562
00:34:31,486 --> 00:34:36,199
Baby, did I scare you?
You took a little bump? It's okay!
563
00:34:36,282 --> 00:34:39,243
Did you get startled too? My babies!
564
00:34:40,161 --> 00:34:43,873
A woman crazy about luxury goods.
How's that for a turn-off--
565
00:34:44,999 --> 00:34:46,250
What are you doing?
566
00:34:48,002 --> 00:34:50,546
Sorry, it was a text from work.
567
00:34:50,630 --> 00:34:51,923
You were saying?
568
00:34:52,006 --> 00:34:54,133
This won't do. On to my last resort.
569
00:34:54,217 --> 00:34:56,886
-I'm so sad.
-What?
570
00:34:56,970 --> 00:35:00,807
I'm sad. You being so uninterested in me
571
00:35:00,890 --> 00:35:03,893
makes Samantha and Rachel really sad.
572
00:35:04,477 --> 00:35:06,187
Samantha and Rachel?
573
00:35:06,270 --> 00:35:07,480
Yes.
574
00:35:13,528 --> 00:35:16,739
The one on the left is Samantha,
and the one on the right is Rachel.
575
00:35:16,823 --> 00:35:20,118
I spent a whopping ten million won a piece
on these babies.
576
00:35:21,119 --> 00:35:21,953
Hi!
577
00:35:22,036 --> 00:35:24,414
I bet you've never met anyone
as crazy as this before.
578
00:35:26,958 --> 00:35:29,669
I'm rambling, aren't I?
579
00:35:30,503 --> 00:35:32,088
Oh, my.
580
00:35:33,548 --> 00:35:34,382
No.
581
00:35:35,299 --> 00:35:39,095
I prefer an honest person like you
over a hypocrite who lies.
582
00:35:39,679 --> 00:35:40,596
-What?
-What?
583
00:35:40,680 --> 00:35:42,015
Why is he so positive?
584
00:35:42,557 --> 00:35:47,562
This won't work.
I need to bring out the big guns.
585
00:35:53,109 --> 00:35:56,487
Really? You really like me?
586
00:35:56,571 --> 00:35:57,947
Oh, my.
587
00:35:58,031 --> 00:35:59,240
Then should we…
588
00:36:01,200 --> 00:36:02,243
get a room?
589
00:36:13,004 --> 00:36:13,880
A room?
590
00:36:14,547 --> 00:36:19,343
Yes, so that we can really
get down to business.
591
00:36:22,096 --> 00:36:23,389
How's that?
592
00:36:23,473 --> 00:36:27,226
There's no way that you'll like a woman
who wants to get a room on the first date.
593
00:36:27,310 --> 00:36:30,354
No way…
594
00:36:39,781 --> 00:36:41,032
Let's go.
595
00:36:41,115 --> 00:36:42,116
Okay.
596
00:36:43,367 --> 00:36:44,285
Okay.
597
00:36:55,546 --> 00:36:56,506
What is this?
598
00:36:57,340 --> 00:36:59,509
What'll happen
if I just follow him into that room?
599
00:37:04,430 --> 00:37:06,641
Let's run! The money's not worth it!
600
00:37:08,851 --> 00:37:10,561
Oh! I'm sorry.
601
00:37:12,063 --> 00:37:13,481
Where do you think you're going?
602
00:37:14,524 --> 00:37:15,566
What are you doing?
603
00:37:15,650 --> 00:37:17,693
What? You have no idea who I am, do you?
604
00:37:17,777 --> 00:37:20,571
Wait, let go of me first. Who are you?
605
00:37:20,655 --> 00:37:23,116
I'm Min-sik's girlfriend.
606
00:37:23,199 --> 00:37:25,660
Who is Min-sik…
607
00:37:27,370 --> 00:37:30,289
What are you doing?
Let go of her. Let's talk it out.
608
00:37:33,793 --> 00:37:35,211
I think this woman's crazy.
609
00:37:35,294 --> 00:37:38,089
You were in a room here
with Min-sik just an hour ago,
610
00:37:38,172 --> 00:37:40,424
and now you're getting a room
with another guy?
611
00:37:40,508 --> 00:37:42,051
What a piece of trash.
612
00:37:42,135 --> 00:37:45,221
What are you talking about?
I don't even know who Min-sik is.
613
00:37:45,304 --> 00:37:47,056
So you're going to play dumb?
614
00:37:48,599 --> 00:37:49,517
Isn't this you?
615
00:37:50,852 --> 00:37:52,228
This…
616
00:37:53,604 --> 00:37:54,730
Why, that--
617
00:37:55,314 --> 00:37:56,816
She does look similar, but…
618
00:37:57,775 --> 00:38:00,987
Okay, she and I look similar, but…
619
00:38:01,070 --> 00:38:03,197
I'm sorry, but long hair is a common look.
620
00:38:03,281 --> 00:38:06,659
And these clothes are new this season,
so many people wear them.
621
00:38:06,742 --> 00:38:07,952
Anyway, that's not me.
622
00:38:08,035 --> 00:38:09,871
So you're going to keep lying.
623
00:38:11,455 --> 00:38:12,915
You little--
624
00:38:14,041 --> 00:38:16,919
Why don't you go get
your boyfriend under control?
625
00:38:17,587 --> 00:38:20,840
It takes two to cheat,
it's not something she did on her own.
626
00:38:21,966 --> 00:38:22,800
Let's go.
627
00:38:28,055 --> 00:38:30,266
Those bastards!
628
00:38:33,311 --> 00:38:35,688
Mr. Cha, where are you?
I just came out of the lobby.
629
00:38:37,398 --> 00:38:38,357
Okay.
630
00:38:41,319 --> 00:38:45,031
What the hell? I've just become
some crazy, cheating bitch.
631
00:38:45,114 --> 00:38:46,866
This is so embarrassing.
632
00:38:47,658 --> 00:38:50,661
No. Maybe this is for the better.
633
00:38:52,663 --> 00:38:53,915
It takes two to cheat?
634
00:38:54,749 --> 00:38:57,251
How dare you accuse me of two-timing?
635
00:38:57,335 --> 00:39:00,588
-Are you saying it's a misunderstanding?
-Yes. Two-timing?
636
00:39:01,255 --> 00:39:02,840
I've never done that in my life.
637
00:39:02,924 --> 00:39:06,219
Though I have seen three
or four guys at the same time.
638
00:39:07,970 --> 00:39:11,015
-What?
-I really like men.
639
00:39:12,642 --> 00:39:15,645
I know you like honesty,
but this is a bit much, right?
640
00:39:15,728 --> 00:39:16,729
Hey!
641
00:39:17,605 --> 00:39:18,648
Stop right there!
642
00:39:19,315 --> 00:39:21,776
I'm going to leave
before anything worse happens to me.
643
00:39:21,859 --> 00:39:23,611
Bye!
644
00:39:25,780 --> 00:39:26,614
Hey, wait--
645
00:39:30,284 --> 00:39:32,495
I'm sorry.
646
00:39:33,371 --> 00:39:34,247
What…
647
00:39:38,751 --> 00:39:42,505
Stop, you bitch!
648
00:39:46,801 --> 00:39:47,802
Mr. Kang.
649
00:39:47,885 --> 00:39:48,886
Let's just go.
650
00:39:48,970 --> 00:39:51,430
Didn't you say you were
driving Ms. Jin home?
651
00:39:52,139 --> 00:39:54,392
-She's over there, leaving.
-Pardon?
652
00:39:54,475 --> 00:39:58,312
Stop right there, you bitch!
653
00:40:01,658 --> 00:40:04,744
So she got caught
having an affair and ran?
654
00:40:04,827 --> 00:40:07,163
Yes. She said she really likes men
655
00:40:07,247 --> 00:40:09,707
and that she sees
three to four guys at a time.
656
00:40:10,917 --> 00:40:12,543
She sounds like the worst.
657
00:40:14,170 --> 00:40:18,341
What else? Samantha and Rachel?
658
00:40:19,467 --> 00:40:21,344
-What does that mean?
-Don't ask.
659
00:40:21,427 --> 00:40:24,180
-Sounds like it was a big waste of time.
-Maybe.
660
00:40:29,769 --> 00:40:30,812
Yes.
661
00:40:31,771 --> 00:40:33,564
We just said bye, and I'm heading home.
662
00:40:33,648 --> 00:40:35,108
The date's over already?
663
00:40:35,942 --> 00:40:37,360
Sounds like it didn't work out.
664
00:40:37,443 --> 00:40:40,947
Fine, let me talk to Sung-hoon.
665
00:40:41,030 --> 00:40:42,991
So we can schedule the next date.
666
00:40:43,074 --> 00:40:44,242
There's no need for that.
667
00:40:44,325 --> 00:40:45,368
What?
668
00:40:45,451 --> 00:40:48,371
You're going to break your promise
and stop going on these dates?
669
00:40:48,454 --> 00:40:49,664
No.
670
00:40:49,747 --> 00:40:52,959
I'm going to marry Ms. Jin Young-seo,
the lady I met tonight.
671
00:40:54,252 --> 00:40:55,962
You, what?
672
00:41:00,925 --> 00:41:06,347
How on earth could the blind date
be the president of your company?
673
00:41:07,640 --> 00:41:09,892
So? How did it go?
674
00:41:09,976 --> 00:41:11,352
How do you think it went?
675
00:41:14,522 --> 00:41:16,399
I just did my job!
676
00:41:16,482 --> 00:41:17,859
Oh, come on!
677
00:41:17,942 --> 00:41:20,695
I used all the personalities
that guys hate,
678
00:41:20,778 --> 00:41:22,947
so I'm sure he won't contact you again.
679
00:41:23,823 --> 00:41:27,076
Thank you for completing the mission
even in a situation like that.
680
00:41:27,160 --> 00:41:28,786
You're a true friend.
681
00:41:31,039 --> 00:41:32,707
To partners in crime?
682
00:41:32,790 --> 00:41:34,334
Yes, of course.
683
00:41:34,417 --> 00:41:35,626
I'm so proud of you.
684
00:41:36,336 --> 00:41:39,505
You've worked hard,
so I'll get the next round of drinks too.
685
00:41:41,883 --> 00:41:43,134
Thanks.
686
00:41:43,217 --> 00:41:47,430
I'm the only one who can see him
687
00:41:48,639 --> 00:41:51,184
Hey! Why do you keep
ending my songs early?
688
00:41:51,267 --> 00:41:52,727
It's depressing!
689
00:41:52,810 --> 00:41:55,563
You're just adding more stress,
not relieving it.
690
00:41:55,646 --> 00:41:57,690
Ballads relieve stress better.
691
00:41:57,774 --> 00:41:59,734
By expressing how it feels to love--
692
00:42:02,320 --> 00:42:03,446
I'm not doing it.
693
00:42:16,668 --> 00:42:19,004
One, two, three, go!
694
00:42:19,670 --> 00:42:23,174
I want to tell you
Even though you can only hear me
695
00:42:23,257 --> 00:42:27,595
After the sad times have passed
696
00:42:27,678 --> 00:42:33,351
Close your eyes and feel my heart
697
00:42:33,434 --> 00:42:36,270
And my eyes looking toward you
698
00:42:36,354 --> 00:42:41,192
I love you, just like this feeling
699
00:42:41,275 --> 00:42:45,530
This is the end of the wandering
That I have dreamed of
700
00:42:45,613 --> 00:42:47,532
It keeps repeating in this world
701
00:42:47,615 --> 00:42:50,159
Dad? Is he calling about the blind date?
702
00:42:53,955 --> 00:42:54,956
Yes, Dad?
703
00:43:01,963 --> 00:43:03,339
I got 100 points?
704
00:43:03,423 --> 00:43:08,678
I got 100 points! Yes! 100 points!
705
00:43:08,761 --> 00:43:10,388
I got 100 points!
706
00:43:10,471 --> 00:43:12,598
Young-seo, I got a 100!
707
00:43:12,682 --> 00:43:15,101
I got 100 points!
708
00:43:16,018 --> 00:43:17,270
Ha-ri,
709
00:43:17,353 --> 00:43:19,188
what did you do?
710
00:43:19,272 --> 00:43:22,900
What do you mean? I sang my heart out!
711
00:43:22,984 --> 00:43:24,444
Not that!
712
00:43:26,320 --> 00:43:29,699
What did you do to make
President Kang want to marry me?
713
00:43:29,782 --> 00:43:32,285
What? He wants to marry you?
714
00:43:33,619 --> 00:43:35,246
Not me, you.
715
00:43:35,329 --> 00:43:40,960
You're the one who went on the blind date.
Tell me what happened!
716
00:43:41,043 --> 00:43:43,129
Ha-ri!
717
00:43:43,921 --> 00:43:44,964
What?
718
00:43:45,798 --> 00:43:48,384
Are you really going
to marry Ms. Jin Young-seo?
719
00:43:48,468 --> 00:43:51,762
-Yes, how many times do you have to ask?
-I just find it hard to believe.
720
00:43:51,846 --> 00:43:53,181
She two-timed--
721
00:43:53,264 --> 00:43:55,600
To marry a woman who dates
as many men as she likes?
722
00:43:55,683 --> 00:43:57,602
Why is her past any problem?
723
00:43:57,685 --> 00:44:00,605
Because I feel like it will be a problem
even after getting married.
724
00:44:00,688 --> 00:44:02,773
I mean, she seemed like quite the woman.
725
00:44:02,857 --> 00:44:04,650
Of course she is.
She's from the Marine Group.
726
00:44:04,734 --> 00:44:08,237
Like Grandfather said, she'll be
a good asset for me. Should I let her go?
727
00:44:08,321 --> 00:44:10,907
Still, you should marry someone
that you love--
728
00:44:10,990 --> 00:44:12,950
Love? What is love?
729
00:44:13,534 --> 00:44:16,662
You miss them
even when they're right there with you,
730
00:44:17,788 --> 00:44:20,416
and your heart flutters
when you think about them.
731
00:44:20,499 --> 00:44:22,877
I don't want to cling to mere emotion.
732
00:44:22,960 --> 00:44:25,254
And wasting time
on blind dates is even worse.
733
00:44:26,505 --> 00:44:27,924
Besides, I like Ms. Jin.
734
00:44:29,592 --> 00:44:31,928
She's very open and honest.
735
00:44:35,765 --> 00:44:38,517
Come on, fold them right.
You keep messing it up.
736
00:44:39,602 --> 00:44:43,272
That wasn't me.
Those are the ones Ha-min made.
737
00:44:44,774 --> 00:44:48,152
Come on. I'm good at folding.
738
00:44:48,861 --> 00:44:50,655
I gave up on soccer as a kid,
739
00:44:50,738 --> 00:44:52,990
gave up becoming a celebrity
in middle school,
740
00:44:53,074 --> 00:44:55,201
and gave up studying in high school too.
741
00:44:55,284 --> 00:44:56,369
Good for you!
742
00:45:03,376 --> 00:45:06,462
I heard you gave the guy money
for his store sign and hospital bills.
743
00:45:06,545 --> 00:45:10,466
-Where did you get the money?
-I got a bonus from work.
744
00:45:10,967 --> 00:45:14,470
Didn't you say things at work were weird
because of the new president?
745
00:45:14,553 --> 00:45:16,639
But he handed out bonuses right away?
746
00:45:16,722 --> 00:45:18,391
He seems pretty cool.
747
00:45:19,100 --> 00:45:21,894
Did you see him? Didn't you say
he's the chairman's grandson?
748
00:45:21,978 --> 00:45:23,729
-What does he look like?
-I don't know.
749
00:45:23,813 --> 00:45:26,482
-Is he handsome?
-I don't know!
750
00:45:26,565 --> 00:45:28,859
Why are you asking me? Don't ask!
751
00:45:29,443 --> 00:45:30,444
Goodness.
752
00:45:31,487 --> 00:45:33,698
Why are you throwing a fit?
753
00:45:33,781 --> 00:45:35,825
Who else would I ask?
754
00:45:35,908 --> 00:45:38,244
She put on a show to stop folding boxes.
755
00:45:38,327 --> 00:45:40,079
Hey, Ha-ri, get your butt back here.
756
00:45:40,705 --> 00:45:43,040
She must be tired. Let her rest.
757
00:45:43,124 --> 00:45:45,418
I'll fold the boxes twice as fast.
758
00:45:45,501 --> 00:45:47,545
-Make that three times.
-Okay!
759
00:45:58,139 --> 00:45:59,807
Hello?
760
00:45:59,890 --> 00:46:03,561
I'm hiding out in a hotel right now
because of you, my friend.
761
00:46:03,644 --> 00:46:04,687
Why a hotel?
762
00:46:04,770 --> 00:46:07,273
Ever since President Kang
said he wanted to marry me,
763
00:46:07,356 --> 00:46:10,860
my old man's been trying to get
our families to meet up! So I ran!
764
00:46:11,986 --> 00:46:13,154
What are you going to do?
765
00:46:13,988 --> 00:46:16,324
You'd better clean up your mess.
766
00:46:16,407 --> 00:46:17,825
How is this my fault?
767
00:46:18,409 --> 00:46:21,871
If he wants to marry you
even after the crazy act I pulled,
768
00:46:21,954 --> 00:46:24,123
I'm sure he's after your family.
769
00:46:25,207 --> 00:46:26,083
You think so?
770
00:46:26,667 --> 00:46:29,211
People who have it all are
always the ones who want more.
771
00:46:29,295 --> 00:46:31,714
His family's much wealthier than mine.
772
00:46:31,797 --> 00:46:34,091
I told you we should go
with the exorcism stuff.
773
00:46:34,175 --> 00:46:38,262
I'll bet my right hand and empty wallet
that he still would've wanted to marry you
774
00:46:38,346 --> 00:46:40,723
even if we went all out with an exorcism.
775
00:46:40,806 --> 00:46:42,933
So what do I do now?
776
00:46:44,018 --> 00:46:45,436
Should I run away from home?
777
00:46:45,519 --> 00:46:47,355
Or shave my head and become a monk?
778
00:46:47,438 --> 00:46:49,857
Just meet President Kang
and tell him honestly.
779
00:46:49,940 --> 00:46:53,027
Tell him that the woman he wants
to marry isn't Jin Young-seo,
780
00:46:53,110 --> 00:46:56,364
that you sent someone else
to ruin the blind date.
781
00:46:56,447 --> 00:46:59,992
Damn it, my dad is going to be so mad.
782
00:47:00,076 --> 00:47:02,536
But it'll stop all of this talk
about marriage.
783
00:47:03,788 --> 00:47:08,209
Just look on the bright side.
It's like a blessing in disguise.
784
00:47:08,793 --> 00:47:12,171
Wait, what if I run
into President Kang at work?
785
00:47:12,254 --> 00:47:13,547
Dang.
786
00:47:14,131 --> 00:47:15,883
I'm getting goosebumps.
787
00:47:15,966 --> 00:47:16,842
Hey.
788
00:47:16,926 --> 00:47:20,429
A regular employee will never
run into the president at work.
789
00:47:20,513 --> 00:47:22,181
-Don't worry about it.
-You think so?
790
00:47:23,391 --> 00:47:24,725
Oh, wait.
791
00:47:33,317 --> 00:47:34,235
Wait for me!
792
00:47:34,318 --> 00:47:39,407
Damn it! Mr. Gye always gives me hell
if I arrive later than he does.
793
00:47:52,420 --> 00:47:54,547
-Get in, miss.
-Pardon?
794
00:47:56,757 --> 00:47:58,926
There's a lot of space, so hop in.
795
00:48:03,347 --> 00:48:04,640
Are you getting in or not?
796
00:48:05,850 --> 00:48:09,812
Well, I…
797
00:48:13,816 --> 00:48:17,945
"A regular employee will never
run into the president at work"?
798
00:48:18,028 --> 00:48:19,405
Whatever.
799
00:48:19,488 --> 00:48:22,700
Mr. Chairman, what brings you
to the office this early in the morning?
800
00:48:23,367 --> 00:48:25,786
It's my company. Am I not allowed to come?
801
00:48:26,495 --> 00:48:28,831
This brat made
a shocking declaration yesterday
802
00:48:28,914 --> 00:48:31,625
but didn't explain it,
so I followed him here.
803
00:48:31,709 --> 00:48:34,545
What is there to explain?
I told you everything yesterday.
804
00:48:34,628 --> 00:48:37,465
So you're really going to marry her?
805
00:48:37,548 --> 00:48:40,217
Sir, let's discuss that upstairs.
806
00:48:50,686 --> 00:48:51,729
You there.
807
00:48:55,191 --> 00:48:56,400
SENIOR RESEARCHER
SHIN HA-RI
808
00:48:56,484 --> 00:48:57,568
Ms. Shin Ha-ri?
809
00:48:57,651 --> 00:48:59,945
What? Why is he calling me?
810
00:49:00,029 --> 00:49:03,449
No, wait, how does he even know my name?
811
00:49:06,869 --> 00:49:07,703
Yes?
812
00:49:08,746 --> 00:49:10,331
You dropped your employee ID.
813
00:49:11,457 --> 00:49:14,376
I see. Why did I drop that?
814
00:49:19,757 --> 00:49:21,008
Can you give it…
815
00:49:21,091 --> 00:49:22,801
Oh, thank you.
816
00:49:24,303 --> 00:49:25,971
Doors closing.
817
00:49:28,557 --> 00:49:29,475
Shin Ha-ri?
818
00:49:33,729 --> 00:49:37,775
Are you really going to marry Young-seo?
819
00:49:37,858 --> 00:49:39,193
Shin Ha-ri.
820
00:49:39,818 --> 00:49:40,861
Shin Ha-ri?
821
00:49:42,446 --> 00:49:44,156
Shin Ha-ri.
822
00:49:44,240 --> 00:49:47,034
EMPLOYEE PERSONAL RECORDS
823
00:49:47,117 --> 00:49:48,285
I was right.
824
00:49:48,911 --> 00:49:50,955
What do you mean, you were right?
825
00:49:51,038 --> 00:49:52,373
That employee back there.
826
00:49:52,456 --> 00:49:54,375
She made the proposal
for Bucket List Fish.
827
00:49:54,458 --> 00:49:56,085
Oh, really?
828
00:49:56,585 --> 00:49:59,713
She's the one you singled out
for coming up with the idea, right?
829
00:49:59,797 --> 00:50:01,590
I remembered her
because her name was unique.
830
00:50:01,674 --> 00:50:03,968
I thought she was quite competent.
831
00:50:04,552 --> 00:50:07,513
-Even aside from the Bucket List Fish--
-Stop talking about work!
832
00:50:08,514 --> 00:50:09,848
What's the big idea?
833
00:50:09,932 --> 00:50:11,267
What do you mean?
834
00:50:11,350 --> 00:50:14,186
You always said blind dates
were a waste of time.
835
00:50:14,770 --> 00:50:17,940
And now you want to get married
after one blind date?
836
00:50:18,023 --> 00:50:20,943
I'm giving you that granddaughter-in-law
you want so badly.
837
00:50:21,026 --> 00:50:22,361
Really?
838
00:50:22,444 --> 00:50:24,863
Does Young-seo want to marry you as well?
839
00:50:29,201 --> 00:50:30,411
What do you think?
840
00:50:31,745 --> 00:50:32,830
About what?
841
00:50:33,664 --> 00:50:38,043
With my face, body, impeccable manners,
and flawless personality,
842
00:50:39,003 --> 00:50:40,337
why would she say no?
843
00:50:40,421 --> 00:50:43,424
You're right! No one would say no
844
00:50:43,507 --> 00:50:45,384
to my handsome grandson!
845
00:50:46,677 --> 00:50:47,845
Look at you.
846
00:50:50,472 --> 00:50:52,182
Who would say no to you?
847
00:50:53,934 --> 00:50:55,894
That's my boy.
848
00:50:56,562 --> 00:51:00,566
Was Young-seo really that good?
849
00:51:01,900 --> 00:51:04,612
I'm not sure, sir.
I didn't get a good look at her.
850
00:51:07,072 --> 00:51:11,076
He lost his parents at a young age
851
00:51:11,577 --> 00:51:12,786
and I was
852
00:51:13,996 --> 00:51:18,751
always too busy to really be there
for him as his grandfather.
853
00:51:19,335 --> 00:51:22,421
How nice would it be
854
00:51:23,005 --> 00:51:27,384
for him to start his own family
and love and care for them?
855
00:51:29,094 --> 00:51:31,513
This goes for you, too.
856
00:51:32,431 --> 00:51:34,183
Aren't you going to get a girlfriend?
857
00:51:35,392 --> 00:51:38,187
Don't just work all the time
like my grandson.
858
00:51:38,270 --> 00:51:42,816
Go find a good girl for yourself
and introduce her to me.
859
00:51:44,818 --> 00:51:45,903
Okay?
860
00:51:47,863 --> 00:51:50,491
You ran into the president?
And in the elevator, of all places?
861
00:51:50,574 --> 00:51:53,077
Yeah! Do you have any idea
how scared I was?
862
00:51:53,869 --> 00:51:58,290
So meet with Mr. Kang as soon as possible
and take care of this situation!
863
00:51:58,374 --> 00:52:02,086
Okay, fine. Don't worry.
864
00:52:02,169 --> 00:52:03,253
Okay.
865
00:52:03,837 --> 00:52:05,339
Things are not looking good.
866
00:52:07,049 --> 00:52:08,008
Are you okay?
867
00:52:08,092 --> 00:52:10,010
I told you not to fool around!
868
00:52:10,094 --> 00:52:11,303
Oh, I'm so sorry.
869
00:52:16,892 --> 00:52:17,893
Hey, kid.
870
00:52:18,977 --> 00:52:21,230
Is it okay to run around
with something like this?
871
00:52:23,732 --> 00:52:25,025
Not okay, right?
872
00:52:25,734 --> 00:52:28,987
If you promise not to do it again,
I'll show you a magic trick.
873
00:52:29,071 --> 00:52:29,947
Promise.
874
00:52:32,199 --> 00:52:33,158
Look.
875
00:52:38,539 --> 00:52:39,707
Ta-da!
876
00:52:39,790 --> 00:52:41,542
-Guess what this is.
-Poop?
877
00:52:42,584 --> 00:52:43,419
Poop?
878
00:52:44,169 --> 00:52:46,714
How does this look like poop?
It's a flower.
879
00:52:46,797 --> 00:52:50,134
Here's the bud,
and right here are the leaves.
880
00:52:51,927 --> 00:52:53,929
Anyway, what I'm trying to say is,
881
00:52:54,012 --> 00:52:56,640
you can't be running around
with things like this.
882
00:52:56,724 --> 00:52:58,684
Somebody might get hurt,
883
00:52:58,767 --> 00:53:01,562
or you might ruin somebody's outfit
that's worth a fortune, okay?
884
00:53:01,645 --> 00:53:03,230
-Okay.
-Good.
885
00:53:04,106 --> 00:53:05,858
Let me pay you for the dry cleaning.
886
00:53:05,941 --> 00:53:10,028
Oh, it's fine. I scribbled more
than he did anyway. Here you go.
887
00:53:11,238 --> 00:53:12,322
Bye.
888
00:53:22,875 --> 00:53:25,711
Oh, right! My car keys and wallet.
889
00:53:29,423 --> 00:53:30,466
Oh, I'm sorry.
890
00:53:34,094 --> 00:53:35,304
Are you all right?
891
00:53:52,905 --> 00:53:54,656
He's handsome as hell.
892
00:53:58,076 --> 00:54:00,329
He's absolutely gorgeous.
893
00:54:01,288 --> 00:54:03,582
I've found my love.
894
00:54:08,378 --> 00:54:11,256
Oh, yes. I'm sorry.
895
00:54:11,340 --> 00:54:12,382
It's no problem.
896
00:54:22,017 --> 00:54:26,188
I want to ask for his number so badly!
897
00:54:29,149 --> 00:54:30,025
Who is this?
898
00:54:32,069 --> 00:54:33,070
Hello?
899
00:54:33,153 --> 00:54:35,322
What? President Kang wants to meet you?
900
00:54:35,405 --> 00:54:37,407
Yeah, he just called me.
901
00:54:37,491 --> 00:54:39,827
That's great!
You can meet and tell him the truth!
902
00:54:41,161 --> 00:54:45,082
My dear friend,
could you go instead of me?
903
00:54:45,165 --> 00:54:46,834
You must be crazy.
904
00:54:46,917 --> 00:54:48,752
I have an important meeting.
905
00:54:48,836 --> 00:54:51,421
Still. How can I go instead? No way.
906
00:54:51,505 --> 00:54:52,589
What if I get caught?
907
00:54:52,673 --> 00:54:53,841
Why would you get caught?
908
00:54:53,924 --> 00:54:56,218
Just go and say you don't like him.
That you won't marry him.
909
00:54:56,301 --> 00:54:58,136
Just say no really clearly. Please?
910
00:55:00,764 --> 00:55:02,057
Forget it.
911
00:55:02,140 --> 00:55:06,478
Put off your meeting or take a rain check.
Take care of it yourself.
912
00:55:08,564 --> 00:55:11,108
You remember this scar here?
913
00:55:11,191 --> 00:55:14,486
When I tried to teach that flirty girl
following Min-woo around a lesson,
914
00:55:14,570 --> 00:55:16,363
I slipped and hit my head on a rock.
915
00:55:18,699 --> 00:55:21,034
Of course, I remember.
916
00:55:21,118 --> 00:55:22,995
You bled so much from your head
917
00:55:23,078 --> 00:55:26,123
that you were called the Bloody Head
of Hannam-dong for a while.
918
00:55:36,983 --> 00:55:40,445
Why is it here, of all places?
It's so close to Min-woo's restaurant.
919
00:55:45,492 --> 00:55:47,786
Where is this guy?
920
00:55:47,869 --> 00:55:49,120
CALLING
JIN YOUNG-SEO
921
00:55:58,171 --> 00:55:59,422
Do you have two phones?
922
00:56:03,009 --> 00:56:04,511
Oh, that's--
923
00:56:06,137 --> 00:56:11,601
KANG TAE-MOO'S NUMBER
924
00:56:13,520 --> 00:56:15,939
How dare you just get my number like that?
925
00:56:16,022 --> 00:56:19,734
We're going to get married,
so I should know all your phone numbers.
926
00:56:23,905 --> 00:56:26,157
I'm not planning to marry you.
927
00:56:26,241 --> 00:56:28,326
How can I marry
someone I've only met once?
928
00:56:28,410 --> 00:56:30,745
Then why did you ask me
to get a room with you?
929
00:56:31,538 --> 00:56:33,415
Wasn't it because you liked me?
930
00:56:35,792 --> 00:56:36,793
That was--
931
00:56:36,877 --> 00:56:40,839
And you showing up to the date
means you're willing to get married, no?
932
00:56:40,922 --> 00:56:42,716
I was forced to go.
933
00:56:42,799 --> 00:56:45,886
I hate arranged marriages,
especially for business reasons.
934
00:56:46,553 --> 00:56:49,764
Anyway, please just forget
about all this marriage talk.
935
00:57:01,651 --> 00:57:04,905
Don't be like that.
Let's just get married.
936
00:57:06,364 --> 00:57:09,075
Look here, do you think marriage
is some kind of joke?
937
00:57:09,159 --> 00:57:11,953
How could you ask
just anyone to marry you?
938
00:57:12,037 --> 00:57:15,332
Who says I'm going to marry just anyone?
The person I want to marry…
939
00:57:16,875 --> 00:57:17,709
is you.
940
00:57:20,921 --> 00:57:23,506
No way. I'm not going to marry
someone I barely know.
941
00:57:23,590 --> 00:57:25,717
-Then let's go on just ten dates.
-What?
942
00:57:25,800 --> 00:57:27,719
I'll give you a chance to get to know me.
943
00:57:27,802 --> 00:57:30,222
Once you do,
you'll learn I have a lot of strengths.
944
00:57:31,640 --> 00:57:33,183
And I'm quite good…
945
00:57:35,727 --> 00:57:36,811
at many things.
946
00:57:37,562 --> 00:57:38,980
What do you mean, you're good--
947
00:57:56,373 --> 00:57:58,458
What were you thinking about?
948
00:57:58,541 --> 00:58:00,293
I just meant that I'm good to women.
949
00:58:00,794 --> 00:58:04,297
I'm confident that you won't want
to see other men while seeing me.
950
00:58:06,258 --> 00:58:07,676
Forget it.
951
00:58:09,469 --> 00:58:13,139
I don't want to marry you or date you,
952
00:58:13,223 --> 00:58:15,892
so I hope to never see you again.
953
00:58:29,781 --> 00:58:32,284
Is he crazy or just dying to get married?
954
00:58:32,367 --> 00:58:35,370
Anyway, I think I've said enough
for him to not contact me again.
955
00:58:39,374 --> 00:58:42,043
-Are you done already?
-Let's just go.
956
00:58:53,722 --> 00:58:56,766
Damn it, this is what I was worried about!
957
00:58:57,934 --> 00:59:00,186
I can't run into him looking like this!
958
00:59:29,409 --> 00:59:35,403
Subtitle translation by: Su-in Choi
959
00:59:47,979 --> 00:59:50,920
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
72094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.