Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,101 --> 00:00:15,406
Ambassador.
2
00:00:16,973 --> 00:00:19,454
I've been looking for you.
3
00:00:19,541 --> 00:00:20,542
Uh..
4
00:00:22,413 --> 00:00:25,547
Last week
after you saved my life
5
00:00:25,634 --> 00:00:29,072
I didn't really get a chance
to thank you properly.
6
00:00:29,159 --> 00:00:30,682
I've tried to reach you
since then
7
00:00:30,769 --> 00:00:34,121
but, uh, you haven't
answered my calls.
8
00:00:34,208 --> 00:00:35,600
Is everything alright?
9
00:00:37,037 --> 00:00:40,562
Being seen by so many at once
10
00:00:40,649 --> 00:00:43,260
was a great strain.
11
00:00:43,347 --> 00:00:46,046
I returned to my ship to rest.
12
00:00:47,438 --> 00:00:50,093
You have a question?
13
00:00:54,271 --> 00:00:56,665
Nobody knows it was you.
14
00:00:56,752 --> 00:00:59,059
Everyone saw
something different.
15
00:00:59,146 --> 00:01:03,280
Something from the, the legends
of their own world.
16
00:01:03,367 --> 00:01:06,022
But it was still
a terrible risk.
17
00:01:06,109 --> 00:01:09,852
After taking such, such care
to hide what you really are
18
00:01:09,939 --> 00:01:11,462
why take that chance?
19
00:01:13,160 --> 00:01:15,771
It was necessary.
20
00:01:19,557 --> 00:01:21,255
Well, as answers go
21
00:01:21,342 --> 00:01:24,301
short, to the point,
utterly useless
22
00:01:24,388 --> 00:01:25,911
and totally consistent
23
00:01:25,998 --> 00:01:28,044
with what I've come
to expect from a Vorlon.
24
00:01:30,220 --> 00:01:31,656
Good.
25
00:01:35,051 --> 00:01:37,880
You know, I just had a thought.
26
00:01:37,967 --> 00:01:39,795
'You've been back and forth
to your homeworld'
27
00:01:39,882 --> 00:01:41,623
so many times
since you got here.
28
00:01:41,710 --> 00:01:44,191
How do I know
you're the same Vorlon?
29
00:01:44,278 --> 00:01:46,454
Inside that encounter suit,
you could be anyone.
30
00:01:47,629 --> 00:01:50,632
I have always been here.
31
00:01:50,719 --> 00:01:53,113
Oh, yeah? You said
that about me too.
32
00:01:54,462 --> 00:01:55,550
Yes.
33
00:01:58,857 --> 00:02:00,816
I really hate it
when you do that.
34
00:02:02,513 --> 00:02:03,688
Good.
35
00:02:22,533 --> 00:02:25,014
Approaching the barrier.
Are you ready?
36
00:02:25,101 --> 00:02:27,930
- 'Standing by.'
- Here it comes.
37
00:02:36,982 --> 00:02:39,594
- Almost there.
- 'Eject me.'
38
00:02:39,681 --> 00:02:41,857
- 'Don't take the chance.'
- Not yet.
39
00:02:41,944 --> 00:02:44,033
Get you all the way
outside the barrier.
40
00:02:48,603 --> 00:02:49,647
'Now.'
41
00:02:49,734 --> 00:02:52,215
- 'Damn it, now.'
- Now.
42
00:02:57,525 --> 00:02:58,830
Good luck.
43
00:03:12,975 --> 00:03:14,281
Goodbye, Drasak.
44
00:03:16,283 --> 00:03:18,459
Computer, damage report.
45
00:03:18,546 --> 00:03:20,330
Can we still jump?
46
00:03:20,417 --> 00:03:21,636
'Confirmed.'
47
00:03:21,723 --> 00:03:23,507
'Destination?'
48
00:03:23,594 --> 00:03:24,900
Babylon 5.
49
00:03:33,952 --> 00:03:38,392
The Babylon project was our last, best hope for peace.
50
00:03:42,222 --> 00:03:43,310
It failed.
51
00:03:58,368 --> 00:03:59,935
But in the year
of the Shadow War
52
00:04:00,022 --> 00:04:02,372
it became something greater.
53
00:04:02,459 --> 00:04:05,375
Our last best hope
for victory.
54
00:04:10,685 --> 00:04:13,122
The year is 2260.
55
00:04:13,209 --> 00:04:15,864
The place, Babylon 5.
56
00:05:02,911 --> 00:05:07,132
Computer, how much longer
till we reach Babylon 5?
57
00:05:07,219 --> 00:05:09,831
'Seven standard hours
at present speed.'
58
00:05:12,573 --> 00:05:15,706
Redirect as much power
as you can
59
00:05:15,793 --> 00:05:18,405
from life support
to the engines.
60
00:05:18,492 --> 00:05:19,580
'Confirmed.'
61
00:05:29,503 --> 00:05:31,287
You know, I'm getting
a little tired of these
62
00:05:31,374 --> 00:05:33,245
unannounced visits by VIPs
63
00:05:33,333 --> 00:05:34,725
who will not tell us
why they're coming
64
00:05:34,812 --> 00:05:36,597
or what they're gonna do
when they get here.
65
00:05:36,684 --> 00:05:38,860
Well, leave it to you to try and
take all the fun out of life.
66
00:05:38,947 --> 00:05:41,079
I mean, come on, where's your
sense of mystery, of adventure?
67
00:05:41,166 --> 00:05:43,691
- Are you trying to cheer me up?
- No, sir. Wouldn't dream of it.
68
00:05:43,778 --> 00:05:46,476
Good. I hate being cheered up.
It's depressing.
69
00:05:46,563 --> 00:05:48,435
Well, in that case,
we're all gonna die
70
00:05:48,522 --> 00:05:50,915
horrible, painful,
lingering deaths.
71
00:05:51,002 --> 00:05:53,527
Thank you.
I feel so much better now.
72
00:05:53,614 --> 00:05:55,703
Captain Sheridan.
73
00:05:55,790 --> 00:05:57,574
Commander Ivanova.
74
00:05:57,661 --> 00:06:00,621
David Endawi, Earthforce
Special Intelligence Division.
75
00:06:00,708 --> 00:06:02,492
Sorry to jump in on you
at the last moment
76
00:06:02,579 --> 00:06:05,452
but I only got my orders
a few days ago.
77
00:06:05,539 --> 00:06:07,758
Can we go someplace private?
78
00:06:07,845 --> 00:06:10,195
What I have to say
is for yourears only.
79
00:06:10,282 --> 00:06:12,415
Of course, uh, this way.
80
00:06:12,502 --> 00:06:13,677
I'd appreciate it
if you could have
81
00:06:13,764 --> 00:06:15,418
Ambassador Delenn
present as well?
82
00:06:15,505 --> 00:06:17,377
Not a problem.
I'll have her meet us there.
83
00:06:19,988 --> 00:06:22,425
- I got a new one for you, doc.
- Yeah, what is it?
84
00:06:22,512 --> 00:06:23,948
Uh, he just got off the ship
when he collapsed.
85
00:06:24,035 --> 00:06:26,298
The ship was shot up pretty bad.
I checked the cockpit.
86
00:06:26,386 --> 00:06:28,300
He practically turned off
his life-support systems.
87
00:06:28,388 --> 00:06:30,651
My guess is he was saving energy
to make sure he got here.
88
00:06:30,738 --> 00:06:32,522
- Any idea why?
- Uh, negative.
89
00:06:32,609 --> 00:06:34,916
He must have erased the ship's
log before he docked.
90
00:06:35,003 --> 00:06:36,439
Like the new digs.
Just move in?
91
00:06:36,526 --> 00:06:37,962
Yeah, this morning.
92
00:06:38,049 --> 00:06:40,704
Still trying to sort
the place out though.
93
00:06:40,791 --> 00:06:42,227
Definite improvement.
94
00:06:43,838 --> 00:06:45,883
Alright, we'll have Dr. Sanchez
do a full workup.
95
00:06:45,970 --> 00:06:47,885
We'll let you know
when he comes to.
96
00:06:47,972 --> 00:06:49,104
Okay.
97
00:07:05,250 --> 00:07:08,428
- Franklin to, uh, Sanchez.
- 'Sanchez.'
98
00:07:08,515 --> 00:07:10,908
Got a patient here. Medlab 1.
Can you get up here stat?
99
00:07:10,995 --> 00:07:13,084
- 'Is it serious?'
- I don't think so.
100
00:07:13,171 --> 00:07:16,348
Looks like, uh, exhaustion
101
00:07:16,436 --> 00:07:18,350
dehydration,
oxygen deprivation.
102
00:07:18,438 --> 00:07:20,178
Believe me,
he's not going anywhere.
103
00:07:20,265 --> 00:07:21,963
'I'm on my way.'
104
00:07:31,886 --> 00:07:33,844
Good morning, ambassador.
105
00:07:33,931 --> 00:07:34,932
I hear you've been
looking for me.
106
00:07:35,019 --> 00:07:37,369
Yes. Please.
107
00:07:39,720 --> 00:07:44,159
I have been doing a great deal
of thinking lately.
108
00:07:44,246 --> 00:07:46,944
With the Narn War over
109
00:07:47,031 --> 00:07:50,470
I think it is time that we..
110
00:07:50,557 --> 00:07:52,907
...reconsidered
our relationship.
111
00:07:52,994 --> 00:07:54,865
How?
112
00:07:54,952 --> 00:07:58,129
My people have
a manifest destiny.
113
00:07:58,216 --> 00:08:00,088
They can achieve it just as well
114
00:08:00,175 --> 00:08:03,178
without the help of your
associates, perhaps better.
115
00:08:03,265 --> 00:08:06,616
- So we're no longer necessary?
- That's right.
116
00:08:06,703 --> 00:08:08,139
And now that
we've done everything
117
00:08:08,226 --> 00:08:12,404
that you have asked,
you'd like us to just disappear?
118
00:08:12,492 --> 00:08:15,756
I do believe you have got it
surrounded, Mr. Morden.
119
00:08:18,367 --> 00:08:20,500
Aren't you being
a little premature?
120
00:08:20,587 --> 00:08:22,197
After all, your people
are still moving in
121
00:08:22,284 --> 00:08:24,199
on several other worlds.
122
00:08:24,286 --> 00:08:26,636
You might still need us.
123
00:08:26,723 --> 00:08:28,812
No, I don't think so.
124
00:08:30,640 --> 00:08:35,253
We have danced our last
little dance, Mr. Morden.
125
00:08:36,690 --> 00:08:40,824
Now it is time for you
to go away.
126
00:08:44,524 --> 00:08:45,742
Okay.
127
00:08:55,839 --> 00:08:58,450
There is one small
detail, ambassador.
128
00:08:58,538 --> 00:09:00,801
A little bookkeeping
to close out.
129
00:09:00,888 --> 00:09:02,411
I have to meet
with my associates
130
00:09:02,498 --> 00:09:04,979
but let's say,
we reconvene in your quarters
131
00:09:05,066 --> 00:09:07,068
later this afternoon
to discuss it.
132
00:09:07,155 --> 00:09:09,070
And then you'll go away?
133
00:09:10,332 --> 00:09:12,203
For as long as you want.
134
00:09:17,513 --> 00:09:21,778
I am here on a matter of the utmost urgency, ambassador.
135
00:09:21,865 --> 00:09:23,606
'Before I leave,
I will be speaking'
136
00:09:23,693 --> 00:09:25,477
with most
of the other ambassadors
137
00:09:25,565 --> 00:09:28,655
but I wanted to see you first
138
00:09:28,742 --> 00:09:32,267
because of our current
good relations with Minbar
139
00:09:32,354 --> 00:09:36,663
and because
as one of the older races
140
00:09:36,750 --> 00:09:39,840
you might have some knowledge
of the subject at hand.
141
00:09:41,450 --> 00:09:43,539
I will, of course,
do anything I can.
142
00:09:47,761 --> 00:09:51,155
Some of you may already
have seen this on ISN.
143
00:09:51,242 --> 00:09:54,202
We yanked it off the air
as soon as we heard about it.
144
00:09:54,289 --> 00:09:55,812
This is gun-camera footage
145
00:09:55,899 --> 00:09:58,467
from one of your starfuries,
is it not?
146
00:09:58,554 --> 00:10:01,122
Yes. Lieutenant Keffer.
147
00:10:01,209 --> 00:10:03,907
He was conducting a series
of unauthorized investigations
148
00:10:03,994 --> 00:10:07,215
into an unknown ship
he'd seen in hyperspace.
149
00:10:07,302 --> 00:10:09,826
It cost him his life.
150
00:10:09,913 --> 00:10:13,700
Then you had no knowledge
of his investigation?
151
00:10:13,787 --> 00:10:15,745
He didn't talk about it much.
152
00:10:15,832 --> 00:10:17,442
We heard about it
and tried to discourage him
153
00:10:17,529 --> 00:10:18,966
from continuing,
but he disobeyed.
154
00:10:19,053 --> 00:10:20,576
Yeah.
155
00:10:20,663 --> 00:10:23,579
Was he authorized
for a first contact protocol?
156
00:10:23,666 --> 00:10:24,624
No.
157
00:10:26,800 --> 00:10:29,541
Ambassador, our research
division has been studying
158
00:10:29,629 --> 00:10:31,718
'this record
for the last ten days.'
159
00:10:31,805 --> 00:10:34,372
It's hard to gauge size
in hyperspace
160
00:10:34,459 --> 00:10:36,636
but it's big and it's powerful
161
00:10:36,723 --> 00:10:39,334
and it is totally unknown to us.
162
00:10:39,421 --> 00:10:43,033
'It attacked and killed
one of our pilots.'
163
00:10:43,120 --> 00:10:45,949
'It's clearly from a highly
advanced civilization.'
164
00:10:46,036 --> 00:10:49,431
We're downplaying this at home
trying to convince the public
165
00:10:49,518 --> 00:10:51,346
that we know what it is,
where it's from
166
00:10:51,433 --> 00:10:56,307
and that we're not worried,
but we don't have a clue.
167
00:10:56,394 --> 00:10:59,659
My job is to find out what
you or any of the other races
168
00:10:59,746 --> 00:11:01,530
'know about this ship.'
169
00:11:03,575 --> 00:11:04,968
I'm sorry, Mr. Endawi.
170
00:11:05,055 --> 00:11:06,883
I wish I could be
of some help to you
171
00:11:06,970 --> 00:11:10,626
but, uh, this is the first time
I've seen a ship like this.
172
00:11:10,713 --> 00:11:12,410
You're sure?
173
00:11:12,497 --> 00:11:14,412
Take a good look.
174
00:11:29,993 --> 00:11:33,780
Yes, I'm quite sure.
175
00:11:33,867 --> 00:11:37,914
I assume nothing like this has
entered Babylon 5 space lately?
176
00:11:38,001 --> 00:11:41,396
No. If there was something
like that, I'd recognize it.
177
00:11:41,483 --> 00:11:43,311
Alright.
178
00:11:43,398 --> 00:11:46,531
Well, I shouldn't have expected
to hit it right off the bat.
179
00:11:46,618 --> 00:11:48,708
I'll need to speak
with all the other ambassadors
180
00:11:48,795 --> 00:11:51,667
about this, captain,
strictly on the QT.
181
00:11:51,754 --> 00:11:52,973
'This may take a while'
182
00:11:53,060 --> 00:11:54,844
'so if you could find me
a place to stay.'
183
00:11:54,931 --> 00:11:56,454
That's already been
taken care of.
184
00:11:56,541 --> 00:11:57,891
If you'll just follow me.
185
00:11:57,978 --> 00:11:59,327
Thank you.
186
00:12:02,678 --> 00:12:03,766
Ambassador.
187
00:12:08,771 --> 00:12:11,774
A few months ago, you told me
about an ancient race.
188
00:12:11,861 --> 00:12:13,167
The Shadows.
189
00:12:14,777 --> 00:12:16,736
This is one of theirs,
isn't it?
190
00:12:19,173 --> 00:12:21,523
I'm sorry I could not
tell him the truth.
191
00:12:21,610 --> 00:12:23,786
But our only chance is
in allowing the Shadows
192
00:12:23,873 --> 00:12:25,832
to think that we are unaware
of their return
193
00:12:25,919 --> 00:12:27,877
while we prepare our own forces.
194
00:12:27,964 --> 00:12:29,531
But you said
you'd never seen one before?
195
00:12:29,618 --> 00:12:31,663
That part was true.
196
00:12:31,751 --> 00:12:33,709
Descriptions of these ships
197
00:12:33,796 --> 00:12:36,843
have come down to us
from the last great war.
198
00:12:36,930 --> 00:12:39,541
I have never actually seen one
until this moment.
199
00:12:41,761 --> 00:12:43,632
'These ships..'
200
00:12:43,719 --> 00:12:46,635
'...once they target you..'
201
00:12:46,722 --> 00:12:50,073
...they never stop,
never slow down, never give up
202
00:12:50,160 --> 00:12:52,206
until they have destroyed you.
203
00:12:52,293 --> 00:12:53,729
They are nearly invincible.
204
00:12:53,816 --> 00:12:56,123
I don't believe that.
205
00:12:56,210 --> 00:12:58,429
Every ship has a weakness.
206
00:12:58,516 --> 00:13:00,649
Believe what you will
207
00:13:00,736 --> 00:13:02,825
till experience
changes your mind.
208
00:13:04,958 --> 00:13:08,222
Take a good look, John,
and remember it well.
209
00:13:09,614 --> 00:13:12,095
That is the face of our enemy.
210
00:13:21,801 --> 00:13:24,586
Delenn.
Good. There you are.
211
00:13:24,673 --> 00:13:26,806
I was just informed that
someone is looking for you.
212
00:13:26,893 --> 00:13:28,155
Oh, this is not
a good time, Lenny.
213
00:13:28,242 --> 00:13:29,765
Uh..
214
00:13:29,852 --> 00:13:31,549
He sent this.
215
00:13:41,690 --> 00:13:43,344
I appreciate your seeing me
216
00:13:43,431 --> 00:13:45,737
on such short notice,
Ambassador Mollari.
217
00:13:45,825 --> 00:13:48,262
Nonsense,
even before our new treaty
218
00:13:48,349 --> 00:13:49,829
there's nothing
I would not do
219
00:13:49,916 --> 00:13:52,135
for my dear friends
from Earth.
220
00:13:52,222 --> 00:13:54,746
Now, you are sure
you will not have a drink?
221
00:13:54,834 --> 00:13:56,923
Not while I'm on duty.
222
00:13:58,794 --> 00:14:01,275
Well, you see, we, Centauri
223
00:14:01,362 --> 00:14:03,407
are always on duty.
224
00:14:03,494 --> 00:14:06,715
Duty to the Republic,
to our houses
225
00:14:06,802 --> 00:14:08,848
to one another.
226
00:14:08,935 --> 00:14:13,200
And so we have made
the practice of joy..
227
00:14:13,287 --> 00:14:16,681
...another duty,
one which must be pursued
228
00:14:16,768 --> 00:14:19,075
as vigorously as the others.
229
00:14:19,162 --> 00:14:21,773
You should try it sometime.
230
00:14:26,430 --> 00:14:29,738
Now, what can I do
to be of service?
231
00:14:29,825 --> 00:14:33,873
I was wondering what you might
know about this ship.
232
00:14:35,962 --> 00:14:40,096
We salvaged this record
from a destroyed Earth fighter.
233
00:14:40,183 --> 00:14:42,882
We've never seen
anything like it.
234
00:14:42,969 --> 00:14:45,014
Given its strength, its size
235
00:14:45,101 --> 00:14:47,712
'and its apparent hostility'
236
00:14:47,799 --> 00:14:50,541
'until we know otherwise,
we are considering it'
237
00:14:50,628 --> 00:14:52,892
a threat
to planetary security.
238
00:14:52,979 --> 00:14:54,894
Can you tell me
if you've seen this before?
239
00:14:55,677 --> 00:14:57,505
Yes.
240
00:14:57,592 --> 00:14:58,593
In a dream.
241
00:14:59,724 --> 00:15:00,943
A dream?
242
00:15:03,598 --> 00:15:04,729
I..
243
00:15:05,687 --> 00:15:07,036
I'm standing..
244
00:15:09,647 --> 00:15:12,650
...somewhere on Centauri Prime,
I think.
245
00:15:12,737 --> 00:15:14,696
And I'm..
246
00:15:14,783 --> 00:15:16,045
...looking up.
247
00:15:17,873 --> 00:15:19,701
And there are ships..
248
00:15:20,658 --> 00:15:22,530
...just like this..
249
00:15:23,531 --> 00:15:26,403
...passing overhead.
250
00:15:28,579 --> 00:15:29,929
First, a few..
251
00:15:31,060 --> 00:15:32,496
...and then more.
252
00:15:33,845 --> 00:15:36,587
A thousand, two thousand.
253
00:15:38,154 --> 00:15:40,722
So many that they blot
out the sun.
254
00:15:44,204 --> 00:15:45,727
A terrible sight.
255
00:15:47,685 --> 00:15:48,817
Terrible.
256
00:15:50,732 --> 00:15:51,863
That's all?
257
00:15:55,867 --> 00:15:57,260
It is enough.
258
00:16:02,613 --> 00:16:05,399
Now that is all I know.
259
00:16:05,486 --> 00:16:07,444
I'm sorry I could not
be of more assistance.
260
00:16:07,531 --> 00:16:09,925
Perhaps one of the others.
261
00:16:10,012 --> 00:16:11,144
Yes, of course.
262
00:16:12,797 --> 00:16:15,278
Thank you for your time,
Ambassador Mollari.
263
00:16:21,458 --> 00:16:23,504
Are you sure this is the place?
264
00:16:23,591 --> 00:16:25,549
Reasonably.
265
00:16:25,636 --> 00:16:28,509
A most unreasonable place
for reasonable assumptions.
266
00:16:52,924 --> 00:16:55,840
- Drink.
- Uh, thank you, no.
267
00:16:55,927 --> 00:16:58,147
Now if you please,
we are waiting for someone.
268
00:16:58,234 --> 00:17:00,932
People come here to drink.
Do you want to draw attention?
269
00:17:11,073 --> 00:17:13,771
No alcohol.
It is safe.
270
00:17:13,858 --> 00:17:15,773
- Mister?
- Just Marcus.
271
00:17:15,860 --> 00:17:17,732
Of course, it's safe.
272
00:17:17,819 --> 00:17:20,213
I know the effect
it has on Minbari.
273
00:17:20,300 --> 00:17:21,910
But since most don't
274
00:17:21,997 --> 00:17:24,043
I figured it would help prove
I was waiting for you.
275
00:17:25,696 --> 00:17:27,263
Can I have it back now, please?
276
00:17:32,138 --> 00:17:35,054
Do you know, I've heard
that when these are made
277
00:17:35,141 --> 00:17:37,621
they're forged
in white-hot flame
278
00:17:37,708 --> 00:17:40,450
then cooled in three bowls.
279
00:17:40,537 --> 00:17:44,063
The first is some kind
of ancient holy water.
280
00:17:44,150 --> 00:17:45,760
The second, Minbari blood.
281
00:17:45,847 --> 00:17:47,327
The third, human blood.
282
00:17:48,763 --> 00:17:51,679
They say that when a ranger dies
283
00:17:51,766 --> 00:17:54,595
the figures on either side
shed three tears.
284
00:17:54,682 --> 00:17:56,379
One of water and two of blood.
285
00:17:56,466 --> 00:17:59,817
And you?
Do you believe this?
286
00:17:59,904 --> 00:18:02,559
I stopped believing in miracles
a long time ago, ambassador.
287
00:18:04,387 --> 00:18:07,086
Part of the heart goes dead.
It's best to leave it that way.
288
00:18:10,785 --> 00:18:13,092
I need your help, Delenn.
289
00:18:13,179 --> 00:18:15,181
'But I suggest we go someplace'
290
00:18:15,268 --> 00:18:17,444
a little more private
to discuss it.
291
00:18:18,532 --> 00:18:19,576
This way.
292
00:18:41,555 --> 00:18:44,471
- We're being followed.
- Yes, I know.
293
00:18:48,214 --> 00:18:50,738
This is my party Downbelow.
294
00:18:50,825 --> 00:18:54,785
You wanna do business here,
you gotta pay.
295
00:18:54,872 --> 00:18:57,440
- I don't like extortion.
- And I don't like insults.
296
00:18:57,527 --> 00:18:59,050
Funny, with a face like yours
297
00:18:59,138 --> 00:19:01,227
I thought you would be
used to it by now.
298
00:19:01,314 --> 00:19:03,577
It's a bad move.
299
00:19:03,664 --> 00:19:05,622
All you had to do was give us
everything you got.
300
00:19:05,709 --> 00:19:09,583
Now, you're still gonna give us
everything you got
301
00:19:09,670 --> 00:19:11,628
only it's gonna hurt
a hell of a lot worse.
302
00:19:32,910 --> 00:19:35,609
- You alright?
- Yes.
303
00:19:35,696 --> 00:19:38,394
Yes. Lennier? Lennier?
304
00:19:38,481 --> 00:19:41,267
I'm fine.
Thank you, Delenn.
305
00:19:41,354 --> 00:19:44,487
A Minbari fighting pike.
An old one.
306
00:19:44,574 --> 00:19:46,185
A gift from a friend.
307
00:19:48,317 --> 00:19:50,189
We must hurry. This way.
308
00:20:07,206 --> 00:20:10,209
- Captain, you wanted to see me?
- Yes, commander, um..
309
00:20:11,819 --> 00:20:13,168
It's gonna be difficult.
310
00:20:13,255 --> 00:20:15,736
Um, I haven't had a chance
to fill you in
311
00:20:15,823 --> 00:20:18,956
on everything until now
and I apologize for that.
312
00:20:20,306 --> 00:20:21,872
But from what I've just heard
313
00:20:21,959 --> 00:20:24,353
we don't have a lot of time.
314
00:20:24,440 --> 00:20:26,529
This is Marcus. He's a--
315
00:20:26,616 --> 00:20:28,749
A ranger, they've been
trained to fight the Shadows
316
00:20:28,836 --> 00:20:31,534
and keep an eye on what's
happening outside Babylon 5.
317
00:20:31,621 --> 00:20:33,580
'The rangers in this area
are under the direct control'
318
00:20:33,667 --> 00:20:35,973
'of you, Ambassador Delenn'
319
00:20:36,060 --> 00:20:38,324
'and Garibaldi is functioning
as your liaison.'
320
00:20:40,282 --> 00:20:42,502
Did I leave anything out?
321
00:20:42,589 --> 00:20:44,852
Ah, when did you, how did you--
322
00:20:44,939 --> 00:20:46,462
Captain, the day something
happens around here
323
00:20:46,549 --> 00:20:48,247
and I don't know
about it, worry.
324
00:20:49,422 --> 00:20:50,379
'So what's up?'
325
00:20:52,120 --> 00:20:53,382
Marcus?
326
00:20:53,469 --> 00:20:56,298
I came here from Zagros 7.
327
00:20:56,385 --> 00:20:58,518
It's a Drazi colony
on the edge of their territory.
328
00:20:58,605 --> 00:21:01,390
It's also the base for one
of our biggest training camps.
329
00:21:01,477 --> 00:21:03,523
I thought the rangers
were being trained on Minbar?
330
00:21:03,610 --> 00:21:05,481
'Many of them are, yes.'
331
00:21:05,568 --> 00:21:08,136
But there is a wisdom in,
as you say
332
00:21:08,223 --> 00:21:11,226
not putting all of your eggs
in one basket.
333
00:21:11,313 --> 00:21:13,097
Besides, not all of our people
334
00:21:13,184 --> 00:21:15,535
are comfortable with the idea
of the rangers.
335
00:21:15,622 --> 00:21:17,493
So with the cooperation
of other governments
336
00:21:17,580 --> 00:21:20,235
we've created additional
training camps elsewhere.
337
00:21:20,322 --> 00:21:22,193
Two weeks ago,
we were surrounded
338
00:21:22,281 --> 00:21:24,892
by Centauri blockade mines.
339
00:21:24,979 --> 00:21:28,069
Any ship trying to leave
the blockade is shot down.
340
00:21:29,853 --> 00:21:31,942
It's a small colony
with very little a value
341
00:21:32,029 --> 00:21:34,205
so our guess is that
we're the target.
342
00:21:34,293 --> 00:21:36,512
Why hasn't the Drazi government
done anything about this?
343
00:21:36,599 --> 00:21:38,732
The Centauri have captured
much larger targets
344
00:21:38,819 --> 00:21:40,734
on the other side
of their territory.
345
00:21:40,821 --> 00:21:42,866
They do not have resources
to protect a colony
346
00:21:42,953 --> 00:21:45,782
with so few people and of such
limited strategic value.
347
00:21:45,869 --> 00:21:47,523
We're boxed in on all sides.
348
00:21:48,524 --> 00:21:50,700
We need your help now
349
00:21:50,787 --> 00:21:53,137
before anyone else is killed
or the camp is invaded.
350
00:21:53,224 --> 00:21:55,662
All you have to do is break
the blockade long enough
351
00:21:55,749 --> 00:21:57,881
for the other rangers to escape.
352
00:21:57,968 --> 00:22:00,188
Look, to lead an expedition
into Drazi space
353
00:22:00,275 --> 00:22:01,711
and take out
a planetary blockade
354
00:22:01,798 --> 00:22:04,018
you'd need a warship,
major ordinance, a crew.
355
00:22:04,105 --> 00:22:05,672
'We don't have those
kind of resources.'
356
00:22:05,759 --> 00:22:07,326
'And we're already in hot water
with the Centauri'
357
00:22:07,413 --> 00:22:08,936
'over the last firefight.'
358
00:22:09,023 --> 00:22:12,722
We have the means
if you have the will.
359
00:22:12,809 --> 00:22:15,290
'There'll be nothing left behind
that can be linked back to you.'
360
00:22:16,509 --> 00:22:18,249
We have no one else to turn to.
361
00:22:20,600 --> 00:22:22,210
And, captain,
there's one more thing.
362
00:22:22,297 --> 00:22:24,865
We still have a VIP onboard.
363
00:22:24,952 --> 00:22:26,823
You leave now, it's gonna raise
ten kinds of hell.
364
00:22:31,828 --> 00:22:35,832
When I agreed to share command
of the rangers with Delenn
365
00:22:35,919 --> 00:22:38,705
I became responsible
for their well-being.
366
00:22:38,792 --> 00:22:40,663
And I'm not going
to abandon them now.
367
00:22:42,665 --> 00:22:45,755
Michael, I'm leaving you
in charge of Mr. Endawi.
368
00:22:45,842 --> 00:22:47,975
'Tell him anything. Just buy me
as much time as you can.'
369
00:22:48,062 --> 00:22:49,411
Will do.
370
00:22:49,498 --> 00:22:51,152
Now we've spent
too much time reacting
371
00:22:51,239 --> 00:22:53,937
when we should've been acting.
372
00:22:54,024 --> 00:22:56,505
Let's take the offensive
for a change.
373
00:22:56,592 --> 00:22:58,420
'Fire up the shuttle,
commander.'
374
00:22:59,682 --> 00:23:01,292
We've got work to do.
375
00:23:08,125 --> 00:23:10,780
I just sent a fake destination
to the station files.
376
00:23:10,867 --> 00:23:13,217
We can proceed
to Zagros 7 anytime.
377
00:23:13,304 --> 00:23:15,568
Shuttle One toMinbari flyer.
378
00:23:15,655 --> 00:23:18,397
Stay close.
Initiating jumpgate sequence.
379
00:23:26,317 --> 00:23:28,450
Since you feel strongly
about going our separate ways
380
00:23:28,537 --> 00:23:29,886
I wanted to be sure
we understood
381
00:23:29,973 --> 00:23:32,062
the terms of our separation.
382
00:23:34,978 --> 00:23:37,590
Ah, here we are.
383
00:23:37,677 --> 00:23:40,549
This area over here
is for the Centauri.
384
00:23:40,636 --> 00:23:43,378
Conquer all the worlds you like,
we won't bother you
385
00:23:43,465 --> 00:23:47,513
as long as it's understood
that this area is ours.
386
00:23:47,600 --> 00:23:49,210
'You can take anything
you want over here'
387
00:23:49,297 --> 00:23:50,864
and we'll take everything
we want over there.
388
00:23:50,951 --> 00:23:53,170
Yes, and what guarantee
do we have
389
00:23:53,257 --> 00:23:56,435
that your forces will not decide
to turn around and attack us?
390
00:23:56,522 --> 00:23:57,697
None.
391
00:23:57,784 --> 00:23:59,612
Ambassador, we both know
392
00:23:59,699 --> 00:24:02,049
what promises in treaties mean.
393
00:24:02,136 --> 00:24:04,312
All I can tell you is
we have what we want.
394
00:24:04,399 --> 00:24:06,488
The rest is of no concern to us.
395
00:24:09,926 --> 00:24:11,362
Done.
396
00:24:11,450 --> 00:24:13,103
We go our separate ways
397
00:24:13,190 --> 00:24:15,845
and we owe each other nothing.
398
00:24:15,932 --> 00:24:17,804
Of course.
399
00:24:17,891 --> 00:24:20,720
Oh, uh, one small exception
hardly worth mentioning.
400
00:24:20,807 --> 00:24:23,462
Uh, this world.
401
00:24:23,549 --> 00:24:24,811
'It's on the border
of your space'
402
00:24:24,898 --> 00:24:26,943
'but we have a vested
interest in it.'
403
00:24:27,030 --> 00:24:29,816
I've taken the liberty of asking
Lord Refa to secure it for us.
404
00:24:29,903 --> 00:24:31,861
Refa?
405
00:24:31,948 --> 00:24:34,864
Well, you said you wanted
nothing more to do with us
406
00:24:34,951 --> 00:24:38,868
and he was quite open
to my request.
407
00:24:38,955 --> 00:24:41,001
He secured the planet for us
and now my associates
408
00:24:41,088 --> 00:24:43,003
'will take custody of it.'
409
00:24:43,090 --> 00:24:45,222
The rest is yours.
Good day, ambassador.
410
00:24:45,309 --> 00:24:47,529
Mr. Morden.
411
00:24:47,616 --> 00:24:50,053
I was thinking..
412
00:24:50,140 --> 00:24:51,838
...I have never really
seen the ships
413
00:24:51,925 --> 00:24:57,104
that you and your associates
have used in, in helping us.
414
00:24:57,191 --> 00:24:59,541
- Perhaps one of these days--
- Perhaps.
415
00:24:59,628 --> 00:25:01,761
Meanwhile, as I said
416
00:25:01,848 --> 00:25:04,154
tell your forces
to leave the blockade mines
417
00:25:04,241 --> 00:25:07,027
but to move their ships
out of that area.
418
00:25:07,114 --> 00:25:08,942
You don't want them
or anyone else hanging around
419
00:25:09,029 --> 00:25:11,466
when my associates come
for Zagros 7.
420
00:25:19,909 --> 00:25:21,781
'We're approaching
the rendezvous point.'
421
00:25:21,868 --> 00:25:23,870
'Prepare for return
to normal space.'
422
00:25:23,957 --> 00:25:26,089
Confirmed, ambassador.
423
00:25:26,176 --> 00:25:27,569
Would you like to tell us
424
00:25:27,656 --> 00:25:29,136
what's waiting for us
on the other side?
425
00:25:30,267 --> 00:25:31,486
A beginning.
426
00:25:39,755 --> 00:25:41,409
Scanning area.
427
00:25:43,106 --> 00:25:45,456
I'm not seeing anything, but..
428
00:25:45,544 --> 00:25:47,284
Wait, I've got a..
429
00:25:47,371 --> 00:25:48,895
What the hell is that?
430
00:25:53,464 --> 00:25:55,423
'My God.'
431
00:25:55,510 --> 00:25:56,685
'It's beautiful.'
432
00:25:58,034 --> 00:25:59,906
Her name is TheWhite Star.
433
00:26:01,472 --> 00:26:03,083
And she's yours, captain.
434
00:26:12,483 --> 00:26:14,485
'This is quite irregular,
Mr. Garibaldi.'
435
00:26:14,573 --> 00:26:16,096
I was assured
that Captain Sheridan
436
00:26:16,183 --> 00:26:18,054
or Commander Ivanova
would be available.
437
00:26:18,141 --> 00:26:19,534
They got called away
on urgent business.
438
00:26:19,621 --> 00:26:21,144
What kind of business?
439
00:26:21,231 --> 00:26:22,972
I'm not authorized
for that kind of information.
440
00:26:23,059 --> 00:26:25,366
But you're the head
of security.
441
00:26:25,453 --> 00:26:26,889
And what kind of head
of security would I be
442
00:26:26,976 --> 00:26:28,456
if I let people like me
know things
443
00:26:28,543 --> 00:26:30,153
that I'm not supposed to know?
444
00:26:30,240 --> 00:26:31,981
I mean, I know what I know
because I have to know it
445
00:26:32,068 --> 00:26:33,940
and if I don't have to know it,
I don't tell me
446
00:26:34,027 --> 00:26:35,681
and I don't let anyone else
tell me either.
447
00:26:35,768 --> 00:26:37,291
Now look, we've tried most
of the other ambassadors.
448
00:26:37,378 --> 00:26:38,597
Why don't you speak to G'Kar?
449
00:26:38,684 --> 00:26:40,207
Maybe he knows something
about the ship.
450
00:26:40,294 --> 00:26:42,296
Under the terms
of our recent treaty
451
00:26:42,383 --> 00:26:44,951
I am not authorized to have
any official conversation
452
00:26:45,038 --> 00:26:47,344
with the Narn
without Centauri approval.
453
00:26:47,431 --> 00:26:48,911
So you'll ask unofficially.
454
00:26:48,998 --> 00:26:50,609
And I can give you
reasonable assurances that
455
00:26:50,696 --> 00:26:54,003
the head of security will not
report you for doing so.
456
00:26:54,090 --> 00:26:56,658
Because you won't tell
yourself about it?
457
00:26:56,745 --> 00:26:58,878
I try never to get
involved in my own life.
458
00:26:58,965 --> 00:27:01,358
Too much trouble.
459
00:27:01,445 --> 00:27:04,448
This is a very strange place
you have here, Mr. Garibaldi.
460
00:27:05,232 --> 00:27:06,363
Thank you.
461
00:27:10,629 --> 00:27:13,806
'The White Star is a new breed
of Minbari warship.'
462
00:27:13,893 --> 00:27:15,503
Smaller than our
other fleet ships
463
00:27:15,590 --> 00:27:18,027
and faster than
anything else her size.
464
00:27:18,114 --> 00:27:20,987
It uses both Minbari
and Vorlon technology.
465
00:27:23,642 --> 00:27:26,470
Most important, unlike
other vessels her size
466
00:27:26,557 --> 00:27:29,169
this one can make its own
jump point into hyperspace.
467
00:27:29,256 --> 00:27:30,953
Very nice, and it looks
just different enough
468
00:27:31,040 --> 00:27:32,607
so that it won't be recognized
as a Minbari ship.
469
00:27:32,694 --> 00:27:34,957
- Yes, exactly.
- I'll take two.
470
00:27:35,044 --> 00:27:37,525
I've noticed you have
artificial gravity.
471
00:27:37,612 --> 00:27:40,441
Our ships have to use
rotating sections.
472
00:27:40,528 --> 00:27:41,964
Her drive systems
are based partly
473
00:27:42,051 --> 00:27:44,575
on magnetic
and gravitational principles.
474
00:27:44,663 --> 00:27:47,927
Uh, we've had artificial gravity
for some time now.
475
00:27:48,014 --> 00:27:49,624
- This way.
- Hmm.
476
00:27:56,718 --> 00:28:00,113
Because we've had some problems
recently with the warrior caste
477
00:28:00,200 --> 00:28:03,116
we've chosen a crew
from the religious caste.
478
00:28:03,203 --> 00:28:06,380
Many of them helped design
this ship working in secret.
479
00:28:06,467 --> 00:28:09,078
Even some in the Grey Council
do not know about this.
480
00:28:09,165 --> 00:28:11,341
It's amazing, Delenn.
481
00:28:11,428 --> 00:28:13,430
I could spend the next couple
of days taking this thing apart
482
00:28:13,517 --> 00:28:15,215
to learn how it works.
483
00:28:15,302 --> 00:28:18,566
But we don't have time for that
right now. Who do I, um..
484
00:28:18,653 --> 00:28:21,656
The others are not yet familiar
with your language
485
00:28:21,743 --> 00:28:24,790
but I'll be happy to relay your
orders to the crew, captain.
486
00:28:24,877 --> 00:28:26,487
'Thank you, Mr. Lennier.'
487
00:28:26,574 --> 00:28:29,620
Put us on course for Zagros 7.
488
00:28:39,718 --> 00:28:42,372
So I know it is a long shot,
Mr. G'Kar
489
00:28:42,459 --> 00:28:43,896
but if there is anything
490
00:28:43,983 --> 00:28:46,637
you could tell us
about this ship.
491
00:28:49,945 --> 00:28:51,120
Finally.
492
00:29:09,443 --> 00:29:11,532
'They came to our world'
493
00:29:11,619 --> 00:29:14,187
'over a thousand
of your years ago.'
494
00:29:14,274 --> 00:29:18,191
Long before we went
to the stars ourselves.
495
00:29:18,278 --> 00:29:21,672
They set up a base on one
of our southern continents.
496
00:29:21,760 --> 00:29:24,197
They took little
interest in us.
497
00:29:24,284 --> 00:29:26,808
G'Quan believed
they were engaged in a war
498
00:29:26,895 --> 00:29:29,245
far outside our own world.
499
00:29:29,332 --> 00:29:30,899
G'Quan?
500
00:29:30,986 --> 00:29:33,075
One of our greatest
spiritual leaders.
501
00:29:33,162 --> 00:29:36,252
"The Book Of G'Quan"
is copied by hand
502
00:29:36,339 --> 00:29:40,779
from the original with every
note and line precisely drawn.
503
00:29:42,824 --> 00:29:44,957
This ship and your ship
are the same.
504
00:29:46,393 --> 00:29:47,960
I tried to warn the others
505
00:29:48,047 --> 00:29:50,136
that the ancient enemy
was returning.
506
00:29:51,093 --> 00:29:52,486
But no one listened.
507
00:29:53,748 --> 00:29:55,619
Perhaps now they will.
508
00:29:55,706 --> 00:29:57,752
But if this is correct
509
00:29:57,839 --> 00:30:01,669
why would they just disappear
for a thousand years?
510
00:30:03,149 --> 00:30:06,282
To all things, there is a time,
Mr. Endawi.
511
00:30:07,501 --> 00:30:09,808
Perhaps this is theirs.
512
00:30:23,647 --> 00:30:25,780
You haven't said much
since we came aboard.
513
00:30:25,867 --> 00:30:28,565
I don't usually speak
unless I have something to say.
514
00:30:28,652 --> 00:30:31,264
Then we have
something in common.
515
00:30:31,351 --> 00:30:33,179
So how did you get involved
with the rangers?
516
00:30:33,266 --> 00:30:35,398
My brother joined six months
before I did.
517
00:30:36,704 --> 00:30:38,924
I said he was being a fool
518
00:30:39,011 --> 00:30:41,491
'chasing legends,
playing hero.'
519
00:30:44,277 --> 00:30:46,105
He came back to warn me
about a Shadow attack
520
00:30:46,192 --> 00:30:48,194
on the mining colony
I was working at.
521
00:30:49,543 --> 00:30:50,979
I didn't listen.
522
00:30:53,895 --> 00:30:56,028
I got back just in time
to see him die.
523
00:30:59,118 --> 00:31:01,381
I'm sorry.
524
00:31:01,468 --> 00:31:04,601
Before he died, he asked me
to finish what he'd started.
525
00:31:05,689 --> 00:31:07,517
I keep my promises.
526
00:31:08,779 --> 00:31:10,303
'Approaching Zagros 7.'
527
00:31:10,390 --> 00:31:12,392
'Coming out of hyperspace.'
528
00:31:23,403 --> 00:31:24,970
Are the other rangers ready?
529
00:31:25,057 --> 00:31:26,885
I sent them a message
as soon as we came aboard.
530
00:31:26,972 --> 00:31:29,670
Good. Ivanova, you finished
studying the weapon system?
531
00:31:29,757 --> 00:31:31,367
- Ready when you are.
- Keep scanning.
532
00:31:31,454 --> 00:31:32,716
There's bound to be
a Centauri warship
533
00:31:32,803 --> 00:31:34,283
hanging around
to keep an eye on things
534
00:31:34,370 --> 00:31:36,938
and I do not wanna get caught
in a crossfire.
535
00:31:37,025 --> 00:31:38,070
Let's go.
536
00:31:45,599 --> 00:31:46,687
Fire.
537
00:31:53,955 --> 00:31:56,131
They're getting our range.
538
00:31:56,218 --> 00:31:57,698
Still no sign
of a Centauri warship?
539
00:31:57,785 --> 00:31:59,569
None.
540
00:31:59,656 --> 00:32:01,223
I don't like it.
541
00:32:01,310 --> 00:32:03,443
They wouldn't just abandon
a blockade like this.
542
00:32:03,530 --> 00:32:05,271
Unless they recalled it.
543
00:32:05,358 --> 00:32:07,621
And just leave all of this
behind unprotected?
544
00:32:07,708 --> 00:32:09,579
That doesn't make sense.
545
00:32:11,581 --> 00:32:13,496
Are you sure all your scanners
are working properly?
546
00:32:14,933 --> 00:32:16,021
Would you like
to see for yourself?
547
00:32:16,108 --> 00:32:17,196
Yes.
548
00:32:29,512 --> 00:32:31,732
Oh, this is..
549
00:32:31,819 --> 00:32:33,212
This is wo..
550
00:32:33,299 --> 00:32:35,518
Delenn, what else
can this ship do?
551
00:32:35,605 --> 00:32:39,174
All in good time, captain.
All in good time.
552
00:32:39,261 --> 00:32:41,611
We're picking up a disturbance.
One ship.
553
00:32:41,698 --> 00:32:43,048
Unknown configuration.
554
00:32:44,397 --> 00:32:45,354
Show me.
555
00:32:49,793 --> 00:32:50,969
'Shadows.'
556
00:32:55,843 --> 00:32:57,149
In Valen's name.
557
00:33:06,419 --> 00:33:08,334
They've got to be here
for the same reasons we are.
558
00:33:08,421 --> 00:33:10,118
The rangers.
559
00:33:10,205 --> 00:33:11,728
You can't abandon
them down there.
560
00:33:11,815 --> 00:33:14,340
I have no intention
of abandoning anyone.
561
00:33:14,427 --> 00:33:15,776
How many more of these mines
do we have to take out
562
00:33:15,863 --> 00:33:17,386
before the rangers can escape?
563
00:33:17,473 --> 00:33:18,561
The next three should give them
564
00:33:18,648 --> 00:33:19,867
a big enough a window
to get out.
565
00:33:19,954 --> 00:33:21,303
We're not ready for this yet.
566
00:33:21,390 --> 00:33:23,479
Then we'd better
get ready and fast.
567
00:33:23,566 --> 00:33:26,482
We came this far. We're gonna
finish what we started.
568
00:33:26,569 --> 00:33:28,745
- Continue attack.
- 'Aye, sir.'
569
00:33:35,100 --> 00:33:36,666
Enemy vessel's targeting us.
570
00:33:36,753 --> 00:33:38,320
Evasive action, but keep firing.
571
00:33:46,154 --> 00:33:47,068
They missed.
572
00:33:48,983 --> 00:33:50,376
They never miss.
573
00:33:52,508 --> 00:33:55,903
Wait, they don't recognize
our ship.
574
00:33:55,990 --> 00:33:58,862
They wanna find out who we are
before they destroy us.
575
00:33:58,949 --> 00:34:00,516
They'll either cripple us,
so they can board us
576
00:34:00,603 --> 00:34:03,606
or drive us off
so they can follow us.
577
00:34:03,693 --> 00:34:06,087
That should give us
just enough room to maneuver.
578
00:34:06,174 --> 00:34:08,785
We've got the last mine
in this area cleared.
579
00:34:08,872 --> 00:34:11,353
Marcus, there's your window.
Tell the rangers to clear out.
580
00:34:19,666 --> 00:34:21,363
Alright, head for the jumpgate.
581
00:34:21,450 --> 00:34:23,583
Would it not be faster
to open a jump point?
582
00:34:23,670 --> 00:34:25,367
I don't want them to know
we have that potential.
583
00:34:25,454 --> 00:34:26,803
Now hit it.
584
00:34:26,890 --> 00:34:28,283
We cannot lose them
in hyperspace.
585
00:34:28,370 --> 00:34:30,068
They will follow us
wherever we go.
586
00:34:32,418 --> 00:34:33,680
I'm counting on it.
587
00:34:42,428 --> 00:34:45,344
- 'It's still there, captain.'
- Good.
588
00:34:45,431 --> 00:34:47,041
Listen to me, captain.
589
00:34:47,128 --> 00:34:48,956
You don't know what
you're dealing with.
590
00:34:49,043 --> 00:34:50,871
This weapons in this ship
aren't strong enough
591
00:34:50,958 --> 00:34:52,742
to hurt a Shadow vessel
of that size.
592
00:34:52,829 --> 00:34:54,266
We must find help.
593
00:34:54,353 --> 00:34:57,138
We cannot hope to destroy
a ship like that alone.
594
00:34:57,225 --> 00:34:59,314
With all due respect,
ambassador..
595
00:35:00,402 --> 00:35:02,535
...I've heard that before.
596
00:35:05,625 --> 00:35:07,714
Enemy vessel's closing.
597
00:35:10,456 --> 00:35:13,023
Captain, why didn't you want
the enemy to know
598
00:35:13,111 --> 00:35:15,113
we could make our own jump point
into hyperspace?
599
00:35:16,636 --> 00:35:18,551
'Cause most ships
this size can't do it.
600
00:35:18,638 --> 00:35:20,988
They have to rely
on a jumpgate.
601
00:35:21,075 --> 00:35:22,772
As long as it thinks
we're in that class
602
00:35:22,859 --> 00:35:25,645
we've got one extra weapon
in our arsenal.
603
00:35:26,820 --> 00:35:28,213
Tell me, commander.
604
00:35:28,300 --> 00:35:29,823
Have you ever wondered
what would happen
605
00:35:29,910 --> 00:35:32,217
if you opened a jump point
while inside a jumpgate?
606
00:35:32,304 --> 00:35:34,915
No, and neither should you.
607
00:35:35,002 --> 00:35:36,438
Earthforce experimented
with the idea
608
00:35:36,525 --> 00:35:38,179
during the Minbari War.
609
00:35:38,266 --> 00:35:40,616
They called it
the Bonehead Maneuver.
610
00:35:40,703 --> 00:35:42,662
- No offense.
- None taken.
611
00:35:42,749 --> 00:35:44,359
Because it's suicide.
612
00:35:44,446 --> 00:35:45,969
Forming a jump point
inside a jumpgate
613
00:35:46,056 --> 00:35:47,928
releases a staggering
amount of energy.
614
00:35:48,015 --> 00:35:49,495
None of our ships could
clear the blast range
615
00:35:49,582 --> 00:35:50,583
before being blown to bits.
616
00:35:50,670 --> 00:35:52,280
But this isn't one of our ships.
617
00:35:52,367 --> 00:35:54,195
Mr. Lennier, what do you think?
618
00:35:54,282 --> 00:35:56,023
Is this ship fast enough
to get out
619
00:35:56,110 --> 00:35:57,764
before the gate blows?
620
00:35:58,547 --> 00:36:00,070
I have no idea.
621
00:36:03,987 --> 00:36:06,120
Well, it'll do.
622
00:36:06,207 --> 00:36:10,080
We should just about be
to Sector 45 by now.
623
00:36:10,168 --> 00:36:12,300
Tell them to head to the
local jumpgate, best speed.
624
00:36:12,387 --> 00:36:15,216
Uh, captain, why thisjumpgate?
625
00:36:15,303 --> 00:36:16,522
It's expendable.
626
00:36:18,088 --> 00:36:19,699
Used to be the Markab system.
627
00:36:19,786 --> 00:36:21,962
But since they died off,
other races have been using
628
00:36:22,049 --> 00:36:23,964
the abandoned gate
to strip the place bare.
629
00:36:24,051 --> 00:36:26,880
I do not like grave robbers.
630
00:36:26,967 --> 00:36:29,535
This should take care
of two problems at once.
631
00:36:29,622 --> 00:36:31,711
Approaching jumpgate.
632
00:36:31,798 --> 00:36:33,408
Alright. Stand by
jumpgate sequence.
633
00:36:33,495 --> 00:36:34,801
Ivanova, you ride
the jump engines.
634
00:36:34,888 --> 00:36:36,585
Be ready on my signal.
635
00:36:38,805 --> 00:36:40,763
You ready?
636
00:36:40,850 --> 00:36:43,331
No, but you may proceed anyway.
637
00:36:47,117 --> 00:36:49,642
Activate jumpgate sequence..
638
00:36:49,729 --> 00:36:50,686
...now.
639
00:36:53,385 --> 00:36:55,691
Half jump engines on line now.
640
00:37:02,916 --> 00:37:03,873
Punch it!
641
00:37:17,147 --> 00:37:19,149
Hang on. Oh.
642
00:37:33,076 --> 00:37:36,079
- Everybody alright?
- Yeah, fine, I-I think.
643
00:37:36,166 --> 00:37:37,994
Lennier. Lennier.
644
00:37:38,081 --> 00:37:39,735
Are you alright?
645
00:37:39,822 --> 00:37:41,520
I was just thinking
646
00:37:41,607 --> 00:37:44,958
that, uh,
in all my years in temple
647
00:37:45,045 --> 00:37:46,525
nothing ever prepared me
648
00:37:46,612 --> 00:37:49,528
for this sort of experience.
649
00:37:49,615 --> 00:37:51,834
Perhaps that
when this is all over
650
00:37:51,921 --> 00:37:56,752
that I will submit a proposal
to revise the program.
651
00:37:56,839 --> 00:37:58,928
I think that would be
a very good idea.
652
00:38:19,035 --> 00:38:21,081
Captain Sheridan.
Commander Ivanova.
653
00:38:21,168 --> 00:38:23,866
So good of you to join us.
654
00:38:23,953 --> 00:38:25,999
Could you please explain to me
where you have been
655
00:38:26,086 --> 00:38:28,654
what you have been doing and
why there is a fraudulent entry
656
00:38:28,741 --> 00:38:31,657
in the station logs
about your destination?
657
00:38:31,744 --> 00:38:34,181
Oh, I'd be happy to, Mr. Endawi.
658
00:38:34,268 --> 00:38:35,704
Uh, I'm sorry we left you
659
00:38:35,791 --> 00:38:37,271
in the lurch like this,
but we've been--
660
00:38:37,358 --> 00:38:39,621
Assisting my government
by towing a disabled
661
00:38:39,708 --> 00:38:42,145
Minbari shuttle
to a nearby jump point.
662
00:38:42,232 --> 00:38:45,061
Yes, it took quite a while.
We just got back.
663
00:38:45,148 --> 00:38:47,673
And why is there no mention
of this in the station logs?
664
00:38:47,760 --> 00:38:50,458
It seems straightforward enough.
665
00:38:50,545 --> 00:38:51,981
It was a diplomatic shuttle
666
00:38:52,068 --> 00:38:53,853
carrying important
government documents.
667
00:38:53,940 --> 00:38:56,203
Uh, we were asked,
as a courtesy
668
00:38:56,290 --> 00:38:57,770
to keep this confidential
669
00:38:57,857 --> 00:39:00,512
to avoid embarrassing
the Minbari government.
670
00:39:03,166 --> 00:39:06,605
Now that we've
taken care of that..
671
00:39:06,692 --> 00:39:09,216
...is there anything else
we can do for you, Mr. Endawi?
672
00:39:09,303 --> 00:39:12,262
No. As a matter of fact,
I was just leaving.
673
00:39:12,350 --> 00:39:14,395
I have everything I came for.
674
00:39:14,482 --> 00:39:16,963
I'll turn this over
to SID for analysis.
675
00:39:17,050 --> 00:39:18,834
See what they can make of it.
676
00:39:18,921 --> 00:39:21,620
I'll make sure you get a copy
of my report.
677
00:39:33,893 --> 00:39:37,462
'You'll find the report
quite complete, senator.'
678
00:39:37,549 --> 00:39:38,811
And no one knows
what this ship is
679
00:39:38,898 --> 00:39:40,334
or where it came from.
680
00:39:40,421 --> 00:39:42,423
Not that I could determine.
681
00:39:42,510 --> 00:39:45,600
I came across some interesting
stories here and there.
682
00:39:45,687 --> 00:39:49,256
Most of it
from a thousand years ago.
683
00:39:49,343 --> 00:39:51,737
I don't know if it has
any relevance or not.
684
00:39:51,824 --> 00:39:54,827
Well, we'll leave that
for the experts to tell us.
685
00:39:54,914 --> 00:39:57,569
Good work on this, Endawi.
I'll let you know what we find.
686
00:40:08,971 --> 00:40:11,887
I told you to wait outside.
You could've been seen.
687
00:40:11,974 --> 00:40:14,977
'No harm.
No one knows who I am.'
688
00:40:15,064 --> 00:40:16,979
'It's all here.
They don't have much to go on.'
689
00:40:17,066 --> 00:40:18,328
'A little from the Narns.'
690
00:40:18,416 --> 00:40:21,593
Yes, well,
that's to be expected.
691
00:40:21,680 --> 00:40:24,770
But I think we've neutralized
that problem.
692
00:40:24,857 --> 00:40:27,468
- Nothing else then?
- Not that I can see.
693
00:40:27,555 --> 00:40:29,992
The ship's a complete mystery
to all of them.
694
00:40:30,079 --> 00:40:33,909
Good. My associates will be
very happy to hear that.
695
00:40:33,996 --> 00:40:36,651
There's no need to rush things.
696
00:40:36,738 --> 00:40:39,349
Your government can dismiss this
as an isolated incident.
697
00:40:39,437 --> 00:40:40,916
I don't know.
698
00:40:41,003 --> 00:40:43,266
There's something about
this idea of a threat
699
00:40:43,353 --> 00:40:46,400
to planetary security
I find very appealing.
700
00:40:46,487 --> 00:40:48,968
As long as we keep
the real truth to ourselves
701
00:40:49,055 --> 00:40:51,492
there's no reason
we can't use this situation
702
00:40:51,579 --> 00:40:53,494
to speed up the program
here at home.
703
00:40:54,626 --> 00:40:56,845
Interesting.
704
00:40:56,932 --> 00:40:58,760
What exactly
did you have in mind?
705
00:41:07,856 --> 00:41:11,251
Although some of us,
like Susan here
706
00:41:11,338 --> 00:41:12,470
make it a point
to watch everything
707
00:41:12,557 --> 00:41:14,472
that happens on Babylon 5
708
00:41:14,559 --> 00:41:16,474
most of the rest
don't have that option.
709
00:41:17,779 --> 00:41:20,129
Now up until now
710
00:41:20,216 --> 00:41:22,044
Delenn and I and..
711
00:41:22,131 --> 00:41:24,656
...maybe Garibaldi here
have had all the pieces
712
00:41:24,743 --> 00:41:27,267
to what's going on out there.
713
00:41:27,354 --> 00:41:29,748
The return of The Shadows,
the rangers.
714
00:41:31,184 --> 00:41:33,273
The loss of my wife
on Zahadoom.
715
00:41:35,884 --> 00:41:37,407
The first thing I learned
at the academy
716
00:41:37,495 --> 00:41:41,063
was that a lack of information
can kill you.
717
00:41:43,718 --> 00:41:45,459
We can't afford that.
718
00:41:46,721 --> 00:41:49,158
So I'm creating a war council.
719
00:41:49,245 --> 00:41:51,421
We'll meet every two weeks
for now
720
00:41:51,509 --> 00:41:53,467
unless something urgent
comes up.
721
00:41:53,554 --> 00:41:55,948
'The war council will
consist of each of us'
722
00:41:56,035 --> 00:41:59,081
'whichever ranger is stationed
here at the time'
723
00:41:59,168 --> 00:42:03,085
'and a few others
I hope to add later.'
724
00:42:03,172 --> 00:42:05,479
'Now whatever knowledge
or information we have'
725
00:42:05,566 --> 00:42:07,350
will be shared among the rest.
726
00:42:07,437 --> 00:42:09,439
There are no ground rules.
727
00:42:09,527 --> 00:42:12,225
Anyone can say anything
he or she wants to say.
728
00:42:14,140 --> 00:42:16,446
Well, then I have a question.
729
00:42:16,534 --> 00:42:19,798
Granted, I'm stuck in Medlab
most of the time
730
00:42:19,885 --> 00:42:22,104
and granted,
I'm usually the last
731
00:42:22,191 --> 00:42:23,932
to know anything around here
732
00:42:24,019 --> 00:42:25,934
and granted, we've all been
pretty busy lately
733
00:42:26,021 --> 00:42:28,763
but could someone please tell me
what the hell these Shadows are?
734
00:42:32,898 --> 00:42:34,552
There are beings
in the universe
735
00:42:34,639 --> 00:42:38,512
billions of years older
than any of our races.
736
00:42:38,599 --> 00:42:40,862
They walked among the stars
like giants.
737
00:42:40,949 --> 00:42:43,343
Vast, timeless.
738
00:42:43,430 --> 00:42:45,475
They created great empires
739
00:42:45,563 --> 00:42:47,216
taught the new races
740
00:42:47,303 --> 00:42:50,002
explored beyond the Rim.
741
00:42:50,089 --> 00:42:54,006
The oldest of the ancients
are The Shadows.
742
00:42:54,093 --> 00:42:55,573
We have no other name for them.
55462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.