All language subtitles for 1883.S01E10.1080p.WEB.h264-KOGi-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:07,006 ♪ MTV... ♪ 2 00:00:24,725 --> 00:00:28,795 The numbing shock of war is behind me now. 3 00:00:28,861 --> 00:00:30,263 Pain has taken its place. 4 00:00:34,902 --> 00:00:36,936 Hurts to move. 5 00:00:37,003 --> 00:00:38,106 Hurts to breathe. 6 00:00:39,673 --> 00:00:42,409 The back of my head throbs with every step of my horse. 7 00:00:51,252 --> 00:00:55,523 I look at the world through the hazy lens of fever, 8 00:00:55,588 --> 00:00:57,658 and somehow see it clearer. 9 00:01:11,504 --> 00:01:14,575 Run little rabbit. 10 00:01:22,250 --> 00:01:24,718 What is death? 11 00:01:24,784 --> 00:01:28,588 What is this thing we all share... 12 00:01:28,656 --> 00:01:34,162 rabbits, birds, horses, trees... 13 00:01:34,228 --> 00:01:40,134 Everyone I love and everyone who loves me... 14 00:01:40,200 --> 00:01:41,902 even stars die... 15 00:01:44,103 --> 00:01:46,105 And we know absolutely nothing of it. 16 00:02:23,676 --> 00:02:25,846 - State your business with the fort. 17 00:02:29,682 --> 00:02:30,884 - You're boys. 18 00:02:30,950 --> 00:02:32,286 - State your business. 19 00:02:34,121 --> 00:02:36,088 - Who are you gonna protect? 20 00:02:37,425 --> 00:02:39,627 - I guess I'll protect who needs protecting. 21 00:02:41,762 --> 00:02:43,864 - You should spend some time outside these walls 22 00:02:43,930 --> 00:02:45,665 before you make that statement. 23 00:02:48,602 --> 00:02:51,305 - State your business or be on your way. 24 00:03:01,949 --> 00:03:03,150 - Don't touch her! 25 00:03:04,884 --> 00:03:07,788 - What's wrong with her? We don't need no smallpox. 26 00:03:07,854 --> 00:03:09,389 - She got shot. 27 00:03:09,456 --> 00:03:10,657 Get the surgeon. 28 00:03:12,925 --> 00:03:13,760 - Follow me. 29 00:03:15,027 --> 00:03:15,996 - Come on, baby. 30 00:04:28,134 --> 00:04:30,403 - Major, a woman needs help. 31 00:04:37,345 --> 00:04:39,312 - What happened? - She was shot. 32 00:04:41,180 --> 00:04:43,451 - Gonna need to summon yer staff, Major. 33 00:04:43,516 --> 00:04:47,220 Got two more coming behind-- head wound and a snake bite. 34 00:04:47,286 --> 00:04:49,790 - Well, just list the ailments, sir. 35 00:04:49,856 --> 00:04:51,191 I'll decide who to summon. 36 00:04:55,062 --> 00:04:56,196 Looks like she's already been treated. 37 00:04:56,262 --> 00:04:58,031 - Just a battle dressing. 38 00:04:58,098 --> 00:05:00,434 - Is there a battle that I'm not I'm unaware of? 39 00:05:00,500 --> 00:05:02,370 Gunfights do not a battle make. 40 00:05:02,435 --> 00:05:04,204 - Captain. 41 00:05:04,271 --> 00:05:07,608 Gunfights do not a battle make, "Captain." 42 00:05:07,675 --> 00:05:10,711 Believe me when I say, I know the difference, Major. 43 00:05:15,583 --> 00:05:17,884 - This wound is from an arrow. - Mm-hm. 44 00:05:20,887 --> 00:05:24,358 Swelling in her liver. 45 00:05:25,593 --> 00:05:27,127 I suggest you get her to Fort Laramie. 46 00:05:27,194 --> 00:05:28,495 Nothing I can do for you here. 47 00:05:28,562 --> 00:05:31,764 I got no porters, no nurses, no staff at all. 48 00:05:31,831 --> 00:05:34,067 - How can you man a fort without a staff? 49 00:05:34,134 --> 00:05:36,536 - There is no fort. 50 00:05:36,603 --> 00:05:38,338 It's been abandoned. 51 00:05:38,406 --> 00:05:41,509 We're meeting engineers from Pacific Northwest 52 00:05:41,574 --> 00:05:46,178 as they map a path for the railroad north and east. 53 00:05:46,245 --> 00:05:48,749 No more wagons for this country. 54 00:05:48,816 --> 00:05:50,918 Who is she to you? - She's my daughter. 55 00:05:53,620 --> 00:05:55,423 - The arrow hit her liver. 56 00:05:55,488 --> 00:05:57,891 Hard enough to recover from a bullet through the liver, 57 00:05:57,957 --> 00:05:59,292 let alone an arrow. 58 00:05:59,358 --> 00:06:02,062 Those things are filthy and half the time poisoned. 59 00:06:02,129 --> 00:06:05,365 And even if her liver does heal, sepsis is in her. 60 00:06:05,432 --> 00:06:10,336 I'm not saying it can't be beat, but I've never seen it. 61 00:06:10,403 --> 00:06:13,507 - Just get her strong enough to travel, that's all I ask. 62 00:06:13,574 --> 00:06:15,509 - Travel? She's done traveling. 63 00:06:15,576 --> 00:06:17,911 Laramie is as far as she goes. If you're lucky. 64 00:06:17,978 --> 00:06:19,680 Best you can hope for is that she wakes 65 00:06:19,747 --> 00:06:21,615 and you get to say goodbye. 66 00:06:21,682 --> 00:06:22,783 I'll get my bag. 67 00:06:46,639 --> 00:06:47,774 - Move! 68 00:06:56,082 --> 00:07:00,086 - You ain't no soldiers but you're manning a fort. 69 00:07:00,153 --> 00:07:02,322 - We're with the CY Ranch. 70 00:07:02,389 --> 00:07:04,423 The ranch owns the fort. 71 00:07:04,492 --> 00:07:08,762 - CY part of the Wyoming Stock Grower's Association? 72 00:07:08,829 --> 00:07:12,865 - Part of it. Mr. Carey founded it. 73 00:07:12,932 --> 00:07:14,033 - Don't that figure. 74 00:07:14,100 --> 00:07:17,137 - Y'all need rooms for the night? 75 00:07:17,204 --> 00:07:18,038 We rent 'em. 76 00:07:18,105 --> 00:07:19,372 - We're gonna keep moving. 77 00:07:28,415 --> 00:07:29,582 - Where'd they go? 78 00:07:43,564 --> 00:07:44,697 - We head to Laramie. 79 00:07:44,764 --> 00:07:46,834 - All this land is owned by the boss 80 00:07:46,899 --> 00:07:48,668 of those deputies we killed. 81 00:07:50,603 --> 00:07:51,838 This fort included. 82 00:07:51,904 --> 00:07:54,141 - Go north. Hit the Bozeman trail. 83 00:07:54,206 --> 00:07:56,909 - That'll put us in Montana for the winter. 84 00:07:56,976 --> 00:07:59,478 You think this place is wild. 85 00:07:59,547 --> 00:08:03,584 - Ain't gonna take them long for those deputies we killed. 86 00:08:03,651 --> 00:08:05,552 This whole country will be hunting us. 87 00:08:05,619 --> 00:08:06,553 Again. 88 00:08:06,620 --> 00:08:08,588 - Your daughter needs a doctor. 89 00:08:11,791 --> 00:08:15,562 - What's a doctor gonna do for her? 90 00:08:15,629 --> 00:08:17,329 You been to war. I have too. 91 00:08:20,100 --> 00:08:21,735 Three days. 92 00:08:21,802 --> 00:08:24,538 Her liver either heals or it fails. 93 00:08:24,605 --> 00:08:28,375 And if it heals, she's got another week maybe. 94 00:08:30,442 --> 00:08:31,612 - Yeah. 95 00:08:34,280 --> 00:08:35,849 - I gotta talk to my wife. 96 00:08:51,298 --> 00:08:52,465 Walk with me? 97 00:08:55,101 --> 00:08:56,570 - John, go check on your sister, okay? 98 00:09:00,673 --> 00:09:04,076 - We can't wait it out here. 99 00:09:04,144 --> 00:09:05,678 - Why not? 100 00:09:05,745 --> 00:09:07,715 - Doesn't matter why. We just can't. 101 00:09:07,780 --> 00:09:10,450 Ain't no doctor can help her. 102 00:09:10,517 --> 00:09:12,019 Nobody can. 103 00:09:16,690 --> 00:09:19,860 And we ain't gonna lay her to rest here. 104 00:09:19,927 --> 00:09:22,596 We keep heading north. 105 00:09:22,663 --> 00:09:26,799 Where she dies, that's where we stay. 106 00:09:26,866 --> 00:09:27,934 She'll be with us. 107 00:09:30,037 --> 00:09:32,538 And you can visit her any time you want. 108 00:09:32,605 --> 00:09:34,040 - Oh, I'll be there every day. 109 00:09:36,610 --> 00:09:38,645 Until you put me in the ground right beside her. 110 00:09:59,099 --> 00:10:01,067 - I need everyone to gather around. 111 00:10:10,711 --> 00:10:12,712 We're gonna head north from here. 112 00:10:12,779 --> 00:10:15,248 Winter in the Bozeman valley, 113 00:10:15,315 --> 00:10:17,918 then push on to Oregon in the spring. 114 00:10:19,820 --> 00:10:22,022 - No no no. We go to Oregon now. 115 00:10:22,088 --> 00:10:23,523 - In the springtime. 116 00:10:23,590 --> 00:10:25,091 - You promised. 117 00:10:25,158 --> 00:10:27,527 - I'm keeping my promise... 118 00:10:27,594 --> 00:10:29,863 I just changed the way I'm keeping it. 119 00:10:29,929 --> 00:10:32,231 Get ready to leave. 120 00:10:35,903 --> 00:10:39,873 - Captain, these folks need a few days. 121 00:10:39,940 --> 00:10:41,875 Gotta get Josef to the doctor. 122 00:10:41,942 --> 00:10:45,044 - There is no doctor. Just more of those thieves. 123 00:10:45,111 --> 00:10:47,780 And if we stay around here, they're gonna hang us. 124 00:10:47,847 --> 00:10:49,649 - We are staying. 125 00:10:49,716 --> 00:10:52,753 The trail is easy enough to follow now. 126 00:10:52,820 --> 00:10:54,721 We will make it to Oregon without you. 127 00:10:54,788 --> 00:10:55,788 - Suit yourself. 128 00:11:11,337 --> 00:11:15,042 - Wait. Wait... We go with you. 129 00:11:17,177 --> 00:11:18,144 - Show me your leg. 130 00:11:21,213 --> 00:11:22,349 Show me your leg. 131 00:11:30,222 --> 00:11:32,459 You can't drive. 132 00:11:32,524 --> 00:11:34,061 You can't walk. 133 00:11:34,126 --> 00:11:35,361 She can't drive. 134 00:11:36,596 --> 00:11:38,465 How am I supposed to take you with me? 135 00:11:38,530 --> 00:11:39,499 - I'll drive it. 136 00:11:43,235 --> 00:11:47,307 - They're gonna die. - Then they die. 137 00:11:47,374 --> 00:11:51,010 They're free people now. That's what they chose. 138 00:11:54,114 --> 00:11:56,249 - Ain't my job to tell you what to drive. 139 00:12:05,457 --> 00:12:07,460 - We got a herd of cattle just sitting in the prairie. 140 00:12:09,596 --> 00:12:10,562 - Leave 'em. 141 00:12:11,431 --> 00:12:13,399 - What do you want us to do? 142 00:12:13,466 --> 00:12:14,634 - What do you want to do? 143 00:12:15,769 --> 00:12:17,470 - I hate turning my back to ya, but... 144 00:12:17,537 --> 00:12:20,273 If we ain't pushing cattle for you, we ain't much use. 145 00:12:43,395 --> 00:12:44,496 - Where are we goin'? 146 00:12:44,563 --> 00:12:46,899 - Montana, honey. 147 00:12:49,168 --> 00:12:51,403 - Wonder what that'll be like. 148 00:12:58,912 --> 00:13:01,347 - It was a hell of a thing riding with you. 149 00:13:01,413 --> 00:13:04,017 - It was a hell of a thing riding with you. 150 00:13:04,083 --> 00:13:07,586 Wasn't a day on this drive I was prettier than you. 151 00:13:07,653 --> 00:13:09,688 You'll always the be one that got away, Elsa. 152 00:13:09,755 --> 00:13:12,558 - Colton, you gotta be pretty damn good looking 153 00:13:12,625 --> 00:13:15,062 to think the one you never had got away from you. 154 00:13:17,697 --> 00:13:20,033 Go back to Texas, you pretty son of a bitch. 155 00:13:21,969 --> 00:13:22,970 - Ma'am. 156 00:13:34,181 --> 00:13:36,048 - I wondered what became of them. 157 00:13:36,115 --> 00:13:38,018 Wondered if they staked their claim in Wyoming 158 00:13:38,085 --> 00:13:40,120 and built sod houses, 159 00:13:40,187 --> 00:13:44,323 bought cattle and tried to scratch a life from this place. 160 00:13:44,390 --> 00:13:46,894 Or perhaps they fought the winter and braved their way 161 00:13:46,960 --> 00:13:49,962 to Oregon, laying stakes in the emerald fields 162 00:13:50,029 --> 00:13:53,133 of the Willamette Valley. 163 00:13:53,200 --> 00:13:56,403 But I'd seen too much of this world... 164 00:13:56,469 --> 00:13:59,605 knew too much about the nature of man 165 00:13:59,672 --> 00:14:03,309 to think either would be their future. 166 00:14:03,375 --> 00:14:06,778 Another future awaited them, and it lay in the abyss 167 00:14:06,846 --> 00:14:10,549 of unmarked graves along the Oregon Trail. 168 00:15:12,144 --> 00:15:13,513 - She any better today? 169 00:15:15,248 --> 00:15:16,682 - She won't take water. 170 00:15:18,650 --> 00:15:19,719 - Mm. 171 00:15:22,855 --> 00:15:24,923 - Your leg is dying. 172 00:15:24,991 --> 00:15:27,460 And the death is working its way up. 173 00:15:29,495 --> 00:15:32,631 Now, we can take the leg... 174 00:15:32,698 --> 00:15:34,033 or you can die with it. 175 00:15:35,934 --> 00:15:37,570 Those are your choices. 176 00:15:39,871 --> 00:15:41,207 - You know this? 177 00:15:43,143 --> 00:15:44,411 - I know it. 178 00:15:45,979 --> 00:15:47,114 - You know how to take the leg? 179 00:15:48,780 --> 00:15:49,881 - I know how. 180 00:15:54,553 --> 00:15:55,488 - Take it. 181 00:15:57,889 --> 00:15:58,857 - Okay. 182 00:16:06,566 --> 00:16:10,136 ♪ Lullaby and goodnight... ♪ 183 00:16:10,202 --> 00:16:12,772 - Margaret's been holding out on us. 184 00:16:12,839 --> 00:16:14,673 - She only sings for the kids. 185 00:16:16,342 --> 00:16:17,543 - Not for you? 186 00:16:19,412 --> 00:16:22,548 - She promised me she'd sing at my funeral, 187 00:16:22,615 --> 00:16:26,052 but she made me promise she'd die first, so... 188 00:16:26,119 --> 00:16:28,754 Got horse traded out of my song. 189 00:16:30,923 --> 00:16:33,625 - Women will strike some tricky bargains, won't they. 190 00:16:33,692 --> 00:16:36,028 - I've never come out on the winning end of one yet. 191 00:16:37,496 --> 00:16:39,631 - During the war, I got a telegraph from my wife 192 00:16:39,698 --> 00:16:42,302 that said she was taking another lover. 193 00:16:42,369 --> 00:16:46,105 And leaving with him on Friday. 194 00:16:46,173 --> 00:16:48,540 It was a Monday when I got the telegraph. 195 00:16:48,607 --> 00:16:51,443 So, I got my sword real goddam sharp to slice 196 00:16:51,510 --> 00:16:54,114 that son of a bitch, and rode two days straight. 197 00:16:56,482 --> 00:17:01,888 When I got there she ran out of the house and... 198 00:17:01,953 --> 00:17:03,322 tackled me in a hug. 199 00:17:05,825 --> 00:17:10,196 Said she'd read the Rebels were in Pennsylvania 200 00:17:10,262 --> 00:17:13,932 and she dreamed that I was gonna die on a battlefield 201 00:17:14,000 --> 00:17:15,067 at Gettysburg. 202 00:17:18,605 --> 00:17:20,807 That dirty, little liar saved my life. 203 00:17:28,615 --> 00:17:30,517 - Josef's leg got's to come off. 204 00:17:31,983 --> 00:17:33,853 We should do it now. 205 00:17:36,189 --> 00:17:37,056 - All right. 206 00:18:03,415 --> 00:18:04,317 - Thank you. 207 00:18:14,894 --> 00:18:16,996 So we do this now? 208 00:18:17,063 --> 00:18:18,964 - Not yet. 209 00:18:19,030 --> 00:18:22,101 Not till you're so drunk you can't see straight. 210 00:18:22,169 --> 00:18:24,737 Need about half that bottle in you. 211 00:18:24,804 --> 00:18:26,239 - I'm German. 212 00:18:26,306 --> 00:18:28,441 Half this bottle I'm just hitting my stride 213 00:18:43,289 --> 00:18:46,858 We had these stupid French running through the streets 214 00:18:46,925 --> 00:18:49,195 of Paris like dogs. 215 00:18:49,261 --> 00:18:52,632 A-le-a-le-a-le... 216 00:18:54,000 --> 00:18:56,236 - You know what the hell he's talking about? 217 00:18:57,804 --> 00:19:01,140 - Some battle. 218 00:19:01,208 --> 00:19:02,275 Don't matter. 219 00:19:02,342 --> 00:19:04,411 Sumbitch can drink that whiskey. 220 00:19:05,845 --> 00:19:08,315 What no one... understands about a battle 221 00:19:08,381 --> 00:19:10,115 is the noise. 222 00:19:11,917 --> 00:19:14,153 The noise of it... 223 00:19:14,221 --> 00:19:17,624 When they start, you can hear the man 224 00:19:17,690 --> 00:19:21,928 beside you scream over the bombs and rifles. 225 00:19:23,496 --> 00:19:29,769 Before long, you can't hear the bombs over the screams... 226 00:19:30,903 --> 00:19:32,204 - Now we're getting somewhere. 227 00:19:33,873 --> 00:19:35,375 Finish that last swig, Josef. 228 00:19:47,287 --> 00:19:48,186 - Fuck. 229 00:19:54,426 --> 00:19:56,127 That ain't one of yer good ones, is it? 230 00:19:56,194 --> 00:19:57,195 I don't have a good one. 231 00:20:03,134 --> 00:20:05,704 - No, no, I'm not ready. 232 00:20:16,816 --> 00:20:19,151 - You just lay right there and take a nap. 233 00:20:19,218 --> 00:20:20,619 We ain't starting nuthin'. 234 00:20:20,686 --> 00:20:21,753 - Don't you... 235 00:20:21,820 --> 00:20:23,589 - We ain't doing nuthin'. 236 00:20:23,655 --> 00:20:24,957 Just lay back and rest. 237 00:20:28,227 --> 00:20:29,628 Let's give him a few minutes. 238 00:20:44,544 --> 00:20:46,546 Y'all put your knees on his arms. 239 00:20:46,613 --> 00:20:49,281 Press your hands into his shoulders, hard. 240 00:20:49,348 --> 00:20:50,717 Thomas, you might need that. 241 00:20:53,353 --> 00:20:54,252 - Which leg you want? 242 00:20:54,320 --> 00:20:55,755 - I'm working the saw. 243 00:20:55,822 --> 00:20:57,589 - I got the cutting leg. 244 00:20:59,625 --> 00:21:02,828 He's gonna try to kick the life out of you when he comes to. 245 00:21:02,894 --> 00:21:04,330 - I don't think he's coming to. 246 00:21:04,396 --> 00:21:06,699 - Well, he's coming to. 247 00:21:06,766 --> 00:21:08,468 Okay Slow down. 248 00:21:17,276 --> 00:21:20,413 Cut around to the bone first, yeah? 249 00:21:22,348 --> 00:21:23,816 - I'd go right to the saw. 250 00:21:25,451 --> 00:21:27,219 - It'll heal better this way. 251 00:21:28,855 --> 00:21:29,721 - Okay. 252 00:21:32,592 --> 00:21:33,692 - All right, y'all get on him. 253 00:21:56,915 --> 00:21:57,950 - Hold on. 254 00:22:04,891 --> 00:22:07,559 Hold him! Hold him! 255 00:22:16,001 --> 00:22:17,135 - Oh, my God. 256 00:22:24,042 --> 00:22:25,511 Gotta bury that leg. 257 00:22:25,577 --> 00:22:27,779 He don't need to see a coyote running through the plains 258 00:22:27,846 --> 00:22:28,948 with his foot tomorrow. 259 00:22:32,785 --> 00:22:33,986 - Y'all can get up now. 260 00:22:36,855 --> 00:22:37,957 Are we in Montana? 261 00:22:45,297 --> 00:22:46,465 - Almost. 262 00:22:47,534 --> 00:22:48,667 - Hm. 263 00:22:48,734 --> 00:22:51,837 - Honey, you need to lay down. - Mm. 264 00:22:51,903 --> 00:22:55,074 - I'm cold. Wanna sit by the fire. 265 00:23:18,931 --> 00:23:20,332 There anything to eat? 266 00:23:21,834 --> 00:23:23,603 - I can sure make you something real quick. 267 00:23:38,250 --> 00:23:40,752 - I'm sure glad I didn't get shot in the leg. 268 00:23:51,730 --> 00:23:53,599 - Gonna have to hold out for about fifteen minutes. 269 00:23:56,335 --> 00:23:57,403 - I ain't going nowhere. 270 00:24:05,511 --> 00:24:07,046 - Fever's broke. 271 00:24:07,113 --> 00:24:10,849 Color's back too. That's good. 272 00:24:13,653 --> 00:24:15,221 How's the pain. 273 00:24:15,287 --> 00:24:18,525 - It's there, but not like it was. 274 00:24:24,530 --> 00:24:25,832 - You want some bacon? 275 00:24:27,465 --> 00:24:28,968 - Sure. 276 00:24:44,450 --> 00:24:46,519 Y'all made good time. 277 00:24:46,586 --> 00:24:49,221 Went from prairie to pine trees in a day. 278 00:24:50,388 --> 00:24:52,057 - We left the fort three days ago. 279 00:24:55,394 --> 00:24:56,729 - Oh. 280 00:25:00,266 --> 00:25:04,336 Slept my way here, I guess. - Yeah, honey. You sure did. 281 00:25:30,128 --> 00:25:33,799 - I'm not sure what Oregon looks like 282 00:25:33,865 --> 00:25:35,734 but I bet it don't look like this. 283 00:25:37,936 --> 00:25:40,038 Should have aimed for this place from the start. 284 00:25:42,208 --> 00:25:43,875 - I don't know what Oregon looks like either, honey, 285 00:25:43,942 --> 00:25:47,479 but this is hard to beat. 286 00:25:49,015 --> 00:25:52,084 - The only people who know what it looks like are already there. 287 00:25:54,753 --> 00:25:57,056 Funny, when you think about it. 288 00:25:59,557 --> 00:26:02,828 All those people from Europe... 289 00:26:02,894 --> 00:26:04,029 Don't speak our language... 290 00:26:05,964 --> 00:26:08,233 Don't know anything about this place. 291 00:26:08,299 --> 00:26:12,337 Risking their lives over rumors and dreams. 292 00:26:12,403 --> 00:26:15,842 - Rumors and dreams built this whole world, honey. 293 00:26:15,907 --> 00:26:17,743 Every inch of it. 294 00:26:21,814 --> 00:26:24,016 - Wanna know my greatest fear about dying? 295 00:26:26,018 --> 00:26:27,286 It's being forgotten. 296 00:26:28,988 --> 00:26:32,124 And I can't understand why cuz I won't be here 297 00:26:32,191 --> 00:26:34,693 to know anyone forgot me. 298 00:26:34,760 --> 00:26:36,628 But the thought is terrifying. 299 00:26:38,830 --> 00:26:40,531 What a silly thing to scare me. 300 00:26:41,667 --> 00:26:43,469 - Nobody's gonna forget you, Elsa. 301 00:26:45,604 --> 00:26:46,739 And you ain't dying. 302 00:26:49,040 --> 00:26:50,676 You should be dead. 303 00:26:50,742 --> 00:26:53,578 But you pay about as much attention to the rules of nature 304 00:26:53,645 --> 00:26:54,780 as you pay to mine. 305 00:26:59,151 --> 00:27:01,086 - You look at me like I'm dying. 306 00:27:03,321 --> 00:27:04,990 - I look at you for what you are-- 307 00:27:07,125 --> 00:27:09,228 the most important thing to me on this planet. 308 00:27:10,896 --> 00:27:12,699 And that comes with a lot of worry. 309 00:27:14,532 --> 00:27:15,867 Because I can't replace you. 310 00:27:21,606 --> 00:27:23,910 - The others were wrong not to come with us. 311 00:27:26,112 --> 00:27:27,680 You think they'll make it to Oregon? 312 00:27:29,949 --> 00:27:31,750 - I don't think they'll make it out of Wyoming. 313 00:27:37,189 --> 00:27:38,023 - Me neither. 314 00:27:44,663 --> 00:27:48,534 - We never spoke of dreams or death again. 315 00:27:48,599 --> 00:27:52,704 Never spoke of the Pioneers either. 316 00:27:52,771 --> 00:27:54,472 Because there was no need. 317 00:28:28,039 --> 00:28:29,340 Come on! Let's go! 318 00:28:48,227 --> 00:28:52,198 To survive the frontier, you must learn to recognize 319 00:28:52,263 --> 00:28:54,465 those who won't. 320 00:28:54,532 --> 00:28:58,369 And be weary of their doomed decisions. 321 00:28:58,436 --> 00:29:02,307 They are to be avoided at all costs, because their fear 322 00:29:02,374 --> 00:29:04,977 is tragedy's closest cousin. 323 00:29:05,044 --> 00:29:07,980 And tragedy is contagious in this place. 324 00:30:29,862 --> 00:30:32,097 - Shea! - Hold up here. 325 00:30:32,163 --> 00:30:33,065 Get ready. 326 00:30:37,469 --> 00:30:38,569 - In the foot locker! 327 00:31:06,632 --> 00:31:08,034 - She's hurt. 328 00:31:08,099 --> 00:31:12,403 - I know. Shot. Lakota arrow. 329 00:31:13,571 --> 00:31:15,707 - They been making war? 330 00:31:15,773 --> 00:31:17,576 - Somebody made war on them. 331 00:31:17,643 --> 00:31:19,778 They thought it was us. 332 00:31:19,845 --> 00:31:22,513 - What do your, uh, doctors say? 333 00:31:22,580 --> 00:31:24,182 - We have no doctors. 334 00:31:25,416 --> 00:31:26,751 - I'll get you a doctor. 335 00:31:33,759 --> 00:31:35,326 We need to put her in the creek. 336 00:31:35,394 --> 00:31:36,827 - It's too cold. 337 00:31:36,894 --> 00:31:39,530 She's got a fever. 338 00:31:39,597 --> 00:31:41,968 - Cold is what she needs. 339 00:31:42,034 --> 00:31:43,368 Stop the bleeding. 340 00:31:58,183 --> 00:32:00,451 That was quite the battle, huh? 341 00:32:00,519 --> 00:32:01,953 - Was a good one. 342 00:32:04,890 --> 00:32:07,692 - You her father? 343 00:32:07,759 --> 00:32:08,826 - I can call him. 344 00:32:11,130 --> 00:32:11,998 - Call him. 345 00:36:08,800 --> 00:36:10,969 - You are her father. 346 00:36:11,036 --> 00:36:13,137 - I am. 347 00:36:13,204 --> 00:36:15,306 - What do you know of war? 348 00:36:17,909 --> 00:36:19,311 - More than I care to. 349 00:36:19,378 --> 00:36:20,945 - Mm. 350 00:36:21,012 --> 00:36:25,684 You know that the Lakota, they dip their arrows 351 00:36:25,751 --> 00:36:29,655 in manure, so a hit is fatal. 352 00:36:31,257 --> 00:36:34,125 And an arrow in the liver is for certain. 353 00:36:34,192 --> 00:36:38,096 - I know what's coming. 354 00:36:38,163 --> 00:36:39,898 I just... 355 00:36:39,965 --> 00:36:41,900 Where we put her in the ground is where we stay. 356 00:36:41,967 --> 00:36:44,235 And I gotta find that place fast. 357 00:36:44,302 --> 00:36:47,639 Otherwise I'm living out here in the sagebrush with you. 358 00:36:51,610 --> 00:36:54,813 I know a place for you. 359 00:36:54,880 --> 00:36:58,617 You go through that pass then you follow the river south. 360 00:37:02,019 --> 00:37:04,789 I used to hunt that valley as a boy. 361 00:37:06,592 --> 00:37:09,827 The winters are cruel, 362 00:37:09,894 --> 00:37:15,867 but the summer's are rich and a man who plans can thrive. 363 00:37:15,934 --> 00:37:18,168 And you look like a man who plans. 364 00:37:21,472 --> 00:37:22,608 - What's the valley called. 365 00:37:24,909 --> 00:37:29,114 - I don't know the word in your language, but it's, uh... 366 00:37:29,179 --> 00:37:32,684 When you die, you go there. 367 00:37:32,751 --> 00:37:33,751 - Heaven. 368 00:37:36,288 --> 00:37:39,023 - No, there's another word, it's not... 369 00:37:42,994 --> 00:37:44,362 - Paradise. 370 00:37:44,429 --> 00:37:51,202 - Yes, Paradise. Good name. 371 00:37:51,268 --> 00:37:57,141 But know this: that in seven generations 372 00:37:57,208 --> 00:38:00,746 my people will rise up, and take it back from you. 373 00:38:00,811 --> 00:38:03,081 - In seven generations you can have it. 374 00:38:03,148 --> 00:38:04,048 - Mm. 375 00:38:09,320 --> 00:38:11,422 How long's the trip? 376 00:38:11,489 --> 00:38:13,692 Depends how fast you ride. 377 00:38:13,759 --> 00:38:18,797 But with that wagon, it will take a week. 378 00:38:18,864 --> 00:38:21,032 and she doesn't have that. 379 00:38:25,336 --> 00:38:29,608 Some day my family might seek to hunt that valley 380 00:38:31,342 --> 00:38:36,914 and if they do, you remember me. 381 00:38:36,981 --> 00:38:37,983 And you let them. 382 00:38:40,085 --> 00:38:41,619 - Your family can hunt the day I get there 383 00:38:41,686 --> 00:38:43,021 and every day after. 384 00:38:43,088 --> 00:38:45,590 - Mm. Good. 385 00:39:03,173 --> 00:39:04,108 Feel better? 386 00:39:09,947 --> 00:39:11,617 - (crying] You lied. 387 00:39:16,722 --> 00:39:17,655 - I'm sorry. 388 00:39:23,795 --> 00:39:25,963 - I'm dying. 389 00:39:26,030 --> 00:39:27,965 - I know, honey. 390 00:39:45,817 --> 00:39:47,251 - Make me a promise. 391 00:39:49,054 --> 00:39:49,987 - Anything. 392 00:39:51,989 --> 00:39:55,760 - Let me choose the spot. Please? 393 00:39:57,929 --> 00:39:58,896 - Yeah, honey. 394 00:40:04,202 --> 00:40:05,637 You choose the spot. 395 00:40:48,445 --> 00:40:52,349 - They're fine. Ate good. 396 00:40:52,416 --> 00:40:55,554 Went right to sleep. 397 00:40:55,621 --> 00:40:59,324 - They haven't spoken since their father died... 398 00:40:59,389 --> 00:41:00,525 in Texas. 399 00:41:02,460 --> 00:41:04,730 - I couldn't get them to shut up. 400 00:41:09,099 --> 00:41:10,101 - They talk to you? 401 00:41:11,702 --> 00:41:12,704 - All the time. 402 00:41:15,172 --> 00:41:20,711 Ask about what's this sound and this animal... 403 00:41:23,815 --> 00:41:25,884 What's Oregon like... 404 00:41:27,818 --> 00:41:29,554 - They won't talk to me. 405 00:41:29,621 --> 00:41:30,556 For months. 406 00:41:32,289 --> 00:41:33,791 Guess I'd blame me too. 407 00:41:33,858 --> 00:41:35,159 - Ain't blame. 408 00:41:37,795 --> 00:41:39,496 They just don't know what to say. 409 00:41:41,932 --> 00:41:44,001 After all they seen you go through. 410 00:41:46,871 --> 00:41:50,108 It's the journey that keeps them from talking with you. 411 00:41:52,777 --> 00:41:58,949 To them, you're this, this giant egg... 412 00:41:59,016 --> 00:42:00,985 They're terrified is gonna break. 413 00:42:03,554 --> 00:42:07,025 They talk to me cuz 414 00:42:07,092 --> 00:42:08,893 they couldn't care less if I break. 415 00:42:11,862 --> 00:42:13,130 And that's fine. 416 00:42:16,601 --> 00:42:18,637 Guess I don't care too much myself. 417 00:42:22,273 --> 00:42:24,208 - What happens in Oregon? 418 00:42:24,275 --> 00:42:26,443 - Don't know a thing about Oregon. 419 00:42:27,978 --> 00:42:29,514 - With us, I mean. 420 00:42:31,481 --> 00:42:35,920 - Figure we find a valley with, uh... 421 00:42:35,987 --> 00:42:38,724 some good water 422 00:42:38,789 --> 00:42:39,990 no people. 423 00:42:42,793 --> 00:42:45,731 Then we stake it out and make it ours. 424 00:42:49,300 --> 00:42:51,135 And your boys will talk to you again. 425 00:42:54,572 --> 00:42:56,041 Cuz the journey's over. 426 00:43:24,268 --> 00:43:26,003 - I've lost a daughter too. 427 00:43:31,643 --> 00:43:33,679 Time will come when you blame yourself. 428 00:43:36,313 --> 00:43:37,547 Think it's your fault. 429 00:43:39,483 --> 00:43:41,119 For giving her so much rein. 430 00:43:44,021 --> 00:43:45,422 And maybe it is your fault... 431 00:43:49,094 --> 00:43:52,030 But I'll say this-- 432 00:43:52,097 --> 00:43:55,000 I've watched this girl for the last six months 433 00:43:55,065 --> 00:43:57,268 and she has outlived us all. 434 00:43:59,704 --> 00:44:05,643 I'm 75 years old and she has out-smiled me, 435 00:44:05,710 --> 00:44:11,516 out-loved me, out-fought me... 436 00:44:11,581 --> 00:44:15,619 She's outlived me. 437 00:44:15,686 --> 00:44:17,621 She's out-lived all of us. 438 00:44:22,559 --> 00:44:25,931 - She wants to pick the spot where she's buried. 439 00:44:29,967 --> 00:44:32,603 She wants to choose it. Put eyes on it. 440 00:44:37,775 --> 00:44:40,045 These wagons won't make the trip in time. 441 00:44:43,581 --> 00:44:46,150 My boy can't make the trip on horseback. 442 00:44:46,217 --> 00:44:48,152 - Mm-hm. 443 00:44:48,219 --> 00:44:49,653 - And I gave her my word. 444 00:44:49,721 --> 00:44:54,259 I can't let her life end with me breaking it. 445 00:44:55,994 --> 00:45:01,231 And I have absolutely no idea how to tell my wife... 446 00:45:01,298 --> 00:45:04,668 I gotta take her daughter away from her.... 447 00:45:04,735 --> 00:45:07,739 To die... 448 00:45:07,806 --> 00:45:09,907 And she can't go. 449 00:45:13,510 --> 00:45:15,746 She'll hear the logic in it from you. 450 00:45:18,750 --> 00:45:23,288 From me, all she'll hear is the cruelty in it. 451 00:45:29,226 --> 00:45:30,628 You think you can do that for me? 452 00:45:33,264 --> 00:45:34,099 Please... 453 00:45:40,170 --> 00:45:43,208 - Yeah. 454 00:45:43,273 --> 00:45:44,708 I can do that for ya. 455 00:46:15,405 --> 00:46:16,240 Ma'am? 456 00:46:22,780 --> 00:46:26,184 - So, what is my husband too scared to ask me? 457 00:46:30,721 --> 00:46:33,724 - He promised your daughter she could choose where she dies. 458 00:46:35,460 --> 00:46:36,827 And that's where you build the ranch. 459 00:46:41,266 --> 00:46:43,101 But it's a week's drive on a wagon. 460 00:46:44,402 --> 00:46:45,469 She ain't got a week. 461 00:46:47,538 --> 00:46:48,974 Horse can make it in two days. 462 00:46:51,675 --> 00:46:53,577 - Still haven't heard a question. 463 00:46:55,380 --> 00:47:01,351 - Well, I really don't know what the question is , ma'am. 464 00:47:05,255 --> 00:47:07,625 I guess the question is, are you willing to say goodbye 465 00:47:07,692 --> 00:47:08,525 to her here. 466 00:47:12,329 --> 00:47:14,599 - Men are such fucking cowards. 467 00:47:28,346 --> 00:47:30,581 - It ain't cowardice, ma'am. 468 00:47:30,648 --> 00:47:33,018 It's a shame that the question's even being asked. 469 00:47:35,286 --> 00:47:37,655 - When do they leave? 470 00:47:37,722 --> 00:47:38,789 - Should leave in the morning. 471 00:47:59,344 --> 00:48:00,244 - I'm sorry. 472 00:48:04,748 --> 00:48:05,815 Ain't no other way. 473 00:50:02,632 --> 00:50:03,568 - I love you. 474 00:50:04,668 --> 00:50:05,635 - I love you both. 475 00:50:06,737 --> 00:50:07,672 With all my heart. 476 00:50:09,507 --> 00:50:10,840 - I'll see you in the valley, mama. 477 00:50:12,510 --> 00:50:13,411 - See you there. 478 00:50:35,300 --> 00:50:37,268 - I hope you prove 'em all wrong. 479 00:50:37,335 --> 00:50:41,338 Hope you laugh about this in twenty years. 480 00:50:41,405 --> 00:50:43,673 Laugh at all of us for doubting you. 481 00:50:43,740 --> 00:50:44,942 - Well, if I can't... 482 00:50:48,313 --> 00:50:49,813 I'll come meet you on the beach. 483 00:50:51,181 --> 00:50:52,416 - I'll save you a spot. 484 00:50:57,121 --> 00:50:58,422 We'll be right behind you. 485 00:51:00,925 --> 00:51:02,427 - Keep 'em close. 486 00:51:02,492 --> 00:51:03,860 - Like they were my own. 487 00:52:43,059 --> 00:52:45,496 This way. Here. 488 00:53:07,351 --> 00:53:08,253 Stop. 489 00:53:20,898 --> 00:53:22,132 This is the spot. 490 00:53:24,402 --> 00:53:25,335 - Where do you want to go? 491 00:53:28,306 --> 00:53:29,373 - Against the tree. 492 00:54:15,251 --> 00:54:16,721 Let's just sit here and... 493 00:54:20,090 --> 00:54:21,090 Rest for a bit. 494 00:54:23,793 --> 00:54:24,862 - You want a blanket? 495 00:54:26,764 --> 00:54:27,697 - No. 496 00:54:29,333 --> 00:54:30,635 You be the blanket. 497 00:54:38,108 --> 00:54:39,643 What's your first memory? 498 00:54:42,880 --> 00:54:46,416 - I was...probably three I reckon. 499 00:54:49,519 --> 00:54:51,088 My daddy had an apprentice. 500 00:54:52,989 --> 00:54:55,059 And he was banging horse shoes. 501 00:54:57,961 --> 00:54:59,262 I remember the sparks. 502 00:55:04,034 --> 00:55:09,106 He looked up at me and he smiled... 503 00:55:09,172 --> 00:55:13,844 put his hands over his eyes, and said "peekaboo I see you," 504 00:55:18,014 --> 00:55:20,951 then he covered his eyes with his hands, 505 00:55:21,018 --> 00:55:23,286 and he said you can't see me." 506 00:55:23,353 --> 00:55:24,253 "Where am I." 507 00:55:28,659 --> 00:55:29,860 I didn't understand the game, 508 00:55:31,996 --> 00:55:36,266 I mean, he was hiding behind his hands. 509 00:55:36,333 --> 00:55:38,536 And I could see him. 510 00:55:38,603 --> 00:55:40,036 Plain as day. 511 00:55:44,942 --> 00:55:46,577 And I thought he was a fool. 512 00:55:51,981 --> 00:55:53,050 - Mine was... 513 00:55:58,688 --> 00:56:00,525 All of these birds... 514 00:56:07,965 --> 00:56:09,500 In the field behind the house. 515 00:56:12,302 --> 00:56:13,971 Right after a rain. 516 00:56:22,480 --> 00:56:23,914 Pecking at the ground. 517 00:56:27,452 --> 00:56:28,952 Pulling out worms. 518 00:56:33,523 --> 00:56:35,025 And I thought... 519 00:56:38,262 --> 00:56:44,068 "How smart. Wait for the rain to soften the earth." 520 00:56:50,574 --> 00:56:52,710 I just thought that was so smart. 521 00:56:56,614 --> 00:57:00,585 - You were right, honey. That was smart. 522 00:57:37,954 --> 00:57:40,190 - You birds sure are smart. 523 00:57:47,597 --> 00:57:48,498 - Honey... 524 00:57:50,467 --> 00:57:51,969 Honey... 525 00:57:59,342 --> 00:58:01,210 - I understand it now. 526 00:58:03,380 --> 00:58:04,414 - Understand what? 527 00:58:06,215 --> 00:58:07,784 - I know what it is. 528 00:58:10,855 --> 00:58:12,456 And I'm not scared. 529 00:58:15,391 --> 00:58:17,161 I'm not scared, daddy. 530 01:00:18,382 --> 01:00:19,315 - This is it. 531 01:00:22,585 --> 01:00:24,353 - Mama! There's a river! 532 01:00:27,391 --> 01:00:28,826 - Is it too far? 533 01:00:28,893 --> 01:00:30,594 - Ain't nothing too far for us. 534 01:00:33,262 --> 01:00:35,965 You want the river... 535 01:00:36,032 --> 01:00:37,266 I'll stake you a river. 536 01:01:13,804 --> 01:01:15,204 - Just look at that, Helen. 537 01:01:17,206 --> 01:01:18,307 Isn't that beautiful... 538 01:02:14,164 --> 01:02:16,867 - There is a moment where your dreams and your memories 539 01:02:16,934 --> 01:02:20,804 merge together, and form a perfect world. 540 01:02:22,672 --> 01:02:25,541 That is Heaven. 541 01:02:25,608 --> 01:02:27,911 And each Heaven is unique. 542 01:02:27,978 --> 01:02:29,612 It is the world of you. 543 01:02:34,184 --> 01:02:38,454 The land is filled with all you hold dear 544 01:02:38,521 --> 01:02:40,724 and the sky is your imagination. 545 01:03:09,585 --> 01:03:15,291 My Heaven is filled with good horses and open plains 546 01:03:15,358 --> 01:03:19,295 and wild cattle and a man who loves me. 547 01:03:27,570 --> 01:03:28,637 - Race ya. 548 01:03:43,853 --> 01:03:46,155 It is always sunrise in my world... 549 01:03:48,192 --> 01:03:50,159 And there are no storms. 550 01:03:51,594 --> 01:03:53,163 I am the only lighting. 551 01:04:03,139 --> 01:04:04,307 I know death now. 552 01:04:06,643 --> 01:04:07,577 I've seen it. 553 01:04:09,378 --> 01:04:10,780 It had no fangs. 554 01:04:12,681 --> 01:04:14,018 It smiled at me. 555 01:04:16,786 --> 01:04:18,889 And it was beautiful. 38603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.