All language subtitles for 다이브6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,266 --> 00:00:37,251 (敬介)今日の選考会で➡ 2 00:00:37,251 --> 00:00:39,753 強化選手に選ばれるのは 3名。 3 00:00:39,753 --> 00:00:41,939 狙っていけ。 (一同)はい! 4 00:00:41,939 --> 00:00:44,258 そう! 3人だけやからね 3人。 5 00:00:44,258 --> 00:00:47,858 堪忍な。 堪忍やて。 はい。 はい。 6 00:00:50,347 --> 00:00:53,250 (夏陽子)強化選手になって 合宿に 参加することが➡ 7 00:00:53,250 --> 00:00:55,236 オリンピックへの 第一歩。 8 00:00:55,236 --> 00:00:57,254 そう! そう 第一歩やからね! 9 00:00:57,254 --> 00:00:59,256 ほら 猪木さんも 言うてはったからね。 10 00:00:59,256 --> 00:01:02,426 「この一歩が 道となり その道を行けば どうなるものか➡ 11 00:01:02,426 --> 00:01:04,428 その一歩が 道となり➡ 12 00:01:04,428 --> 00:01:07,898 あの… その… すごい大事なみたいなこと➡ 13 00:01:07,898 --> 00:01:09,917 言うてはったからね…。 14 00:01:09,917 --> 00:01:12,253 大事なのは ここから…。 迷わず 行け! 行けば わかるさ! 15 00:01:12,253 --> 00:01:14,255 はい。 はい。 それ! 16 00:01:14,255 --> 00:01:16,257 それ 俺 今 言おうと思ってたやつ。 17 00:01:16,257 --> 00:01:18,242 一歩のところで 立ち止まってもうた…。 18 00:01:18,242 --> 00:01:20,244 迷わず 行けよ。 行けば わかる! (頬を叩く音) 19 00:01:20,244 --> 00:01:22,696 イッタ! なんで 俺たちっすか! 20 00:01:22,696 --> 00:01:32,323 ♬~ 21 00:01:32,323 --> 00:01:36,427 1位さ 取ってける! 22 00:01:36,427 --> 00:01:40,097 バカ! バカ お前… もう ホント すみません もう…。 23 00:01:40,097 --> 00:01:42,750 お前 試合前だぞ。 あんまり 周り 刺激すんな お前。 24 00:01:42,750 --> 00:01:45,269 ただでさえ 黒くて 目立ってんだから! 25 00:01:45,269 --> 00:01:47,238 あ~っ!! (頭を叩く音) 26 00:01:47,238 --> 00:01:49,757 誰が チョコバットだよ! 言ってねえだろうがよ! 27 00:01:49,757 --> 00:01:52,176 知ってんだよ! お前ら 陰で 俺のこと チョコバット飛沫 って➡ 28 00:01:52,176 --> 00:01:54,078 言ってんの! うるさい チョコバット! 29 00:01:54,078 --> 00:01:57,097 ほら 言ってんじゃん! 完全に 言ってんじゃん! 30 00:01:57,097 --> 00:01:59,266 お前ら いいかげんにしろ。 31 00:01:59,266 --> 00:02:03,754 なんだよ 偉そうに! お前なんてな➡ 32 00:02:03,754 --> 00:02:06,254 からし色パンツの からし要一が! 33 00:02:08,259 --> 00:02:12,913 からしじゃねえよ レモンイエローだよ この… クソチョコバットが! 34 00:02:12,913 --> 00:02:15,332 みっともないよ! おい! あん! 35 00:02:15,332 --> 00:02:17,632 なんだよ お前は! この…。 36 00:02:19,587 --> 00:02:22,439 この…。 37 00:02:22,439 --> 00:02:25,259 お前 特徴ねえな。 38 00:02:25,259 --> 00:02:27,261 (笑い声) 39 00:02:27,261 --> 00:02:29,630 確かに。 普通だな。 40 00:02:29,630 --> 00:02:31,665 それ 今 いちばん 気にしてんだから…。 41 00:02:31,665 --> 00:02:34,418 いや なんか あるって。 ほら 今 言う流れだったじゃん 俺も。 42 00:02:34,418 --> 00:02:36,570 こうやってきて… ほらほら ほらほら! 43 00:02:36,570 --> 00:02:38,589 あ~ 好きな色は? 青。 44 00:02:38,589 --> 00:02:40,758 (飛沫たち)普通だな。 45 00:02:40,758 --> 00:02:43,077 成績は? 3。 (飛沫たち)普通だな。 46 00:02:43,077 --> 00:02:45,246 じゃあ ここは? 47 00:02:45,246 --> 00:02:47,932 あっ…。 48 00:02:47,932 --> 00:02:49,900 (飛沫たち)ちっちぇえな…。 49 00:02:49,900 --> 00:02:53,921 そこは 普通で いいでしょ…! 50 00:02:53,921 --> 00:02:56,323 (指笛) 51 00:02:56,323 --> 00:02:58,425 富士谷 久しぶりだな。 52 00:02:58,425 --> 00:03:01,929 俺は 絶対に負けねえ! 望むところだ。 53 00:03:01,929 --> 00:03:06,250 圧倒的な実力差ってのを お前らに わからせてやる。 54 00:03:06,250 --> 00:03:09,253 なん… イッ…! 55 00:03:09,253 --> 00:03:12,439 お前は どうなんだよ? 56 00:03:12,439 --> 00:03:17,294 俺も 負けない。 絶対 3位以内に入る! 57 00:03:17,294 --> 00:03:19,313 と 思いたい…。 58 00:03:19,313 --> 00:03:22,349 ラストの いらねえよ。 59 00:03:22,349 --> 00:03:24,918 最後 飛ぶのか? 4回半。 60 00:03:24,918 --> 00:03:27,104 勝つためには それしかない! 61 00:03:27,104 --> 00:03:30,991 おもしれえ。 負けねえからな。 62 00:03:30,991 --> 00:03:40,391 ♬~ 63 00:04:08,262 --> 00:04:12,149 こんにちは! 水泳飛込競技の 選考会の会場から➡ 64 00:04:12,149 --> 00:04:14,184 ライブ配信 しております。 65 00:04:14,184 --> 00:04:22,292 ♬~ 66 00:04:22,292 --> 00:04:25,095 (槙尾)本日の選考会は 1年後に 行われる➡ 67 00:04:25,095 --> 00:04:27,915 オリンピック代表選考会の 前哨戦です。 68 00:04:27,915 --> 00:04:29,933 強化選手の 3枠を➡ 69 00:04:29,933 --> 00:04:33,504 全国から集められた 精鋭12名が 競います。 70 00:04:33,504 --> 00:04:35,756 いったい 誰が 勝つのか!? 71 00:04:35,756 --> 00:04:38,425 いやいや お前さ 全然 学んでないじゃん。 はい。 72 00:04:38,425 --> 00:04:40,411 また 気持ち悪いこと言ってるよ。 気持ち悪い? 73 00:04:40,411 --> 00:04:42,780 誰が 勝つのか!? じゃないんだよ。 いや しようがないじゃない…。 74 00:04:42,780 --> 00:04:45,416 だから浅いカレー屋なんだよ お前は。 いや なんの話 してる…。 75 00:04:45,416 --> 00:04:47,418 浅い…。 もう いいですよ その話は。 76 00:04:47,418 --> 00:04:49,420 カレー止まりなんですよ。 いや カレー止まり… 今日は ゲスト…。 77 00:04:49,420 --> 00:04:52,423 ちょちょ… はよ 呼んでくれる? あっ すみません すみません。 78 00:04:52,423 --> 00:04:55,459 長い長い 長い長い! ずっと待ってますから 僕 もう。 79 00:04:55,459 --> 00:04:58,095 もうね 回しすぎて ブルペンで 肩 あっためて➡ 80 00:04:58,095 --> 00:05:01,765 マウンド 立つ前から 肩 肩 壊れてまうやろ~ 言うて。 81 00:05:01,765 --> 00:05:04,585 なあ? どうも はい。 82 00:05:04,585 --> 00:05:06,603 マッスル小宮で~す。 マッスル小宮さん。 83 00:05:06,603 --> 00:05:08,639 よろしくお願いします。 お願いします。 84 00:05:08,639 --> 00:05:10,758 でも 今 我ながら うまい たとえ したな~ これ。 85 00:05:10,758 --> 00:05:14,094 これ 今の状況と野球をね うまいこと たとえてる…。 86 00:05:14,094 --> 00:05:16,597 まあまあ まあ 小宮さん でもね そのね 野球にね たとえての➡ 87 00:05:16,597 --> 00:05:18,582 ちょっと 違うんです。 やっぱね ここがね➡ 88 00:05:18,582 --> 00:05:20,567 それだと とらえられないんですよね。 89 00:05:20,567 --> 00:05:22,586 やっぱ 心情をとらえられてないんですよ。 90 00:05:22,586 --> 00:05:24,922 ナイン ナイン 野球だけに ナイン…。 91 00:05:24,922 --> 00:05:26,924 ちょっと 無理くり 着地しました! 92 00:05:26,924 --> 00:05:28,892 着地した…。 うわっ うまっ! はやっ! 93 00:05:28,892 --> 00:05:30,911 いや うまくないです そんな。 94 00:05:30,911 --> 00:05:33,580 飛び込みなんですから ねっ。 もう 野球の話じゃないんですから。 95 00:05:33,580 --> 00:05:36,417 はい じゃあ いきましょう はい。 えっ? 今… なんて言いました? 96 00:05:36,417 --> 00:05:38,585 野球じゃないん…。 言ったね。 ごめんなさい…。 97 00:05:38,585 --> 00:05:41,738 浅くて あざとい。 マキオカリー。 98 00:05:41,738 --> 00:05:44,741 マキオカリー いうねん。 じゃあ もう 試合の説明しますね。 99 00:05:44,741 --> 00:05:47,244 試合は ジャッジの採点に➡ 100 00:05:47,244 --> 00:05:50,164 難易度を 掛け合わせた数字が 得点となります。 101 00:05:50,164 --> 00:05:53,400 全6種類の 異なるダイブの合計点で 競います。 102 00:05:53,400 --> 00:05:55,402 そんなね 点数とかないん➡ 103 00:05:55,402 --> 00:05:57,421 どうでもいいんです そんなの もうね…。 104 00:05:57,421 --> 00:06:00,240 違う 今のは ホントに…。 自分は…。 105 00:06:00,240 --> 00:06:03,243 こうなるじゃん ルールとかじゃないんですよ。 106 00:06:03,243 --> 00:06:06,843 関係ないん…。 (笑い声) 107 00:06:08,916 --> 00:06:10,918 (槙尾)1ラウンド スタートです! 108 00:06:10,918 --> 00:06:36,818 ♬~ 109 00:06:39,746 --> 00:06:45,752 (拍手) 110 00:06:45,752 --> 00:06:47,771 よしっ! 111 00:06:47,771 --> 00:06:51,825 あんな 派手なスプラッシュだったのに アイツ 点数 高くねえか? 112 00:06:51,825 --> 00:06:56,263 (レイジ) でも すごかったもんな 迫力は…。 113 00:06:56,263 --> 00:08:30,257 ♬~ 114 00:08:30,257 --> 00:08:34,278 イッタ! タタタタタタ! 115 00:08:34,278 --> 00:08:36,263 では ここで➡ 116 00:08:36,263 --> 00:08:38,263 3ラウンド終わっての順位です。 はい。 117 00:08:41,268 --> 00:08:52,262 ♬~ 118 00:08:52,262 --> 00:08:54,247 (夏陽子) ちょっと いい点が出たからって➡ 119 00:08:54,247 --> 00:08:56,750 調子に乗らないで。 ああん? 120 00:08:56,750 --> 00:09:00,420 気付いてないんでしょ? アンタ ビビってんのよ! 121 00:09:00,420 --> 00:09:02,422 だから あんな みっともないダイブになった! 122 00:09:02,422 --> 00:09:05,409 みっともない? 前半 終わって 2位だぞ。 123 00:09:05,409 --> 00:09:07,928 ジジイのダイブが 評価されてるってことだろうが! 124 00:09:07,928 --> 00:09:09,896 なに 言ってんの? 125 00:09:09,896 --> 00:09:12,432 いつもより 空中演技が 小さいじゃない! 126 00:09:12,432 --> 00:09:14,768 あなたを 初めて見た人たちは➡ 127 00:09:14,768 --> 00:09:16,737 豪快だと 思ったかもしれないけど➡ 128 00:09:16,737 --> 00:09:18,755 私の目は ごまかせない! 129 00:09:18,755 --> 00:09:20,924 だったら なんだっていうんだよ! 130 00:09:20,924 --> 00:09:23,910 長年 やってるヤツらより 俺のほうが 上なんだから➡ 131 00:09:23,910 --> 00:09:25,929 いいだろうが! とにかく! 132 00:09:25,929 --> 00:09:30,250 後半 豪快に飛びたいなら 入水で セービングをやりなさい! 133 00:09:30,250 --> 00:09:33,603 俺が ここにいるのは ジジイのことを知るためだ。 134 00:09:33,603 --> 00:09:36,803 ジジイのダイブで ラスト 勝たなきゃ 意味がねえ! 135 00:09:45,582 --> 00:09:48,585 ちょっと 一緒に見ようよ。 (ゲームの音) 136 00:09:48,585 --> 00:09:52,255 なんで 来たんだよ? 自分んちで見りゃ いいじゃん。 137 00:09:52,255 --> 00:09:54,908 2人で 応援したほうが トモだって 頑張れるでしょ。 138 00:09:54,908 --> 00:09:57,077 ここで応援しても 聞こえないって。 139 00:09:57,077 --> 00:10:00,580 ヤバッ… ヤバい ヤバい ヤバい…。 (ゲームの音) 140 00:10:00,580 --> 00:10:02,599 ちょちょ ちょ… 今… ヤバい! 今 ヤバッ! 141 00:10:02,599 --> 00:10:04,751 今… 今… ヤバかった! 142 00:10:04,751 --> 00:10:06,770 トモの番! 143 00:10:06,770 --> 00:10:11,108 わかったよ…。 144 00:10:11,108 --> 00:10:13,643 (せきばらい) 145 00:10:13,643 --> 00:10:15,679 いけ~。 146 00:10:15,679 --> 00:10:17,914 あっ トモ すごい。 トモ すごい すごい いいよ。 147 00:10:17,914 --> 00:10:20,600 イッタ…。 (頬を叩く音) 148 00:10:20,600 --> 00:10:22,753 トモ 頑張れ…。 149 00:10:22,753 --> 00:10:25,272 ねぇ 腫れてない? ここ…。 頑張れ…。 150 00:10:25,272 --> 00:10:28,759 無視? 無視かよ~! 151 00:10:28,759 --> 00:10:30,759 心も 痛い~! 152 00:10:33,597 --> 00:10:53,183 ♬~ 153 00:10:53,183 --> 00:10:57,070 (槙尾)ラスト6ラウンドを残して ただ今 1位の 富士谷選手以外➡ 154 00:10:57,070 --> 00:10:59,072 得点は だんご状態。 155 00:10:59,072 --> 00:11:01,091 誰が 3位以内に入っても おかしくありません。 156 00:11:01,091 --> 00:11:03,093 (小宮)おかしないよ。 157 00:11:03,093 --> 00:11:06,530 (槙尾)坂井知季選手の ラストダイブは 4回転半。 158 00:11:06,530 --> 00:11:08,915 この 難易度の高い技を決めれば➡ 159 00:11:08,915 --> 00:11:11,251 3位も ぐっと近づくというわけですよね。 160 00:11:11,251 --> 00:11:14,287 いや また やってるよ お前は。 えっ? 161 00:11:14,287 --> 00:11:17,090 お前はね 一度でも この知季の ここに➡ 162 00:11:17,090 --> 00:11:20,093 ここに 耳を傾けたことは あんのか? って言ってんのよ。 163 00:11:20,093 --> 00:11:22,262 ですから 4回転半 決めれば…。 (机を叩く音) 164 00:11:22,262 --> 00:11:24,247 ビックリした~。 おい! 165 00:11:24,247 --> 00:11:26,750 いやいや…。 浅あざと野郎! 浅あざと野郎? 166 00:11:26,750 --> 00:11:28,769 兄貴が言うてはんの そういうこと ちゃうから! 167 00:11:28,769 --> 00:11:31,254 そう 言え 言って。 知季の 揺れる心➡ 168 00:11:31,254 --> 00:11:34,591 熱く たぎる思い! 勝ったときの快感! 169 00:11:34,591 --> 00:11:37,244 負けたときの失望! そこに 目 向けてはんのかって➡ 170 00:11:37,244 --> 00:11:39,262 そこを 言うてはんのや。 ねぇ 兄貴。 171 00:11:39,262 --> 00:11:41,264 うん… そう なんかね➡ 172 00:11:41,264 --> 00:11:44,251 いや… 今 全部 言っちゃった… 全部 言いすぎだよ。 えっ? 173 00:11:44,251 --> 00:11:46,753 負けたときの 失望のほうまで➡ 174 00:11:46,753 --> 00:11:49,089 陰の部分は ちょっと 俺に 渡してほしかった…。 あっ…。 175 00:11:49,089 --> 00:11:52,409 全部 言ったら もう 「うん」しか ないし。 176 00:11:52,409 --> 00:11:54,594 ごめんなさい…。 かわいそう めっちゃ 怒られてる。 177 00:11:54,594 --> 00:11:58,248 すみ分けをしようよ っていう…。 ごめんなさい お調子者みたいな。 178 00:11:58,248 --> 00:12:00,584 なんか 俺が うまく 操ればいいかな…。 179 00:12:00,584 --> 00:12:02,602 ぼ ぼ 僕が悪かったです…。 180 00:12:02,602 --> 00:12:04,602 お前のせいやろうが! いや なんでですか? 181 00:12:30,580 --> 00:12:34,780 (槙尾)さあ 沖津選手のラストダイブ! 182 00:12:38,421 --> 00:12:41,775 ⦅恭子:おじいちゃんのこと 知りたいんでしょ? 183 00:12:41,775 --> 00:12:45,912 おじいさん 本当に 嫌々 東京に来たのかな? 184 00:12:45,912 --> 00:12:47,914 アンタ ビビってんのよ! 185 00:12:47,914 --> 00:12:50,814 だから あんな みっともないダイブになった!⦆ 186 00:12:57,240 --> 00:13:00,577 なめやがって…。 187 00:13:00,577 --> 00:13:31,241 ♬~ 188 00:13:31,241 --> 00:13:45,422 (拍手) 189 00:13:45,422 --> 00:13:47,422 よしっ! 190 00:13:50,911 --> 00:13:54,411 うっ…。 191 00:13:57,250 --> 00:14:00,570 救護室 行くわよ。 192 00:14:00,570 --> 00:14:04,240 要一と知季のラストだろ 見てやれよ。 193 00:14:04,240 --> 00:14:08,578 でも…。 大丈夫だ 1人で行ける。 194 00:14:08,578 --> 00:14:11,378 子どもじゃねえんだ。 195 00:14:19,572 --> 00:14:24,277 (槙尾)おおっ! 松野選手 高得点を叩き出し 1位に浮上! 196 00:14:24,277 --> 00:14:28,248 そして ここで ついに富士谷選手の登場! 197 00:14:28,248 --> 00:14:31,548 ラストも きっちり決めてくるか!? 198 00:14:58,244 --> 00:15:00,263 クリーン…。 (拍手) 199 00:15:00,263 --> 00:15:02,816 出ましたね~。 さすがですね。 200 00:15:02,816 --> 00:15:04,751 悪くないですね。 ≪海外のトップでも➡ 201 00:15:04,751 --> 00:15:06,953 なかなか 出ないのに…。 普通に飛んでも➡ 202 00:15:06,953 --> 00:15:10,924 50点以上 離して 勝てんのに クリーンまで決めるって アイツは! 203 00:15:10,924 --> 00:15:13,424 やっぱり 格が違うね~。 204 00:15:15,762 --> 00:15:19,749 (槙尾)富士谷選手 世界トップレベルの すご技で➡ 205 00:15:19,749 --> 00:15:22,669 加点を もぎ取り ぶっちぎりの優勝! 206 00:15:22,669 --> 00:15:25,255 バカ野郎か お前は! えっ? こっからだろう! 207 00:15:25,255 --> 00:15:27,257 このあとに ドラマが待ってんだろう お前。 208 00:15:27,257 --> 00:15:30,593 これから飛ぶ 知季の心の根っこが ようやく 見えんだよ。 209 00:15:30,593 --> 00:15:32,595 まさに 根っこだよ。 もう どんな根っこ してんの? 210 00:15:32,595 --> 00:15:34,597 見せて~ 見せて~ ってとこだろうよ お前。 211 00:15:34,597 --> 00:15:38,752 はい わかりました! ラストダイバーは 坂井知季選手です! 212 00:15:38,752 --> 00:15:42,422 世界のトップ選手でも なかなか 成功しないと言われる➡ 213 00:15:42,422 --> 00:15:45,925 最も難しい 4回転半に挑戦…。 お~い 知季! 214 00:15:45,925 --> 00:15:49,325 おら バチコン いったらんかい お前! いってまえ いってまえ…! 215 00:17:56,272 --> 00:17:59,772 ⦅あなたは 必ず 4回半を飛べる。 216 00:18:02,946 --> 00:18:05,346 自分の力を 信じなさい⦆ 217 00:18:11,738 --> 00:18:13,756 ふぅ~。 218 00:18:13,756 --> 00:18:26,269 ♬~ 219 00:18:26,269 --> 00:18:28,304 決める…。 220 00:18:28,304 --> 00:18:44,304 ♬~ 221 00:19:07,327 --> 00:19:10,246 (夏陽子)あとは 入水だけだった。 222 00:19:10,246 --> 00:19:17,770 この大舞台で 4回半 回れたことは大きい。 223 00:19:17,770 --> 00:19:23,259 でも… 結局 だめだったじゃないですか…。 224 00:19:23,259 --> 00:19:26,559 そんな簡単じゃないことは わかってたでしょ? 225 00:19:30,316 --> 00:19:33,253 悔しい…。 226 00:19:33,253 --> 00:19:37,257 勝ちたかった… です…。 227 00:19:37,257 --> 00:19:40,910 勝ちたかった…。 228 00:19:40,910 --> 00:19:43,263 負けたくなかった! 229 00:19:43,263 --> 00:19:47,263 自分にも… 他の誰にも…。 230 00:19:49,852 --> 00:19:55,575 それが… いちばんの収穫。 231 00:19:55,575 --> 00:19:59,262 あなたは 死ぬ気で挑んだ。 232 00:19:59,262 --> 00:20:03,266 そして 負けた。 233 00:20:03,266 --> 00:20:07,266 痛いでしょう? 心が。 234 00:20:10,573 --> 00:20:13,910 すげえ 痛いです…。 235 00:20:13,910 --> 00:20:18,610 痛みでしか 得られないものがある。 236 00:20:26,739 --> 00:20:29,742 よく やったね。 237 00:20:29,742 --> 00:21:16,889 ♬~ 238 00:21:16,889 --> 00:21:18,908 ただいま…。 (クラッカーの音) 239 00:21:18,908 --> 00:21:21,744 おっ!? (一同)トモ おめでとう! 240 00:21:21,744 --> 00:21:26,599 えっ!? トモ 自己ベストじゃ~ん! ホント すごかった! 241 00:21:26,599 --> 00:21:29,752 日本で 5位だろ? もう やるな~ トモ! 242 00:21:29,752 --> 00:21:31,904 すっごい かっこよかった。 ねぇ~。 243 00:21:31,904 --> 00:21:34,304 おつ! ありがと。 244 00:23:51,227 --> 00:23:53,246 (弘也)肉 いただき~! 245 00:23:53,246 --> 00:23:55,565 じゃんじゃん 食べろ~! トモの祝いだもんな! 246 00:23:55,565 --> 00:23:58,734 未羽ちゃんも ほら 遠慮しないの。 うんま! 247 00:23:58,734 --> 00:24:00,736 うんま! おいしいか? はい ヒロ。 248 00:24:00,736 --> 00:24:04,407 やっぱり こういうときは みんなで 焼き肉よね~。 249 00:24:04,407 --> 00:24:06,409 そうだろ そうだろ。 いただきま~す。 250 00:24:06,409 --> 00:24:08,744 じゃ そろそろ お父さんも いかせていただきます。 251 00:24:08,744 --> 00:24:10,796 いけ いけ! 252 00:24:10,796 --> 00:24:13,399 (恵)おいしい! 肉が ない! 253 00:24:13,399 --> 00:24:16,068 おい! 父さんの肉が ないじゃないか! 254 00:24:16,068 --> 00:24:18,938 どうなってんだよ! チンタラポンタラ してるからでしょう。 255 00:24:18,938 --> 00:24:22,558 いやいや いやいや… えっ? 一家の あるじよ? 大黒柱よ? 256 00:24:22,558 --> 00:24:24,577 肉 くれよ! わかった わかった。 257 00:24:24,577 --> 00:24:27,580 父さん 俺の肉 あげるから。 (恵)いいよ~。 258 00:24:27,580 --> 00:24:29,749 そういうの 待ってたんだよ。 お前 わかってんな。 259 00:24:29,749 --> 00:24:31,734 わかってるでしょ? お前 わかってんな。 優しいね。 260 00:24:31,734 --> 00:24:33,736 父さんの子だから。 はい いくよ。 261 00:24:33,736 --> 00:24:35,922 あ~ん。 あ~ん。 (歯が当たる音) 262 00:24:35,922 --> 00:24:37,907 イテッ…。 ん~! 263 00:24:37,907 --> 00:24:40,409 お前… やったな 父さんに向かって! 264 00:24:40,409 --> 00:24:43,896 歯が弱い父さんの歯を カチッって さしたな! 知らないよ。 265 00:24:43,896 --> 00:24:46,232 古典的なさ こんなのに 引っかかるほうが悪いでしょ。 266 00:24:46,232 --> 00:24:48,251 古典的って 言われました 許しませんよ! 267 00:24:48,251 --> 00:24:50,236 出せ 出せ 出せ…。 やめて…! 268 00:24:50,236 --> 00:24:52,238 チュー されたくなかったら 出せ! だったら 出せ! 269 00:24:52,238 --> 00:24:54,257 母さん…! 出せ…! 270 00:24:54,257 --> 00:24:56,242 (頭を叩く音) 271 00:24:56,242 --> 00:24:58,244 これも 食べて。 ありがと。 272 00:24:58,244 --> 00:25:08,237 ♬~ 273 00:25:08,237 --> 00:25:10,239 ごめんね うちの親 あんなんで。 274 00:25:10,239 --> 00:25:12,575 え~ トモのうち 楽しいよ。 275 00:25:12,575 --> 00:25:14,727 毎日 一緒に ごはん 食べたいくらい。 276 00:25:14,727 --> 00:25:17,246 えっ? 277 00:25:17,246 --> 00:25:19,248 そういうことじゃないから! 278 00:25:19,248 --> 00:25:21,233 ホントに 全然 違うから…。 279 00:25:21,233 --> 00:25:23,569 めっちゃ 動揺してんじゃん。 280 00:25:23,569 --> 00:25:25,755 え~っと…。 281 00:25:25,755 --> 00:25:28,055 今 話 変えようとしてるでしょ? 282 00:25:31,243 --> 00:25:33,743 真面目な話ね。 283 00:25:35,748 --> 00:25:40,403 今日 改めて トモのこと すごいなって思った。 284 00:25:40,403 --> 00:25:45,308 えっ… そうかな? 285 00:25:45,308 --> 00:25:47,226 んっ? 286 00:25:47,226 --> 00:25:51,230 あんまり… うれしくない? 287 00:25:51,230 --> 00:25:54,917 でも… 結果 出せなかったし…。 288 00:25:54,917 --> 00:25:57,286 それは そうだけど➡ 289 00:25:57,286 --> 00:26:01,286 でも 絶対 次に つながると思う。 290 00:26:03,743 --> 00:26:06,896 あれだけ やったのに➡ 291 00:26:06,896 --> 00:26:09,248 あれ以上 もう 無理っていうか…。 292 00:26:09,248 --> 00:26:11,584 そんなことないよ。 293 00:26:11,584 --> 00:26:17,740 気分転換すれば また きっと頑張れるよ。 294 00:26:17,740 --> 00:26:22,261 うん… そうだね…。 295 00:26:22,261 --> 00:26:32,254 ♬~ 296 00:26:32,254 --> 00:26:34,790 トモ…。 297 00:26:34,790 --> 00:26:47,290 ♬~ 298 00:27:15,347 --> 00:27:17,347 未羽…。 299 00:27:19,935 --> 00:27:23,835 今日は… 帰るね。 300 00:27:26,258 --> 00:27:30,558 ごめん… また 明日。 301 00:27:42,291 --> 00:28:14,256 ♬~ 302 00:28:14,256 --> 00:28:18,256 残念だったな 4回半。 303 00:28:20,913 --> 00:28:26,268 俺… 初めて すっげえ悔しかった。 304 00:28:26,268 --> 00:28:30,773 負けるのが こんなに苦しいなんて 思ってもなかった。 305 00:28:30,773 --> 00:28:36,773 そう思えたなら もっと 強くなれるな。 306 00:28:39,732 --> 00:28:46,856 前に 要一くんが 俺に言ってくれたこと 覚えてる? 307 00:28:46,856 --> 00:28:51,260 ⦅勝てば 勝つだけ 人は 孤独になる。 308 00:28:51,260 --> 00:28:55,247 孤独の先には 計り知れない喜びがある⦆ 309 00:28:55,247 --> 00:28:58,734 俺も 要一くんが言ってた➡ 310 00:28:58,734 --> 00:29:04,290 孤独の先にある喜びってやつを 見てみたい。 311 00:29:04,290 --> 00:29:10,579 そのときには 俺は もっと 先にいるけどな。 312 00:29:10,579 --> 00:29:14,279 追いつくよ 絶対! 313 00:31:50,239 --> 00:31:57,413 昨夜 日水連から 強化選手についての連絡があった。 314 00:31:57,413 --> 00:32:00,613 MDCから 選ばれたのは…。 315 00:32:02,568 --> 00:32:04,568 富士谷要一。 316 00:32:06,572 --> 00:32:08,574 (拍手) 317 00:32:08,574 --> 00:32:10,743 おめでとう。 (陵)おめでとう! 318 00:32:10,743 --> 00:32:14,229 (レイジ)おめでとう! 実は もう一人➡ 319 00:32:14,229 --> 00:32:16,231 うちから選ばれた者がいる。 320 00:32:16,231 --> 00:32:19,401 えっ? 3位は 辻だったのにですか? 321 00:32:19,401 --> 00:32:21,570 上位3名から 選ばれるんじゃないんですか? 322 00:32:21,570 --> 00:32:25,924 (敬介)強化選手は 世界と戦えると 判断された者が 選ばれる。 323 00:32:25,924 --> 00:32:27,976 日水連は 3人目に➡ 324 00:32:27,976 --> 00:32:30,913 将来性と インパクトのある 飛び込みをした選手を➡ 325 00:32:30,913 --> 00:32:34,266 選んだそうだ。 326 00:32:34,266 --> 00:32:38,287 強化選手3人目➡ 327 00:32:38,287 --> 00:32:40,787 坂井知季 お前だ。 328 00:32:42,858 --> 00:32:44,727 えっ? 329 00:32:44,727 --> 00:32:49,248 なんで 飛沫くんじゃなくて 俺なんですか? 330 00:32:49,248 --> 00:32:51,734 飛沫くんのほうが 順位 上だったし…。 331 00:32:51,734 --> 00:32:55,237 インパクトなら 飛沫くんだって あったじゃないですか! 332 00:32:55,237 --> 00:32:59,237 飛沫は 辞退させることにした。 333 00:33:01,243 --> 00:33:04,413 ⦅ふざけんな 俺は行く! 334 00:33:04,413 --> 00:33:07,116 俺の体は 俺が いちばん わかってる! 335 00:33:07,116 --> 00:33:11,553 今 その腰で飛び続けたら 選手生命に 関わる。 336 00:33:11,553 --> 00:33:15,007 治療しながら 飛べる方法を探っていきましょう。 337 00:33:15,007 --> 00:33:17,242 オリンピックを 目指せって言ったのは アンタだぞ! 338 00:33:17,242 --> 00:33:20,245 確かに 強化選手は➡ 339 00:33:20,245 --> 00:33:23,916 オリンピックへの いちばんの近道かもしれない。 340 00:33:23,916 --> 00:33:27,786 でも 最後に オリンピック選手を決めるのは➡ 341 00:33:27,786 --> 00:33:30,839 半年後の選考会よ。 342 00:33:30,839 --> 00:33:34,576 そこで勝てば 代表の切符は つかめる。 343 00:33:34,576 --> 00:33:38,063 ふざけんじゃねえよ…。 344 00:33:38,063 --> 00:33:40,482 俺は すべてを捨てて こっちに出てきた! 345 00:33:40,482 --> 00:33:43,235 すべてを かけてきたんだ! 346 00:33:43,235 --> 00:33:49,235 せっかく選ばれたのに 辞退って なんなんだよ…。 347 00:33:51,243 --> 00:33:53,245 悔しいのは わかる。 348 00:33:53,245 --> 00:33:57,749 だが お前の未来を 潰すわけには いかないんだ。 349 00:33:57,749 --> 00:34:00,803 私たちを 信じてほしい⦆ 350 00:34:00,803 --> 00:34:03,906 飛沫くんは 絶対 納得してないと思います! 351 00:34:03,906 --> 00:34:06,909 飛沫が 納得しようが しまいが➡ 352 00:34:06,909 --> 00:34:10,229 強化選手を 辞退させることに 変わりはない。 353 00:34:10,229 --> 00:34:14,233 飛沫くんの気持ちを 無視して 勝手に辞退させるなんて 酷です! 354 00:34:14,233 --> 00:34:17,236 そんな簡単に 諦められるわけない…。 355 00:34:17,236 --> 00:34:19,238 俺だって 飛沫くんの代わりなんて 嫌です! 356 00:34:19,238 --> 00:34:21,240 甘ったれんな! 357 00:34:21,240 --> 00:34:24,240 だったら アンタも辞退する? 358 00:34:26,295 --> 00:34:29,081 行きたくても 行けない選手がいることを➡ 359 00:34:29,081 --> 00:34:31,900 忘れないで。 360 00:34:31,900 --> 00:34:37,506 行って 飛沫の分まで成長して 帰ってきなさい。 361 00:34:37,506 --> 00:35:15,260 ♬~ 362 00:35:15,260 --> 00:35:22,060 (泣き声) 363 00:35:24,736 --> 00:35:27,739 いや~ アッハッハッハッ! 364 00:35:27,739 --> 00:35:32,294 しっかし 俺 バカだったよな~。 えっ? 365 00:35:32,294 --> 00:35:37,399 いや… 柄にもなく 夢 見てたんだよ。 366 00:35:37,399 --> 00:35:42,471 いつか… 俺を 見いだしてくれるコーチが 現れて➡ 367 00:35:42,471 --> 00:35:46,742 俺の 隠れた才能に 気付いてくれて➡ 368 00:35:46,742 --> 00:35:50,229 一緒に オリンピック 目指そう! って…。 369 00:35:50,229 --> 00:35:55,250 けど そんな日 来なかった~。 370 00:35:55,250 --> 00:36:00,750 麻木コーチは… トモや沖津を選んだ。 371 00:36:02,808 --> 00:36:06,361 いいんだよ~。 372 00:36:06,361 --> 00:36:12,751 勝負の世界だからな 当然だよ。 373 00:36:12,751 --> 00:36:16,271 俺は 俺の 精いっぱい やった! 374 00:36:16,271 --> 00:36:18,774 悔いは ない。 375 00:36:18,774 --> 00:36:23,774 陵が 必死に やってきたのは みんな 知ってる。 376 00:36:25,747 --> 00:36:27,766 フフフフ…。 377 00:36:27,766 --> 00:36:31,336 いや~ アッハッハッ…! 378 00:36:31,336 --> 00:36:39,761 わかってたけどさ… なぁ… アスリートの世界って 残酷だよな。 379 00:36:39,761 --> 00:36:43,098 俺だってな 精いっぱい やったんだぞ! 380 00:36:43,098 --> 00:36:45,651 それで… 最下位だよ…。 381 00:36:45,651 --> 00:36:48,851 ハハハハハハ…! 382 00:36:52,257 --> 00:36:56,912 トモも レイジも…。 おう。 383 00:36:56,912 --> 00:36:59,812 俺の分まで 頼んだぞ! 384 00:37:02,267 --> 00:37:04,269 はっ? 陵? 385 00:37:04,269 --> 00:37:06,869 お前 まさか 辞めるなんて言わないよね? 386 00:37:12,244 --> 00:37:14,262 バーカ! アッハッハッハッ! 387 00:37:14,262 --> 00:37:16,281 お前 そんなわけ ないでしょう! 脅かすなよ…。 388 00:37:16,281 --> 00:37:18,317 お前 子犬感 強いんだよ。 えっ? 389 00:37:18,317 --> 00:37:20,352 お前 自分のこと かわいいと思ってるでしょ? 390 00:37:20,352 --> 00:37:22,254 思ってない 思ってない…。 俺 そういうの 大っ嫌いなんです。 391 00:37:22,254 --> 00:37:24,272 バカ バカ! 痛い痛い…! 392 00:37:24,272 --> 00:37:26,258 わかった わかった…。 なに? なに? 393 00:37:26,258 --> 00:37:28,260 だったら だったら 一発ギャグ やるって言ったら➡ 394 00:37:28,260 --> 00:37:30,262 放してやるよ。 一発… やだやだ 絶対 やんない。 395 00:37:30,262 --> 00:37:32,931 この野郎! ギブ… わかった やるから! 396 00:37:32,931 --> 00:37:34,931 よし! よし! よしよし よしよし。 397 00:37:38,420 --> 00:37:40,439 命! 知季! (笑い声) 398 00:37:40,439 --> 00:37:43,439 溺れた 城島茂くん。 (歌声) 399 00:37:48,730 --> 00:37:51,230 飛沫くん…? 400 00:40:33,245 --> 00:40:35,730 あなたならと見込んで 任せたのに まだ 早かったようね。 401 00:40:35,730 --> 00:40:39,484 ホントに すみませんでした! 402 00:40:39,484 --> 00:40:43,071 おかけになった電話は 電源が入っていないか➡ 403 00:40:43,071 --> 00:40:46,271 電波の届かない場所に あるため…。 404 00:40:50,962 --> 00:40:53,014 はぁ~。 405 00:40:53,014 --> 00:40:57,714 (バイブ音) 35409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.