All language subtitles for Beauty.and.the.Beast.1987.S01E05.Masques.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:07,549 Vincent: This is where the wealthy and the powerful rule. 2 00:00:07,632 --> 00:00:12,512 It is her world, a world apart from mine. 3 00:00:13,513 --> 00:00:16,808 Her name...Is Catherine. 4 00:00:19,853 --> 00:00:23,440 From the moment I saw her, she captured my heart... 5 00:00:23,523 --> 00:00:25,442 With her beauty, 6 00:00:25,525 --> 00:00:30,613 her warmth and her courage. 7 00:00:30,697 --> 00:00:33,408 I knew then, as I know now, 8 00:00:33,491 --> 00:00:38,580 she would change my life... Forever. 9 00:00:41,875 --> 00:00:47,464 Catherine: He comes from a secret place, far below the city streets. 10 00:00:47,547 --> 00:00:53,136 Hiding his face from strangers, safe from hate and harm. 11 00:00:53,219 --> 00:00:56,431 He brought me there to save my life. 12 00:00:56,514 --> 00:00:59,476 And now, wherever I g, 13 00:00:59,559 --> 00:01:02,020 he is with me in spirit. 14 00:01:02,103 --> 00:01:06,107 For we have a bond stronger than friendship or love. 15 00:01:06,191 --> 00:01:08,651 And although we cannot be together, 16 00:01:08,735 --> 00:01:12,572 we will never, ever be apart. 17 00:01:41,434 --> 00:01:45,396 ♪ ♪ 18 00:02:03,414 --> 00:02:05,625 (Shower running, doorbell rings) 19 00:02:05,708 --> 00:02:07,710 Catherine: I'm coming! 20 00:02:14,467 --> 00:02:15,385 Kid: Trick or treat! 21 00:02:15,468 --> 00:02:16,427 Trick or treat! Trick or treat! 22 00:02:16,511 --> 00:02:19,180 (Kids giggling) 23 00:02:19,264 --> 00:02:20,348 Trick or treat! 24 00:02:20,431 --> 00:02:21,850 Trick or treat. 25 00:02:21,933 --> 00:02:24,561 Don't you all look just great. 26 00:02:24,644 --> 00:02:26,980 Happy Halloween. 27 00:02:27,063 --> 00:02:28,940 Thank you. Thank you! Thanks. 28 00:02:29,023 --> 00:02:31,359 Thank you. 29 00:02:31,442 --> 00:02:33,653 You're welcome. 30 00:02:33,736 --> 00:02:35,947 Dad. Hi. 31 00:02:37,824 --> 00:02:41,536 Am I early, are you late, or is that your costume? 32 00:02:41,619 --> 00:02:43,079 Oh, I'm late. I'm sorry, dad. 33 00:02:43,162 --> 00:02:44,622 I lost track of time at the office. 34 00:02:44,706 --> 00:02:46,499 Well, you never use to lose track of time 35 00:02:46,583 --> 00:02:48,293 when you worked for me. Oh, sure I did. 36 00:02:48,376 --> 00:02:49,419 Every morning. 37 00:02:49,502 --> 00:02:52,255 If you could just hold the trick-or-treaters at bay, 38 00:02:52,338 --> 00:02:55,425 I'm sure I can get dressed in time to arrive fashionably late. 39 00:02:55,508 --> 00:02:56,593 Likely story. 40 00:02:56,676 --> 00:02:58,469 I figure about an hour and a half. 41 00:02:58,553 --> 00:03:00,388 Oh, that was the old Cathy. 42 00:03:00,471 --> 00:03:02,140 I'll be ready in 15 minutes. 43 00:03:10,023 --> 00:03:11,733 Father: And from that day forward, 44 00:03:11,816 --> 00:03:16,279 John always kept a light burning in his window by night, 45 00:03:16,362 --> 00:03:19,115 so that Deirdre might find her way back to him. 46 00:03:19,198 --> 00:03:22,076 And in the deepest part of winter, 47 00:03:22,160 --> 00:03:23,703 when the snows lay thick 48 00:03:23,786 --> 00:03:25,288 against the walls of his cottage 49 00:03:25,371 --> 00:03:29,334 and the cold wind came shrieking from the north, 50 00:03:29,417 --> 00:03:32,128 John would take down his bow 51 00:03:32,211 --> 00:03:35,965 and he would walk through the forest, calling her name, 52 00:03:36,049 --> 00:03:39,510 until his voice was hoarse 53 00:03:39,594 --> 00:03:43,139 and the tears froze hard on his face. 54 00:03:43,222 --> 00:03:45,975 But she never answered. 55 00:03:46,059 --> 00:03:49,479 And, until his dying day, 56 00:03:49,562 --> 00:03:53,316 John never saw her again. 57 00:03:53,399 --> 00:03:56,444 Child: Oh! That was so sad. 58 00:03:56,527 --> 00:03:57,320 Child 2: Yeah. Child 3: Great story. 59 00:03:57,403 --> 00:03:59,489 That was a good one. 60 00:03:59,572 --> 00:04:01,366 Tell US another one, father. 61 00:04:01,449 --> 00:04:02,825 The one about the headless horseman. 62 00:04:02,909 --> 00:04:04,327 Yeah, tell US that one. Oh, my favorite. 63 00:04:04,410 --> 00:04:05,787 Yes, please. 64 00:04:05,870 --> 00:04:07,789 You had enough ghosts for one night. Please. 65 00:04:07,872 --> 00:04:09,415 Now, go on. Please. Come on. 66 00:04:09,499 --> 00:04:12,335 Mary wants some help to carve up more Jack-o-lanterns. 67 00:04:12,418 --> 00:04:13,586 Oh, yeah! That'll be fun. 68 00:04:13,670 --> 00:04:17,006 I have a great idea. I get to use the knife. 69 00:04:17,090 --> 00:04:19,509 Girl: No, I asked for it. 70 00:04:19,592 --> 00:04:21,844 Every year, they ask for the same stories. 71 00:04:21,928 --> 00:04:23,346 By now, they must know them better than you do. 72 00:04:23,429 --> 00:04:24,847 (Chuckles) 73 00:04:24,931 --> 00:04:26,516 Well, you know, old stories are rather like old friends. 74 00:04:26,599 --> 00:04:29,352 Every so often, you have to drop in on them again, 75 00:04:29,435 --> 00:04:31,020 just to see how they're doing. 76 00:04:31,104 --> 00:04:34,524 And anyway, I can remember a certain young boy 77 00:04:34,607 --> 00:04:37,068 who would never let a mere Jack-o-lantern 78 00:04:37,151 --> 00:04:39,529 deny him a visit to ichabod crane. 79 00:04:39,612 --> 00:04:40,613 (Chuckles) 80 00:04:42,615 --> 00:04:45,410 You're still determined to go, are you? 81 00:04:47,120 --> 00:04:48,579 I wish you'd reconsider. 82 00:04:48,663 --> 00:04:51,416 Father, surely on this night of all nights, 83 00:04:51,499 --> 00:04:53,376 I can walk among them in safety. 84 00:04:53,459 --> 00:04:54,836 Safety, Vincent? 85 00:04:54,919 --> 00:04:57,338 There is no safety up there. 86 00:04:57,422 --> 00:05:00,508 For you or anyone else. 87 00:05:00,591 --> 00:05:02,552 Well... 88 00:05:02,635 --> 00:05:06,222 Sometimes, we must leave our safe places, father, 89 00:05:06,305 --> 00:05:10,893 and walk empty-handed among our enemies. 90 00:05:10,977 --> 00:05:14,522 Those are brigit O'Donnell's words. 91 00:05:14,605 --> 00:05:16,733 Those are true words. 92 00:05:16,816 --> 00:05:20,403 Words that have opened doors for me, 93 00:05:20,486 --> 00:05:23,239 let some light in on the dark places. 94 00:05:23,322 --> 00:05:25,283 You know what she's meant to me. 95 00:05:25,366 --> 00:05:27,243 I do. 96 00:05:27,326 --> 00:05:28,453 And I also know 97 00:05:28,536 --> 00:05:32,290 there's a danger of confusing the magic with the magician. 98 00:05:32,373 --> 00:05:36,252 Sometimes the person is smaller than the work. 99 00:05:36,335 --> 00:05:40,089 Weaker, more frightened, more human. 100 00:05:42,341 --> 00:05:46,262 And I don't want to see you hurt, disappointed. 101 00:05:46,346 --> 00:05:48,264 She will not disappoint me. 102 00:05:48,347 --> 00:05:49,766 Our lives are very different, 103 00:05:49,849 --> 00:05:52,560 and yet, I'm sure we'll understand each other. 104 00:05:54,395 --> 00:05:56,439 I will not lose this opportunity. 105 00:05:56,522 --> 00:05:58,524 I must see her, talk to her. 106 00:05:59,776 --> 00:06:01,903 Well, go on, then, if you're set on it. 107 00:06:01,986 --> 00:06:04,489 Obviously, there's nothing I can do to stop you. 108 00:06:06,657 --> 00:06:07,825 Vincent... 109 00:06:11,704 --> 00:06:13,247 Be careful. 110 00:06:17,627 --> 00:06:18,503 (Kisses) 111 00:06:18,586 --> 00:06:19,629 Don't worry. 112 00:06:42,527 --> 00:06:44,821 Whoa. Well, hardly 15 minutes... 113 00:06:44,904 --> 00:06:46,489 But well worth waiting for. 114 00:06:46,572 --> 00:06:48,407 Isn't it wonderful. 115 00:06:48,491 --> 00:06:50,493 Oh, you don't know how happy I am 116 00:06:50,576 --> 00:06:52,328 that you let me talk you into this. 117 00:06:52,411 --> 00:06:54,163 Since you left the firm, I hardly ever get to see you. 118 00:06:54,247 --> 00:06:55,790 Well, they keep me pretty busy. 119 00:06:55,873 --> 00:06:57,834 But I've missed you too. 120 00:06:57,917 --> 00:07:00,503 Now, don't be shy about leaving me to fend for myself. 121 00:07:00,586 --> 00:07:02,964 I'm not so old that I don't remember 122 00:07:03,047 --> 00:07:04,841 how romantic these affairs can be. 123 00:07:04,924 --> 00:07:07,176 A lot of your old friends are going to be there tonight. 124 00:07:07,260 --> 00:07:09,637 Well, I'm going to this party to be with you. 125 00:07:09,720 --> 00:07:11,848 You're going to this party to meet brigit O'Donnell, 126 00:07:11,931 --> 00:07:12,890 just like everybody else. 127 00:07:12,974 --> 00:07:14,725 That too. 128 00:07:15,893 --> 00:07:18,896 Have I told you how beautiful you look? 129 00:07:20,565 --> 00:07:23,484 Sometimes you remind me so much of your mother. 130 00:07:23,568 --> 00:07:25,820 I miss her too. 131 00:07:25,903 --> 00:07:27,697 Well, someday, you'll find someone you can love 132 00:07:27,780 --> 00:07:28,990 as much as I loved your mother. 133 00:07:29,073 --> 00:07:31,033 We were two of the lucky ones. 134 00:07:31,117 --> 00:07:33,661 I have my memories... 135 00:07:33,744 --> 00:07:36,747 And I have you. 136 00:07:36,831 --> 00:07:39,167 You sure do. 137 00:07:51,137 --> 00:07:53,014 Sorry, I'm closed. 138 00:07:53,097 --> 00:07:56,225 Now, listen, I must have a costume. 139 00:07:56,309 --> 00:07:58,060 And if it's money you want, I've got it. 140 00:07:58,144 --> 00:07:59,562 Come on. You come 141 00:07:59,645 --> 00:08:01,063 back, you can have your pick. 142 00:08:01,147 --> 00:08:04,859 Jesse James, Darth Vader, king Arthur, whatever you want. 143 00:08:04,942 --> 00:08:08,696 But closing time on Halloween night? 144 00:08:10,031 --> 00:08:12,033 All right. 145 00:08:12,116 --> 00:08:14,035 All right, I'll see what there is in the back. 146 00:08:14,118 --> 00:08:17,246 You don't mind maybe a little frayed, a button missing? 147 00:08:17,330 --> 00:08:18,789 It doesn't matter; Just hurry up. 148 00:08:18,873 --> 00:08:22,084 Here, maybe this will fit. 149 00:08:23,044 --> 00:08:25,213 Now, what the hell's this? 150 00:08:25,296 --> 00:08:27,548 Are you having a bit of fun with me, or something? 151 00:08:27,632 --> 00:08:28,424 Is that your game? 152 00:08:28,507 --> 00:08:30,468 Now get that damnable rag out of my sight 153 00:08:30,551 --> 00:08:31,886 and find something decent. 154 00:08:31,969 --> 00:08:35,306 Here...here... 155 00:08:36,474 --> 00:08:38,100 It's too big? 156 00:08:38,184 --> 00:08:39,769 Well, there's nothing else. 157 00:08:39,852 --> 00:08:42,772 If that doesn't suit you, then take your business elsewhere. 158 00:08:42,855 --> 00:08:45,066 This will do rightly. 159 00:08:45,149 --> 00:08:47,318 The changing booth is there. 160 00:09:14,053 --> 00:09:17,098 (Playing mellow jazz) 161 00:09:36,951 --> 00:09:39,787 (People laughing) 162 00:09:42,873 --> 00:09:43,958 (Speaks indistinctly) 163 00:09:44,041 --> 00:09:44,959 Butler: Good evening, sir. 164 00:09:45,042 --> 00:09:47,962 Matador: Buenas noche. 165 00:09:48,963 --> 00:09:51,048 Good evening. 166 00:09:53,926 --> 00:09:55,011 Good evening. Good evening. Hi. 167 00:10:04,895 --> 00:10:06,022 Champagne, madame? 168 00:10:06,105 --> 00:10:07,189 Sir? 169 00:10:07,273 --> 00:10:09,233 Brennan: Charles, is that you? 170 00:10:09,317 --> 00:10:11,360 Hi. 171 00:10:11,444 --> 00:10:12,862 Surely not Cathy. 172 00:10:12,945 --> 00:10:14,822 Hi, Mr. Brennan. 173 00:10:14,905 --> 00:10:15,906 Marie: Cathy! 174 00:10:15,990 --> 00:10:17,992 Catherine: Marie? 175 00:10:18,075 --> 00:10:19,535 You look wonderful. 176 00:10:19,618 --> 00:10:20,870 You do, too. 177 00:10:20,953 --> 00:10:21,871 Hi, Jeff. 178 00:10:21,954 --> 00:10:22,997 Hi, cath. 179 00:10:23,080 --> 00:10:24,415 Did you meet brigit yet? 180 00:10:24,498 --> 00:10:25,750 No, I just arrived. 181 00:10:25,833 --> 00:10:27,418 Jeff: She's a remarkable woman. 182 00:10:27,501 --> 00:10:30,796 Jeff's taken a tremendous interest in her cause. 183 00:10:30,880 --> 00:10:31,839 (Laughing): I can imagine. 184 00:10:31,922 --> 00:10:33,257 Uh, did you hear? 185 00:10:33,341 --> 00:10:36,552 She sold that book 300 days to hollywoo. 186 00:10:36,635 --> 00:10:38,888 It's Romeo and Juliet with Irish accents. 187 00:10:38,971 --> 00:10:40,431 Oh, come on now, that's a terrific story. 188 00:10:40,514 --> 00:10:41,432 Brennan: Cathy. 189 00:10:41,515 --> 00:10:45,061 I was going to introduce your father to brigit. 190 00:10:45,144 --> 00:10:46,103 Care to come along? 191 00:10:46,187 --> 00:10:47,563 I'd love to. 192 00:11:05,373 --> 00:11:06,374 Man: It's a great party. 193 00:11:06,457 --> 00:11:07,458 Woman: Oh, what fun. 194 00:11:13,673 --> 00:11:16,717 (Band finishes song, guests applaud) 195 00:11:16,801 --> 00:11:17,802 (Irish accent): Hold up there. 196 00:11:17,885 --> 00:11:19,720 Let's have a look here. 197 00:11:19,804 --> 00:11:21,555 I'm terribly sorry, Charles. 198 00:11:21,639 --> 00:11:24,600 Mr. Cavanaugh here is one of brigit's bodyguards. 199 00:11:24,683 --> 00:11:26,102 No offense, sir, but there have been threats. 200 00:11:26,185 --> 00:11:27,478 Orangemen, croppies. 201 00:11:27,561 --> 00:11:28,771 Croppies, did he say? 202 00:11:28,854 --> 00:11:30,231 I'm afraid I don't understand. 203 00:11:30,314 --> 00:11:32,316 Brigit (irish accent): No reason you should. 204 00:11:34,360 --> 00:11:36,779 It's from an old war. 205 00:11:36,862 --> 00:11:38,364 An Irish catholic uprising 206 00:11:38,447 --> 00:11:40,908 against the British and their protestant allies. 207 00:11:40,991 --> 00:11:42,827 The rebels had short-cropped hair, you see. 208 00:11:42,910 --> 00:11:45,788 That was, what, 200 years ago? 209 00:11:45,871 --> 00:11:48,457 (Chuckling): That's a long time to remember a haircut. 210 00:11:48,541 --> 00:11:51,085 We Irish have long memories. 211 00:11:51,168 --> 00:11:54,004 My father taught me all the songs 212 00:11:54,088 --> 00:11:58,175 about the brave croppy boys when I was still in the cradle. 213 00:11:58,259 --> 00:12:00,219 I stand instructed. 214 00:12:00,302 --> 00:12:02,680 I'm afraid history was never my subject, 215 00:12:02,763 --> 00:12:04,807 and most of what I did learn, I managed to forget. 216 00:12:04,890 --> 00:12:07,977 Forgetting is a trick ulster could stand to learn. 217 00:12:08,060 --> 00:12:09,812 Charles, there's Samantha. 218 00:12:09,895 --> 00:12:10,938 She'll never forgive me 219 00:12:11,021 --> 00:12:12,648 if I don't take you over to say hello. 220 00:12:12,731 --> 00:12:14,316 Duty beckons. 221 00:12:17,528 --> 00:12:18,946 I like your mask. 222 00:12:19,029 --> 00:12:19,947 (Laughs) 223 00:12:20,030 --> 00:12:21,157 I wrote a story 224 00:12:21,240 --> 00:12:24,368 about an owl-woman once-- just a little fable for children. 225 00:12:24,452 --> 00:12:26,495 Well, children of all ages. 226 00:12:26,579 --> 00:12:29,498 I read it just last year, and I loved it. 227 00:12:29,582 --> 00:12:30,875 Did you now? 228 00:12:30,958 --> 00:12:34,086 Well, it's not easy to find, that one. 229 00:12:34,170 --> 00:12:35,796 It was given to me by a friend, 230 00:12:35,880 --> 00:12:39,008 a very special friend. 231 00:12:39,091 --> 00:12:40,718 (Sighing): You have a real gift. 232 00:12:40,801 --> 00:12:42,845 I only wish you wrote more children's stories. 233 00:12:42,928 --> 00:12:44,054 I wish I could, 234 00:12:44,138 --> 00:12:48,350 but there are darker things than ghosts in Ireland now, 235 00:12:48,434 --> 00:12:53,022 and you can't hear the fairy music for the gunfire. 236 00:13:05,451 --> 00:13:07,077 I love the work. 237 00:13:07,161 --> 00:13:09,038 For the first time in my life, I feel... 238 00:13:15,461 --> 00:13:18,047 Catherine, what's wrong? 239 00:13:18,130 --> 00:13:19,256 Nothing, 240 00:13:19,340 --> 00:13:23,093 I just... thought I saw someone I know. 241 00:13:24,845 --> 00:13:26,889 Would you excuse me? 242 00:13:40,903 --> 00:13:42,613 Vincent. 243 00:13:42,696 --> 00:13:45,157 (Band strikes up lively jazz melody) 244 00:13:57,545 --> 00:14:00,047 (Whispering): Vincent. 245 00:14:07,388 --> 00:14:09,765 (Jazz playing, subway train passing) 246 00:14:17,523 --> 00:14:19,316 (Urgent whisper): Vincent. 247 00:14:29,618 --> 00:14:30,703 (Cork pops) 248 00:14:47,553 --> 00:14:51,599 ♪ ♪ 249 00:15:15,664 --> 00:15:17,833 Caviar, sir? 250 00:15:17,916 --> 00:15:19,835 Caviar. 251 00:15:19,918 --> 00:15:21,962 It's beluga, sir. 252 00:15:22,046 --> 00:15:24,048 From Russia...? 253 00:15:53,285 --> 00:15:57,289 ♪ ♪ 254 00:15:59,416 --> 00:16:01,418 (Music ends, guests applaud) 255 00:16:02,461 --> 00:16:04,380 What is it, brigit? 256 00:16:04,463 --> 00:16:05,881 Is it trouble? 257 00:16:05,964 --> 00:16:06,715 Oh, no, Thomas. 258 00:16:06,799 --> 00:16:08,092 It's all right. 259 00:16:08,175 --> 00:16:09,385 Go on with you, now. 260 00:16:09,468 --> 00:16:10,928 It's a party. 261 00:16:11,011 --> 00:16:12,513 Not every man who is looking at me 262 00:16:12,596 --> 00:16:14,348 is wanting to lay me in my grave. 263 00:16:20,145 --> 00:16:21,522 Brigit O'Donnell. 264 00:16:21,605 --> 00:16:23,107 Herself. I... 265 00:16:23,190 --> 00:16:25,192 Didn't mean to interrupt your dancing. 266 00:16:25,275 --> 00:16:26,902 An act of mercy. 267 00:16:26,985 --> 00:16:29,279 Thomas is a good friend and a brave man, 268 00:16:29,363 --> 00:16:31,031 but a dancer he's not. 269 00:16:32,825 --> 00:16:35,411 Extraordinary. 270 00:16:35,494 --> 00:16:38,747 You look as though you might have ridden with cúchulainn, 271 00:16:38,831 --> 00:16:42,292 or sailed with theseus. 272 00:16:42,376 --> 00:16:44,086 Only in my dreams. 273 00:16:46,380 --> 00:16:48,924 And, sometimes, in books like yours. 274 00:16:51,385 --> 00:16:54,304 Your writing has helped me through dark times. 275 00:16:55,514 --> 00:16:57,307 You've touched me... 276 00:16:57,391 --> 00:16:59,518 Made me think. 277 00:17:01,437 --> 00:17:04,106 I just wanted... 278 00:17:04,189 --> 00:17:05,899 To tell you. 279 00:17:07,860 --> 00:17:10,320 To thank you. 280 00:17:10,404 --> 00:17:12,990 Come. 281 00:17:13,073 --> 00:17:14,450 Thank me outside. 282 00:17:31,550 --> 00:17:33,677 Masks make life so interesting. 283 00:17:33,761 --> 00:17:35,637 Under all those feathers, you could be anyone. 284 00:17:35,721 --> 00:17:38,807 A childhood friend, an old lover... 285 00:17:38,891 --> 00:17:40,809 Come on now, help me out, am I getting warm? 286 00:17:40,893 --> 00:17:42,770 I'm afraid not. 287 00:17:42,853 --> 00:17:45,147 A famous writer, then? 288 00:17:45,230 --> 00:17:47,441 You're getting colder. I tripped over 289 00:17:47,524 --> 00:17:49,026 my own sword again, is it? 290 00:17:49,109 --> 00:17:51,195 The Butler's the real pirate, I... I slipped him a ten-spot 291 00:17:51,278 --> 00:17:53,322 to tell me what the guest of honor was wearing. 292 00:17:53,405 --> 00:17:56,950 Well, I don't think you'll be getting a refund. 293 00:17:57,034 --> 00:17:59,411 Brigit is also wearing an owl mask. 294 00:18:00,746 --> 00:18:02,790 Consider it money well spent. 295 00:18:02,873 --> 00:18:04,374 I'm Donald Pratt. 296 00:18:04,458 --> 00:18:05,584 Catherine Chandler. 297 00:18:05,667 --> 00:18:08,962 Well, Catherine Chandler, shall I run up the jolly Roger 298 00:18:09,046 --> 00:18:10,339 and steal you away for this dance? 299 00:18:11,381 --> 00:18:13,759 Why not? 300 00:18:20,098 --> 00:18:22,351 Brigit: The night has a special magic to it, 301 00:18:22,434 --> 00:18:23,685 don't you think? 302 00:18:23,769 --> 00:18:25,687 This night especially. 303 00:18:25,771 --> 00:18:27,231 Halloween. 304 00:18:27,314 --> 00:18:29,900 In the old religion, they called it samhain. 305 00:18:29,983 --> 00:18:31,235 It's the night 306 00:18:31,318 --> 00:18:34,530 when the walls 'tween the worlds grow thin, 307 00:18:34,613 --> 00:18:37,699 and spirits of the underworld walk the earth. 308 00:18:37,783 --> 00:18:40,702 A night of masks and balefires, 309 00:18:40,786 --> 00:18:44,873 when anything is possible and nothing is quite as it seems. 310 00:18:45,958 --> 00:18:49,044 Your city has its own magic, as well. 311 00:18:49,127 --> 00:18:50,045 (Traffic passing, horns honking) 312 00:18:50,128 --> 00:18:53,382 The lights, towers... 313 00:18:53,465 --> 00:18:54,883 Listen to it. 314 00:18:54,967 --> 00:18:59,054 In derry, the night has a darker music. 315 00:18:59,137 --> 00:19:01,181 (Siren wailing in distance) 316 00:19:01,265 --> 00:19:05,894 Bombs... gunfire... 317 00:19:07,604 --> 00:19:10,107 ...the screams of dying men. 318 00:19:10,190 --> 00:19:12,067 Yet you always return. 319 00:19:12,150 --> 00:19:14,236 Oh, I've thought of leaving. 320 00:19:14,319 --> 00:19:15,404 But derry's my home 321 00:19:15,487 --> 00:19:17,406 and whatever else I might be, 322 00:19:17,489 --> 00:19:19,908 I'm still a bogside girl, and me father's daughter, 323 00:19:19,992 --> 00:19:22,035 and me husband Ian's widow. 324 00:19:22,119 --> 00:19:24,538 When you wrote of Ian in 300 days... 325 00:19:28,500 --> 00:19:31,712 ...i almost felt as though I knew him. 326 00:19:31,795 --> 00:19:34,631 You made him live again, with your words. 327 00:19:34,715 --> 00:19:38,760 It's been two years since he got into that car, 328 00:19:38,844 --> 00:19:41,722 and not an hour has passed that I haven't spoken of him, 329 00:19:41,805 --> 00:19:46,226 written of him, thought of him. 330 00:19:46,310 --> 00:19:48,312 I don't want to waken painful memories. 331 00:19:48,395 --> 00:19:49,771 No, it hurts, 332 00:19:49,855 --> 00:19:51,815 it hurts... 333 00:19:52,858 --> 00:19:57,529 ...but it's such a sweet pain. 334 00:20:01,992 --> 00:20:05,662 Ian and I were born six streets apart 335 00:20:05,746 --> 00:20:07,706 and yet, in different worlds. 336 00:20:07,789 --> 00:20:11,460 A stiff-necked orangeman and a croppy girl from bogside, 337 00:20:11,543 --> 00:20:12,711 we were. 338 00:20:12,794 --> 00:20:16,965 Daft enough to fall in love, but not so big a pair of fools 339 00:20:17,049 --> 00:20:20,093 that we thought he could live in my world, or me in his. 340 00:20:20,177 --> 00:20:22,638 So we tried to create a new world 341 00:20:22,721 --> 00:20:24,640 that we could share together. 342 00:20:24,723 --> 00:20:27,100 Well, you know how that ended. 343 00:20:29,102 --> 00:20:31,980 It could've been me, you know. 344 00:20:32,064 --> 00:20:35,692 There are times... 345 00:20:37,527 --> 00:20:39,529 ...i wish it had been. 346 00:20:42,908 --> 00:20:44,826 (Lively jazz playing, people laughing) 347 00:20:44,910 --> 00:20:46,828 Your invitation, sir. 348 00:20:46,912 --> 00:20:49,498 Invitation?! 349 00:20:49,581 --> 00:20:51,708 I have it here somewhere. 350 00:20:53,377 --> 00:20:56,129 Damn, you know, I think I must've lost it somewhere. 351 00:20:56,213 --> 00:20:58,131 But I did have one, I swear. 352 00:20:58,215 --> 00:21:01,051 I'm afraid I can't admit you without an invitation, sir. 353 00:21:01,134 --> 00:21:03,053 I just told you I was invited here. 354 00:21:03,136 --> 00:21:05,514 Are you calling me a liar now? 355 00:21:05,597 --> 00:21:09,309 Mr. Brennan's instructions were quite firm. 356 00:21:09,393 --> 00:21:11,186 Uh, perhaps I should summon him. Uh... 357 00:21:11,269 --> 00:21:12,729 Michael: No, no, no, uh... 358 00:21:12,813 --> 00:21:14,231 I just remembered where I left it. 359 00:21:14,314 --> 00:21:15,774 The very place. 360 00:21:15,857 --> 00:21:18,360 I'll, uh, go and get it and then I'll be back. 361 00:21:18,443 --> 00:21:20,153 Butler: Very good, sir. Henry xiii: Let's go, ladies. 362 00:21:20,237 --> 00:21:21,238 Come on. 363 00:21:21,321 --> 00:21:22,572 Good evening. 364 00:21:26,451 --> 00:21:28,537 Henry xiii: Come on. 365 00:21:28,620 --> 00:21:30,372 All right. Thanks. 366 00:21:30,455 --> 00:21:33,166 (Jazz playing) 367 00:21:52,936 --> 00:21:54,438 I can't be that bad of a dancer. 368 00:21:55,439 --> 00:21:56,773 Oh, I'm sorry. I... 369 00:21:56,857 --> 00:21:59,901 I'm just not very good company at the moment. 370 00:22:03,989 --> 00:22:06,616 I'll be the judge of that. 371 00:22:08,452 --> 00:22:10,078 He's a lucky rogue. 372 00:22:10,162 --> 00:22:11,872 Who? 373 00:22:11,955 --> 00:22:14,082 Whoever the hell you're looking for. 374 00:22:14,166 --> 00:22:16,543 Charles (southern accent): Don't I know you from somewhere? 375 00:22:16,626 --> 00:22:18,587 Having a good time tonight? 376 00:22:18,670 --> 00:22:19,880 Who could this be? 377 00:22:19,963 --> 00:22:21,256 I'm sorry, uh, 378 00:22:21,339 --> 00:22:22,466 Donald... Pratt? Mm. 379 00:22:22,549 --> 00:22:25,385 This is my father, Charles Chandler. 380 00:22:25,469 --> 00:22:26,595 Donald Pratt? Not... 381 00:22:26,678 --> 00:22:30,223 Not the Donald Pratt of bender, sachs, and Pratt, surely. 382 00:22:30,307 --> 00:22:31,433 Actually, yes. 383 00:22:31,516 --> 00:22:33,101 Charles: I never dreamed you were so young. 384 00:22:33,185 --> 00:22:36,563 Al prasker, one of my partners, is still nursing his wounds 385 00:22:36,646 --> 00:22:37,981 over the licking you gave him 386 00:22:38,065 --> 00:22:39,566 over the Scott case. 387 00:22:39,649 --> 00:22:42,069 Oh, Catherine, be careful of this one. 388 00:22:42,152 --> 00:22:44,112 He's not as harmless as he seems. 389 00:22:44,196 --> 00:22:46,114 How do you two happen to know each other? 390 00:22:46,198 --> 00:22:48,283 Well, actually we don't but, uh, 391 00:22:48,366 --> 00:22:50,494 I am trying to rectify that. 392 00:22:52,746 --> 00:22:54,247 Brigit: Father used to tell me of New York 393 00:22:54,331 --> 00:22:56,124 when I was just a little girl. 394 00:22:56,208 --> 00:22:58,460 He came here a dozen times. 395 00:22:58,543 --> 00:23:01,171 Never quite legally, of course. 396 00:23:01,254 --> 00:23:02,964 Raising money for the cause, 397 00:23:03,048 --> 00:23:05,300 collecting for the widows and the orphans, 398 00:23:05,384 --> 00:23:06,802 and the weapons... 399 00:23:06,885 --> 00:23:09,387 To make more of them. 400 00:23:10,972 --> 00:23:12,015 He always promised 401 00:23:12,099 --> 00:23:15,435 that one day, he'd take me across the ocean with him. 402 00:23:17,395 --> 00:23:18,647 One day. 403 00:23:18,730 --> 00:23:20,732 He never did? 404 00:23:23,151 --> 00:23:25,445 My father cast me out. 405 00:23:25,529 --> 00:23:27,989 It was three years ago. 406 00:23:28,073 --> 00:23:30,283 My wedding day. 407 00:23:30,367 --> 00:23:32,994 He came to the church... 408 00:23:33,078 --> 00:23:36,164 Called me a traitor... 409 00:23:36,248 --> 00:23:38,250 And an orangeman's whore. 410 00:23:39,584 --> 00:23:42,254 Then I've not seen him since. 411 00:23:42,337 --> 00:23:45,090 By rights, I ought to hate him. 412 00:23:47,342 --> 00:23:50,846 You have no hate in you... Only grief. 413 00:23:50,929 --> 00:23:52,347 Aye. 414 00:23:52,430 --> 00:23:55,725 How can you hate the man who taught you what love meant? 415 00:23:55,809 --> 00:23:57,310 You cold? 416 00:23:57,394 --> 00:23:59,521 Cold? No. 417 00:23:59,604 --> 00:24:02,524 Why, it's naught but a brisk fall evening. 418 00:24:02,607 --> 00:24:06,361 But I'd borrow your cloak, if you're willing to lend it. 419 00:24:06,444 --> 00:24:08,238 My cloak? 420 00:24:08,321 --> 00:24:09,823 Thomas and the others, 421 00:24:09,906 --> 00:24:12,701 they'd give their lives for me, and I love them for it. 422 00:24:12,784 --> 00:24:16,705 But sometimes, I want nothing more than to just get away 423 00:24:16,788 --> 00:24:18,832 from them for a few hours. 424 00:24:18,915 --> 00:24:20,625 They're only trying to keep you safe. 425 00:24:20,709 --> 00:24:25,046 Oh! I'm sick unto death of safety. 426 00:24:26,464 --> 00:24:29,384 Oh, I look at the city and... 427 00:24:29,467 --> 00:24:31,219 I want to touch it. 428 00:24:31,303 --> 00:24:33,054 To walk its streets, 429 00:24:33,138 --> 00:24:35,682 meet its people and listen to its music. 430 00:24:35,765 --> 00:24:38,393 I want to see all the things my father told me of 431 00:24:38,476 --> 00:24:40,520 and I can't. 432 00:24:40,604 --> 00:24:43,398 Can you imagine how that feels? 433 00:24:44,441 --> 00:24:46,610 Yes. 434 00:24:48,653 --> 00:24:51,072 To hell with the risks. 435 00:24:52,490 --> 00:24:59,414 Sometimes we must leave our safe places, Vincent, 436 00:24:59,497 --> 00:25:05,337 and walk empty-handed among our enemies. 437 00:25:15,805 --> 00:25:18,225 (Music ends, guests applaud) 438 00:25:24,648 --> 00:25:26,441 (Band strikes up jaunty new song) 439 00:25:38,536 --> 00:25:40,288 Excuse me. 440 00:25:40,372 --> 00:25:41,748 (Chuckling): Hey, wait... 441 00:25:57,639 --> 00:25:59,432 Wait! 442 00:25:59,516 --> 00:26:01,559 Oh, brigit O'Donnell, right? 443 00:26:03,395 --> 00:26:06,147 Something very strange is going on, 444 00:26:06,231 --> 00:26:07,732 and I'm going to find out what. 445 00:26:09,484 --> 00:26:11,653 C-Could you hold that for me, for just a minute? 446 00:26:11,736 --> 00:26:12,988 Look, Donald, I'm very sorry. 447 00:26:13,071 --> 00:26:14,823 I don't mean to be rude, but this is very... 448 00:26:17,450 --> 00:26:18,243 Damn it! 449 00:26:18,326 --> 00:26:19,661 Oh, no, whoa, whoa! There's no problem. 450 00:26:19,744 --> 00:26:22,122 We pirates, uh... 451 00:26:22,205 --> 00:26:23,164 We, we can find stairs. 452 00:26:23,248 --> 00:26:24,958 Come on. 453 00:26:28,920 --> 00:26:32,340 (Siren wailing, horns honking) 454 00:26:40,432 --> 00:26:41,683 Doorman: Evening. 455 00:26:41,766 --> 00:26:42,809 Hello. 456 00:26:53,403 --> 00:26:55,780 Are you ready? (Gasps) 457 00:27:25,685 --> 00:27:28,229 Have you seen a woman with red hair and a black cloak? 458 00:27:28,313 --> 00:27:29,731 Oh, yeah, sure. 459 00:27:29,814 --> 00:27:32,567 Looker like that, I'd have to be dead not to notice. 460 00:27:32,650 --> 00:27:34,861 She met a guy in a cat mask. 461 00:27:35,862 --> 00:27:37,113 Where did they go? 462 00:27:37,197 --> 00:27:38,323 Off into the park, 463 00:27:38,406 --> 00:27:39,908 uh, north, I think. 464 00:27:39,991 --> 00:27:42,035 I have to go after them. 465 00:27:42,118 --> 00:27:44,746 Look, it's a personal thing; I appreciate your help, 466 00:27:44,829 --> 00:27:46,164 but there's no need for you to leave the party. 467 00:27:46,247 --> 00:27:49,376 I'm not complaining, but I can't let you go off into the park all alone. 468 00:27:49,459 --> 00:27:50,460 No, really... Hasn't anybody ever warned you 469 00:27:50,543 --> 00:27:52,087 about things that go bump in the night? 470 00:27:52,170 --> 00:27:53,421 Donald, I... 471 00:27:53,505 --> 00:27:54,798 While we're talking, they're getting away. 472 00:28:17,737 --> 00:28:19,739 I'm beholden to you, Vincent. 473 00:28:19,823 --> 00:28:23,410 You cannot know what this means to me. 474 00:28:23,493 --> 00:28:25,453 Or perhaps you can, at that. 475 00:28:28,081 --> 00:28:30,250 Will you be telling me of her, then? 476 00:28:32,043 --> 00:28:33,086 Of who? 477 00:28:33,169 --> 00:28:34,421 Your lady. 478 00:28:34,504 --> 00:28:36,548 The one who's breaking your heart. 479 00:28:37,882 --> 00:28:39,134 Ah, you didn't come to me 480 00:28:39,217 --> 00:28:41,469 just to say you liked me books. 481 00:28:41,553 --> 00:28:44,305 Something about Ian and me struck close to home. 482 00:28:46,433 --> 00:28:49,310 She brings me... 483 00:28:49,394 --> 00:28:51,813 Such joy... 484 00:28:51,896 --> 00:28:54,315 And such pain... 485 00:28:54,399 --> 00:28:56,985 As I have never known. 486 00:28:57,068 --> 00:28:58,278 I have no place in her world, 487 00:28:58,361 --> 00:29:00,321 she has none in mine. 488 00:29:00,405 --> 00:29:04,701 Our bond endangers everything. 489 00:29:04,784 --> 00:29:08,121 People I love, secrets I am sworn to keep, 490 00:29:08,204 --> 00:29:09,080 beliefs I've lived by. 491 00:29:09,164 --> 00:29:14,127 Aye, that sounds like Ian and me, sure enough. 492 00:29:14,210 --> 00:29:18,006 They don't understand, do they? 493 00:29:18,089 --> 00:29:19,632 Father raged. 494 00:29:19,716 --> 00:29:21,551 Yet you went on, despite everything. 495 00:29:21,634 --> 00:29:25,805 Oh, yes, we went on until he died for it. 496 00:29:25,889 --> 00:29:28,183 Are you asking me for counsel, then? 497 00:29:30,143 --> 00:29:33,730 Forget you ever knew her and you'll both be happier. 498 00:29:33,813 --> 00:29:37,358 You wrote that the price of your love had been high, 499 00:29:37,442 --> 00:29:38,860 but that you would pay it willingly, 500 00:29:38,943 --> 00:29:41,571 until the end of your days, 501 00:29:41,654 --> 00:29:44,073 that you would change nothing, regret nothing. 502 00:29:44,157 --> 00:29:46,159 That's damned unfair of you, you know, 503 00:29:46,242 --> 00:29:48,161 quoting me own words back at me again, 504 00:29:48,244 --> 00:29:50,205 after I gave you all that good advice. 505 00:29:50,288 --> 00:29:54,334 The brain tells you all the sensible things to do, 506 00:29:54,417 --> 00:29:56,711 but the heart knows nothing about sense, 507 00:29:56,794 --> 00:29:59,797 and the heart is as stubborn as the Irish. 508 00:30:07,138 --> 00:30:08,765 What is it? 509 00:30:25,740 --> 00:30:27,617 (Roaring) 510 00:30:30,119 --> 00:30:31,788 (Grunts) 511 00:30:31,871 --> 00:30:33,331 (Vincent snarling) 512 00:30:50,348 --> 00:30:51,891 What the hell?! 513 00:30:54,185 --> 00:30:55,728 Catherine: Is he... 514 00:30:55,812 --> 00:30:59,440 He's out cold, but he'll live. 515 00:30:59,524 --> 00:31:00,900 It's just maybe a concussion. 516 00:31:18,710 --> 00:31:22,964 Well, brigit O'Donnell, I presume. 517 00:31:23,047 --> 00:31:24,299 What happened to the other guy? 518 00:31:24,382 --> 00:31:27,135 He had promises to keep, 519 00:31:27,218 --> 00:31:29,512 but I'm thinking he'd rather have stayed. 520 00:31:34,434 --> 00:31:36,477 Brigit, what happened here? 521 00:31:36,561 --> 00:31:38,104 Are you all right? 522 00:31:38,187 --> 00:31:41,441 I'm fine, but it's not for the want of this man... trying. 523 00:31:41,524 --> 00:31:42,775 What? 524 00:31:42,859 --> 00:31:43,985 Do you know him? 525 00:31:44,068 --> 00:31:46,988 Him and his sort, I've known all my life. 526 00:31:47,071 --> 00:31:49,324 Michael McPhee is his name. 527 00:31:49,407 --> 00:31:51,159 He's one of the boys. 528 00:31:51,242 --> 00:31:53,202 A good ira man. 529 00:31:53,286 --> 00:31:55,496 Catherine: As long as you're all right. 530 00:31:55,580 --> 00:31:57,540 I guess we better call the police. 531 00:31:57,624 --> 00:31:58,666 No need. 532 00:31:58,750 --> 00:32:00,168 Actually, I think I can handle it 533 00:32:00,251 --> 00:32:01,502 from here, thank you. 534 00:32:01,586 --> 00:32:03,212 You?! Yes. 535 00:32:03,296 --> 00:32:06,466 I'm afraid I haven't been quite honest with you, Cathy. 536 00:32:08,426 --> 00:32:09,427 Interpol... 537 00:32:09,510 --> 00:32:11,554 I thought your father was going to blow my cover 538 00:32:11,638 --> 00:32:13,348 for a while there, back at the party. 539 00:32:13,431 --> 00:32:15,558 All that lawyer talk. 540 00:32:15,642 --> 00:32:17,477 My apologies, Mrs. O'Donnell. 541 00:32:17,560 --> 00:32:18,895 We received a tip 542 00:32:18,978 --> 00:32:21,522 that an attempt would be made on your life. 543 00:32:21,606 --> 00:32:23,358 I was supposed to stay close by you, 544 00:32:23,441 --> 00:32:25,360 but, unfortunately... 545 00:32:25,443 --> 00:32:27,195 I just got hooked up with the wrong owl. 546 00:32:27,278 --> 00:32:28,529 Perfectly all right. 547 00:32:28,613 --> 00:32:30,698 All owls look alike by night. 548 00:32:30,782 --> 00:32:32,200 Evidence. 549 00:32:32,283 --> 00:32:34,327 Have to be thorough. 550 00:32:34,410 --> 00:32:35,870 We'll drop you off back at the party. 551 00:32:35,953 --> 00:32:37,664 No reason why everyone's Halloween should be ruined. 552 00:32:37,747 --> 00:32:38,998 Oh, no. 553 00:32:39,082 --> 00:32:41,668 I'll see it through. 554 00:32:41,751 --> 00:32:44,212 As long as the masks are coming off, 555 00:32:44,295 --> 00:32:46,214 I'm with the district attorney's office. 556 00:32:46,297 --> 00:32:48,591 Are you? 557 00:32:48,675 --> 00:32:51,094 Well, this is a night for surprises. 558 00:32:51,177 --> 00:32:53,221 If you'll keep an eye on sleeping beauty here, 559 00:32:53,304 --> 00:32:54,639 I'll go bring my car around. 560 00:32:59,644 --> 00:33:01,562 (Subway train passing in distance) 561 00:33:01,646 --> 00:33:04,065 Vincent: Father. 562 00:33:05,817 --> 00:33:07,402 Lana told me you'd returned. 563 00:33:07,485 --> 00:33:11,239 (Rhythmic clanking echoes from distance) 564 00:33:11,322 --> 00:33:13,700 Am I, uh, disturbing you? 565 00:33:13,783 --> 00:33:16,411 No. 566 00:33:16,494 --> 00:33:19,539 Well, did you find brigit? 567 00:33:19,622 --> 00:33:23,626 Yes... and so did a man with a gun. 568 00:33:26,379 --> 00:33:30,425 She's given so much and gotten only violence... 569 00:33:30,508 --> 00:33:34,262 And grief and pain. 570 00:33:34,345 --> 00:33:38,057 How can they hate so? 571 00:33:38,141 --> 00:33:42,437 Sometimes, during my first few years in the tunnels, 572 00:33:42,520 --> 00:33:44,605 I would lie awake at night, wondering... 573 00:33:46,399 --> 00:33:47,817 ...if what i'd done was right. 574 00:33:50,027 --> 00:33:53,948 I was... full of such anger. 575 00:33:54,031 --> 00:33:57,952 I wanted to avenge all the wrongs I'd suffered. 576 00:33:58,035 --> 00:34:00,288 And yet you never went back up. 577 00:34:00,371 --> 00:34:01,748 No. 578 00:34:01,831 --> 00:34:06,002 If I had, I think my anger would've consumed me. 579 00:34:10,423 --> 00:34:13,301 (Michael groaning) 580 00:34:13,384 --> 00:34:15,136 He's coming to. 581 00:34:15,219 --> 00:34:16,137 (Michael gasps) 582 00:34:16,220 --> 00:34:17,930 Where... oh! 583 00:34:18,014 --> 00:34:19,515 Oh, my head hurts something fierce. 584 00:34:19,599 --> 00:34:21,309 You ought to be grateful it's still attached 585 00:34:21,392 --> 00:34:23,811 to your shoulders, Michael McPhee. 586 00:34:23,895 --> 00:34:26,272 Don't take that tone with me, woman. 587 00:34:26,355 --> 00:34:28,441 You know I wouldn't harm you. 588 00:34:28,524 --> 00:34:30,985 Damn it all, it was Sean himself who sent me. 589 00:34:31,068 --> 00:34:32,403 (Scoffs) 590 00:34:32,487 --> 00:34:34,697 And am I supposed to care? 591 00:34:34,781 --> 00:34:37,450 He made it quite clear he does not have a daughter. 592 00:34:37,533 --> 00:34:38,409 He's dying, girl. 593 00:34:38,493 --> 00:34:41,537 Michael: There's not much time left to him. 594 00:34:41,621 --> 00:34:42,830 He wants to see you again. 595 00:34:42,914 --> 00:34:43,790 He sent me to you. 596 00:34:43,873 --> 00:34:49,128 Aye, that he did... With a gun in your hand. 597 00:34:49,212 --> 00:34:52,548 My own flesh and blood. 598 00:34:52,632 --> 00:34:55,343 What did I ever do to make him hate me so? 599 00:34:55,426 --> 00:34:57,470 Michael: You've got it all wrong, girl. 600 00:34:57,553 --> 00:34:59,847 It wasn't you I was after. 601 00:34:59,931 --> 00:35:01,349 It was that fellow that was with you. 602 00:35:01,432 --> 00:35:03,643 The fellow in the black hood and lion head. 603 00:35:03,726 --> 00:35:05,394 What?! Vincent?! 604 00:35:05,478 --> 00:35:07,230 He was a friend. 605 00:35:07,313 --> 00:35:10,191 Michael: A murdering orangeman's what he was. 606 00:35:10,274 --> 00:35:11,317 We had the word, girl. 607 00:35:11,400 --> 00:35:13,319 It's Sean they're after, 608 00:35:13,402 --> 00:35:15,363 and they don't have a lot of love for you, either. 609 00:35:15,446 --> 00:35:17,365 I was to keep you safe 610 00:35:17,448 --> 00:35:18,908 and bring you secretly to your father. 611 00:35:18,991 --> 00:35:20,743 Wait a minute, we're supposed to be headed downtown. 612 00:35:20,827 --> 00:35:22,411 This isn't... (Tires screeching) 613 00:35:39,512 --> 00:35:42,056 The best thing about croppies, 614 00:35:42,139 --> 00:35:44,642 they're as stupid as they are ugly. 615 00:35:47,395 --> 00:35:48,646 What's wrong? 616 00:35:51,315 --> 00:35:52,942 Catherine. 617 00:36:01,784 --> 00:36:04,370 Don't do it, Donald. 618 00:36:04,453 --> 00:36:06,122 Put down the gun. 619 00:36:06,205 --> 00:36:09,250 Don't let this get out of hand. 620 00:36:09,333 --> 00:36:12,420 Do you remember William harland? 621 00:36:12,503 --> 00:36:14,922 A lying, murdering, orange bastard he was. 622 00:36:15,006 --> 00:36:16,424 Donald: You and your lads, 623 00:36:16,507 --> 00:36:18,259 you didn't even have the courage to face him 624 00:36:18,342 --> 00:36:19,927 when you gunned him down. 625 00:36:20,011 --> 00:36:21,762 You waited until he was good and drunk, 626 00:36:21,846 --> 00:36:23,723 and you caught him leaving the pub. 627 00:36:23,806 --> 00:36:26,058 That's no more than he'd done for better men than him. 628 00:36:26,142 --> 00:36:28,102 All right, stop it, both of you. 629 00:36:28,185 --> 00:36:30,104 Donald, you don't need to do this. 630 00:36:30,187 --> 00:36:31,439 Turn him over to the police. 631 00:36:31,522 --> 00:36:32,273 He'll pay for his crime. 632 00:36:32,356 --> 00:36:34,609 Aye, he'll pay for it, sure enough. 633 00:36:34,692 --> 00:36:36,193 It's no use, Catherine. 634 00:36:36,277 --> 00:36:37,778 You can't talk sense to them... 635 00:36:37,862 --> 00:36:40,281 To any of them. 636 00:36:40,364 --> 00:36:42,241 It's like a sickness now, 637 00:36:42,325 --> 00:36:44,118 and there's not a drop of human decency 638 00:36:44,201 --> 00:36:45,411 left in the lot of them. 639 00:36:45,494 --> 00:36:46,454 Shut up. 640 00:36:46,537 --> 00:36:49,498 I've heard enough of your damned pious speeches. 641 00:36:52,210 --> 00:36:53,210 Empty your pockets. 642 00:36:57,381 --> 00:36:59,717 Michael, do as he says. 643 00:37:01,177 --> 00:37:02,470 (Coins rattle) 644 00:37:03,554 --> 00:37:04,722 (Coins, keys clattering) 645 00:37:09,518 --> 00:37:11,395 Hm. 646 00:37:13,356 --> 00:37:16,651 My name is Jamie harland. 647 00:37:16,734 --> 00:37:18,945 William was my brother. 648 00:37:22,573 --> 00:37:24,825 There were three of them that killed him. 649 00:37:24,909 --> 00:37:27,244 I got the first one a year ago. 650 00:37:27,328 --> 00:37:28,829 Michael McPhee, here. 651 00:37:28,913 --> 00:37:31,040 You're the second. 652 00:37:31,123 --> 00:37:34,335 You might say you're sort of a bonus. 653 00:37:34,418 --> 00:37:37,213 But it was the other one I was hoping she'd lead me to. 654 00:37:37,296 --> 00:37:38,130 Your brother is dead. 655 00:37:38,214 --> 00:37:40,341 You won't bring him back with murder. 656 00:37:40,424 --> 00:37:42,969 (Shouting): I'm no murderer! 657 00:37:43,052 --> 00:37:44,512 This is an execution! 658 00:37:44,595 --> 00:37:47,348 For ulster and Billy! 659 00:37:48,432 --> 00:37:49,850 No! 660 00:37:49,934 --> 00:37:50,935 No! 661 00:37:54,105 --> 00:37:55,898 (Brigit crying) 662 00:37:57,483 --> 00:37:59,735 Damn you to hell. 663 00:38:04,073 --> 00:38:06,200 We're going for a ride. 664 00:38:06,283 --> 00:38:08,369 You. Drive. 665 00:38:08,452 --> 00:38:09,370 Where are you taking US? 666 00:38:09,453 --> 00:38:10,705 To pay a visit 667 00:38:10,788 --> 00:38:13,040 to a gentleman of the name Sean O'Reilly. 668 00:38:13,124 --> 00:38:14,417 Who I'm thinking might just be staying 669 00:38:14,500 --> 00:38:16,210 at a certain hotel. 670 00:38:16,293 --> 00:38:18,421 Ill, too. 671 00:38:18,504 --> 00:38:20,256 Ah, but maybe a visit from his loving daughter 672 00:38:20,339 --> 00:38:21,549 will cheer him up. 673 00:38:34,353 --> 00:38:36,397 (Coughing weakly) 674 00:38:46,157 --> 00:38:47,616 (Door unlocks) 675 00:38:47,700 --> 00:38:49,493 Michael? 676 00:39:01,338 --> 00:39:04,884 Brigit. 677 00:39:04,967 --> 00:39:07,094 Jamie: Very touching. 678 00:39:07,178 --> 00:39:09,096 Brings a tear to me eye, it does. 679 00:39:09,180 --> 00:39:11,390 And who the hell might you be? 680 00:39:12,349 --> 00:39:13,934 Where's Michael? 681 00:39:14,018 --> 00:39:15,436 Jamie: Burning in hell, old man, 682 00:39:15,519 --> 00:39:17,938 where you'll be joining him soon. 683 00:39:18,022 --> 00:39:20,149 Jamie, look at him. 684 00:39:20,232 --> 00:39:22,068 He's just an old man. 685 00:39:22,151 --> 00:39:24,612 I'm still strong enough to spit 686 00:39:24,695 --> 00:39:26,697 on the likes of him. 687 00:39:26,781 --> 00:39:28,240 Go on, do your worse. 688 00:39:28,324 --> 00:39:30,785 (Laughs): I'm dying, anyway. 689 00:39:32,328 --> 00:39:34,330 (Coughs) 690 00:39:36,707 --> 00:39:39,543 Jamie: Oh, you'll die soon enough. 691 00:39:39,627 --> 00:39:41,462 But not until you've seen your daughter 692 00:39:41,545 --> 00:39:43,255 die before you. 693 00:39:43,339 --> 00:39:45,925 No. No. 694 00:39:47,384 --> 00:39:49,178 Never. 695 00:39:49,261 --> 00:39:50,846 Never. 696 00:39:50,930 --> 00:39:52,264 It's me you want, not her. 697 00:39:52,348 --> 00:39:54,100 Sean: Show mercy. 698 00:39:54,183 --> 00:39:56,519 I'll show her the same mercy you showed Billy. 699 00:39:56,602 --> 00:39:59,313 (Cocking gun) 700 00:40:03,192 --> 00:40:05,194 (Yells) 701 00:40:07,947 --> 00:40:10,407 (Grunts) 702 00:40:12,409 --> 00:40:13,410 (Gunshot) 703 00:40:16,956 --> 00:40:18,999 Back off, now. 704 00:40:19,083 --> 00:40:21,210 I may be dying, 705 00:40:21,293 --> 00:40:23,546 but at least I'll take one more 706 00:40:23,629 --> 00:40:25,464 murdering orangeman with me 707 00:40:25,548 --> 00:40:27,049 before I go. 708 00:40:27,133 --> 00:40:28,509 Father, no. 709 00:40:28,592 --> 00:40:31,011 I'm sorry girl, but it's got to be done. 710 00:40:31,095 --> 00:40:33,305 He's no better than his brother. 711 00:40:33,389 --> 00:40:35,266 Murdering scum. 712 00:40:35,349 --> 00:40:38,477 It was his sort killed your mother. 713 00:40:38,561 --> 00:40:40,229 Yes. 714 00:40:40,312 --> 00:40:43,190 And it was your sort that killed Ian. 715 00:40:43,274 --> 00:40:45,568 Get out of my way. 716 00:40:45,651 --> 00:40:48,737 It has to stop. 717 00:40:48,821 --> 00:40:50,656 Do as I tell you, girl. 718 00:40:50,739 --> 00:40:51,991 I'm your father. 719 00:40:52,074 --> 00:40:53,409 Are you now? 720 00:40:53,492 --> 00:40:56,287 Well, that's news to me. 721 00:40:56,370 --> 00:40:57,746 Go on, if you're so 722 00:40:57,830 --> 00:40:59,248 bound and determined to kill him. 723 00:40:59,331 --> 00:41:01,041 What's one more body? 724 00:41:01,125 --> 00:41:03,544 Think what a fine hero I'll be, once I'm dead. 725 00:41:03,627 --> 00:41:04,753 Go on! 726 00:41:04,837 --> 00:41:06,338 What are you waiting for?! 727 00:41:06,422 --> 00:41:08,215 I'm nothing to you! 728 00:41:08,299 --> 00:41:11,343 Go on! Shoot! 729 00:41:20,102 --> 00:41:21,353 Jamie: Come on, brigit, darling... 730 00:41:22,855 --> 00:41:25,191 ...we're leaving this party. 731 00:41:28,152 --> 00:41:29,904 I'll find you again, old man. 732 00:41:33,365 --> 00:41:35,242 (Jamie yells) 733 00:41:35,326 --> 00:41:36,577 (Vincent growls) 734 00:41:36,660 --> 00:41:38,454 Brigit! 735 00:41:38,537 --> 00:41:40,789 (Vincent growls, Jamie yells) 736 00:41:59,183 --> 00:42:01,185 (Gently): Brigit. 737 00:42:03,520 --> 00:42:05,522 (Siren wailing) 738 00:42:09,151 --> 00:42:10,736 Party's over. 739 00:42:11,695 --> 00:42:13,739 (Indistinct radio communication) 740 00:42:18,244 --> 00:42:19,411 Officer: Easy. In you go. 741 00:42:26,585 --> 00:42:28,629 (Siren wailing) 742 00:42:31,215 --> 00:42:32,466 I can arrange for you 743 00:42:32,549 --> 00:42:34,468 to stay with your father at the hospital, 744 00:42:34,551 --> 00:42:36,178 if you like. 745 00:42:37,513 --> 00:42:40,307 Brigit... you know that... 746 00:42:40,391 --> 00:42:42,101 That there are warrants out on the man 747 00:42:42,184 --> 00:42:44,270 and he must be arrested? Yes. 748 00:42:44,353 --> 00:42:46,647 I've lived with that since I was six years old. 749 00:42:46,730 --> 00:42:48,691 We won't have much time together. 750 00:42:48,774 --> 00:42:51,318 Not even 300 days. 751 00:42:53,279 --> 00:42:56,282 But we must take what we're given. 752 00:42:56,365 --> 00:43:00,536 300 days... A few months... 753 00:43:01,912 --> 00:43:03,580 Or a single night. 754 00:43:17,761 --> 00:43:19,805 (Car door opens and closes) 755 00:43:46,248 --> 00:43:47,583 Will she...? 756 00:43:47,666 --> 00:43:49,460 She'll be all right. 757 00:43:51,462 --> 00:43:53,505 Good. 758 00:43:54,465 --> 00:43:55,883 Don't leave. 759 00:43:55,966 --> 00:43:57,426 She told me... 760 00:43:57,509 --> 00:43:59,887 That this is a special night. 761 00:43:59,970 --> 00:44:01,180 Samhain. 762 00:44:01,263 --> 00:44:02,222 When the walls... 763 00:44:02,306 --> 00:44:05,392 When the walls between the worlds grow thin... 764 00:44:08,437 --> 00:44:11,732 ...and spirits of the underworld walk the earth. 765 00:44:12,983 --> 00:44:16,320 Vincent... We can't waste it. 766 00:44:43,722 --> 00:44:45,724 ♪ ♪ 767 00:45:15,712 --> 00:45:17,756 ♪ ♪ 768 00:45:39,736 --> 00:45:41,739 ♪ ♪ 769 00:46:06,138 --> 00:46:08,348 I've lived here all my life... 770 00:46:09,933 --> 00:46:12,519 ...and yet, it's as though I've never seen the city. 771 00:46:14,938 --> 00:46:16,940 Until tonight. 772 00:46:19,276 --> 00:46:21,236 You've seen so much of the violence 773 00:46:21,320 --> 00:46:24,239 and hatred of my world. 774 00:46:24,323 --> 00:46:27,409 I wanted you to know that there's beauty, as well. 775 00:46:27,493 --> 00:46:30,537 Oh... I know that. 776 00:46:32,956 --> 00:46:35,375 Ever since the night I found you, Catherine. 777 00:46:38,670 --> 00:46:39,713 What the...?! 778 00:46:39,797 --> 00:46:40,923 Oh, geez! 779 00:46:41,006 --> 00:46:42,424 You gave me a real scare. 780 00:46:42,508 --> 00:46:45,177 Hey, man, Halloween was yesterday. 781 00:47:06,490 --> 00:47:08,534 I must go. 782 00:47:33,350 --> 00:47:37,354 ♪ ♪ 53732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.