All language subtitles for th vau lll

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,216 --> 00:00:14,382 911, what's your emergency? 2 00:00:15,751 --> 00:00:18,085 Hello. This is centurion trust. 3 00:00:18,087 --> 00:00:22,323 We have a robbery in progress at 23 Forsythe place. 4 00:00:22,325 --> 00:00:24,759 So it's in progress right now? 5 00:00:24,761 --> 00:00:26,293 They're in the building. 6 00:00:26,295 --> 00:00:29,230 They're taking hostages, so as soon as you can. 7 00:00:29,232 --> 00:00:31,399 Sir, are you in a safe place? 8 00:00:31,401 --> 00:00:32,733 Drop the phone. 9 00:00:32,735 --> 00:00:35,269 Sir? 10 00:00:35,271 --> 00:00:36,271 Hello? 11 00:00:42,345 --> 00:00:46,514 Ah, now I don't hardly know her. 12 00:00:50,152 --> 00:00:53,087 But I think I could love her. 13 00:00:56,525 --> 00:00:58,092 Crimson and clover. 14 00:01:04,099 --> 00:01:12,099 Ah, well, if she come walkin' over, 15 00:01:14,077 --> 00:01:16,811 now, I've been waiting to show her. 16 00:01:20,849 --> 00:01:28,789 Crimson and clover, over and over. 17 00:02:02,424 --> 00:02:09,130 Yeah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, I'm not such a sweet thing. 18 00:02:09,132 --> 00:02:15,136 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, I wanna do everything. 19 00:02:15,138 --> 00:02:18,139 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 20 00:02:18,141 --> 00:02:21,509 What a beautiful feeling. 21 00:02:21,511 --> 00:02:24,512 Ah, ah ah, ah, ah, ah. 22 00:02:24,514 --> 00:02:27,515 Crimson and clover. 23 00:02:27,517 --> 00:02:30,918 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 24 00:02:30,920 --> 00:02:32,486 Over and over. 25 00:02:38,894 --> 00:02:41,462 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 26 00:02:44,900 --> 00:02:47,468 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 27 00:02:50,872 --> 00:02:53,440 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 28 00:02:57,479 --> 00:02:59,847 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 29 00:03:03,451 --> 00:03:08,455 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 30 00:03:08,457 --> 00:03:09,857 Yeah. 31 00:03:09,859 --> 00:03:12,459 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 32 00:03:12,461 --> 00:03:14,528 I'm not such a sweet thing. 33 00:03:15,464 --> 00:03:18,432 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 34 00:03:18,434 --> 00:03:21,435 I wanna do everything. 35 00:03:21,437 --> 00:03:24,838 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 36 00:03:24,840 --> 00:03:27,441 What a beautiful feeling. 37 00:03:27,443 --> 00:03:30,811 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 38 00:03:30,813 --> 00:03:33,814 Crimson and clover. 39 00:03:33,816 --> 00:03:36,817 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 40 00:03:36,819 --> 00:03:38,385 Over and over. 41 00:05:36,638 --> 00:05:38,639 All right, you're all set. 42 00:05:38,641 --> 00:05:40,040 Thank you. 43 00:06:18,613 --> 00:06:22,616 I hate sirens. 44 00:06:22,618 --> 00:06:24,618 You never know if it's your own damn house on fire. 45 00:06:30,725 --> 00:06:31,725 Miss Reece? 46 00:06:36,030 --> 00:06:37,598 I'm Chris Kirkham. 47 00:06:37,600 --> 00:06:38,600 Come on in. 48 00:06:45,573 --> 00:06:48,108 What can I do for you today? 49 00:06:48,110 --> 00:06:51,779 I get another deposit for ya. 50 00:06:51,781 --> 00:06:53,547 Ok. 51 00:06:53,549 --> 00:06:54,581 Thanks for waiting out there. 52 00:06:54,583 --> 00:06:56,183 I appreciate your Patience. 53 00:06:56,185 --> 00:06:58,085 We're just crazy after the holiday weekend. 54 00:06:58,087 --> 00:07:01,054 It gets to be a bit of a circus around here. 55 00:07:01,056 --> 00:07:02,723 - My resume. - Oh, great, thanks. 56 00:07:02,725 --> 00:07:03,725 You can take a seat. 57 00:07:09,831 --> 00:07:12,065 All right, let's see what we got here. 58 00:07:15,637 --> 00:07:18,138 And is that all? 59 00:07:18,140 --> 00:07:21,175 Got any marshmallows? 60 00:07:21,177 --> 00:07:24,878 I'm sorry, marshmallows? 61 00:07:24,880 --> 00:07:27,047 Yeah, there's a fire. 62 00:07:27,049 --> 00:07:28,849 We can just skip the marshmallows. 63 00:07:28,851 --> 00:07:33,120 Maybe you might want to meet me for happy hour when you close? 64 00:07:33,122 --> 00:07:36,457 You are to sweet. 65 00:07:36,459 --> 00:07:38,459 Sounds like somebody got started a little bit 66 00:07:38,461 --> 00:07:40,961 early already on happy hour. 67 00:07:40,963 --> 00:07:44,698 I like to beat the crowds. 68 00:07:44,700 --> 00:07:47,100 All righty, you are all set. 69 00:07:47,102 --> 00:07:48,102 Have yourself a nice day. 70 00:07:54,175 --> 00:07:56,777 Babe, just because it happened once, 71 00:07:56,779 --> 00:07:58,579 doesn't mean every time I meet a woman it's going 72 00:07:58,581 --> 00:07:59,813 to happen again at the bar. 73 00:07:59,815 --> 00:08:01,482 Sorry, next window. 74 00:08:01,484 --> 00:08:02,950 How may I help you today, ma'am? 75 00:08:02,952 --> 00:08:05,185 You may help me today. 76 00:08:05,187 --> 00:08:06,187 These bounced. 77 00:08:08,723 --> 00:08:10,858 Insufficient funds. 78 00:08:10,860 --> 00:08:12,159 That's quite impossible. 79 00:08:12,161 --> 00:08:15,863 I made a big deposit yesterday, so fix it. 80 00:08:15,865 --> 00:08:17,064 Let me see what I can do. 81 00:08:17,066 --> 00:08:19,666 Yeah, you do that. 82 00:08:19,668 --> 00:08:22,503 You sure you want to brave it out there, detective? 83 00:08:25,173 --> 00:08:27,140 Hey, it looks like it's getting kind of serious 84 00:08:27,142 --> 00:08:29,943 out there, you might, uh, make sure everybody gets out Ok. 85 00:08:36,851 --> 00:08:39,086 Looks like you've worked with some of the big guys. 86 00:08:39,088 --> 00:08:40,053 That's great. 87 00:08:40,055 --> 00:08:41,175 You probably know the drill. 88 00:08:45,226 --> 00:08:50,631 Ok, so a little bit of time since your last position. 89 00:08:50,633 --> 00:08:51,793 What did you get up to there? 90 00:08:54,769 --> 00:08:56,537 I'm sorry, can you repeat the question? 91 00:08:56,539 --> 00:08:59,540 Just a little bit of time between your last position, 92 00:08:59,542 --> 00:09:01,141 what did you get up to there? 93 00:09:01,143 --> 00:09:03,143 What happened? 94 00:09:03,145 --> 00:09:05,612 I traveled. 95 00:09:05,614 --> 00:09:09,082 I spent some time in Mexico with my church group teaching. 96 00:09:09,084 --> 00:09:11,552 English, and fell so in love with it 97 00:09:11,554 --> 00:09:13,954 that I ended up just staying there for about a year. 98 00:09:13,956 --> 00:09:15,022 - That's fantastic. - Yeah. 99 00:09:15,024 --> 00:09:16,790 It's great. 100 00:09:16,792 --> 00:09:19,159 The only reason I came back was because someone in my family 101 00:09:19,161 --> 00:09:21,662 got really sick, so I'm looking for a job 102 00:09:21,664 --> 00:09:23,764 to start as soon as possible. 103 00:09:23,766 --> 00:09:24,698 Fair enough. 104 00:09:24,700 --> 00:09:25,666 Ok, gotcha. 105 00:09:25,668 --> 00:09:28,135 I hope they're Ok. 106 00:09:28,137 --> 00:09:32,839 Ok, great, well, listen, this checks out, 107 00:09:32,841 --> 00:09:34,241 we do a background check. 108 00:09:34,243 --> 00:09:35,943 It's just a formality, but they're pretty thorough. 109 00:09:35,945 --> 00:09:37,878 You expect any red flags there? Any issues? 110 00:09:37,880 --> 00:09:39,046 No. 111 00:09:39,048 --> 00:09:40,681 So what happens is, you guys charge 112 00:09:40,683 --> 00:09:43,350 a fucking fee for every single check that I bounced. 113 00:09:43,352 --> 00:09:45,285 I get... I get charged. 114 00:09:45,287 --> 00:09:46,753 Ok? 115 00:09:46,755 --> 00:09:48,088 - So then what happens is... - I understand. 116 00:09:48,090 --> 00:09:49,890 Hold on. Let me talk. 117 00:09:49,892 --> 00:09:52,859 What happens is I get charged a fee for every fucking check 118 00:09:52,861 --> 00:09:56,363 here that bounced, then the people that I paid, 119 00:09:56,365 --> 00:10:00,701 they charge me, and the fucking circus happens all over again. 120 00:10:00,703 --> 00:10:01,635 Yes, ma'am. 121 00:10:01,637 --> 00:10:02,903 I understand. 122 00:10:02,905 --> 00:10:04,304 I really don't think you do understand, 123 00:10:04,306 --> 00:10:05,939 because now that my account's in the red, what? 124 00:10:05,941 --> 00:10:07,975 You're going to charge me another penalty? 125 00:10:07,977 --> 00:10:09,910 Yeah, that's what you guys fucking do. 126 00:10:09,912 --> 00:10:12,212 - So let me ask you something. - Ok. 127 00:10:12,214 --> 00:10:15,115 When the bank fucks up, who pays Redd's penalties? 128 00:10:15,117 --> 00:10:17,250 Ma'am, if you would watch your language, I'd be glad... 129 00:10:17,252 --> 00:10:19,019 Because you charge me for every goddamn mistake. 130 00:10:19,021 --> 00:10:20,354 Ma'am... 131 00:10:20,356 --> 00:10:21,955 How does anybody get ahead in fucking life? 132 00:10:21,957 --> 00:10:23,156 You know what I mean? 133 00:10:23,158 --> 00:10:25,692 Let me ask you a fucking question, Mary. 134 00:10:25,694 --> 00:10:27,027 Yes? 135 00:10:27,029 --> 00:10:28,829 Who pays when you make a fucking mistake, huh? 136 00:11:00,228 --> 00:11:02,129 How'd the marshmallow line work for you? 137 00:11:02,131 --> 00:11:03,131 Fuck you. 138 00:11:10,271 --> 00:11:13,707 Well, listen, that leaves just timing. 139 00:11:13,709 --> 00:11:15,108 What's your timeline like? 140 00:11:15,110 --> 00:11:19,279 The truth is we have three tellers spots open now. 141 00:11:19,281 --> 00:11:21,715 I can't seem to keep them, so... 142 00:11:21,717 --> 00:11:25,018 Can I ask why? 143 00:11:25,020 --> 00:11:26,219 If you don't mind me asking. 144 00:11:26,221 --> 00:11:29,056 No, I understand. 145 00:11:29,058 --> 00:11:31,925 I still want the job. 146 00:11:31,927 --> 00:11:37,264 I mean, it's silly, but since you asked, it's an old building 147 00:11:37,266 --> 00:11:41,001 and some people get spooked in here, 148 00:11:41,003 --> 00:11:45,172 and they think they hear and see things. 149 00:11:45,174 --> 00:11:48,975 And so, I swear to god, it's just people talking 150 00:11:48,977 --> 00:11:50,377 - and getting in their head. - Please? 151 00:11:50,379 --> 00:11:51,745 - Yes. - Curb your language. 152 00:11:51,747 --> 00:11:53,013 Please. Excuse me. 153 00:11:53,015 --> 00:11:54,081 If you'll give me your social security... 154 00:11:54,083 --> 00:11:54,915 Hold on. Hold on. 155 00:11:54,917 --> 00:11:57,084 Whoa, whoa, whoa. 156 00:11:57,086 --> 00:11:58,385 Let me talk to a manager. 157 00:11:58,387 --> 00:11:59,386 Absolutely. 158 00:11:59,388 --> 00:12:00,854 Let's do that. 159 00:12:00,856 --> 00:12:01,988 Let's get a fucking manager around here. 160 00:12:01,990 --> 00:12:03,323 There's a fucking manager here. 161 00:12:03,325 --> 00:12:04,925 There's gotta be some fucking manager here. 162 00:12:04,927 --> 00:12:05,926 - Hello? - Ok. 163 00:12:05,928 --> 00:12:07,160 What seems to be the issue? 164 00:12:07,162 --> 00:12:08,361 She had these checks returned. 165 00:12:08,363 --> 00:12:10,130 I've looked her up. 166 00:12:10,132 --> 00:12:13,033 Are you the manager or just a financial service specialist? 167 00:12:13,035 --> 00:12:16,870 I am Susan, the head teller, and I'm just trying to see 168 00:12:16,872 --> 00:12:17,971 if I can help you here, Ok? 169 00:12:17,973 --> 00:12:19,439 The head teller? 170 00:12:19,441 --> 00:12:22,275 Oh, great, here comes the Calvary. 171 00:12:22,277 --> 00:12:27,948 I can't explain it, but, in fairness, it's probably worth 172 00:12:27,950 --> 00:12:33,120 telling you that in advance, but I don't make anything of it. 173 00:12:33,122 --> 00:12:36,089 You know, do you spook easily, miss Reece? 174 00:12:36,091 --> 00:12:37,758 - No, sir. - Ok, good. 175 00:12:37,760 --> 00:12:38,525 Not me. 176 00:12:38,527 --> 00:12:40,026 That settles that. 177 00:12:40,028 --> 00:12:41,628 The only thing that spooks is a bad loan. 178 00:12:44,065 --> 00:12:45,265 That's funny. 179 00:12:45,267 --> 00:12:46,433 I'm perfectly calm. 180 00:12:46,435 --> 00:12:47,768 So you checked the record? 181 00:12:47,770 --> 00:12:49,536 I just want my fucking money. 182 00:12:49,538 --> 00:12:54,307 Ok, ma'am, you don't have an account with us. 183 00:12:54,309 --> 00:12:57,144 Well, that's a fucking mistake. 184 00:12:57,146 --> 00:12:58,211 Check again. 185 00:12:58,213 --> 00:12:59,279 Is there a problem? 186 00:12:59,281 --> 00:13:00,413 No. 187 00:13:00,415 --> 00:13:01,882 There's no problem at all actually. 188 00:13:01,884 --> 00:13:03,517 Hey, your shitty life is not my problem. 189 00:13:03,519 --> 00:13:06,086 Sir, can you let us handle this, sir? 190 00:13:12,493 --> 00:13:15,462 Please, I'm gonna need you to step outside. 191 00:13:27,508 --> 00:13:29,409 Where's the fire? Is it close? 192 00:13:29,411 --> 00:13:31,111 Are we safe? 193 00:13:31,113 --> 00:13:34,314 We just need everybody to stay inside. 194 00:13:34,316 --> 00:13:35,282 Ma'am, please. 195 00:13:35,284 --> 00:13:36,449 Hey, hey, hey, hey, hey. 196 00:13:36,451 --> 00:13:37,551 Don't touch me. 197 00:13:37,553 --> 00:13:39,352 Get her the fuck out of here. 198 00:13:39,354 --> 00:13:40,587 Please, do something about this. 199 00:13:40,589 --> 00:13:42,189 Keep your hands off me. 200 00:13:42,191 --> 00:13:43,890 I need you to step outside with me. 201 00:13:53,434 --> 00:13:56,970 Hands behind your head. 202 00:13:56,972 --> 00:13:59,072 Unit 4919, I'm at centurion trust bank. 203 00:13:59,074 --> 00:14:00,040 23 Forsthe street. 204 00:14:00,042 --> 00:14:04,077 I've got a 29 in progress. 205 00:14:04,079 --> 00:14:05,079 Get down. 206 00:14:20,995 --> 00:14:23,363 Fuck that. 207 00:14:23,365 --> 00:14:25,365 Back up, now! 208 00:14:25,367 --> 00:14:26,933 Yeah, that's right. Give me your phone. 209 00:14:26,935 --> 00:14:27,935 Give me your phone. 210 00:14:42,583 --> 00:14:44,184 Eyes to me. 211 00:14:44,186 --> 00:14:47,954 Back, back, back, back. 212 00:14:47,956 --> 00:14:51,458 Keep your eyes on me at all times. 213 00:14:51,460 --> 00:14:56,229 Unit 4919, is the situation under control? 214 00:14:56,231 --> 00:14:59,566 You say code 21, this ends bad for everybody. 215 00:15:04,472 --> 00:15:07,607 Situation under control. 216 00:15:07,609 --> 00:15:09,142 Good work. 217 00:15:09,144 --> 00:15:17,144 Unit 4919, please repeat. 218 00:15:17,686 --> 00:15:21,955 Yes, this is 4919. 219 00:15:21,957 --> 00:15:23,256 Situation under control. 220 00:15:23,258 --> 00:15:24,424 Took care of it. 221 00:15:30,998 --> 00:15:32,465 Let's check it out real quick. 222 00:15:32,467 --> 00:15:33,467 I'll be right back. 223 00:15:42,977 --> 00:15:44,077 We have a robbery 224 00:15:44,079 --> 00:15:46,146 in progress at 23 Forsythe. 225 00:15:46,148 --> 00:15:49,115 Could you please send the police. 226 00:15:49,117 --> 00:15:51,084 In progress right now? 227 00:15:51,086 --> 00:15:55,455 They're taking hostages so as soon as you can. 228 00:15:55,457 --> 00:15:57,023 Out now. 229 00:15:57,025 --> 00:15:58,959 Safety deposit vault. Let's go. 230 00:15:58,961 --> 00:15:59,993 You want to survive today? 231 00:15:59,995 --> 00:16:01,161 Let's go. 232 00:16:01,163 --> 00:16:02,163 Let's go. 233 00:16:06,434 --> 00:16:10,603 Are you sure you want to do this, honey? 234 00:16:10,605 --> 00:16:14,107 Ok, I did a background check too, Mr. Kirkham. 235 00:16:14,109 --> 00:16:16,476 You live in a nice house with a white picket fence, 236 00:16:16,478 --> 00:16:19,112 you've got two boys, 7 and 8, and another on the way. 237 00:16:19,114 --> 00:16:20,447 You make a decent amount of money, 238 00:16:20,449 --> 00:16:21,581 and you've got a pretty enough wife, so you have 239 00:16:21,583 --> 00:16:22,649 no reason to play hero today. 240 00:16:22,651 --> 00:16:24,451 Ok. 241 00:16:24,453 --> 00:16:25,518 I need you to work with me. 242 00:16:25,520 --> 00:16:26,586 - Ok. - Ok? 243 00:16:26,588 --> 00:16:27,520 Ok. 244 00:16:27,522 --> 00:16:28,421 All right? 245 00:16:28,423 --> 00:16:30,490 Ok, understood. 246 00:16:30,492 --> 00:16:31,391 What are you doing? 247 00:16:31,393 --> 00:16:32,325 Huh? 248 00:16:32,327 --> 00:16:34,194 What are you doing? 249 00:16:34,196 --> 00:16:35,695 We said don't hurt anybody. 250 00:16:35,697 --> 00:16:37,430 You fucking hurt somebody. 251 00:16:37,432 --> 00:16:38,531 I did it to save you. 252 00:16:38,533 --> 00:16:39,466 I know, thanks. 253 00:16:39,468 --> 00:16:41,101 Awesome. 254 00:16:41,103 --> 00:16:42,702 Using your fucking brass knuckles like that. 255 00:16:42,704 --> 00:16:44,738 I don't have time to be a good fucking person right now, Ok? 256 00:16:44,740 --> 00:16:46,306 We're either doing this or we're not. 257 00:16:46,308 --> 00:16:47,440 Chill. 258 00:16:47,442 --> 00:16:48,074 We just don't hurt anybody, Ok? 259 00:16:48,076 --> 00:16:49,275 Well? 260 00:16:49,277 --> 00:16:51,077 That's what... That's what we agreed. 261 00:16:51,079 --> 00:16:52,712 - All right? - All right. 262 00:16:52,714 --> 00:16:54,748 Fine. 263 00:16:54,750 --> 00:16:56,616 Fine. 264 00:16:56,618 --> 00:16:58,284 I need you to tell them to remain calm. 265 00:16:58,286 --> 00:16:59,719 - Understood. - Understand? 266 00:16:59,721 --> 00:17:03,189 You remain calm, the orders are clear, do nothing. 267 00:17:03,191 --> 00:17:04,324 Sit quietly. 268 00:17:04,326 --> 00:17:05,692 Say your prayers in your head. 269 00:17:05,694 --> 00:17:07,360 Do you understand? Ok? 270 00:17:07,362 --> 00:17:08,294 - Understood. - Thank you. 271 00:17:08,296 --> 00:17:09,296 Ok. 272 00:17:19,373 --> 00:17:20,373 Sir, please. 273 00:17:20,375 --> 00:17:21,408 Don't talk. 274 00:17:21,410 --> 00:17:22,475 Do it. 275 00:17:22,477 --> 00:17:24,044 It's gonna be Ok, Mary. 276 00:17:30,451 --> 00:17:34,054 Good girl. 277 00:17:34,056 --> 00:17:36,056 Come on, let's go. 278 00:17:36,058 --> 00:17:39,059 Come on. 279 00:17:39,061 --> 00:17:40,061 Come on. 280 00:17:53,441 --> 00:17:54,808 You want me to do this or not? 281 00:17:59,513 --> 00:18:00,413 You're Ok. 282 00:18:00,415 --> 00:18:02,816 Don't be nervous. 283 00:18:02,818 --> 00:18:04,417 Why so nervous? 284 00:18:04,419 --> 00:18:06,820 Why so nervous? 285 00:18:06,822 --> 00:18:08,088 Good girl. 286 00:18:08,090 --> 00:18:09,090 Good girls. 287 00:18:18,833 --> 00:18:19,766 Whoa, whoa. 288 00:18:19,768 --> 00:18:20,768 Stop. 289 00:18:31,679 --> 00:18:33,346 Just stop. 290 00:18:33,348 --> 00:18:34,280 Get the code. 291 00:18:34,282 --> 00:18:38,651 You're doing very well. 292 00:18:38,653 --> 00:18:42,188 Now, stop being so self indulgent, or I kill the cop. 293 00:18:48,562 --> 00:18:50,563 Sir, stay still. 294 00:18:50,565 --> 00:18:51,564 Stay still. 295 00:18:51,566 --> 00:18:52,632 Stay still. 296 00:18:52,634 --> 00:18:53,634 Fuck. 297 00:19:27,334 --> 00:19:29,836 God dammit. 298 00:19:29,838 --> 00:19:31,337 Do it right. 299 00:19:31,339 --> 00:19:32,238 Ok. 300 00:19:32,240 --> 00:19:33,706 Ok. 301 00:19:33,708 --> 00:19:35,875 What is so fucking difficult? 302 00:19:35,877 --> 00:19:36,876 Come on. Come on. 303 00:19:36,878 --> 00:19:37,878 Come on. 304 00:19:43,450 --> 00:19:45,952 Where the fuck is the rest of the money? 305 00:19:45,954 --> 00:19:48,321 Are you telling me there's all there is? 306 00:19:48,323 --> 00:19:49,556 You're fucking useless. 307 00:19:58,465 --> 00:19:59,465 You got it? 308 00:20:02,671 --> 00:20:03,703 How much? 309 00:20:03,705 --> 00:20:07,707 Maybe a little over $70,000. 310 00:20:07,709 --> 00:20:09,909 There might be $5,000 or $10,000 in the teller's station. 311 00:20:09,911 --> 00:20:10,843 How much? 312 00:20:10,845 --> 00:20:11,911 What'd he say? 313 00:20:11,913 --> 00:20:14,314 70 grand. 314 00:20:14,316 --> 00:20:15,782 Clear. 315 00:20:15,784 --> 00:20:16,950 All right, that's not enough. 316 00:20:16,952 --> 00:20:18,318 Let's go. 317 00:20:18,320 --> 00:20:19,285 Come on, Vee, let's get out of here. 318 00:20:19,287 --> 00:20:20,920 What do you mean? 319 00:20:20,922 --> 00:20:22,388 Are you fucking kidding? 320 00:20:22,390 --> 00:20:23,556 Let's go. Let's go. 321 00:20:23,558 --> 00:20:24,490 - Let's go. - What? 322 00:20:24,492 --> 00:20:25,391 Let's go? 323 00:20:25,393 --> 00:20:26,626 Fucking leave? 324 00:20:26,628 --> 00:20:28,394 We're not gonna leave. 325 00:20:28,396 --> 00:20:29,862 You're not fucking going anywhere. 326 00:20:29,864 --> 00:20:31,931 Come on, we came here for him. 327 00:20:31,933 --> 00:20:34,234 We came here to do this for him, and we're 328 00:20:34,236 --> 00:20:35,668 not leaving until we do it. 329 00:20:35,670 --> 00:20:36,636 Do you understand that? 330 00:20:36,638 --> 00:20:37,670 Yes, I understand. 331 00:20:37,672 --> 00:20:39,339 Ok, then what's the problem? 332 00:20:39,341 --> 00:20:40,373 Does that look like half a million dollars to you? 333 00:20:40,375 --> 00:20:41,641 - No. - I can count actually. 334 00:20:41,643 --> 00:20:43,243 70 grand. 335 00:20:43,245 --> 00:20:44,477 Should we just go and rob some more fucking banks, 336 00:20:44,479 --> 00:20:45,578 or should we just finish this out? 337 00:20:45,580 --> 00:20:46,813 We leave while we still can. 338 00:20:46,815 --> 00:20:49,515 We're not leaving and going anywhere. 339 00:20:49,517 --> 00:20:50,450 Let go. 340 00:20:50,452 --> 00:20:51,684 Let go. 341 00:20:51,686 --> 00:20:52,919 Look at me. Look at me. 342 00:20:52,921 --> 00:20:53,987 Let's get out of here, Ok? 343 00:20:55,523 --> 00:20:56,956 Don't worry, I want to kill you to, bitch. 344 00:20:56,958 --> 00:20:58,324 Let's go right now. 345 00:20:58,326 --> 00:20:59,993 You've always been a fucking bitch. 346 00:20:59,995 --> 00:21:00,893 Let's go. 347 00:21:00,895 --> 00:21:03,263 Let's go. 348 00:21:03,265 --> 00:21:03,963 Let's go. 349 00:21:03,965 --> 00:21:05,531 All that we planned out. 350 00:21:09,370 --> 00:21:10,837 Drop your fucking gun. 351 00:21:10,839 --> 00:21:12,639 I've got fucking brothers I've got to answer to. 352 00:21:12,641 --> 00:21:14,674 We ain't going anywhere without the fucking money. 353 00:21:14,676 --> 00:21:16,342 You put your gun down, mother fucker. 354 00:21:16,344 --> 00:21:17,043 It's not a... 355 00:21:17,045 --> 00:21:18,745 Take. 356 00:21:18,747 --> 00:21:21,481 Please, please, please. 357 00:21:21,483 --> 00:21:22,815 Please, can we not leave without the money? 358 00:21:22,817 --> 00:21:24,684 I hate when you get stubborn like this. 359 00:21:24,686 --> 00:21:27,720 Leah, this isn't a military op, Ok? 360 00:21:27,722 --> 00:21:29,055 We're not leaving without the money. 361 00:21:29,057 --> 00:21:29,989 Vee, Vee, look at me. 362 00:21:29,991 --> 00:21:30,923 There's no money. 363 00:21:30,925 --> 00:21:31,991 It's a fucking bank. 364 00:21:31,993 --> 00:21:33,393 There's always money. 365 00:21:33,395 --> 00:21:34,961 Then where's the money? 366 00:21:34,963 --> 00:21:36,929 If you know where the money is, show me where the money is. 367 00:21:36,931 --> 00:21:38,491 Look, I can tell you where the money is. 368 00:21:51,912 --> 00:21:53,012 I can help you. 369 00:21:53,014 --> 00:21:55,648 Who the fuck are you? 370 00:21:55,650 --> 00:21:56,949 I'm the assistant manager. 371 00:21:56,951 --> 00:21:59,986 I know this bank inside and out. 372 00:21:59,988 --> 00:22:03,923 First, you're going to want to disable the alarm. 373 00:22:03,925 --> 00:22:05,458 What alarm? 374 00:22:05,460 --> 00:22:08,895 Behind the tellers' windows. 375 00:22:08,897 --> 00:22:11,464 It was set off because you didn't follow protocol. 376 00:22:15,502 --> 00:22:18,705 You have three minutes, maybe four. 377 00:22:18,707 --> 00:22:19,605 Then what? 378 00:22:19,607 --> 00:22:20,807 What happens? 379 00:22:20,809 --> 00:22:22,909 Till the police know that you're here. 380 00:22:22,911 --> 00:22:24,644 Can you please take this bag off. 381 00:22:24,646 --> 00:22:25,812 - No. - I'm having trouble. 382 00:22:25,814 --> 00:22:27,347 - I have asthma. - It doesn't matter. 383 00:22:27,349 --> 00:22:28,414 Tell me more. 384 00:22:28,416 --> 00:22:31,884 Look, at 5:20, all transactions 385 00:22:31,886 --> 00:22:35,822 need to be reconciled and synced with the database. 386 00:22:35,824 --> 00:22:39,792 We need to verify the cash, lock all the drawers in the safe, 387 00:22:39,794 --> 00:22:41,494 and the manager needs to type his pin in. 388 00:22:41,496 --> 00:22:43,429 If that doesn't happen, the alarm 389 00:22:43,431 --> 00:22:44,764 is triggered at exactly 5:20. 390 00:22:47,534 --> 00:22:50,903 Now, the manager can do it or me. 391 00:22:55,476 --> 00:22:58,378 Take the bag off. 392 00:22:58,380 --> 00:23:01,047 Who the fuck are you? 393 00:23:01,049 --> 00:23:02,515 I can... 394 00:23:02,517 --> 00:23:03,517 I can help you. 395 00:23:06,487 --> 00:23:09,422 You just have to promise me that no one 396 00:23:09,424 --> 00:23:10,490 else is going to get hurt. 397 00:23:15,462 --> 00:23:17,663 No, you listen to me, all right? 398 00:23:17,665 --> 00:23:20,566 You do as we say, we won't hurt you and that's it. 399 00:23:20,568 --> 00:23:23,469 There's no negotiating here. 400 00:23:23,471 --> 00:23:26,439 The signal is sent, the police come. 401 00:23:26,441 --> 00:23:27,440 It's as simple as that. 402 00:23:27,442 --> 00:23:28,442 No one wins. 403 00:23:31,645 --> 00:23:32,578 That's true. 404 00:23:32,580 --> 00:23:33,580 Hold on. 405 00:23:36,150 --> 00:23:40,420 All right, no one's going to get hurt, Ok? 406 00:23:40,422 --> 00:23:41,154 Get the pin. 407 00:23:41,156 --> 00:23:42,889 Let's do this. 408 00:23:42,891 --> 00:23:43,891 Leah. 409 00:24:18,926 --> 00:24:19,826 So we good? 410 00:24:19,828 --> 00:24:20,793 Yeah. 411 00:24:20,795 --> 00:24:23,763 Yeah, we're good. 412 00:24:23,765 --> 00:24:26,666 Where's the rest of the money? 413 00:24:26,668 --> 00:24:28,468 It's down below. 414 00:24:28,470 --> 00:24:31,137 That's where... that's where the real money is in the old vault. 415 00:24:31,139 --> 00:24:32,738 You can get in there? 416 00:24:32,740 --> 00:24:34,774 It's a private vault. It's part of the old bank. 417 00:24:34,776 --> 00:24:35,708 We just house it. 418 00:24:35,710 --> 00:24:37,477 It's antiquated. 419 00:24:37,479 --> 00:24:39,145 It's not even on the grid. 420 00:24:39,147 --> 00:24:40,680 We're not prepared for this. 421 00:24:40,682 --> 00:24:42,482 Well, we're in pretty good shape, I gotta say. 422 00:24:42,484 --> 00:24:44,884 We got the cobalt drill bits, we got the welder for the back way 423 00:24:44,886 --> 00:24:45,751 - out. - Perfect. 424 00:24:45,753 --> 00:24:46,786 Then we're going in. 425 00:24:46,788 --> 00:24:50,089 Depends on the vault. How old? 426 00:24:50,091 --> 00:24:52,558 It's 60, 70 years. 427 00:24:52,560 --> 00:24:53,659 We don't have time. 428 00:24:53,661 --> 00:24:54,994 Bullshit. 429 00:24:54,996 --> 00:24:56,963 The whole fucking warehouse is up in flames, 430 00:24:56,965 --> 00:24:59,899 everything is locked up, we got time. 431 00:24:59,901 --> 00:25:02,001 How much money's in it? 432 00:25:02,003 --> 00:25:04,237 $6 million, cash. 433 00:25:04,239 --> 00:25:05,972 $6 million? 434 00:25:05,974 --> 00:25:08,674 Bullshit. 435 00:25:08,676 --> 00:25:10,243 No, it's there. 436 00:25:10,245 --> 00:25:14,013 The end of the basement hall, there's a door. 437 00:25:14,015 --> 00:25:18,184 The key is... here, this is it. 438 00:25:18,186 --> 00:25:20,887 The key. 439 00:25:20,889 --> 00:25:23,256 We're in. 440 00:25:23,258 --> 00:25:25,892 The fire we set is going to keep those cops busy. 441 00:25:25,894 --> 00:25:27,293 I'll go down with Kramer. 442 00:25:27,295 --> 00:25:29,562 I'm gonna check it out and make sure we're good. 443 00:25:29,564 --> 00:25:31,764 I'll be back in five minutes. 444 00:25:31,766 --> 00:25:33,065 Time me. 445 00:25:33,067 --> 00:25:34,934 You stay up here, and you keep a lookout, 446 00:25:34,936 --> 00:25:36,636 and then Michael goes down next to cut 447 00:25:36,638 --> 00:25:38,170 the hole in the water main. 448 00:25:38,172 --> 00:25:39,739 They're not on to us. Haven't heard anything. 449 00:25:39,741 --> 00:25:41,140 We're good. 450 00:25:41,142 --> 00:25:43,843 Supervise the whole operation from up on high. 451 00:25:43,845 --> 00:25:45,778 Please watch Mr. Assistant bank manager, 452 00:25:45,780 --> 00:25:48,147 make sure Cyrus doesn't fucking kill anybody. 453 00:25:48,149 --> 00:25:51,217 In 30 minutes, we will slip out the back door 454 00:25:51,219 --> 00:25:53,252 with $6 million cash. 455 00:25:53,254 --> 00:25:55,087 It's fucking perfect. 456 00:27:05,659 --> 00:27:08,794 Vee, if you can hear me, look at the cameras behind you. 457 00:27:08,796 --> 00:27:09,796 4 o'clock. 458 00:27:19,406 --> 00:27:22,341 All right. 459 00:27:22,343 --> 00:27:23,943 Let's go. 460 00:27:23,945 --> 00:27:24,945 Yeah, right. 461 00:27:31,852 --> 00:27:34,987 I can tell you're a decent man. 462 00:27:34,989 --> 00:27:35,989 You don't know me. 463 00:27:38,392 --> 00:27:40,026 Please, sir. 464 00:27:40,028 --> 00:27:42,361 - Stop talking. - Please? 465 00:27:42,363 --> 00:27:43,763 Oh, shut up, let me handle this. 466 00:27:43,765 --> 00:27:45,197 Sir, stop talking. 467 00:27:45,199 --> 00:27:46,866 If you would have done your job from the beginning, 468 00:27:46,868 --> 00:27:47,967 we wouldn't be in this shit show. 469 00:27:47,969 --> 00:27:49,168 I know you're a good guy. 470 00:27:49,170 --> 00:27:50,703 Yeah, come on, buddy, let us go. 471 00:27:50,705 --> 00:27:51,804 Sir, let me handle this. 472 00:27:51,806 --> 00:27:52,838 Let me negotiate. 473 00:27:52,840 --> 00:27:53,906 You had a chance to handle this. 474 00:27:53,908 --> 00:27:56,008 Please, just let us all go. 475 00:27:56,010 --> 00:27:57,410 Stop talking. 476 00:27:57,412 --> 00:27:59,011 Stop fucking talking! 477 00:27:59,013 --> 00:28:00,013 Shut up. 478 00:28:23,937 --> 00:28:25,037 What are you gonna do? 479 00:28:25,039 --> 00:28:26,072 What are you gonna do? 480 00:28:26,074 --> 00:28:27,740 Congratulations. 481 00:28:27,742 --> 00:28:29,041 What? 482 00:28:29,043 --> 00:28:30,342 What? 483 00:28:30,344 --> 00:28:32,712 You are the first hostage who's 484 00:28:32,714 --> 00:28:33,794 going to fucking die today. 485 00:28:49,730 --> 00:28:51,197 I have to use the restroom. 486 00:28:56,303 --> 00:28:58,838 I have to use the restroom, and I prefer not going right 487 00:28:58,840 --> 00:29:00,406 here in front of everyone. 488 00:29:08,749 --> 00:29:09,448 Shit. 489 00:29:09,450 --> 00:29:10,750 Is that it? 490 00:29:10,752 --> 00:29:11,752 Yeah. 491 00:29:14,121 --> 00:29:15,121 Oh. 492 00:29:19,459 --> 00:29:21,460 How the fuck are you getting in there? 493 00:29:21,462 --> 00:29:22,995 It's a combo lock. It's nothing ugly. 494 00:29:22,997 --> 00:29:23,997 Really? 495 00:29:26,366 --> 00:29:28,200 How long? 496 00:29:28,202 --> 00:29:29,168 20 minutes. 497 00:29:29,170 --> 00:29:31,103 Here. 498 00:29:31,105 --> 00:29:32,471 Stay on two. 499 00:29:32,473 --> 00:29:33,372 My favorite. 500 00:29:33,374 --> 00:29:34,374 Start. 501 00:29:38,378 --> 00:29:39,979 Bam. 502 00:29:39,981 --> 00:29:41,947 X marks the spot. 503 00:29:48,355 --> 00:29:49,355 Fuck. 504 00:29:49,357 --> 00:29:51,323 What the fuck is that? 505 00:30:02,936 --> 00:30:05,437 It's got to be a power surge or something. 506 00:30:17,951 --> 00:30:18,951 Watch him. 507 00:30:47,247 --> 00:30:50,883 Unit 4919, what's your status? 508 00:30:50,885 --> 00:30:54,153 Unit 4919, are you still at 23-47? 509 00:31:01,394 --> 00:31:02,962 Can you untie me? 510 00:31:06,099 --> 00:31:09,101 Can you please take the bag off my head? 511 00:31:12,105 --> 00:31:14,607 Don't move. 512 00:31:14,609 --> 00:31:15,609 You stay right there. 513 00:31:19,613 --> 00:31:20,613 Let's go. 514 00:31:25,886 --> 00:31:28,454 I can't pee when you're pacing outside like that. 515 00:31:28,456 --> 00:31:29,922 What's that? Let's go. 516 00:31:29,924 --> 00:31:31,123 Let's hurry up. 517 00:31:31,125 --> 00:31:32,157 You're making me nervous. 518 00:31:32,159 --> 00:31:33,926 I can't pee. 519 00:31:33,928 --> 00:31:35,394 You what? 520 00:31:35,396 --> 00:31:37,630 I can t pee when you're pacing right 521 00:31:37,632 --> 00:31:38,964 outside of the door like that. 522 00:31:38,966 --> 00:31:39,966 Please? 523 00:31:53,280 --> 00:31:56,949 I couldn't either. 524 00:31:56,951 --> 00:31:57,951 What's your name? 525 00:32:01,421 --> 00:32:02,421 Susan. 526 00:32:18,071 --> 00:32:19,071 Who's in charge? 527 00:32:21,241 --> 00:32:22,241 Who do you think? 528 00:32:25,946 --> 00:32:27,212 That's the problem. 529 00:32:27,214 --> 00:32:28,774 It doesn't seem like anyone's in charge. 530 00:32:33,086 --> 00:32:34,086 Stop talking. 531 00:33:50,330 --> 00:33:51,397 Oh, fuck. 532 00:33:51,399 --> 00:33:53,499 You fuck. 533 00:33:53,501 --> 00:33:59,038 I know that your hand is being forced right now, 534 00:33:59,040 --> 00:34:02,775 and I don't know by who or why. 535 00:34:06,780 --> 00:34:08,747 I don't hear you pissing in there. 536 00:34:18,358 --> 00:34:20,392 You got any sisters? 537 00:34:20,394 --> 00:34:22,394 - Yeah. - Yeah? 538 00:34:22,396 --> 00:34:23,762 You love them? 539 00:34:23,764 --> 00:34:24,696 Yeah. 540 00:34:24,698 --> 00:34:26,498 I do. 541 00:34:26,500 --> 00:34:27,633 That's good. 542 00:34:27,635 --> 00:34:29,368 Are those your sisters out there? 543 00:34:33,306 --> 00:34:35,074 You're not like the others. 544 00:34:35,076 --> 00:34:38,444 You don't want to hurt people. 545 00:34:38,446 --> 00:34:44,116 I know you tried to help that policeman. 546 00:34:44,118 --> 00:34:45,584 I know you're not a bad person. 547 00:34:50,423 --> 00:34:52,458 You know, sometimes you just don't 548 00:34:52,460 --> 00:34:55,661 want to piss off the wrong people, 549 00:34:55,663 --> 00:34:57,023 no matter what you're trying to do. 550 00:35:05,805 --> 00:35:06,805 What happened? 551 00:35:09,609 --> 00:35:13,679 I stiffed the wrong guys, Susan. 552 00:35:13,681 --> 00:35:14,881 And I owe them a lot of money. 553 00:35:21,621 --> 00:35:27,226 So we're here, and my sisters... 554 00:35:27,228 --> 00:35:28,268 My sisters are helping me. 555 00:35:32,532 --> 00:35:35,134 Let's go. 556 00:35:35,136 --> 00:35:38,504 I don't hear any piss. 557 00:35:38,506 --> 00:35:39,506 I can't pee. 558 00:35:52,619 --> 00:35:54,419 Susan, we're not here to hurt anybody. 559 00:35:59,392 --> 00:36:02,561 All right? 560 00:36:02,563 --> 00:36:03,563 Let's go. 561 00:36:09,369 --> 00:36:10,769 You need to see a doctor. 562 00:36:14,374 --> 00:36:17,442 Please, let me... 563 00:36:17,444 --> 00:36:19,244 Please? 564 00:36:19,246 --> 00:36:20,646 I want to help you. 565 00:36:24,484 --> 00:36:27,953 You're a good person. 566 00:36:27,955 --> 00:36:32,658 I know it's not in your heart to do this, please? 567 00:36:32,660 --> 00:36:35,294 You have my word you're gonna go home to your family. 568 00:36:35,296 --> 00:36:36,395 I promise you. 569 00:36:40,767 --> 00:36:41,767 Put that on. 570 00:36:47,674 --> 00:36:48,707 All right, let's move. 571 00:36:53,713 --> 00:36:54,780 Move, move, move. Right there. 572 00:36:54,782 --> 00:36:55,681 Right there. 573 00:36:55,683 --> 00:36:56,915 Right there. 574 00:36:56,917 --> 00:36:59,318 Go, go, go. 575 00:36:59,320 --> 00:37:00,953 - What's going on? - What do you the mean? 576 00:37:00,955 --> 00:37:02,287 Why are you not cutting the pipe? 577 00:37:02,289 --> 00:37:03,755 I'm going right now. 578 00:37:03,757 --> 00:37:05,524 We need to make sure that we have a way out of here. 579 00:37:05,526 --> 00:37:06,858 I'm doing it. 580 00:37:22,308 --> 00:37:23,609 Let's go. Come on. 581 00:37:23,611 --> 00:37:24,611 Let's go. 582 00:37:27,880 --> 00:37:29,881 What's up? 583 00:37:29,883 --> 00:37:31,383 I'm shaken up right now. 584 00:37:31,385 --> 00:37:32,651 Like, do you think we've overlooked somebody? 585 00:37:32,653 --> 00:37:35,254 Like there's someone in the back I think. 586 00:37:35,256 --> 00:37:36,388 You gotta... 587 00:37:36,390 --> 00:37:37,956 Leah says we're falling behind. 588 00:37:37,958 --> 00:37:39,725 I don't fucking care. 589 00:37:39,727 --> 00:37:40,993 You hear what I said? 590 00:37:40,995 --> 00:37:43,829 Yeah, I heard you. 591 00:37:43,831 --> 00:37:45,597 I don't know. 592 00:37:45,599 --> 00:37:46,932 What the fuck do you think, Michael, we're just gonna like 593 00:37:46,934 --> 00:37:48,600 slip out the back with a fucking pile of money, 594 00:37:48,602 --> 00:37:51,370 and everything's just gonna be like dandy again? 595 00:37:51,372 --> 00:37:53,672 You'll buy some big fucking mansion in Stillwood park, 596 00:37:53,674 --> 00:37:57,376 and maybe we'll get some daisies and lay them on mama's grave. 597 00:37:57,378 --> 00:38:00,679 And we'll be a big happy family again. 598 00:38:00,681 --> 00:38:02,481 Come on, Aaron. 599 00:38:02,483 --> 00:38:04,516 You know I fucking love Leah to death, but you know the minute, 600 00:38:04,518 --> 00:38:05,984 the minute this shit's done, she's out. 601 00:38:05,986 --> 00:38:06,885 Like always. 602 00:38:06,887 --> 00:38:08,487 She's gonna be out. 603 00:38:08,489 --> 00:38:11,490 As soon as we fucking do this, she's gonna be gone. 604 00:38:11,492 --> 00:38:12,557 I know it. 605 00:38:12,559 --> 00:38:13,959 You know it. 606 00:38:13,961 --> 00:38:16,528 I don't know it. 607 00:38:16,530 --> 00:38:17,530 Who cares? 608 00:39:07,447 --> 00:39:08,447 Hey. 609 00:39:08,449 --> 00:39:09,815 So what's up? 610 00:39:09,817 --> 00:39:11,483 Huh? 611 00:39:11,485 --> 00:39:13,051 He's doing well. 612 00:39:13,053 --> 00:39:14,053 He's fine. 613 00:41:18,578 --> 00:41:19,578 Kramer? 614 00:41:35,561 --> 00:41:36,561 Vee? 615 00:41:52,945 --> 00:41:54,079 What's he looking at? 616 00:41:54,081 --> 00:41:55,547 What the fuck are you looking at? 617 00:42:02,288 --> 00:42:04,723 Get the fuck upstairs with the others. 618 00:42:24,043 --> 00:42:27,045 Vee? 619 00:42:27,047 --> 00:42:28,847 There's people down here. 620 00:42:32,752 --> 00:42:33,685 Come on, dude. 621 00:42:33,687 --> 00:42:34,687 Kramer. 622 00:42:36,556 --> 00:42:37,289 Piece of shit. 623 00:42:37,291 --> 00:42:39,224 Give it to me. 624 00:42:39,226 --> 00:42:40,158 Kramer? 625 00:42:40,160 --> 00:42:42,961 Can you hear me? 626 00:42:42,963 --> 00:42:44,262 Kramer, you all right? 627 00:42:44,264 --> 00:42:45,864 There's no one down there. 628 00:42:45,866 --> 00:42:48,266 Hey, we can actually see you on the monitor. 629 00:42:48,268 --> 00:42:49,801 What are you staring at? 630 00:43:01,280 --> 00:43:02,948 What the fuck is he doing? 631 00:43:02,950 --> 00:43:04,816 I don't know, he's just like... what is he looking at? 632 00:43:04,818 --> 00:43:06,184 Is he looking out in the hall? 633 00:43:09,188 --> 00:43:11,189 There's people. 634 00:43:20,132 --> 00:43:21,032 What the fuck? 635 00:43:21,034 --> 00:43:22,367 It keeps doing that. 636 00:43:22,369 --> 00:43:23,668 Was it doing that up here? 637 00:43:23,670 --> 00:43:24,769 It was doing that down there. 638 00:43:24,771 --> 00:43:25,804 People... 639 00:43:48,227 --> 00:43:49,694 Did you just fucking see that? 640 00:43:55,901 --> 00:43:57,669 What the fuck just happened? 641 00:44:03,676 --> 00:44:05,710 Is there someone down there? 642 00:44:05,712 --> 00:44:07,045 Is there someone down there? 643 00:44:07,047 --> 00:44:08,713 Have you seen somebody when I wasn't up here? 644 00:44:08,715 --> 00:44:10,015 - Was there someone down there? - No one's down there. 645 00:44:10,017 --> 00:44:11,082 - No one's down there. - I'm going down there. 646 00:44:11,084 --> 00:44:12,084 Fucking wake up. 647 00:44:17,189 --> 00:44:19,958 Michael, we need you in the lobby with the keys. 648 00:44:19,960 --> 00:44:21,126 Cyrus, count the hostages. 649 00:45:00,066 --> 00:45:03,301 Michael, we need you up here with the keys to the basement. 650 00:45:07,940 --> 00:45:10,308 Cyrus, count the hostages. 651 00:45:14,313 --> 00:45:15,313 Hold on. 652 00:45:21,320 --> 00:45:22,887 The fucking door's locked. 653 00:45:29,395 --> 00:45:30,395 Come on. 654 00:48:52,531 --> 00:48:53,531 Michael? 655 00:49:11,183 --> 00:49:12,517 No lies. 656 00:49:12,519 --> 00:49:15,086 Short answers. 657 00:49:15,088 --> 00:49:18,089 What the fuck is down there? 658 00:49:18,091 --> 00:49:20,258 I swear to god I don't know. 659 00:49:20,260 --> 00:49:21,526 Did you set us up? 660 00:49:21,528 --> 00:49:22,593 No. 661 00:49:22,595 --> 00:49:24,362 - You fucking set us up. - No. 662 00:49:24,364 --> 00:49:25,663 Who the fuck is down there? 663 00:49:25,665 --> 00:49:27,432 Do not fucking lie to me. 664 00:49:27,434 --> 00:49:30,268 Please, I don't want you to get upset and hurt anyone. 665 00:49:30,270 --> 00:49:32,590 You promised that you wouldn't hurt anyone if I helped you. 666 00:49:36,375 --> 00:49:37,742 You're lying. 667 00:49:37,744 --> 00:49:41,012 - No. - You're lying. 668 00:49:41,014 --> 00:49:42,014 No. 669 00:49:48,687 --> 00:49:50,655 Who's calling? 670 00:49:54,226 --> 00:49:56,294 I don't know. 671 00:49:56,296 --> 00:49:57,296 Ok. 672 00:50:07,573 --> 00:50:08,573 Make them go away. 673 00:50:12,544 --> 00:50:14,012 Centurion trust. 674 00:50:14,014 --> 00:50:15,580 How may I help you? 675 00:50:15,582 --> 00:50:18,316 Can I please speak to whoever's in charge? 676 00:50:18,318 --> 00:50:19,318 Hold, please. 677 00:50:22,588 --> 00:50:24,522 They want to talk to you. 678 00:50:31,096 --> 00:50:33,064 Hello? 679 00:50:33,066 --> 00:50:35,433 This is detective Tom Iger. 680 00:50:35,435 --> 00:50:37,802 Hello? 681 00:50:37,804 --> 00:50:40,471 Listen, I'm here to help work this out. 682 00:50:58,257 --> 00:51:01,192 Hello? 683 00:51:01,194 --> 00:51:04,062 Can you tell me if everyone's Ok in there. 684 00:51:04,064 --> 00:51:08,132 Let's start there at least. 685 00:51:08,134 --> 00:51:09,134 Hello? 686 00:51:13,839 --> 00:51:15,406 I'm here. 687 00:51:15,408 --> 00:51:19,410 Can you let me know you're hearing me Ok? 688 00:51:19,412 --> 00:51:22,380 Listen, I get it. 689 00:51:22,382 --> 00:51:25,183 This was supposed to be simple. 690 00:51:25,185 --> 00:51:29,253 Now, it's a different situation. 691 00:51:29,255 --> 00:51:34,158 If you let them go right now, we can still make this right. 692 00:51:34,160 --> 00:51:36,360 I will work with you every step of the way, 693 00:51:36,362 --> 00:51:40,098 and I promise you we will make it right and no one gets hurt. 694 00:51:40,100 --> 00:51:41,866 Ok, this is how this is going to go, detective. 695 00:51:41,868 --> 00:51:43,401 You're gonna give me 30 minutes, and I'll 696 00:51:43,403 --> 00:51:45,169 pretend that you never called, and I will make 697 00:51:45,171 --> 00:51:47,305 sure that everyone gets out Ok. 698 00:51:47,307 --> 00:51:49,507 The other option, you push us and these people will die. 699 00:51:49,509 --> 00:51:51,375 Do you understand me, detective? 700 00:51:51,377 --> 00:51:53,144 I promise you, we can work... 701 00:51:53,146 --> 00:51:55,580 The other option, you push us, and these people will die. 702 00:52:08,227 --> 00:52:09,627 Somebody has a line to the outside. 703 00:52:09,629 --> 00:52:11,295 It's one of your people. 704 00:52:11,297 --> 00:52:12,430 No, that's not possible. It doesn't work that way. 705 00:52:12,432 --> 00:52:13,431 Why are you lying to me? 706 00:52:13,433 --> 00:52:14,332 It doesn't make sense. 707 00:52:14,334 --> 00:52:15,334 It's not protocol. 708 00:52:18,637 --> 00:52:22,640 Who's your head teller? 709 00:52:22,642 --> 00:52:27,245 Who the fuck is your head teller? 710 00:52:27,247 --> 00:52:28,746 Susan Reynolds. 711 00:52:28,748 --> 00:52:30,281 Number seven. 712 00:52:30,283 --> 00:52:31,182 Thank you. 713 00:52:31,184 --> 00:52:32,550 Please don't hurt her. 714 00:52:46,865 --> 00:52:49,500 Kramer? 715 00:52:49,502 --> 00:52:50,502 Michael? 716 00:52:54,806 --> 00:52:55,806 Shit. 717 00:52:55,808 --> 00:52:56,808 Oh my god. 718 00:53:18,697 --> 00:53:20,965 Ok, no lies. 719 00:53:20,967 --> 00:53:22,700 Short answers. 720 00:53:22,702 --> 00:53:25,503 Did you call the police? 721 00:53:25,505 --> 00:53:26,637 How could I have? 722 00:53:26,639 --> 00:53:28,272 Then what the fuck is going on? 723 00:53:32,911 --> 00:53:34,245 Answer the fucking question. 724 00:53:38,750 --> 00:53:41,619 It was the bank. 725 00:53:41,621 --> 00:53:44,255 The what? 726 00:53:44,257 --> 00:53:46,490 You're not gonna believe me, and I 727 00:53:46,492 --> 00:53:48,459 don't want you to hurt anyone. 728 00:53:50,796 --> 00:53:51,796 Try me. 729 00:53:54,633 --> 00:54:00,504 There's something down there in the basement. 730 00:54:00,506 --> 00:54:08,506 The vault. We're not alone. 731 00:54:08,581 --> 00:54:09,647 Ok. 732 00:54:09,649 --> 00:54:10,648 Ok. 733 00:54:10,650 --> 00:54:12,650 I'm telling you the truth. 734 00:54:12,652 --> 00:54:14,852 Who's down there? 735 00:54:14,854 --> 00:54:19,890 No one goes down there, not even security, because of what 736 00:54:19,892 --> 00:54:22,627 happened back in 1982. 737 00:54:22,629 --> 00:54:23,749 A man tried to rob the bank. 738 00:54:33,739 --> 00:54:35,306 Someone got a line out. 739 00:54:39,344 --> 00:54:41,312 The man, he was deranged. 740 00:54:41,314 --> 00:54:42,980 He held them hostage for days. 741 00:54:46,618 --> 00:54:50,588 No food, no water, he demanded transportation, 742 00:54:50,590 --> 00:54:53,624 a way out, but the police, they kept stalling, and then he... 743 00:54:53,626 --> 00:54:54,626 He snapped. 744 00:54:58,330 --> 00:55:02,333 He made them shoot each other starting with the bank manager. 745 00:55:05,737 --> 00:55:07,038 He dies. 746 00:55:07,040 --> 00:55:08,739 I can't. 747 00:55:08,741 --> 00:55:10,875 Or I kill two more and you. 748 00:55:11,811 --> 00:55:12,811 Do it. 749 00:55:15,414 --> 00:55:16,414 Now! 750 00:55:25,924 --> 00:55:31,429 The ones that got away, he hunted them down. 751 00:55:31,431 --> 00:55:34,565 One was executed in the depository, 752 00:55:34,567 --> 00:55:38,803 another one, a desk clerk, a young woman, 753 00:55:38,805 --> 00:55:40,705 was found by the basement boiler. 754 00:55:44,643 --> 00:55:47,645 They kept finding bodies. 755 00:55:47,647 --> 00:55:55,647 Some had been burned alive in the vault. They all died. 756 00:56:40,866 --> 00:56:42,466 Every one of them. 757 00:56:42,468 --> 00:56:45,770 And they never caught the man, no body, nothing. 758 00:56:45,772 --> 00:56:47,605 Gone. 759 00:56:47,607 --> 00:56:52,676 No one saw his face, no one knew who he was. 760 00:56:52,678 --> 00:56:54,478 You think something like that just 761 00:56:54,480 --> 00:56:55,980 goes away with a paint job? 762 00:56:55,982 --> 00:56:57,748 It's still here. 763 00:56:57,750 --> 00:57:01,018 Ask anyone who's been here, and they'll tell you the same. 764 00:57:01,020 --> 00:57:07,057 Something is still down there in the basement in the old bank. 765 00:57:14,966 --> 00:57:16,934 That was good. 766 00:57:16,936 --> 00:57:18,803 That was really good. 767 00:57:18,805 --> 00:57:21,605 I felt like I was there. 768 00:57:21,607 --> 00:57:24,442 The man in the mask. 769 00:57:24,444 --> 00:57:26,644 He just snapped, huh? 770 00:57:26,646 --> 00:57:27,945 I don't like ghost stories. 771 00:57:27,947 --> 00:57:30,648 You can make this different. 772 00:57:30,650 --> 00:57:33,684 You can walk out that door right now, 773 00:57:33,686 --> 00:57:35,119 and you can make this right. 774 00:57:55,040 --> 00:57:56,240 This is 120 volts. 775 00:58:00,612 --> 00:58:04,181 And I'd be lying if I said this wasn't gonna hurt, 776 00:58:04,183 --> 00:58:06,750 and I wasn't gonna enjoy it. 777 00:58:12,157 --> 00:58:15,059 What are you doing to her? 778 00:58:15,061 --> 00:58:17,795 Why is she on the floor? 779 00:58:17,797 --> 00:58:25,797 You've... Ok. 780 00:58:26,138 --> 00:58:27,104 Michael? 781 00:58:27,106 --> 00:58:28,706 Michael? 782 00:58:28,708 --> 00:58:30,541 Michael. 783 00:58:30,543 --> 00:58:33,177 We had one rule. 784 00:58:33,179 --> 00:58:35,779 One. 785 00:58:35,781 --> 00:58:37,147 The cops are outside. 786 00:58:37,149 --> 00:58:40,251 We need to get out of here. 787 00:58:40,253 --> 00:58:41,952 Don't fucking touch me. 788 00:58:41,954 --> 00:58:43,053 We had one fucking rule. 789 00:59:13,952 --> 00:59:14,952 What happened? 790 00:59:19,891 --> 00:59:20,891 Kramer's dead. 791 00:59:23,762 --> 00:59:26,664 What? 792 00:59:26,666 --> 00:59:28,599 He took this drill bit and put it to his head. 793 00:59:31,670 --> 00:59:32,670 He's dead. 794 00:59:39,711 --> 00:59:40,751 Something's going on here. 795 00:59:44,583 --> 00:59:46,283 Something's not right about this place. 796 00:59:51,656 --> 00:59:53,023 I'm sorry about this. 797 00:59:58,897 --> 01:00:00,177 You've always been there for me. 798 01:00:05,770 --> 01:00:06,904 We're gonna get out of here. 799 01:00:09,908 --> 01:00:11,875 I swear to god, we're going to get out of here. 800 01:00:25,690 --> 01:00:27,625 There's five times more where that came from. 801 01:00:33,932 --> 01:00:35,933 What are you guys doing up here? 802 01:00:35,935 --> 01:00:37,868 Michael says Kramer's dead. 803 01:00:37,870 --> 01:00:38,802 What? 804 01:00:38,804 --> 01:00:40,070 Kramer's dead. 805 01:00:40,072 --> 01:00:41,071 He's not. 806 01:00:41,073 --> 01:00:42,306 The cops are outside. 807 01:00:42,308 --> 01:00:43,240 They just called. 808 01:00:43,242 --> 01:00:46,043 They know we're here. 809 01:00:46,045 --> 01:00:47,344 Cops are here? 810 01:00:50,081 --> 01:00:51,081 So. 811 01:00:54,386 --> 01:00:55,386 Fuck that. 812 01:01:01,960 --> 01:01:04,395 Ok, all right, we just go back to the original plan then. 813 01:01:04,397 --> 01:01:05,295 We're good. 814 01:01:05,297 --> 01:01:08,032 We'll be home free. 815 01:01:08,034 --> 01:01:09,767 This doesn't make any sense. 816 01:01:09,769 --> 01:01:10,701 Something's not right. 817 01:01:10,703 --> 01:01:11,703 These bills... 818 01:01:13,205 --> 01:01:14,772 These bills are all from the same year. 819 01:01:14,774 --> 01:01:17,808 These are all from 1982. 820 01:01:17,810 --> 01:01:19,176 It's all from 1982. 821 01:01:19,178 --> 01:01:20,144 No it's not. 822 01:01:20,146 --> 01:01:22,146 Every bill is from 1982. 823 01:01:22,148 --> 01:01:24,982 Every single bill. 824 01:01:24,984 --> 01:01:26,717 Who cares? It's money. 825 01:01:26,719 --> 01:01:27,918 Isn't that what you want? 826 01:01:27,920 --> 01:01:28,952 - Isn't that what this is about? - Vee? 827 01:01:28,954 --> 01:01:29,953 What? 828 01:01:29,955 --> 01:01:31,155 Listen to me for a minute. 829 01:01:31,157 --> 01:01:33,023 This doesn't make any fucking sense. 830 01:01:33,025 --> 01:01:34,758 You're losing it, and you're fucking losing it. 831 01:01:34,760 --> 01:01:36,226 This has triggered some stuff in your brain. 832 01:01:36,228 --> 01:01:37,961 - Vee! - Are you coming at me again? 833 01:01:37,963 --> 01:01:39,363 Because I'm not going to fucking deal with it. 834 01:01:39,365 --> 01:01:41,231 I'm not dealing with it. 835 01:01:41,233 --> 01:01:43,801 You fucking ruined my life. 836 01:01:43,803 --> 01:01:45,302 Is that... are you good yet? 837 01:01:45,304 --> 01:01:47,137 Is money going to make you happy? 838 01:01:47,139 --> 01:01:49,440 Huh? 839 01:01:49,442 --> 01:01:51,208 You owe me. 840 01:01:51,210 --> 01:01:53,110 You don't give a fuck about anybody but yourself. 841 01:01:53,112 --> 01:01:54,912 You're going to walk away as soon 842 01:01:54,914 --> 01:01:56,146 as we're fucking done, right? 843 01:01:56,148 --> 01:01:57,848 Am I right? 844 01:01:57,850 --> 01:02:01,452 I'm usually right about you, and how much you have hurt 845 01:02:01,454 --> 01:02:02,820 me and this fucking family. 846 01:02:05,290 --> 01:02:07,958 If you would just say you're fucking sorry. 847 01:02:07,960 --> 01:02:09,293 Can you? 848 01:02:09,295 --> 01:02:11,762 Can you say you're sorry? 849 01:02:11,764 --> 01:02:12,496 You owe me. 850 01:02:12,498 --> 01:02:13,831 You fucking owe me. 851 01:02:13,833 --> 01:02:14,833 Get down. 852 01:02:21,506 --> 01:02:22,506 Crazy bitch. 853 01:02:25,176 --> 01:02:26,310 What the hell is happening? 854 01:02:26,312 --> 01:02:27,878 I don't know. 855 01:02:27,880 --> 01:02:31,348 But your window just blew out.. 856 01:02:31,350 --> 01:02:33,951 What are you going to do? 857 01:02:33,953 --> 01:02:35,185 You're the only one thinking straight, 858 01:02:35,187 --> 01:02:37,788 so what are you going to do? 859 01:02:37,790 --> 01:02:39,123 What? 860 01:02:39,125 --> 01:02:40,824 I don't fucking know. 861 01:02:40,826 --> 01:02:42,059 We're gonna get the fucking money and get out of here. 862 01:02:42,061 --> 01:02:43,193 The plan. 863 01:02:43,195 --> 01:02:45,062 I'm telling you, she's losing it. 864 01:02:45,064 --> 01:02:46,330 I know. 865 01:02:46,332 --> 01:02:48,232 She's going to crack. 866 01:02:48,234 --> 01:02:49,199 Ok? 867 01:02:49,201 --> 01:02:50,134 I don't trust her. 868 01:02:50,136 --> 01:02:51,435 Neither should you. 869 01:02:51,437 --> 01:02:53,070 I've seen this before. I know how it ends. 870 01:02:53,072 --> 01:02:55,172 People are gonna die unless you do something. 871 01:02:55,174 --> 01:02:57,474 No, they're not. 872 01:02:57,476 --> 01:03:00,444 No, they're not. 873 01:03:00,446 --> 01:03:02,412 No one's gonna die. 874 01:03:05,416 --> 01:03:06,416 Not even you. 875 01:03:43,154 --> 01:03:44,221 What's their next move? 876 01:03:44,223 --> 01:03:45,455 I don't know. 877 01:03:45,457 --> 01:03:46,957 Why the fuck are they shooting at us? 878 01:03:46,959 --> 01:03:48,091 I don't know. 879 01:03:48,093 --> 01:03:49,426 Tell me right fucking now. 880 01:03:49,428 --> 01:03:50,394 I don't know. 881 01:03:50,396 --> 01:03:52,062 It doesn't make any sense. 882 01:03:52,064 --> 01:03:56,400 My guess is it's a mistake. 883 01:03:56,402 --> 01:03:57,901 Are you fucking kidding me? 884 01:03:57,903 --> 01:03:59,036 No. 885 01:03:59,038 --> 01:04:00,038 It's a mistake. 886 01:04:02,540 --> 01:04:05,008 Emotions are as high out there as they are in here. 887 01:04:05,010 --> 01:04:08,245 There's confusion, miscommunication. 888 01:04:08,247 --> 01:04:09,513 You assumed they're organized out there. 889 01:04:09,515 --> 01:04:13,984 I guarantee you they are not organized. 890 01:04:13,986 --> 01:04:16,186 Hell, they're probably three different departments all vying 891 01:04:16,188 --> 01:04:19,356 for command, police, FBI, ATF. 892 01:04:19,358 --> 01:04:20,991 Who the hell knows. 893 01:04:20,993 --> 01:04:23,527 You don't know who's in charge and neither do they. 894 01:04:23,529 --> 01:04:26,496 Why would they do that? 895 01:04:26,498 --> 01:04:27,538 It's not a strategic move. 896 01:04:30,401 --> 01:04:32,336 Unless... 897 01:04:32,338 --> 01:04:35,205 Unless what? 898 01:04:35,207 --> 01:04:38,175 Unless they're trying to isolate you. 899 01:04:38,177 --> 01:04:40,477 They need to see movement, good faith. 900 01:04:40,479 --> 01:04:41,645 How? 901 01:04:41,647 --> 01:04:42,579 Release a hostage. 902 01:04:42,581 --> 01:04:43,981 It'll buy you time. 903 01:04:43,983 --> 01:04:45,616 No fucking way. 904 01:04:45,618 --> 01:04:49,086 The only way to save yourself is to end this peacefully. 905 01:04:52,090 --> 01:04:53,523 Do you think I want to be here? 906 01:04:56,194 --> 01:04:57,594 I'm a hostage just like you. 907 01:05:15,613 --> 01:05:16,613 Please. 908 01:05:35,466 --> 01:05:36,466 Help me. 909 01:05:54,352 --> 01:05:56,320 What the fuck is that? 910 01:05:56,322 --> 01:05:57,387 An outgoing call. 911 01:06:00,525 --> 01:06:01,458 Hello. 912 01:06:01,460 --> 01:06:03,093 This is centurion trust. 913 01:06:03,095 --> 01:06:07,030 We have a robbery in progress at 23 Forsythe. 914 01:06:07,032 --> 01:06:09,399 Please send the police. 915 01:06:09,401 --> 01:06:12,135 And now they're in the building. 916 01:06:12,137 --> 01:06:13,570 Can you describe the assailant? 917 01:06:13,572 --> 01:06:15,605 They're taking hostages so as soon... 918 01:06:53,311 --> 01:06:54,311 Hey. 919 01:07:01,252 --> 01:07:03,320 Please, don't hurt me. 920 01:07:03,322 --> 01:07:04,322 Please. 921 01:07:11,129 --> 01:07:13,063 No, no, nobody's gonna hurt you. 922 01:07:18,036 --> 01:07:19,369 What's your name? 923 01:07:22,206 --> 01:07:23,206 Samantha. 924 01:07:26,110 --> 01:07:27,244 Samantha Campbell. 925 01:07:27,246 --> 01:07:30,047 What happened to you, Samantha? 926 01:07:30,049 --> 01:07:31,448 My angle, I think it's broken. 927 01:07:36,421 --> 01:07:38,055 Yeah? 928 01:07:38,057 --> 01:07:39,337 You're not one of them, are you? 929 01:07:42,326 --> 01:07:43,260 What do you mean? 930 01:07:43,262 --> 01:07:46,396 I'm not one of who? 931 01:07:46,398 --> 01:07:47,398 Michael! 932 01:08:07,185 --> 01:08:08,552 What are you doing, detective? 933 01:08:08,554 --> 01:08:10,253 Listen to me. 934 01:08:10,255 --> 01:08:12,255 We spotted what we thought was a civilian in distress, 935 01:08:12,257 --> 01:08:14,157 and an order was given. 936 01:08:14,159 --> 01:08:15,325 But you have my word. 937 01:08:15,327 --> 01:08:16,493 We're standing down. 938 01:08:16,495 --> 01:08:18,528 We don't want anyone to get hurt. 939 01:08:18,530 --> 01:08:19,496 Including you. 940 01:08:19,498 --> 01:08:20,831 You have my word on that. 941 01:08:20,833 --> 01:08:23,200 Do you have any idea who you're dealing with? 942 01:08:23,202 --> 01:08:26,136 I can only control these guys for so long. 943 01:08:26,138 --> 01:08:27,437 Same as me. 944 01:08:27,439 --> 01:08:28,505 So you gotta give us something to work with. 945 01:08:28,507 --> 01:08:29,739 Ok. 946 01:08:29,741 --> 01:08:31,208 Ok. 947 01:08:31,210 --> 01:08:32,876 I'm gonna give you something to work with. 948 01:08:43,855 --> 01:08:45,455 Michael? 949 01:08:45,457 --> 01:08:48,859 Where are you? 950 01:08:48,861 --> 01:08:51,628 Michael? 951 01:08:51,630 --> 01:08:54,231 Michael! 952 01:09:01,639 --> 01:09:04,641 Michael! 953 01:09:04,643 --> 01:09:06,209 Where are you? 954 01:09:19,257 --> 01:09:21,658 Right now, there are hostages at gunpoint. 955 01:09:21,660 --> 01:09:23,527 If anything happens to me, two of them die. 956 01:09:23,529 --> 01:09:24,794 Do you understand? 957 01:09:24,796 --> 01:09:27,564 I hear you loud and clear. 958 01:09:27,566 --> 01:09:29,633 We're not going to let that happen, Ok? 959 01:09:29,635 --> 01:09:30,915 We're going to work through this. 960 01:09:35,907 --> 01:09:36,907 Who called? 961 01:09:39,477 --> 01:09:41,678 We never received any phone calls. 962 01:09:41,680 --> 01:09:43,180 I fucking heard the call. 963 01:09:43,182 --> 01:09:44,881 Who called? 964 01:09:44,883 --> 01:09:46,950 We got something on the radio. It was garbled. 965 01:09:46,952 --> 01:09:48,418 It sounded like trouble. 966 01:09:48,420 --> 01:09:49,619 That was it. 967 01:09:49,621 --> 01:09:51,388 No phone call. 968 01:09:51,390 --> 01:09:53,857 Get out of here. 969 01:09:53,859 --> 01:09:54,859 Go. 970 01:09:57,428 --> 01:09:58,428 Wait. 971 01:10:10,808 --> 01:10:11,708 Hello. 972 01:10:11,710 --> 01:10:13,710 This is centurion trust. 973 01:10:13,712 --> 01:10:17,314 We have a robbery in progress at 23 Forsythe. 974 01:10:17,316 --> 01:10:19,382 Please send the police. 975 01:10:19,384 --> 01:10:20,283 These guys are serious. 976 01:10:20,285 --> 01:10:21,685 They're in the building. 977 01:10:21,687 --> 01:10:25,255 They're taking hostages, so as soon as you can. 978 01:10:35,233 --> 01:10:36,600 Did you hear it? 979 01:11:02,360 --> 01:11:03,260 Michael? 980 01:11:03,262 --> 01:11:04,594 Hey, come on. 981 01:11:04,596 --> 01:11:05,895 - Michael, I'm serious. - Look at me. 982 01:11:05,897 --> 01:11:07,497 Look at me. Hey, listen. 983 01:11:07,499 --> 01:11:08,765 This hallway, to the right, there's 984 01:11:08,767 --> 01:11:10,033 a first door to the water main. 985 01:11:10,035 --> 01:11:11,668 There's a big hole. Everything's ready. 986 01:11:11,670 --> 01:11:13,336 You just hop in there, and you get out of here, Ok? 987 01:11:13,338 --> 01:11:15,438 When we get out of here, we're going to do everything 988 01:11:15,440 --> 01:11:17,040 we wanted to do, all right? 989 01:11:17,042 --> 01:11:18,275 Where the fuck are you going? 990 01:11:18,277 --> 01:11:20,610 Look at me. 991 01:11:20,612 --> 01:11:22,646 Michael? 992 01:11:22,648 --> 01:11:24,281 What? 993 01:11:24,283 --> 01:11:24,981 - I'll see you soon, all right? - Look, I'm serious. 994 01:11:24,983 --> 01:11:26,650 Come with me. Please. 995 01:11:26,652 --> 01:11:28,318 - I'll see you soon. - Michael, I'm serious. 996 01:11:28,320 --> 01:11:29,320 Come on. 997 01:11:31,722 --> 01:11:32,622 Jesus. 998 01:11:32,624 --> 01:11:33,624 Fuck. 999 01:11:48,005 --> 01:11:51,074 Holy shit. 1000 01:11:51,076 --> 01:11:52,076 Fuck. 1001 01:12:21,839 --> 01:12:23,740 Now they have to come in. 1002 01:12:23,742 --> 01:12:26,409 The police, they have no choice. 1003 01:12:26,411 --> 01:12:29,112 Please, you have to let them go. 1004 01:12:40,791 --> 01:12:41,825 Go. 1005 01:12:41,827 --> 01:12:44,027 Maybe I was wrong about you. 1006 01:12:44,029 --> 01:12:45,029 Go. 1007 01:13:15,726 --> 01:13:16,926 Hey. 1008 01:13:16,928 --> 01:13:18,495 Hey. 1009 01:13:18,497 --> 01:13:19,496 Hey, come on. 1010 01:13:19,498 --> 01:13:20,498 Get up. 1011 01:13:27,505 --> 01:13:28,772 Hey! 1012 01:13:28,774 --> 01:13:30,740 Don't go down there. 1013 01:14:15,686 --> 01:14:16,686 Come on. 1014 01:14:16,688 --> 01:14:17,787 You're gonna be Ok. 1015 01:14:17,789 --> 01:14:18,688 Come on. 1016 01:14:18,690 --> 01:14:19,690 Let's go. 1017 01:15:19,717 --> 01:15:20,717 Leah! 1018 01:16:56,914 --> 01:16:58,915 Keep moving. 1019 01:16:58,917 --> 01:17:00,850 I'll be right behind you. 1020 01:17:04,388 --> 01:17:05,388 Michael! 1021 01:17:17,368 --> 01:17:18,368 Michael! 1022 01:17:42,926 --> 01:17:43,926 Michael! 1023 01:17:49,334 --> 01:17:54,237 Crimson and clover over and over. 1024 01:17:54,239 --> 01:17:59,809 Crimson and clover over and over. 1025 01:17:59,811 --> 01:18:05,815 Crimson and clover over and over. 1026 01:18:05,817 --> 01:18:11,187 Crimson and clover over and over. 1027 01:18:11,189 --> 01:18:17,193 Crimson and clover over and over. 1028 01:18:17,195 --> 01:18:20,797 Crimson and... 1029 01:18:50,761 --> 01:18:53,129 No. 1030 01:18:53,131 --> 01:18:55,031 You take care of your sister. 1031 01:18:55,033 --> 01:18:58,000 I'm not leaving without you. 1032 01:18:58,002 --> 01:19:01,003 Go! 1033 01:19:01,005 --> 01:19:02,371 It's gonna be Ok. 1034 01:19:19,857 --> 01:19:21,090 Police are investigating 1035 01:19:21,092 --> 01:19:23,126 last night's armed robbery and arson 1036 01:19:23,128 --> 01:19:25,428 of the centurion trust bank. 1037 01:19:25,430 --> 01:19:27,430 According to a statement released by the department 1038 01:19:27,432 --> 01:19:31,033 this morning, at about 5:15 pm, police responded to a call 1039 01:19:31,035 --> 01:19:34,170 from inside the bank where six employees and one patron 1040 01:19:34,172 --> 01:19:36,506 were being held hostage at gunpoint. 1041 01:19:36,508 --> 01:19:39,976 Bank employees described five bank robbers, three 1042 01:19:39,978 --> 01:19:42,311 white males, two white females. 1043 01:19:42,313 --> 01:19:44,080 The robbers were armed. 1044 01:19:44,082 --> 01:19:46,048 The bank employees were transported 1045 01:19:46,050 --> 01:19:48,417 to Grant hospital where they were treated for injuries 1046 01:19:48,419 --> 01:19:50,119 and were later released. 1047 01:19:50,121 --> 01:19:52,421 The robbers are all believed to have died in the fire, 1048 01:19:52,423 --> 01:19:53,556 authorities have said. 1049 01:19:53,558 --> 01:19:54,524 The forecast, plenty 1050 01:19:54,526 --> 01:19:55,825 of sunshine through today. 1051 01:20:33,363 --> 01:20:35,031 I heard on the radio... 1052 01:20:35,033 --> 01:20:36,299 They're saying that we're dead. 1053 01:20:43,574 --> 01:20:44,574 What was that? 1054 01:20:50,314 --> 01:20:51,514 What did you see down there? 1055 01:20:58,021 --> 01:20:58,955 Because I know what I saw. 1056 01:20:58,957 --> 01:21:00,623 We were attacked. 1057 01:21:00,625 --> 01:21:03,526 By the police. 1058 01:21:03,528 --> 01:21:06,429 No, it's not the police. 1059 01:21:06,431 --> 01:21:07,997 Come on, tell me you saw. 1060 01:21:12,402 --> 01:21:14,103 I don't know what I fucking saw, all right? 1061 01:21:14,105 --> 01:21:17,106 I saw you hesitate when we were supposed to be leaving, 1062 01:21:17,108 --> 01:21:18,641 and the cops were trying to fucking kill us. 1063 01:21:18,643 --> 01:21:21,043 And I saw the vault, and I saw that it 1064 01:21:21,045 --> 01:21:23,246 was empty because someone went down there and cleared it out. 1065 01:21:23,248 --> 01:21:24,413 So where's the money? 1066 01:21:24,415 --> 01:21:25,415 Huh? 1067 01:21:28,619 --> 01:21:30,419 Where is the fucking money, Leah? 1068 01:21:54,378 --> 01:21:55,378 Where's Michael? 1069 01:22:05,555 --> 01:22:06,489 Wait. 1070 01:22:06,491 --> 01:22:08,357 You were with him. 1071 01:22:08,359 --> 01:22:10,593 You didn't... you didn't take care of him? 1072 01:22:10,595 --> 01:22:12,461 He wouldn't come with me. I tried. 1073 01:22:12,463 --> 01:22:13,463 Where is he? 1074 01:22:17,534 --> 01:22:19,468 He's dead, Vee. 1075 01:22:32,049 --> 01:22:33,416 Don't touch me. 1076 01:23:33,543 --> 01:23:35,244 This guy that you're talking about. 1077 01:23:35,246 --> 01:23:37,713 He is not showing up on any of the camera footage. 1078 01:23:37,715 --> 01:23:39,081 None of the cameras, he's not there. 1079 01:23:39,083 --> 01:23:41,017 He's not anywhere to be found. 1080 01:23:41,019 --> 01:23:42,184 What are you saying? 1081 01:23:42,186 --> 01:23:45,421 I'm saying it just doesn't add up. 1082 01:23:45,423 --> 01:23:48,324 You know this bank inside and out, vault's customers 1083 01:23:48,326 --> 01:23:50,593 throughout the years, and yet, you don't 1084 01:23:50,595 --> 01:23:53,195 recognize this individual. 1085 01:23:53,197 --> 01:23:58,601 I've got six positive ids, six hostages. 1086 01:23:58,603 --> 01:24:00,102 But you're telling me that there's seven. 1087 01:24:00,104 --> 01:24:02,171 I thought this was just a de-briefing? 1088 01:24:02,173 --> 01:24:03,572 Am I a suspect now too? 1089 01:24:03,574 --> 01:24:06,308 They took your radio, your firearm. 1090 01:24:06,310 --> 01:24:09,045 Any shred of dignity you had left... 1091 01:24:09,047 --> 01:24:10,679 Well, I guess you didn't, because they took that too, 1092 01:24:10,681 --> 01:24:12,481 right? 1093 01:24:12,483 --> 01:24:14,550 Why did you get special treatment? 1094 01:24:14,552 --> 01:24:16,152 What treatment? 1095 01:24:16,154 --> 01:24:17,353 I was a hostage. 1096 01:24:17,355 --> 01:24:19,088 I barely made it out. 1097 01:24:19,090 --> 01:24:20,556 You get your own room. 1098 01:24:20,558 --> 01:24:22,391 You were the only hostage that was let go. 1099 01:24:31,635 --> 01:24:33,402 How old was he? 1100 01:24:33,404 --> 01:24:34,804 I don't remember. 1101 01:24:34,806 --> 01:24:36,138 Forties, maybe. 1102 01:24:36,140 --> 01:24:37,506 Did he say a name? 1103 01:24:37,508 --> 01:24:40,276 - Any names called? - I don't remember anything. 1104 01:24:40,278 --> 01:24:42,578 What were they talking about? 1105 01:24:42,580 --> 01:24:44,747 The vault. And the alarm. 1106 01:24:44,749 --> 01:24:46,282 Could you make out a voice? 1107 01:24:46,284 --> 01:24:49,452 He was telling them all the steps they needed 1108 01:24:49,454 --> 01:24:52,555 to make to disarm the alarm. 1109 01:24:52,557 --> 01:24:55,091 So he did or did not work at the bank? 1110 01:24:55,093 --> 01:24:56,125 He must have. 1111 01:24:56,127 --> 01:24:57,126 He wouldn't know those things. 1112 01:24:57,128 --> 01:24:58,127 How the fuck should I know? 1113 01:24:58,129 --> 01:24:59,395 Yeah, maybe he worked there. 1114 01:24:59,397 --> 01:25:00,696 No, he was not a bank employee. 1115 01:25:13,877 --> 01:25:16,245 Did he say his name? 1116 01:25:16,247 --> 01:25:20,116 He never said his name, but I know everybody that's 1117 01:25:20,118 --> 01:25:22,718 worked at that bank for the past 10 years, 1118 01:25:22,720 --> 01:25:24,453 and I have never seen him there before. 1119 01:25:24,455 --> 01:25:26,422 Are you saying you saw this man, 1120 01:25:26,424 --> 01:25:30,292 but he's not showing up on any of the bank cameras. 1121 01:25:30,294 --> 01:25:33,262 You realize that, don't you? 1122 01:25:33,264 --> 01:25:37,299 All the cameras we have, all the backup systems, he's... 1123 01:25:37,301 --> 01:25:38,581 I mean, he's nowhere to be found. 1124 01:25:56,186 --> 01:25:59,221 You've seen employees come and go, regional managers, 1125 01:25:59,223 --> 01:26:04,660 auditors, yet, you don't know who this guy is? 1126 01:26:29,953 --> 01:26:32,488 Hello, this is centurion trust. 1127 01:26:32,490 --> 01:26:36,525 We have a robbery in progress at 23 Forsythe. 1128 01:26:36,527 --> 01:26:37,860 Please, send the police. 1129 01:26:37,862 --> 01:26:39,261 In progress right now. 1130 01:26:39,263 --> 01:26:40,396 They're in the building, they're taking 1131 01:26:40,398 --> 01:26:43,232 hostages, as soon as you can. 1132 01:26:46,903 --> 01:26:47,903 That's him. 1133 01:26:52,943 --> 01:26:53,842 Where? 1134 01:26:53,844 --> 01:26:54,844 This guy? 1135 01:26:56,813 --> 01:26:57,813 That's not possible. 1136 01:27:02,319 --> 01:27:04,887 That's one of the original hostages from 1982. 1137 01:27:36,353 --> 01:27:38,287 What's wrong? 1138 01:27:38,289 --> 01:27:39,388 It won't start. 1139 01:27:42,826 --> 01:27:45,027 All right, pop the hood. 1140 01:27:45,029 --> 01:27:47,696 And when I say crank it, try it. 1141 01:28:00,910 --> 01:28:02,478 Ok, try it. 1142 01:28:06,984 --> 01:28:08,704 Ah, ah ah, ah, ah, ah. 1143 01:28:11,454 --> 01:28:14,423 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 1144 01:28:17,427 --> 01:28:20,396 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 1145 01:28:25,869 --> 01:28:26,869 Fuck. 1146 01:28:30,840 --> 01:28:31,840 Vee! 70799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.