All language subtitles for Better.Things.S05E02.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,935 --> 00:00:08,373 FRANKIE: Hey, can you pass me those? 2 00:00:08,416 --> 00:00:10,462 Yeah, no. Those ones. 3 00:00:10,505 --> 00:00:11,854 Those look really good. 4 00:00:11,898 --> 00:00:15,293 -No. Mom. -Hi. I'm here. 5 00:00:15,336 --> 00:00:19,166 I need to purchase some items. I'm a patron. 6 00:00:19,210 --> 00:00:22,517 Fine. I'll be by the plants. 7 00:00:22,561 --> 00:00:27,131 [indistinct chatter] 8 00:00:27,174 --> 00:00:29,220 [sucks in through teeth] 9 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 10 00:00:40,666 --> 00:00:42,624 [clears throat] 11 00:00:42,668 --> 00:00:45,105 Excuse me. 12 00:00:45,149 --> 00:00:47,107 I can't help but notice 13 00:00:47,151 --> 00:00:49,240 that you're wearing a Land of the Lostjacket? 14 00:00:49,283 --> 00:00:50,589 Yes? 15 00:00:50,632 --> 00:00:52,634 Are you Sid or Marty? 16 00:00:52,678 --> 00:00:55,159 I'm Marty, the good-looking one. 17 00:00:55,202 --> 00:00:58,466 Oh, my God. This is unbelievable. 18 00:00:58,510 --> 00:01:00,468 I'm your biggest fan. 19 00:01:00,512 --> 00:01:02,340 I don't even know what to say. 20 00:01:02,383 --> 00:01:03,906 Look, I'm shaking. 21 00:01:03,950 --> 00:01:05,082 Don't get excited. 22 00:01:05,125 --> 00:01:06,996 I'm only a human being. 23 00:01:07,040 --> 00:01:08,476 And, by the way, what's your name? 24 00:01:08,520 --> 00:01:10,739 -I'm Sam. -Sam. 25 00:01:10,783 --> 00:01:12,132 What's your profession? 26 00:01:12,176 --> 00:01:15,048 Well, I-I'm an actor, and also recently 27 00:01:15,092 --> 00:01:17,746 I've been lucky enough to be employed behind the scenes. 28 00:01:17,790 --> 00:01:19,313 Like, like what you do. 29 00:01:19,357 --> 00:01:21,533 You know what-- and this is important-- 30 00:01:21,576 --> 00:01:23,230 don't ever let them fuck you. 31 00:01:23,274 --> 00:01:25,928 And let me give you some advice that my dad gave me. 32 00:01:25,972 --> 00:01:28,583 Don't ever, ever give up. 33 00:01:28,627 --> 00:01:30,368 'Cause if you give up on Tuesday, 34 00:01:30,411 --> 00:01:32,326 there is no Wednesday, 35 00:01:32,370 --> 00:01:34,415 and Wednesday could've been the day. 36 00:01:34,459 --> 00:01:36,156 I have something to give you. 37 00:01:36,200 --> 00:01:38,724 -My card. -[gasps] 38 00:01:38,767 --> 00:01:40,204 You got to promise me 39 00:01:40,247 --> 00:01:42,684 you'll only sell it if you need the cash. 40 00:01:42,728 --> 00:01:44,251 I promise. 41 00:01:44,295 --> 00:01:48,168 Oh, my God. Thank you so much, Marty. 42 00:01:48,212 --> 00:01:50,736 I will treasure this. Can I give you a hug? 43 00:01:50,779 --> 00:01:52,520 Absolutely. 44 00:01:54,740 --> 00:01:57,786 -[whoops] -Can you buy me the flowers? 45 00:01:57,830 --> 00:01:59,614 -Hey, Marty! -[laughs] Yeah! 46 00:01:59,658 --> 00:02:01,442 -Oh. -Thank you so much, Marty. 47 00:02:01,486 --> 00:02:04,010 -Bye. -Oh, my God. Do you guys know who that is? 48 00:02:04,053 --> 00:02:05,707 -He's a legend. -Yeah, he's a regular. -Yeah, Mom. 49 00:02:05,751 --> 00:02:07,187 You brought me up watching his shows. 50 00:02:07,231 --> 00:02:09,189 [laughing] Oh, my God, I'm done! 51 00:02:09,233 --> 00:02:11,148 -Dead! [squeals] -Did he give you his card? 52 00:02:11,191 --> 00:02:13,280 Oh, he gives everybody his card, 53 00:02:13,324 --> 00:02:14,890 which isn't smart for a minor celebrity, 54 00:02:14,934 --> 00:02:16,805 if you really think about it. 55 00:02:16,849 --> 00:02:18,633 Because, you know, flooding the market depreciates its value. 56 00:02:18,677 --> 00:02:20,679 [groans] 57 00:02:20,722 --> 00:02:21,854 Oh. 58 00:02:21,897 --> 00:02:23,290 [gasps] 59 00:02:23,334 --> 00:02:25,336 -Guys! -FRANKIE: Mom, no. 60 00:02:25,379 --> 00:02:28,426 -Really? -Okay, "humans," "human people." 61 00:02:28,469 --> 00:02:31,820 -Look! -Mom! Don't touch it. 62 00:02:31,864 --> 00:02:33,605 Okay. Okay. 63 00:02:33,648 --> 00:02:35,911 Lens cloth. 64 00:02:35,955 --> 00:02:37,913 -FRANKIE: God. -SAM: Oh, my God. 65 00:02:37,957 --> 00:02:40,525 Some little girl lost her cell phone. 66 00:02:40,568 --> 00:02:42,091 -Again, with the gender assumptions. -JASON: Oh, sad. 67 00:02:42,135 --> 00:02:45,486 Okay, Rip Taylor lost his cell phone. Whatever. 68 00:02:45,530 --> 00:02:48,359 -Jesus. -Wow. 69 00:02:50,361 --> 00:02:51,971 Aw... 70 00:02:52,014 --> 00:02:53,625 Maybe there's an address on here 71 00:02:53,668 --> 00:02:55,017 -or something. -Ridiculous woman. 72 00:02:55,061 --> 00:02:57,063 Mom, can we hurry, please? 73 00:02:57,106 --> 00:02:59,979 -We have to drop off Jason at home. -Well, what do I do with this? 74 00:03:00,022 --> 00:03:01,850 I-I don't know. Look for ICE on it. 75 00:03:01,894 --> 00:03:04,723 -What's "ICE"? -What is "ICE"? 76 00:03:04,766 --> 00:03:06,420 "In Case of Emergency." 77 00:03:06,464 --> 00:03:07,769 Just tap it. 78 00:03:07,813 --> 00:03:09,249 Okay, see? Right there. ICE. 79 00:03:09,293 --> 00:03:11,295 Mom and Dad. Call the dad. 80 00:03:11,338 --> 00:03:12,557 Call the dad. 81 00:03:14,863 --> 00:03:17,344 [line ringing] 82 00:03:17,388 --> 00:03:18,911 MAN: [over phone] !¡Hola, chaparrita! 83 00:03:18,954 --> 00:03:20,304 Are you callingpapá from your room? 84 00:03:20,347 --> 00:03:23,132 Oh, hi. Actually, it's not chaparrita, 85 00:03:23,176 --> 00:03:25,222 but I do have her phone. 86 00:03:25,265 --> 00:03:26,919 Que? What? You do? 87 00:03:26,962 --> 00:03:28,050 Where did you get it? Where is my daughter? 88 00:03:28,094 --> 00:03:29,791 -[gunshots] -[gasps] Oh! 89 00:03:29,835 --> 00:03:31,532 -[screams, panicked chatter] -Get down! -Hello? 90 00:03:31,576 --> 00:03:33,273 Hello?! What's happening?! Are those gunshots? 91 00:03:33,317 --> 00:03:35,275 -Um, yeah. That-that was... -Is my daughter there? 92 00:03:35,319 --> 00:03:37,321 -Where are you? -That was gunshots, but she's not here. 93 00:03:37,364 --> 00:03:39,192 -Is my daughter okay? Ay, Dios mío. -I just, I don't know. 94 00:03:39,236 --> 00:03:40,541 -Tell me what's happening! -I-I have to call you back. 95 00:03:40,585 --> 00:03:43,544 It's okay, it's okay. It's okay. 96 00:03:43,588 --> 00:03:45,067 It's okay. Stay down. 97 00:03:45,111 --> 00:03:47,287 -Fuck was that? -Get down. Get down. 98 00:03:47,331 --> 00:03:50,421 -[groans] -SAM: Jesus. -[tires screech] 99 00:03:50,464 --> 00:03:52,423 -[van engine revs] -Oh. 100 00:03:54,163 --> 00:03:56,078 [panicked chatter in distance] 101 00:03:56,122 --> 00:03:58,864 -You okay? Oh, my God. -Jesus. Stay down. 102 00:03:58,907 --> 00:04:00,257 Stay down. 103 00:04:04,261 --> 00:04:06,132 What happened? 104 00:04:06,175 --> 00:04:08,090 Welcome to Van Nuys. 105 00:04:08,134 --> 00:04:09,309 Email me. 106 00:04:11,137 --> 00:04:13,052 [exhales sharply] 107 00:04:13,922 --> 00:04:15,881 Oh, I'm so sorry. 108 00:04:15,924 --> 00:04:17,796 Let's get you home, Jason. 109 00:04:18,536 --> 00:04:20,625 He shot into the sky? Was he an idiot? 110 00:04:20,668 --> 00:04:23,149 All those bullets have to land somewhere. 111 00:04:23,192 --> 00:04:25,107 That's exactly what I said, Gran. 112 00:04:25,151 --> 00:04:27,675 Somebody stole a shipment of wine. 113 00:04:27,719 --> 00:04:29,329 Frankie googled it. 114 00:04:29,373 --> 00:04:32,637 Well, all we can do is be grateful no one was hurt. 115 00:04:32,680 --> 00:04:34,813 We don't need another injury in the family. 116 00:04:34,856 --> 00:04:37,990 Another injury? What do you mean? 117 00:04:38,033 --> 00:04:41,254 Well, you know, after Max broke her nose. 118 00:04:41,298 --> 00:04:42,690 The business with the hospital. 119 00:04:42,734 --> 00:04:45,345 No. I don't know, Phil. 120 00:04:45,389 --> 00:04:47,478 [chuckles] Oh, dear. 121 00:04:47,521 --> 00:04:49,436 I wasn't supposed to... [clears throat] 122 00:04:49,480 --> 00:04:51,351 No, hello, please, or are we just gonna pretend 123 00:04:51,395 --> 00:04:52,744 that you didn't just tell me 124 00:04:52,787 --> 00:04:54,354 that my daughter was in the hospital? 125 00:04:54,398 --> 00:04:55,921 Max took care of it. 126 00:04:55,964 --> 00:04:57,966 I paid the bill through her lawyer. 127 00:04:58,010 --> 00:05:00,360 They won't be bothering us anymore. 128 00:05:00,404 --> 00:05:02,623 SAM: How much did you pay this person? 129 00:05:05,017 --> 00:05:06,148 Phil? 130 00:05:07,802 --> 00:05:08,934 $7,000. 131 00:05:10,718 --> 00:05:12,154 And he wanted more for her bail. 132 00:05:12,198 --> 00:05:14,809 Don't go anywhere. We're coming right over. 133 00:05:19,423 --> 00:05:21,729 Mom, relax. 134 00:05:21,773 --> 00:05:24,341 I'm very relaxed. 135 00:05:25,820 --> 00:05:27,213 [Sam sighs heavily] 136 00:05:27,256 --> 00:05:28,867 It's fine. 137 00:05:28,910 --> 00:05:30,303 [knocks] 138 00:05:30,347 --> 00:05:31,913 Phil? 139 00:05:31,957 --> 00:05:34,699 I don't understand. Did it even sound like Max? 140 00:05:34,742 --> 00:05:36,135 She told me it was her, 141 00:05:36,178 --> 00:05:38,355 but she said her voice sounded odd 142 00:05:38,398 --> 00:05:40,269 because she was in a car accident 143 00:05:40,313 --> 00:05:41,836 and her nose was full of gauze. 144 00:05:41,880 --> 00:05:43,185 And you just believed this? 145 00:05:43,229 --> 00:05:45,144 Well, I had my suspicions, 146 00:05:45,187 --> 00:05:46,885 but the hospital administrator 147 00:05:46,928 --> 00:05:48,626 said that they would refuse to release her 148 00:05:48,669 --> 00:05:50,105 unless I paid her bill. 149 00:05:50,149 --> 00:05:53,326 Phil, that wasn't a hospital administrator. 150 00:05:53,370 --> 00:05:55,328 [sighs] I realize that now. 151 00:05:55,372 --> 00:05:56,895 I wasn't born yesterday. 152 00:05:56,938 --> 00:05:59,637 But at the end of the day, what did they take? 153 00:05:59,680 --> 00:06:01,813 -It's just money. -Phil. 154 00:06:01,856 --> 00:06:04,032 They have your information. 155 00:06:04,076 --> 00:06:05,686 Your accounts. Your address. 156 00:06:05,730 --> 00:06:07,296 FRANKIE: Mom, can you please stop freaking out? 157 00:06:07,340 --> 00:06:09,037 We've already filed the police report. 158 00:06:09,081 --> 00:06:10,996 Apparently, it's been happening to tons of people 159 00:06:11,039 --> 00:06:13,477 -in Los Angeles. -Who filed a police report? 160 00:06:13,520 --> 00:06:16,784 -You and Max? -No. Me and Gran. 161 00:06:16,828 --> 00:06:18,786 Um, surprisingly enough, Max-- 162 00:06:18,830 --> 00:06:20,527 "the, uh, oldest, the mature one"-- 163 00:06:20,571 --> 00:06:22,834 was not involved at all. 164 00:06:22,877 --> 00:06:25,663 I did it all. I handled it. 165 00:06:25,706 --> 00:06:28,405 You see? All taken care of. 166 00:06:31,059 --> 00:06:34,236 Was anyone planning on telling me any of this?! 167 00:06:34,280 --> 00:06:35,803 FRANKIE: Mom, don't get hysterical. 168 00:06:35,847 --> 00:06:38,284 You see, this is exactly why we decided 169 00:06:38,327 --> 00:06:40,634 it would be a sister secret. 170 00:06:40,678 --> 00:06:42,593 SAM: A what? 171 00:06:42,636 --> 00:06:44,464 It's when we all collectively decide 172 00:06:44,508 --> 00:06:46,379 to keep something from you, 173 00:06:46,423 --> 00:06:49,338 because you're insane and blow everything out of proportion. 174 00:06:49,382 --> 00:06:52,429 So, everyone's a sister? 175 00:06:52,472 --> 00:06:54,300 Even her? 176 00:06:54,343 --> 00:06:57,346 And I'm over here, not a sister. 177 00:06:57,390 --> 00:06:59,348 Just a lonely turd floating around 178 00:06:59,392 --> 00:07:00,959 in the pickle jar by myself. 179 00:07:01,002 --> 00:07:02,961 Is that how this works? 180 00:07:04,397 --> 00:07:06,312 Okay, Gran. I'm gonna help you with your groceries. 181 00:07:06,355 --> 00:07:08,836 I got you that cinnamon cookie dough that you love. 182 00:07:08,880 --> 00:07:12,013 Oh, wonderful. You're so good to me. 183 00:07:12,057 --> 00:07:13,275 Yeah! [laughs] 184 00:07:13,319 --> 00:07:15,713 I'm so lucky. 185 00:07:15,756 --> 00:07:17,802 [Phyllis laughing] 186 00:07:18,890 --> 00:07:21,196 [exhales] Ooh... 187 00:07:22,415 --> 00:07:23,547 [sighs] 188 00:07:25,157 --> 00:07:27,159 ["Kings of Sport" by Queen's Hall Light Orchestra playing] 189 00:07:27,202 --> 00:07:29,770 ♪ 190 00:07:35,559 --> 00:07:37,430 Eddie of Western Costume! 191 00:07:37,474 --> 00:07:38,518 Hey, Sam. 192 00:07:38,562 --> 00:07:40,128 -Good to see you. -You, too. 193 00:07:40,172 --> 00:07:42,130 Oh, hi. Um... 194 00:07:42,174 --> 00:07:44,350 What did you just call me? 195 00:07:44,393 --> 00:07:46,483 Uh, nothing. I said, "Hi, um..." 196 00:07:46,526 --> 00:07:49,355 Oh, I thought you called me "ma'am." 197 00:07:49,398 --> 00:07:50,835 Oh, no. No. 198 00:07:50,878 --> 00:07:52,489 Uh, I'm here for a fitting 199 00:07:52,532 --> 00:07:54,795 for the Untitled Robert Fair Morriss Project. 200 00:07:54,839 --> 00:07:56,449 This is Dragnet 22. 201 00:07:56,493 --> 00:07:58,364 -Oh... -Look, reception's up front. 202 00:07:58,407 --> 00:08:00,366 Make sure you're parked in the right zone or you'll get towed. 203 00:08:00,409 --> 00:08:02,977 [imitating Jack Webb] "Okay. Thank you very much. 204 00:08:03,021 --> 00:08:05,197 Thank you, ma'am. Just the facts, ma'am." 205 00:08:05,240 --> 00:08:06,677 Oh. That was... 206 00:08:06,720 --> 00:08:09,027 No, that's a Dragnetreference. 207 00:08:09,070 --> 00:08:11,943 That was not-- You-You're too young to know it. 208 00:08:11,986 --> 00:08:13,945 I'm 54. 209 00:08:15,599 --> 00:08:17,557 [whispers] 54? 210 00:08:17,601 --> 00:08:19,820 Holy fucking shit. 211 00:08:19,864 --> 00:08:21,648 Hello? 212 00:08:21,692 --> 00:08:23,737 [playing melody] 213 00:08:25,522 --> 00:08:26,653 Dun. 214 00:08:26,697 --> 00:08:28,176 -Hello? -[bell rings gently] 215 00:08:28,220 --> 00:08:30,352 Anybody here? 216 00:08:30,396 --> 00:08:32,790 -Bueller? -[rings] 217 00:08:32,833 --> 00:08:35,096 Okay. 218 00:08:35,140 --> 00:08:37,708 I guess I'll just sign myself in. 219 00:08:37,751 --> 00:08:39,579 Signing my... 220 00:08:39,623 --> 00:08:40,885 self. 221 00:08:40,928 --> 00:08:42,756 [bells ring] 222 00:08:42,800 --> 00:08:44,584 [chuckles] 223 00:08:44,628 --> 00:08:46,151 ["S.O.B" by Nathaniel Rateliff & The Night Sweats playing] 224 00:08:46,194 --> 00:08:48,414 1970 winter hats. 225 00:08:48,457 --> 00:08:50,329 1960 wig caps. 226 00:08:50,372 --> 00:08:53,027 Novelty resort straw... 227 00:08:53,071 --> 00:08:56,553 ♪ I'm gonna need someone to help me♪ 228 00:08:57,336 --> 00:08:59,556 ♪ And nobody's gonna give a damn♪ 229 00:09:01,514 --> 00:09:03,298 ♪ Son of a bitch♪ 230 00:09:03,342 --> 00:09:05,605 ♪ Give me a drink♪ 231 00:09:05,649 --> 00:09:07,433 ♪ One more night♪ 232 00:09:07,476 --> 00:09:10,001 ♪ This can't be me♪ 233 00:09:10,044 --> 00:09:12,003 ♪ Son of a bitch♪ 234 00:09:12,046 --> 00:09:13,265 ♪ If I can't get clean...♪ 235 00:09:13,308 --> 00:09:15,180 I love this. 236 00:09:15,223 --> 00:09:17,748 Oh, my God. Shoes. 237 00:09:19,227 --> 00:09:21,621 -♪ My heart was breaking♪ -Max would love those. 238 00:09:21,665 --> 00:09:24,102 -♪ Hands are shaking♪ -Ooh. 239 00:09:24,145 --> 00:09:26,626 -♪ Bugs are crawling all over me♪ -What? What? 240 00:09:26,670 --> 00:09:30,108 I'll just steal all the hats from the hab'dashery. 241 00:09:30,151 --> 00:09:32,676 ♪ Son of a bitch♪ 242 00:09:32,719 --> 00:09:35,374 ♪ Give me a drink♪ 243 00:09:35,417 --> 00:09:37,463 ♪ One more night♪ 244 00:09:37,506 --> 00:09:38,682 ♪ This can't be me♪ 245 00:09:38,725 --> 00:09:40,118 ♪ Son of a bitch♪ 246 00:09:41,162 --> 00:09:44,035 ♪ If I can't get clean♪ 247 00:09:44,078 --> 00:09:45,819 ♪ I'm gonna drink my life away♪ 248 00:09:45,863 --> 00:09:47,342 ♪ Yeah♪ 249 00:09:47,386 --> 00:09:49,127 ♪ Oh♪ 250 00:09:49,170 --> 00:09:50,650 Whoa. 251 00:09:52,086 --> 00:09:53,653 ♪ Oh♪ 252 00:09:53,697 --> 00:09:54,915 [chuckles] 253 00:09:54,959 --> 00:09:56,308 My people. 254 00:09:56,351 --> 00:09:58,789 -♪ Oh...♪ -[chuckles] 255 00:09:58,832 --> 00:10:01,661 This is so nice. 256 00:10:01,705 --> 00:10:03,837 Sam Fox? 257 00:10:03,881 --> 00:10:06,666 I... Hi. That's me. 258 00:10:06,710 --> 00:10:09,800 You're 15 minutes late, and we have rolling fittings today. 259 00:10:09,843 --> 00:10:12,759 -Shall we go? -Yes. Yes. 260 00:10:12,803 --> 00:10:14,848 Sorry about that. 261 00:10:14,892 --> 00:10:17,198 [gasps] Oh. 262 00:10:17,242 --> 00:10:18,547 -Shall we go? -Coming right now. 263 00:10:18,591 --> 00:10:20,288 I'm coming. 264 00:10:20,332 --> 00:10:21,638 Yes. 265 00:10:23,857 --> 00:10:25,685 [clears throat] 266 00:10:25,729 --> 00:10:27,382 Thirty-four. 267 00:10:32,692 --> 00:10:34,520 Thirty-seven. 268 00:10:34,563 --> 00:10:35,695 [quietly] Jesus. 269 00:10:35,739 --> 00:10:37,828 32 and a half. 270 00:10:39,307 --> 00:10:40,569 Oh. 271 00:10:43,355 --> 00:10:45,052 [grunts] 272 00:10:45,096 --> 00:10:46,750 [sputters] 273 00:10:52,190 --> 00:10:54,061 [chuckles] 274 00:10:54,105 --> 00:10:58,413 I know. I try clothes on like that in the store. 275 00:10:58,457 --> 00:11:01,373 Sorry. Yes. [clears throat] 276 00:11:02,461 --> 00:11:05,769 [grunts] Oh. Okay. 277 00:11:05,812 --> 00:11:07,771 Thirty-eight. 278 00:11:07,814 --> 00:11:09,468 Twenty-seven. 279 00:11:09,511 --> 00:11:11,426 27. Here. 280 00:11:11,470 --> 00:11:14,342 This. Put this on. 281 00:11:14,386 --> 00:11:15,953 Oh, right here? 282 00:11:15,996 --> 00:11:19,565 I mean, can I just go in the changing room? 283 00:11:19,608 --> 00:11:21,785 [chuckles] This is the changing room. 284 00:11:23,351 --> 00:11:25,353 Okay. Could I ask if... 285 00:11:25,397 --> 00:11:28,574 You mind-- Could you guys turn around for a minute? 286 00:11:28,617 --> 00:11:29,923 How about this? 287 00:11:29,967 --> 00:11:31,751 If you're uncomfortable, 288 00:11:31,795 --> 00:11:34,014 then you turn around and undress. 289 00:11:34,058 --> 00:11:37,148 That way I can still see you and do my job. 290 00:11:37,191 --> 00:11:39,019 I totally get you. 291 00:11:39,063 --> 00:11:41,021 You know what? I wanted to see... 292 00:11:41,065 --> 00:11:43,154 There's a little space back here, 293 00:11:43,197 --> 00:11:46,287 'cause I feel better that way. [chuckles] 294 00:11:46,331 --> 00:11:47,854 I'm shy. 295 00:11:47,898 --> 00:11:48,899 Little shy. 296 00:11:48,942 --> 00:11:50,204 [sighs] 297 00:11:52,206 --> 00:11:54,252 [exhales sharply] 298 00:11:55,470 --> 00:11:56,515 [clears throat] 299 00:11:57,734 --> 00:11:59,779 -[clears throat] -You don't like it? 300 00:11:59,823 --> 00:12:01,346 What? No. 301 00:12:01,389 --> 00:12:03,783 This is great. 302 00:12:03,827 --> 00:12:05,176 I don't know if you know this, Sam, 303 00:12:05,219 --> 00:12:06,830 but you are so pretty. 304 00:12:06,873 --> 00:12:08,527 Oh. 305 00:12:08,570 --> 00:12:09,963 -Mm. -Can you take it in? 306 00:12:10,007 --> 00:12:12,923 Like, really take it in? 307 00:12:12,966 --> 00:12:15,403 Yes. Yes. 308 00:12:15,447 --> 00:12:17,884 Thank you very much. Taking it in. 309 00:12:17,928 --> 00:12:20,017 Putting it into my pocket. 310 00:12:20,060 --> 00:12:22,846 -I'm so... pretty. -[quiet chatter] 311 00:12:24,021 --> 00:12:25,413 [sighs] 312 00:12:27,720 --> 00:12:30,810 -[quiet chatter continues] -[exhales sharply] 313 00:12:30,854 --> 00:12:31,985 [clears throat] 314 00:12:33,421 --> 00:12:35,684 Uh, is there a bathroom nearby? 315 00:12:35,728 --> 00:12:37,512 I really have to go to the bathroom. 316 00:12:37,556 --> 00:12:38,862 JANNA: You have to go? 317 00:12:38,905 --> 00:12:40,777 -Like, right now? This second? -Yes. 318 00:12:40,820 --> 00:12:42,735 -Yeah, I didn't have to go until... -[Janna sighs heavily] 319 00:12:42,779 --> 00:12:44,955 ...you put this corset on me, 320 00:12:44,998 --> 00:12:46,565 -but I-- Yeah. Thank you. -It's on the other side of the building. 321 00:12:46,608 --> 00:12:48,567 I'll be right back. Ow! 322 00:12:49,568 --> 00:12:51,396 Thespians. Wow. 323 00:12:51,439 --> 00:12:53,485 MAN: That's the one. Let's take a look at that. 324 00:12:53,528 --> 00:12:55,966 -WOMAN: Okay. -The one that says... [chuckling] 325 00:12:56,009 --> 00:12:57,924 -It looks like my mom's. Yeah, that's the one. -Ron! 326 00:12:59,752 --> 00:13:01,580 -SAM: I love you! -Oh, no, Sammie Fox. 327 00:13:01,623 --> 00:13:03,016 -Is that you? -Ron. 328 00:13:03,060 --> 00:13:05,062 -Oh, look at you. -Hi! 329 00:13:05,105 --> 00:13:06,890 -[chuckling] -My God. 330 00:13:06,933 --> 00:13:08,326 -Don't ask. What... -No. 331 00:13:08,369 --> 00:13:09,806 [laughs] What are you doing here? 332 00:13:09,849 --> 00:13:11,242 Same as you, a costume fitting 333 00:13:11,285 --> 00:13:13,505 for this sitcom shooting in San Francisco. 334 00:13:13,548 --> 00:13:15,376 One of those new fancy streamers, 335 00:13:15,420 --> 00:13:16,900 and I'm executive producer. 336 00:13:16,943 --> 00:13:19,859 That's so good, Ron. 337 00:13:19,903 --> 00:13:22,427 -I think I hate the movie I'm doing. -What? 338 00:13:22,470 --> 00:13:24,298 I thought you were directing now. 339 00:13:24,342 --> 00:13:26,866 I saw your episodes of Happy & Brokelast year. 340 00:13:26,910 --> 00:13:32,176 I was, but now I'm back to doing whatever this is, I guess. 341 00:13:32,219 --> 00:13:33,612 You want me to put you in the mix? 342 00:13:33,655 --> 00:13:35,744 I'm putting you in the mix, Sam. 343 00:13:35,788 --> 00:13:37,572 We're hiring only female directors right now. 344 00:13:37,616 --> 00:13:39,531 We're trying to save some spots for older women. 345 00:13:39,574 --> 00:13:40,706 -For older women? -Yeah. 346 00:13:40,749 --> 00:13:42,577 [laughs] Oh, okay. Thank you. 347 00:13:42,621 --> 00:13:43,927 No, I mean like really old, like over-the-hill old. 348 00:13:43,970 --> 00:13:45,058 You'd be perfect. 349 00:13:45,102 --> 00:13:47,539 Perfect. [laughs] 350 00:13:47,582 --> 00:13:49,889 No, listen, Sam, this is right up your alley. 351 00:13:49,933 --> 00:13:52,283 Show's all about family, new beginnings, 352 00:13:52,326 --> 00:13:53,850 and pain-in-the-ass kids. 353 00:13:54,851 --> 00:13:56,896 You know, I really want to, but I'm stuck on this thing, 354 00:13:56,940 --> 00:13:58,985 and I have no idea how long it's gonna go. 355 00:13:59,029 --> 00:14:01,596 Might be a way you can do both. Talk to your agents. 356 00:14:01,640 --> 00:14:04,730 Remember all those years ago, your dad coming on the set? 357 00:14:04,773 --> 00:14:07,167 We'd laugh our tits off. 358 00:14:07,211 --> 00:14:08,603 Man, we had a ball. 359 00:14:09,953 --> 00:14:12,042 That said, uh, he knew all my bad traits, 360 00:14:12,085 --> 00:14:14,000 so I don't think he really wanted me around 361 00:14:14,044 --> 00:14:15,872 his adorable-ass daughter. 362 00:14:15,915 --> 00:14:18,091 Oh, Ron. [chuckles] 363 00:14:18,135 --> 00:14:19,310 You're doing the gig, Sam. 364 00:14:19,353 --> 00:14:21,225 Okay, come play with us. 365 00:14:21,268 --> 00:14:23,401 And I promise, I won't play too rough. 366 00:14:24,576 --> 00:14:27,144 -Still so bad. -Yeah. You know me. 367 00:14:27,187 --> 00:14:28,406 -I know! -Give me, give me, give me. 368 00:14:28,449 --> 00:14:30,321 Aw... 369 00:14:30,364 --> 00:14:32,453 Wow, you just lifted me right up. 370 00:14:32,497 --> 00:14:34,020 I'm gonna see you, Sam. 371 00:14:34,064 --> 00:14:36,109 -[spits] I hope so. Bye. -Yeah, you will. You will. 372 00:14:36,153 --> 00:14:38,329 SAM: Wow, I'm really excited. 373 00:14:38,372 --> 00:14:40,853 ♪ Petticoat, Petticoat, Junction, Junction.♪ 374 00:14:40,897 --> 00:14:42,594 -RON: All right, where were we? -SAM: See you, Ron! 375 00:14:42,637 --> 00:14:44,378 RON: All right, darling. All right. 376 00:14:46,685 --> 00:14:48,426 [phone rings] 377 00:14:48,469 --> 00:14:50,950 -Hi, Mal. -You shouldn't FaceTime and drive. 378 00:14:50,994 --> 00:14:53,126 -What do you want, Mal? -How'd the fitting go? 379 00:14:53,170 --> 00:14:54,780 [clears throat] Not great. 380 00:14:54,823 --> 00:14:56,651 [grunts] Yes. 381 00:14:56,695 --> 00:14:59,567 I stood there for five hours while that Nazi lady 382 00:14:59,611 --> 00:15:01,439 yanked me like a stretch doll. 383 00:15:01,482 --> 00:15:03,702 MAL: Ha! That's hilarious! First of all, 384 00:15:03,745 --> 00:15:06,618 -Janna Morghenstal is Danish, not German. -Ow. Ow, ow, ow. 385 00:15:06,661 --> 00:15:09,447 And secondly, she's a fucking vampire genius. 386 00:15:09,490 --> 00:15:11,144 She's known for her coats. 387 00:15:11,188 --> 00:15:14,060 -It's like... [laughs] -[exhales sharply] 388 00:15:14,104 --> 00:15:15,627 I don't know, Mal. 389 00:15:15,670 --> 00:15:18,108 This whole thing is giving me shpilkes. 390 00:15:18,151 --> 00:15:20,937 Nobody's being clear about the shooting schedule. 391 00:15:20,980 --> 00:15:24,331 Did you know that they're shooting in Belarus? 392 00:15:24,375 --> 00:15:27,987 -Belarus? -Hundreds of extras, really complicated. 393 00:15:28,031 --> 00:15:31,295 At least I'll get to chill in Belarus with Donald Glover. 394 00:15:31,338 --> 00:15:32,992 [scoffs] He won't be going. 395 00:15:33,036 --> 00:15:35,168 They're shooting him out in Indiana and are cheating it. 396 00:15:35,212 --> 00:15:37,040 You will be there for three weeks. 397 00:15:37,083 --> 00:15:39,390 -Mostly night shoots. -Five, actually. 398 00:15:39,433 --> 00:15:41,174 Listen, honey, I swear to God, 399 00:15:41,218 --> 00:15:43,437 this project, it's gonna be great for your profile. 400 00:15:43,481 --> 00:15:46,353 -Why, though? -I just told you. Your acting career. 401 00:15:46,397 --> 00:15:48,355 You can find a way to make this work, right? 402 00:15:48,399 --> 00:15:49,878 I didn't do it right. I know. 403 00:15:49,922 --> 00:15:51,793 Five weeks? On another continent? 404 00:15:51,837 --> 00:15:53,012 -[exhales] -I can't do that. 405 00:15:53,056 --> 00:15:54,361 It's like bird cages. 406 00:15:54,405 --> 00:15:56,450 -I have responsibilities. -Yes. 407 00:15:56,494 --> 00:15:59,062 Mal, is it too late for me to get out of this? 408 00:15:59,105 --> 00:16:00,846 I have only had one fitting. 409 00:16:00,889 --> 00:16:02,979 I need to know what I'm doing, 410 00:16:03,022 --> 00:16:05,372 -and this makes me feel out of control. -Oh. Okay. 411 00:16:05,416 --> 00:16:07,157 I can do that. Thank you. 412 00:16:07,200 --> 00:16:10,073 This is a mistake, Mal. 413 00:16:10,116 --> 00:16:12,118 I can't. I can't go. 414 00:16:12,162 --> 00:16:16,253 I feel stupid. I... 415 00:16:16,296 --> 00:16:18,559 I feel like I-I-I-I... 416 00:16:18,603 --> 00:16:22,172 I don't love it enough, Mal. 417 00:16:22,215 --> 00:16:24,261 I don't know if I love acting enough 418 00:16:24,304 --> 00:16:26,611 to do this, Mal. 419 00:16:26,654 --> 00:16:29,875 Oh, my God. Oh, my God. This is a sin. 420 00:16:29,918 --> 00:16:31,920 This is a shonda. 421 00:16:31,964 --> 00:16:35,141 You never turn down work, ever. 422 00:16:35,185 --> 00:16:40,146 My people come from laborers and hardworking survivors. 423 00:16:40,190 --> 00:16:42,148 Oh, God. 424 00:16:42,192 --> 00:16:44,672 Oh, God, Mal. Mal. 425 00:16:44,716 --> 00:16:46,935 Please, please get me off of this movie. 426 00:16:46,979 --> 00:16:49,503 Please. I can't believe I was wearing that. 427 00:16:49,547 --> 00:16:51,114 I hate it. 428 00:16:51,157 --> 00:16:54,247 I can't. I can't, I can't wear the wishbone. 429 00:16:54,291 --> 00:16:57,859 Mal, I feel like I'm moving backwards, 430 00:16:57,903 --> 00:17:00,123 and I need to move forwards. 431 00:17:00,166 --> 00:17:02,647 Please. Please, please. 432 00:17:02,690 --> 00:17:04,997 Please, please, please, please, please. 433 00:17:05,041 --> 00:17:06,738 -Please. -Okay, you'll sleep on it? 434 00:17:06,781 --> 00:17:08,957 [sighs heavily] No. 435 00:17:09,001 --> 00:17:11,873 -A little sleep on this one? -Nope. Nerp. No. 436 00:17:11,917 --> 00:17:16,661 -I feel so good deciding this. Don't you, Mal? -Why would I feel good? 437 00:17:16,704 --> 00:17:19,098 -But I am here to support you, so... yes. -[exhales] 438 00:17:19,142 --> 00:17:20,665 Fabulous. Nice speech, Norma Rae. 439 00:17:20,708 --> 00:17:22,710 Yes. I feel alive! 440 00:17:22,754 --> 00:17:25,148 Oh, yes! Yes! 441 00:17:25,191 --> 00:17:28,020 ["Addressed to Me" by Surgeons in Heat playing] 442 00:17:28,064 --> 00:17:31,458 -Padres. -♪ My baby's got it all♪ 443 00:17:31,502 --> 00:17:35,114 ♪ Ain't what it used to be♪ 444 00:17:36,246 --> 00:17:39,771 -♪ I give you all the world♪ -Can't get the dumb thing off. 445 00:17:39,814 --> 00:17:41,294 -♪ And I found the melody♪ -Expos. 446 00:17:41,338 --> 00:17:44,123 [popping lips] 447 00:17:44,167 --> 00:17:46,647 -Thank you. -♪ When you wake up♪ 448 00:17:46,691 --> 00:17:50,216 -♪ You found this note, it was addressed to me♪ -Okay. 449 00:17:53,176 --> 00:17:55,830 -Cardinals. -♪ When you wake up, you found this note♪ 450 00:17:55,874 --> 00:17:58,224 -Yes. -♪ It was addressed to me♪ 451 00:18:01,445 --> 00:18:04,187 -♪ And right before the fall♪ -[gasps] 452 00:18:04,230 --> 00:18:07,059 -Fuck you, garlic. Ow. -♪ You were looking back at me♪ 453 00:18:08,887 --> 00:18:12,108 -♪ I never see you anymore♪ -Mmm. Oh, fuck. 454 00:18:13,413 --> 00:18:16,634 ♪ You left a mystery♪ 455 00:18:17,417 --> 00:18:19,680 -I just saw... Angels. -♪ When you wake up♪ 456 00:18:19,724 --> 00:18:20,986 ♪ You found this note♪ 457 00:18:21,029 --> 00:18:24,468 ♪ It was addressed to me♪ 458 00:18:26,557 --> 00:18:29,212 ♪ When you wake up, you found this note♪ 459 00:18:29,255 --> 00:18:32,040 ♪ It was addressed to me.♪ 460 00:18:32,084 --> 00:18:33,738 No, you can't have any. 461 00:18:34,826 --> 00:18:36,784 Okay. Ooh, the ballots. 462 00:18:40,092 --> 00:18:42,355 -[indistinct chatter on TV] -[phone chimes] 463 00:18:46,403 --> 00:18:48,448 [groans] 464 00:18:48,492 --> 00:18:50,450 Serious? 465 00:18:53,801 --> 00:18:56,108 Frankie. Jason. 466 00:18:56,152 --> 00:18:57,675 Honey baby, come on. 467 00:18:57,718 --> 00:19:00,068 -It's starting. -Mom, look at this. 468 00:19:00,112 --> 00:19:01,722 -LESTER: Are you there? -[gasps] 469 00:19:01,766 --> 00:19:03,681 -Oh! -This is marvelous. 470 00:19:03,724 --> 00:19:05,857 We should've been doing this for years. 471 00:19:05,900 --> 00:19:07,467 Yes, it is something. 472 00:19:07,511 --> 00:19:08,642 It was good to see the girls. 473 00:19:08,686 --> 00:19:11,428 Yes, they're quite grown. 474 00:19:11,471 --> 00:19:13,734 -FRANKIE: Don't you love that? -You've got a lot of wrinkles. 475 00:19:13,778 --> 00:19:15,127 SAM: Where did you find this? 476 00:19:15,171 --> 00:19:16,563 FRANKIE: I made a screen recording. 477 00:19:16,607 --> 00:19:17,738 You've got a bald spot. 478 00:19:17,782 --> 00:19:19,784 [laughing] 479 00:19:19,827 --> 00:19:23,048 SAM: [laughs] Oh, Uncle Lester. Oh, my God. 480 00:19:24,136 --> 00:19:25,659 I miss him. 481 00:19:25,703 --> 00:19:27,183 Same. 482 00:19:27,226 --> 00:19:29,097 -[door opens] -Oh! -Whoa! 483 00:19:30,229 --> 00:19:32,797 Ooh, it's wind-ing. 484 00:19:32,840 --> 00:19:34,799 Remember when you were a little girl 485 00:19:34,842 --> 00:19:37,062 and you used to say, "Mama, it's wind-ing"? 486 00:19:37,105 --> 00:19:39,499 -You love the wind. -Yeah, during the day. 487 00:19:39,543 --> 00:19:41,066 I don't fuck with the wind at night. 488 00:19:41,109 --> 00:19:43,242 [chuckles] Oh, my God. 489 00:19:43,286 --> 00:19:45,070 [singsongy] Ooh... 490 00:19:45,113 --> 00:19:48,378 Auntie Em! Surrender, Dorothy! 491 00:19:48,421 --> 00:19:50,249 [laughs] Wow. 492 00:19:50,293 --> 00:19:51,859 -[Frankie groans] -Are you ready to go? 493 00:19:51,903 --> 00:19:52,947 FRANKIE: Yeah. 494 00:19:52,991 --> 00:19:54,253 What? 495 00:19:54,297 --> 00:19:55,776 What? You're leaving? 496 00:19:55,820 --> 00:19:57,430 Yeah. Jason's brother has a concert, 497 00:19:57,474 --> 00:19:59,302 -and we promised we would go. -Wait a second. 498 00:19:59,345 --> 00:20:00,694 I planned a whole thing. 499 00:20:00,738 --> 00:20:02,479 We were gonna watch the finale together. 500 00:20:02,522 --> 00:20:04,829 -We made a whole big thing about it. -Sorry, Mom. 501 00:20:04,872 --> 00:20:06,134 You can give Max my plate, though. 502 00:20:06,178 --> 00:20:07,179 Thanks for thinking of us. 503 00:20:07,223 --> 00:20:09,268 I'm sorry. 504 00:20:09,312 --> 00:20:11,444 I'm so sorry, Mom. I promise you next time, okay? 505 00:20:11,488 --> 00:20:13,794 -I love you. -[stammers] 506 00:20:13,838 --> 00:20:15,013 Bye. 507 00:20:18,495 --> 00:20:20,497 Okay, cool. 508 00:20:20,540 --> 00:20:24,936 Well, I did have some rather large news 509 00:20:24,979 --> 00:20:27,417 that I wanted to share with you. 510 00:20:27,460 --> 00:20:29,593 I made a choice. 511 00:20:29,636 --> 00:20:31,072 Choice. 512 00:20:32,552 --> 00:20:34,075 I made a choice, 513 00:20:34,119 --> 00:20:38,079 and, uh, I did a very hard thing. 514 00:20:38,123 --> 00:20:39,777 It took a lot of guts. 515 00:20:39,820 --> 00:20:41,953 I quit a job 516 00:20:41,996 --> 00:20:44,390 that wasn't gonna be good for me, 517 00:20:44,434 --> 00:20:47,263 and I feel better about it. 518 00:20:47,306 --> 00:20:49,090 I just wanted you guys to know that, 519 00:20:49,134 --> 00:20:50,831 and also I cooked all day. 520 00:20:50,875 --> 00:20:53,965 I made sloppy joes and profiteroles, 521 00:20:54,008 --> 00:20:57,882 and I printed out ballots for the finale. 522 00:20:57,925 --> 00:21:03,148 Also, also, I cut my finger to the bone. 523 00:21:03,191 --> 00:21:05,585 Bled for you guys, but that's cool. 524 00:21:05,629 --> 00:21:07,370 You go do your own thing. 525 00:21:07,413 --> 00:21:10,590 I'll just go and watch the finale with the dogs 526 00:21:10,634 --> 00:21:14,159 by myself, and... [groans] 527 00:21:14,202 --> 00:21:16,422 And even the dogs aren't here. 528 00:21:16,466 --> 00:21:18,511 -[groans] -[indistinct chatter on TV] 529 00:21:22,254 --> 00:21:24,691 Now vodka. Vodka now. 530 00:21:24,735 --> 00:21:26,780 ["Mercy Train" by Blues Saraceno playing] 531 00:21:28,652 --> 00:21:31,481 ♪ This mercy train...♪ 532 00:21:31,524 --> 00:21:36,181 ♪ Foot in the grave till the white light...♪ 533 00:21:36,224 --> 00:21:39,619 ♪ Girl, you know how I feel...♪ 534 00:21:39,663 --> 00:21:41,534 [sighs] 535 00:21:41,578 --> 00:21:46,452 ♪ Young girl, get out of my mind♪ 536 00:21:46,496 --> 00:21:51,370 ♪ My love for you is way out of line♪ 537 00:21:51,414 --> 00:21:55,374 ♪ Better run, girl♪ 538 00:21:55,418 --> 00:22:00,336 -♪ You're much too young, girl♪ -[knocking] -[barking] 539 00:22:04,122 --> 00:22:07,125 ♪ With all the charms♪ 540 00:22:07,168 --> 00:22:10,041 -♪ Of a woman♪ -[barking] 541 00:22:10,084 --> 00:22:11,869 [knocking] 542 00:22:14,437 --> 00:22:16,352 Hi, can I help you? 543 00:22:16,395 --> 00:22:18,397 -Here for the package. -What? 544 00:22:18,441 --> 00:22:19,833 They said you had a package for me? 545 00:22:19,877 --> 00:22:22,967 Um, no, I don't have a package for you. 546 00:22:23,010 --> 00:22:25,186 It's a cell phone. Pink cell phone. 547 00:22:26,013 --> 00:22:28,407 -Pink cell phone! -Yeah. Yeah. [laughs] 548 00:22:28,451 --> 00:22:31,410 -The package. You're the TaskRabbit. -Yeah, yeah. Yes. 549 00:22:31,454 --> 00:22:33,281 -Boom. -I'll be right with you. 550 00:22:33,325 --> 00:22:35,022 What's your license number? Just kidding. 551 00:22:35,066 --> 00:22:37,198 -I know that's a different thing. -[chuckles] 552 00:22:37,242 --> 00:22:39,070 Gonna get Rip Taylor's cell phone. 553 00:22:39,113 --> 00:22:41,159 [sniffling] 554 00:22:43,161 --> 00:22:44,858 -Here you go. -Thank you. Thank you. 555 00:22:44,902 --> 00:22:46,556 You're welcome. Um, excuse me. 556 00:22:46,599 --> 00:22:47,774 -Can I ask you something? -Yeah. 557 00:22:47,818 --> 00:22:48,949 -Yeah. -Do you like this job? 558 00:22:48,993 --> 00:22:50,951 Do you make your own hours? 559 00:22:50,995 --> 00:22:52,344 Yeah, it's great. 560 00:22:52,388 --> 00:22:53,780 I just came here from Kansas City, so... 561 00:22:53,824 --> 00:22:56,479 -Oh. Kansas. -Yeah. 562 00:22:56,522 --> 00:22:59,307 That's-that's... I hear you guys have a lot of corn. 563 00:22:59,351 --> 00:23:02,093 Right? You have a lot of corn. Like, canned corn, candy corn. 564 00:23:02,136 --> 00:23:05,879 -Cracker Jacks. "You're the prize in my box." -[laughs] 565 00:23:05,923 --> 00:23:07,838 -That's from a movie. -Yeah. 566 00:23:07,881 --> 00:23:10,144 [indistinct chatter on TV] 567 00:23:10,188 --> 00:23:11,798 You look familiar. 568 00:23:11,842 --> 00:23:13,278 What do you do? 569 00:23:13,321 --> 00:23:14,671 Oh, me? 570 00:23:14,714 --> 00:23:16,586 -Yeah. -I'm a housewife. 571 00:23:17,543 --> 00:23:19,415 That's awesome. That's amazing. I... 572 00:23:19,458 --> 00:23:21,460 [laughs] I have so much respect for what you do. 573 00:23:21,504 --> 00:23:23,244 I-I love housewives. 574 00:23:28,511 --> 00:23:30,251 Oh. [sniffles] 575 00:23:32,079 --> 00:23:35,605 That's very swee-- Anyway, you have a good night. 576 00:23:36,562 --> 00:23:38,869 Uh, yeah. You, too. 577 00:23:41,306 --> 00:23:43,526 Chewy, come on. 578 00:23:43,569 --> 00:23:44,875 Let's go. 579 00:23:50,184 --> 00:23:54,841 -♪ Young dick, get out of my life♪ -[phone chimes] 580 00:23:58,584 --> 00:24:03,067 ♪ My love for you is way out of line♪ 581 00:24:03,110 --> 00:24:05,461 ♪ You better run, dick♪ 582 00:24:05,504 --> 00:24:09,987 ♪ You're much too young, dick.♪ 583 00:24:10,030 --> 00:24:12,032 [whoops] 584 00:24:12,076 --> 00:24:16,036 ♪ Young girl♪ 585 00:24:16,080 --> 00:24:18,952 ♪ Get out of my mind♪ 586 00:24:18,996 --> 00:24:22,565 ♪ My love for you is way out of line♪ 587 00:24:22,608 --> 00:24:25,306 ♪ Better run, girl♪ 588 00:24:25,350 --> 00:24:30,964 ♪ You're much too young, girl♪ 589 00:24:31,008 --> 00:24:37,318 ♪ So hurry home to your mama♪ 590 00:24:39,973 --> 00:24:45,979 ♪ I'm sure she wonders where you are♪ 591 00:24:47,590 --> 00:24:50,331 ♪ Get out of here♪ 592 00:24:50,375 --> 00:24:52,856 ♪ Before I have the time♪ 593 00:24:52,899 --> 00:24:54,901 ♪ To change my mind.♪ 593 00:24:55,305 --> 00:25:55,203 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9ngqj Help other users to choose the best subtitles 41529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.