All language subtitles for bam5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,248 --> 00:00:02,279 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,350 ...işaret dili çevirisini kapsayan eşerişimi... 3 00:00:04,431 --> 00:00:06,428 ...Üs Yapım tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 4 00:00:06,509 --> 00:00:07,898 www.sebeder.org 5 00:00:08,129 --> 00:00:13,379 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 6 00:00:14,864 --> 00:00:20,411 "Her masalın sonu varmış bilemem" 7 00:00:23,951 --> 00:00:26,372 "Kara dağlar karşımda" 8 00:00:27,295 --> 00:00:29,561 "Kimsem yok ardımda" 9 00:00:30,193 --> 00:00:33,068 "Kara dağlar karşımda" 10 00:00:33,342 --> 00:00:35,858 "Kimsem yok ardımda" 11 00:00:36,342 --> 00:00:38,756 "Neler umdum ben" 12 00:00:39,341 --> 00:00:42,044 "Nasıl soldum ben" 13 00:00:42,662 --> 00:00:47,513 "En yakınımdan böyle nasıl koptum ben" 14 00:00:48,755 --> 00:00:53,193 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 15 00:00:54,662 --> 00:00:59,638 "Her masalın sonu varmış bilemem" 16 00:01:00,818 --> 00:01:05,083 "Ben yuvama dönebilsem yeniden" 17 00:01:07,043 --> 00:01:11,661 "Belki güneş doğacaktır yeniden" 18 00:01:12,122 --> 00:01:15,403 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) 19 00:01:26,139 --> 00:01:29,843 "Ayrılık acısı" 20 00:01:32,170 --> 00:01:35,061 "Ayrılık sancısı" 21 00:01:36,796 --> 00:01:41,858 "Yüz kere bin kere yağmur gibi gözyaşı" 22 00:01:43,343 --> 00:01:44,951 "Dökemem ben" 23 00:01:45,046 --> 00:01:48,459 "Tek içimi açamam ben" 24 00:01:49,670 --> 00:01:55,224 "Ama şimdi belki güneş doğacaktır yeniden" 25 00:01:57,038 --> 00:02:01,941 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 26 00:02:03,350 --> 00:02:08,529 "Her masalın sonu varmış bilemem" 27 00:02:10,006 --> 00:02:13,926 Bu dizide çoğunlukla Güneydoğu Anadolu şivesi konuşulmaktadır. 28 00:02:18,490 --> 00:02:19,823 Seyit Ali Bey... 29 00:02:21,021 --> 00:02:22,841 ...siz olsanız ne yaparsınız? 30 00:02:23,847 --> 00:02:25,348 (Alpay) Yıllar evvel Melek gitti. 31 00:02:26,309 --> 00:02:27,698 (Alpay) Ona öldü dediniz. 32 00:02:28,700 --> 00:02:31,080 Ama sonra geldiğinde kanatlarınızın altına aldınız tekrar. 33 00:02:31,161 --> 00:02:32,411 Değil mi? Neden? 34 00:02:32,652 --> 00:02:34,020 Çünkü babasınız da ondan. 35 00:02:34,925 --> 00:02:37,786 Ben de babayım, ben de çocuklarıma sahip çıkacağım. 36 00:02:38,074 --> 00:02:39,411 (Alpay) Değil mi? 37 00:02:41,917 --> 00:02:44,208 Sen ne zaman babalık yaptın da konuşuyorsun? 38 00:02:46,275 --> 00:02:48,771 Bak, burada herkesi kandırırsın da ben yutmam. 39 00:02:49,252 --> 00:02:50,707 Anladın mı? Yutmam. 40 00:02:51,968 --> 00:02:53,196 Kerem, sen dur oğlum. 41 00:02:53,873 --> 00:02:55,067 (Melek) Sen dur. 42 00:02:56,130 --> 00:02:59,028 Şu çocuğa yaşattıklarınıza bakın. Yazık. 43 00:02:59,444 --> 00:03:02,911 Ünzile, Beyhan; çocuğu yukarı çıkarın, bir de şekerli su verin. 44 00:03:06,876 --> 00:03:08,115 -Anne bırak. -Tamam Kerem. 45 00:03:08,196 --> 00:03:11,154 Bak karşındayım. Hadi götürsene beni, hadi götür. 46 00:03:12,175 --> 00:03:14,286 Yapma oğlum. Yapma. 47 00:03:15,458 --> 00:03:16,582 Yanlış yapıyorsun. 48 00:03:17,281 --> 00:03:20,754 Belli ki Melek hepinizi doldurmuş. 49 00:03:22,113 --> 00:03:25,046 Annem mi? Annem bir gün olsun sana laf söylettirmedi. 50 00:03:25,352 --> 00:03:27,262 Bütün çektirdiklerine rağmen kadın hep sustu. 51 00:03:27,361 --> 00:03:29,590 Şimdi utanmadan bir de timsah gözyaşı mı döküyorsun? 52 00:03:30,276 --> 00:03:31,876 -Utanmaz herif. -Kerem. 53 00:03:32,347 --> 00:03:35,586 Terbiyesizleşme! Tamam mı? Terbiyesizleşme. 54 00:03:35,948 --> 00:03:37,667 Hadi Defne. Yürü, gidiyoruz kızım. 55 00:03:37,802 --> 00:03:39,254 (Kerem) Hiçbir yere gitmiyoruz. 56 00:03:39,649 --> 00:03:40,820 Asıl sen gidiyorsun. 57 00:03:41,284 --> 00:03:44,024 Kimse seninle gelmiyor, kimse de seni istemiyor burada. 58 00:03:45,649 --> 00:03:47,387 Kerem tamam sus, yeter. 59 00:03:47,468 --> 00:03:49,317 Kerem bak, canımı sıkma. 60 00:03:49,614 --> 00:03:51,317 Neyin canını sıkma adam? 61 00:03:51,453 --> 00:03:53,260 (Mahmut) Senin kendi çocuğun sana söylüyor... 62 00:03:53,341 --> 00:03:54,464 ...istemiyoruz seni diyor. 63 00:03:54,545 --> 00:03:56,426 Sen ne arsızlığın peşine gidiyorsun böyle? 64 00:03:56,507 --> 00:03:58,513 Yav çık dışarı, şuradan git adam! 65 00:04:01,620 --> 00:04:04,192 İstemiyoruz diyor, seni diyor. Duymuyor musun? 66 00:04:04,273 --> 00:04:06,351 Bak, onlar benim çocuklarım diyorum sana. Tamam mı? 67 00:04:06,551 --> 00:04:09,598 Alpay, o çocuklar senin hiçbir zaman umurunda olmadılar. 68 00:04:10,311 --> 00:04:12,226 (Melek) Ben onları neden istediğini çok iyi biliyorum. 69 00:04:12,307 --> 00:04:14,073 Daha fazla kendini küçültme, git. 70 00:04:14,154 --> 00:04:16,438 Anne tamam, yeter. Yapmayın ne olur. 71 00:04:16,651 --> 00:04:18,387 Gel gidelim, dönelim Almanya'ya. 72 00:04:18,606 --> 00:04:19,727 (Kerem) Defne otur oturduğun yerde. 73 00:04:19,808 --> 00:04:23,786 Mahmut, çıkar şu densizi dışarı. Yetti artık yaptığı rezillikler. 74 00:04:23,867 --> 00:04:27,107 Hala, arsız olunca bir insan ne edeceksin? Aha gitmiyor. 75 00:04:27,188 --> 00:04:30,558 Sana Almanca mı konuşalım biz? Anlamıyor musun Türkçeden? 76 00:04:30,639 --> 00:04:32,668 -Çıksana şuradan adam! -Çok güzel. 77 00:04:33,591 --> 00:04:36,923 Harika. Kurdunuz mahkemeyi, her şey yolunda. Değil mi? 78 00:04:37,004 --> 00:04:39,929 Yargılayın bakalım. Ne kadar güzel. Dağ başı mı lan burası? 79 00:04:40,841 --> 00:04:43,212 Size belge diyorum belge! Belgeyle konuşuyorum! 80 00:04:43,308 --> 00:04:44,760 Resmî evrak bu elimde! 81 00:04:44,871 --> 00:04:45,871 Yetti be. 82 00:04:46,468 --> 00:04:48,718 Emir falan kalmadı. Bitti, anladın mı? 83 00:04:49,305 --> 00:04:51,492 Ne yapıyorsun lan sen? Ne yapıyorsun? 84 00:04:51,819 --> 00:04:54,888 Bana bak, ben sana demedi mi? Bu çatının altında kimseye el-- 85 00:04:54,976 --> 00:04:57,508 Dağ başı mı lan burası? Dağ başı lan burası? 86 00:04:57,771 --> 00:05:01,775 Yakacağım lan hepinizi, yakacağım! İnsan gibi konuşuyorum, olmuyor. 87 00:05:03,495 --> 00:05:05,734 -Kerem! Kerem! -Melek sen dur, sen dur. 88 00:05:06,051 --> 00:05:07,291 Abi, Kerem! 89 00:05:13,154 --> 00:05:15,810 İnsanlık kim, sen kimsin be? Sen içerde kime şov yapıyorsun? 90 00:05:15,898 --> 00:05:17,202 -(Alpay) Kerem. -(Kerem) İnsanlıkmış. 91 00:05:17,283 --> 00:05:19,526 Annemi habersiz boşayıp başka kadınla yaşamak mı insanlık? 92 00:05:19,717 --> 00:05:21,568 Yoksa günahsız kadını hırsızlıkla suçlamak mı? 93 00:05:21,649 --> 00:05:23,315 -Kerem. -Ulan üç kuruş parası yok kadının. 94 00:05:23,396 --> 00:05:25,190 -Biz sokakta yattık, sokakta. -Lan it! 95 00:05:25,310 --> 00:05:27,747 Daha üç gün önce zırlıyordun, baba gel beni kurtar diye! 96 00:05:27,860 --> 00:05:29,742 -Hata etmişim. -Hata etmişsin? 97 00:05:30,253 --> 00:05:32,846 Bak sen. Ulan ben senin için geldim buraya! 98 00:05:33,215 --> 00:05:35,225 Neden acaba? Çıkarın olmasa yüzümü mü görecektin? 99 00:05:35,488 --> 00:05:38,151 Hâlâ yalan söyleme bana, hâlâ yalan söyleme! 100 00:05:38,232 --> 00:05:41,333 Ulan kaz kafalı! Hocan beni buldu! O transferin için-- 101 00:05:41,414 --> 00:05:43,955 Sana ne, sana ne, sana ne? Sana ne benim transferimden? 102 00:05:44,036 --> 00:05:45,085 Sana ne hayalimden? 103 00:05:45,166 --> 00:05:46,930 -Kerem! -Çık hayatımızdan, defol git! 104 00:05:47,011 --> 00:05:48,826 Kerem, babana ne biçim konuşuyorsun lan sen! 105 00:05:48,907 --> 00:05:50,080 Alpay! Alpay! 106 00:05:50,624 --> 00:05:53,370 (Mahmut) Çocuğun zaten canı burnunda, bir de sen delilendirme şunu! 107 00:05:53,451 --> 00:05:55,401 -(Mahmut) Çekil şuradan. -Sen hâlâ burada mısın? 108 00:05:55,658 --> 00:05:57,541 Lan gözüm görmesin demedim mi lan sana? 109 00:05:58,490 --> 00:06:00,033 Seninle mi uğraşacağım lan? 110 00:06:03,440 --> 00:06:05,201 Buraya gelmeyeceksin demedim mi lan sana? 111 00:06:05,587 --> 00:06:07,049 Ne işin var senin konakta? 112 00:06:07,190 --> 00:06:10,066 Lan bak, elimde kalacaksın! Bak elimde kalacaksın sonunda! 113 00:06:10,599 --> 00:06:14,366 Gideceğim ulan, gideceğim. Ama sizi de yakacağım! 114 00:06:15,260 --> 00:06:17,271 Günah benden gitti! Anladın mı beni? 115 00:06:17,561 --> 00:06:19,377 -Allah'ın belaları! -Lan defol git! 116 00:06:19,650 --> 00:06:20,983 Gözüm görmesin seni! 117 00:06:22,516 --> 00:06:24,441 Annemden de bizden de uzak duracaksın! 118 00:06:27,515 --> 00:06:30,515 (Duygusal müzik) 119 00:06:36,095 --> 00:06:38,518 Kovuyoruz, kovuyoruz, kurtulamıyoruz. 120 00:06:44,839 --> 00:06:48,039 Melek, ben daha sonra tekrar uğrarım. Olur mu? 121 00:06:50,800 --> 00:06:52,896 Başak, ne olur kusura bakma. 122 00:06:53,108 --> 00:06:54,833 Saçmalama. Ne kusuru? 123 00:06:59,139 --> 00:07:00,806 Ben arka kapıdan çıkayım. 124 00:07:02,065 --> 00:07:03,744 (Kuşlar ötüyor) 125 00:07:07,681 --> 00:07:09,492 Defne, yukarı, kardeşinin yanına çık. 126 00:07:09,854 --> 00:07:11,018 Emin misin anne? 127 00:07:11,427 --> 00:07:12,979 (Sessizlik) 128 00:07:26,301 --> 00:07:29,301 (Duygusal müzik) 129 00:07:33,753 --> 00:07:35,420 Ben sana daha ne diyeyim? 130 00:07:37,907 --> 00:07:39,157 Ne diyeyim ben sana? 131 00:07:39,990 --> 00:07:41,361 Gidişin rezillik. 132 00:07:43,226 --> 00:07:44,618 Dönüşün rüsva. 133 00:07:49,211 --> 00:07:51,478 Uğruna ciğerimizi deldiğin adam... 134 00:07:53,697 --> 00:07:55,430 ...şimdi kapıya dayanıyor… 135 00:07:56,617 --> 00:07:58,215 …çocuklarımı kaçırdı, diye. 136 00:08:01,799 --> 00:08:03,369 Yalan söylüyor baba. 137 00:08:05,909 --> 00:08:07,065 Vallahi yalan. 138 00:08:09,692 --> 00:08:10,835 Hangisi yalan? 139 00:08:13,617 --> 00:08:15,023 Adamı boşadığın mı? 140 00:08:16,517 --> 00:08:18,117 Çocukları kaçırdığın mı? 141 00:08:18,979 --> 00:08:20,229 Hepsi yalan baba. 142 00:08:21,260 --> 00:08:22,393 (Melek) Hepsi yalan. 143 00:08:23,773 --> 00:08:24,948 Beni bir dinle. 144 00:08:26,304 --> 00:08:28,605 Beni bir dinle, ben sana hepsini anlatacağım. 145 00:08:29,021 --> 00:08:30,533 Sana neden inanayım? 146 00:08:33,417 --> 00:08:35,193 Kepazelik almış, yürümüş. 147 00:08:37,020 --> 00:08:38,533 Hangi yüzle anlatacaksın? 148 00:08:43,114 --> 00:08:44,651 Evet baba, yüzüm yok. 149 00:08:46,274 --> 00:08:48,627 (Melek) Beni görmek bile istemiyorsun, biliyorum. 150 00:08:50,310 --> 00:08:52,843 Ben de sana zaten, beni eskisi gibi... 151 00:08:53,225 --> 00:08:54,916 ...sar, sev demiyorum. 152 00:08:56,867 --> 00:08:59,843 Ama en azından bir kere neden diye sor. 153 00:09:02,447 --> 00:09:03,932 Bir hâlime bak. 154 00:09:05,025 --> 00:09:06,716 Ben senden göreceğimi gördüm. 155 00:09:09,479 --> 00:09:10,541 Bu evde... 156 00:09:11,389 --> 00:09:13,549 ...nasıl başına buyruk yaşadıysan... 157 00:09:15,188 --> 00:09:17,321 ...şimdi de dilediğin gibi yaşa. 158 00:09:20,042 --> 00:09:21,315 Ama bu evde değil! 159 00:09:26,316 --> 00:09:27,440 Nerede baba? 160 00:09:29,080 --> 00:09:30,443 (Melek) Nereye gideyim? 161 00:09:32,248 --> 00:09:35,494 Sen bizi sığdıramazsan evine, başka kim açsın kapısını? 162 00:09:36,041 --> 00:09:38,041 Bu evi mezarın eden de sensin. 163 00:09:39,464 --> 00:09:42,632 Dilimden adını söküp alan da sensin. 164 00:09:45,203 --> 00:09:46,936 Gözünden çıkarmışsın beni. 165 00:09:47,461 --> 00:09:48,549 Anladım. 166 00:09:54,789 --> 00:09:56,522 Yüreğinden de çıkardın mı? 167 00:09:59,251 --> 00:10:01,835 Gerçekten söküp attın mı baba? 168 00:10:02,420 --> 00:10:05,420 (Duygusal müzik) 169 00:10:23,525 --> 00:10:25,124 Senin dediğin gibi olsun. 170 00:10:25,440 --> 00:10:28,440 (Duygusal müzik) 171 00:10:33,082 --> 00:10:34,280 (Nefise) Melek dur. 172 00:10:38,363 --> 00:10:39,363 Hala. 173 00:10:39,734 --> 00:10:41,596 Diyeceklerin bitti mi Seyit Ali? 174 00:10:43,115 --> 00:10:45,481 O vakit aç kulaklarını da beni iyi dinle. 175 00:10:48,251 --> 00:10:51,248 Bu çatının altında acı tatlı günlerimiz oldu. 176 00:10:52,078 --> 00:10:54,003 (Nefise) Nice yanlışları düze çıkardık. 177 00:10:55,082 --> 00:10:56,979 (Nefise) Ağladık da sustuk da. 178 00:10:57,991 --> 00:11:02,647 Ama hiç kimseye zalimlik etmedik, ettirmedik de çok şükür. 179 00:11:03,435 --> 00:11:04,694 (Nefise) Gene etmeyeceğiz. 180 00:11:05,573 --> 00:11:09,841 Melek ne kadar hata yapmış olursa olsun, o bizim kızımız. 181 00:11:10,284 --> 00:11:11,827 (Nefise) Ciğerparemiz. 182 00:11:12,533 --> 00:11:15,083 (Nefise) Affetmek, büyüklüğün şanındandır Seyit Ali. 183 00:11:16,695 --> 00:11:19,028 O bize rahmetli Hafize'nin emaneti. 184 00:11:23,790 --> 00:11:24,790 Ama yok... 185 00:11:26,073 --> 00:11:29,467 ...ben ille de zalimlik edeceğim diyorsan... 186 00:11:31,390 --> 00:11:33,350 ...o vakit babaevi demem... 187 00:11:34,338 --> 00:11:36,134 ...ben de Melek'le birlikte giderim. 188 00:11:36,598 --> 00:11:39,598 (Duygusal müzik) 189 00:11:59,416 --> 00:12:00,531 (Kapı açıldı) 190 00:12:00,735 --> 00:12:02,041 (Mithat) Baba? 191 00:12:04,011 --> 00:12:05,158 Baba nereye? 192 00:12:05,539 --> 00:12:08,539 (Duygusal müzik) 193 00:12:25,511 --> 00:12:27,509 Ne oluyor hala? Babam nereye gidiyor? 194 00:12:33,961 --> 00:12:36,228 Melek kızım, al Kerem'i, çık yukarı. 195 00:12:40,068 --> 00:12:41,531 -Hala. -Yeter! 196 00:12:42,118 --> 00:12:43,985 Bundan böyle herkes susacak! 197 00:12:44,502 --> 00:12:46,569 Lafımın üstüne laf edilmeyecek! 198 00:12:47,841 --> 00:12:50,057 (Nefise) Yüz verdikçe yerinizi bilmez oldunuz. 199 00:12:50,322 --> 00:12:51,900 Tamam hala, öyle olsun. 200 00:12:52,229 --> 00:12:55,485 Ama bil, onlar buradan gidene kadar ben yokum! 201 00:13:00,721 --> 00:13:02,095 Mahmut kapat kapıyı! 202 00:13:04,270 --> 00:13:06,543 Ünzile, Beyhan! Sofrayı kurun! 203 00:13:07,016 --> 00:13:10,016 (Duygusal müzik) 204 00:13:30,439 --> 00:13:33,039 Anacığım hadi, babamlar da gelir şimdi. 205 00:13:33,730 --> 00:13:34,814 Hazır mı yemek? 206 00:13:36,087 --> 00:13:37,458 Başak niye gelmiş? 207 00:13:40,326 --> 00:13:43,559 Babanın ilaçlarını sordum, tek tek yazdırdı bana. 208 00:13:43,935 --> 00:13:46,478 Unutuyor, kafasına göre alıyor. Olmaz öyle. 209 00:13:53,196 --> 00:13:54,630 Hanım, gelin. 210 00:13:55,398 --> 00:13:57,814 Bu gördüğünüz benim yiğit torunum bugün ne etti... 211 00:13:57,895 --> 00:13:59,845 ...biliyor musunuz? -Ne etti? 212 00:14:00,099 --> 00:14:04,392 Böyle hınzır hınzır gülüyorlar ama altından bir şey çıkmaz inşallah. 213 00:14:06,249 --> 00:14:07,923 Buyurun Ömer Usta'm, sizi önden alalım. 214 00:14:08,004 --> 00:14:09,923 -Amca abartmasak ya. -Geç, geç. 215 00:14:10,276 --> 00:14:12,447 Cevizli baklava, cevizli baklava. 216 00:14:16,040 --> 00:14:19,336 Anam, cevizlimin içi. 217 00:14:19,464 --> 00:14:23,578 Kurban olurum. En sevdiğim, kurban olurum sana. 218 00:14:23,659 --> 00:14:26,955 Yapacak tabii babaannesi. Kimin torunu? 219 00:14:27,424 --> 00:14:29,336 Maşallah benim anneme, maşallah. 220 00:14:29,417 --> 00:14:30,583 Onu ben tek başıma yapmadım. 221 00:14:30,663 --> 00:14:32,621 Amcamla beraber yaptım. Yoksa ben ne anlarım? 222 00:14:32,702 --> 00:14:35,185 Mütevazılık etme doktorum. Bütün işçilik sendeydi işte. 223 00:14:35,266 --> 00:14:38,324 İlk biraz zorlandı ama sonradan alıştı. 224 00:14:38,727 --> 00:14:41,377 Doktorluktan sıkılırsan doğru dükkâna geleceksin bak. 225 00:14:41,465 --> 00:14:43,947 Kimseye kaptırmam seni. Bak, bak, bak. 226 00:14:44,290 --> 00:14:46,142 Yakında bir dükkân açarız, değil mi baba? 227 00:14:46,223 --> 00:14:47,634 Baklavacı Doktor Ömer. 228 00:14:47,715 --> 00:14:49,400 Aa! Tabela da buldular. 229 00:14:50,639 --> 00:14:53,118 Hadi yemeğimizi yiyelim de baklavanın tadına bakın. 230 00:14:53,735 --> 00:14:54,735 Dilan! 231 00:14:54,832 --> 00:14:58,619 Doktor mu kalacağız, baklavacı mı olacağız o vakit karar veririz. 232 00:15:04,186 --> 00:15:07,186 (Duygusal müzik) 233 00:15:11,156 --> 00:15:13,321 Çocuğu aç yatırmadın, değil mi kızım? 234 00:15:14,205 --> 00:15:15,533 Yedirdim hala. 235 00:15:17,684 --> 00:15:18,820 Kadriye nerede? 236 00:15:21,741 --> 00:15:23,314 Başı tutmuş hala, uzanıyor. 237 00:15:28,989 --> 00:15:30,236 (Nefise) Sen nereye kızım? 238 00:15:31,289 --> 00:15:33,170 Gelin hanıma şey ettim de hanımım. 239 00:15:36,155 --> 00:15:37,345 (Mahmut) Ünzile. 240 00:15:40,081 --> 00:15:42,036 -Ver hele ver, sağ olasın. -Al abi. 241 00:15:48,091 --> 00:15:49,947 Hep huzurunuzu kaçırdık sizin. 242 00:15:50,549 --> 00:15:52,850 Keşke çocuklarla yukarıda yeseydik biz. 243 00:15:53,376 --> 00:15:54,830 İsteyene işte sofra. 244 00:15:55,890 --> 00:15:57,557 İstemeyen de kendi bilir. 245 00:15:59,324 --> 00:16:01,283 Hadi siz soğutmayın, yemeğinizi yiyin. 246 00:16:01,710 --> 00:16:04,710 (Duygusal müzik) 247 00:16:13,687 --> 00:16:16,947 (Vildan) Oğlumun elinden de baklava yemek ne güzelmiş. 248 00:16:17,364 --> 00:16:20,031 -Nefis olmuş annem. -Afiyet olsun anam. 249 00:16:20,363 --> 00:16:23,531 Bunun şerbeti tam kıvamında olmuş. 250 00:16:23,812 --> 00:16:26,138 Aferin sana. Eline sağlık. 251 00:16:26,500 --> 00:16:27,500 Afiyet olsun. 252 00:16:28,519 --> 00:16:30,494 Artık cevizli baklava işi Ömer’de. 253 00:16:30,722 --> 00:16:33,496 Haftalık programını ayarla aslanım, dükkânda mesai var. 254 00:16:33,577 --> 00:16:34,881 İşte bu, işte bu. 255 00:16:34,980 --> 00:16:36,727 Amcan doğru söylüyor, ne gülüyorsun? 256 00:16:36,808 --> 00:16:38,822 -Eline yakışıyor vallahi. -Biliyorum, biliyorum. 257 00:16:38,903 --> 00:16:41,024 Amca biz ne yapalım, biliyor musun? Bir dükkân açalım. 258 00:16:41,105 --> 00:16:43,252 Ama böyle tam dedemin dükkânının karşısına, rakip olarak. 259 00:16:43,333 --> 00:16:46,056 -Ne diyorsun? -Bana rakip olacaklarmış. 260 00:16:46,439 --> 00:16:47,705 Bak hele şunlara. 261 00:16:48,003 --> 00:16:50,236 Vallahi yedikçe yiyesim geliyor bunu var ya. 262 00:16:51,503 --> 00:16:53,137 Oh, pek güzel vallahi. 263 00:16:53,359 --> 00:16:56,728 -Baba, şekerin çıkmasın gene? -Hiçbir şey olmaz. 264 00:16:57,729 --> 00:16:59,532 Hem bu şifalı baklava. 265 00:17:00,292 --> 00:17:01,514 Doktor elinden çıktı. 266 00:17:01,678 --> 00:17:04,163 Dede bugün şekerin yükselmiş, haberim var benim. 267 00:17:04,589 --> 00:17:05,907 Benim şekerimi zıplatan... 268 00:17:07,060 --> 00:17:08,193 ...baklava değil. 269 00:17:08,837 --> 00:17:09,837 Seyit Ali. 270 00:17:11,241 --> 00:17:12,241 Ne oldu ki? 271 00:17:12,999 --> 00:17:15,205 O utanmaz gitmemiş, Melek. 272 00:17:20,265 --> 00:17:22,369 Hastalanmışmış. Laf, bahane. 273 00:17:22,736 --> 00:17:25,172 Yok dede, benim haberim var. Hastanedeydi bugün. 274 00:17:25,372 --> 00:17:27,877 He canım, siz de hep doğrusunu biliyorsunuz zaten. 275 00:17:33,829 --> 00:17:36,763 Bu güzel baklavanın üzerine bir kahve içeriz. Değil mi? 276 00:17:36,844 --> 00:17:38,105 İçeriz vallahi kızım. 277 00:17:38,600 --> 00:17:40,080 (Telefon çalıyor) 278 00:17:41,302 --> 00:17:42,310 Efendim kardeşim? 279 00:17:42,391 --> 00:17:44,447 (Mirza ses) Kardeş geldim ben, kahvedeyim. Seni bekliyorum. 280 00:17:44,528 --> 00:17:47,072 Eyvallah tamam, geliyorum ben de. Görüşürüz. 281 00:17:48,124 --> 00:17:49,220 Hayırdır oğlum? 282 00:17:50,291 --> 00:17:52,173 Mirza gelmiş baba, kahvede bekliyormuş. 283 00:17:52,254 --> 00:17:53,402 Afiyet olsun size. 284 00:17:53,753 --> 00:17:54,900 (Cumali) Selam söyle. 285 00:17:55,228 --> 00:17:58,228 (Duygusal müzik) 286 00:18:06,423 --> 00:18:07,964 İyi gördüm sizi baba oğul. 287 00:18:08,746 --> 00:18:11,079 (Zümrüt) Neşemiz, muhabbetimiz yerine geldi. 288 00:18:12,013 --> 00:18:13,103 Çok şükür. 289 00:18:21,047 --> 00:18:22,806 Kadriye'm, ye şunlardan biraz. 290 00:18:23,687 --> 00:18:24,938 Sen bir şey yemiyorsun... 291 00:18:25,019 --> 00:18:27,033 ...benim de boğazımdan bir şey geçmiyor Kadriye'm. 292 00:18:28,256 --> 00:18:30,677 Madem beni düşünmüyorsun, bebeğimizi düşün karnındaki. 293 00:18:30,762 --> 00:18:31,962 Doydum Mahmut ben. 294 00:18:32,630 --> 00:18:35,123 Doydum bak. Ben burama kadar lafla, sözle doydum. 295 00:18:35,614 --> 00:18:36,821 Hüma kuşum. 296 00:18:37,397 --> 00:18:40,369 Sen neden herkesin söylediği lafı kafana takıyorsun Kadriye'm? 297 00:18:40,450 --> 00:18:41,447 Boş ver. 298 00:18:42,169 --> 00:18:43,213 Boş ver. 299 00:18:44,094 --> 00:18:45,627 Ne diyorsun sen Mahmut? 300 00:18:45,798 --> 00:18:47,212 Sen benimle eğleniyor musun? 301 00:18:47,716 --> 00:18:49,854 Baban yüzüme yüzüme höykürdü. 302 00:18:50,202 --> 00:18:52,103 Halan geldi, üstüne tüy dikti. 303 00:18:52,904 --> 00:18:55,432 Ama benim canımı en çok acıtan ne oldu, biliyor musun? 304 00:18:56,521 --> 00:18:58,965 Sen herkesin içinde bana bağırdın. 305 00:18:59,769 --> 00:19:01,082 Benim kalbimi kırdın. 306 00:19:04,769 --> 00:19:06,097 Paramız çalındı diyorum... 307 00:19:06,365 --> 00:19:09,092 ...bebeğimizin rızkı çalındı diyorum, kabahatlisi ben oluyorum. 308 00:19:10,869 --> 00:19:12,269 Melek Hanım gelsin... 309 00:19:12,723 --> 00:19:16,689 ...herkesin sinirini zıplatsın, ceremesini ben çekeyim. Ha? 310 00:19:23,333 --> 00:19:24,810 Paralar çalınmadı Kadriye. 311 00:19:25,940 --> 00:19:27,247 Kimsenin günahını alma. 312 00:19:27,376 --> 00:19:28,874 Şimdi kendimi keseceğim. 313 00:19:29,329 --> 00:19:31,566 Kimse çalmadıysa nerede bu para Mahmut? 314 00:19:35,151 --> 00:19:36,322 Mahmut, desene. 315 00:19:40,298 --> 00:19:41,658 Ben aldım. 316 00:19:45,850 --> 00:19:48,002 Erken haber verseydin beraber yerdik yemeği. 317 00:19:48,631 --> 00:19:52,530 Yapılacak işlerim vardı kardeş. Hoş, halledemedim de kaldı. 318 00:19:53,235 --> 00:19:55,154 (Mirza) Biraz da ayağım toprağa değsin istedim. 319 00:19:55,933 --> 00:19:57,048 (Halil) Sağ olasın. 320 00:19:58,711 --> 00:19:59,841 (Halil) İyi yapmışsın. 321 00:20:00,557 --> 00:20:02,971 Tekneyi beşik ettin oğlum gününe, gecene. 322 00:20:03,582 --> 00:20:05,291 Havan değişmiştir, iyi olmuş. 323 00:20:05,418 --> 00:20:07,377 Başka türlüsünü unutunca insan... 324 00:20:10,649 --> 00:20:12,602 İşlerim bitene kadar Hafız dayıda kalacağım ben. 325 00:20:13,125 --> 00:20:16,173 Olmaz öyle şey. Çaylarımızı içelim, bağ evine geçeceğiz. 326 00:20:16,262 --> 00:20:18,322 -Rahat edersin orada. -Eyvallah kardeşim. 327 00:20:19,150 --> 00:20:20,393 Siz ne yaptınız? 328 00:20:21,137 --> 00:20:22,525 Meryem Hanım'la görüşebildiniz mi? 329 00:20:22,606 --> 00:20:25,478 Görüştüm, görüştüm de ama ne yalan söyleyeyim, pişman oldum. 330 00:20:27,554 --> 00:20:29,046 Bu işin oluru yok derdo. 331 00:20:29,364 --> 00:20:30,497 Kıza da söyledim. 332 00:20:31,210 --> 00:20:32,377 (Halil) Çok ayıp oldu. 333 00:20:34,646 --> 00:20:36,322 Keşke girişmeseydim bu işe. 334 00:20:37,240 --> 00:20:38,646 Neden böyle düşündün ki? 335 00:20:40,202 --> 00:20:41,402 Melek geldi diye mi? 336 00:20:44,683 --> 00:20:46,665 O defter kapandı bende, biliyorsun. 337 00:20:48,475 --> 00:20:51,432 Sadece o kızcağızı kendi yalnızlığımla boğmak istemedim. 338 00:20:51,778 --> 00:20:53,001 Üzerdim onu. 339 00:20:55,820 --> 00:20:57,620 Yüreğime kilit vurmuşken... 340 00:20:59,904 --> 00:21:01,037 ...en başından... 341 00:21:01,749 --> 00:21:03,369 ...yolunu kesmek daha doğru. 342 00:21:11,601 --> 00:21:13,071 Kadriye'm, yapma bana bunu. 343 00:21:20,630 --> 00:21:24,298 Kadriye'm Allah aşkı için seni düşündüğümden yaptım Kardiye'm. 344 00:21:24,847 --> 00:21:27,120 Melek geldiğinden beri senin huzurun kalmadı. 345 00:21:27,720 --> 00:21:28,953 (Mahmut) Görüyorum seni. 346 00:21:29,316 --> 00:21:31,408 (Mahmut) Huzurun geri gelsin diye ettim Kadriye'm. 347 00:21:32,424 --> 00:21:35,009 Parayı da vereyim, çekip gitsinler dedim kendi kendime. 348 00:21:36,868 --> 00:21:38,439 (Mahmut) Ben senin bu kadar ortalığı velveleye... 349 00:21:38,520 --> 00:21:40,775 ...vereceğini bilseydim sana söylerdim Kadriye'm zaten... 350 00:21:40,879 --> 00:21:42,095 ...konuşurdum seninle. 351 00:21:43,498 --> 00:21:44,565 Anlatırdım sana. 352 00:21:46,713 --> 00:21:49,447 Yapma bana bunu Kadriye'm. Üzülüyorum. 353 00:21:50,321 --> 00:21:52,040 (Mahmut) Vallahi çok üzülüyorum, ağlama. 354 00:21:54,047 --> 00:21:56,166 Ağlama Kadriye'm. Ciğerime dokunuyor, ağlama. 355 00:21:57,973 --> 00:22:00,529 Ya bir dön bana bir şey söyle Kadriye, ağlıyorsun karşımda. 356 00:22:02,839 --> 00:22:04,259 Meğer babamın ettiği... 357 00:22:04,340 --> 00:22:07,673 ...o ciğerime dokunan lafların hepsi senin yüzündenmiş. 358 00:22:10,112 --> 00:22:12,697 Benim koca diye güvendiğim koca dağların... 359 00:22:12,778 --> 00:22:15,361 ...altında kalmışım ben de ağlayanım yokmuş. 360 00:22:17,119 --> 00:22:18,959 (Kadriye) Ben daha ne diyeyim sana Mahmut? 361 00:22:21,764 --> 00:22:22,970 Ne diyeyim sana? 362 00:22:23,359 --> 00:22:26,359 (Duygusal müzik) 363 00:22:40,667 --> 00:22:42,813 Şu an uçakta olabilirdik biliyorsun, değil mi? 364 00:22:46,979 --> 00:22:50,112 Ne var? Yalan mı? Biletlerimiz hazırdı Kerem. 365 00:22:50,787 --> 00:22:53,508 Tam şu kâbusa uyanacağım diyorum, yine başa dönüyoruz. 366 00:22:54,621 --> 00:22:57,128 Defne uyan artık uyan. Aç gözünü. 367 00:22:57,375 --> 00:22:59,626 O adamdan bize hayır falan yok. Görmedin mi... 368 00:22:59,707 --> 00:23:01,474 ...anneme kapıda ne yaptı herkesin önünde? 369 00:23:01,655 --> 00:23:04,388 Resmen anneme hırsız dedi. Al sana kâbus. 370 00:23:05,365 --> 00:23:07,786 İyi tamam. Var mı başka planın? 371 00:23:08,454 --> 00:23:09,982 Diyorsan ki ben dedemin dükkânında... 372 00:23:10,063 --> 00:23:12,186 ...kebapçıda çırak olacağım. Sen bilirsin. 373 00:23:12,662 --> 00:23:14,561 Vallahi Defneciğim, babamın sahtekârlıklarına... 374 00:23:14,642 --> 00:23:15,975 ...yem olmaktan daha iyidir. 375 00:23:16,298 --> 00:23:18,298 Babam kötü, dedem melek zaten. 376 00:23:18,428 --> 00:23:20,576 Adam her ağzını açtığında bize nefret kusuyor. 377 00:23:20,677 --> 00:23:23,100 (Defne) İstemiyor bizi Kerem. Sevmiyor, sevmeyecek! 378 00:23:23,349 --> 00:23:24,607 Ne var? 379 00:23:28,525 --> 00:23:31,065 Ya anne yanlış anlama ama öyle. 380 00:23:31,644 --> 00:23:32,739 Kızım... 381 00:23:33,598 --> 00:23:36,740 ...dedenin kızgınlığı size değil. Onun derdi benimle. 382 00:23:37,948 --> 00:23:39,147 Belli anne. 383 00:23:41,096 --> 00:23:43,272 Yavrum, tanımıyorsunuz onu daha. 384 00:23:44,073 --> 00:23:46,608 Yüreği nasıl sevgi doludur bilmiyorsunuz daha. 385 00:23:46,802 --> 00:23:49,629 Anne, sen bunları Ali'ye söylesen inanmaz. 386 00:23:49,890 --> 00:23:52,078 Bence kendini kandırmayı da bırak artık. 387 00:23:52,281 --> 00:23:54,776 (Defne) Bu konakta kimsenin sevgiden falan haberi yok. 388 00:23:55,078 --> 00:23:57,322 Mümkünse zaten sevmesinler beni. 389 00:23:58,087 --> 00:24:01,087 (Duygusal müzik) 390 00:24:21,277 --> 00:24:22,869 (Sessizlik) 391 00:24:38,747 --> 00:24:39,931 Sağ ol kızım. 392 00:24:44,005 --> 00:24:46,050 -Sağ olasın kızım. -Afiyet olsun. 393 00:24:48,472 --> 00:24:50,005 Ne etmiş Halil o kızla? 394 00:24:50,631 --> 00:24:51,964 Konuşup anlaşmış mı? 395 00:24:52,144 --> 00:24:54,815 Sormadım vallahi ama neşeliydi. 396 00:24:55,267 --> 00:24:57,007 İyi geçmiş, iyi geçmiş. 397 00:24:57,406 --> 00:24:58,564 Hadi hayırlısı. 398 00:24:59,385 --> 00:25:02,533 İnşallah. Olacak o iş. Benim hiç şüphem yok. 399 00:25:03,813 --> 00:25:05,353 Neye rahat senin için o kadar? 400 00:25:05,456 --> 00:25:07,172 Hissettiğimi söylüyorum Cumali. 401 00:25:07,776 --> 00:25:09,103 Ne güzel diyorsun ana. 402 00:25:10,030 --> 00:25:13,468 Vallahi en sonunda bana da can yoldaşı olacak bir elti geliyor. 403 00:25:15,615 --> 00:25:17,298 Tez vakitte inşallah kızım. 404 00:25:22,598 --> 00:25:25,189 Size hayırlı geceler. Ben çekiliyorum. 405 00:25:26,190 --> 00:25:27,313 Hayırlı geceler. 406 00:25:27,472 --> 00:25:28,530 Sana da. 407 00:25:30,633 --> 00:25:31,633 Ana... 408 00:25:32,321 --> 00:25:35,314 ...yarın halk eğitimden nakış hocası Zekiye Hanım gelecek. 409 00:25:36,176 --> 00:25:39,681 Hani çeyizleri yenileyelim dedik ya. Sağ olsun, kırmadı. 410 00:25:39,786 --> 00:25:41,845 İyi etmişsin kızım, iyi etmişsin. 411 00:25:44,151 --> 00:25:46,351 Ana senin canın yine neye sıkkın? 412 00:25:47,467 --> 00:25:49,855 Sıkkın değil, çok şükür. 413 00:25:50,415 --> 00:25:55,134 Uzun yıllardan sonra Halil'imin mürüvvetini göreceğim ya... 414 00:25:56,637 --> 00:25:59,087 ...sanki yüreğimden bir kuş... 415 00:26:00,089 --> 00:26:01,486 ...pır pır uçuyor. 416 00:26:01,695 --> 00:26:03,651 Vallahi ana, ben de çok seviniyorum. 417 00:26:04,231 --> 00:26:08,724 Halil gardaşım bir yuvasını kursun, hele de üzerine bir torun geldi mi... 418 00:26:08,936 --> 00:26:13,196 ...sen gör bak bu hane nasıl şenlenecek. -İnşallah kurban olduğum. 419 00:26:20,942 --> 00:26:24,684 (Mirza) Babayla nasıl oldunuz? Öfkesi dindi mi? 420 00:26:25,856 --> 00:26:28,078 (Halil) Onun öfkesi hiç dinmeyecek gibi de... 421 00:26:28,327 --> 00:26:29,513 Melek... 422 00:26:30,200 --> 00:26:31,556 ...gidemedi ya. 423 00:26:32,219 --> 00:26:34,486 Melek nasılmış? Haber alabildin mi? 424 00:26:35,155 --> 00:26:36,631 Hastaneden çıkmış. 425 00:26:37,569 --> 00:26:39,092 Onun da işi zor. 426 00:26:40,538 --> 00:26:42,233 Boşanmışlar meğer. 427 00:26:43,319 --> 00:26:46,619 Adamın bütün hıncı bunaymış. Çocukları alıp gidecekmiş bütün derdi. 428 00:26:46,700 --> 00:26:50,098 Adam, Melek'i baba ocağına dönemez diye garanti görmüş demek ki. 429 00:26:52,135 --> 00:26:53,850 Melek'teki de iyi cesaret. 430 00:26:54,530 --> 00:26:57,284 Senelerin acısı, öfkesi var. 431 00:26:58,200 --> 00:27:01,763 Olacakları bile bile yükünü yüklenmiş, gelmiş. 432 00:27:02,458 --> 00:27:03,944 Çocuklara da üzüldüm. 433 00:27:04,147 --> 00:27:07,877 Eş dediğin, sırdaş dediğin yakar gider de gardaş. 434 00:27:08,430 --> 00:27:11,141 Evlat acısının tarifi, telafisi yok. 435 00:27:12,234 --> 00:27:14,367 Allah Melek'in yardımcısı olsun. 436 00:27:15,793 --> 00:27:17,923 Nasıl kalkar bu yükünün altından? 437 00:27:18,624 --> 00:27:21,406 Bir yandan babaevinin kapısı yüzüne düşmüşken… 438 00:27:22,084 --> 00:27:24,109 …bir de çocuklar giderse elinden... 439 00:27:25,441 --> 00:27:27,581 ...ben de öyle durup seyredeceğim ha? 440 00:27:28,514 --> 00:27:30,473 Akıl bunun neresinde Mirza? 441 00:27:31,162 --> 00:27:32,504 Vicdan neresinde? 442 00:27:32,745 --> 00:27:35,187 Öyle sorduğun vakit kaybolursun. 443 00:27:36,081 --> 00:27:37,081 Bak bana. 444 00:27:38,496 --> 00:27:39,496 Kızım... 445 00:27:40,587 --> 00:27:41,587 ...karım... 446 00:27:43,484 --> 00:27:45,310 ...yuvam dediğim her şeyi... 447 00:27:46,312 --> 00:27:48,674 ...bir gecede toprağa gömdüm ben. 448 00:27:49,424 --> 00:27:53,332 Hele içinden çıkılmaz sorulara teslim olursa insan... 449 00:27:54,042 --> 00:27:57,436 ...dili lal olur, gözü kör olur. 450 00:27:58,374 --> 00:28:01,078 Zayi olur, gider, biter. 451 00:28:01,592 --> 00:28:05,997 İnziva dediğin de gardaş, zaten deliremeyenlerin işidir ha. 452 00:28:06,256 --> 00:28:08,230 -Mirza... -İyiyim ben gardaş. 453 00:28:08,892 --> 00:28:11,453 Aslında üzülmemek lazım, biliyorum. 454 00:28:11,839 --> 00:28:16,196 Ama yanlış anlama, sen Melek için ne yapabilirsin ki? 455 00:28:17,317 --> 00:28:18,786 Deme böyle Mirza. 456 00:28:24,055 --> 00:28:25,384 Ben nerede durayım… 457 00:28:28,803 --> 00:28:30,297 …nasıl durayım, bilemedim. 458 00:28:33,190 --> 00:28:35,814 Göz görürken kör bakmak yakışık alır mı? 459 00:28:37,712 --> 00:28:40,231 Kadere razı olmak gerek gardaş. 460 00:28:41,290 --> 00:28:44,351 Ne yapalım? Su akar... 461 00:28:46,347 --> 00:28:47,745 ...yolunu bulur. 462 00:28:54,444 --> 00:28:57,556 (Sessizlik) 463 00:29:00,146 --> 00:29:03,148 (Müzik) 464 00:29:16,763 --> 00:29:18,503 Çocukları uyuttun mu? 465 00:29:22,464 --> 00:29:25,394 (Müzik) 466 00:29:35,510 --> 00:29:37,611 Hala sana teşekkür ederim. 467 00:29:37,692 --> 00:29:40,372 Elini bizden esirgemedin, çok teşekkür ederim. 468 00:29:43,695 --> 00:29:45,359 Biliyorum, kızgınsın. 469 00:29:46,684 --> 00:29:47,996 Haklısın da. 470 00:29:50,947 --> 00:29:53,416 Kızgınlığım geldi geçti de... 471 00:29:54,982 --> 00:29:57,294 ...kırgınlığa çare bulamadım. 472 00:30:02,103 --> 00:30:04,527 Sevincimize acı kattın. 473 00:30:05,494 --> 00:30:09,110 Şu avlunun ortasına öyle bir ateş fırlattın ki... 474 00:30:10,163 --> 00:30:13,615 ...senelerce ne öldürdü ne ondurdu. 475 00:30:16,596 --> 00:30:19,216 Tek amacımız yuvanı kurmaktı. 476 00:30:19,566 --> 00:30:23,000 (Nefise) Mutluluğunu görüp huzur içinde yaşamaktı. 477 00:30:24,214 --> 00:30:28,468 Sen gidince içimizde kalan ukdeye mi yanalım... 478 00:30:29,075 --> 00:30:33,239 ...yoksa yüreğimizin vurgununa mı yanalım, bilemedik. 479 00:30:35,552 --> 00:30:38,006 Babanın acısıyla kahroldum. 480 00:30:39,854 --> 00:30:42,838 Mithat'ın hasretiyle kavruldum. 481 00:30:48,373 --> 00:30:52,880 Mahmut’un yarasıyla kanadım da kendi analığımı unuttum. 482 00:30:53,660 --> 00:30:58,725 Bunu bize niye ettiğin diye diye senelerce dolandım. 483 00:31:00,600 --> 00:31:03,199 (Duygusal müzik) 484 00:31:08,012 --> 00:31:10,057 Her soruna cevap vereyim. 485 00:31:13,122 --> 00:31:15,322 Yüreğindeki ağırlık kalkar mı? 486 00:31:18,768 --> 00:31:21,196 Onca senenin acısı diner mi? 487 00:31:24,194 --> 00:31:29,013 Merhametinden oldu, bitti, geçti desen geçmez hala, ben bilirim. 488 00:31:30,175 --> 00:31:33,902 Geçmez hala. Annem hep söylerdi. 489 00:31:35,958 --> 00:31:37,858 Hep söylerdi, ben anlamadım. 490 00:31:38,717 --> 00:31:40,362 Anne olunca anladım. 491 00:31:41,696 --> 00:31:44,636 Bazı hatalar telafisiz. 492 00:31:45,262 --> 00:31:47,451 Bazı acılar dilsiz. 493 00:31:55,107 --> 00:31:58,341 Ben yıllarca her güne sizden özür dileyerek başladım. 494 00:31:58,422 --> 00:32:01,607 Gene de buraya gelirken beni affetmenizi beklemedim. 495 00:32:06,235 --> 00:32:08,434 Hala öyle bir dara düştüm ki... 496 00:32:16,161 --> 00:32:19,687 Yüzünüze bakmaya yüzüm yokken çaldım kapınızı. 497 00:32:24,291 --> 00:32:25,774 Bir nefes alsam... 498 00:32:27,271 --> 00:32:31,821 ...bir düştüğüm yerden doğrulsam, çocuklarıma düzen kuracağım. 499 00:32:32,469 --> 00:32:35,669 Biliyorum, sizden bir şey istemeye hakkım yok. 500 00:32:36,028 --> 00:32:39,564 Ama sizden başka da kimsem yok. 501 00:32:41,330 --> 00:32:44,042 (Duygusal müzik) 502 00:32:52,564 --> 00:32:55,941 Hadi, hava ayaza döndü. Üstüne bir şey al. 503 00:32:58,374 --> 00:33:02,072 Zaten bir deri bir kemik kalmışsın, bir de üşütüp hasta olma. 504 00:33:06,938 --> 00:33:09,925 (Müzik) 505 00:33:20,509 --> 00:33:21,867 Merhaba. 506 00:33:23,014 --> 00:33:26,349 Alpay Bey, rica edeceğim daha fazla zor durumda bırakmayın bizi. 507 00:33:26,553 --> 00:33:29,753 Müdürün talimatı var. Selamla sabahla alamayacağız artık sizi. 508 00:33:29,874 --> 00:33:32,315 -Ben öyle bir şey mi söyledim kardeşim? -Ama daha önce-- 509 00:33:32,463 --> 00:33:35,867 Ben, Mahmut Bey'in bir kuru selamına muhtaç mıyım Allah aşkına? 510 00:33:36,523 --> 00:33:39,244 -Sen bana oradan güzel bir oda ver. -300 TL. 511 00:33:41,748 --> 00:33:44,240 (Müzik) 512 00:33:48,012 --> 00:33:50,558 Şu 200, şu da 100 513 00:33:50,686 --> 00:33:52,097 Teşekkür ederim. 514 00:33:59,173 --> 00:34:02,036 Kimliğiniz. 110 numaralı oda. 515 00:34:02,488 --> 00:34:03,488 Sağ ol. 516 00:34:07,404 --> 00:34:09,796 (Müzik) 517 00:34:18,371 --> 00:34:20,391 Efendim baba, bir saniye. 518 00:34:21,045 --> 00:34:22,437 Kızım iyi misin? 519 00:34:22,918 --> 00:34:24,372 Neden sesin böyle? 520 00:34:24,981 --> 00:34:26,686 İyiyim baba, bir şey yok. 521 00:34:28,918 --> 00:34:30,568 Kerem'le Seyit Ali uyuyordu. 522 00:34:30,674 --> 00:34:32,829 O yüzden öyle konuştum. Gitmedin mi sen? 523 00:34:32,909 --> 00:34:35,472 Kızım ben niye gideyim? Ben zaten sizi almaya geldim. 524 00:34:35,875 --> 00:34:39,067 Sen de Kerem gibi düşünüyorsan ben hiç buralarda durmayayım yani. 525 00:34:39,148 --> 00:34:40,564 Bana da acıyın yahu. 526 00:34:40,645 --> 00:34:43,085 Yok baba, ben de kalmak istemiyorum burada. 527 00:34:43,166 --> 00:34:46,388 Ama ikna edemiyorum ki Kerem'i. Tutturdu dönmem diye. 528 00:34:48,244 --> 00:34:49,577 O zaman şöyle yapalım... 529 00:34:49,658 --> 00:34:52,635 ...yarın seninle buluşalım da ne yapacağımıza karar verelim, olur mu? 530 00:34:52,777 --> 00:34:54,919 -Bilmem. -Ne demek bilmem kızım! 531 00:34:54,984 --> 00:34:58,143 -Almanya'ya gelmek istemiyor musun? -İstiyorum da... 532 00:34:58,224 --> 00:34:59,295 (Alpay ses) Ee? 533 00:34:59,376 --> 00:35:01,688 O zaman yarın sana vereceğim adrese gel, tamam mı? 534 00:35:02,239 --> 00:35:03,815 Tamam. Görüşürüz. 535 00:35:07,029 --> 00:35:09,886 (Müzik) 536 00:35:23,993 --> 00:35:26,524 (Duygusal müzik...) 537 00:35:40,438 --> 00:35:42,574 (...) 538 00:35:44,824 --> 00:35:45,824 Kızım... 539 00:35:46,687 --> 00:35:48,144 ...bir şey istiyor musun? 540 00:35:51,689 --> 00:35:53,784 (Duygusal müzik...) 541 00:36:08,369 --> 00:36:11,006 (...) 542 00:36:18,769 --> 00:36:21,967 Hanımım, süt ısıtmıştım. 543 00:36:24,452 --> 00:36:26,431 Doğru düzgün bir şey yemedin. 544 00:36:27,218 --> 00:36:28,917 Yine miden tutacak. 545 00:36:37,147 --> 00:36:38,616 Ne yapsak ki? 546 00:36:39,567 --> 00:36:42,353 Ne konuşuyor ne uyuyor. 547 00:36:43,327 --> 00:36:44,793 Hava da esiyor. 548 00:36:45,315 --> 00:36:48,923 Yüreğini üşüten ayazdan daha soğuk değildir. 549 00:36:50,616 --> 00:36:55,479 Seyit Ali Bey'im de bir öfkeyle gitti. Gidiş o gidiş. 550 00:36:57,055 --> 00:36:59,597 Aklı varsa açsın bağrını rüzgâra... 551 00:37:00,743 --> 00:37:03,219 ...ateşini söndürmeden de gelmesin. 552 00:37:08,788 --> 00:37:11,396 Şu hırkayı al da sırtına koyuver. 553 00:37:12,143 --> 00:37:14,689 Güz yiğidi gibi büzüşüp kalmasın. 554 00:37:16,787 --> 00:37:18,174 Tamam hanımım. 555 00:37:21,237 --> 00:37:24,033 (Duygusal müzik) 556 00:37:34,311 --> 00:37:35,560 Kızım... 557 00:37:36,498 --> 00:37:39,899 ...şu hırkayı sırtına al da için ısınsın azıcık. 558 00:37:40,246 --> 00:37:43,454 Bak hava çok soğuk, hadi. Hadi benim güzelim. 559 00:37:44,953 --> 00:37:46,353 Biraz için ısınsın. 560 00:37:47,227 --> 00:37:48,227 Hadi. 561 00:37:51,214 --> 00:37:53,714 (Duygusal müzik...) 562 00:38:08,003 --> 00:38:10,449 (...) 563 00:38:24,896 --> 00:38:27,396 (...) 564 00:38:42,365 --> 00:38:44,865 (Duygusal müzik...) 565 00:38:59,530 --> 00:39:02,030 (...) 566 00:39:03,321 --> 00:39:04,754 (Geçiş sesi) 567 00:39:08,556 --> 00:39:11,056 (Duygusal müzik...) 568 00:39:26,275 --> 00:39:28,775 (...) 569 00:39:43,459 --> 00:39:45,462 -Baba! -Dur. 570 00:39:45,602 --> 00:39:50,099 Bırak, taş olup içine oturacağına öfkesi, taşsın çıksın. 571 00:39:50,835 --> 00:39:52,961 Yoksa bir daha nefes alamaz. 572 00:39:55,255 --> 00:39:57,755 (Duygusal müzik) 573 00:40:11,314 --> 00:40:12,718 (Ağlıyor) 574 00:40:12,874 --> 00:40:13,874 Melek! 575 00:40:14,594 --> 00:40:15,594 Melek! 576 00:40:16,158 --> 00:40:17,826 (Bağırıyor) 577 00:40:20,746 --> 00:40:22,030 Melek! 578 00:40:25,816 --> 00:40:29,341 (Seyit Ali) Kurban olduğum. Kızım! 579 00:40:31,954 --> 00:40:34,336 Babanı öldürdün Melek! 580 00:40:36,193 --> 00:40:38,295 Beni öldürdün Melek! 581 00:40:42,108 --> 00:40:45,100 Sen kendini öldürdün Melek! 582 00:40:46,420 --> 00:40:49,541 Sen kendini öldürdün! 583 00:40:56,765 --> 00:40:58,079 Bundan gayrı... 584 00:40:59,983 --> 00:41:03,015 ...benim Melek diye bir kızım yok! 585 00:41:06,248 --> 00:41:09,517 Gayrı kimse onun adını ağzına almayacak! 586 00:41:10,091 --> 00:41:11,259 (Geçiş sesi) 587 00:41:12,842 --> 00:41:15,277 (Seyit Ali dış ses) Adını ananı yakarım! 588 00:41:18,024 --> 00:41:20,804 (Duygusal müzik...) 589 00:41:35,864 --> 00:41:38,364 (...) 590 00:41:54,230 --> 00:41:56,730 (...) 591 00:42:12,348 --> 00:42:15,348 (...) 592 00:42:19,809 --> 00:42:23,075 İşin yoksa yüzsüz gidene kadar buralarda sürün. 593 00:42:25,699 --> 00:42:26,699 Uff! 594 00:42:31,469 --> 00:42:34,813 (Melek dış ses) Gözünden çıkarmışsın beni. Anladım. 595 00:42:35,867 --> 00:42:38,060 (Melek dış ses) Yüreğinden de çıkardın mı? 596 00:42:39,082 --> 00:42:41,679 (Melek dış ses) Gerçekten söküp attın mı baba? 597 00:42:44,779 --> 00:42:47,653 (Müzik) 598 00:42:57,213 --> 00:42:59,701 (Duygusal müzik) 599 00:43:12,339 --> 00:43:14,623 Hoş geldin beyim. Bir şey istiyor musun? 600 00:43:19,146 --> 00:43:21,733 (Duygusal müzik) 601 00:43:28,006 --> 00:43:29,391 Kızım... 602 00:43:33,420 --> 00:43:37,084 Hadi gel, yatağına yat da azıcık için ısınsın. 603 00:43:37,165 --> 00:43:38,165 Gel hadi. 604 00:43:39,412 --> 00:43:40,551 Gel kızım. 605 00:43:45,967 --> 00:43:47,967 (Müzik...) 606 00:43:54,185 --> 00:43:55,440 Abla! 607 00:43:58,091 --> 00:43:59,569 Melek abla! 608 00:44:00,738 --> 00:44:03,358 Çok korkuyorum, neredesin? 609 00:44:05,467 --> 00:44:07,869 (Duygusal müzik) 610 00:44:15,091 --> 00:44:17,115 Beni bırakma ne olur. 611 00:44:18,354 --> 00:44:19,665 Abla! 612 00:44:23,384 --> 00:44:25,749 (Duygusal müzik) 613 00:44:40,501 --> 00:44:41,726 (Derin nefes verdi) 614 00:44:42,803 --> 00:44:44,287 (Derin nefes verdi) 615 00:44:51,164 --> 00:44:53,822 (Duygusal müzik) 616 00:45:10,834 --> 00:45:11,834 Anne... 617 00:45:13,049 --> 00:45:14,293 ...ben geldim. 618 00:45:19,589 --> 00:45:20,813 Melek'in. 619 00:45:22,444 --> 00:45:25,637 (Melek iç ses) Yıllar önce cahil bir hevesle çekip gitmiştim. 620 00:45:27,567 --> 00:45:28,920 (Melek iç ses) Şimdi geldim. 621 00:45:29,729 --> 00:45:33,103 (Melek iç ses) Yurduma, toprağıma geri geldim anne. 622 00:45:33,752 --> 00:45:35,336 (Melek iç ses) Bir acı soluğumla. 623 00:45:40,716 --> 00:45:42,621 (Melek) Üç tane evladım var. 624 00:45:45,906 --> 00:45:47,906 Onları gözyaşımla büyüttüm. 625 00:45:48,791 --> 00:45:51,001 Üçü de ellerinden öperler anam. 626 00:45:51,730 --> 00:45:56,431 (Melek iç ses) Hiç karşına böyle çıkmak istemezdim. Yüzüm sana da eğik. 627 00:45:56,989 --> 00:45:58,983 (Melek iç ses) Ocağımı yıkıp gittiğim günden beri... 628 00:45:59,064 --> 00:46:02,499 ...babamın yüreğine sapladığım hançer yarası hâlâ kanarmış. 629 00:46:07,805 --> 00:46:09,298 Beni bağışlamadı. 630 00:46:11,282 --> 00:46:14,062 (Melek iç ses) Bağışlamadı biricik kızını. 631 00:46:16,627 --> 00:46:19,885 Dilinden dökülen her ahla evlatlığımı yere çaldı. 632 00:46:20,688 --> 00:46:23,842 (Melek iç ses) Kapılar yüzüme kapandı. 633 00:46:25,196 --> 00:46:28,182 Ne kurduğum yuvaya sığabildim ne baba ocağına. 634 00:46:29,355 --> 00:46:31,518 Yersiz yurtsuz kalakaldım. 635 00:46:35,628 --> 00:46:38,547 (Melek iç ses) Anne, beni yanına al. 636 00:46:39,436 --> 00:46:41,906 (Melek iç ses) Yanına, toprağına al, sar. 637 00:46:42,409 --> 00:46:43,960 (Melek iç ses) Yanında uyut anne. 638 00:46:44,897 --> 00:46:46,387 (Melek iç ses) Göğsünde uyut. 639 00:46:50,033 --> 00:46:52,113 (Melek iç ses) Ama ölmeye de hakkım yok. 640 00:46:54,448 --> 00:46:56,082 Benim çocuklarım var. 641 00:46:58,913 --> 00:47:03,619 Yine de kalan ömrüm yeter mi bilmiyorum ama babamın bana bir kere gülmesi... 642 00:47:04,435 --> 00:47:09,989 ...bir kere yüzümü okşaması için bir değil, bin ömrü feda ederdim. 643 00:47:11,116 --> 00:47:14,694 (Mithat) Gelişinle hanemizi, evimizi kirlettin. 644 00:47:21,970 --> 00:47:24,448 Gözyaşınla anamın mezarını kirletme. 645 00:47:33,082 --> 00:47:34,321 Etme. 646 00:47:35,933 --> 00:47:37,085 Etme Mithat. 647 00:47:37,382 --> 00:47:40,312 Böyle söyleme, canım nasıl yanıyor bilemezsin. 648 00:47:40,736 --> 00:47:43,549 Yakıp yıktığın yeri gözyaşlarınla mı temizleyeceksin? 649 00:47:45,421 --> 00:47:48,851 Şimdi vicdan dilendiğin kapıyı yıllar önce sen kapatmadın mı? 650 00:47:50,554 --> 00:47:54,071 Nasıl geldiysen topla çocuklarını çek, git. 651 00:47:57,692 --> 00:47:59,338 Belanı benden bulma. 652 00:48:00,833 --> 00:48:02,099 Mithat'ım... 653 00:48:03,934 --> 00:48:05,555 Benim canım kardeşim. 654 00:48:09,479 --> 00:48:11,527 Senin yüreğin sevgi dolu. 655 00:48:11,877 --> 00:48:15,058 Diline bela yakışmaz. Yapma. 656 00:48:17,922 --> 00:48:20,298 Sen benim küçük Mithat'ımdın. 657 00:48:22,582 --> 00:48:25,468 Ablam derken şuradan gelirdi sesin. 658 00:48:27,576 --> 00:48:29,431 Seni göğsümde uyuttum. 659 00:48:31,731 --> 00:48:34,203 Ana sıcaklığı bu muymuş dedin. 660 00:48:37,433 --> 00:48:38,999 Niye gittin o zaman? 661 00:48:40,774 --> 00:48:42,559 Gittiğinde öldün sen. 662 00:48:44,274 --> 00:48:46,045 Taş oldu hayalin. 663 00:48:46,643 --> 00:48:48,635 Soğudu o benim yattığım yerler. 664 00:48:50,029 --> 00:48:52,341 Anamın yokluğunda kime sığınmıştım ben? 665 00:48:53,008 --> 00:48:54,271 Sana sığınmıştım. 666 00:48:56,657 --> 00:48:59,220 Gidişinle ben ikinci kez öksüz kaldım. 667 00:49:01,104 --> 00:49:03,182 (Duygusal müzik) 668 00:49:10,982 --> 00:49:12,393 Dokunma bana. 669 00:49:13,956 --> 00:49:15,228 Değme yarama. 670 00:49:16,453 --> 00:49:17,867 Deşme yaramı. 671 00:49:19,952 --> 00:49:24,333 Yüreğimi mezar ettiğim ablamın soğuk ellerini gittiği gece kestim ben. 672 00:49:25,457 --> 00:49:26,457 Öldü. 673 00:49:28,502 --> 00:49:30,146 Öldü gitti Melek. 674 00:49:31,872 --> 00:49:33,106 Mithat'ım. 675 00:49:34,919 --> 00:49:38,052 Mithat'ım ben seni nasıl bir acıyla bırakmışım. 676 00:49:40,529 --> 00:49:43,370 Tamam kardeşim, beni yok say. 677 00:49:44,668 --> 00:49:45,905 Öldü bil. 678 00:49:49,004 --> 00:49:52,984 Ama yaranı daha fazla kanatma kardeşim, ne olursun kendine yapma bunu. 679 00:49:54,890 --> 00:49:58,379 Senin canını daha fazla yakmaya yüreğim dayanmıyor. 680 00:50:02,328 --> 00:50:04,828 (Duygusal müzik) 681 00:50:17,074 --> 00:50:18,243 Mithat. 682 00:50:23,371 --> 00:50:26,371 (Duygusal müzik) 683 00:50:39,261 --> 00:50:41,328 Bütün gece uyku girmedi gözüme. 684 00:50:42,836 --> 00:50:44,642 Sen benimle böyle konuşmuyorsun ya... 685 00:50:50,016 --> 00:50:51,689 ...Allah aşkı için diyorum sana. 686 00:50:53,018 --> 00:50:55,674 (Mahmut) Kafamın içinde arılar vızıldıyor. 687 00:50:57,508 --> 00:50:58,633 Yapma Kadriye'm. 688 00:50:59,638 --> 00:51:00,705 Yapma. 689 00:51:02,916 --> 00:51:05,798 Sen benim yüzüme bakmayınca benim dünyam kararıyor Kadriye'm. 690 00:51:08,498 --> 00:51:09,981 Yapma bana bunu. 691 00:51:13,134 --> 00:51:16,100 Benim bir güç aldığım sen varsın, yapma bana bunu Kadriye. 692 00:51:18,831 --> 00:51:21,831 (Duygusal müzik) 693 00:51:27,768 --> 00:51:30,312 Hadi gel, dışarı çıkalım, bir kahvaltı edelim seninle. 694 00:51:31,268 --> 00:51:34,111 Sen katmeri çok seversin. Katmer yaptırayım sana. 695 00:51:41,681 --> 00:51:44,234 (Nefise) De hadi! Kahvaltı hazır. 696 00:51:49,979 --> 00:51:52,286 Kadriye'm yapma bana işte bunu. 697 00:51:52,880 --> 00:51:54,275 Yapma bana bunu. 698 00:51:55,886 --> 00:51:57,143 İndirdiğin... 699 00:51:57,709 --> 00:51:59,666 ...kaşın altında benim canım kalıyor. 700 00:52:00,396 --> 00:52:01,852 Ben ne ettim sana? 701 00:52:06,341 --> 00:52:08,015 Yapma bana bunu Kadriye'm. 702 00:52:10,194 --> 00:52:12,926 (Duygusal müzik) 703 00:52:24,713 --> 00:52:26,096 Ne diyeyim sana? 704 00:52:28,496 --> 00:52:30,070 İyi madem yat, dinlen. 705 00:52:34,219 --> 00:52:35,847 Canın istediği zaman gelirsin. 706 00:52:40,009 --> 00:52:42,399 (Duygusal müzik...) 707 00:52:55,620 --> 00:52:58,320 (...) 708 00:53:01,255 --> 00:53:05,031 Çok kırdın beni Mahmut. Çok kırdın. 709 00:53:09,800 --> 00:53:12,300 (Duygusal müzik) 710 00:53:18,893 --> 00:53:22,209 Mithat, yengem uyandın mı? 711 00:53:23,836 --> 00:53:25,365 Bak, ne diyeceğim sana. 712 00:53:29,818 --> 00:53:32,765 (Telefon çalıyor) 713 00:53:37,571 --> 00:53:39,809 (Telefon çalıyor) 714 00:53:42,005 --> 00:53:44,706 Melek çık, gel hemen. Seninle konuşacaklarım var. 715 00:53:44,811 --> 00:53:48,283 Ne konuşacağız Alpay? Geldin konağa, beni rezil ettin zaten. 716 00:53:48,364 --> 00:53:52,613 Asıl benim dediklerimi yapmazsan rezillik ne demekmiş o zaman göreceksin. 717 00:53:52,875 --> 00:53:55,667 Daha ne istiyorsun ya? Ne istiyorsun! 718 00:53:55,773 --> 00:53:57,351 Meydandaki parka gel. 719 00:53:57,432 --> 00:54:01,053 -Ne istediğimi orada söyleyeceğim. -Kapat anladım, kapat! 720 00:54:09,523 --> 00:54:12,109 (Kuşlar ötüyor) 721 00:54:19,810 --> 00:54:22,629 Mahmut oğlum neyin var senin, hasta mısın? 722 00:54:23,618 --> 00:54:24,952 Bir şeyim yok hala. 723 00:54:25,509 --> 00:54:26,838 İştahım yok biraz. 724 00:54:27,648 --> 00:54:29,315 Kadriye kalkmadı mı daha? 725 00:54:30,188 --> 00:54:32,855 -Kalktı, kalktı hala. -Niye gelmiyor sofraya? 726 00:54:33,792 --> 00:54:35,104 Bulantım var, diyor. 727 00:54:38,143 --> 00:54:39,549 Kerem nerede kızım? 728 00:54:41,008 --> 00:54:43,983 Seyit Ali uyanınca beraber yiyecek onlar. 729 00:54:45,581 --> 00:54:46,919 Kendi bilir. 730 00:54:54,410 --> 00:54:56,686 Anne neredesin, sabah sabah nereye kayboldun? 731 00:54:56,767 --> 00:54:59,374 (Melek ses) İşlerim var oğlum, geleceğim birazdan. Ne oldu? 732 00:54:59,455 --> 00:55:00,910 Merak ettim seni. 733 00:55:01,164 --> 00:55:02,897 İyiyim ben, oğlum. 734 00:55:03,218 --> 00:55:04,756 Birazdan dönerim zaten. 735 00:55:04,837 --> 00:55:08,287 Kardeşin uyanınca güzelce kahvaltısını yaptırın, tamam mı? 736 00:55:08,624 --> 00:55:10,779 Kimseyle de didişmeyin sakın Kerem. 737 00:55:11,189 --> 00:55:12,322 Seyit Ali uyuyor. 738 00:55:12,708 --> 00:55:14,633 Tamam, merak etme didişmeyiz kimseyle. 739 00:55:14,803 --> 00:55:17,773 Tamam oğlum, işte uyanınca yaptırın kahvaltısını. 740 00:55:25,082 --> 00:55:27,036 Hayırlı sabahlarınız olsun. 741 00:55:28,746 --> 00:55:31,735 İzniniz olursa ben bir Urfa'ya kadar gideceğim. 742 00:55:32,492 --> 00:55:33,908 Hayırdır kızım? 743 00:55:34,752 --> 00:55:36,920 Anam rahatsızlanmış, halam. 744 00:55:41,636 --> 00:55:43,999 (Müzik) 745 00:55:55,243 --> 00:55:56,741 Ne yapıyorsun Kadriye'm? 746 00:55:57,225 --> 00:55:59,116 -Bu yaptığın olmuyor bak. -Niye olmuyor? 747 00:55:59,197 --> 00:56:02,969 Hastalanmış işte, ne var? Allah'ın işi işte. 748 00:56:03,210 --> 00:56:05,765 Geçmiş olsun kızım, ne oldu birdenbire? 749 00:56:05,846 --> 00:56:09,807 Sağ olasın hala. Bilmiyorum ki, telefonda da sesi iyi gelmiyordu. 750 00:56:09,943 --> 00:56:12,543 Herhâlde eklem romatizması falan tuttu. 751 00:56:12,693 --> 00:56:15,676 Bir arayalım, soralım kızım. Belki bir şeye ihtiyacı vardır. 752 00:56:15,807 --> 00:56:18,755 Yok, bana yemin verdirdi, tembih etti. 753 00:56:18,993 --> 00:56:21,577 Siz dua edin burada, ben gidip bir bakayım. 754 00:56:21,658 --> 00:56:24,335 Gider gitmez bizi ara. Bizi habersiz bırakma. 755 00:56:24,416 --> 00:56:26,150 Allah şifasını versin. 756 00:56:26,231 --> 00:56:28,324 Sağ ol hala, merak etme. Hemen ararım. 757 00:56:29,357 --> 00:56:30,916 Allah şifa versin kızım. 758 00:56:31,774 --> 00:56:33,494 Sağ ol babam. 759 00:56:34,231 --> 00:56:35,631 İyi günleriniz olsun. 760 00:56:36,505 --> 00:56:37,776 Hayırlı günler. 761 00:56:40,614 --> 00:56:42,274 Ben bırakayım da geleyim hala. 762 00:56:42,537 --> 00:56:43,886 Ben geliyorum baba. 763 00:56:49,081 --> 00:56:53,004 Kadriye'm! Kadriye. Etme Kadriye'm. 764 00:56:53,245 --> 00:56:54,668 Allah aşkı için etme. 765 00:56:54,780 --> 00:56:57,502 Ben neden gittiğini biliyorum senin. Yapma bana bunu. 766 00:56:57,583 --> 00:56:58,736 Biliyor musun? 767 00:56:59,481 --> 00:57:01,725 Biliyorsan o zaman kusurunla otur. 768 00:57:02,482 --> 00:57:05,496 -Çekil yolumdan! -Olmaz Kadriye'm, olmaz. 769 00:57:05,603 --> 00:57:08,312 Böyle yalanla dolanla bu konaktan çekip gidemezsin. 770 00:57:08,393 --> 00:57:10,389 Anladıkları vakit biz onlara ne diyeceğiz? 771 00:57:10,470 --> 00:57:13,802 Aşk olsun. Şu an düşündüğün tek şey bu mu yani? 772 00:57:14,585 --> 00:57:16,635 Sen ona da uydurursun bir kılıf. 773 00:57:17,340 --> 00:57:19,041 Nasıl olsa susmayı iyi biliyorsun. 774 00:57:19,380 --> 00:57:23,751 Gömersin kafanı kuma, ne söylüyorlarsa sineye çekersin. 775 00:57:24,741 --> 00:57:25,741 Tamam. 776 00:57:26,717 --> 00:57:27,926 Sıkma kendini. 777 00:57:28,340 --> 00:57:29,522 Darlama. 778 00:57:30,577 --> 00:57:33,097 Arabada konuşuruz giderken, hallederiz inşallah. 779 00:57:37,060 --> 00:57:40,114 Sen hiç zahmet etme. Mithat kardeşim bırakacak beni. 780 00:57:44,058 --> 00:57:45,927 Sen Melek'in peşinde koştur. 781 00:57:50,377 --> 00:57:53,062 Kadriye'm niye böyle yapıyorsun sen bana, etme. 782 00:57:53,295 --> 00:57:56,179 Ben ne yaptıysam bizim huzurumuz kaçmasın diye yaptım. 783 00:57:56,385 --> 00:57:59,951 Yapma. Madem beni düşünmüyorsun karnındaki bebeğimizi düşün. 784 00:58:00,296 --> 00:58:02,788 Yapma Kadriye'm. Sen bari yapma bunu. 785 00:58:02,869 --> 00:58:04,639 Hiç nefesini tüketme Mahmut. 786 00:58:05,531 --> 00:58:10,120 Babana, halama bu evdeki yerimi hatırlatmadıkça... 787 00:58:10,545 --> 00:58:12,189 ...beni sakın bir daha arama. 788 00:58:15,483 --> 00:58:18,289 (Müzik...) 789 00:58:30,016 --> 00:58:32,016 (...) 790 00:58:34,824 --> 00:58:35,999 Hayırdır yenge? 791 00:58:37,590 --> 00:58:39,627 Sana biraz yük olacağım ama... 792 00:58:40,667 --> 00:58:44,038 ...eğer zahmet olmazsa beni Urfa'ya, anamgilin yanına bırakabilir misin? 793 00:58:47,548 --> 00:58:48,814 Ne oluyor ya? 794 00:58:49,543 --> 00:58:50,779 Abi? 795 00:58:51,567 --> 00:58:53,744 Yok, bir şey olduğu yok. 796 00:58:54,568 --> 00:58:57,551 Abinin işleri başından aşkın bu aralar, çok yoğun. 797 00:58:57,632 --> 00:59:00,146 Hadi yengeciğim, benim valizimi bagaja koy. 798 00:59:02,935 --> 00:59:05,893 (Müzik...) 799 00:59:20,749 --> 00:59:23,323 (...) 800 00:59:38,047 --> 00:59:40,547 (...) 801 00:59:48,263 --> 00:59:50,745 Baba, hadi çıkalım. Bırakayım seni dükkâna. 802 00:59:50,828 --> 00:59:52,858 -Ben de hastaneye geçeyim. -Ne oluyor ya? 803 00:59:53,029 --> 00:59:55,367 Niye ayaklandınız hemen? Hele bir kahve içseydik. 804 00:59:55,476 --> 00:59:57,946 Yaptırayım hemen baba, istediğin kahve olsun. 805 00:59:58,054 --> 01:00:01,695 Cumali içersin dükkânda kahveni. Hadi, hadi. 806 01:00:02,855 --> 01:00:06,400 -Hayda! Hatun sen bizi kovuyor musun? -Estağfurullah. 807 01:00:06,609 --> 01:00:09,117 Dede resmen kovuyorlar bizi. Hadi, hadi. 808 01:00:09,209 --> 01:00:11,849 Baba, ben sana dükkânda ısmarlarım kahveni, hadi gel. 809 01:00:12,004 --> 01:00:15,721 Hah! Ne güzel dedin. Oğlunla dükkânda kahve içersin. 810 01:00:15,811 --> 01:00:18,032 Ömer de hastalarını bekletmesin. 811 01:00:18,138 --> 01:00:21,880 Ömer, babaannen bizi terlikle kovmadan kaçalım biz. Baba hadi. 812 01:00:21,961 --> 01:00:23,494 -(Ömer) Annem. -Annem. 813 01:00:27,938 --> 01:00:29,896 Bana bak, sen bizi gerçekten kovuyorsun. 814 01:00:29,977 --> 01:00:32,197 Olur mu öyle şey? Estağfurullah. 815 01:00:32,874 --> 01:00:34,299 Zümrüt Hanım ne bu? 816 01:00:34,409 --> 01:00:38,468 Çeyizci gelecek. Ne yapayım şimdi Halil'in önünde siparişleri mi vereyim? 817 01:00:38,692 --> 01:00:40,265 Ayıp, gözüne sokar gibi. 818 01:00:40,346 --> 01:00:43,011 Öyle desene kadın. Kovalar gibi kışt deyince. 819 01:00:43,092 --> 01:00:44,730 Estağfurullah, olur mu öyle şey? 820 01:00:44,811 --> 01:00:47,255 -Hadi Allah'a emanetimsin. -Uğurlar olsun. 821 01:00:47,378 --> 01:00:50,033 Günün güzel, bereketli geçsin inşallah. 822 01:00:53,171 --> 01:00:54,550 Anacığım... 823 01:00:55,877 --> 01:00:59,840 ...Zekiye Hanım öğleden sonra gelecekti. -İşim var, Nefise'ye gideceğim. 824 01:01:00,794 --> 01:01:03,013 Dilan! Çantamı getir. 825 01:01:03,859 --> 01:01:06,985 Anacığım akıl vermek gibi olmasın tabii ama... 826 01:01:07,300 --> 01:01:11,226 ...her şey böyle sıcağı sıcağınayken konak şimdi karışıktır. 827 01:01:11,806 --> 01:01:15,507 -Melek kaldı diyorlar. Gitmesen mi? -Onun için gidiyorum. 828 01:01:15,686 --> 01:01:18,122 Kalacak mı, gidecek mi Melek, ne oluyor orada? 829 01:01:18,203 --> 01:01:19,371 Ona gidiyorum. 830 01:01:20,582 --> 01:01:22,353 Hadi dikkat edin kendinize. 831 01:01:34,740 --> 01:01:37,472 (Gerilim müziği) 832 01:01:42,640 --> 01:01:44,465 Evet. Ne var, ne istiyorsun? 833 01:01:47,280 --> 01:01:49,281 Gel de şöyle bir oturalım konuşalım. 834 01:01:49,400 --> 01:01:52,843 Bir yerde oturmaya gerek yok. Ne diyeceksen burada söyle. 835 01:01:58,840 --> 01:02:02,890 Beni buraya kadar sürükledin. Bir sürü masrafım oldu. 836 01:02:04,120 --> 01:02:05,562 İki defa bilet yandı. 837 01:02:06,320 --> 01:02:09,000 Bana mı sordun gelirken? Gelmeseydin. 838 01:02:09,680 --> 01:02:12,265 Sana sormayacağım tabii. Çocuklarım için geldim. 839 01:02:13,040 --> 01:02:15,101 Çok düşünürsün ya sen çocuklarını. 840 01:02:15,360 --> 01:02:18,066 Düşüneceğim tabii. Babalarıyım ben onların. 841 01:02:20,280 --> 01:02:23,320 Sana uydular, peşine düşüp rezil oldular. Okullarından kaldılar. 842 01:02:23,560 --> 01:02:25,710 Ben yeni başlayacağım işimden oldum. 843 01:02:26,120 --> 01:02:27,835 Onun için masrafımı ödeyeceksin. 844 01:02:30,080 --> 01:02:32,234 Utanmadan sen yine para mı istiyorsun Alpay? 845 01:02:32,440 --> 01:02:34,710 Ben ne utanacağım be? Gideceğim döneceğim Almanya’ya… 846 01:02:34,800 --> 01:02:36,499 …düzenime, işime bakacağım. 847 01:02:36,920 --> 01:02:38,984 Çocukları da bana karşı iyi doldurmuşsun ha. 848 01:02:39,440 --> 01:02:43,146 Ama onların da vakti gelecek, tıpış tıpış peşimden gelecekler. 849 01:02:43,520 --> 01:02:45,840 Nereye istiyorsan defol dön. 850 01:02:46,720 --> 01:02:47,720 Defol. 851 01:02:48,998 --> 01:02:51,642 Masrafımı öde, döneceğim zaten merak etme. 852 01:02:52,800 --> 01:02:56,287 Bak benim kafamı kızdırma, bu feda kapıya polisi yığarım… 853 01:02:56,520 --> 01:03:00,365 …rezil olursunuz, çocuklara da devlet el koyar… 854 01:03:00,800 --> 01:03:03,317 …sen de ayıldığın bayıldığınla kalırsın. 855 01:03:09,760 --> 01:03:12,638 Alpay, ben parayı nereden bulayım? 856 01:03:13,360 --> 01:03:17,341 Nereden bulayım parayı Alpay? Bir canımla kendimizi buraya zor attık. 857 01:03:17,880 --> 01:03:20,838 O hırt abinden iste. Bana horozlanmayı biliyor. 858 01:03:21,120 --> 01:03:23,037 Sen ne arsız adamsın. 859 01:03:24,120 --> 01:03:26,123 Ben nasıl diyeyim, ne söyleyeyim abime? 860 01:03:26,280 --> 01:03:28,748 Eski kocam ettirdiğin masrafı istiyor de. 861 01:03:28,960 --> 01:03:30,470 O vermezse babana söyle. 862 01:03:31,760 --> 01:03:33,480 Her aklı ben mi vereceğim sana? 863 01:03:34,400 --> 01:03:35,927 Ben sana ne diyeyim? 864 01:03:37,480 --> 01:03:39,720 Of ben sana ne diyeyim! 865 01:03:42,040 --> 01:03:43,400 Yazıklar olsun. 866 01:03:50,480 --> 01:03:52,179 Önce sen parayı bir bul da. 867 01:03:55,865 --> 01:03:58,865 (Gerilim müziği) 868 01:04:08,760 --> 01:04:09,760 Alo. Kızım. 869 01:04:10,960 --> 01:04:14,233 Bir yerde buluşalım da sana biraz alışveriş yapalım. 870 01:04:14,520 --> 01:04:16,295 Alışveriş mi? Nasıl yani? 871 01:04:16,800 --> 01:04:19,632 Evet, alışveriş. İllaki bir ihtiyacın vardır. 872 01:04:21,760 --> 01:04:24,000 -Peki. -Tamam. Çıkınca ara beni. 873 01:04:37,080 --> 01:04:39,094 Melek çok güzel adam kullanıyor. 874 01:04:39,600 --> 01:04:42,638 Halanı da Mahmut’u da öyle bir işledi ki… 875 01:04:43,200 --> 01:04:44,585 …ikisi de saf vallahi. 876 01:04:45,640 --> 01:04:48,220 Halam önce öfkeliydi, sonra vicdan yaptı. 877 01:04:48,800 --> 01:04:54,404 Mahmut da o senelerdir biriktirdiğimiz, o bebemizin rızkı var ya biliyorsun… 878 01:04:54,920 --> 01:04:58,279 …sen git, onun hepsini Melek’e ver. Olacak iş mi? 879 01:04:59,160 --> 01:05:01,006 Abim Melek’e bir de para mı verdi? 880 01:05:02,080 --> 01:05:03,280 Melek de kabul mu etmiş? 881 01:05:03,480 --> 01:05:06,249 Evet. Kendi ağzıyla söyledi marifetmiş gibi. 882 01:05:07,320 --> 01:05:11,411 Ben mahsus söylemedim babamlara. Anam hasta, ondan gideyim dedim. 883 01:05:11,960 --> 01:05:15,326 Babamı biliyorsun konağa sokmaz Mahmut’u. 884 01:05:17,240 --> 01:05:18,724 Ah Melek ah. 885 01:05:19,440 --> 01:05:21,454 Bütün aileyi birbirine düşürdün. 886 01:05:23,160 --> 01:05:25,111 Halam da yüz verdi tabii iyice. 887 01:05:25,840 --> 01:05:28,357 Ben biliyorum, sen ondan bozuldun gittin. 888 01:05:29,480 --> 01:05:33,927 Yengem, bak kurban olduğum şimdi bak konakta ben yokum… 889 01:05:34,080 --> 01:05:36,975 …sen de gidersen meydan iyice bunlara kalacak. 890 01:05:37,720 --> 01:05:41,320 Sen şöyle kafanı topla, konağa geri dön, olur mu? 891 01:05:41,600 --> 01:05:42,600 Tamam mı? 892 01:05:43,404 --> 01:05:44,483 (Derin nefes veriyor) 893 01:05:48,342 --> 01:05:51,342 (Dram müziği...) 894 01:06:11,162 --> 01:06:14,162 (...) 895 01:06:50,166 --> 01:06:53,166 (Müzik) 896 01:07:10,840 --> 01:07:11,962 Ne yapıyorsunuz? 897 01:07:12,080 --> 01:07:13,681 Aaa! Ali ne yapıyorsun? 898 01:07:15,760 --> 01:07:16,893 Oynamayın şununla. 899 01:07:19,800 --> 01:07:22,760 Kıracaksınız bir yerleri, sonra dede asacak sizi kulağınızdan. 900 01:07:23,080 --> 01:07:25,056 Asmasın dede bizi. 901 01:07:25,280 --> 01:07:27,118 Defne manyak mısın? Niye korkutuyorsun çocuğu? 902 01:07:27,240 --> 01:07:29,880 Haklısın. Yaşadıklarımız zaten hiç korkunç değil. 903 01:07:30,320 --> 01:07:32,439 Kızım, bıraksana oynasınlar. 904 01:07:32,800 --> 01:07:37,292 Dayınlar, annen, hepsi bu avluda oynadılar, büyüdüler. 905 01:07:38,200 --> 01:07:40,480 Siz de keşke burada büyüseydiniz. 906 01:07:41,920 --> 01:07:42,920 Ah! 907 01:07:43,526 --> 01:07:44,526 Yavaş! 908 01:07:46,640 --> 01:07:47,640 (Kapı vuruluyor) 909 01:07:49,480 --> 01:07:52,152 -Zümrüt teyzem, hoş geldin. -Hoş bulduk kızım. 910 01:07:53,680 --> 01:07:54,680 Selamünaleyküm. 911 01:07:55,760 --> 01:07:57,152 Aman. 912 01:07:57,360 --> 01:08:00,722 Aleykümselam ahretliğim. Hoş gelmişsin. 913 01:08:02,329 --> 01:08:03,329 Hoş bulduk. 914 01:08:04,040 --> 01:08:05,097 Hoş bulduk. 915 01:08:05,178 --> 01:08:07,964 Haber verseydin de kahveyi ateşe sürseydim. 916 01:08:08,045 --> 01:08:09,045 Geldim işte. 917 01:08:09,880 --> 01:08:13,855 Torunlar, hele gelin. Bak Zümrüt teyzenizin elini öpün hadi. 918 01:08:18,359 --> 01:08:21,447 -Merhaba. Defne ben. -Hoş geldiniz kızım. 919 01:08:22,520 --> 01:08:23,816 Bak bu Seyit Ali. 920 01:08:25,359 --> 01:08:26,359 Maşallah. 921 01:08:28,800 --> 01:08:30,436 Allah uzun ömürler versin. 922 01:08:33,160 --> 01:08:34,160 Bu da Kerem. 923 01:08:37,920 --> 01:08:39,280 Sağ olasın oğlum. 924 01:08:43,479 --> 01:08:45,385 Gel. Gel oturalım. 925 01:08:45,640 --> 01:08:49,253 (Nefise) Genç işte. İkiz ama huyları başka başka. 926 01:08:53,183 --> 01:08:56,183 (Müzik) 927 01:09:07,359 --> 01:09:08,618 Nasılsın ahretliğim? 928 01:09:09,638 --> 01:09:12,722 Evdeki telaşeden başımı kaldırıp seni arayamadım. 929 01:09:12,880 --> 01:09:14,480 Bugünümüze de şükür. 930 01:09:21,880 --> 01:09:23,390 Anaları nerede bunların? 931 01:09:23,479 --> 01:09:25,885 Sabahın seherinde çıkmış, gitmiş. 932 01:09:26,560 --> 01:09:29,600 İş bakacağım diyordu. Nasıl olacaksa artık. 933 01:09:29,960 --> 01:09:33,245 Desene bayağı bayağı yerleşmeye gelmiş yani. Oh! 934 01:09:33,760 --> 01:09:36,503 Seyit Ali hop oturup hop kalkıyordur sinirinden. 935 01:09:36,840 --> 01:09:39,323 İster hoplasın ister zıplasın. 936 01:09:39,920 --> 01:09:44,198 Kız boşanmış, çoluğu çocuğu toplayıp gelmiş buraya. 937 01:09:45,080 --> 01:09:46,905 (Nefise) Yerleşmeyecek de ne edecek? 938 01:09:59,240 --> 01:10:02,636 Hocam. 102’de yatan hastanın biyokimya tetkikleri tamam. 939 01:10:02,720 --> 01:10:04,581 Bir tek görüntüleme kaldı. Beyin MR’ı çekilecek. 940 01:10:04,720 --> 01:10:07,402 Tamam. Dosyayı tamamlayınca beraber değerlendirme yaparız. 941 01:10:08,360 --> 01:10:11,722 Hocam merhaba. Kolay gelsin. Vizite bitti herhâlde. 942 01:10:11,920 --> 01:10:13,179 Sağ ol Başak. Bitti. 943 01:10:13,720 --> 01:10:16,280 Senin bu arkadaşın vardı Melek Hanım, gelmedi? 944 01:10:16,840 --> 01:10:18,904 Niye hocam? Yeniden tetkik mi istediniz? 945 01:10:19,160 --> 01:10:21,326 Yok da hocam tekrar bir gelsin demişti. 946 01:10:21,560 --> 01:10:24,520 Başak, mutlaka bakılması lazım. İhmale gelmez. 947 01:10:24,720 --> 01:10:27,412 Konuşacağım hocam. En kısa zamanda da getireceğim. 948 01:10:27,624 --> 01:10:29,841 -Bekliyorum. -İyi günler hocam. 949 01:10:31,400 --> 01:10:32,927 Hocam, Melek Hanım’ın neyi var? 950 01:10:33,440 --> 01:10:35,154 Değerler hiç hoşuma gitmedi Ömer. 951 01:10:36,000 --> 01:10:38,455 Umarım erken teşhis ederiz bir şeyleri. 952 01:10:39,568 --> 01:10:40,833 O kadar ciddi mi? 953 01:10:55,896 --> 01:10:57,865 (Piyano çalıyor) 954 01:11:11,680 --> 01:11:13,505 Yavaş ye kızım. Boğulacaksın. 955 01:11:13,680 --> 01:11:14,800 Baba… 956 01:11:16,760 --> 01:11:18,948 …geldiğimden beri ilk defa böyle yemek yiyorum. 957 01:11:19,280 --> 01:11:20,560 Baksana zayıfladım. 958 01:11:21,040 --> 01:11:23,441 İlk defa şu masada biri beni gözleriyle yemiyor. 959 01:11:30,680 --> 01:11:33,386 Sen böyle söyleyince o kadar üzülüyorum ki… 960 01:11:35,640 --> 01:11:37,969 Hep bu annenin geçimsizliği yüzünden. 961 01:11:39,840 --> 01:11:41,486 Şu katır inadı yok mu… 962 01:11:43,400 --> 01:11:46,722 Baba bu, anneme olan ihanetini açıklamaz ama. 963 01:11:51,280 --> 01:11:56,487 Kızım bak, bilmediğin bazı şeyler var. 964 01:11:58,039 --> 01:12:00,934 Hiçbir insan durup dururken bu noktaya gelmez. 965 01:12:01,600 --> 01:12:02,600 Tamam mı? 966 01:12:04,040 --> 01:12:07,808 Ayrıca sen bunları kafana takma. Ben sizin babanızım… 967 01:12:08,120 --> 01:12:13,050 …ve annenle ne yaşarsak yaşayalım ben hep sizin yanınızda olacağım. 968 01:12:16,440 --> 01:12:19,362 Tamam. Hadi yemeğini ye. Alışverişe gideceğiz daha. Hadi. 969 01:12:19,840 --> 01:12:21,791 -Anlaştık mı? -İyi olur vallahi. 970 01:12:21,872 --> 01:12:23,917 Günlerdir dönüp dönüp aynı şeyleri giymekten… 971 01:12:24,499 --> 01:12:25,714 …çok sıkıldım. 972 01:12:29,360 --> 01:12:31,034 (Telefon çalıyor) 973 01:12:36,920 --> 01:12:37,920 Annen mi? 974 01:12:38,988 --> 01:12:39,988 Aç istersen. 975 01:12:41,322 --> 01:12:46,493 Yok, yok. Almanya’dan bir arkadaşım. Çok yazar şimdi. Boş ver. 976 01:12:49,600 --> 01:12:50,839 Tam arıza. 977 01:12:51,960 --> 01:12:55,107 Sanki merakımdan aradım. Meşgule atmak ne demekse. 978 01:13:02,680 --> 01:13:04,620 Alo. Merhabalar Hemşire Hanım. Ömer ben. 979 01:13:04,760 --> 01:13:06,808 Melek Yıldırım’ın tetkiklerine bakacaktım da... 980 01:13:06,889 --> 01:13:08,609 ...hasta kodunu bir alabilir miyim? 981 01:13:12,360 --> 01:13:15,360 (Gerilim müziği) 982 01:13:18,600 --> 01:13:20,847 Tamam. Çok teşekkür ederim. 983 01:13:20,960 --> 01:13:22,533 Görüşmek üzere. Sağ olun. 984 01:13:23,640 --> 01:13:27,237 Hadi bakalım, gözümüz aydın. Hafız dayının arsa işi hallolmuş. 985 01:13:27,640 --> 01:13:29,409 İyi haberi sen mi verirsin ben mi vereyim? 986 01:13:29,680 --> 01:13:32,680 Ben yanına gideceğim, söylerim. Çok sevinecek bu habere. 987 01:13:32,960 --> 01:13:37,760 Kesin. Yani halk eğitim merkezi kuracağım diye böyle kendini paraladı. 988 01:13:37,960 --> 01:13:39,409 Bütün varını yoğunu oraya aktardı. 989 01:13:39,680 --> 01:13:42,681 Genci yaşlısı demeden herkesin eli iş tutsun istiyor. 990 01:13:43,000 --> 01:13:44,720 Boş duranı sevmiyor ki Hafız dayı. 991 01:13:45,120 --> 01:13:47,280 Bence çok iyi bir karar verdi böyle bir şey yapmakla. 992 01:13:47,840 --> 01:13:50,798 Belediye de destek oldu. Onlara da helal olsun. 993 01:13:51,080 --> 01:13:54,142 Özellikle gençlerin eğitimi için çok büyük katkısı olacak. 994 01:14:03,640 --> 01:14:06,127 Merhaba İhsan. Müsaade var mı? 995 01:14:06,440 --> 01:14:08,150 Tabii Melek. Gel lütfen. 996 01:14:13,480 --> 01:14:15,056 Rahatsız etmiyorum, değil mi? 997 01:14:15,360 --> 01:14:16,360 Otur lütfen. 998 01:14:18,000 --> 01:14:19,000 Hoş geldin. 999 01:14:20,560 --> 01:14:21,877 Hoş bulduk. 1000 01:14:26,600 --> 01:14:27,600 Nasılsın? 1001 01:14:30,640 --> 01:14:32,088 İyi olmaya çalışıyorum. 1002 01:14:32,760 --> 01:14:34,923 -Sen nasılsın? -İyiyim. Sağ ol. 1003 01:14:36,080 --> 01:14:38,031 Geçmiş olsun diyeyim öncelikle. 1004 01:14:39,557 --> 01:14:41,277 Ha sağ ol. 1005 01:14:43,000 --> 01:14:44,280 Çocuklar nasıl? 1006 01:14:45,000 --> 01:14:47,014 Konakta gerginlik devam mı hâlâ? 1007 01:14:49,848 --> 01:14:51,128 Çocuklar iyi. 1008 01:14:54,360 --> 01:14:56,320 Konak şimdilik sessiz ama… 1009 01:14:58,040 --> 01:14:59,853 …yine de huzursuz tabii. 1010 01:15:01,160 --> 01:15:02,160 Anlıyorum. 1011 01:15:03,440 --> 01:15:06,839 İhsan ben sana bir konuyla ilgili danışmaya gelmiştim. 1012 01:15:07,520 --> 01:15:11,634 Biraz özel bir konu. Başka zaman da gelebilirim. 1013 01:15:12,160 --> 01:15:15,118 Ben müsaade isteyeyim. Siz rahat rahat konuşun. 1014 01:15:15,760 --> 01:15:18,277 Tamam. Hafız dayıya çok selam söylersin. 1015 01:15:18,760 --> 01:15:20,120 Aleykümselam. 1016 01:15:20,840 --> 01:15:23,040 -İyi günler sana da. -Sağ ol. 1017 01:15:30,680 --> 01:15:31,680 Otur lütfen. 1018 01:15:35,920 --> 01:15:39,228 Çocukların velayetiyle ilgili danışmak istiyorum vaktin varsa. 1019 01:15:39,440 --> 01:15:42,650 Var tabii ki Melek. Elimden gelen her şeyi yaparım. 1020 01:15:43,520 --> 01:15:46,856 Boşanma ilamı yanında mı? Karara bir bakmam lazım da. 1021 01:15:50,795 --> 01:15:51,802 Teşekkür ederim. 1022 01:15:54,280 --> 01:15:55,728 Evet. 1023 01:15:57,360 --> 01:16:00,066 Melek sen şu işi bana baştan bir anlatsana. 1024 01:16:03,440 --> 01:16:07,279 İhsan ben ne mahkemeye gittim ne boşandığımdan haberim oldu. 1025 01:16:07,840 --> 01:16:10,520 Nasıl bu çocukların velayeti veriliyor, ben anlamadım. 1026 01:16:10,680 --> 01:16:11,813 Hiçbir fikrim yok. 1027 01:16:12,720 --> 01:16:17,000 İşte bizim küçüğün, Seyit Ali’nin kreşi için bazı imzalar vermiştim… 1028 01:16:17,440 --> 01:16:20,642 …meğer onları kullanmış. Bir de utanmadan söylüyor bunu bana. 1029 01:16:21,640 --> 01:16:24,931 Bayram sabahı bir tartışmamız oldu. Ben de o öfkeyle… 1030 01:16:25,000 --> 01:16:29,040 …bitsin, tamam artık o zaman dedim, akşam karşıma bununla çıktı. 1031 01:16:29,120 --> 01:16:30,920 Meğer çok önceden planlarmış. 1032 01:16:31,800 --> 01:16:34,920 Melek, zor bir dava olacak. Her şeye hazırlıklı olman lazım. 1033 01:16:35,800 --> 01:16:37,673 Önce senden bir vekâlet almam gerekiyor. 1034 01:16:38,200 --> 01:16:40,214 Tamam. Tabii ki. Ne gerekiyorsa. 1035 01:16:40,440 --> 01:16:43,636 Tamam. Sonra da Almanya’daki mahkemeye resmî başvuruda bulunacağım. 1036 01:16:46,720 --> 01:16:50,683 Sadece şey, yani maddi olarak şu an… 1037 01:16:50,960 --> 01:16:53,226 Melek, bak duymamış olayım tamam mı? 1038 01:16:53,520 --> 01:16:55,400 Ben elimden gelen her şeyi yapmaya hazırım. 1039 01:16:57,280 --> 01:16:59,121 (Telefon çalıyor) 1040 01:17:00,800 --> 01:17:01,933 Başak. 1041 01:17:02,840 --> 01:17:05,672 Alo. Başak. Ben de İhsan’ın yanındayım şimdi. 1042 01:17:07,560 --> 01:17:09,560 O zaman ben buradan senin yanına geleyim. 1043 01:17:10,481 --> 01:17:11,481 Tamam. 1044 01:17:11,832 --> 01:17:12,934 (Burnunu çekti) 1045 01:17:14,320 --> 01:17:17,200 Tamam. Hadi kalkalım. Önce notere bir uğrayalım… 1046 01:17:17,281 --> 01:17:19,113 …oradan bir vekâlet alayım ben senden. 1047 01:17:19,680 --> 01:17:22,308 Tamam. Ben de sonra Başak’ın yanına geçerim o zaman. 1048 01:17:22,389 --> 01:17:23,389 Tamam. 1049 01:17:38,680 --> 01:17:40,433 Geldiğinden beri öyle oturuyor, usta. 1050 01:17:40,960 --> 01:17:43,477 Anlamadık vallahi. Ağzını bıçak açmıyor. 1051 01:17:47,309 --> 01:17:50,309 (Hüzünlü müzik) 1052 01:17:56,160 --> 01:17:58,910 -Selamünaleyküm. -Aleykümselam baba. 1053 01:17:59,903 --> 01:18:04,423 Hayırdır oğlum çabuk dönmüşsün? Karını eşikte mi bıraktın? 1054 01:18:06,560 --> 01:18:08,558 Dükkân beklemesin diye basa basa geldim baba. 1055 01:18:08,800 --> 01:18:11,160 Ha senin yanında hamile karın… 1056 01:18:11,800 --> 01:18:15,605 …sen serseriler gibi araba kullanıyorsun ha? Bu da yeni türedi galiba. 1057 01:18:16,565 --> 01:18:17,635 Geldik işte baba. 1058 01:18:18,240 --> 01:18:23,972 Bana bak, pis domuzlar gibi oturacağına anlat da bilelim. 1059 01:18:29,480 --> 01:18:33,360 Sen herkesin içinde bağırınca Kadriye’ye… 1060 01:18:34,040 --> 01:18:37,690 …üstüne bir de ben bağırdım, zoruna gitmiş, bana kırılmış. 1061 01:18:38,680 --> 01:18:39,680 Öyle diyor. 1062 01:18:41,080 --> 01:18:44,714 Oğlum, karın haddini aşıyorsa… 1063 01:18:46,520 --> 01:18:48,120 …senin problemin. 1064 01:18:50,920 --> 01:18:52,840 Baba ben size bu kadın hamile diyorum. 1065 01:18:53,600 --> 01:18:55,582 Bu kadına biraz yardımcı olun diyorum size. 1066 01:18:55,800 --> 01:18:57,603 Beni duymuyorsunuz, beni görmüyorsunuz. 1067 01:18:58,160 --> 01:19:01,277 Ben ne diyeyim baba, ben de görüyorum Kadriye’nin yaptığı nazı niyazı. 1068 01:19:01,358 --> 01:19:02,550 Ben de görüyorum baba. 1069 01:19:02,760 --> 01:19:07,400 Mahmut, naz da senin niyaz da. Oturup karınla konuş. 1070 01:19:08,120 --> 01:19:11,755 Konağımıza da evimize de saygı gösterecek. 1071 01:19:16,400 --> 01:19:19,083 Ne yaptınız, parayı buldunuz mu? 1072 01:19:22,040 --> 01:19:25,036 Bulduk baba. Sandığın dibinden çıktı. 1073 01:19:25,920 --> 01:19:28,080 Hah. Sırf velvele. 1074 01:19:29,560 --> 01:19:33,310 Oğlum, bu dünyada suçsuz bir insanı zan altında koymaktan… 1075 01:19:33,391 --> 01:19:35,027 …daha büyük bir günah yok. 1076 01:19:52,506 --> 01:19:55,506 (Dram müziği) 1077 01:19:57,240 --> 01:19:58,599 (Gülüyorlar) 1078 01:20:01,960 --> 01:20:03,596 Küçük torun pek tatlıymış. 1079 01:20:04,200 --> 01:20:06,592 Aynı Mithat’ın küçüklüğü. Kıvır kıvır. 1080 01:20:06,960 --> 01:20:10,128 Gözlerine her baktığımda bir yanım diyor ki… 1081 01:20:10,520 --> 01:20:16,089 …her şey başka türlü olabilirdi, bu çocukların senin torunların olabilir-- 1082 01:20:17,800 --> 01:20:20,932 Hacı Kadın, olmuşla ölmüşe çare yok. 1083 01:20:21,800 --> 01:20:24,884 Maziyi deşmeyi bıraktık da böyle yan yana düştük. 1084 01:20:25,624 --> 01:20:29,393 Bak aha her gün hırgür, geçmişi unutamıyorlar. 1085 01:20:32,000 --> 01:20:36,307 Dur durak bilmiyorlar. Ömürleri bitti, küslükleri bitmiyor. 1086 01:20:36,480 --> 01:20:39,182 Bitiren bitirdi. Neyse. 1087 01:20:41,080 --> 01:20:45,409 Artık herkes kendi yoluna bakıyor, kendi oluruna bakıyor. 1088 01:20:47,480 --> 01:20:50,480 Ben sana dediydim değil mi Halil’in görüştüğü bir kız var diye? 1089 01:20:50,560 --> 01:20:53,120 -Evet. -O iş olacak herhâlde. 1090 01:20:53,760 --> 01:20:56,635 Yakında söz keseceğiz Allah’ın izniyle. 1091 01:20:56,920 --> 01:20:59,135 Pek sevindim, pek sevindim. 1092 01:20:59,440 --> 01:21:01,575 -Allah uğurlu kademli etsin. -İnşallah. 1093 01:21:02,200 --> 01:21:06,409 Allah, Halil’imin gönlünün güzelliğine karşılık versin inşallah. 1094 01:21:06,840 --> 01:21:07,840 Sağ olasın. 1095 01:21:10,680 --> 01:21:12,946 Kız kimlerdenmiş? Biz tanıyor muyuz? 1096 01:21:13,080 --> 01:21:16,549 Fıstıkçılardan Hatice Kadın yok mu, onun kiracısıymış. 1097 01:21:16,760 --> 01:21:17,956 Öğretmen, öğretmen. 1098 01:21:18,037 --> 01:21:20,104 Ay bildim, bildim. 1099 01:21:20,320 --> 01:21:25,440 Hatice dilinden düşürmüyor. Kız pek edepliymiş, pek marifetliymiş. 1100 01:21:25,520 --> 01:21:26,520 Öyle. 1101 01:21:27,808 --> 01:21:29,557 Halil’ime de öylesi yakışır zaten. 1102 01:21:37,520 --> 01:21:40,627 -Selamünaleyküm. -Aleykümselam Mithat’ım. 1103 01:21:43,080 --> 01:21:44,905 Ne yaptın? İyi mi biraz daha? 1104 01:21:45,520 --> 01:21:49,752 Ooo! Mithat Efendi dükkânın yolunu bulmuş ha? 1105 01:21:51,480 --> 01:21:53,872 Geceleyin dükkânın başını bekliyorsun… 1106 01:21:54,480 --> 01:21:57,920 …gündüz de ortadan yok oluyorsun ha oğlum? 1107 01:21:59,200 --> 01:22:02,158 Biraz işlerim vardı hallettim, geldim işte baba. 1108 01:22:02,640 --> 01:22:05,598 Ben bu gece gece işlerini merak ediyorum oğlum. 1109 01:22:06,040 --> 01:22:09,061 Ne oluyor, yoksa evdeki yatak yorgan mı batıyor? 1110 01:22:10,040 --> 01:22:12,330 Sanki burada niye kaldığımı bilmiyor musun baba? 1111 01:22:12,920 --> 01:22:14,909 Sana dokunan neyse bana da o dokundu işte. 1112 01:22:15,280 --> 01:22:18,920 Bana bak. Sen benimle bir misin? Cahil cahil konuşma. 1113 01:22:19,640 --> 01:22:22,182 Zaten herkes her şeyi anladı, bir ben cahil kaldım baba. 1114 01:22:22,520 --> 01:22:24,393 Ne yapacaksın, sen de halam gibi… 1115 01:22:24,474 --> 01:22:26,471 …oldubittiye mi getireceksin, susup oturacak mısın? 1116 01:22:26,560 --> 01:22:29,883 Bana bak, ne edip etmeyeceğimi sana mı soracağım? 1117 01:22:30,377 --> 01:22:33,391 Mithat, Allah aşkı için tamam uzatma. 1118 01:22:34,160 --> 01:22:37,251 Ne diye, sen ne diye hep benim üstüme geliyorsun baba? 1119 01:22:37,600 --> 01:22:39,929 Bana bak, o zaman ağzını kapatacaksın… 1120 01:22:40,160 --> 01:22:42,258 …dilini de içinde tutacaksın, oturacaksın. 1121 01:22:42,360 --> 01:22:44,040 Öyle de yapıyorum zaten baba. 1122 01:22:44,240 --> 01:22:47,665 Dilim kesilsin diye, gözüm görmesin diye buraya attım kendimi. 1123 01:22:47,967 --> 01:22:49,927 Beni en çok da sen anlarsın dedim ama… 1124 01:22:50,008 --> 01:22:52,719 Bana bak Mithat, benim beynimi zıplatma. 1125 01:22:53,240 --> 01:22:54,247 Çık git buradan. 1126 01:22:54,320 --> 01:22:56,600 Öyle mi oldu baba? Öyle mi diyorsun şimdi sen? 1127 01:22:56,815 --> 01:22:57,948 Helal sana Mithat. 1128 01:22:58,320 --> 01:23:01,129 Karadağların en küçüğüsün ama dağ gibi büyüdün gözümde ha. 1129 01:23:01,440 --> 01:23:02,582 Mithat kadar olamadınız be. 1130 01:23:02,680 --> 01:23:04,293 Cumali bak işine! 1131 01:23:05,024 --> 01:23:09,335 Cumali amca iki kıvılcım görmeye gör. Kırk bir maşallahın var… 1132 01:23:09,458 --> 01:23:10,843 …düvenden körükle geliyorsun. 1133 01:23:11,117 --> 01:23:12,943 Yalan mı Mahmut ha, yalan mı? 1134 01:23:13,574 --> 01:23:14,890 (Öksürüyor) 1135 01:23:17,320 --> 01:23:18,320 Baba iyi misin? 1136 01:23:18,677 --> 01:23:19,732 (Öksürüyor) 1137 01:23:20,200 --> 01:23:22,960 Ne oldu baba? İyi misin baba? Gel otur. 1138 01:23:23,200 --> 01:23:24,200 Usta su al, gel. 1139 01:23:24,800 --> 01:23:26,411 Gel baba. Su getirin. Kolonya getirin. 1140 01:23:27,360 --> 01:23:29,052 Tansiyonun mu düştü baba senin? 1141 01:23:30,280 --> 01:23:32,130 (Mahmut) Baba iyi misin? 1142 01:23:37,760 --> 01:23:41,372 Sahtekâra bak sen. Nasıl bir imzayla boşar? 1143 01:23:43,080 --> 01:23:44,080 Yapmış işte. 1144 01:23:44,680 --> 01:23:48,480 Ama bu durumda sahte bir boşanma, velayet falan geçerli değil ki. 1145 01:23:48,640 --> 01:23:50,150 Ama imzam gerçek, Başak. 1146 01:23:50,840 --> 01:23:53,966 Yani yaptığını ispatlayamazsam çocukları alamam ki. 1147 01:23:54,200 --> 01:23:57,599 Yoksa boşanmış olmak falan benim umurumda değil artık. 1148 01:23:58,840 --> 01:24:00,791 Ama çocukları koparacak benden. 1149 01:24:03,280 --> 01:24:05,042 O yüzden açıyorum bu davayı. 1150 01:24:05,760 --> 01:24:09,677 Haklısın tabii de çok karışık bir dava yani. 1151 01:24:10,040 --> 01:24:14,005 Bilmiyorum. İşte bugün İhsan’la konuştum, anlattım bütün durumu. 1152 01:24:16,240 --> 01:24:20,723 Başak bir de benim iş bulup çalışmam gerekiyor. 1153 01:24:20,800 --> 01:24:22,751 Para lazım. Böyle nereye kadar? 1154 01:24:24,120 --> 01:24:26,817 İş de öyle ha deyince bulmak zor. 1155 01:24:27,280 --> 01:24:29,797 Sen yine de sağı solu bir kolaçan etsen? 1156 01:24:30,280 --> 01:24:31,539 Senin çevren vardır. 1157 01:24:31,760 --> 01:24:33,320 Bakayım tabii de… 1158 01:24:34,080 --> 01:24:37,280 …Karadağların kızı deyince herkese bir tuhaf gelecek şimdi. 1159 01:24:37,400 --> 01:24:39,481 Aman niye canım? Çalışmak ayıp değil ki. 1160 01:24:41,200 --> 01:24:43,278 Ben buraya kimseye yük olmaya gelmedim. 1161 01:24:43,560 --> 01:24:46,083 Canım yettiğince çalışıp çocuklarıma bakacağım. 1162 01:24:46,520 --> 01:24:47,653 Daha okulları var. 1163 01:24:47,760 --> 01:24:50,653 O ne demek şimdi, canım yettiğince? 1164 01:24:52,520 --> 01:24:58,352 Melek bak, hoca yine seni sordu. Tahlil yapılacak dedikçe geriliyorsun. 1165 01:24:58,840 --> 01:25:01,357 Neyin var bana açıkça bir anlatsana sen. 1166 01:25:06,800 --> 01:25:08,083 Yok ki bir şeyim. 1167 01:25:08,600 --> 01:25:11,497 Yok ki. Olsa söylerim. 1168 01:25:15,320 --> 01:25:17,411 Ben gideyim artık çok geç olmadan. 1169 01:25:17,492 --> 01:25:21,145 Çocuklar da konakta ben olmayınca iyice huzursuz oluyorlar. 1170 01:25:22,360 --> 01:25:23,684 Görüşürüz. 1171 01:25:30,040 --> 01:25:31,497 Görüşürüz canım. 1172 01:25:33,200 --> 01:25:35,214 Şu işe bakarak olursun, değil mi? 1173 01:25:36,920 --> 01:25:37,920 Sağ ol. 1174 01:25:47,960 --> 01:25:50,247 Biraz daha iyi misin baba? Su vereyim mi sana? 1175 01:25:50,520 --> 01:25:51,520 Yok, oğlum. 1176 01:25:51,737 --> 01:25:53,348 Biraz başım dönüyor. 1177 01:25:53,560 --> 01:25:56,266 Böyle içimden bir şey tepeme doğru çıkıyor. 1178 01:25:56,450 --> 01:25:57,981 Allah Allah. 1179 01:25:58,640 --> 01:26:00,630 Yahu senin tansiyonun mu çıktı acaba baba? 1180 01:26:02,240 --> 01:26:04,128 Seyran ablam bir bakıver hele. 1181 01:26:05,499 --> 01:26:06,499 Geçmiş olsun. 1182 01:26:06,600 --> 01:26:09,262 Hoş geldin bacım. Hiçbir şeyi yoktu, durup dururken böyle fenalaştı. 1183 01:26:09,560 --> 01:26:11,395 Tansiyonunu bir ölçelim. 1184 01:26:17,840 --> 01:26:18,997 Biraz yükselmiş. 1185 01:26:20,320 --> 01:26:21,960 Dilaltını aldın mı Seyit Ali amca? 1186 01:26:22,080 --> 01:26:23,403 Aldım kızım, aldım. 1187 01:26:23,600 --> 01:26:27,106 İyi. Tamam. Aldıysa yavaş yavaş düşer tansiyonu, normale döner. 1188 01:26:27,720 --> 01:26:29,356 Siz eve götürün, dinlensin. 1189 01:26:29,600 --> 01:26:31,770 Bir de mutlaka bir doktora uğrayın, olur mu? 1190 01:26:31,851 --> 01:26:32,851 Tamam. 1191 01:26:33,160 --> 01:26:34,922 -Geçmiş olsun. -Sağ ol kızım. 1192 01:26:35,096 --> 01:26:39,059 Sağ ol bacım. Allah razı olsun. Zeynel’im Allah razı olsun. 1193 01:26:39,179 --> 01:26:40,379 Ne demek abim. 1194 01:26:41,200 --> 01:26:42,836 (Seyit Ali) Sağ ol Zeynel. 1195 01:26:43,406 --> 01:26:44,406 Seyran. 1196 01:26:47,400 --> 01:26:49,083 Korkacak bir şey yok herhâlde. 1197 01:26:49,243 --> 01:26:50,442 Ha yok. 1198 01:26:50,920 --> 01:26:53,150 Ama siz yine de bir doktora götürün, olur mu? 1199 01:26:53,231 --> 01:26:54,231 Tamam. 1200 01:26:54,720 --> 01:26:57,175 Sen de ailemizin sağlıkçısı gibi oldun. 1201 01:26:58,280 --> 01:27:00,357 Teşekkür için bir kahve söylesem? 1202 01:27:00,440 --> 01:27:03,275 Rica ederim. Teşekkürlük bir şey yok ki. Gideyim ben. 1203 01:27:04,320 --> 01:27:06,854 -Çay söylesem? -Yok, almayayım. 1204 01:27:08,160 --> 01:27:11,496 Uygun bir vaktinizde uğrarsınız, ben yaparım kahveyi. 1205 01:27:12,375 --> 01:27:13,375 Eczaneye? 1206 01:27:14,026 --> 01:27:15,120 (Gülüyor) 1207 01:27:15,480 --> 01:27:16,480 Olur vallahi. 1208 01:27:17,560 --> 01:27:21,541 -Tamam. Geçmiş olsun tekrar. -Teşekkür ederiz. 1209 01:27:41,200 --> 01:27:43,111 Zeynel, az gel hele. 1210 01:27:47,040 --> 01:27:48,040 Buyur ustam. 1211 01:27:48,640 --> 01:27:51,330 -Ne oldu? -Ne ne oldu usta? 1212 01:27:52,640 --> 01:27:56,775 Seninkini diyorum, az evvel kuyruğu titretiyordu ya, şimdi nasıl? 1213 01:27:57,200 --> 01:28:00,635 Anladım. Ustam iyi. Tansiyonu yükselmiş biraz. 1214 01:28:01,200 --> 01:28:02,459 Merak etme yani iyi. 1215 01:28:02,960 --> 01:28:04,604 Ben onu ne merak edeceğim yahu. 1216 01:28:05,280 --> 01:28:06,280 Sordun ya usta. 1217 01:28:06,880 --> 01:28:08,579 Merakımdan sormadım Zeynel. 1218 01:28:08,680 --> 01:28:10,361 Tamam, usta. Niye sordun o zaman? 1219 01:28:10,520 --> 01:28:12,985 Yahu olan bitenden haberim olsun diye sordum. 1220 01:28:13,080 --> 01:28:14,840 Yoksa bana ne Seyit Ali’den? 1221 01:28:22,240 --> 01:28:24,317 Usta, ne olmuş Seyit Ali Usta’ya? 1222 01:28:24,920 --> 01:28:26,274 Ulan bana ne? 1223 01:28:26,840 --> 01:28:28,665 Sora sora bihâl oldunuz ha. 1224 01:28:28,760 --> 01:28:30,313 Usta ben ilk defa sordum. Niye kızdın şimdi? 1225 01:28:30,394 --> 01:28:31,500 Sus ulan, sus. 1226 01:28:31,800 --> 01:28:34,320 Zaten kahvenin de şekerini fazla kaçırmışsın, içimi baydı ha. 1227 01:28:34,473 --> 01:28:35,897 Hadi git işinin başına. Yürü. 1228 01:28:37,960 --> 01:28:39,326 Of! 1229 01:28:48,080 --> 01:28:49,905 Çok iyi oldu geldiğimiz baba. 1230 01:28:50,000 --> 01:28:52,329 Yani bu alışveriş bana çok iyi geldi. 1231 01:28:55,240 --> 01:28:57,233 Mutluluğunuz için elimden geleni yapıyorum kızım. 1232 01:28:57,360 --> 01:29:01,010 Adam gibi bir de Berlin’e dönsek daha neler yapacağım ama… 1233 01:29:02,520 --> 01:29:05,162 Yani baba dönelim zaten. Neyi bekliyoruz ki? 1234 01:29:06,000 --> 01:29:08,022 Kerem’i düşünüyorum bir taraftan da. 1235 01:29:08,560 --> 01:29:11,240 Yani aptallık ediyor. Bitirecek kendini buralarda. 1236 01:29:11,321 --> 01:29:14,279 Koskoca bir futbol kariyeri orada onu bekliyor… 1237 01:29:14,400 --> 01:29:16,666 …o ayak diretiyor. Anlamıyorum yani. 1238 01:29:16,960 --> 01:29:19,080 Baba, yapacak bir şey yok. Yani ne diyeyim ki? 1239 01:29:20,640 --> 01:29:23,193 Hah. Unutmadan Kerem’e bir de krampon alalım. 1240 01:29:23,960 --> 01:29:25,990 Telefon aldık, kramponu ne yapacak? 1241 01:29:26,200 --> 01:29:30,039 O kıymet bilmiyor ama ben onun yeteneğinin hep arkasındaydım. 1242 01:29:30,440 --> 01:29:33,524 A takıma transfer ettirdim, daha ne yapayım yani? 1243 01:29:35,000 --> 01:29:36,636 Baba doğru mu söylüyorsun? 1244 01:29:37,360 --> 01:29:39,437 Kerem gerçekten transfer oldu mu? 1245 01:29:47,320 --> 01:29:49,311 Al bak. 1246 01:29:50,720 --> 01:29:52,734 Bana inanmıyorsan arayabilirsin. 1247 01:29:53,960 --> 01:29:56,289 O ayaklarla çok fazla para kazanacak. 1248 01:29:57,440 --> 01:29:59,217 Burada kebapçı mı olacak? 1249 01:30:00,360 --> 01:30:02,248 Benim de hayallerim vardı ama… 1250 01:30:02,440 --> 01:30:04,769 Tamam, kızım. Sana da ders aldırırız. 1251 01:30:05,240 --> 01:30:08,261 Yani yabancı şarkı söylemeyi seviyorsun, ‘okay’. 1252 01:30:11,480 --> 01:30:14,400 Tamam, baba. Ben Kerem’le konuşacağım. 1253 01:30:14,640 --> 01:30:17,342 -İkna etmeye çalışacağım onu. -Durduğun hata. 1254 01:30:17,440 --> 01:30:20,514 Ama sen de durup durup konağa gelip olay çıkarma lütfen. 1255 01:30:21,640 --> 01:30:23,990 Ban ben hiç kavga meraklısı değilim tamam mı? 1256 01:30:29,760 --> 01:30:34,725 Eh be çocuk, evimize neşe getirdin. Sen çok yaşa e mi? 1257 01:30:43,280 --> 01:30:46,014 -Merhaba hala. -Hoş geldin kızım. 1258 01:30:47,400 --> 01:30:48,800 Erkenden çıkmışsın. 1259 01:30:49,200 --> 01:30:50,600 Evet, İhsan’ın ofisine gittim. 1260 01:30:50,680 --> 01:30:53,795 Bu, çocukların velayetiyle ilgili ne yapabiliriz diye konuşmaya. 1261 01:30:53,880 --> 01:30:57,216 Ben bu işten hiçbir şey anlamadım ama hadi hayırlısı. 1262 01:30:59,680 --> 01:31:01,217 Bir de iş baktım hala. 1263 01:31:01,520 --> 01:31:04,959 Çocuklarla da konuşacağım, size yük olmayacaklar. Merak etme. 1264 01:31:05,200 --> 01:31:08,221 O nasıl laf kızım? Sanki biz hiç çocuk bakmadık. 1265 01:31:10,560 --> 01:31:12,725 Ufaklık kendi kendini eyliyor. 1266 01:31:13,320 --> 01:31:15,649 Oğlan yukarıda delilenmeden oturuyor. 1267 01:31:16,400 --> 01:31:19,115 Ama kız kaşla göz arası çıkmış gitmiş. 1268 01:31:19,640 --> 01:31:21,150 Nasıl, nereye gitmiş ki? 1269 01:31:21,720 --> 01:31:25,200 İşte öyle pek bir başına buyruk. 1270 01:31:25,920 --> 01:31:28,240 Asiliği kime çektiyse artık. 1271 01:31:28,920 --> 01:31:29,920 Ah Defne. 1272 01:31:30,247 --> 01:31:31,904 Ah be kızım ah. 1273 01:31:35,400 --> 01:31:36,400 Alo. 1274 01:31:38,000 --> 01:31:39,636 Defne neredesin sen kızım? 1275 01:31:39,880 --> 01:31:41,998 Anne canım sıkıldı. Birazcık dolaşmaya çıktım. 1276 01:31:42,280 --> 01:31:45,514 Kızım neden bana haber vermeden çıkıyorsun, kimseye haber vermeden? 1277 01:31:45,960 --> 01:31:47,282 Nasıl bulacaksın evi? 1278 01:31:47,560 --> 01:31:50,584 Karadağ hapishanesi diye kime sorsam tarif eder zaten. 1279 01:31:50,720 --> 01:31:51,720 Defne! 1280 01:31:53,080 --> 01:31:56,131 Hemen eve dönüyorsun. Geç olmadan eve dönüyorsun, hemen. 1281 01:31:56,200 --> 01:31:57,200 Bekliyorum. 1282 01:31:57,587 --> 01:32:00,356 Anne alt tarafı kahve içmeye çıktım. Suç mu? 1283 01:32:00,839 --> 01:32:03,836 Bitsin geleceğim tamam mı? Öpüyorum çok. Görüşürüz. 1284 01:32:07,760 --> 01:32:10,529 Hayırdır Seyit Ali? Sen bu saatte gelmezdin. 1285 01:32:12,600 --> 01:32:13,985 Biraz uzanacağım abla. 1286 01:32:14,680 --> 01:32:15,876 Ne oldu, neyin var? 1287 01:32:16,320 --> 01:32:19,920 Neyim mi var? Hiç hırgür bitmiyor ki. 1288 01:32:21,120 --> 01:32:22,840 Benim de imtihanım bu işte. 1289 01:32:32,440 --> 01:32:38,461 Abla, çoluğa çocuğa söyle buranın bir kuralı var. 1290 01:32:39,280 --> 01:32:41,765 Herkes akşam ezanından önce burada olacak. 1291 01:32:43,480 --> 01:32:45,160 Unutanlara da hatırlat. 1292 01:32:56,400 --> 01:32:58,750 Halil, benim sana bir şey söylemem lazım. 1293 01:33:00,240 --> 01:33:03,135 Ben bu dava için Melek’e şimdi tamam dedim de… 1294 01:33:03,920 --> 01:33:05,531 …durumlar biraz karışık kardeşim. 1295 01:33:05,600 --> 01:33:08,109 Yani altından nasıl kalkacağımı bilemiyorum. 1296 01:33:08,200 --> 01:33:10,234 Biliyorsun, ben icra davalarına bakıyorum. 1297 01:33:10,520 --> 01:33:14,070 Yani aile mahkemesine bakan dişli bir avukat lazım. 1298 01:33:14,520 --> 01:33:17,805 Sonuçta uluslararası bir mahkemede görülecek bir dava bu. 1299 01:33:18,560 --> 01:33:19,630 Bulurum ben sana. 1300 01:33:19,711 --> 01:33:22,351 Vallahi çok güzel olur. İnan ki beni çok rahatlatırsın. 1301 01:33:23,800 --> 01:33:24,800 Oh be! 1302 01:33:28,000 --> 01:33:31,524 Adam şerefsiz. Okul bahanesiyle Melek’ten alıyor imzayı… 1303 01:33:31,640 --> 01:33:34,032 …arkasından çevirmedik dümen kalmıyor. 1304 01:33:35,040 --> 01:33:36,676 İnce ince düşünmüş desene. 1305 01:33:38,080 --> 01:33:40,094 Yazık, kızın hayatını mahvetmiş. 1306 01:33:41,480 --> 01:33:44,664 Yani inşallah şu davayı çözeriz de çocuklarını yanına alır… 1307 01:33:44,800 --> 01:33:46,400 …kurtulur şu adamdan. 1308 01:33:49,360 --> 01:33:52,843 İhsan ben avukatı sana bulurum da… 1309 01:33:56,120 --> 01:33:58,781 …sen Melek’e benim el verdiğimi söyleme, olur mu? 1310 01:34:01,200 --> 01:34:02,200 Tamam. 1311 01:34:04,960 --> 01:34:06,562 (Kapı vuruluyor) 1312 01:34:13,760 --> 01:34:14,760 Hoş geldin. 1313 01:34:14,840 --> 01:34:16,320 Hoş bulduk. Melek abla buralarda mı? 1314 01:34:16,428 --> 01:34:17,428 Odasında. 1315 01:34:18,800 --> 01:34:20,773 Süper kahraman geldi! 1316 01:34:21,760 --> 01:34:25,880 Vay be, burada kimler varmış! Gel bakalım. 1317 01:34:25,960 --> 01:34:27,422 Bana kuşlar ne dedi biliyor musun? 1318 01:34:27,520 --> 01:34:29,789 Sen oyun arkadaşı arıyormuşsun bugün, onu söylediler. 1319 01:34:31,040 --> 01:34:33,200 -Gerçekten mi? -Gerçekten. 1320 01:34:33,582 --> 01:34:34,582 Ne oynuyorsun? 1321 01:34:35,000 --> 01:34:39,180 Bak şimdi bunları böyle diziyorsun. 1322 01:34:40,800 --> 01:34:43,828 Sonra bir tane sen, bir tane ben atıyoruz. 1323 01:34:44,360 --> 01:34:46,047 En uzağa atan kazanır. 1324 01:34:46,120 --> 01:34:48,680 Of süpermiş. Hadi oynayalım o zaman. 1325 01:34:49,200 --> 01:34:53,523 Hadi bakalım. Bir, iki, üç. 1326 01:34:55,640 --> 01:34:57,976 Yaşasın kazandım! 1327 01:34:58,057 --> 01:34:59,057 Kazandım! 1328 01:34:59,174 --> 01:35:00,484 Ben kaybettim. 1329 01:35:00,560 --> 01:35:02,322 Aferin sana. Aferin, aferin. 1330 01:35:02,600 --> 01:35:04,362 Peki, bunun ödülü ne olacak? 1331 01:35:08,880 --> 01:35:10,360 Buldum, buldum. 1332 01:35:10,840 --> 01:35:12,859 -Hayvanat bahçesi. -Süper. 1333 01:35:13,280 --> 01:35:15,383 Daha burada kalacaksan gideriz beraber. 1334 01:35:15,640 --> 01:35:20,687 Annem dedi ki evimiz artık burasıymış. Burada yaşayacağız. 1335 01:35:21,720 --> 01:35:24,328 Sen kiminle konuşuyorsun bülbülüm? 1336 01:35:27,000 --> 01:35:30,084 -Ömer hoş geldin oğlum. -Hoş bulduk Nefise teyze. 1337 01:35:30,280 --> 01:35:33,112 Hayırdır, Seyit Ali amcanı mı görmeye geldin? 1338 01:35:33,200 --> 01:35:35,086 Yok. Ne oldu? Hasta mı, bir şey mi oldu? 1339 01:35:35,640 --> 01:35:38,351 İnat hastalıktan sayılıyorsa hasta. 1340 01:35:38,760 --> 01:35:40,203 Yok, ben Melek ablaya geldim. 1341 01:35:40,400 --> 01:35:41,659 Tövbe estağfurullah. 1342 01:35:41,960 --> 01:35:44,792 Hayırsız bir şey deme, yüreğim kaldırmaz bak. 1343 01:35:44,920 --> 01:35:46,390 Yok, yok. Korkma Nefise teyzem. 1344 01:35:46,480 --> 01:35:49,760 Sonuçları çıktı da kontrol amaçlı ben kendim geleyim göreyim istedim. 1345 01:35:52,760 --> 01:35:54,273 Anne, anne! 1346 01:35:54,720 --> 01:35:56,920 Hayvanat bahçesine gideceğiz. 1347 01:35:57,320 --> 01:35:58,320 Oy! 1348 01:36:03,560 --> 01:36:06,077 -Hoş geldin Ömer. -Hoş bulduk Melek abla. 1349 01:36:15,280 --> 01:36:18,930 Beyhan ablan sana süt ısıtıyordu. Hadi bakalım, olmuştur. 1350 01:36:20,560 --> 01:36:21,567 Bir şey mi oldu? 1351 01:36:21,648 --> 01:36:25,109 Yok, yok abla. Yani sanmıyorum. Hoca sonuçları değerlendirdi… 1352 01:36:25,200 --> 01:36:27,560 …birkaç tahlil için seni yarın tekrar hastaneye çağırıyor. 1353 01:36:27,840 --> 01:36:31,875 Hah öyleymiş. Başak da söyledi ama ben iyiyim Ömerciğim. 1354 01:36:32,720 --> 01:36:35,508 Sorun yok yani. O gün öyle stresten öyle oldum. 1355 01:36:35,840 --> 01:36:38,914 Abla, kontrolden zarar gelmez. İçimiz rahat eder, tamam mı? 1356 01:36:38,995 --> 01:36:40,601 Yarın aç karnına gel hastaneye. 1357 01:36:41,840 --> 01:36:44,360 Hişt. Hayırdır sen ev ziyaretlerine mi başladın? 1358 01:36:44,440 --> 01:36:46,382 Asayiş berkemal mi bir bakayım dedim. 1359 01:36:47,440 --> 01:36:51,400 Senin kafan karışmış galiba. Doktor musun polis mi önce karar ver. 1360 01:36:51,600 --> 01:36:52,600 Aa! Kerem. 1361 01:36:53,280 --> 01:36:54,796 İhtiyaca göre değişiyor. Sana ne lazım? 1362 01:36:54,960 --> 01:36:57,781 Huzur lazım. Ama o da senin olduğun yerde bulunmuyor maalesef. 1363 01:36:58,160 --> 01:37:00,171 Oğlum. Ne diyorsun sen? 1364 01:37:00,680 --> 01:37:02,343 Anne, buralarda dolanmasın diyorum. 1365 01:37:03,240 --> 01:37:06,476 Ben onun niyetini biliyorum da… Hişt. Yemezler. 1366 01:37:08,200 --> 01:37:09,333 Kusura bakma Ömer. 1367 01:37:09,440 --> 01:37:10,984 Yok, yok. Sıkıntı yok abla. 1368 01:37:11,200 --> 01:37:13,040 O yaşlarda her şeyi en iyi ben bilirim sanıyor insan. 1369 01:37:13,121 --> 01:37:14,757 Ben de geçtim o yollardan. 1370 01:37:15,520 --> 01:37:18,594 Neyse. Ben müsaadenizi isteyeyim. Görüşürüz. 1371 01:37:20,905 --> 01:37:23,070 Abla, yarın bekliyorum. 1372 01:37:23,680 --> 01:37:25,190 Nereye bekliyor bu seni? 1373 01:37:26,760 --> 01:37:29,461 Nereye bekliyorsun annemi? Ne diyor, nereye bekliyor bu? 1374 01:37:29,542 --> 01:37:30,801 (Melek) Kerem sakin! 1375 01:37:30,882 --> 01:37:35,922 Bu evin etrafında dolaşmayacaksın. Annemden, Defne’den uzak dur! 1376 01:37:38,480 --> 01:37:39,480 Hop! 1377 01:37:42,631 --> 01:37:44,342 Ne oluyoruz yine? 1378 01:37:44,639 --> 01:37:45,662 Çarpışıyoruz. 1379 01:37:45,983 --> 01:37:48,482 Bir kere de normal karşılaşalım, bir kere! 1380 01:37:48,608 --> 01:37:50,920 Bence bu gayet normal. Ben daha kötülerini de biliyorum. 1381 01:37:51,160 --> 01:37:52,875 -Çok komik! -Al. 1382 01:37:54,676 --> 01:37:56,052 Senin burada ne işin var? 1383 01:37:56,494 --> 01:37:59,022 -Sana geldim. -Bana geldin? Sebep? 1384 01:37:59,157 --> 01:38:02,373 Dur kız, heyecanlanma. Sana değil, anneni görmeye geldim. 1385 01:38:03,445 --> 01:38:04,630 Uyuz. 1386 01:38:04,811 --> 01:38:06,943 Annenin tahlilleri çıktı da onu konuştuk. 1387 01:38:07,006 --> 01:38:09,891 Ne çıktı? Kötü bir şey var mı? Anneme ne olmuş? 1388 01:38:11,397 --> 01:38:13,743 Söylesene, niye boş boş suratıma bakıyorsun? 1389 01:38:14,304 --> 01:38:17,529 -Sen ne biçim adamsın! Niye gülüyorsun? -Bir şey söyleyeceğim. 1390 01:38:17,669 --> 01:38:19,909 Sen gerçekten arızasın, biliyorsun değil mi? 1391 01:38:20,492 --> 01:38:22,225 Hâlâ benimle dalga geçiyorsun. 1392 01:38:22,514 --> 01:38:24,514 Bir ara gel de seni de kontrol ettirelim. 1393 01:38:24,920 --> 01:38:25,920 Ukala! 1394 01:38:27,140 --> 01:38:28,331 Defne. 1395 01:38:29,161 --> 01:38:32,404 Erken teşhis önemli, bak bekliyorum. 1396 01:38:35,505 --> 01:38:38,505 (Müzik) 1397 01:38:43,395 --> 01:38:45,527 Bunlar çok zarifmiş. 1398 01:38:46,722 --> 01:38:49,441 Anacığım da bana bunlara benzer yapmıştı. 1399 01:38:50,114 --> 01:38:51,655 Şimdi sandık bekliyor. 1400 01:38:53,575 --> 01:38:57,199 -Bunlar bu aralar çok değerlendi ha? -Bu işlerin modası hiç geçmez. 1401 01:38:57,280 --> 01:38:59,703 Biz çeyizlik deriz de herkes evlerde kullanıyor. 1402 01:38:59,784 --> 01:39:02,887 -(Vildan) Aynen öyle. -Benim kalkmam lazım. Dersim var. 1403 01:39:02,968 --> 01:39:05,277 Keşke Zümrüt Hanım da görseydi. Karar verirdik. 1404 01:39:05,364 --> 01:39:07,668 Öğrencilere siparişi de hemen verirdim. 1405 01:39:07,996 --> 01:39:10,472 Aksilik işte, herhâlde çarşıda işi uzadı. 1406 01:39:10,536 --> 01:39:11,799 (Kapı vuruluyor) 1407 01:39:11,880 --> 01:39:15,426 Hah! İyi insan da lafın üstüne gelirmiş. 1408 01:39:15,660 --> 01:39:20,094 -Hocam biraz daha kalsaydın? -Vallahi ders olmasa seve seve kalırdım. 1409 01:39:22,260 --> 01:39:23,760 Kız geldi mi? 1410 01:39:27,496 --> 01:39:29,848 -Geç kaldım, değil mi? -Gel anacığım. 1411 01:39:30,183 --> 01:39:31,384 Ziyanı yok. 1412 01:39:31,817 --> 01:39:33,487 Pek de güzellermiş. 1413 01:39:34,934 --> 01:39:36,672 Bir boş vaktinde gene gel. 1414 01:39:36,986 --> 01:39:40,395 Bol bol örnek getir. Çeyizlerimizi rahat rahat seçelim. 1415 01:39:40,535 --> 01:39:43,553 Olur tabii, seve seve. Vildan bana haber etsin. 1416 01:39:43,634 --> 01:39:46,187 -Tabii tabii, merak etme. -(Zümrüt) Hadi gel. 1417 01:39:48,950 --> 01:39:51,388 -Sağ olasınız. -Çok güzel, çok. 1418 01:39:51,911 --> 01:39:52,972 Al. 1419 01:39:53,349 --> 01:39:56,739 -Hadi bakalım. -Size hayırlı günler. Selametle. 1420 01:40:01,794 --> 01:40:04,630 -Anacığım iyi misin? -İyi, iyi. 1421 01:40:05,661 --> 01:40:07,289 Nefise'yle konuştum. 1422 01:40:08,161 --> 01:40:10,867 Halil'imle hayırlı yola giriyoruz dedim. 1423 01:40:13,774 --> 01:40:16,184 Herkes ona göre hâllensin. 1424 01:40:18,724 --> 01:40:21,188 -Ana biraz acele etmiyoruz, değil mi? -Yok. 1425 01:40:21,463 --> 01:40:24,391 Yani Halil'in ağzından daha bir şey duymadık. 1426 01:40:24,472 --> 01:40:25,935 Ben Başak'la konuştum. 1427 01:40:26,488 --> 01:40:31,434 Halil'le o kız görüşüyorlarmış. O iş olacak, sen hiç merak etme. 1428 01:40:31,515 --> 01:40:33,515 Bunca hazırlık anca yetişir. 1429 01:40:33,747 --> 01:40:35,083 Öyle diyorsan… 1430 01:40:36,653 --> 01:40:38,653 Hele bir soğuk ayran verin. 1431 01:40:39,355 --> 01:40:41,227 Gelin aman diyeyim... 1432 01:40:41,757 --> 01:40:45,388 ...sakın o Halil'imin önü sıra bunlardan bahsetmeyesin. 1433 01:40:46,185 --> 01:40:50,536 Bu çeyiz hazırlıklarıyla oğlanı ürkütüveririz. 1434 01:40:51,029 --> 01:40:53,466 Tamam anacığım, merak etme. 1435 01:41:06,356 --> 01:41:08,294 Vay, dedelerin hası! 1436 01:41:08,341 --> 01:41:11,563 Vay, koçum! Nereden böyle? Hastaneden mi? 1437 01:41:11,644 --> 01:41:13,294 Yok dedem, Seyit Ali amcalardan. 1438 01:41:13,956 --> 01:41:14,995 Sebep? 1439 01:41:15,351 --> 01:41:17,200 O uğursuzların çatısında ne işin var? 1440 01:41:17,281 --> 01:41:20,751 Dedeciğim ben doktorum ya, biri hastalanınca gitmem normal değil mi? 1441 01:41:21,734 --> 01:41:23,177 Seyit Ali'ye bir şey mi oldu? 1442 01:41:23,266 --> 01:41:25,630 Yani handa fenalaştı demişlerdi. 1443 01:41:25,685 --> 01:41:28,122 Yoo, benim haberim yok. Ben, Melek ablaya bakmaya gittim. 1444 01:41:29,231 --> 01:41:33,098 Ha bir de o adı batasıcaya gittin demek! 1445 01:41:33,660 --> 01:41:37,388 Ömer! Ömer aklın başında mı senin? 1446 01:41:43,513 --> 01:41:46,513 (Gerilim müziği) 1447 01:41:51,153 --> 01:41:54,941 Ah Ömer, ah! Bunu bana sen de mi edecektin! 1448 01:41:55,022 --> 01:41:58,378 Cumali! Hayrolsun, sokaklar sesinle inliyor. 1449 01:42:01,707 --> 01:42:03,339 Torununa sor marifetini. 1450 01:42:03,680 --> 01:42:05,717 Dede bu konuyu seninle tartışmayacağım. 1451 01:42:06,520 --> 01:42:08,565 Baba? Ömer? 1452 01:42:08,748 --> 01:42:11,161 Sana sevgim, hürmetim sonsuz, bunu biliyorsun. 1453 01:42:11,242 --> 01:42:13,630 Canımı iste ortaya koyarım, onu da biliyorsun. 1454 01:42:15,348 --> 01:42:16,791 Ama ben doktorum. 1455 01:42:18,809 --> 01:42:22,528 -Benim mesleğimde kin, öfke, kavga yok. -Ha öyle mi! 1456 01:42:23,559 --> 01:42:25,281 Amcasını hiç eden... 1457 01:42:26,528 --> 01:42:29,937 ...elimizi böğrümüzde koyana kefaret olacaksın yani? 1458 01:42:30,845 --> 01:42:33,387 Dedeciğim kusura bakma ama sizin bu saçma sapan düşmanlığınızla... 1459 01:42:33,468 --> 01:42:35,589 ...benim hiçbir zaman işin olmadı, olmayacak da. 1460 01:42:35,708 --> 01:42:37,392 Allah'ın aşkına! 1461 01:42:37,473 --> 01:42:41,005 Allah'ın aşkına biri söylesin, neler oluyor? 1462 01:42:41,121 --> 01:42:43,747 Eniğe bak eniğe, saçmaymış! 1463 01:42:44,668 --> 01:42:47,746 Torunun Karadağlara gitmiş, Melek'e bakmaya. 1464 01:42:48,164 --> 01:42:49,966 Üstüne ne vazifeyse! 1465 01:42:54,379 --> 01:42:55,586 Ne oluyor baba? 1466 01:42:59,934 --> 01:43:00,934 Bana bak... 1467 01:43:01,954 --> 01:43:03,789 ...yoksa amcan mı dedi git diye? 1468 01:43:03,929 --> 01:43:07,536 Yahu dede kurban olayım, ne alakası var? Amcamın haberi bile yok. 1469 01:43:08,254 --> 01:43:09,729 Hem dese de giderdim. 1470 01:43:10,153 --> 01:43:11,754 Kime ne demişim? 1471 01:43:13,059 --> 01:43:14,090 Baba... 1472 01:43:14,418 --> 01:43:17,168 Siz el birliğiyle benim canıma kast mı edeceksiniz? 1473 01:43:17,309 --> 01:43:19,411 Dedeciğim ne alakası var? Ne olur sakin ol. 1474 01:43:19,492 --> 01:43:21,871 Baba bir sakin ol, derdin ne? Bir anlat hele. 1475 01:43:21,952 --> 01:43:24,276 O uğursuzlardan uzak durun diyorum... 1476 01:43:24,495 --> 01:43:27,903 ...inadına el veriyorsunuz. Yetmiyor, dertlerini üstleniyorsunuz. 1477 01:43:28,192 --> 01:43:31,004 Onlara gösterdiğiniz merhametin yarısını atanıza göstermiyorsunuz. 1478 01:43:31,085 --> 01:43:32,085 Baba... 1479 01:43:32,817 --> 01:43:35,567 ...ağır konuşuyorsun. Söyle bir Ömer ne yapmış? 1480 01:43:35,722 --> 01:43:38,927 Ben söyleyeyim amca. Sonuçları konuşmaya Melek ablalara gitmişim. 1481 01:43:39,863 --> 01:43:41,934 -Buna mı bu öfken? -Daha ne olsun? 1482 01:43:42,211 --> 01:43:45,442 Baba şu hâline bir bak, sana hiç yakışıyor mu? 1483 01:43:49,215 --> 01:43:52,387 Düşmanına bile merhamet etmeyi bize sen öğretmedin mi? 1484 01:43:52,760 --> 01:43:55,114 Kaldı ki Karadağlar bizim düşmanımız değil. 1485 01:43:55,195 --> 01:43:56,195 Sen öyle san. 1486 01:43:56,694 --> 01:43:58,135 Baba yüreğine bir bak. 1487 01:43:58,591 --> 01:43:59,591 Ne diyor? 1488 01:44:00,294 --> 01:44:01,294 Bir duysan... 1489 01:44:02,380 --> 01:44:04,380 ...Ömer'e dediklerine üzülürsün. 1490 01:44:05,278 --> 01:44:06,792 O senin torunun. 1491 01:44:08,207 --> 01:44:11,379 Adına, öğrendiklerine yakışanı yapmış çocuk. 1492 01:44:17,090 --> 01:44:19,379 (Arama tonu) 1493 01:44:23,938 --> 01:44:25,383 Aç be Kadriye. 1494 01:44:25,958 --> 01:44:28,887 (Arama kesildi) 1495 01:44:31,957 --> 01:44:34,957 (Duygusal müzik) 1496 01:44:40,967 --> 01:44:44,008 Kadriye'm... Kadriye'm bu neyin küslüğü böyle? 1497 01:44:44,375 --> 01:44:45,621 Bana bunu etme. 1498 01:44:45,915 --> 01:44:47,594 Ne yediğimi biliyorum ne içtiğimi biliyorum. 1499 01:44:47,675 --> 01:44:49,172 Bana niye böyle yapıyorsun Kadriye'm? 1500 01:44:49,328 --> 01:44:51,531 Aç şu telefonu, senin bir sesini duyayım. 1501 01:45:00,305 --> 01:45:02,602 Etme ceylan gözlüm, etme. 1502 01:45:03,148 --> 01:45:05,656 Bunca kederle bana bir şey olursa sen ne edeceksin Kadriye? 1503 01:45:05,737 --> 01:45:08,602 Yahu azıcık bizi düşün, bebeğimizi düşün. Etme. 1504 01:45:08,915 --> 01:45:10,581 Senin bir sesini duyayım. 1505 01:45:16,778 --> 01:45:19,555 (Arama tonu) Aç be Kadriye. Aç be Kadriye. 1506 01:45:20,905 --> 01:45:23,607 (Arama tonu) 1507 01:45:27,810 --> 01:45:29,354 (Arama kesildi) 1508 01:45:33,287 --> 01:45:36,287 (Duygusal müzik) 1509 01:45:38,061 --> 01:45:40,404 Yaktınız beni baba, yaktınız! 1510 01:45:42,881 --> 01:45:44,260 Beni yaktınız! 1511 01:45:47,451 --> 01:45:50,451 (Duygusal müzik) 1512 01:46:00,360 --> 01:46:03,329 Bunlardan tren nasıl olacak ki? 1513 01:46:03,410 --> 01:46:05,251 Şimdi bak, görürsün. 1514 01:46:05,718 --> 01:46:09,882 Bu boş kutuları ben alıyorum böyle, buraya yapıştırıcı sürüyorum. 1515 01:46:10,969 --> 01:46:13,251 -(Çocuk Seyit Ali) Bunlar ne? -(Nefise) Düğme. 1516 01:46:13,344 --> 01:46:17,828 Düğme ama ben bunlardan trene tekerlek yapıyorum yaa! 1517 01:46:19,030 --> 01:46:23,603 Bunlar çok tehlikeli. Buraya sürtünce yanıyorlar. 1518 01:46:23,728 --> 01:46:28,407 Trenlerimiz de yanıyor. Ondan bize sıçrayabilir. 1519 01:46:28,470 --> 01:46:32,431 Çok haklısın. Dedesi sen duyuyor musun? 1520 01:46:32,696 --> 01:46:35,680 Bak ne kadar akıllı bir torunumuz var. 1521 01:46:37,032 --> 01:46:40,676 Şimdi sen de bana yardım edeceksin. Hadi bakalım. 1522 01:46:41,192 --> 01:46:43,360 (Nefise) Onları birleştiriyoruz. 1523 01:46:43,985 --> 01:46:45,409 (Nefise) Hadi böyle. 1524 01:46:48,218 --> 01:46:49,757 (Nefise) Seninkiler tamam. 1525 01:46:51,739 --> 01:46:52,739 Evet. 1526 01:46:53,329 --> 01:46:56,407 (Nefise) Gördün mü? Biraz mutlu oldu ya. 1527 01:46:58,867 --> 01:47:03,032 Anne bak, hala annem bana tren yapıyor. 1528 01:47:04,638 --> 01:47:05,906 Öyle mi? 1529 01:47:06,915 --> 01:47:09,764 Benim güzel oğlum trene binip nereye gidecekmiş? 1530 01:47:09,845 --> 01:47:11,024 Babama. 1531 01:47:15,681 --> 01:47:18,681 (Gerilim müziği) 1532 01:47:23,653 --> 01:47:26,333 Kızım, çocuklara da meyve götürdün mü? 1533 01:47:27,762 --> 01:47:29,061 Hazırladım halam. 1534 01:47:29,395 --> 01:47:31,395 Götüreceğim, şimdi çıkaracağım. 1535 01:47:32,152 --> 01:47:36,379 Şimdi bunları böyle birbirine geçiriyoruz. 1536 01:47:36,505 --> 01:47:39,410 Böyle tren oluyor, tren. 1537 01:47:44,513 --> 01:47:47,723 (Nefise) Bak böyle. Hadi sen de bunu geçir. 1538 01:47:48,207 --> 01:47:50,012 (Nefise) Sen de bunları geçir. 1539 01:47:50,966 --> 01:47:54,793 -Güzel olacak, değil mi hala anne? -Çok güzel olacak. 1540 01:47:55,091 --> 01:47:56,157 Biliyor musun... 1541 01:47:56,601 --> 01:48:00,113 ...bu oyuncak yapmada deden çok ustadır. 1542 01:48:03,222 --> 01:48:08,121 Ama neler yapardı. Makaradan şeyler... 1543 01:48:08,202 --> 01:48:13,926 Araba, kuklalar, bezden bebekler, topaç. 1544 01:48:14,036 --> 01:48:15,824 Topaç nedir? 1545 01:48:19,403 --> 01:48:20,681 Topaç? 1546 01:48:21,695 --> 01:48:25,188 Tabii bilmiyorsun, şimdi topacı nereden bileceksin? 1547 01:48:25,269 --> 01:48:30,847 Topaç böyle top gibi bir şey. İpi var, çekiyorsun, atıyorsun yere. 1548 01:48:31,325 --> 01:48:33,325 Böyle fırıl fırıl dönüyor. 1549 01:48:34,415 --> 01:48:35,415 (Nefise) Yaa. 1550 01:48:36,040 --> 01:48:42,328 İnşallah deden de bir gün dede olduğunu hatırlar da sana da yapar. 1551 01:48:42,409 --> 01:48:45,954 Sen de döne döne avluda oynarsın. 1552 01:48:47,624 --> 01:48:50,624 (Duygusal müzik...) 1553 01:49:04,985 --> 01:49:07,985 (...) 1554 01:49:23,330 --> 01:49:26,330 (...) 1555 01:49:44,203 --> 01:49:47,424 (Nefise) Bak! Bizim trenimiz nasıl gidiyor? 1556 01:49:47,658 --> 01:49:49,325 (Nefise) Hadi it bakalım. 1557 01:49:50,126 --> 01:49:51,726 (Nefise) Çuf çuf çuf. 1558 01:49:52,894 --> 01:49:55,065 Düt! 1559 01:49:56,578 --> 01:49:59,331 Çok teşekkür ederim hala anne. 1560 01:49:59,412 --> 01:50:02,857 Oyy, ben sana kurban olurum. 1561 01:50:04,776 --> 01:50:07,776 (Duygusal müzik...) 1562 01:50:22,017 --> 01:50:25,017 (...) 1563 01:50:32,148 --> 01:50:33,329 İyi, iş görür. 1564 01:50:34,128 --> 01:50:35,335 Beğendin mi? 1565 01:50:35,968 --> 01:50:36,968 Fena değil. 1566 01:50:37,169 --> 01:50:40,319 Adam sana son model telefon aldı, fena değil diyorsun. 1567 01:50:42,210 --> 01:50:44,132 Kızım diğeri de onun yüzünden kırıldı. 1568 01:50:45,920 --> 01:50:47,669 Yolla bakalım, başka ne var? 1569 01:50:48,137 --> 01:50:50,960 Bunu çok beğeneceksin. Bomba geliyor. 1570 01:50:59,085 --> 01:51:00,085 Aa! 1571 01:51:01,312 --> 01:51:04,228 İyi, fena değil. Halı sahada antrenman yaparım. 1572 01:51:06,610 --> 01:51:07,834 Kerem bak... 1573 01:51:08,626 --> 01:51:10,265 ...sana babamı savunmayacağım. 1574 01:51:10,453 --> 01:51:12,643 Anneme yaptıklarını da unutalım demiyorum... 1575 01:51:12,828 --> 01:51:15,733 ...ama buradan gitmemiz lazım Kerem, başka yolu yok. 1576 01:51:16,060 --> 01:51:20,077 Bak transfer olmuşsun, bir sürü para kazanacaksın. Bu senin hayalindi. 1577 01:51:20,342 --> 01:51:23,686 Zaten yakında reşit olacağız, kimse bize karışamayacak. 1578 01:51:24,600 --> 01:51:28,733 Kusura bakma Defneciğim, ben o adamla hiçbir yere gitmem. 1579 01:51:30,882 --> 01:51:33,163 Defne? Kerem? 1580 01:51:34,702 --> 01:51:36,602 Bunlar nereden çıktı? 1581 01:51:39,389 --> 01:51:40,948 Anne, babam aldı. 1582 01:51:42,491 --> 01:51:43,749 Baban mı? 1583 01:51:44,400 --> 01:51:47,265 -Siz babanızla mı görüştünüz? -Ben değil, o görüşmüş. 1584 01:51:54,772 --> 01:51:56,916 Ne var anne, yasak mı? 1585 01:51:57,439 --> 01:51:59,439 (Defne) Siz boşandınız, biz değil. 1586 01:52:00,624 --> 01:52:02,046 O benim babam. 1587 01:52:02,165 --> 01:52:04,701 Kendi adına konuş Defne, ben net boşandım. 1588 01:52:10,472 --> 01:52:14,530 Anne hiç kızma. Sen yıllar sonra kalktın babanın kapısına geldin. 1589 01:52:14,611 --> 01:52:18,159 Buradan kaç kere kovulduk buradan. İstenmiyoruz, hâlâ burada duruyoruz. 1590 01:52:18,612 --> 01:52:20,679 Babam en azından bizi istiyor. 1591 01:52:22,239 --> 01:52:24,839 (Gerilim müziği) 1592 01:52:35,401 --> 01:52:37,401 Anne, ben yanlış bir şey yapmadım. 1593 01:52:41,248 --> 01:52:44,248 (Müzik) 1594 01:53:02,661 --> 01:53:05,661 (Müzik) 1595 01:53:14,600 --> 01:53:15,600 (Mesaj geldi) 1596 01:53:21,351 --> 01:53:24,421 (Defne dış ses) Baba, Kerem'le konuştum. Hediyelerini kabul etti... 1597 01:53:24,502 --> 01:53:26,215 ...ama dönmek istemiyor. 1598 01:53:28,694 --> 01:53:31,494 (Müzik) 1599 01:53:37,948 --> 01:53:38,948 (Mesaj geldi) 1600 01:53:41,095 --> 01:53:43,847 (Alpay dış ses) Hediyeleri aldıysa doğru yoldayız. 1601 01:53:43,988 --> 01:53:47,229 (Alpay dış ses) Sen vazgeçme güzel kızım, işlemeye devam et. 1602 01:53:47,831 --> 01:53:50,237 (Alpay dış ses) Transfer işi onu yola getirecek, ben eminim. 1603 01:53:50,804 --> 01:53:55,839 (Alpay dış ses) Prese devam, öpüyorum. Bir ihtiyacın olursa haber ver. 1604 01:54:01,681 --> 01:54:06,425 Tatlım ikimize de fazla yazmasın diye arayamıyorum, onun için mesaj atıyorum. 1605 01:54:06,506 --> 01:54:09,175 Burada işler karıştı. Tam uçağa binecekken... 1606 01:54:09,256 --> 01:54:13,683 ...kapısından dönmek durumunda kaldık. Polis, güvenlik, hepsi başımıza üşüştü. 1607 01:54:14,488 --> 01:54:18,667 Kerem'in başı burada da belada ama en kısa zamanda çözeceğim... 1608 01:54:18,748 --> 01:54:20,215 ...ve oraya geleceğiz. 1609 01:54:20,699 --> 01:54:24,761 Bana güven. Seni çok seviyorum, görüşürüz. 'Bye bye'. 1610 01:54:31,971 --> 01:54:34,901 Amcayla bir olup hepsi bana başkaldırıyor. 1611 01:54:35,931 --> 01:54:40,073 Ama senden yüz buluyorlar. Baş nereye giderse ayak oraya gidermiş. 1612 01:54:40,526 --> 01:54:42,878 Sen de bunların başısın, bilmiyorum sanma. 1613 01:54:43,573 --> 01:54:46,464 Şükür ki öyleyim! Şükür ki öyle! 1614 01:54:46,746 --> 01:54:51,620 Senin gibi her şeyle savaşacağıma bize yakışanı yapıyoruz. 1615 01:54:51,854 --> 01:54:53,127 Az bir durulsan... 1616 01:54:53,456 --> 01:54:58,042 ...niye gittim, ne ettim, hepsinden haberin olacak. 1617 01:54:58,123 --> 01:55:00,982 'Allahümme sabirin ya rabbel âlemin’ yahu! 1618 01:55:04,589 --> 01:55:06,722 Nefise'yle konuşmaya gittim. 1619 01:55:07,020 --> 01:55:10,753 Melek'in niyeti neymiş, onu öğrenmeye çalıştım. 1620 01:55:11,145 --> 01:55:13,965 Hacı Kadın’ın hiçbir şeyden haberi yok. 1621 01:55:14,291 --> 01:55:18,317 Onun üstüne dedim ki Halil'le hayırlı bir yola çıktık. 1622 01:55:18,556 --> 01:55:21,986 Yakında söz kesiyoruz. Hududu çektim. 1623 01:55:23,888 --> 01:55:27,470 -İyi etmişsin. -Ettim, ettim de... 1624 01:55:29,060 --> 01:55:30,673 ...sen yıkmazsın inşallah. 1625 01:55:30,946 --> 01:55:35,834 Adımız çıkmış dokuza, inmiyor sekize. Herkes her şeyi benden biliyor ha! 1626 01:55:35,915 --> 01:55:38,845 Yahu öfken kabarınca sebep sen oluyorsun. 1627 01:55:39,183 --> 01:55:43,275 Bak, sövüp sayıyorsun; Halil, Melek'i nasıl müdafaa ediyor. 1628 01:55:43,422 --> 01:55:47,837 Su yolunda akacak, sen zorla taşırıyorsun. 1629 01:55:48,228 --> 01:55:51,954 -O vakit damarıma basmayın. -Yahu basarlarsa bassınlar. 1630 01:55:52,035 --> 01:55:54,395 Kim basarsa bassın, sen bir sus. 1631 01:55:57,610 --> 01:56:01,384 Hatice Kadın'a gideceğim, bu kızı bir sorup soruşturacağım. 1632 01:56:01,564 --> 01:56:03,915 Eğer dedikleri gibi varsa... 1633 01:56:04,595 --> 01:56:06,595 ...analık hakkımı kullanacağım... 1634 01:56:07,066 --> 01:56:09,066 ...bu işe hız vereceğim. 1635 01:56:10,329 --> 01:56:11,754 Hadi bakalım, inşallah. 1636 01:56:12,088 --> 01:56:15,291 İnşallah, ya Rabb'im nasip etsin. 1637 01:56:22,557 --> 01:56:23,557 Halil. 1638 01:56:24,320 --> 01:56:27,353 Gidiyor musun? Kahve yaptım, gel bir kahve içelim. 1639 01:56:27,597 --> 01:56:29,947 Yenge, Mirza bağ evinde. Onu yalnız bırakmayayım. 1640 01:56:30,028 --> 01:56:33,009 Hadi gel bir beş dakika kahve iç, öyle çıkarsın. 1641 01:56:45,556 --> 01:56:47,113 Sen babama kızdın. 1642 01:56:47,445 --> 01:56:48,650 Haklısın... 1643 01:56:49,539 --> 01:56:51,539 ...ama onları da anlamak lazım. 1644 01:56:52,603 --> 01:56:56,173 Melek geldiğinden beri ikisinin de yüreği darda. 1645 01:56:56,811 --> 01:57:00,790 Gene senin canın yanacak diye hop oturup hop kalkıyorlar. 1646 01:57:01,035 --> 01:57:03,035 Korkulu düşler görüyorlar. 1647 01:57:04,088 --> 01:57:06,088 Yenge, ben de bunu anlamıyorum. 1648 01:57:06,914 --> 01:57:08,914 Herkes kendi hayatını çizdi. 1649 01:57:09,174 --> 01:57:11,064 Üstünden yıllar geçti. 1650 01:57:12,322 --> 01:57:15,173 Kimsenin aklına gelmeyen, onlara dert oluyor. 1651 01:57:15,744 --> 01:57:16,775 Halil... 1652 01:57:17,041 --> 01:57:18,041 ...yengeciğim. 1653 01:57:18,845 --> 01:57:20,350 Eminsin, değil mi? 1654 01:57:21,611 --> 01:57:22,827 Bitti, değil mi? 1655 01:57:24,948 --> 01:57:26,616 Yenge bari sen yapma. 1656 01:57:27,014 --> 01:57:28,551 Dil susar da... 1657 01:57:29,026 --> 01:57:31,646 ...yürek aynı şeyi söyleyip durur. 1658 01:57:32,375 --> 01:57:36,025 Abin gittiğinden beri yılları saymayı bıraktım da... 1659 01:57:37,964 --> 01:57:40,179 ...hasreti bir nebze azaldı mı? 1660 01:57:42,703 --> 01:57:45,040 Acısı hâlâ ilk günkü gibi. 1661 01:57:47,361 --> 01:57:50,478 Mekânı cennet olsun, abim seni çok severdi. 1662 01:57:50,951 --> 01:57:52,619 Gözünden sakınırdı. 1663 01:57:55,455 --> 01:57:57,931 Ama senin kaybınla benim yaşadığım... 1664 01:57:58,620 --> 01:58:00,213 ...kıyaslanamaz yenge. 1665 01:58:02,705 --> 01:58:05,884 Zaten benim canımı sıkan şey, Melek'in gelmesi de değil. 1666 01:58:06,259 --> 01:58:08,248 Babam bana kaygılanır gibi... 1667 01:58:08,682 --> 01:58:12,385 ...kendi inadını sürdürüyor. Herkesin hayatına karışıyor. 1668 01:58:12,466 --> 01:58:16,448 Yetmiyor; handa, çarşıda Seyit Ali amca hakkında ahkâm kesip duruyor. 1669 01:58:16,635 --> 01:58:19,072 Babama yakışmıyor. Hiç yakışmıyor. 1670 01:58:19,854 --> 01:58:21,254 Bak bunda haklısın... 1671 01:58:23,260 --> 01:58:25,939 ...ama anam da bir sürü şey söylüyor. 1672 01:58:26,955 --> 01:58:29,689 Yine de dinleyen kim? 1673 01:58:31,228 --> 01:58:33,799 Herkes yolunu, hayatını çiziyor. 1674 01:58:34,689 --> 01:58:37,697 Yakında inşallah güzel günler göreceğiz. 1675 01:58:38,020 --> 01:58:41,721 Vallahi bak. O zaman babam da rahatlayacak. 1676 01:58:42,022 --> 01:58:44,369 Elini, dilini çekecek. 1677 01:58:47,950 --> 01:58:49,401 Kahve mi içiyoruz? 1678 01:58:50,338 --> 01:58:53,338 Ben gidiyordum aslanım, siz ana oğul içersiniz. 1679 01:58:54,651 --> 01:58:55,651 Eyvallah. 1680 01:59:05,221 --> 01:59:08,221 (Duygusal müzik) 1681 01:59:14,931 --> 01:59:16,557 Can yangını diyorum... 1682 01:59:17,135 --> 01:59:21,602 ...yaşlı diyorum ama sana dokunan deden de olsa kızıyorum. 1683 01:59:22,407 --> 01:59:25,704 Ben dedeme kırılmadım annem. Sen üzülme, tamam mı? 1684 01:59:27,532 --> 01:59:29,368 (Telefon çalıyor) 1685 01:59:30,157 --> 01:59:33,157 (Müzik) 1686 01:59:37,107 --> 01:59:39,818 Hayırdır? Beni acil aramaya mı kaydettin? 1687 01:59:39,966 --> 01:59:41,240 Ne alaka? 1688 01:59:41,397 --> 01:59:43,397 Bu saatte arayınca başın dertte diye düşündüm. 1689 01:59:45,107 --> 01:59:48,998 Saçma saçma konuşma. Aramışsın, ben de insanlık edip döndüm. 1690 01:59:49,079 --> 01:59:52,412 -Yoo, ben aramadım. -Yalan mı söylüyorum? Cevapsızın var. 1691 01:59:52,556 --> 01:59:56,404 Hee, ta öğlen aradım annene ulaşmak için. Üzerine alınma yani. 1692 01:59:57,486 --> 01:59:59,166 Anladım, tamam. 1693 02:00:00,224 --> 02:00:03,396 Zaten ben de yeni fark ettim. Gece gece ne oluyoruz dedim. 1694 02:00:03,971 --> 02:00:05,971 -Bir şey olmuyoruz. -(Defne ses) Off, tamam! 1695 02:00:06,264 --> 02:00:08,264 Merak edip arayanda kabahat zaten. 1696 02:00:08,412 --> 02:00:11,012 İyi, merakın geçtiyse sana iyi geceler. 1697 02:00:19,005 --> 02:00:21,857 Anne, ben ders çalışayım, malum… …vize haftaları falan var, tamam? 1698 02:00:21,938 --> 02:00:22,938 Tamam annem. 1699 02:00:24,271 --> 02:00:27,271 (Duygusal müzik) 1700 02:00:34,772 --> 02:00:40,288 Çuf çuf çuf! Çuf çuf çuf... 1701 02:00:41,328 --> 02:00:47,171 Oh benim kuzum! Altın topum. Issızlığımıza can verdin, çok şükür. 1702 02:00:48,089 --> 02:00:52,452 (Çocuk Seyit Ali) Çuf çuf! Aa, koptu! 1703 02:00:52,585 --> 02:00:55,663 Eh işte, benim yaptığım da bu kadar oluyor. 1704 02:01:00,716 --> 02:01:02,716 Hadi bakalım ballı katmerim... 1705 02:01:09,742 --> 02:01:11,187 Uyku vakti. 1706 02:01:16,480 --> 02:01:20,450 -İyi geceler dedin mi? -İyi geceler hala anne. 1707 02:01:20,568 --> 02:01:24,608 İyi geceler kuzum benim. İyi uykular. 1708 02:01:24,958 --> 02:01:26,958 Çok teşekkür ederim. 1709 02:01:27,146 --> 02:01:28,583 Bir şey değil. 1710 02:01:29,927 --> 02:01:32,927 (Duygusal müzik) 1711 02:01:36,696 --> 02:01:39,750 Hanginiz çocuk, ben şaştım doğrusu. 1712 02:01:40,019 --> 02:01:43,110 Ne olurdu şunu yapıverseydin sağlamca? 1713 02:01:47,703 --> 02:01:50,001 Hadi herkese hayırlı geceler. 1714 02:01:50,235 --> 02:01:51,618 (Nefise) Yat, yat! 1715 02:01:52,563 --> 02:01:55,953 Bakalım huzur içinde uyuyabilecek misin. 1716 02:01:59,634 --> 02:02:01,634 Kerem hadi oğlum, yatıyoruz. 1717 02:02:02,072 --> 02:02:03,386 Tamam geliyorum. 1718 02:02:04,837 --> 02:02:05,837 Geç. 1719 02:02:17,149 --> 02:02:19,149 Maşallah, maşallah! 1720 02:02:20,977 --> 02:02:25,071 Demek biz seni, Kadriye'nin yüzü suyu hürmetine görüyormuşuz. 1721 02:02:25,516 --> 02:02:28,258 Nasıl, karını aradın mı? 1722 02:02:28,737 --> 02:02:31,649 Bir haber var mı? Dünür nasılmış, iyi miymiş? 1723 02:02:31,735 --> 02:02:32,875 İyiymiş hala. 1724 02:02:33,641 --> 02:02:35,299 Maşallah çok iyiymiş. 1725 02:02:37,531 --> 02:02:40,331 (Gerilim müziği) 1726 02:02:48,802 --> 02:02:50,160 Hayırlı akşamlar. 1727 02:02:52,342 --> 02:02:53,651 İyi akşamlar Mithat. 1728 02:02:54,134 --> 02:02:56,685 Merak etme hala, kalıcı değilim. 1729 02:02:57,457 --> 02:02:59,084 Üstümü değişip çıkacağım. 1730 02:03:01,027 --> 02:03:03,451 Ünzile, bana oradan temiz bir gömlek getir. 1731 02:03:07,239 --> 02:03:08,879 Keşke biz de gitseydik. 1732 02:03:09,199 --> 02:03:12,404 Hiç içime sinmedi gebe kadını bir başına yollamak. 1733 02:03:12,508 --> 02:03:16,037 Birkaç güne biz de yola düşelim de hem dünüre geçmiş olsun deriz... 1734 02:03:16,118 --> 02:03:18,206 ...hem de Kadriye'yi alır, geliriz. 1735 02:03:19,903 --> 02:03:21,262 Vallahi gidin hala. 1736 02:03:21,701 --> 02:03:22,779 Gidin de... 1737 02:03:23,552 --> 02:03:25,186 ...yengem gelir mi bilmem. 1738 02:03:26,373 --> 02:03:27,404 Değil mi abi? 1739 02:03:28,201 --> 02:03:29,482 O nasıl laf oğlum? 1740 02:03:29,600 --> 02:03:33,107 Konuşuyor işte öyle. Benimle uğraşıyor, bana sataşıyor. 1741 02:03:33,303 --> 02:03:36,170 Bana bak, gece gece beni delilendirme! 1742 02:03:36,801 --> 02:03:38,648 Ne demek gelmiyor Mithat? 1743 02:03:39,459 --> 02:03:40,800 Ne demek gelmiyor? 1744 02:03:41,342 --> 02:03:43,856 Ben onun kocasıysam, ben buradaysam gelecek! 1745 02:03:43,937 --> 02:03:47,607 Duydun mu beni? Bu hane onun hanesiyse gelecek. 1746 02:03:47,787 --> 02:03:49,285 Duydun mu? Gelecek! 1747 02:03:49,975 --> 02:03:52,819 Affın olsun hala, tutamıyorum kendimi. 1748 02:03:53,139 --> 02:03:56,419 -Öyle mi diyorsun abi? -Öyle diyorum Mithat! Öyle diyorum! 1749 02:03:56,593 --> 02:03:58,084 -Emin misin? -Eminim Mithat! 1750 02:03:58,165 --> 02:04:01,163 Ya bir susun! Bir susun! 1751 02:04:01,943 --> 02:04:05,560 Bir gece de sesiniz şu avluda göğe çıkmasın. 1752 02:04:06,279 --> 02:04:07,878 Hala, görmüyor musun yaptığını? 1753 02:04:13,928 --> 02:04:16,928 (Müzik) 1754 02:04:25,676 --> 02:04:28,872 Melek'e arka çıkmalar, para vermeler. 1755 02:04:29,765 --> 02:04:32,083 Babamın kulağına bir giderse sen o zaman görürsün. 1756 02:04:32,164 --> 02:04:35,255 Bilip bilmeden konuşuyorsun Mithat! Yahu neyi biliyorsun Mithat? 1757 02:04:35,336 --> 02:04:37,974 -Neyi biliyorsun Mithat? -Yengem bana her şeyi anlattı. 1758 02:04:39,380 --> 02:04:41,380 Kadın haklı, sana az bile yapmış. 1759 02:04:41,461 --> 02:04:42,777 -Abi... Abi kurbanın olayım. -Beni delilendirme... 1760 02:04:42,858 --> 02:04:46,637 ...seni burada tokat manyağı yaparım. Ünzile, bana karışma. Bana karışmayın! 1761 02:04:46,718 --> 02:04:48,095 Ünzile korkma kız. 1762 02:04:48,970 --> 02:04:50,274 O bana ne edecek? 1763 02:04:50,768 --> 02:04:53,755 Sen benimle gel. Sen hele bir gel. 1764 02:04:54,192 --> 02:04:58,200 Ünzile karışma dedim! Karışma. Gel, çık dışarı. 1765 02:05:04,934 --> 02:05:07,612 Mithat, canım burnumda. 1766 02:05:08,091 --> 02:05:10,489 Aha burama geldi, yerim yok. 1767 02:05:10,647 --> 02:05:12,942 Bir de sen gelme üstüme, seni fena yaparım. 1768 02:05:13,023 --> 02:05:14,602 Yapmışsın zaten yapacağını. 1769 02:05:15,008 --> 02:05:18,225 Arkasında durduğun yetmiyormuş gibi bebenin rızkını da namussuza vermişsin. 1770 02:05:18,306 --> 02:05:19,420 Mithat! 1771 02:05:19,733 --> 02:05:20,733 Mithat... 1772 02:05:21,251 --> 02:05:24,060 ...elini, dilini Melek'in ciğerinden çek. 1773 02:05:24,771 --> 02:05:26,294 Sen görmüyor musun Melek'in hâlini? 1774 02:05:26,685 --> 02:05:29,529 Mithat, Melek'in ne hâlde olduğunu görmüyor musun? 1775 02:05:30,129 --> 02:05:32,466 Yahu kız, kocasından yeni boşanmış. 1776 02:05:32,788 --> 02:05:34,646 Bu bize yakışıyor mu Mithat? 1777 02:05:36,958 --> 02:05:39,255 Üç tane çocuğuyla onu sokakta bırakalım ha? 1778 02:05:39,336 --> 02:05:41,356 Mithat bu bizim kanımıza yakışıyor mu? 1779 02:05:41,458 --> 02:05:45,365 Sen böyle ettikçe babam da Melek'e bileniyor. 1780 02:05:45,446 --> 02:05:48,754 -Yahu sen onun avukatı mısın? -Ben onun abisiyim. 1781 02:05:49,007 --> 02:05:50,467 Ben onun atasıyım. 1782 02:05:50,792 --> 02:05:55,864 Doğrusuyla yanlışıyla ben onu hatırlayanım. Beni duydun mu? 1783 02:05:56,653 --> 02:05:57,810 Sen nesin? 1784 02:05:59,004 --> 02:06:02,543 Ya sen nesin Mithat? Sen sütten çıkmış ak kaşık mısın? 1785 02:06:03,476 --> 02:06:05,476 Senin bu hayatta hiç yanlışın olmadı mı? 1786 02:06:05,638 --> 02:06:08,871 Mithat sen hiç yanlış yapmadın mı? Hiç? 1787 02:06:09,275 --> 02:06:11,275 Sen dört dörtlük müsün? 1788 02:06:12,340 --> 02:06:14,270 (Mahmut) Ben sana bir şey söyleyeyim. 1789 02:06:14,719 --> 02:06:18,458 Düşmez, kalmaz bir Allah. Kendine gel. 1790 02:06:18,645 --> 02:06:22,598 Abi kabahat başka, hainlik başka. 1791 02:06:22,999 --> 02:06:25,403 Aileni sırtından bıçaklamak başka. 1792 02:06:25,745 --> 02:06:27,745 Güvendiğin dalları kırmak... 1793 02:06:28,008 --> 02:06:30,773 ...ortada bırakıp gitmek başka. -Mithat! 1794 02:06:32,872 --> 02:06:34,038 Mithat... 1795 02:06:38,400 --> 02:06:39,892 Yahu Mithat ne ediyorsun? 1796 02:06:41,152 --> 02:06:44,567 Benim bu elim sana kalkmazdı Mithat. Bana böyle yapma. 1797 02:06:45,137 --> 02:06:49,684 Oğlum senin kin kustuğun, senin nefret kustuğun Melek... 1798 02:06:50,164 --> 02:06:52,473 ...canından çok seni düşünüyordu, sen biliyor musun? 1799 02:06:53,405 --> 02:06:55,405 Canı gibi seni düşünüyordu, canı gibi. 1800 02:06:56,392 --> 02:06:58,392 Anam vefat ettiğinde... 1801 02:06:59,582 --> 02:07:03,012 ...Melek seninle beraber sabahlara kadar ağladı, sen bunu biliyor musun? 1802 02:07:03,413 --> 02:07:05,910 (Mahmut) Yahu sen hasta olduğunda Melek uyku uyumazdı. 1803 02:07:05,991 --> 02:07:07,564 Melek neden uyumuyorsun derdim... 1804 02:07:07,645 --> 02:07:10,082 ...bana Mithat hasta, gözüme uyku girmiyor, derdi. 1805 02:07:10,566 --> 02:07:12,668 O, seninle beraber okuma yazmayı öğrendi... 1806 02:07:12,749 --> 02:07:15,035 ...o, seninle beraber hecelemeyi öğrendi Mithat. 1807 02:07:17,434 --> 02:07:19,739 Sana anam gibi baktı. 1808 02:07:20,097 --> 02:07:21,910 Mithat yapma. 1809 02:07:22,427 --> 02:07:25,332 Sonra ne yaptı abi? Sonra ne yaptı? 1810 02:07:25,822 --> 02:07:27,822 Ortada bıraktı, gitti. 1811 02:07:28,973 --> 02:07:32,496 Hatırlıyor musun? Ben yatağımı konağın önüne sermiştim. 1812 02:07:32,618 --> 02:07:34,614 Çocuk aklı işte, belki gelir diye. 1813 02:07:35,503 --> 02:07:37,503 Geldi mi abi? Geldi mi? 1814 02:07:39,161 --> 02:07:42,996 Ha geldi ha gelecek diye ben konağın taşlarıyla soğuttum hasretimi. 1815 02:07:43,926 --> 02:07:45,168 Abi... 1816 02:07:45,735 --> 02:07:48,942 ...sen biliyorsun, ben anamın ölümünü görmedim. 1817 02:07:49,242 --> 02:07:51,122 Ama onun gidişiyle... 1818 02:07:52,754 --> 02:07:54,754 ...ben ikinci kez öksüz kaldım. 1819 02:07:56,613 --> 02:07:57,757 İşte o yüzden... 1820 02:07:58,159 --> 02:08:00,159 ...şimdi benim damarımı kessen... 1821 02:08:00,596 --> 02:08:03,223 ...onun için bir damla kan akmaz. 1822 02:08:03,768 --> 02:08:05,840 Bir damla kan akmaz. 1823 02:08:11,726 --> 02:08:14,726 (Duygusal müzik) 1824 02:08:28,960 --> 02:08:31,960 (Sessizlik) 1825 02:08:36,533 --> 02:08:39,533 (Müzik) 1826 02:08:49,728 --> 02:08:52,946 (Telefon titriyor) 1827 02:08:54,564 --> 02:08:55,564 Başak? 1828 02:08:55,798 --> 02:08:59,056 Canım kusura bakma, hemen arayamadım. Nöbet bugün yoğundu. 1829 02:08:59,150 --> 02:09:01,071 Olsun. Olsun canım. 1830 02:09:01,660 --> 02:09:03,110 Bir gelişme var mı? 1831 02:09:03,191 --> 02:09:06,986 İdareyle görüştüm. Düşünürsen hasta bakıcılık işi varmış. 1832 02:09:07,560 --> 02:09:09,681 Ben o zaman yarın sabah erkenden geleyim Başak. 1833 02:09:09,762 --> 02:09:11,618 Sen beni yetkiliyle görüştür, olur mu? 1834 02:09:11,720 --> 02:09:14,187 Tamam canım, o zaman yarın görüşürüz. 1835 02:09:15,080 --> 02:09:16,080 Tamam. 1836 02:09:17,181 --> 02:09:22,431 Çok sağ ol Başak. İyi nöbetler. Çok sağ ol. 1837 02:09:23,853 --> 02:09:26,853 (Duygusal müzik) 1838 02:09:32,085 --> 02:09:33,610 Allah'ım lütfen. 1839 02:09:36,448 --> 02:09:37,956 Allah'ım lütfen. 1840 02:09:39,892 --> 02:09:43,096 "Mevla’m birçok dert vermiş" 1841 02:09:43,326 --> 02:09:47,417 "Beraber derman vermiş" 1842 02:09:47,583 --> 02:09:50,526 "Mevla’m birçok dert vermiş" 1843 02:09:50,756 --> 02:09:54,307 "Beraber derman vermiş" 1844 02:09:54,496 --> 02:09:58,026 "Şu tükenmez derdime" 1845 02:09:58,107 --> 02:10:01,018 "Neden ilaç vermemiş?" 1846 02:10:01,260 --> 02:10:04,931 "Diley diley diley yâr" 1847 02:10:05,012 --> 02:10:08,650 "Diley diley diley yâr" 1848 02:10:08,759 --> 02:10:11,290 "Diley diley yâr" 1849 02:10:11,494 --> 02:10:14,642 Derdon tek başına türküde kaybolmasın dedin ha? 1850 02:10:14,892 --> 02:10:16,103 Öyle de dedim... 1851 02:10:16,494 --> 02:10:19,447 ...gecene dost kelamı da getirdim. Kardeşim benim, nasılsın? 1852 02:10:19,719 --> 02:10:22,650 Senin kelamın çayı da demlemiştir, hadi geç çay içelim. 1853 02:10:22,752 --> 02:10:23,752 Eyvallah. 1854 02:10:26,400 --> 02:10:27,720 Oy, oy. 1855 02:10:35,066 --> 02:10:38,066 (Sessizlik) 1856 02:10:47,200 --> 02:10:48,200 Eyvallah. 1857 02:10:53,551 --> 02:10:56,637 Demine teknenin kokusu sinmiş. Eline sağlık. 1858 02:10:56,818 --> 02:10:58,262 O karanfilin kokusu. 1859 02:10:58,723 --> 02:11:00,145 Ben derdimi de... 1860 02:11:00,565 --> 02:11:02,777 ...geçmişi de artık Halfeti’de bıraktım. 1861 02:11:03,101 --> 02:11:07,465 Artık senin bağında, senin derdine ortak olmaya geldim kardeşim. 1862 02:11:08,738 --> 02:11:11,824 Bir dost selamı yetiyor yüreğindekileri açmaya. 1863 02:11:12,037 --> 02:11:14,001 Yerin, yurdun bir önemi kalmıyor. 1864 02:11:14,262 --> 02:11:17,082 Beni bir koku alır getirir, seni bir türkü. 1865 02:11:17,192 --> 02:11:19,270 Aynı bahçede sonbahar konuşuyor işte. 1866 02:11:19,351 --> 02:11:21,965 Sen demez misin, derdo dediğin... 1867 02:11:22,270 --> 02:11:25,706 ...sevinci çarpmalı, üzüntüyü bölmeli... 1868 02:11:25,892 --> 02:11:30,683 ...geçmişi çıkartmalı, yarını toplamalı. Öyle değil mi? 1869 02:11:31,722 --> 02:11:36,252 Sen şu yarım kalan türkünün dümenine bir geç, ben de peşinden geleyim. 1870 02:11:37,158 --> 02:11:40,416 "Mevla’m birçok dert vermiş" 1871 02:11:40,522 --> 02:11:44,198 "Beraber derman vermiş" 1872 02:11:44,315 --> 02:11:47,424 "Mevla’m birçok dert vermiş" 1873 02:11:47,520 --> 02:11:51,347 "Beraber derman vermiş" 1874 02:11:51,486 --> 02:11:55,012 "Şu tükenmez derdime" 1875 02:11:55,093 --> 02:11:58,151 "Neden ilaç vermemiş?" 1876 02:11:58,343 --> 02:12:01,823 "Diley diley diley yâr" 1877 02:12:01,904 --> 02:12:05,502 "Diley diley diley yâr" 1878 02:12:05,712 --> 02:12:08,246 "Diley diley yâr" 1879 02:12:09,165 --> 02:12:12,532 "Şu tükenmez derdime" 1880 02:12:12,728 --> 02:12:15,602 "Neden ilaç vermemiş?" 1881 02:12:15,736 --> 02:12:19,172 "Diley diley diley yâr" 1882 02:12:19,253 --> 02:12:23,001 "Diley diley diley yâr" 1883 02:12:23,153 --> 02:12:25,727 "Diley diley yâr" 1884 02:12:26,431 --> 02:12:29,399 "Fânidir, dünya fâni" 1885 02:12:29,535 --> 02:12:33,095 "Alır da vermez yâri" 1886 02:12:33,298 --> 02:12:36,337 "Fânidir, dünya fâni" 1887 02:12:36,579 --> 02:12:40,329 "Alır da vermez yâri" 1888 02:12:40,767 --> 02:12:44,024 "Şu tükenmez derdimi" 1889 02:12:44,105 --> 02:12:47,102 "Tabipler de bilmemiş" 1890 02:12:47,183 --> 02:12:50,610 "Diley diley diley yâr" 1891 02:12:50,720 --> 02:12:54,399 "Diley diley diley yâr" 1892 02:12:54,548 --> 02:12:57,360 "Diley diley yâr" 1893 02:12:57,954 --> 02:13:01,264 "Şu tükenmez derdimi" 1894 02:13:01,345 --> 02:13:04,415 "Tabipler de bilmemiş" 1895 02:13:04,532 --> 02:13:07,907 "Diley diley diley yâr" 1896 02:13:07,988 --> 02:13:11,610 "Diley diley diley yâr" 1897 02:13:11,691 --> 02:13:14,430 "Diley diley yâr" 1898 02:13:19,320 --> 02:13:22,320 (Duygusal müzik) 1899 02:13:32,084 --> 02:13:33,193 Anne. 1900 02:13:33,609 --> 02:13:36,437 Oğlum, yat daha çok erken. 1901 02:13:37,289 --> 02:13:39,047 Çok erken daha oğlum, yat. 1902 02:13:39,656 --> 02:13:40,656 Nereye? 1903 02:13:42,297 --> 02:13:43,327 İşe. 1904 02:13:44,077 --> 02:13:45,351 Daha doğrusu görüşmeye. 1905 02:13:49,414 --> 02:13:52,578 Eğer kabul edilirsem yakında kendi evimize geçeriz. 1906 02:13:54,953 --> 02:13:57,976 Oğlum, kardeşine sahip çıkın, olur mu? 1907 02:13:59,765 --> 02:14:02,789 Kimseye yük olmayın. Kendi işinizi kendiniz görün. Tamam mı? 1908 02:14:02,870 --> 02:14:03,999 Tamam. 1909 02:14:05,804 --> 02:14:08,710 Defne'ye de göz kulak ol. Kafasına göre girip çıkmasın. 1910 02:14:09,390 --> 02:14:12,390 (Hareketli müzik) 1911 02:14:15,656 --> 02:14:17,047 Dua et benim için, olur mu? 1912 02:14:21,382 --> 02:14:22,913 Senden iyisini mi bulacaklar? 1913 02:14:27,593 --> 02:14:30,593 (Hareketli müzik...) 1914 02:14:45,653 --> 02:14:48,653 (...) 1915 02:15:03,200 --> 02:15:06,200 (...) 1916 02:15:07,997 --> 02:15:09,794 Hala, günaydın. 1917 02:15:10,528 --> 02:15:12,942 Hâlâ herkesten önce uyanıyorsun demek. 1918 02:15:13,551 --> 02:15:15,278 Can çıkar huy çıkmaz. 1919 02:15:15,482 --> 02:15:18,857 Sen de kimseleri uyandırmadan gitmeye niyet etmişsin. 1920 02:15:22,185 --> 02:15:24,177 Ben iş görüşmesine gidiyorum hala. 1921 02:15:24,340 --> 02:15:25,442 Ne işiymiş o? 1922 02:15:25,669 --> 02:15:27,130 Başak buldu. Hastanede. 1923 02:15:27,466 --> 02:15:28,982 Bugün bir konuşacağız bakalım. 1924 02:15:29,653 --> 02:15:32,137 İyi madem. Hayırlısı. 1925 02:15:33,091 --> 02:15:34,091 Sağ ol. 1926 02:15:34,458 --> 02:15:37,458 (Duygusal müzik) 1927 02:15:52,036 --> 02:15:55,036 (...) 1928 02:16:09,661 --> 02:16:11,232 Hayırlı sabahlar abla. 1929 02:16:12,638 --> 02:16:15,896 Sana da Seyit Ali. Ellerin dert görmesin. 1930 02:16:18,099 --> 02:16:19,169 Sağ ol da... 1931 02:16:19,841 --> 02:16:21,020 Ben yapmadım ki. 1932 02:16:22,349 --> 02:16:23,622 Kim yaptı o zaman? 1933 02:16:28,021 --> 02:16:29,107 Abla. 1934 02:16:31,786 --> 02:16:33,005 Doktor ne demiş? 1935 02:16:35,246 --> 02:16:36,770 Üzüntüden, demiş. 1936 02:16:36,958 --> 02:16:39,482 Kim senin yüreğine çöktü, demiş. 1937 02:16:39,684 --> 02:16:43,715 Kalksın yüreğinin üstünden de ciğerlerine nefes dolsun, demiş. 1938 02:16:48,120 --> 02:16:50,128 Hadi, kahvaltıyı koyun. 1939 02:16:56,152 --> 02:16:59,152 (Duygusal müzik) 1940 02:17:04,973 --> 02:17:06,089 Günaydın baba. 1941 02:17:06,808 --> 02:17:08,019 Günaydın oğlum. 1942 02:17:17,535 --> 02:17:18,699 Gece uyku tutmadı. 1943 02:17:20,762 --> 02:17:22,277 Baktım bu parçalanmış. 1944 02:17:22,887 --> 02:17:24,246 Tamir edeyim, dedim. 1945 02:17:25,058 --> 02:17:27,246 Senin yaptıkların kadar güzel olmadı ama... 1946 02:17:28,511 --> 02:17:29,839 ...bu da böyle bir şey oldu işte. 1947 02:17:29,990 --> 02:17:32,990 (Duygusal müzik) 1948 02:17:35,168 --> 02:17:36,745 Allah, nasip kısmet ederse... 1949 02:17:38,112 --> 02:17:40,026 ...kendi bebeğime de yapacağım böyle bunlardan. 1950 02:17:45,394 --> 02:17:46,644 Oynar, değil mi baba? 1951 02:17:49,137 --> 02:17:50,480 Oynar yavrum, oynar. 1952 02:17:52,152 --> 02:17:55,152 (Duygusal müzik) 1953 02:17:58,073 --> 02:17:59,910 Hayırlısıyla gelsin inşallah da... 1954 02:18:18,379 --> 02:18:20,262 O işten bir haber var mı Zümrüt Hanım? 1955 02:18:20,590 --> 02:18:21,933 Kimseden ses seda çıkmıyor. 1956 02:18:22,785 --> 02:18:24,871 Peşindeyim ben. Merak etme sen. 1957 02:18:25,116 --> 02:18:26,175 Sıkıntı yok. 1958 02:18:27,160 --> 02:18:28,206 Bak şimdi. 1959 02:18:28,675 --> 02:18:31,675 (Hareketli müzik) 1960 02:18:33,027 --> 02:18:35,246 Hatice Hanım, nasılsın, iyi misin? 1961 02:18:35,326 --> 02:18:37,745 İyiyim Zümrüt Hanım. Sen nasılsın? 1962 02:18:37,933 --> 02:18:41,441 İyidir, sağ olasın. Çok şükür. Bak ne diyeceğim. 1963 02:18:41,582 --> 02:18:44,840 Ne vakittir aklıma düştün. Bir geleyim de acı kahveni içeyim. 1964 02:18:44,980 --> 02:18:46,215 Eğer bugün müsaitsen. 1965 02:18:46,296 --> 02:18:49,637 Ne demek, buyur gel. Başımla beraber. 1966 02:18:49,718 --> 02:18:52,472 Sağ olasın. Hadi görüşürüz. 1967 02:18:57,254 --> 02:18:58,269 Ee? 1968 02:18:58,652 --> 02:19:01,879 Ben ne diyorum sen ne yapıyorsun. Kahve nereden çıktı? Neyin nesi? 1969 02:19:02,058 --> 02:19:05,371 Kahve bahane. Kızı göreceğim, kızı. 1970 02:19:06,215 --> 02:19:09,316 Ha... İyi, hayırlısı olsun bakalım. 1971 02:19:09,397 --> 02:19:11,058 Olacak, olacak inşallah. 1972 02:19:11,800 --> 02:19:13,589 Her şeyin en güzeli olacak. 1973 02:19:13,902 --> 02:19:15,175 Sen gönlünü ferah tut. 1974 02:19:16,387 --> 02:19:19,051 Cumali, sen de öfkene hâkim ol. 1975 02:19:19,668 --> 02:19:20,793 Halil'i daraltma. 1976 02:19:21,050 --> 02:19:24,831 Seyit Ali'den de uzak dur. Bağlayacağım ben bu işi. 1977 02:19:24,913 --> 02:19:26,465 -Bağlayacağım. -Tabii canım. 1978 02:19:26,879 --> 02:19:29,887 Sen öyle dedin ya, ben de susacağım yani. 1979 02:19:31,285 --> 02:19:32,676 Hadi iç çayını. 1980 02:19:37,293 --> 02:19:40,277 En son ne iş yaptınız? Nerede çalıştınız Melek Hanım? 1981 02:19:40,535 --> 02:19:42,300 Almanya'da çalıştım. 1982 02:19:43,285 --> 02:19:45,316 Halı fabrikasında. 15 sene. 1983 02:19:45,745 --> 02:19:48,292 Maşallah. Zorunlu bir dönüş oldu herhâlde. 1984 02:19:48,715 --> 02:19:50,629 Yoksa o kadar yıl emek vermişsiniz. 1985 02:19:51,112 --> 02:19:53,800 Evet, biraz öyle oldu. 1986 02:19:54,277 --> 02:19:57,043 Ama işte şimdi hâle yola koymaya çalışıyorum. 1987 02:19:57,944 --> 02:20:00,319 Tabii daha çocukların okulu falan da var. 1988 02:20:00,671 --> 02:20:03,585 Anlıyorum. Başak Hemşire durumunuzdan biraz bahsetti. 1989 02:20:04,093 --> 02:20:06,045 Hasta bakıcılık yapabilir misiniz? 1990 02:20:08,843 --> 02:20:11,186 Yaparım. Şöyle... 1991 02:20:11,733 --> 02:20:14,030 ...fabrikada vardiyalı çalıştığım için... 1992 02:20:14,178 --> 02:20:16,210 ...boş zamanlarımda hep ek işlere gittim. 1993 02:20:16,291 --> 02:20:18,061 Aslında çok uzak değilim. 1994 02:20:18,452 --> 02:20:19,811 Sizi bir deneyelim, olur mu? 1995 02:20:20,093 --> 02:20:21,733 Ben servis hemşiresini arayacağım. 1996 02:20:21,882 --> 02:20:23,858 Size yardımcı olacak. İşi öğretecek. 1997 02:20:26,311 --> 02:20:27,584 Çok teşekkür ederim. 1998 02:20:33,975 --> 02:20:36,975 (Duygusal müzik) 1999 02:20:51,663 --> 02:20:54,663 (...) 2000 02:21:09,359 --> 02:21:12,359 (...) 2001 02:21:27,098 --> 02:21:30,098 (Duygusal müzik) 2002 02:21:35,974 --> 02:21:37,528 Hasta mısın? 2003 02:21:38,935 --> 02:21:40,028 Anlamadım. 2004 02:21:40,263 --> 02:21:41,715 İlaçlara bakıyorsun. 2005 02:21:42,521 --> 02:21:43,614 Yok. 2006 02:21:43,880 --> 02:21:45,973 İğneden mi korkuyorsun? 2007 02:21:46,825 --> 02:21:48,270 Ben hiçbir şeyden korkmam. 2008 02:21:48,380 --> 02:21:50,911 Hı... Ama ben iğneden korkarım. 2009 02:21:50,992 --> 02:21:53,309 Şuruplardansa hiç korkmam. 2010 02:21:53,390 --> 02:21:54,474 Aferin sana. 2011 02:21:55,271 --> 02:21:57,427 Ama ben hasta değilim. Öyle buradan geçiyordum. 2012 02:21:57,508 --> 02:21:59,224 Orada arabam var. Oraya gidiyorum. 2013 02:21:59,357 --> 02:22:00,395 Peki o zaman. 2014 02:22:00,638 --> 02:22:01,716 Hadi 'bye bye'. 2015 02:22:03,505 --> 02:22:06,505 (Duygusal müzik) 2016 02:22:12,675 --> 02:22:14,808 -Anne! -Canım, canım. 2017 02:22:15,472 --> 02:22:17,159 -Aldın mı sen şekerini? -Aldım. 2018 02:22:17,240 --> 02:22:18,863 Aa, çok güzelmiş. 2019 02:22:19,058 --> 02:22:21,144 -Bunu açalım, içeride yiyelim ama. -Yiyelim. 2020 02:22:21,300 --> 02:22:22,417 Hadi. 2021 02:22:29,753 --> 02:22:31,331 Tamam baba. Geliyorum. 2022 02:22:32,863 --> 02:22:36,011 Allah'tan Kadriye delisi yok da tımarhaneden kaçış kolay oluyor. 2023 02:22:37,284 --> 02:22:40,807 Hop! Hişt! Ne oluyor? Nereye? 2024 02:22:42,448 --> 02:22:44,488 -Sana ne? -Annem hiçbir yere gitmesin, dedi. 2025 02:22:44,768 --> 02:22:47,479 Geleceğim hemen. Dün aldığım kıyafetler büyük olmuş. 2026 02:22:47,683 --> 02:22:51,128 Malum, geldiğimizden beri huzurla yemek yiyemedik ya, zayıflamışım. 2027 02:22:51,323 --> 02:22:53,964 Bak, babam bir daha ararsa söyle bizden uzak dursun. Ne yapıyorsa yapsın. 2028 02:22:54,045 --> 02:22:55,128 Gitsin, dönsün Almanya'ya. 2029 02:22:58,167 --> 02:23:00,268 Bana bak, sen iyice sevdin burayı. 2030 02:23:00,526 --> 02:23:04,292 Bence arada sen de bir çık, dolaş. Nerede yaşamayı seçtiğini bir gör. 2031 02:23:04,722 --> 02:23:05,846 Seyit Ali'ye kim bakacak? 2032 02:23:06,323 --> 02:23:09,253 Sen bakacaksın Kerem. Madem abisisin, bak o zaman. 2033 02:23:10,112 --> 02:23:11,284 'Bye' Kerem. 2034 02:23:11,480 --> 02:23:12,987 Hişt, Defne. Bak geç kalma. 2035 02:23:13,401 --> 02:23:16,042 (Kerem) Bak bekliyorum. Gel hemen. 2036 02:23:23,253 --> 02:23:25,355 Başak, oldu. İş oldu. 2037 02:23:25,436 --> 02:23:27,480 Aa... 2038 02:23:27,761 --> 02:23:29,511 -Görüştün, bitti mi? -Evet. 2039 02:23:29,745 --> 02:23:31,526 Aldılar işe, başlıyorum. 2040 02:23:32,073 --> 02:23:34,745 Sana çok teşekkür ederim Başak. Çok teşekkür ederim. 2041 02:23:34,870 --> 02:23:36,737 Geldiğimden beri her şeyime koşturuyorsun. 2042 02:23:37,011 --> 02:23:38,136 Melek... 2043 02:23:38,339 --> 02:23:40,933 ...ben bilemedim ki biz doğru bir şey mi yaptık şimdi? 2044 02:23:41,206 --> 02:23:43,347 -Neden? -Ne bileyim? 2045 02:23:43,509 --> 02:23:46,017 Koskoca Karadağların kızı hasta bakıcılık mı yapacak? 2046 02:23:46,409 --> 02:23:50,299 Ama neden? Ben hırsızlık etmiyorum, uğursuzluk yapmıyorum. Çalışıyorum. 2047 02:23:50,573 --> 02:23:51,971 Orası öyle de... 2048 02:23:53,065 --> 02:23:57,315 Sen dert etme. Ben Almanya'da daha ne işlerde çalıştım Başak. 2049 02:23:57,705 --> 02:23:58,736 Bu iyi oldu. 2050 02:23:59,198 --> 02:24:00,260 Öyle diyorsan... 2051 02:24:00,362 --> 02:24:05,057 Oho, sen daha gelmedin mi? Çenen değil elin işlesin. Hadi, hadi. 2052 02:24:05,230 --> 02:24:06,338 Hemen başlıyorum. 2053 02:24:06,878 --> 02:24:09,878 (Duygusal müzik) 2054 02:24:20,560 --> 02:24:22,090 Hadi bakalım. 2055 02:24:22,310 --> 02:24:24,786 -Babana selam söyle, tamam mı? -Tamam Cumali amca. 2056 02:24:24,867 --> 02:24:25,974 Hayırlı işler. 2057 02:24:26,055 --> 02:24:27,383 Uğurlar olsun yavrum. 2058 02:24:27,664 --> 02:24:29,125 -Cumali Usta'm. -Efendim? 2059 02:24:29,281 --> 02:24:32,101 Maşallah, maşallah. Bugün yüzün gülüyor ha. 2060 02:24:32,726 --> 02:24:34,484 Ne yapayım Zeynel? 2061 02:24:34,797 --> 02:24:38,531 Milletin utancıyla uğraşmaktan kendi hayırlı işlerimize sevinemez olduk. 2062 02:24:39,015 --> 02:24:40,046 (Zeynel) Hayırdır usta? 2063 02:24:40,156 --> 02:24:41,718 Anlat hele de biz de gülelim. 2064 02:24:41,945 --> 02:24:44,867 Yok, yok, yok. Vaktiyle alırsınız müjdeleri. 2065 02:24:45,367 --> 02:24:48,109 Öyle uluorta konuşup da uğurunu kaçırmak istemiyorum. 2066 02:24:49,203 --> 02:24:52,953 Malum, kem gözler dört dönüyor etrafta. 2067 02:24:54,297 --> 02:24:55,945 Ya Rabb'i ya Resulallah. 2068 02:25:05,548 --> 02:25:06,633 (Arama tonu) 2069 02:25:06,790 --> 02:25:08,399 Aç şu telefonu Kadriye, aç. 2070 02:25:20,649 --> 02:25:23,102 Hayırdır oğlum? Kime sinirleniyorsun? 2071 02:25:23,563 --> 02:25:26,173 Alo. Ne yapıyorsun Kadriye'm? 2072 02:25:27,219 --> 02:25:28,695 Nasıl oldu Zeynep Hanım? İyi mi? 2073 02:25:29,423 --> 02:25:32,274 Maşallah, ellerinden öperim. Çok selam ilet benden. 2074 02:25:33,954 --> 02:25:36,415 Ne yapalım, çalışıyoruz biz de. 2075 02:25:36,891 --> 02:25:37,961 Öyle mi? 2076 02:25:38,042 --> 02:25:40,290 (Gülüyor) 2077 02:25:40,371 --> 02:25:41,492 (Mahmut) Öyle mi? 2078 02:25:44,087 --> 02:25:45,423 (Telefon çalıyor) 2079 02:25:45,727 --> 02:25:46,906 Ne oluyor? 2080 02:25:46,987 --> 02:25:48,440 (Telefon çalıyor) 2081 02:25:49,446 --> 02:25:50,906 Ortalık karıştı. 2082 02:25:52,188 --> 02:25:53,391 (Telefon çalıyor) 2083 02:25:55,516 --> 02:25:56,570 Efendim Ali abi? 2084 02:25:56,651 --> 02:25:58,432 (Ali ses) Mahmut, yengenin siparişler hazır. 2085 02:25:58,534 --> 02:26:01,432 (Ali ses) Beşiği marangozdan geldi. Cilası pek güzel oldu. 2086 02:26:01,513 --> 02:26:03,143 (Ali ses) Çocuk odası takımı da tamam. 2087 02:26:03,224 --> 02:26:05,870 Ellerinize sağlık abi. Allah razı olsun sizden. 2088 02:26:05,951 --> 02:26:07,885 Ben size bir araba göndereyim de onları aldırayım sizden. 2089 02:26:08,018 --> 02:26:10,714 (Ali ses) Yarın nakliye çıkacak. Biz bırakalım konağa istersen. 2090 02:26:11,424 --> 02:26:13,526 Olur, o da olur. Allah razı olsun. 2091 02:26:14,401 --> 02:26:15,823 (Mahmut) Sağ ol, Ali abi. 2092 02:26:19,901 --> 02:26:23,510 Siz eşyaları getireceksiniz de ben Kadriye'yi nasıl getireceğim? 2093 02:26:26,417 --> 02:26:29,744 Baba, benim az işim var. Halledeyim de geleyim. 2094 02:26:35,930 --> 02:26:38,930 (Gerilim müziği) 2095 02:26:54,088 --> 02:26:56,228 Ah, kızım hoş geldin. 2096 02:26:57,213 --> 02:26:58,447 Hoş bulduk baba. 2097 02:26:59,470 --> 02:27:00,611 Geç, otur. 2098 02:27:05,205 --> 02:27:06,298 İyi misin? 2099 02:27:06,432 --> 02:27:07,501 İyiyim. 2100 02:27:07,645 --> 02:27:08,730 İyi. 2101 02:27:09,057 --> 02:27:11,197 -Bir şey içer misin? -Bir şey içmeyeceğim. 2102 02:27:12,572 --> 02:27:13,587 Peki. 2103 02:27:13,668 --> 02:27:15,184 Güzel yermiş burası. 2104 02:27:15,869 --> 02:27:18,174 Baban ne zaman kötü yerde kaldı? 2105 02:27:18,681 --> 02:27:19,681 Güzel. 2106 02:27:20,970 --> 02:27:23,430 Biz de sıkış sıkış bir odaya kapandık. 2107 02:27:24,002 --> 02:27:25,744 Yani tımarhane gibi resmen. 2108 02:27:25,825 --> 02:27:27,775 Birlikte hareket edersek... 2109 02:27:28,096 --> 02:27:30,627 ...sizi oradan kurtarabilirim. 2110 02:27:32,181 --> 02:27:33,439 Konuştun mu Kerem'le? 2111 02:27:34,330 --> 02:27:35,736 Konuştum baba. Yani... 2112 02:27:36,783 --> 02:27:39,682 Zerre inanmıyor sana. Fikri de değişmedi. 2113 02:27:40,807 --> 02:27:42,260 Transferden bahsettin mi? 2114 02:27:42,564 --> 02:27:45,182 Bahsettim. Anlattım her şeyi. 2115 02:27:45,263 --> 02:27:46,330 Ama yok. 2116 02:27:47,127 --> 02:27:49,212 Yalan söylediğini düşünüyor senin. 2117 02:27:50,119 --> 02:27:51,838 Bilmiyorum, belki de haklı Kerem. 2118 02:27:53,853 --> 02:27:54,900 Öyle mi? 2119 02:27:57,830 --> 02:27:58,955 (Gülüyor) 2120 02:27:59,908 --> 02:28:01,501 O zaman ispat edelim. 2121 02:28:03,677 --> 02:28:04,864 Nasıl baba? 2122 02:28:08,020 --> 02:28:09,817 Hocasıyla konuşturarak. 2123 02:28:10,966 --> 02:28:13,098 Gelene de git denilmiyor ki. 2124 02:28:13,505 --> 02:28:17,880 Ee, evlat olunca da atsan atılmıyor satsan satılmıyor. 2125 02:28:18,427 --> 02:28:20,934 Onca yaşanandan sonra bağrına da basılmıyor. 2126 02:28:21,294 --> 02:28:22,559 Doğru diyorsun Hatice. 2127 02:28:23,075 --> 02:28:27,169 Allah her evin rızkını, dirliğini sağlasın inşallah. 2128 02:28:27,473 --> 02:28:29,028 Hacı Kadın’ın işi zor. 2129 02:28:29,489 --> 02:28:32,997 Laf aranır gibi olur diye kapısının önünden geçemiyorum. 2130 02:28:33,348 --> 02:28:36,614 Hele bir sorular durulsun, göreceğim Nefise Kadın’ı. 2131 02:28:37,075 --> 02:28:38,841 Ee, Halil nasıl? 2132 02:28:39,130 --> 02:28:41,802 Kim bilir nasıl içi sızlamıştır aslanımın. 2133 02:28:41,903 --> 02:28:43,715 Kolay mı onca seneden sonra? 2134 02:28:43,934 --> 02:28:46,692 Yok canım. Ne için sızlayacak? 2135 02:28:46,872 --> 02:28:51,036 Yaz geçti, kış geçti, nice mevsimler geçti. 2136 02:28:51,872 --> 02:28:55,302 Halil'im kendi yolundan yürüyor. Şükürler olsun. 2137 02:28:57,817 --> 02:29:00,114 Ben de seni bu sebepten rahatsız ettim zaten. 2138 02:29:00,669 --> 02:29:02,177 Hayır olsun inşallah. 2139 02:29:02,638 --> 02:29:03,778 Hayır, hayır. 2140 02:29:04,513 --> 02:29:08,098 Senin pek bir sevdiğin kiracın varmış. 2141 02:29:08,179 --> 02:29:09,473 Kulağıma öyle çalındı. 2142 02:29:09,638 --> 02:29:11,582 Evet, Meryem'i diyorsun sen. 2143 02:29:11,700 --> 02:29:12,825 Evet, Meryem'i diyorum. 2144 02:29:12,997 --> 02:29:14,450 Ay yüzlüdür Meryem. 2145 02:29:14,692 --> 02:29:16,239 Allah bahtını açık etsin. 2146 02:29:16,356 --> 02:29:17,450 İnşallah. 2147 02:29:17,552 --> 02:29:20,559 Yol yordam biliyor. Elinden her iş geliyor. 2148 02:29:20,770 --> 02:29:22,763 Zamane kızları gibi değildir. 2149 02:29:23,302 --> 02:29:26,755 Bir oğlum olsaydı kimseye vermezdim onu. 2150 02:29:26,872 --> 02:29:29,388 Allah sahibine bağışlasın inşallah. 2151 02:29:29,469 --> 02:29:30,606 İnşallah. 2152 02:29:31,097 --> 02:29:32,762 Başak kızımdan da öyle duydum. 2153 02:29:33,216 --> 02:29:35,786 Halil'im de evlenmek için bir yol verince bana... 2154 02:29:36,044 --> 02:29:37,567 ...bir geleyim, göreyim dedim. 2155 02:29:37,755 --> 02:29:40,473 Allah ikisinin yazısını bir yazsın. 2156 02:29:40,739 --> 02:29:42,802 Halil'ime de pek yakışır. 2157 02:29:43,075 --> 02:29:45,692 İkisinin yüzü birbirinden gülsün inşallah. 2158 02:29:45,911 --> 02:29:46,965 İnşallah. 2159 02:29:47,489 --> 02:29:48,630 Eh, bir göreyim gelmişken. 2160 02:29:50,294 --> 02:29:53,528 Sen otur hele bir. Ben bir bakayım. 2161 02:29:53,778 --> 02:29:56,270 Bir bahaneyle çağırayım eğer evdeyse. 2162 02:29:57,067 --> 02:29:58,770 -Hatice. -Efendim? 2163 02:29:58,919 --> 02:30:00,770 Benim kim olduğumu deme sakın. 2164 02:30:01,427 --> 02:30:03,614 Hayırlı iş bu. Belli olmaz. 2165 02:30:03,903 --> 02:30:06,918 Bir kızı yüz kişi ister, bir kişi alır. 2166 02:30:07,122 --> 02:30:08,215 Kızı incitmeyelim. 2167 02:30:15,528 --> 02:30:17,138 -Dosyalar burada. -Tamam. 2168 02:30:23,464 --> 02:30:26,464 (Müzik) 2169 02:30:32,495 --> 02:30:33,573 (Ömer) Melek abla. 2170 02:30:34,222 --> 02:30:35,839 Aa, Ömer. Merhaba. 2171 02:30:36,902 --> 02:30:38,346 Ben burada işe başladım. 2172 02:30:40,245 --> 02:30:42,527 Seni burada görünce birden şaşırdım ben de. 2173 02:30:43,105 --> 02:30:44,276 Hayırlı olsun. 2174 02:30:44,581 --> 02:30:46,479 Melek abla, doktorla görüştüm. 2175 02:30:46,560 --> 02:30:49,096 Birkaç tetkikin vardı, hazır buradayken yaptıralım mı? 2176 02:30:50,847 --> 02:30:54,034 Ben şimdi mesaideyim. Bir de bugün ilk günüm. 2177 02:30:54,363 --> 02:30:57,316 Kulaklarına giderse böyle kaytarmış gibi olmasın. 2178 02:30:57,479 --> 02:31:00,823 En azından birkaç gün geçsin. Nasılsa buradayım, yaparız yani. 2179 02:31:00,988 --> 02:31:02,792 -Tamam abla. İhmal etmeyelim, olur mu? -Tamam. 2180 02:31:02,873 --> 02:31:04,253 -Kolay gelsin. -Sağ ol. 2181 02:31:08,269 --> 02:31:09,995 (Mırıldanıyor) 2182 02:31:14,886 --> 02:31:16,480 Taze çay demlemiştim. 2183 02:31:16,894 --> 02:31:18,198 Sağ olasın Beyhan. 2184 02:31:18,706 --> 02:31:21,385 Beyhan, şu telefonu getir de dünürleri arayalım. 2185 02:31:21,745 --> 02:31:23,253 Dünden beri haber çıkmadı. 2186 02:31:23,573 --> 02:31:26,292 Kadriye'nin lafına bakıp ayıp etmeyelim. 2187 02:31:26,558 --> 02:31:28,206 Dünürlük hassas iştir. 2188 02:31:28,456 --> 02:31:29,495 Tamam hanımım. 2189 02:31:47,300 --> 02:31:49,308 -(Kadın ses) Alo. -Zeynep Hanım. 2190 02:31:49,667 --> 02:31:52,253 Nasılsınız? Daha iyisinizdir inşallah. 2191 02:31:52,402 --> 02:31:55,159 (Zeynep ses) Aman nasıl iyi olayım dünür hanım? 2192 02:31:55,300 --> 02:31:58,628 (Zeynep ses) Vallahi iki canıyla kızımın yaşı dinmiyor geldiğinden beri. 2193 02:31:58,709 --> 02:32:00,245 Hayır olsun inşallah. 2194 02:32:02,425 --> 02:32:04,964 Beyhan abla, Ünzile. Hele bakın bana. 2195 02:32:07,964 --> 02:32:10,854 Vallahi bir şey anlamadım Zeynep Hanım. Nesi var Kadriye'nin? 2196 02:32:15,308 --> 02:32:16,331 Ya... 2197 02:32:17,894 --> 02:32:19,386 Ne oluyor oğlum? 2198 02:32:19,467 --> 02:32:21,448 Alo. Zeynep ana. 2199 02:32:21,529 --> 02:32:23,417 Hele bir Kadriye'nin sesini duyayım ana. 2200 02:32:23,498 --> 02:32:24,979 He vallahi, çok özledim onu. 2201 02:32:25,917 --> 02:32:27,003 Alo. 2202 02:32:27,652 --> 02:32:30,652 (Müzik) 2203 02:32:32,956 --> 02:32:34,605 Hiç mi insafın yok Kadriye? 2204 02:32:35,018 --> 02:32:37,214 Hiç mi insafın yok Kadriye? 2205 02:32:40,042 --> 02:32:42,534 Ne oldu oğlum? Ne oldu? 2206 02:32:43,113 --> 02:32:44,956 Bir de bana mı soruyorsun hala, ne oluyor diye? 2207 02:32:45,402 --> 02:32:47,144 Bir de bana mı soruyorsun hala, ne oluyor diye? 2208 02:32:47,331 --> 02:32:50,269 Yahu bir yandan babam, bir yandan sen, etmediğiniz laf bırakmadınız kadına. 2209 02:32:50,472 --> 02:32:51,698 Hep bir fırça. 2210 02:32:52,027 --> 02:32:54,745 (Mahmut) Hamile bu kadın diyorum. İdare edin bu kadını diyorum. 2211 02:32:54,826 --> 02:32:57,402 (Mahmut) Aha ettiniz idare. Urfa'ya gitti anasının yanına. 2212 02:32:58,534 --> 02:33:01,402 (Nefise) Biz ne yapmışız Kadriye'ye? 2213 02:33:02,933 --> 02:33:06,495 Yerini yurdunu bilmeyen hâline ses etmediğimiz mi kabahat? 2214 02:33:06,576 --> 02:33:07,928 Halam, bu etmediğiniz hâl mi? 2215 02:33:08,096 --> 02:33:09,534 Bu etmediğiniz hâl mi hala? 2216 02:33:09,706 --> 02:33:12,925 Hala, babamın Kadriye'ye ettiği laflar hâlâ kulağımı yakıyor benim. 2217 02:33:13,292 --> 02:33:15,363 İnsanların içinde Kadriye'mi lafla dövdü. 2218 02:33:15,777 --> 02:33:18,550 Kadriye benim karım oluyor. Hak etmiyor hala. 2219 02:33:23,245 --> 02:33:25,385 Senin adın Bulut olsun. 2220 02:33:30,534 --> 02:33:32,214 Kadriye'm bunu hak etmiyor. 2221 02:33:33,128 --> 02:33:35,527 O da atasını babasını bilsin. 2222 02:33:36,081 --> 02:33:38,292 Ha, benim karım saygısız... 2223 02:33:39,308 --> 02:33:42,096 ...benim karım patavatsız, öyle mi hala? 2224 02:33:42,425 --> 02:33:46,214 Yahu halam, Kadriye'min kusuru var. Hepimiz biliyoruz bunu. 2225 02:33:46,566 --> 02:33:49,058 Ben de görüyorum, ben de biliyorum hala. 2226 02:33:49,363 --> 02:33:52,260 Yahu kadın hamile diyorum size hala. 2227 02:33:52,488 --> 02:33:54,855 Yahu idare etmek bu kadar zor mu bunu? 2228 02:33:55,089 --> 02:33:58,066 Madem atasısınız, madem büyüğüsünüz... 2229 02:33:58,147 --> 02:34:01,222 ...elinden kolundan tutarsın, oturtursun, doğrusu bu dersin. 2230 02:34:02,034 --> 02:34:03,667 Zor mu bunu yapmak bu kadar? 2231 02:34:04,370 --> 02:34:06,237 İnsanların içinde gönlünü kırmayın bu kadının. 2232 02:34:06,318 --> 02:34:08,206 Benim karım hassas, biliyorsunuz bunu. 2233 02:34:08,792 --> 02:34:12,527 Melek de bu konağın kızı, Kadriye de bu konağın kızı hala. 2234 02:34:13,105 --> 02:34:14,797 Melek'le ilgilendiğiniz kadar şu kadar... 2235 02:34:14,878 --> 02:34:16,872 ...Kadriye'yle ilgilenseniz hiçbir şey olmayacak. 2236 02:34:17,355 --> 02:34:19,432 Tanıyorsun benim karımı hala. Biliyorsun. 2237 02:34:19,738 --> 02:34:22,738 (Müzik) 2238 02:34:26,034 --> 02:34:29,057 Ne bitmez derdiniz varmış Melek'le? 2239 02:34:31,253 --> 02:34:33,909 Her birinize ayrı ayrı batıyor kız. 2240 02:34:34,932 --> 02:34:37,432 Melek kadar taş düşsün başınıza. 2241 02:34:45,144 --> 02:34:46,589 Baba, sen konağa gelme. 2242 02:34:46,917 --> 02:34:49,808 -Yine olay çıkmasın. -Tamam. 2243 02:34:51,222 --> 02:34:53,253 Ama sizi bana göstermezlerse deden falan dinlemem. 2244 02:34:53,334 --> 02:34:54,909 Dikilirim kapıya. Haberin olsun. 2245 02:34:55,597 --> 02:34:57,378 Öyle bir şey yaşanmayacak baba. 2246 02:34:58,277 --> 02:35:00,964 Konağın oralarda bir yerde dururuz, sen de beklersin beni. 2247 02:35:01,402 --> 02:35:05,027 Tamam, sen Kerem'i al gel. Hocasıyla konuşacak zaten. İkna olacaktır. 2248 02:35:05,831 --> 02:35:07,120 Tamam baba, tamam. 2249 02:35:12,331 --> 02:35:13,519 (Halil) Kaç tepsi hazırlanacak sana? 2250 02:35:13,667 --> 02:35:15,214 -Zeynel'im. -(Halil) Hazır mı? Tamam. 2251 02:35:15,363 --> 02:35:17,104 Tamam, hadi götür onu sen. Siparişi ver. 2252 02:35:17,206 --> 02:35:18,737 Dönüşte de paket yapacağız, tamam mı? 2253 02:35:18,818 --> 02:35:19,862 Amca. 2254 02:35:19,943 --> 02:35:22,573 Doktorum. Baklava işi sardı galiba. 2255 02:35:22,761 --> 02:35:23,784 Mesaiye mi geldin? 2256 02:35:23,865 --> 02:35:27,003 Dur, amca dur. Duymasın dedem, önlüğü elime tutuşturur vallahi. 2257 02:35:27,363 --> 02:35:28,659 Nerede, ortalıkta gözükmüyor. 2258 02:35:28,740 --> 02:35:30,800 Bakırcılara dolanmaya gitti. Gelir birazdan. 2259 02:35:30,972 --> 02:35:33,948 -Hayırdır, sen erken çıkmışsın hastaneden. -Bugün biraz sakindi klinik. 2260 02:35:36,230 --> 02:35:37,495 -(Ömer) Amca. -(Halil) Efendim. 2261 02:35:37,659 --> 02:35:40,659 (Ömer) Ben bugün Melek ablayı gördüm hastanede. 2262 02:35:41,112 --> 02:35:42,221 (Halil) Ne oldu? 2263 02:35:42,971 --> 02:35:44,377 -İyi mi? -Yok, yok. 2264 02:35:45,230 --> 02:35:47,589 Orada çalışmaya başlamış. Hasta bakıcı olarak. 2265 02:35:48,144 --> 02:35:50,589 Allah biliyor ya, öyle görünce biraz üzüldüm ben de. 2266 02:35:51,823 --> 02:35:53,261 Doğru duydum, değil mi? 2267 02:35:54,863 --> 02:35:56,980 Melek hastanede çalışmaya başlamış. Öyle mi? 2268 02:35:59,441 --> 02:36:00,573 Ne oldu baba? 2269 02:36:01,222 --> 02:36:02,721 (Halil) Ona da mı müdahale edeceksin? 2270 02:36:02,816 --> 02:36:03,940 (Halil) Ha? 2271 02:36:04,370 --> 02:36:07,245 Bırak, kim nerede istiyorsa orada çalışır. Bize ne? 2272 02:36:08,058 --> 02:36:11,011 (Zümrüt dış ses) Cumali, sen de öfkene hâkim ol. 2273 02:36:11,216 --> 02:36:12,581 (Zümrüt dış ses) Halil'i daraltma. 2274 02:36:12,808 --> 02:36:14,596 (Zümrüt dış ses) Seyit Ali'den de uzak dur. 2275 02:36:14,698 --> 02:36:16,425 (Zümrüt dış ses) Bağlayacağım ben bu işi. 2276 02:36:19,034 --> 02:36:21,167 Doğru diyorsun aslanım. Bize ne ki? 2277 02:36:23,589 --> 02:36:26,589 (Gerilim müziği) 2278 02:36:28,456 --> 02:36:29,472 Ama... 2279 02:36:30,807 --> 02:36:32,768 ...insanın garibine gidiyor. 2280 02:36:34,003 --> 02:36:36,917 Sen koskoca Karadağların kızı olup da... 2281 02:36:37,105 --> 02:36:39,605 ...git hastanede hasta bakıcılık yap. 2282 02:36:43,542 --> 02:36:44,862 Ya... 2283 02:36:45,948 --> 02:36:47,503 Etme bulma dünyası. 2284 02:36:47,847 --> 02:36:49,519 Yarın bir gün oradan da kovulur. 2285 02:36:49,855 --> 02:36:53,729 Daha da utanıp gitmezse vay onun yüzsüzlüğüne. 2286 02:36:56,864 --> 02:36:59,864 (Gerilim müziği) 2287 02:37:15,513 --> 02:37:18,513 (Duygusal müzik...) 2288 02:37:33,122 --> 02:37:36,146 (...) 2289 02:37:51,066 --> 02:37:54,066 (Gerilim müziği) 2290 02:37:56,886 --> 02:38:00,362 Baba, sen burada dur. Gelme daha fazla. Görmesinler seni. 2291 02:38:01,058 --> 02:38:04,096 Tamam. Sen Kerem'i al gel. Ben burada bekliyorum. 2292 02:38:04,177 --> 02:38:07,011 Hocasını arayacağım, kendisi konuşacak. Öyle söyle ona, tamam mı? 2293 02:38:07,120 --> 02:38:08,878 -Bekliyorum. -Tamam. Bekle burada. 2294 02:38:10,269 --> 02:38:11,886 Fazla oyalanmayın, hemen gelin. 2295 02:38:18,761 --> 02:38:20,769 Ele güne şan olduk sayenizde. 2296 02:38:21,550 --> 02:38:23,846 Bir de yalan konuşuyorsunuz hastalık var diye. 2297 02:38:24,198 --> 02:38:26,182 Oğlum desenize derdimiz var diye. 2298 02:38:27,238 --> 02:38:28,495 Ne yapacağım ben hala? 2299 02:38:29,191 --> 02:38:30,331 Ne yapacağım ben? 2300 02:38:31,268 --> 02:38:34,174 Ben yıllarca çocuk hasretiyle yandım. 2301 02:38:35,448 --> 02:38:38,402 Bizimki çekti gitti gebe karnıyla. 2302 02:38:40,456 --> 02:38:42,323 Ya geri gelmezse ne olacak hala? 2303 02:38:42,823 --> 02:38:46,050 Deli deli konuşma. Bırak, anasının yanında kalsın biraz. 2304 02:38:46,573 --> 02:38:48,167 (Nefise) Sen de düşme ardına bu kadar. 2305 02:38:49,027 --> 02:38:50,487 Bak, nasıl dönüp geliyor. 2306 02:38:54,550 --> 02:38:57,550 (Gerilim müziği) 2307 02:39:02,928 --> 02:39:03,974 Kerem. 2308 02:39:04,318 --> 02:39:06,381 (Şarkı mırıldanıyor) 2309 02:39:06,724 --> 02:39:08,506 Kerem. Kerem kalk. 2310 02:39:08,587 --> 02:39:10,794 -Ne oluyor ya? Ne var? -Soru sorma. Gel benimle, hadi. 2311 02:39:10,912 --> 02:39:12,716 -Kalk hadi, gel benimle. -Ne oldu? Birine bir şey mi oldu? 2312 02:39:12,797 --> 02:39:14,974 Hayır, kimseye bir şey olmadı Kerem. Sürpriz. Hadi, gel. 2313 02:39:15,303 --> 02:39:16,982 -Ne sürprizi ya? -Sürpriz, kalk. 2314 02:39:17,506 --> 02:39:19,607 Anneme mi bir şey oldu? Seyit Ali'ye mi bir şey oldu? 2315 02:39:19,688 --> 02:39:21,708 Hayır, kimseye bir şey olmadı. Acele et. Yürü hadi. 2316 02:39:22,771 --> 02:39:24,217 Tuzlu ayran yaptım abi. 2317 02:39:24,701 --> 02:39:27,036 -İç, tansiyonuna iyi gelir. -Sağ ol Ünzile. 2318 02:39:31,318 --> 02:39:34,318 (Gerilim müziği) 2319 02:39:50,259 --> 02:39:53,720 Küçük oğlan nerede hanımım? Ona da ayran yapmıştım. Uyudu mu? 2320 02:39:55,306 --> 02:39:57,001 Havuz başında oynuyordu. 2321 02:39:58,298 --> 02:40:01,298 (Gerilim müziği) 2322 02:40:03,009 --> 02:40:05,111 Aklıma gelen başıma gelmesin! 2323 02:40:05,361 --> 02:40:06,478 Seyit Ali! 2324 02:40:06,642 --> 02:40:08,463 -Seyit Ali! -Seyit Ali! 2325 02:40:08,806 --> 02:40:10,040 Odalara bakın! 2326 02:40:10,791 --> 02:40:12,541 (Nefise) Neredesin Seyit Ali? 2327 02:40:13,001 --> 02:40:14,110 Seyit Ali! 2328 02:40:14,595 --> 02:40:15,658 Seyit Ali! 2329 02:40:16,469 --> 02:40:17,782 Seyit Ali! 2330 02:40:19,244 --> 02:40:20,290 Seyit Ali. 2331 02:40:23,869 --> 02:40:26,869 (Gerilim müziği) 2332 02:40:35,681 --> 02:40:36,798 Ne bu şimdi? 2333 02:40:37,525 --> 02:40:39,650 Ben sana görüşme, dedim. Bir de utanmadan beni buraya mı getirdin? 2334 02:40:40,056 --> 02:40:42,197 Kerem, bir bak ne diyecek sana babam. 2335 02:40:44,408 --> 02:40:48,939 Bir şey deme bana. Boşuna uğraşma. Karşıma çıkma. Seninle gelmeyeceğim. 2336 02:40:50,158 --> 02:40:52,142 İpin fazla uzadı senin evlat. 2337 02:40:52,572 --> 02:40:54,611 Bana bak. Babanım ben senin. Anladın mı? 2338 02:40:54,720 --> 02:40:56,814 Babanım. Onun için düş önüme. 2339 02:40:56,962 --> 02:40:58,641 -Ne yapıyorsun? -(Kerem) Bırak beni! Gelmiyorum. 2340 02:40:58,722 --> 02:40:59,814 Ne demek gelmiyorum lan. 2341 02:40:59,918 --> 02:41:01,220 -Geleceksin lan! -Baba ne yapıyorsun? 2342 02:41:01,301 --> 02:41:03,556 -Konuşacaktın hani sadece? -Konuşacaktım ama konuşmasını bilirse... 2343 02:41:03,637 --> 02:41:05,025 ...konuşacaktım. -Baba! 2344 02:41:05,134 --> 02:41:06,509 Gelmeyeceğim! Bırak! 2345 02:41:07,017 --> 02:41:09,689 -Dilini keseceğim! Dilini! -Gelmeyeceğim seninle, bırak! 2346 02:41:09,900 --> 02:41:11,252 Bin arabaya. 2347 02:41:11,517 --> 02:41:13,095 Baba, delirdin mi sen? Ne yapıyorsun? 2348 02:41:13,252 --> 02:41:15,127 Delirdim, evet. Delirttiniz beni! 2349 02:41:15,275 --> 02:41:17,119 Geç şu arabaya dedim, bin! 2350 02:41:17,720 --> 02:41:19,252 Nereye gitti bu çocuk? 2351 02:41:19,333 --> 02:41:20,954 Hanımım, burada yok. 2352 02:41:21,197 --> 02:41:22,369 Beyhan, aşağıya bak. 2353 02:41:22,556 --> 02:41:24,001 Kilere bak, bodruma bak. 2354 02:41:24,082 --> 02:41:25,579 Yok hanımım, burada da yok. 2355 02:41:25,931 --> 02:41:28,025 Ah, biz anasına ne diyeceğiz? 2356 02:41:28,106 --> 02:41:30,275 (Nefise) Ah, nereye gitti bu çocuk? 2357 02:41:31,572 --> 02:41:33,439 (Nefise) Bakın, oralara bakın. 2358 02:41:36,345 --> 02:41:37,392 Melek. 2359 02:41:38,033 --> 02:41:39,118 Hala. 2360 02:41:39,642 --> 02:41:41,213 Hanımım, burada da yoktur. 2361 02:41:41,634 --> 02:41:42,775 Aşağıya bak. 2362 02:41:43,392 --> 02:41:44,657 Hala, ne oldu? 2363 02:41:46,283 --> 02:41:47,931 Birine bir şey mi oldu? 2364 02:41:51,080 --> 02:41:52,775 Kadriye mi yoksa hala? 2365 02:41:54,572 --> 02:41:58,298 Oğlan yok. Seyit Ali, yok. Melek, yok. 2366 02:41:58,767 --> 02:42:02,556 (Nefise) Oğlan, oğlan... Seyit Ali yok, Melek. Yok, yok. 2367 02:42:02,705 --> 02:42:04,743 Dur hala dur. Buluruz. Çocuk nereye gidecek? 2368 02:42:04,908 --> 02:42:06,095 Nasıl yok? Seyit... 2369 02:42:06,618 --> 02:42:08,282 Sey- Seyit Ali'm... 2370 02:42:09,118 --> 02:42:10,204 Hala! 2371 02:42:10,470 --> 02:42:14,666 Burada gözümün önünde oynuyordu. Kaşla göz arası kayboldu. 2372 02:42:15,150 --> 02:42:18,517 Gitmiş, bilmiyorum. Görmedim. Nereye gitti, bilmiyorum. 2373 02:42:21,157 --> 02:42:22,399 Hala! 2374 02:42:22,480 --> 02:42:24,306 Gözümün önündeydi. 2375 02:42:24,447 --> 02:42:27,720 Ah, ne yapayım? Ne yapayım ben? Ne yapayım? 2376 02:42:28,009 --> 02:42:29,032 Ah! 2377 02:42:29,134 --> 02:42:30,767 (Melek) Seyit Ali! 2378 02:42:31,345 --> 02:42:32,908 Yahu nerede bu çocuk hala? 2379 02:42:33,517 --> 02:42:36,517 (Gerilim müziği) 2380 02:42:37,548 --> 02:42:38,767 -Hadi bin dedim! -Baba! 2381 02:42:38,848 --> 02:42:39,869 Binsene! 2382 02:42:41,939 --> 02:42:44,939 (Gerilim müziği) 2383 02:42:55,181 --> 02:42:57,275 Alamazsın çocuklarımı dedim sana. 2384 02:42:57,356 --> 02:43:00,032 Ben artık çok sıkılmaya başladım. 2385 02:43:00,306 --> 02:43:01,634 -Anladın mı? -Kızım... 2386 02:43:01,715 --> 02:43:03,345 Elimden bir kaza çıkacak. 2387 02:43:03,642 --> 02:43:06,088 Elimden bir kaza çıkacak. Şuradan çekil git. 2388 02:43:06,408 --> 02:43:08,478 Kızım, hadi gidiyoruz. 2389 02:43:11,666 --> 02:43:14,666 (Gerilim müziği) 2390 02:43:15,408 --> 02:43:16,853 Kardeşiniz nerede? 2391 02:43:18,134 --> 02:43:20,783 Seyit Ali, nerede? 2392 02:43:21,353 --> 02:43:22,673 Seyit Ali, nerede? 2393 02:43:23,642 --> 02:43:25,119 Ne diyorsun sen ya? 2394 02:43:25,517 --> 02:43:26,665 Ne demek Seyit Ali nerede? 2395 02:43:26,775 --> 02:43:27,853 Oğlum nerede Seyit Ali? 2396 02:43:28,002 --> 02:43:30,095 -(Melek) Nerede Seyit Ali? Nerede? -Evde değil miydi Kerem? Bakmadın mı sen? 2397 02:43:30,267 --> 02:43:32,439 Bilmiyorum, ben yukarıdaydım. Konakta olması lazım. 2398 02:43:32,520 --> 02:43:33,689 Kerem. 2399 02:43:34,056 --> 02:43:36,720 Seyit Ali, nerede? Nerede Seyit Ali? Nerede? 2400 02:43:36,814 --> 02:43:38,041 Ben mi aldım Seyit Ali'yi? 2401 02:43:38,173 --> 02:43:40,181 Ben mi aldım? Ne diyorsun sen ya? 2402 02:43:40,361 --> 02:43:42,783 Kızım, kardeşiniz nerede? 2403 02:43:42,916 --> 02:43:44,713 Anne, ben bilmiyorum. Gerçekten bilmiyorum. 2404 02:43:44,794 --> 02:43:46,074 Konaktaydı en son. 2405 02:43:46,423 --> 02:43:48,696 Anne... Kerem, nerede? 2406 02:43:49,002 --> 02:43:50,212 Bilmiyorum, bilmiyorum. 2407 02:43:50,338 --> 02:43:51,626 Kaybettin mi Seyit Ali'yi? 2408 02:43:52,580 --> 02:43:54,525 Ha? Çocuğu kaybettin mi? 2409 02:43:55,330 --> 02:43:58,556 Allah seni kahretsin olur mu? Bir çocuğa sahip çıkamadın. 2410 02:43:59,759 --> 02:44:01,002 O çocuğu bulacaksın. 2411 02:44:01,119 --> 02:44:02,884 Hepsini alacağım, götüreceğim. 2412 02:44:02,965 --> 02:44:04,368 Bir daha da hiçbirini göremeyeceksin. 2413 02:44:04,494 --> 02:44:05,697 Sen öyle san! 2414 02:44:05,778 --> 02:44:07,083 -Göremeyeceksin! -Sen öyle san! 2415 02:44:07,218 --> 02:44:08,759 -Göreceksin! -Sen öyle san! 2416 02:44:09,252 --> 02:44:10,282 Melek. 2417 02:44:10,791 --> 02:44:12,532 -Buldunuz mu çocuğu? -Abi, yok. 2418 02:44:12,642 --> 02:44:13,642 Mahmut, çocuk nerede? 2419 02:44:13,723 --> 02:44:15,634 Yahu Seyit Ali yok, siz burada didişiyor musunuz? 2420 02:44:15,715 --> 02:44:17,642 Didişiyor musunuz abla? Kerem hadi. Hadi Defne. 2421 02:44:17,723 --> 02:44:19,400 (Mahmut) Hadi ya, hadi. Melek. 2422 02:44:19,720 --> 02:44:20,720 Hadi. 2423 02:44:20,801 --> 02:44:22,196 Seni de konağın yanında görmeyeceğim bir daha. 2424 02:44:22,314 --> 02:44:24,462 Ben çocukları almadan şuradan şuraya gitmiyorum. Anladın mı? 2425 02:44:24,543 --> 02:44:25,715 O çocuk bulunacak. 2426 02:44:25,861 --> 02:44:27,728 Bana bak. Bana bak. 2427 02:44:27,809 --> 02:44:29,798 Bütün bu Antep'in polisini yığarım buraya. 2428 02:44:30,009 --> 02:44:32,884 Benim bacımı darbediyor, çocuklarını darbediyor derim. 2429 02:44:33,072 --> 02:44:35,095 Seni süründürürüm bak! Bin git şu taksiye! 2430 02:44:35,176 --> 02:44:36,931 Sana mı inanacaklar, bana mı inanacaklar? 2431 02:44:37,158 --> 02:44:40,338 Bana bak, bana bak, bana bak... 2432 02:44:40,728 --> 02:44:43,306 Git buradan diyorum sana! Bin şu taksiye! 2433 02:44:43,564 --> 02:44:46,197 Bana bak, burası Almanya'ya benzemiyor. 2434 02:44:46,463 --> 02:44:48,985 Burası Gaziantep oluyor. Benim memleketim oluyor burası. 2435 02:44:49,220 --> 02:44:52,064 Burada itlik yapanın başını koparıyorlar. 2436 02:44:52,246 --> 02:44:53,337 Duydun mu beni? 2437 02:44:54,283 --> 02:44:57,860 Başın belaya girsin istemiyorsan şu taksiye bin, git! 2438 02:44:58,869 --> 02:44:59,884 Git! 2439 02:45:01,728 --> 02:45:04,509 Götür bunu! Götür! 2440 02:45:05,790 --> 02:45:08,821 Ben size adam tehdit etmenin ne olduğunu göstereyim de görün. 2441 02:45:08,902 --> 02:45:11,902 (Gerilim müziği) 2442 02:45:16,791 --> 02:45:19,791 (Seyit Ali ağlıyor) 2443 02:45:26,845 --> 02:45:29,142 (Ağlıyor) 2444 02:45:34,603 --> 02:45:37,603 (Gerilim müziği) 2445 02:45:49,111 --> 02:45:50,111 Dede. 2446 02:45:51,205 --> 02:45:54,205 (Duygusal müzik...) 2447 02:46:09,189 --> 02:46:12,189 (...) 2448 02:46:15,853 --> 02:46:17,298 Sen ne arıyorsun burada? 2449 02:46:18,111 --> 02:46:21,634 Köpekle oynuyordum. Ben kayboldum. 2450 02:46:23,439 --> 02:46:24,462 Ha... 2451 02:46:26,439 --> 02:46:27,439 İyi. 2452 02:46:27,923 --> 02:46:30,384 Ben eve gidiyorum. 2453 02:46:31,275 --> 02:46:32,860 Takıl peşime. Olur mu? 2454 02:46:33,994 --> 02:46:36,994 (Duygusal müzik) 2455 02:46:51,173 --> 02:46:54,173 (...) 2456 02:47:09,205 --> 02:47:12,205 (...) 2457 02:47:27,119 --> 02:47:30,119 (Duygusal müzik...) 2458 02:47:44,965 --> 02:47:47,965 (...) 2459 02:48:02,123 --> 02:48:05,123 (...) 2460 02:48:12,036 --> 02:48:14,950 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve işaret dilini... 2461 02:48:15,031 --> 02:48:18,317 ...kapsayan eşerişimi Üs Yapım tarafından... 2462 02:48:18,398 --> 02:48:21,684 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2463 02:48:21,765 --> 02:48:26,536 www.sebeder.org 2464 02:48:26,888 --> 02:48:30,473 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2465 02:48:30,700 --> 02:48:34,193 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Gülay Yılmaz - Ece Naz Batmaz... 2466 02:48:34,274 --> 02:48:37,169 ...Fatih Kolivar - Feride Tezcan - Gökberk Yılmaz 2467 02:48:37,250 --> 02:48:40,708 İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt 2468 02:48:40,789 --> 02:48:44,544 Son Kontroller: Olgun Yılmaz - Ela Korgan - Samet Demirtaş 2469 02:48:44,625 --> 02:48:47,465 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2470 02:48:47,929 --> 02:48:49,872 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) 2471 02:48:50,271 --> 02:48:53,340 "Kara dağlar karşımda" 2472 02:48:53,489 --> 02:48:56,106 "Kimsem yok ardımda" 2473 02:48:56,646 --> 02:48:59,247 "Neler umdum ben" 2474 02:48:59,466 --> 02:49:02,715 "Nasıl soldum ben" 2475 02:49:02,911 --> 02:49:08,262 "En yakınımdan böyle nasıl koptum ben" 2476 02:49:08,638 --> 02:49:13,692 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 2477 02:49:14,825 --> 02:49:19,825 "Her masalın sonu varmış bilemem" 2478 02:49:20,364 --> 02:49:23,169 "Ben yuvama..."187402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.